1 00:00:10,093 --> 00:00:11,970 Tre, två, ett. 2 00:00:19,853 --> 00:00:23,189 - Nej, låt mig göra det! - Låt mig göra det. 3 00:00:29,529 --> 00:00:31,739 Det gick nog snabbare. 4 00:00:31,740 --> 00:00:35,243 - Vann vi? - Det beror på vem vi tävlar mot. 5 00:00:37,996 --> 00:00:40,164 Vad är mamma och pappa skyldiga? 6 00:00:40,165 --> 00:00:43,501 - Sex dollar? - Sex dollar och trettio cent. 7 00:00:44,002 --> 00:00:48,172 Om jag vinner slangbelletävlingen och ringkastningen är det 10 cent. 8 00:00:48,173 --> 00:00:52,926 Du vinner broderitävlingen och uppsatstävlingen. Det blir en dollar. 9 00:00:52,927 --> 00:00:56,139 Det täcker inte hela skulden, men en del. 10 00:00:58,224 --> 00:01:00,142 De får inte veta att vi vet. 11 00:01:00,143 --> 00:01:03,229 Jag vill vinna pengarna och överraska dem. 12 00:01:12,947 --> 00:01:14,865 - Beundrar du majsen igen? - Ja. 13 00:01:14,866 --> 00:01:18,203 Nästa år sår vi dubbelt så mycket och köper en ko 14 00:01:20,080 --> 00:01:21,748 och bygger ett större hus… 15 00:01:24,250 --> 00:01:25,752 …med sovrum. 16 00:01:30,006 --> 00:01:33,842 Amorteringen kommer snart. Skörden är snart inne. 17 00:01:33,843 --> 00:01:37,346 Jag ska se till att vi har gott om pälsar att sälja. 18 00:01:37,347 --> 00:01:41,976 - Dröm stort. - Bara amorteringarna börjar komma i tid. 19 00:01:46,606 --> 00:01:50,943 - Vad tror ni om ett större hus? - Ja! Vi vill ha ett sovloft. 20 00:01:50,944 --> 00:01:55,239 - Och en bokhylla för våra skatter. - Och ett vardagsrum och en spis. 21 00:01:55,240 --> 00:01:59,952 Det är bra att veta vad man vill. Dröm stort och gör en plan. 22 00:01:59,953 --> 00:02:02,579 Jag drömmer bara om Grundardagen. 23 00:02:02,580 --> 00:02:06,668 - Vi ska äta popcorn och dansa. - Bra plan. 24 00:02:08,837 --> 00:02:10,338 Jag vill dansa. 25 00:02:19,430 --> 00:02:24,352 LILLA HUSET PÅ PRÄRIEN 26 00:02:32,694 --> 00:02:37,614 Independence är en stad som fått sitt namn efter en livsstil. 27 00:02:37,615 --> 00:02:41,952 Familjerna som kom hit hoppades på frihet 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,205 och en nystart på en ny plats. 29 00:02:45,331 --> 00:02:47,250 Jag föredrar din paj. 30 00:02:49,335 --> 00:02:52,588 - Kan du spela piano? - Efter åratal av lektioner. 31 00:02:52,589 --> 00:02:55,633 Jag kan flera nya sånger. Några önskemål? 32 00:02:56,467 --> 00:03:00,054 Det finns ett lotteri, popcorn och saft. Kom! 33 00:03:02,891 --> 00:03:07,228 - Jag som ville umgås med familjen. - Det är svårt att tävla med saft. 34 00:03:08,396 --> 00:03:11,191 Det har du rätt i. Det är trevligt att se er. 35 00:03:13,359 --> 00:03:17,488 - Så osagerna ger sig av nästa vecka. - Ja, de flesta. 36 00:03:18,281 --> 00:03:22,994 - Följer ni med dem? - Vi har inte bestämt oss. 37 00:03:27,165 --> 00:03:30,918 - Vi hörde att skolan börjar i september. - Tack och lov. 38 00:03:30,919 --> 00:03:34,129 - Flickorna har fått nog av mina lektioner. - Åh. 39 00:03:34,130 --> 00:03:39,384 - Jag trodde att du skulle undervisa. - Jag vet inte. Jag har fullt upp. 40 00:03:39,385 --> 00:03:45,225 Mina damer och herrar i Independence, får jag be om er uppmärksamhet? 41 00:03:45,725 --> 00:03:49,437 Låt mig vara den första att önska er alla… 42 00:03:53,650 --> 00:03:55,777 …en glad Grundardag! 43 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 Sätt igång, Scott! 44 00:04:11,251 --> 00:04:12,167 Varsågod. 45 00:04:12,168 --> 00:04:15,087 Ringkastningen är samtidigt som trebensloppet. 46 00:04:15,088 --> 00:04:18,632 - Du kan inte delta i båda. - Jag kan delta i ringkastningen. 47 00:04:18,633 --> 00:04:21,176 Om jag vinner, får du pengarna. 48 00:04:21,177 --> 00:04:23,428 - Har du berättat? - Hon säger inget. 49 00:04:23,429 --> 00:04:26,181 - Vi behöver ingen hjälp. - Jo, det gör vi. 50 00:04:26,182 --> 00:04:29,935 Om vi stannar kan du lära mig att göra blomsterkransar. 51 00:04:29,936 --> 00:04:31,271 Då är vi kvitt. 52 00:04:33,815 --> 00:04:35,065 Det är rättvist. 53 00:04:35,066 --> 00:04:38,820 Pappa säger att man ska drömma stort och sen planera. 54 00:04:42,407 --> 00:04:44,117 Då gör vi det. 55 00:04:46,244 --> 00:04:48,161 Vet ingen vart han tog vägen? 56 00:04:48,162 --> 00:04:52,416 Han bad tydligen dr Blake i Elk City att ta hand om hans patienter, 57 00:04:52,417 --> 00:04:55,044 och sen gick han upp i rök. 58 00:04:56,838 --> 00:04:59,132 Jag har inte hört nåt sen dess. 59 00:05:00,216 --> 00:05:02,592 Han kanske gick tillbaka till sin fru. 60 00:05:02,593 --> 00:05:05,095 - Varför… - Eller så ska han skilja sig. 61 00:05:05,096 --> 00:05:10,309 - Det är 50-50. Men nu vet du. - Vet vadå? Jag vet bara att han ljög. 62 00:05:10,310 --> 00:05:15,565 - Jag skulle inte ge upp hoppet, inte än. - Sen när är du optimist? 63 00:05:16,232 --> 00:05:17,858 Jag är ingen optimist. 64 00:05:17,859 --> 00:05:21,404 - Jag ser när en tjej är kär. - Vem har sagt nåt om kärlek? 65 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Saften är nästan slut. 66 00:05:29,078 --> 00:05:31,496 Vill du skjuta hål i tunnan? 67 00:05:31,497 --> 00:05:34,374 Att skjuta hål i saker får mig att må bättre. 68 00:05:34,375 --> 00:05:35,752 Nej, tack. 69 00:05:39,964 --> 00:05:40,922 Så romantiskt. 70 00:05:40,923 --> 00:05:42,257 Får jag låna henne? 71 00:05:42,258 --> 00:05:44,260 Visst. Jag kan avsluta här. 72 00:05:47,722 --> 00:05:51,059 - Varför sa du att vi inte har bestämt oss? - Det är sant. 73 00:05:51,809 --> 00:05:56,438 Men du har alltid sagt att du inte vill lämna allt vi har byggt upp. 74 00:05:56,439 --> 00:05:58,732 Jag gjorde nytta på rådsmötet. 75 00:05:58,733 --> 00:06:02,444 Jag vill fortsätta att översätta och säkra vår framtid. 76 00:06:02,445 --> 00:06:05,906 Din far skulle inte gilla det efter allt jobb med huset. 77 00:06:05,907 --> 00:06:12,079 Det bryr jag mig inte om. Det var en annan sak innan marken såldes. 78 00:06:12,080 --> 00:06:15,290 Nu är vi kanske inte säkra här längre. 79 00:06:15,291 --> 00:06:17,919 - På vår egen mark? - De ser det inte så. 80 00:06:19,921 --> 00:06:21,922 Louis köper huset och gården. 81 00:06:21,923 --> 00:06:24,801 Kanske är det bäst för oss alla att börja om. 82 00:06:31,766 --> 00:06:33,684 För oss alla. 83 00:06:36,854 --> 00:06:39,399 Så du vill lämna Julia här. 84 00:06:41,067 --> 00:06:43,277 Hon kommer alltid att vara med oss. 85 00:06:55,206 --> 00:06:58,126 - Glad grundardag, allihop. - Glad grundardag. 86 00:07:00,169 --> 00:07:03,297 - Du sa att pengarna skulle komma. - Det är från pappa. 87 00:07:06,217 --> 00:07:08,511 Han har skrivit Carries namn i bibeln. 88 00:07:15,017 --> 00:07:16,519 Vad? 89 00:07:19,021 --> 00:07:23,817 Mr Gustafson har fått ett slaganfall. Han behöver tid att tillfriskna. 90 00:07:23,818 --> 00:07:28,864 De kan börja betala när deras son kommer, men det blir långt efter skörden. 91 00:07:28,865 --> 00:07:31,325 - Inga pengar på ett år? - Minst. 92 00:07:33,453 --> 00:07:37,497 Flickorna behöver nya kläder, nya skor och skolböcker. 93 00:07:37,498 --> 00:07:42,127 Vi har redan ont om majs, mjöl och bönor. Och vi har skulder. 94 00:07:42,128 --> 00:07:44,129 Jag vill inte vräka en sjuk man, 95 00:07:44,130 --> 00:07:47,884 men vi kan återta huset och få en ny köpare. 96 00:07:49,010 --> 00:07:51,344 Jag måste åka dit. 97 00:07:51,345 --> 00:07:54,849 Resan kostar pengar och jag kan inte vara ensam här. 98 00:08:04,650 --> 00:08:06,902 Jag måste ta lärarinnejobbet. 99 00:08:06,903 --> 00:08:09,988 - Och Carrie? - Jag hittar nån som kan passa henne. 100 00:08:09,989 --> 00:08:11,824 Eller så tar jag med henne. 101 00:08:12,825 --> 00:08:17,871 Stan växer så det knakar. De kommer att behöva snickare. 102 00:08:17,872 --> 00:08:22,376 Eli pratar bara om järnvägen. Där måste det finnas jobb. 103 00:08:23,544 --> 00:08:25,213 Nåt dyker säkert upp. 104 00:08:32,094 --> 00:08:33,596 Dröm stort. 105 00:08:44,941 --> 00:08:47,276 På era platser, färdiga, 106 00:08:48,611 --> 00:08:49,487 gå! 107 00:08:55,034 --> 00:08:56,536 - Ni fixar det! - Heja! 108 00:09:00,790 --> 00:09:02,208 Vi har en vinnare! 109 00:09:03,459 --> 00:09:04,961 Bravo! 110 00:09:06,420 --> 00:09:10,174 - Kom nu. - Bra jobbat, tjejer. 111 00:09:12,927 --> 00:09:15,179 Du var säkert en bra pappa. 112 00:09:16,639 --> 00:09:18,140 Jag försökte. 113 00:09:21,561 --> 00:09:23,854 De hade tur som hade dig. 114 00:09:31,571 --> 00:09:36,200 Nu räcker det med sentimentalt prat. Jag ska döma en slangbellstävling. 115 00:09:44,417 --> 00:09:47,043 Dra samtidigt. 116 00:09:47,044 --> 00:09:49,754 Nej, dra tillsammans. Ni drar var för sig. 117 00:09:49,755 --> 00:09:53,383 Håll stilla på vänstra sidan. På högra… 118 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 Okej, det… 119 00:09:56,512 --> 00:09:58,138 Det är en fantastisk dag. 120 00:09:58,139 --> 00:10:01,725 - Jag hade en vision, eller hur? - Ja. 121 00:10:01,726 --> 00:10:05,937 Mary är visst Romanzys största konkurrent i uppsatstävlingen. 122 00:10:05,938 --> 00:10:09,399 Hon har inte sagt nåt, men hon har övat i veckor. 123 00:10:09,400 --> 00:10:11,402 Må bästa talare vinna! 124 00:10:13,321 --> 00:10:15,655 Jag saknar att undervisa. 125 00:10:15,656 --> 00:10:20,369 Högre på höger sida. Precis. Håll den där. Perfekt. 126 00:10:23,247 --> 00:10:28,627 - Förlåt, vad sa du? - Jag vill gärna ha platsen som lärarinna. 127 00:10:28,628 --> 00:10:33,548 Men den är tillsatt. En ung kvinna som Margaret rekommenderade. 128 00:10:33,549 --> 00:10:37,637 Hon har två års erfarenhet och mycket fina betyg. 129 00:10:39,680 --> 00:10:44,643 Du vet att undervisning är för ogifta kvinnor. Så är det bara. 130 00:10:44,644 --> 00:10:48,021 Du har din baby och din familj. 131 00:10:48,022 --> 00:10:53,735 Du håller säkert med om att stan behöver alla ungdomar som vi kan locka hit. 132 00:10:53,736 --> 00:10:55,237 Naturligtvis. 133 00:10:56,781 --> 00:10:59,325 Dessutom har jag nåt annat åt dig. 134 00:11:00,660 --> 00:11:05,372 När järnvägen kommer hit ska jag ordna bjudningar för de nyanlända. 135 00:11:05,373 --> 00:11:10,251 Eli tänker ställa upp i borgmästarvalet. Det är en hemlighet. Säg inget. 136 00:11:10,252 --> 00:11:12,295 Jag kommer att ha fullt upp, 137 00:11:12,296 --> 00:11:15,549 så jag kommer inte ha tid för kvinnoföreningen. 138 00:11:16,425 --> 00:11:18,385 Jag vill att du tar över. 139 00:11:18,386 --> 00:11:22,014 Jag är fortfarande ordförande, men du sköter det dagliga. 140 00:11:24,475 --> 00:11:26,644 Kvinnorna ser upp till dig. 141 00:11:27,603 --> 00:11:32,024 Jag är smickrad. Tyvärr behöver jag ett betalt jobb. 142 00:11:33,401 --> 00:11:34,985 Det visste jag inte. 143 00:11:39,281 --> 00:11:41,283 Jag ska inte störa dig mer. 144 00:11:46,831 --> 00:11:50,875 Judsons tänker utöka restaurangen och bageriet. 145 00:11:50,876 --> 00:11:55,464 De söker en duktig kokerska. Jag rekommenderar gärna dig. 146 00:11:57,591 --> 00:11:59,259 Ja, tack. 147 00:11:59,260 --> 00:12:02,221 Och du hör av dig om Kvinnoföreningen? 148 00:12:03,097 --> 00:12:06,100 Vill du ha en arbetande kvinna som ordförande? 149 00:12:07,435 --> 00:12:09,520 Vi arbetar alla, eller hur? 150 00:12:16,026 --> 00:12:20,322 Jag tänkte att nu när fördraget är undertecknat 151 00:12:21,073 --> 00:12:23,367 kanske järnvägen behöver anställa? 152 00:12:24,076 --> 00:12:28,664 Isåfall får du gärna rekommendera mig. 153 00:12:29,206 --> 00:12:33,878 Det finns jobb, och jag rekommenderar dig gärna som förman. 154 00:12:34,378 --> 00:12:37,840 - Vi behöver en man som du. - Tack. 155 00:12:38,340 --> 00:12:43,511 Det dröjer förstås innan järnvägen når Independence, 156 00:12:43,512 --> 00:12:46,306 men det finns gott om jobb på andra banor. 157 00:12:46,307 --> 00:12:48,934 Kanske Nebraska eller Colorado. 158 00:12:54,440 --> 00:13:00,153 - Det är för långt från min familj. - Det skulle bara vara ett år eller så. 159 00:13:00,154 --> 00:13:03,448 Du har väl stora planer för din mark. 160 00:13:03,449 --> 00:13:05,576 - Ja. - Tänk på saken. 161 00:13:06,285 --> 00:13:08,495 Jag måste titta till mina flickor. 162 00:13:08,496 --> 00:13:12,875 De brukar råka i knipa. Det har de efter Jemma, inte mig. 163 00:13:16,962 --> 00:13:20,131 Jag har glädjen att meddela att vår förstapristagare 164 00:13:20,132 --> 00:13:25,554 för utomordentligt mönster, färgval och utförande är… 165 00:13:29,725 --> 00:13:31,435 Mary Ingalls. 166 00:13:32,436 --> 00:13:34,522 - Tack. - Bra gjort. 167 00:13:37,358 --> 00:13:39,318 Utmärkt arbete. Mycket bra. 168 00:13:50,579 --> 00:13:55,959 - Grattis. - Tack. Vann du nåt också? 169 00:13:55,960 --> 00:13:59,463 Pepparkakor. Första pris. Det saknades konkurrens. 170 00:14:02,550 --> 00:14:05,593 Jag har inte sett till Caleb. 171 00:14:05,594 --> 00:14:09,890 Han var lite nere i morse. Han sa inte varför. 172 00:14:12,101 --> 00:14:13,811 Kan du muntra upp honom? 173 00:14:21,151 --> 00:14:23,153 Tack, mina damer. 174 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Hej. 175 00:14:31,412 --> 00:14:33,581 Dr Tann, välkommen tillbaka. 176 00:14:34,248 --> 00:14:38,043 - Jag tänkte att vi kunde prata. - Jag måste iväg. 177 00:14:38,961 --> 00:14:41,212 Jag behöver inget sällskap. 178 00:14:41,213 --> 00:14:44,924 - Jag kom just från Philadelphia. - Hoppas resan var trevlig. 179 00:14:44,925 --> 00:14:48,094 - Jag vill förklara. - Det behövs inte alls. 180 00:14:48,095 --> 00:14:50,973 Jag skickade hem skilsmässopapper efter vår jul. 181 00:14:52,808 --> 00:14:55,102 Min fru vägrade skriva under. 182 00:14:56,687 --> 00:14:57,938 Jag förstår. 183 00:14:59,690 --> 00:15:05,029 När du frågade om framtiden visste jag att jag måste ordna det genast. 184 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 Så det gjorde jag. 185 00:15:16,040 --> 00:15:17,541 Ha en bra dag. 186 00:15:22,588 --> 00:15:24,213 Vill du ha? 187 00:15:24,214 --> 00:15:29,553 Jag kapade åt mig det sista. Gubben Spencer har ändå inga tänder. 188 00:15:35,476 --> 00:15:39,979 Upp med hakan. Det är grundardagen. Independence är två år. 189 00:15:39,980 --> 00:15:44,360 Förra vecka kom ett gäng unga män till stan för att ta byggjobb. 190 00:15:45,402 --> 00:15:48,696 - För halva lönen. - Halva lönen? 191 00:15:48,697 --> 00:15:52,368 - Kan de använda en hammare? - Spelar det nån roll? 192 00:15:57,331 --> 00:16:00,459 De som köpte vårt förra hus har slutat betala. 193 00:16:02,378 --> 00:16:05,130 Jag tänkte ta byggjobb i höst, men… 194 00:16:06,924 --> 00:16:08,926 Jag hittar visst inget. 195 00:16:12,513 --> 00:16:16,308 Jag ska hjälpa till att hålla ordning på en boskapshjord. 196 00:16:17,101 --> 00:16:18,227 Vi kan dela på det. 197 00:16:20,020 --> 00:16:22,146 Du kan nog få en ko gratis. 198 00:16:22,147 --> 00:16:25,441 Kalvarna har svårt att hålla jämna steg. 199 00:16:25,442 --> 00:16:28,361 Dina flickor skulle få färskt smör. 200 00:16:28,362 --> 00:16:31,948 - Det var generöst. - Jag har baktankar. 201 00:16:31,949 --> 00:16:34,660 Jag behöver din hjälp med huset. 202 00:16:36,829 --> 00:16:39,832 - Ett hus? - Markavtalet är ju ordnat. 203 00:16:41,083 --> 00:16:44,962 Jag borde också ordna det för mig. 204 00:16:48,257 --> 00:16:50,883 Oroa dig inte för de där ungdomarna. 205 00:16:50,884 --> 00:16:54,346 När första stormen kommer vill folk ha yrkeskunnigt folk. 206 00:16:57,725 --> 00:17:02,938 Vi ställer upp i stockklyvningstävlingen och sätter ungdomarna på plats. 207 00:17:07,359 --> 00:17:11,405 - Hej, Laura. Vem är din vän? - Det här är Good Eagle. 208 00:17:12,614 --> 00:17:15,199 Good Eagle, det här är Edith och Romanzy. 209 00:17:15,200 --> 00:17:20,455 - Varför leker du aldrig med oss? - Ni var elaka mot Caleb. 210 00:17:20,456 --> 00:17:25,461 Har du lärt dig läsa? Eller ska du sitta med småbarnen i skolan? 211 00:17:26,253 --> 00:17:27,920 Jag kan läsa. 212 00:17:27,921 --> 00:17:30,382 Nästa tävlande, kom fram. 213 00:17:46,607 --> 00:17:50,903 Så det var lögn att du kan träffa en kanin på långt håll? 214 00:18:23,310 --> 00:18:25,187 Jag vann broderitävlingen. 215 00:18:25,979 --> 00:18:27,981 Du skulle ha sett Romanzys min. 216 00:18:29,608 --> 00:18:31,110 Grattis. 217 00:18:35,531 --> 00:18:37,032 Är allt bra? 218 00:18:40,994 --> 00:18:42,579 Du fick ett brev. 219 00:18:44,456 --> 00:18:47,251 - Från min mamma. - Din mamma? 220 00:18:47,835 --> 00:18:51,712 Efter jul annonserade Emily i tidningar i hela landet. 221 00:18:51,713 --> 00:18:57,552 Mamma såg en och skrev till mig. Hon visste inte vad som hade hänt mig. 222 00:18:57,553 --> 00:19:00,931 Hon bor i Cincinnati nu och vill att jag kommer hem. 223 00:19:04,309 --> 00:19:06,894 Jag vill träffa henne mer än allt annat. 224 00:19:06,895 --> 00:19:09,690 Men tänk om Emily blir arg för att jag åker? 225 00:19:10,357 --> 00:19:11,942 Emily blir inte arg. 226 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 Hon kommer att sakna dig. 227 00:19:16,613 --> 00:19:19,741 - Men hon blir inte arg. - Och du då? 228 00:19:23,620 --> 00:19:25,164 Familjen är allt. 229 00:19:27,124 --> 00:19:29,126 Jag vill att du ska ha det. 230 00:19:40,387 --> 00:19:41,972 Men jag kommer sakna dig. 231 00:19:45,559 --> 00:19:49,061 Ordet Independence betyder självständighet och oberoende. 232 00:19:49,062 --> 00:19:52,607 Independence, vår stad, står för samma värden. 233 00:19:52,608 --> 00:19:57,278 - Jag vill inte gå i skolan nästa år. - Glöm de där tjejerna. 234 00:19:57,279 --> 00:20:01,365 Vi sitter tillsammans så får vi vara ifred, för vi är smartast. 235 00:20:01,366 --> 00:20:03,952 Du vet inte ens om du stannar. 236 00:20:05,913 --> 00:20:11,585 - Jag kanske blir ensam nästa år. - Du har din syster. Du blir aldrig ensam. 237 00:20:13,337 --> 00:20:15,171 Du har rätt. 238 00:20:15,172 --> 00:20:19,926 …för andra likasinnade individer. Hans hårda arbete lönade sig. 239 00:20:19,927 --> 00:20:24,014 Vår stad är mer än Independence. Den är vårt hem. 240 00:20:30,979 --> 00:20:32,481 Första pris. 241 00:20:33,273 --> 00:20:36,317 Bra gjort, Romanzy James. 242 00:20:36,318 --> 00:20:39,446 Sist men inte minst, Mary Ingalls. 243 00:20:44,701 --> 00:20:46,328 Miss Ingalls? 244 00:20:49,414 --> 00:20:51,499 - Gå upp du. - Miss Ingalls? 245 00:20:51,500 --> 00:20:54,835 - Nej. Mary är den duktiga. - Sista anropet. 246 00:20:54,836 --> 00:20:56,171 Du är lika duktig. 247 00:20:57,589 --> 00:21:00,300 Då är tävlingen avgjord. 248 00:21:00,801 --> 00:21:02,302 Vänta! 249 00:21:03,762 --> 00:21:05,347 Jag är miss Ingalls. 250 00:21:31,290 --> 00:21:32,833 Independence… 251 00:21:34,876 --> 00:21:37,421 …är en stad uppkallad efter en livsstil. 252 00:21:45,762 --> 00:21:50,099 Independence är ett lustigt namn på en sån här stad. 253 00:21:50,100 --> 00:21:53,979 Prärien är så stor och vi är så små. 254 00:21:56,023 --> 00:21:58,025 Sanningen är 255 00:21:58,775 --> 00:22:01,528 att ingen skulle klara sig här ensam. 256 00:22:03,238 --> 00:22:07,908 Vi behöver hjälp av varandra när vi behöver nånstans att bo, 257 00:22:07,909 --> 00:22:11,830 när vi blir sjuka och när vi blir ensamma. 258 00:22:13,665 --> 00:22:17,293 Independence handlar inte om att klara sig själv 259 00:22:17,294 --> 00:22:21,881 eller frihet eller nåt sånt. 260 00:22:21,882 --> 00:22:24,343 Det är en plats där man samlas, 261 00:22:25,594 --> 00:22:27,971 där man upptäcker vem man är. 262 00:22:28,972 --> 00:22:33,267 Independence handlar om att lära känna människor som har varit här länge 263 00:22:33,268 --> 00:22:35,895 eller människor som just har kommit, 264 00:22:35,896 --> 00:22:39,565 människor som är annorlunda än alla man har känt förut 265 00:22:39,566 --> 00:22:42,444 eller människor som känns som ens familj. 266 00:22:44,613 --> 00:22:48,283 Independence är egentligen ingen plats. 267 00:22:49,284 --> 00:22:54,414 Det är en idé. Det är människorna man bär med sig i sitt hjärta. 268 00:22:59,044 --> 00:23:00,670 Bra gjort, Laura! 269 00:23:01,338 --> 00:23:02,838 Bra gjort, Laura! 270 00:23:02,839 --> 00:23:04,090 Ja! 271 00:23:04,091 --> 00:23:05,384 Bravo! 272 00:23:05,967 --> 00:23:07,427 Fantastiskt tal! 273 00:23:08,053 --> 00:23:09,054 Laura! 274 00:23:10,972 --> 00:23:11,973 Laura! 275 00:23:13,016 --> 00:23:13,934 Bravo! 276 00:23:14,434 --> 00:23:15,685 Mycket bra, Laura. 277 00:23:18,063 --> 00:23:19,606 Hennes tal var jättebra. 278 00:23:28,532 --> 00:23:30,617 Och vinnaren är… 279 00:23:39,418 --> 00:23:41,544 Romanzy James. 280 00:23:41,545 --> 00:23:43,463 - Bra gjort! - Bravo! 281 00:23:44,423 --> 00:23:45,924 Bravo! 282 00:23:48,677 --> 00:23:50,178 Tack. 283 00:23:53,932 --> 00:23:54,850 Det kommer mer. 284 00:24:01,022 --> 00:24:02,732 Det spelar ingen roll. 285 00:24:03,442 --> 00:24:08,196 Det var det bästa tal jag nånsin hört, och det sannaste. 286 00:24:11,241 --> 00:24:13,285 Vad sägs om lite musik? 287 00:24:22,836 --> 00:24:23,712 Okej. 288 00:25:25,398 --> 00:25:26,608 Ja! 289 00:25:28,109 --> 00:25:29,236 Den här vägen. 290 00:25:48,213 --> 00:25:49,839 Vad tänker du på? 291 00:25:51,299 --> 00:25:54,344 Har du funderat på att slå dig till ro? 292 00:25:57,138 --> 00:25:59,432 Jag har försökt mig på det. 293 00:26:00,559 --> 00:26:02,143 Det passar mig inte. 294 00:26:03,937 --> 00:26:09,192 Jag har insett att jag är som bäst när jag är en del av en familj. 295 00:26:14,990 --> 00:26:17,158 Jag önskar att jag kunde ge dig det. 296 00:26:39,931 --> 00:26:41,307 Kan vi prata? 297 00:26:41,308 --> 00:26:44,269 Att vi dansade betyder inte att jag vill prata. 298 00:26:45,604 --> 00:26:48,481 - Du har rätt att vara arg. - Där är vi överens. 299 00:26:52,110 --> 00:26:54,112 Du fick mig att känna mig dum. 300 00:26:56,239 --> 00:26:58,949 - Förlåt. - Varför sa du inget? 301 00:26:58,950 --> 00:27:05,123 Jag vet inte. Du överraskade mig. Jag väntade mig inte att bli kär igen. 302 00:27:10,754 --> 00:27:13,465 Jag tänkte på dig hela tiden när jag var borta. 303 00:27:15,216 --> 00:27:18,345 Jag vill att du ska vara en del av min framtid… 304 00:27:20,930 --> 00:27:22,641 …om du vill ha mig. 305 00:27:27,771 --> 00:27:29,230 Kanske vi bara… 306 00:27:31,441 --> 00:27:34,152 …kan dansa en dans till, så länge. 307 00:27:55,632 --> 00:27:57,758 Jag minns första gången jag såg dig dansa. 308 00:27:57,759 --> 00:28:01,553 Du kom in med en vagn full med böcker mitt i vår danslektion. 309 00:28:01,554 --> 00:28:04,056 Du erbjöd dig att visa mig biblioteket. 310 00:28:04,057 --> 00:28:06,183 Jag ville ha din Jane Austen. 311 00:28:06,184 --> 00:28:09,229 - Jag var charmig. - Det tyckte du själv. 312 00:28:11,940 --> 00:28:14,067 Vi anade inte vad som väntade. 313 00:28:18,113 --> 00:28:19,614 Kärlek. 314 00:28:20,198 --> 00:28:21,907 Krig. 315 00:28:21,908 --> 00:28:23,410 Förlust. 316 00:28:24,244 --> 00:28:27,038 - Löften. - Vi trodde att allt var möjligt. 317 00:28:28,915 --> 00:28:32,669 - Vi ville ha ett nytt liv. - Det blev inte som jag trodde. 318 00:28:33,920 --> 00:28:35,922 Det blir det nog aldrig. 319 00:28:41,678 --> 00:28:43,722 Jag vill försöka igen. 320 00:28:44,723 --> 00:28:51,020 Börja om. Jag vill känna känslan av löften och möjligheter. 321 00:28:57,694 --> 00:28:59,279 Du hade rätt. 322 00:29:00,363 --> 00:29:02,782 Hon kommer alltid att vara med oss, 323 00:29:05,034 --> 00:29:06,536 vart vi än går. 324 00:29:19,549 --> 00:29:22,677 Jag ska prata med Louis om gården. 325 00:29:48,203 --> 00:29:51,456 Hej, lilla gullunge. Ja. 326 00:29:53,208 --> 00:29:55,001 Får jag lov? 327 00:29:57,086 --> 00:29:58,588 Vi kan passa Carrie. 328 00:30:11,267 --> 00:30:13,353 Dagen blev inte som vi tänkt oss. 329 00:30:15,230 --> 00:30:16,773 Det blir den aldrig. 330 00:30:22,529 --> 00:30:24,280 Vi kan få det att fungera. 331 00:30:26,574 --> 00:30:28,243 Det gör vi alltid. 332 00:30:56,938 --> 00:30:59,357 Vad har du gjort? Liv har ödelagts. 333 00:31:00,024 --> 00:31:02,986 Vad ska du göra? Gå inte din väg nu. 334 00:31:03,528 --> 00:31:06,154 - Hörru! - Jag kommer strax. 335 00:31:06,155 --> 00:31:08,032 Gå inte, James. 336 00:31:10,285 --> 00:31:12,786 Hör du mig? Gå inte, James. 337 00:31:12,787 --> 00:31:14,621 Inte här, sa jag, Kind. 338 00:31:14,622 --> 00:31:16,958 Betala? Jag betalade med mitt slit. 339 00:31:17,458 --> 00:31:19,043 Låt honom vara, Russell! 340 00:31:19,544 --> 00:31:21,795 - Hördu. - Han är en orm. 341 00:31:21,796 --> 00:31:24,798 Han lurade hit oss för att se oss bli vräkta. 342 00:31:24,799 --> 00:31:27,135 Tala om det för honom, James. 343 00:31:28,344 --> 00:31:31,096 Nu när avtalet med osagerna är klart 344 00:31:31,097 --> 00:31:33,557 får vi ingen besittningsrätt 345 00:31:33,558 --> 00:31:35,726 om vi inte betalar inom två veckor. 346 00:31:35,727 --> 00:31:38,645 - Vad menar du? - Homestead Act gäller inte här. 347 00:31:38,646 --> 00:31:43,233 Nu när de köpt marken av osagefolket vill regeringen ha avkastning. 348 00:31:43,234 --> 00:31:48,030 Eli och hans järnväg sålde en lögn, och nu måste vi betala! 349 00:31:48,031 --> 00:31:49,490 Det gjorde jag inte. 350 00:31:51,326 --> 00:31:52,911 Hur mycket vill de ha? 351 00:31:54,120 --> 00:31:55,872 1,50 dollar per tunnland. 352 00:31:58,249 --> 00:31:59,918 Det är marknadsvärdet. 353 00:32:02,211 --> 00:32:07,382 - Och om jag inte har det? - De som inte betalar blir bortkörda. 354 00:32:07,383 --> 00:32:11,470 - Precis som indianerna. - Framsteg är inte smärtfria. 355 00:32:11,471 --> 00:32:14,015 Dra åt helvete med dina framsteg. 356 00:32:24,108 --> 00:32:27,110 Jag kan ordna ett lån för järnvägen. 357 00:32:27,111 --> 00:32:32,659 Med en förmanslön är du kreditvärdig och kan fördubbla din egendom. 358 00:32:33,451 --> 00:32:38,289 Det skulle bara vara för ett år… kanske två. 359 00:32:40,416 --> 00:32:42,168 Vad säger du? 360 00:33:09,320 --> 00:33:12,240 - Hur mycket hörde du? - Tillräckligt. 361 00:33:20,790 --> 00:33:22,875 Vad kommer skörden att ge? 362 00:33:24,002 --> 00:33:28,172 Jag vet inte. Det kanske räcker till tio tunnland. 363 00:33:30,258 --> 00:33:32,635 Vi kan sälja några möbler, 364 00:33:33,511 --> 00:33:36,514 fickuret, kammarna, fiolen. 365 00:33:38,474 --> 00:33:41,894 Om vi får jobb här, kanske vi klarar vintern. 366 00:33:45,023 --> 00:33:47,859 Eller så kan jag ta förmansjobbet. 367 00:33:52,488 --> 00:33:55,366 Vi kom inte hit för att vara skilda åt. 368 00:34:23,728 --> 00:34:25,229 Vad är det? 369 00:34:32,862 --> 00:34:35,864 - En präriebrand. - Låt det brinna. 370 00:34:35,865 --> 00:34:39,410 Låt Elis stad brinna ner. Det är rätt åt honom. 371 00:34:41,079 --> 00:34:43,748 Det brinner! 372 00:35:07,271 --> 00:35:08,773 Eli, skynda dig. 373 00:35:09,357 --> 00:35:10,858 Här. 374 00:35:11,859 --> 00:35:13,194 Ta den. Var försiktig. 375 00:35:13,736 --> 00:35:16,030 Vi måste gräva en brandgata! 376 00:35:32,380 --> 00:35:37,135 Fort och rakt! Fortsätt! 377 00:36:02,201 --> 00:36:03,910 De kommer att släcka. 378 00:36:03,911 --> 00:36:07,205 - Men om de inte kan? - Då springer vi ner till ån. 379 00:36:07,206 --> 00:36:10,333 Fåglar, kaniner och ormar flyr dit. 380 00:36:10,334 --> 00:36:12,295 Då gör vi också det. 381 00:36:25,349 --> 00:36:30,688 Låt oss räkna livets tårar Som faller som ett regn 382 00:36:31,731 --> 00:36:35,484 På de stackars fattiga små 383 00:36:36,777 --> 00:36:42,032 Det finns en sång som våra öron I evigheter hör 384 00:36:42,033 --> 00:36:46,204 Åh ofärd, kom ej hit igen 385 00:36:47,330 --> 00:36:52,877 Det är ett sus av sorgliga suckar 386 00:36:53,377 --> 00:36:58,089 Ofärd, ofärd Kom ej hit igen 387 00:36:58,090 --> 00:37:03,053 Om du står utanför dörren Så ska den vara stängd 388 00:37:03,054 --> 00:37:07,683 Åh, ofärd, kom ej hit igen 389 00:37:11,395 --> 00:37:12,980 Det hjälper inte! 390 00:37:35,544 --> 00:37:37,170 Vi måste retirera! 391 00:37:37,171 --> 00:37:38,589 Nej! 392 00:37:39,340 --> 00:37:40,924 Vi måste fortsätta kämpa! 393 00:37:40,925 --> 00:37:43,761 Ingen ska dö för din stad, Eli! 394 00:37:50,309 --> 00:37:52,143 - Vänd om! - Tillbaka! 395 00:37:52,144 --> 00:37:53,646 Vänd om! 396 00:37:55,189 --> 00:37:56,023 Tillbaka! 397 00:37:58,150 --> 00:38:00,069 Tillbaka, allihop! 398 00:38:01,112 --> 00:38:01,946 Nu! 399 00:38:05,950 --> 00:38:07,410 Vi måste fly! 400 00:38:24,802 --> 00:38:25,761 Vinden vänder. 401 00:38:31,976 --> 00:38:34,437 Den vänder! 402 00:39:18,898 --> 00:39:20,775 Äntligen är det över. 403 00:39:28,741 --> 00:39:31,619 Mamma, jag visste att vi skulle ses igen. 404 00:39:32,453 --> 00:39:34,120 Fruktansvärt. 405 00:39:34,121 --> 00:39:35,873 Det var fruktansvärt. 406 00:39:46,342 --> 00:39:47,259 Såja. 407 00:39:48,302 --> 00:39:49,345 Allt är bra. 408 00:39:54,558 --> 00:39:57,436 Vi är utom fara. Nu går vi hem. 409 00:40:17,998 --> 00:40:19,375 Ptro. 410 00:40:28,175 --> 00:40:32,346 Jack! Kom. Jack! 411 00:40:35,433 --> 00:40:37,642 Jag vill se hur åkern ser ut. 412 00:40:37,643 --> 00:40:39,145 Jack! 413 00:41:01,584 --> 00:41:03,377 Det är inte värt att rädda. 414 00:41:04,712 --> 00:41:06,213 Nej. 415 00:41:09,258 --> 00:41:10,926 Vart ska vi ta vägen? 416 00:41:13,012 --> 00:41:15,055 Tillbaka till Stora skogen? 417 00:41:17,558 --> 00:41:19,310 Vill du det? 418 00:41:24,607 --> 00:41:26,567 Jag gillar de vi är här. 419 00:41:31,447 --> 00:41:34,742 Vi kom hit för att bli våra bästa jag, och det blev vi. 420 00:41:36,744 --> 00:41:37,995 Vi kan göra det igen. 421 00:41:40,789 --> 00:41:41,874 Vi fortsätter. 422 00:41:44,543 --> 00:41:46,045 Vart då? 423 00:41:51,175 --> 00:41:53,010 Vi kan inte stanna här. 424 00:41:54,553 --> 00:41:56,055 Vad menar du? 425 00:41:58,599 --> 00:42:00,100 Jag är ledsen. 426 00:42:01,894 --> 00:42:03,771 Mary, ge honom pengarna. 427 00:42:12,279 --> 00:42:15,658 Med det här kan du betala av på skulden i affären. 428 00:42:20,204 --> 00:42:23,457 Vi vann inte så mycket, men vi kan jobba. 429 00:42:28,212 --> 00:42:30,256 Det handlar inte om det. 430 00:42:36,804 --> 00:42:40,015 Behåll dem. Ni har förtjänat dem. 431 00:43:02,746 --> 00:43:04,248 Kom. 432 00:43:29,023 --> 00:43:31,275 Du sa att det här var för evigt. 433 00:43:35,195 --> 00:43:37,406 Jag ville att det skulle vara sant. 434 00:43:39,116 --> 00:43:43,329 När jag föreställer mig framtiden, i mina drömmar om oss, 435 00:43:44,913 --> 00:43:46,957 går allting alltid bra. 436 00:43:48,083 --> 00:43:49,585 Du har hopp. 437 00:43:50,669 --> 00:43:51,920 Ja. 438 00:43:55,924 --> 00:43:57,801 Ibland räcker det inte. 439 00:44:20,199 --> 00:44:22,034 Förlåt, lilla halvstop. 440 00:44:25,120 --> 00:44:27,373 Jag borde ha gjort allt annorlunda. 441 00:44:34,963 --> 00:44:36,507 Hoppet är allt. 442 00:44:41,553 --> 00:44:43,389 Det är det enda. 443 00:44:46,308 --> 00:44:47,601 Ge inte upp hoppet. 444 00:44:50,396 --> 00:44:51,855 Ge inte upp om oss. 445 00:44:55,192 --> 00:44:56,694 Det ska jag inte. 446 00:45:06,829 --> 00:45:09,832 Kommer folk att ta farväl av oss den här gången? 447 00:45:11,125 --> 00:45:12,876 Det ska vi se till. 448 00:45:20,759 --> 00:45:22,428 Jösses. 449 00:45:24,012 --> 00:45:26,890 - Nej. - Nej? Säg det inte högt. 450 00:45:27,474 --> 00:45:29,684 - Vi ska bestämma ett datum. - Nej. 451 00:45:29,685 --> 00:45:31,395 Precis. Det stannade där. 452 00:45:40,487 --> 00:45:41,697 Var är mr Edwards? 453 00:45:44,158 --> 00:45:45,701 Han kommer nog snart. 454 00:45:53,375 --> 00:45:55,294 Det är för mycket. 455 00:45:56,295 --> 00:45:59,338 Det är värt tre-fyra gånger vad ni är skyldiga. 456 00:45:59,339 --> 00:46:01,007 Vi kan inte ta med det. 457 00:46:01,008 --> 00:46:03,510 De här blir sålda på nolltid. 458 00:46:05,679 --> 00:46:08,097 Låt mig betala för plogen. 459 00:46:08,098 --> 00:46:12,060 Se det som en tidig bröllopspresent när den dagen kommer. 460 00:46:21,820 --> 00:46:22,696 Så där ja. 461 00:46:23,822 --> 00:46:25,240 Spring! 462 00:46:26,158 --> 00:46:27,075 Fortsätt. 463 00:46:29,369 --> 00:46:30,286 Ja! 464 00:46:30,287 --> 00:46:35,459 - När rider ni ut? - Nästa vecka. Och ni? 465 00:46:37,252 --> 00:46:38,754 I morgon bitti. 466 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 Tack för din vänlighet. 467 00:46:52,392 --> 00:46:53,852 Jag hoppas vi ses igen. 468 00:47:15,541 --> 00:47:17,042 Glöm mig inte. 469 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 Aldrig. 470 00:47:45,028 --> 00:47:47,531 Jag försöker ta ett foto i mina tankar. 471 00:47:49,283 --> 00:47:50,826 Jag med. 472 00:48:03,547 --> 00:48:05,048 Skriver du till mig? 473 00:48:06,800 --> 00:48:09,011 Jag gillar ditt sätt att se världen. 474 00:48:10,262 --> 00:48:13,514 - Jag ska skriva varje vecka. - Jag ska svara. 475 00:48:13,515 --> 00:48:16,351 Det blir så många brev att vi kan göra en bok. 476 00:48:26,528 --> 00:48:29,156 Jag tar med mig en bit av dig i mitt hjärta. 477 00:48:37,623 --> 00:48:38,540 Kom så går vi. 478 00:48:41,960 --> 00:48:46,339 Den första vi träffade här är den sista som tar farväl. Tack för allt. 479 00:48:46,340 --> 00:48:49,676 Ta hand om dig och din familj. 480 00:48:50,636 --> 00:48:52,429 Håll dig borta från forsar. 481 00:48:58,060 --> 00:49:00,354 Han stod inte ut med att ta farväl. 482 00:49:02,522 --> 00:49:04,441 Men han älskar er båda. 483 00:49:09,279 --> 00:49:14,159 Tacka honom för att han hittade jultomten på prärien… 484 00:49:17,079 --> 00:49:19,122 …och för att han är min vän. 485 00:49:21,083 --> 00:49:22,000 Det ska jag. 486 00:50:09,006 --> 00:50:12,259 Vilken fest kaninerna kommer ha i vår trädgård. 487 00:50:13,301 --> 00:50:14,928 Vem ska bo här nu? 488 00:50:18,098 --> 00:50:20,517 En ny familj som vill skapa minnen. 489 00:50:23,311 --> 00:50:25,480 Eller en av osagerna som stannar. 490 00:50:29,901 --> 00:50:34,072 Eller kanske bara blommorna och himlen och kaninerna. 491 00:50:49,296 --> 00:50:53,758 Det finns ett lyckligt land Så underbart 492 00:50:53,759 --> 00:50:58,095 Där helgonen får bo Det lyser klart 493 00:50:58,096 --> 00:51:02,266 O att höra änglars sång Lova Herren Gud en gång 494 00:51:02,267 --> 00:51:07,146 Ske pris och ära till Skapelsens kung 495 00:51:07,147 --> 00:51:11,567 Kom till det glada land Vägen är kort 496 00:51:11,568 --> 00:51:15,905 Snart ser du himlens rand En liten bit bort 497 00:51:15,906 --> 00:51:20,576 Det är vår sanna sfär Solen skiner alltid där 498 00:51:20,577 --> 00:51:24,914 Där är vårt rätta hem Hemma hos helgonen 499 00:51:24,915 --> 00:51:27,042 Jack, kom! Jack! 500 00:51:30,045 --> 00:51:32,338 Stanna vagnen, pappa. 501 00:51:32,339 --> 00:51:33,298 Ptro. 502 00:51:34,633 --> 00:51:36,384 Jack, kom tillbaka! 503 00:51:37,052 --> 00:51:39,221 Jack! 504 00:51:43,809 --> 00:51:45,352 Jack! 505 00:51:48,396 --> 00:51:49,898 Mr Edwards? 506 00:51:51,983 --> 00:51:53,777 Det är mr Edwards! 507 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 Ptro. 508 00:52:01,409 --> 00:52:03,495 Jag tänkte följa med er. 509 00:52:05,080 --> 00:52:07,207 Min frus kusin bor i Minnesota. 510 00:52:08,458 --> 00:52:11,586 I Walnut Grove. Hennes man har en affär där. 511 00:52:12,671 --> 00:52:15,215 Marken är bra och folk är trevliga. 512 00:52:18,760 --> 00:52:21,221 - Vad säger ni, flickor? - Ja. 513 00:52:25,225 --> 00:52:26,518 Visa vägen. 514 00:52:27,310 --> 00:52:28,770 Okej. 515 00:52:29,437 --> 00:52:30,939 Kom. 516 00:54:28,598 --> 00:54:33,603 {\an8}Undertexter: Anna Norman