1
00:00:10,093 --> 00:00:11,970
Tre, två, ett.
2
00:00:19,853 --> 00:00:23,189
- Nej, låt mig göra det!
- Låt mig göra det.
3
00:00:29,529 --> 00:00:31,739
Det gick nog snabbare.
4
00:00:31,740 --> 00:00:35,243
- Vann vi?
- Det beror på vem vi tävlar mot.
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,164
Vad är mamma och pappa skyldiga?
6
00:00:40,165 --> 00:00:43,501
- Sex dollar?
- Sex dollar och trettio cent.
7
00:00:44,002 --> 00:00:48,172
Om jag vinner slangbelletävlingen
och ringkastningen är det 10 cent.
8
00:00:48,173 --> 00:00:52,926
Du vinner broderitävlingen
och uppsatstävlingen. Det blir en dollar.
9
00:00:52,927 --> 00:00:56,139
Det täcker inte hela skulden, men en del.
10
00:00:58,224 --> 00:01:00,142
De får inte veta att vi vet.
11
00:01:00,143 --> 00:01:03,229
Jag vill vinna pengarna och överraska dem.
12
00:01:12,947 --> 00:01:14,865
- Beundrar du majsen igen?
- Ja.
13
00:01:14,866 --> 00:01:18,203
Nästa år sår vi dubbelt så mycket
och köper en ko
14
00:01:20,080 --> 00:01:21,748
och bygger ett större hus…
15
00:01:24,250 --> 00:01:25,752
…med sovrum.
16
00:01:30,006 --> 00:01:33,842
Amorteringen kommer snart.
Skörden är snart inne.
17
00:01:33,843 --> 00:01:37,346
Jag ska se till
att vi har gott om pälsar att sälja.
18
00:01:37,347 --> 00:01:41,976
- Dröm stort.
- Bara amorteringarna börjar komma i tid.
19
00:01:46,606 --> 00:01:50,943
- Vad tror ni om ett större hus?
- Ja! Vi vill ha ett sovloft.
20
00:01:50,944 --> 00:01:55,239
- Och en bokhylla för våra skatter.
- Och ett vardagsrum och en spis.
21
00:01:55,240 --> 00:01:59,952
Det är bra att veta vad man vill.
Dröm stort och gör en plan.
22
00:01:59,953 --> 00:02:02,579
Jag drömmer bara om Grundardagen.
23
00:02:02,580 --> 00:02:06,668
- Vi ska äta popcorn och dansa.
- Bra plan.
24
00:02:08,837 --> 00:02:10,338
Jag vill dansa.
25
00:02:19,430 --> 00:02:24,352
LILLA HUSET PÅ PRÄRIEN
26
00:02:32,694 --> 00:02:37,614
Independence är en stad
som fått sitt namn efter en livsstil.
27
00:02:37,615 --> 00:02:41,952
Familjerna som kom hit hoppades på frihet
28
00:02:41,953 --> 00:02:44,205
och en nystart på en ny plats.
29
00:02:45,331 --> 00:02:47,250
Jag föredrar din paj.
30
00:02:49,335 --> 00:02:52,588
- Kan du spela piano?
- Efter åratal av lektioner.
31
00:02:52,589 --> 00:02:55,633
Jag kan flera nya sånger. Några önskemål?
32
00:02:56,467 --> 00:03:00,054
Det finns ett lotteri,
popcorn och saft. Kom!
33
00:03:02,891 --> 00:03:07,228
- Jag som ville umgås med familjen.
- Det är svårt att tävla med saft.
34
00:03:08,396 --> 00:03:11,191
Det har du rätt i.
Det är trevligt att se er.
35
00:03:13,359 --> 00:03:17,488
- Så osagerna ger sig av nästa vecka.
- Ja, de flesta.
36
00:03:18,281 --> 00:03:22,994
- Följer ni med dem?
- Vi har inte bestämt oss.
37
00:03:27,165 --> 00:03:30,918
- Vi hörde att skolan börjar i september.
- Tack och lov.
38
00:03:30,919 --> 00:03:34,129
- Flickorna har fått nog av mina lektioner.
- Åh.
39
00:03:34,130 --> 00:03:39,384
- Jag trodde att du skulle undervisa.
- Jag vet inte. Jag har fullt upp.
40
00:03:39,385 --> 00:03:45,225
Mina damer och herrar i Independence,
får jag be om er uppmärksamhet?
41
00:03:45,725 --> 00:03:49,437
Låt mig vara den första att önska er alla…
42
00:03:53,650 --> 00:03:55,777
…en glad Grundardag!
43
00:03:57,946 --> 00:03:59,447
Sätt igång, Scott!
44
00:04:11,251 --> 00:04:12,167
Varsågod.
45
00:04:12,168 --> 00:04:15,087
Ringkastningen är samtidigt
som trebensloppet.
46
00:04:15,088 --> 00:04:18,632
- Du kan inte delta i båda.
- Jag kan delta i ringkastningen.
47
00:04:18,633 --> 00:04:21,176
Om jag vinner, får du pengarna.
48
00:04:21,177 --> 00:04:23,428
- Har du berättat?
- Hon säger inget.
49
00:04:23,429 --> 00:04:26,181
- Vi behöver ingen hjälp.
- Jo, det gör vi.
50
00:04:26,182 --> 00:04:29,935
Om vi stannar kan du lära mig
att göra blomsterkransar.
51
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
Då är vi kvitt.
52
00:04:33,815 --> 00:04:35,065
Det är rättvist.
53
00:04:35,066 --> 00:04:38,820
Pappa säger att man ska drömma stort
och sen planera.
54
00:04:42,407 --> 00:04:44,117
Då gör vi det.
55
00:04:46,244 --> 00:04:48,161
Vet ingen vart han tog vägen?
56
00:04:48,162 --> 00:04:52,416
Han bad tydligen dr Blake i Elk City
att ta hand om hans patienter,
57
00:04:52,417 --> 00:04:55,044
och sen gick han upp i rök.
58
00:04:56,838 --> 00:04:59,132
Jag har inte hört nåt sen dess.
59
00:05:00,216 --> 00:05:02,592
Han kanske gick tillbaka till sin fru.
60
00:05:02,593 --> 00:05:05,095
- Varför…
- Eller så ska han skilja sig.
61
00:05:05,096 --> 00:05:10,309
- Det är 50-50. Men nu vet du.
- Vet vadå? Jag vet bara att han ljög.
62
00:05:10,310 --> 00:05:15,565
- Jag skulle inte ge upp hoppet, inte än.
- Sen när är du optimist?
63
00:05:16,232 --> 00:05:17,858
Jag är ingen optimist.
64
00:05:17,859 --> 00:05:21,404
- Jag ser när en tjej är kär.
- Vem har sagt nåt om kärlek?
65
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
Saften är nästan slut.
66
00:05:29,078 --> 00:05:31,496
Vill du skjuta hål i tunnan?
67
00:05:31,497 --> 00:05:34,374
Att skjuta hål i saker
får mig att må bättre.
68
00:05:34,375 --> 00:05:35,752
Nej, tack.
69
00:05:39,964 --> 00:05:40,922
Så romantiskt.
70
00:05:40,923 --> 00:05:42,257
Får jag låna henne?
71
00:05:42,258 --> 00:05:44,260
Visst. Jag kan avsluta här.
72
00:05:47,722 --> 00:05:51,059
- Varför sa du att vi inte har bestämt oss?
- Det är sant.
73
00:05:51,809 --> 00:05:56,438
Men du har alltid sagt att du inte
vill lämna allt vi har byggt upp.
74
00:05:56,439 --> 00:05:58,732
Jag gjorde nytta på rådsmötet.
75
00:05:58,733 --> 00:06:02,444
Jag vill fortsätta att översätta
och säkra vår framtid.
76
00:06:02,445 --> 00:06:05,906
Din far skulle inte gilla det
efter allt jobb med huset.
77
00:06:05,907 --> 00:06:12,079
Det bryr jag mig inte om.
Det var en annan sak innan marken såldes.
78
00:06:12,080 --> 00:06:15,290
Nu är vi kanske inte säkra här längre.
79
00:06:15,291 --> 00:06:17,919
- På vår egen mark?
- De ser det inte så.
80
00:06:19,921 --> 00:06:21,922
Louis köper huset och gården.
81
00:06:21,923 --> 00:06:24,801
Kanske är det bäst för oss alla
att börja om.
82
00:06:31,766 --> 00:06:33,684
För oss alla.
83
00:06:36,854 --> 00:06:39,399
Så du vill lämna Julia här.
84
00:06:41,067 --> 00:06:43,277
Hon kommer alltid att vara med oss.
85
00:06:55,206 --> 00:06:58,126
- Glad grundardag, allihop.
- Glad grundardag.
86
00:07:00,169 --> 00:07:03,297
- Du sa att pengarna skulle komma.
- Det är från pappa.
87
00:07:06,217 --> 00:07:08,511
Han har skrivit Carries namn i bibeln.
88
00:07:15,017 --> 00:07:16,519
Vad?
89
00:07:19,021 --> 00:07:23,817
Mr Gustafson har fått ett slaganfall.
Han behöver tid att tillfriskna.
90
00:07:23,818 --> 00:07:28,864
De kan börja betala när deras son kommer,
men det blir långt efter skörden.
91
00:07:28,865 --> 00:07:31,325
- Inga pengar på ett år?
- Minst.
92
00:07:33,453 --> 00:07:37,497
Flickorna behöver nya kläder,
nya skor och skolböcker.
93
00:07:37,498 --> 00:07:42,127
Vi har redan ont om majs,
mjöl och bönor. Och vi har skulder.
94
00:07:42,128 --> 00:07:44,129
Jag vill inte vräka en sjuk man,
95
00:07:44,130 --> 00:07:47,884
men vi kan återta huset
och få en ny köpare.
96
00:07:49,010 --> 00:07:51,344
Jag måste åka dit.
97
00:07:51,345 --> 00:07:54,849
Resan kostar pengar
och jag kan inte vara ensam här.
98
00:08:04,650 --> 00:08:06,902
Jag måste ta lärarinnejobbet.
99
00:08:06,903 --> 00:08:09,988
- Och Carrie?
- Jag hittar nån som kan passa henne.
100
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
Eller så tar jag med henne.
101
00:08:12,825 --> 00:08:17,871
Stan växer så det knakar.
De kommer att behöva snickare.
102
00:08:17,872 --> 00:08:22,376
Eli pratar bara om järnvägen.
Där måste det finnas jobb.
103
00:08:23,544 --> 00:08:25,213
Nåt dyker säkert upp.
104
00:08:32,094 --> 00:08:33,596
Dröm stort.
105
00:08:44,941 --> 00:08:47,276
På era platser, färdiga,
106
00:08:48,611 --> 00:08:49,487
gå!
107
00:08:55,034 --> 00:08:56,536
- Ni fixar det!
- Heja!
108
00:09:00,790 --> 00:09:02,208
Vi har en vinnare!
109
00:09:03,459 --> 00:09:04,961
Bravo!
110
00:09:06,420 --> 00:09:10,174
- Kom nu.
- Bra jobbat, tjejer.
111
00:09:12,927 --> 00:09:15,179
Du var säkert en bra pappa.
112
00:09:16,639 --> 00:09:18,140
Jag försökte.
113
00:09:21,561 --> 00:09:23,854
De hade tur som hade dig.
114
00:09:31,571 --> 00:09:36,200
Nu räcker det med sentimentalt prat.
Jag ska döma en slangbellstävling.
115
00:09:44,417 --> 00:09:47,043
Dra samtidigt.
116
00:09:47,044 --> 00:09:49,754
Nej, dra tillsammans. Ni drar var för sig.
117
00:09:49,755 --> 00:09:53,383
Håll stilla på vänstra sidan. På högra…
118
00:09:53,384 --> 00:09:55,094
Okej, det…
119
00:09:56,512 --> 00:09:58,138
Det är en fantastisk dag.
120
00:09:58,139 --> 00:10:01,725
- Jag hade en vision, eller hur?
- Ja.
121
00:10:01,726 --> 00:10:05,937
Mary är visst Romanzys största konkurrent
i uppsatstävlingen.
122
00:10:05,938 --> 00:10:09,399
Hon har inte sagt nåt,
men hon har övat i veckor.
123
00:10:09,400 --> 00:10:11,402
Må bästa talare vinna!
124
00:10:13,321 --> 00:10:15,655
Jag saknar att undervisa.
125
00:10:15,656 --> 00:10:20,369
Högre på höger sida.
Precis. Håll den där. Perfekt.
126
00:10:23,247 --> 00:10:28,627
- Förlåt, vad sa du?
- Jag vill gärna ha platsen som lärarinna.
127
00:10:28,628 --> 00:10:33,548
Men den är tillsatt. En ung kvinna
som Margaret rekommenderade.
128
00:10:33,549 --> 00:10:37,637
Hon har två års erfarenhet
och mycket fina betyg.
129
00:10:39,680 --> 00:10:44,643
Du vet att undervisning är
för ogifta kvinnor. Så är det bara.
130
00:10:44,644 --> 00:10:48,021
Du har din baby och din familj.
131
00:10:48,022 --> 00:10:53,735
Du håller säkert med om att stan behöver
alla ungdomar som vi kan locka hit.
132
00:10:53,736 --> 00:10:55,237
Naturligtvis.
133
00:10:56,781 --> 00:10:59,325
Dessutom har jag nåt annat åt dig.
134
00:11:00,660 --> 00:11:05,372
När järnvägen kommer hit
ska jag ordna bjudningar för de nyanlända.
135
00:11:05,373 --> 00:11:10,251
Eli tänker ställa upp i borgmästarvalet.
Det är en hemlighet. Säg inget.
136
00:11:10,252 --> 00:11:12,295
Jag kommer att ha fullt upp,
137
00:11:12,296 --> 00:11:15,549
så jag kommer inte ha tid
för kvinnoföreningen.
138
00:11:16,425 --> 00:11:18,385
Jag vill att du tar över.
139
00:11:18,386 --> 00:11:22,014
Jag är fortfarande ordförande,
men du sköter det dagliga.
140
00:11:24,475 --> 00:11:26,644
Kvinnorna ser upp till dig.
141
00:11:27,603 --> 00:11:32,024
Jag är smickrad.
Tyvärr behöver jag ett betalt jobb.
142
00:11:33,401 --> 00:11:34,985
Det visste jag inte.
143
00:11:39,281 --> 00:11:41,283
Jag ska inte störa dig mer.
144
00:11:46,831 --> 00:11:50,875
Judsons tänker utöka restaurangen
och bageriet.
145
00:11:50,876 --> 00:11:55,464
De söker en duktig kokerska.
Jag rekommenderar gärna dig.
146
00:11:57,591 --> 00:11:59,259
Ja, tack.
147
00:11:59,260 --> 00:12:02,221
Och du hör av dig om Kvinnoföreningen?
148
00:12:03,097 --> 00:12:06,100
Vill du ha en arbetande kvinna
som ordförande?
149
00:12:07,435 --> 00:12:09,520
Vi arbetar alla, eller hur?
150
00:12:16,026 --> 00:12:20,322
Jag tänkte att nu
när fördraget är undertecknat
151
00:12:21,073 --> 00:12:23,367
kanske järnvägen behöver anställa?
152
00:12:24,076 --> 00:12:28,664
Isåfall får du gärna rekommendera mig.
153
00:12:29,206 --> 00:12:33,878
Det finns jobb, och
jag rekommenderar dig gärna som förman.
154
00:12:34,378 --> 00:12:37,840
- Vi behöver en man som du.
- Tack.
155
00:12:38,340 --> 00:12:43,511
Det dröjer förstås innan järnvägen
når Independence,
156
00:12:43,512 --> 00:12:46,306
men det finns gott om jobb på andra banor.
157
00:12:46,307 --> 00:12:48,934
Kanske Nebraska eller Colorado.
158
00:12:54,440 --> 00:13:00,153
- Det är för långt från min familj.
- Det skulle bara vara ett år eller så.
159
00:13:00,154 --> 00:13:03,448
Du har väl stora planer för din mark.
160
00:13:03,449 --> 00:13:05,576
- Ja.
- Tänk på saken.
161
00:13:06,285 --> 00:13:08,495
Jag måste titta till mina flickor.
162
00:13:08,496 --> 00:13:12,875
De brukar råka i knipa.
Det har de efter Jemma, inte mig.
163
00:13:16,962 --> 00:13:20,131
Jag har glädjen att meddela
att vår förstapristagare
164
00:13:20,132 --> 00:13:25,554
för utomordentligt mönster,
färgval och utförande är…
165
00:13:29,725 --> 00:13:31,435
Mary Ingalls.
166
00:13:32,436 --> 00:13:34,522
- Tack.
- Bra gjort.
167
00:13:37,358 --> 00:13:39,318
Utmärkt arbete. Mycket bra.
168
00:13:50,579 --> 00:13:55,959
- Grattis.
- Tack. Vann du nåt också?
169
00:13:55,960 --> 00:13:59,463
Pepparkakor. Första pris.
Det saknades konkurrens.
170
00:14:02,550 --> 00:14:05,593
Jag har inte sett till Caleb.
171
00:14:05,594 --> 00:14:09,890
Han var lite nere i morse.
Han sa inte varför.
172
00:14:12,101 --> 00:14:13,811
Kan du muntra upp honom?
173
00:14:21,151 --> 00:14:23,153
Tack, mina damer.
174
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Hej.
175
00:14:31,412 --> 00:14:33,581
Dr Tann, välkommen tillbaka.
176
00:14:34,248 --> 00:14:38,043
- Jag tänkte att vi kunde prata.
- Jag måste iväg.
177
00:14:38,961 --> 00:14:41,212
Jag behöver inget sällskap.
178
00:14:41,213 --> 00:14:44,924
- Jag kom just från Philadelphia.
- Hoppas resan var trevlig.
179
00:14:44,925 --> 00:14:48,094
- Jag vill förklara.
- Det behövs inte alls.
180
00:14:48,095 --> 00:14:50,973
Jag skickade hem skilsmässopapper
efter vår jul.
181
00:14:52,808 --> 00:14:55,102
Min fru vägrade skriva under.
182
00:14:56,687 --> 00:14:57,938
Jag förstår.
183
00:14:59,690 --> 00:15:05,029
När du frågade om framtiden
visste jag att jag måste ordna det genast.
184
00:15:09,575 --> 00:15:10,826
Så det gjorde jag.
185
00:15:16,040 --> 00:15:17,541
Ha en bra dag.
186
00:15:22,588 --> 00:15:24,213
Vill du ha?
187
00:15:24,214 --> 00:15:29,553
Jag kapade åt mig det sista.
Gubben Spencer har ändå inga tänder.
188
00:15:35,476 --> 00:15:39,979
Upp med hakan. Det är grundardagen.
Independence är två år.
189
00:15:39,980 --> 00:15:44,360
Förra vecka kom ett gäng unga män
till stan för att ta byggjobb.
190
00:15:45,402 --> 00:15:48,696
- För halva lönen.
- Halva lönen?
191
00:15:48,697 --> 00:15:52,368
- Kan de använda en hammare?
- Spelar det nån roll?
192
00:15:57,331 --> 00:16:00,459
De som köpte vårt förra hus
har slutat betala.
193
00:16:02,378 --> 00:16:05,130
Jag tänkte ta byggjobb i höst, men…
194
00:16:06,924 --> 00:16:08,926
Jag hittar visst inget.
195
00:16:12,513 --> 00:16:16,308
Jag ska hjälpa till att hålla ordning
på en boskapshjord.
196
00:16:17,101 --> 00:16:18,227
Vi kan dela på det.
197
00:16:20,020 --> 00:16:22,146
Du kan nog få en ko gratis.
198
00:16:22,147 --> 00:16:25,441
Kalvarna har svårt att hålla jämna steg.
199
00:16:25,442 --> 00:16:28,361
Dina flickor skulle få färskt smör.
200
00:16:28,362 --> 00:16:31,948
- Det var generöst.
- Jag har baktankar.
201
00:16:31,949 --> 00:16:34,660
Jag behöver din hjälp med huset.
202
00:16:36,829 --> 00:16:39,832
- Ett hus?
- Markavtalet är ju ordnat.
203
00:16:41,083 --> 00:16:44,962
Jag borde också ordna det för mig.
204
00:16:48,257 --> 00:16:50,883
Oroa dig inte för de där ungdomarna.
205
00:16:50,884 --> 00:16:54,346
När första stormen kommer
vill folk ha yrkeskunnigt folk.
206
00:16:57,725 --> 00:17:02,938
Vi ställer upp i stockklyvningstävlingen
och sätter ungdomarna på plats.
207
00:17:07,359 --> 00:17:11,405
- Hej, Laura. Vem är din vän?
- Det här är Good Eagle.
208
00:17:12,614 --> 00:17:15,199
Good Eagle, det här är Edith och Romanzy.
209
00:17:15,200 --> 00:17:20,455
- Varför leker du aldrig med oss?
- Ni var elaka mot Caleb.
210
00:17:20,456 --> 00:17:25,461
Har du lärt dig läsa?
Eller ska du sitta med småbarnen i skolan?
211
00:17:26,253 --> 00:17:27,920
Jag kan läsa.
212
00:17:27,921 --> 00:17:30,382
Nästa tävlande, kom fram.
213
00:17:46,607 --> 00:17:50,903
Så det var lögn
att du kan träffa en kanin på långt håll?
214
00:18:23,310 --> 00:18:25,187
Jag vann broderitävlingen.
215
00:18:25,979 --> 00:18:27,981
Du skulle ha sett Romanzys min.
216
00:18:29,608 --> 00:18:31,110
Grattis.
217
00:18:35,531 --> 00:18:37,032
Är allt bra?
218
00:18:40,994 --> 00:18:42,579
Du fick ett brev.
219
00:18:44,456 --> 00:18:47,251
- Från min mamma.
- Din mamma?
220
00:18:47,835 --> 00:18:51,712
Efter jul annonserade Emily
i tidningar i hela landet.
221
00:18:51,713 --> 00:18:57,552
Mamma såg en och skrev till mig.
Hon visste inte vad som hade hänt mig.
222
00:18:57,553 --> 00:19:00,931
Hon bor i Cincinnati nu
och vill att jag kommer hem.
223
00:19:04,309 --> 00:19:06,894
Jag vill träffa henne mer än allt annat.
224
00:19:06,895 --> 00:19:09,690
Men tänk om Emily blir arg
för att jag åker?
225
00:19:10,357 --> 00:19:11,942
Emily blir inte arg.
226
00:19:13,235 --> 00:19:15,237
Hon kommer att sakna dig.
227
00:19:16,613 --> 00:19:19,741
- Men hon blir inte arg.
- Och du då?
228
00:19:23,620 --> 00:19:25,164
Familjen är allt.
229
00:19:27,124 --> 00:19:29,126
Jag vill att du ska ha det.
230
00:19:40,387 --> 00:19:41,972
Men jag kommer sakna dig.
231
00:19:45,559 --> 00:19:49,061
Ordet Independence betyder
självständighet och oberoende.
232
00:19:49,062 --> 00:19:52,607
Independence, vår stad,
står för samma värden.
233
00:19:52,608 --> 00:19:57,278
- Jag vill inte gå i skolan nästa år.
- Glöm de där tjejerna.
234
00:19:57,279 --> 00:20:01,365
Vi sitter tillsammans
så får vi vara ifred, för vi är smartast.
235
00:20:01,366 --> 00:20:03,952
Du vet inte ens om du stannar.
236
00:20:05,913 --> 00:20:11,585
- Jag kanske blir ensam nästa år.
- Du har din syster. Du blir aldrig ensam.
237
00:20:13,337 --> 00:20:15,171
Du har rätt.
238
00:20:15,172 --> 00:20:19,926
…för andra likasinnade individer.
Hans hårda arbete lönade sig.
239
00:20:19,927 --> 00:20:24,014
Vår stad är mer än Independence.
Den är vårt hem.
240
00:20:30,979 --> 00:20:32,481
Första pris.
241
00:20:33,273 --> 00:20:36,317
Bra gjort, Romanzy James.
242
00:20:36,318 --> 00:20:39,446
Sist men inte minst, Mary Ingalls.
243
00:20:44,701 --> 00:20:46,328
Miss Ingalls?
244
00:20:49,414 --> 00:20:51,499
- Gå upp du.
- Miss Ingalls?
245
00:20:51,500 --> 00:20:54,835
- Nej. Mary är den duktiga.
- Sista anropet.
246
00:20:54,836 --> 00:20:56,171
Du är lika duktig.
247
00:20:57,589 --> 00:21:00,300
Då är tävlingen avgjord.
248
00:21:00,801 --> 00:21:02,302
Vänta!
249
00:21:03,762 --> 00:21:05,347
Jag är miss Ingalls.
250
00:21:31,290 --> 00:21:32,833
Independence…
251
00:21:34,876 --> 00:21:37,421
…är en stad uppkallad efter en livsstil.
252
00:21:45,762 --> 00:21:50,099
Independence är ett lustigt namn
på en sån här stad.
253
00:21:50,100 --> 00:21:53,979
Prärien är så stor och vi är så små.
254
00:21:56,023 --> 00:21:58,025
Sanningen är
255
00:21:58,775 --> 00:22:01,528
att ingen skulle klara sig här ensam.
256
00:22:03,238 --> 00:22:07,908
Vi behöver hjälp av varandra
när vi behöver nånstans att bo,
257
00:22:07,909 --> 00:22:11,830
när vi blir sjuka och när vi blir ensamma.
258
00:22:13,665 --> 00:22:17,293
Independence handlar inte
om att klara sig själv
259
00:22:17,294 --> 00:22:21,881
eller frihet eller nåt sånt.
260
00:22:21,882 --> 00:22:24,343
Det är en plats där man samlas,
261
00:22:25,594 --> 00:22:27,971
där man upptäcker vem man är.
262
00:22:28,972 --> 00:22:33,267
Independence handlar om att lära känna
människor som har varit här länge
263
00:22:33,268 --> 00:22:35,895
eller människor som just har kommit,
264
00:22:35,896 --> 00:22:39,565
människor som är annorlunda
än alla man har känt förut
265
00:22:39,566 --> 00:22:42,444
eller människor som känns som ens familj.
266
00:22:44,613 --> 00:22:48,283
Independence är egentligen ingen plats.
267
00:22:49,284 --> 00:22:54,414
Det är en idé. Det är människorna
man bär med sig i sitt hjärta.
268
00:22:59,044 --> 00:23:00,670
Bra gjort, Laura!
269
00:23:01,338 --> 00:23:02,838
Bra gjort, Laura!
270
00:23:02,839 --> 00:23:04,090
Ja!
271
00:23:04,091 --> 00:23:05,384
Bravo!
272
00:23:05,967 --> 00:23:07,427
Fantastiskt tal!
273
00:23:08,053 --> 00:23:09,054
Laura!
274
00:23:10,972 --> 00:23:11,973
Laura!
275
00:23:13,016 --> 00:23:13,934
Bravo!
276
00:23:14,434 --> 00:23:15,685
Mycket bra, Laura.
277
00:23:18,063 --> 00:23:19,606
Hennes tal var jättebra.
278
00:23:28,532 --> 00:23:30,617
Och vinnaren är…
279
00:23:39,418 --> 00:23:41,544
Romanzy James.
280
00:23:41,545 --> 00:23:43,463
- Bra gjort!
- Bravo!
281
00:23:44,423 --> 00:23:45,924
Bravo!
282
00:23:48,677 --> 00:23:50,178
Tack.
283
00:23:53,932 --> 00:23:54,850
Det kommer mer.
284
00:24:01,022 --> 00:24:02,732
Det spelar ingen roll.
285
00:24:03,442 --> 00:24:08,196
Det var det bästa tal jag nånsin hört,
och det sannaste.
286
00:24:11,241 --> 00:24:13,285
Vad sägs om lite musik?
287
00:24:22,836 --> 00:24:23,712
Okej.
288
00:25:25,398 --> 00:25:26,608
Ja!
289
00:25:28,109 --> 00:25:29,236
Den här vägen.
290
00:25:48,213 --> 00:25:49,839
Vad tänker du på?
291
00:25:51,299 --> 00:25:54,344
Har du funderat på att slå dig till ro?
292
00:25:57,138 --> 00:25:59,432
Jag har försökt mig på det.
293
00:26:00,559 --> 00:26:02,143
Det passar mig inte.
294
00:26:03,937 --> 00:26:09,192
Jag har insett att jag är som bäst
när jag är en del av en familj.
295
00:26:14,990 --> 00:26:17,158
Jag önskar att jag kunde ge dig det.
296
00:26:39,931 --> 00:26:41,307
Kan vi prata?
297
00:26:41,308 --> 00:26:44,269
Att vi dansade betyder inte
att jag vill prata.
298
00:26:45,604 --> 00:26:48,481
- Du har rätt att vara arg.
- Där är vi överens.
299
00:26:52,110 --> 00:26:54,112
Du fick mig att känna mig dum.
300
00:26:56,239 --> 00:26:58,949
- Förlåt.
- Varför sa du inget?
301
00:26:58,950 --> 00:27:05,123
Jag vet inte. Du överraskade mig.
Jag väntade mig inte att bli kär igen.
302
00:27:10,754 --> 00:27:13,465
Jag tänkte på dig hela tiden
när jag var borta.
303
00:27:15,216 --> 00:27:18,345
Jag vill att du ska vara en del
av min framtid…
304
00:27:20,930 --> 00:27:22,641
…om du vill ha mig.
305
00:27:27,771 --> 00:27:29,230
Kanske vi bara…
306
00:27:31,441 --> 00:27:34,152
…kan dansa en dans till, så länge.
307
00:27:55,632 --> 00:27:57,758
Jag minns första gången jag såg dig dansa.
308
00:27:57,759 --> 00:28:01,553
Du kom in med en vagn full med böcker
mitt i vår danslektion.
309
00:28:01,554 --> 00:28:04,056
Du erbjöd dig att visa mig biblioteket.
310
00:28:04,057 --> 00:28:06,183
Jag ville ha din Jane Austen.
311
00:28:06,184 --> 00:28:09,229
- Jag var charmig.
- Det tyckte du själv.
312
00:28:11,940 --> 00:28:14,067
Vi anade inte vad som väntade.
313
00:28:18,113 --> 00:28:19,614
Kärlek.
314
00:28:20,198 --> 00:28:21,907
Krig.
315
00:28:21,908 --> 00:28:23,410
Förlust.
316
00:28:24,244 --> 00:28:27,038
- Löften.
- Vi trodde att allt var möjligt.
317
00:28:28,915 --> 00:28:32,669
- Vi ville ha ett nytt liv.
- Det blev inte som jag trodde.
318
00:28:33,920 --> 00:28:35,922
Det blir det nog aldrig.
319
00:28:41,678 --> 00:28:43,722
Jag vill försöka igen.
320
00:28:44,723 --> 00:28:51,020
Börja om. Jag vill känna känslan
av löften och möjligheter.
321
00:28:57,694 --> 00:28:59,279
Du hade rätt.
322
00:29:00,363 --> 00:29:02,782
Hon kommer alltid att vara med oss,
323
00:29:05,034 --> 00:29:06,536
vart vi än går.
324
00:29:19,549 --> 00:29:22,677
Jag ska prata med Louis om gården.
325
00:29:48,203 --> 00:29:51,456
Hej, lilla gullunge. Ja.
326
00:29:53,208 --> 00:29:55,001
Får jag lov?
327
00:29:57,086 --> 00:29:58,588
Vi kan passa Carrie.
328
00:30:11,267 --> 00:30:13,353
Dagen blev inte som vi tänkt oss.
329
00:30:15,230 --> 00:30:16,773
Det blir den aldrig.
330
00:30:22,529 --> 00:30:24,280
Vi kan få det att fungera.
331
00:30:26,574 --> 00:30:28,243
Det gör vi alltid.
332
00:30:56,938 --> 00:30:59,357
Vad har du gjort? Liv har ödelagts.
333
00:31:00,024 --> 00:31:02,986
Vad ska du göra? Gå inte din väg nu.
334
00:31:03,528 --> 00:31:06,154
- Hörru!
- Jag kommer strax.
335
00:31:06,155 --> 00:31:08,032
Gå inte, James.
336
00:31:10,285 --> 00:31:12,786
Hör du mig? Gå inte, James.
337
00:31:12,787 --> 00:31:14,621
Inte här, sa jag, Kind.
338
00:31:14,622 --> 00:31:16,958
Betala? Jag betalade med mitt slit.
339
00:31:17,458 --> 00:31:19,043
Låt honom vara, Russell!
340
00:31:19,544 --> 00:31:21,795
- Hördu.
- Han är en orm.
341
00:31:21,796 --> 00:31:24,798
Han lurade hit oss
för att se oss bli vräkta.
342
00:31:24,799 --> 00:31:27,135
Tala om det för honom, James.
343
00:31:28,344 --> 00:31:31,096
Nu när avtalet med osagerna är klart
344
00:31:31,097 --> 00:31:33,557
får vi ingen besittningsrätt
345
00:31:33,558 --> 00:31:35,726
om vi inte betalar inom två veckor.
346
00:31:35,727 --> 00:31:38,645
- Vad menar du?
- Homestead Act gäller inte här.
347
00:31:38,646 --> 00:31:43,233
Nu när de köpt marken av osagefolket
vill regeringen ha avkastning.
348
00:31:43,234 --> 00:31:48,030
Eli och hans järnväg sålde en lögn,
och nu måste vi betala!
349
00:31:48,031 --> 00:31:49,490
Det gjorde jag inte.
350
00:31:51,326 --> 00:31:52,911
Hur mycket vill de ha?
351
00:31:54,120 --> 00:31:55,872
1,50 dollar per tunnland.
352
00:31:58,249 --> 00:31:59,918
Det är marknadsvärdet.
353
00:32:02,211 --> 00:32:07,382
- Och om jag inte har det?
- De som inte betalar blir bortkörda.
354
00:32:07,383 --> 00:32:11,470
- Precis som indianerna.
- Framsteg är inte smärtfria.
355
00:32:11,471 --> 00:32:14,015
Dra åt helvete med dina framsteg.
356
00:32:24,108 --> 00:32:27,110
Jag kan ordna ett lån för järnvägen.
357
00:32:27,111 --> 00:32:32,659
Med en förmanslön är du kreditvärdig
och kan fördubbla din egendom.
358
00:32:33,451 --> 00:32:38,289
Det skulle bara vara för ett år…
kanske två.
359
00:32:40,416 --> 00:32:42,168
Vad säger du?
360
00:33:09,320 --> 00:33:12,240
- Hur mycket hörde du?
- Tillräckligt.
361
00:33:20,790 --> 00:33:22,875
Vad kommer skörden att ge?
362
00:33:24,002 --> 00:33:28,172
Jag vet inte.
Det kanske räcker till tio tunnland.
363
00:33:30,258 --> 00:33:32,635
Vi kan sälja några möbler,
364
00:33:33,511 --> 00:33:36,514
fickuret, kammarna, fiolen.
365
00:33:38,474 --> 00:33:41,894
Om vi får jobb här,
kanske vi klarar vintern.
366
00:33:45,023 --> 00:33:47,859
Eller så kan jag ta förmansjobbet.
367
00:33:52,488 --> 00:33:55,366
Vi kom inte hit för att vara skilda åt.
368
00:34:23,728 --> 00:34:25,229
Vad är det?
369
00:34:32,862 --> 00:34:35,864
- En präriebrand.
- Låt det brinna.
370
00:34:35,865 --> 00:34:39,410
Låt Elis stad brinna ner.
Det är rätt åt honom.
371
00:34:41,079 --> 00:34:43,748
Det brinner!
372
00:35:07,271 --> 00:35:08,773
Eli, skynda dig.
373
00:35:09,357 --> 00:35:10,858
Här.
374
00:35:11,859 --> 00:35:13,194
Ta den. Var försiktig.
375
00:35:13,736 --> 00:35:16,030
Vi måste gräva en brandgata!
376
00:35:32,380 --> 00:35:37,135
Fort och rakt! Fortsätt!
377
00:36:02,201 --> 00:36:03,910
De kommer att släcka.
378
00:36:03,911 --> 00:36:07,205
- Men om de inte kan?
- Då springer vi ner till ån.
379
00:36:07,206 --> 00:36:10,333
Fåglar, kaniner och ormar flyr dit.
380
00:36:10,334 --> 00:36:12,295
Då gör vi också det.
381
00:36:25,349 --> 00:36:30,688
Låt oss räkna livets tårar
Som faller som ett regn
382
00:36:31,731 --> 00:36:35,484
På de stackars fattiga små
383
00:36:36,777 --> 00:36:42,032
Det finns en sång som våra öron
I evigheter hör
384
00:36:42,033 --> 00:36:46,204
Åh ofärd, kom ej hit igen
385
00:36:47,330 --> 00:36:52,877
Det är ett sus av sorgliga suckar
386
00:36:53,377 --> 00:36:58,089
Ofärd, ofärd
Kom ej hit igen
387
00:36:58,090 --> 00:37:03,053
Om du står utanför dörren
Så ska den vara stängd
388
00:37:03,054 --> 00:37:07,683
Åh, ofärd, kom ej hit igen
389
00:37:11,395 --> 00:37:12,980
Det hjälper inte!
390
00:37:35,544 --> 00:37:37,170
Vi måste retirera!
391
00:37:37,171 --> 00:37:38,589
Nej!
392
00:37:39,340 --> 00:37:40,924
Vi måste fortsätta kämpa!
393
00:37:40,925 --> 00:37:43,761
Ingen ska dö för din stad, Eli!
394
00:37:50,309 --> 00:37:52,143
- Vänd om!
- Tillbaka!
395
00:37:52,144 --> 00:37:53,646
Vänd om!
396
00:37:55,189 --> 00:37:56,023
Tillbaka!
397
00:37:58,150 --> 00:38:00,069
Tillbaka, allihop!
398
00:38:01,112 --> 00:38:01,946
Nu!
399
00:38:05,950 --> 00:38:07,410
Vi måste fly!
400
00:38:24,802 --> 00:38:25,761
Vinden vänder.
401
00:38:31,976 --> 00:38:34,437
Den vänder!
402
00:39:18,898 --> 00:39:20,775
Äntligen är det över.
403
00:39:28,741 --> 00:39:31,619
Mamma, jag visste att vi skulle ses igen.
404
00:39:32,453 --> 00:39:34,120
Fruktansvärt.
405
00:39:34,121 --> 00:39:35,873
Det var fruktansvärt.
406
00:39:46,342 --> 00:39:47,259
Såja.
407
00:39:48,302 --> 00:39:49,345
Allt är bra.
408
00:39:54,558 --> 00:39:57,436
Vi är utom fara. Nu går vi hem.
409
00:40:17,998 --> 00:40:19,375
Ptro.
410
00:40:28,175 --> 00:40:32,346
Jack! Kom. Jack!
411
00:40:35,433 --> 00:40:37,642
Jag vill se hur åkern ser ut.
412
00:40:37,643 --> 00:40:39,145
Jack!
413
00:41:01,584 --> 00:41:03,377
Det är inte värt att rädda.
414
00:41:04,712 --> 00:41:06,213
Nej.
415
00:41:09,258 --> 00:41:10,926
Vart ska vi ta vägen?
416
00:41:13,012 --> 00:41:15,055
Tillbaka till Stora skogen?
417
00:41:17,558 --> 00:41:19,310
Vill du det?
418
00:41:24,607 --> 00:41:26,567
Jag gillar de vi är här.
419
00:41:31,447 --> 00:41:34,742
Vi kom hit för att bli
våra bästa jag, och det blev vi.
420
00:41:36,744 --> 00:41:37,995
Vi kan göra det igen.
421
00:41:40,789 --> 00:41:41,874
Vi fortsätter.
422
00:41:44,543 --> 00:41:46,045
Vart då?
423
00:41:51,175 --> 00:41:53,010
Vi kan inte stanna här.
424
00:41:54,553 --> 00:41:56,055
Vad menar du?
425
00:41:58,599 --> 00:42:00,100
Jag är ledsen.
426
00:42:01,894 --> 00:42:03,771
Mary, ge honom pengarna.
427
00:42:12,279 --> 00:42:15,658
Med det här kan du betala av
på skulden i affären.
428
00:42:20,204 --> 00:42:23,457
Vi vann inte så mycket, men vi kan jobba.
429
00:42:28,212 --> 00:42:30,256
Det handlar inte om det.
430
00:42:36,804 --> 00:42:40,015
Behåll dem. Ni har förtjänat dem.
431
00:43:02,746 --> 00:43:04,248
Kom.
432
00:43:29,023 --> 00:43:31,275
Du sa att det här var för evigt.
433
00:43:35,195 --> 00:43:37,406
Jag ville att det skulle vara sant.
434
00:43:39,116 --> 00:43:43,329
När jag föreställer mig framtiden,
i mina drömmar om oss,
435
00:43:44,913 --> 00:43:46,957
går allting alltid bra.
436
00:43:48,083 --> 00:43:49,585
Du har hopp.
437
00:43:50,669 --> 00:43:51,920
Ja.
438
00:43:55,924 --> 00:43:57,801
Ibland räcker det inte.
439
00:44:20,199 --> 00:44:22,034
Förlåt, lilla halvstop.
440
00:44:25,120 --> 00:44:27,373
Jag borde ha gjort allt annorlunda.
441
00:44:34,963 --> 00:44:36,507
Hoppet är allt.
442
00:44:41,553 --> 00:44:43,389
Det är det enda.
443
00:44:46,308 --> 00:44:47,601
Ge inte upp hoppet.
444
00:44:50,396 --> 00:44:51,855
Ge inte upp om oss.
445
00:44:55,192 --> 00:44:56,694
Det ska jag inte.
446
00:45:06,829 --> 00:45:09,832
Kommer folk att ta farväl av oss
den här gången?
447
00:45:11,125 --> 00:45:12,876
Det ska vi se till.
448
00:45:20,759 --> 00:45:22,428
Jösses.
449
00:45:24,012 --> 00:45:26,890
- Nej.
- Nej? Säg det inte högt.
450
00:45:27,474 --> 00:45:29,684
- Vi ska bestämma ett datum.
- Nej.
451
00:45:29,685 --> 00:45:31,395
Precis. Det stannade där.
452
00:45:40,487 --> 00:45:41,697
Var är mr Edwards?
453
00:45:44,158 --> 00:45:45,701
Han kommer nog snart.
454
00:45:53,375 --> 00:45:55,294
Det är för mycket.
455
00:45:56,295 --> 00:45:59,338
Det är värt tre-fyra gånger
vad ni är skyldiga.
456
00:45:59,339 --> 00:46:01,007
Vi kan inte ta med det.
457
00:46:01,008 --> 00:46:03,510
De här blir sålda på nolltid.
458
00:46:05,679 --> 00:46:08,097
Låt mig betala för plogen.
459
00:46:08,098 --> 00:46:12,060
Se det som en tidig bröllopspresent
när den dagen kommer.
460
00:46:21,820 --> 00:46:22,696
Så där ja.
461
00:46:23,822 --> 00:46:25,240
Spring!
462
00:46:26,158 --> 00:46:27,075
Fortsätt.
463
00:46:29,369 --> 00:46:30,286
Ja!
464
00:46:30,287 --> 00:46:35,459
- När rider ni ut?
- Nästa vecka. Och ni?
465
00:46:37,252 --> 00:46:38,754
I morgon bitti.
466
00:46:47,846 --> 00:46:49,515
Tack för din vänlighet.
467
00:46:52,392 --> 00:46:53,852
Jag hoppas vi ses igen.
468
00:47:15,541 --> 00:47:17,042
Glöm mig inte.
469
00:47:18,752 --> 00:47:20,254
Aldrig.
470
00:47:45,028 --> 00:47:47,531
Jag försöker ta ett foto i mina tankar.
471
00:47:49,283 --> 00:47:50,826
Jag med.
472
00:48:03,547 --> 00:48:05,048
Skriver du till mig?
473
00:48:06,800 --> 00:48:09,011
Jag gillar ditt sätt att se världen.
474
00:48:10,262 --> 00:48:13,514
- Jag ska skriva varje vecka.
- Jag ska svara.
475
00:48:13,515 --> 00:48:16,351
Det blir så många brev
att vi kan göra en bok.
476
00:48:26,528 --> 00:48:29,156
Jag tar med mig
en bit av dig i mitt hjärta.
477
00:48:37,623 --> 00:48:38,540
Kom så går vi.
478
00:48:41,960 --> 00:48:46,339
Den första vi träffade här är den sista
som tar farväl. Tack för allt.
479
00:48:46,340 --> 00:48:49,676
Ta hand om dig och din familj.
480
00:48:50,636 --> 00:48:52,429
Håll dig borta från forsar.
481
00:48:58,060 --> 00:49:00,354
Han stod inte ut med att ta farväl.
482
00:49:02,522 --> 00:49:04,441
Men han älskar er båda.
483
00:49:09,279 --> 00:49:14,159
Tacka honom
för att han hittade jultomten på prärien…
484
00:49:17,079 --> 00:49:19,122
…och för att han är min vän.
485
00:49:21,083 --> 00:49:22,000
Det ska jag.
486
00:50:09,006 --> 00:50:12,259
Vilken fest kaninerna kommer ha
i vår trädgård.
487
00:50:13,301 --> 00:50:14,928
Vem ska bo här nu?
488
00:50:18,098 --> 00:50:20,517
En ny familj som vill skapa minnen.
489
00:50:23,311 --> 00:50:25,480
Eller en av osagerna som stannar.
490
00:50:29,901 --> 00:50:34,072
Eller kanske bara blommorna
och himlen och kaninerna.
491
00:50:49,296 --> 00:50:53,758
Det finns ett lyckligt land
Så underbart
492
00:50:53,759 --> 00:50:58,095
Där helgonen får bo
Det lyser klart
493
00:50:58,096 --> 00:51:02,266
O att höra änglars sång
Lova Herren Gud en gång
494
00:51:02,267 --> 00:51:07,146
Ske pris och ära till
Skapelsens kung
495
00:51:07,147 --> 00:51:11,567
Kom till det glada land
Vägen är kort
496
00:51:11,568 --> 00:51:15,905
Snart ser du himlens rand
En liten bit bort
497
00:51:15,906 --> 00:51:20,576
Det är vår sanna sfär
Solen skiner alltid där
498
00:51:20,577 --> 00:51:24,914
Där är vårt rätta hem
Hemma hos helgonen
499
00:51:24,915 --> 00:51:27,042
Jack, kom! Jack!
500
00:51:30,045 --> 00:51:32,338
Stanna vagnen, pappa.
501
00:51:32,339 --> 00:51:33,298
Ptro.
502
00:51:34,633 --> 00:51:36,384
Jack, kom tillbaka!
503
00:51:37,052 --> 00:51:39,221
Jack!
504
00:51:43,809 --> 00:51:45,352
Jack!
505
00:51:48,396 --> 00:51:49,898
Mr Edwards?
506
00:51:51,983 --> 00:51:53,777
Det är mr Edwards!
507
00:51:58,990 --> 00:51:59,825
Ptro.
508
00:52:01,409 --> 00:52:03,495
Jag tänkte följa med er.
509
00:52:05,080 --> 00:52:07,207
Min frus kusin bor i Minnesota.
510
00:52:08,458 --> 00:52:11,586
I Walnut Grove.
Hennes man har en affär där.
511
00:52:12,671 --> 00:52:15,215
Marken är bra och folk är trevliga.
512
00:52:18,760 --> 00:52:21,221
- Vad säger ni, flickor?
- Ja.
513
00:52:25,225 --> 00:52:26,518
Visa vägen.
514
00:52:27,310 --> 00:52:28,770
Okej.
515
00:52:29,437 --> 00:52:30,939
Kom.
516
00:54:28,598 --> 00:54:33,603
{\an8}Undertexter: Anna Norman