1 00:00:10,093 --> 00:00:11,970 3 2 1 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,020 私がやる 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,355 私が 4 00:00:29,529 --> 00:00:31,114 速く走れたね 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 勝てるかな 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,243 相手による 7 00:00:37,996 --> 00:00:40,998 借金は6ドルだっけ? 8 00:00:40,999 --> 00:00:42,500 6ドル30セント 9 00:00:44,002 --> 00:00:48,172 パチンコと輪投げで勝って 10セント稼ぐ 10 00:00:48,173 --> 00:00:52,926 あなたは刺繍(ししゅう)と 作文コンテストで1ドル 11 00:00:52,927 --> 00:00:55,638 借金を少しは返せるよ 12 00:00:58,224 --> 00:01:00,142 両親には内緒よ 13 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 賞金で驚かせる 14 00:01:02,520 --> 00:01:03,229 うん 15 00:01:12,864 --> 00:01:14,323 また畑の確認? 16 00:01:14,324 --> 00:01:18,328 来年は倍の量を植えて 乳牛を買おう 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,748 家も広くする 18 00:01:24,250 --> 00:01:25,585 寝室も作る 19 00:01:30,006 --> 00:01:31,841 入金がある頃だ 20 00:01:32,425 --> 00:01:36,596 収穫をして 狩りをして毛皮も売ろう 21 00:01:37,180 --> 00:01:38,431 大きな夢を 22 00:01:38,932 --> 00:01:41,976 お金が毎月 ちゃんと来るならね 23 00:01:46,606 --> 00:01:48,273 広い家は? 24 00:01:48,274 --> 00:01:50,943 ステキ 屋根裏部屋を 25 00:01:50,944 --> 00:01:52,611 宝物用の本棚も 26 00:01:52,612 --> 00:01:54,614 居間とストーブも 27 00:01:55,240 --> 00:01:56,991 夢はいいぞ 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,952 大きな夢を 計画も立てろ 29 00:01:59,953 --> 00:02:05,083 夢は創立記念日 ポップコーンと踊りを計画中 30 00:02:05,667 --> 00:02:06,668 いいね 31 00:02:08,837 --> 00:02:09,671 踊りたい 32 00:02:19,430 --> 00:02:24,352 大草原の小さな家 33 00:02:32,694 --> 00:02:37,614 インディペンデンスは 独立という意味の町です 34 00:02:37,615 --> 00:02:39,741 ここに来た家族は 35 00:02:39,742 --> 00:02:44,205 自由と新天地での再出発を 求めていました 36 00:02:45,290 --> 00:02:47,250 君のパイのほうがいい 37 00:02:49,335 --> 00:02:51,503 弾けるんだね 38 00:02:51,504 --> 00:02:52,588 習ってた 39 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 新曲を弾くよ 何がいい? 40 00:02:56,467 --> 00:02:59,470 くじ引きや レモネードもあるよ 41 00:03:02,891 --> 00:03:04,976 家族の日かと 42 00:03:05,476 --> 00:03:07,228 レモネードは強敵だ 43 00:03:08,396 --> 00:03:11,191 確かに 会えてうれしいよ 44 00:03:13,359 --> 00:03:15,611 オーセージは来週出発? 45 00:03:15,612 --> 00:03:16,905 ほとんどがね 46 00:03:18,281 --> 00:03:19,324 君らは? 47 00:03:21,242 --> 00:03:21,950 まだ… 48 00:03:21,951 --> 00:03:22,994 いいえ 49 00:03:27,165 --> 00:03:29,374 9月から学校ね 50 00:03:29,375 --> 00:03:32,921 ホッとした 私の授業は飽きられてる 51 00:03:34,005 --> 00:03:35,255 教師になるかと 52 00:03:35,256 --> 00:03:38,885 どうかしら 忙しくて 53 00:03:39,385 --> 00:03:42,096 町の皆さん 54 00:03:42,597 --> 00:03:44,599 注目してくれ 55 00:03:45,725 --> 00:03:49,437 まずは私から 皆さんにお祝いを 56 00:03:53,650 --> 00:03:56,152 創立記念日おめでとう 57 00:03:57,946 --> 00:03:59,197 演奏を 58 00:04:11,251 --> 00:04:12,084 どうぞ 59 00:04:12,085 --> 00:04:16,005 輪投げと二人三脚が同時よ 両方は無理 60 00:04:16,589 --> 00:04:18,174 私が輪投げを 61 00:04:18,675 --> 00:04:20,593 賞金を渡すよ 62 00:04:21,177 --> 00:04:22,010 話したの? 63 00:04:22,011 --> 00:04:23,428 秘密にする 64 00:04:23,429 --> 00:04:24,554 助けは不要 65 00:04:24,555 --> 00:04:26,181 必要よ 66 00:04:26,182 --> 00:04:29,935 もし残れたら 花冠の作り方を教えて 67 00:04:29,936 --> 00:04:31,271 それでチャラ 68 00:04:33,815 --> 00:04:35,065 いいわ 69 00:04:35,066 --> 00:04:38,820 “大きな夢を 計画も立てろ”と 70 00:04:42,407 --> 00:04:43,533 計画実行よ 71 00:04:46,244 --> 00:04:48,161 行き先は不明? 72 00:04:48,162 --> 00:04:52,499 エルクシティの医者に 患者を託して⸺ 73 00:04:52,500 --> 00:04:55,044 馬で去ったらしい 74 00:04:56,838 --> 00:04:58,631 それきりよ 75 00:05:00,216 --> 00:05:02,051 妻の元に帰ったか 76 00:05:02,593 --> 00:05:03,343 なぜ… 77 00:05:03,344 --> 00:05:05,178 離婚のためかも 78 00:05:05,179 --> 00:05:06,847 どちらかよ 79 00:05:06,848 --> 00:05:10,309 だまされたことに 変わりはない 80 00:05:10,310 --> 00:05:13,061 まだ諦めるのは早い 81 00:05:13,062 --> 00:05:14,981 珍しく楽観的ね 82 00:05:16,232 --> 00:05:19,818 まさか でも恋する女は分かる 83 00:05:19,819 --> 00:05:21,404 誰が恋だって? 84 00:05:25,950 --> 00:05:27,368 もうないわ 85 00:05:29,078 --> 00:05:31,496 樽(たる)撃ちに行かない? 86 00:05:31,497 --> 00:05:34,374 最高にスッキリするよ 87 00:05:34,375 --> 00:05:35,752 遠慮しとく 88 00:05:39,964 --> 00:05:40,922 ステキ 89 00:05:40,923 --> 00:05:42,257 借りても? 90 00:05:42,258 --> 00:05:44,135 どうぞ 任せて 91 00:05:47,722 --> 00:05:49,389 なぜ“まだ”と? 92 00:05:49,390 --> 00:05:50,558 まだだろ 93 00:05:51,809 --> 00:05:56,438 築いたものを 無駄にしたくないのでは? 94 00:05:56,439 --> 00:05:58,732 署名式で手応えを感じた 95 00:05:58,733 --> 00:06:02,444 通訳や交渉で未来を守りたい 96 00:06:02,445 --> 00:06:05,906 家造りを手伝った父上が 嫌がるよ 97 00:06:05,907 --> 00:06:07,658 どうでもいい 98 00:06:08,242 --> 00:06:11,371 条約が締結された以上 99 00:06:12,080 --> 00:06:15,290 ここでは 歓迎されないし危険だ 100 00:06:15,291 --> 00:06:16,792 自分の土地よ 101 00:06:16,793 --> 00:06:18,503 そうは思われない 102 00:06:19,420 --> 00:06:21,922 家と農場はルイスが買う 103 00:06:21,923 --> 00:06:24,801 全員にとって 移住が一番だろう 104 00:06:31,766 --> 00:06:32,975 “全員”ね 105 00:06:36,854 --> 00:06:38,773 ジュリアを残して? 106 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 心の中にいる 107 00:06:55,206 --> 00:06:58,126 おめでとう 108 00:07:00,169 --> 00:07:01,921 お金は来た? 109 00:07:02,505 --> 00:07:03,297 父からだ 110 00:07:06,134 --> 00:07:07,802 キャリーの名を家系図に 111 00:07:15,017 --> 00:07:15,935 何? 112 00:07:18,938 --> 00:07:20,981 グスタフソンさんが脳卒中を 113 00:07:20,982 --> 00:07:21,898 ウソ 114 00:07:21,899 --> 00:07:23,817 回復中らしい 115 00:07:23,818 --> 00:07:28,864 息子が来たら送金するが 収穫後になると 116 00:07:28,865 --> 00:07:30,532 1年 無収入? 117 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 もっとかも 118 00:07:33,453 --> 00:07:37,497 娘たちは服や靴 学校の本も必要よ 119 00:07:37,498 --> 00:07:40,042 食料も底をつきかけてる 120 00:07:40,960 --> 00:07:42,127 借金もある 121 00:07:42,128 --> 00:07:47,341 気の毒だが家を出てもらって 買い手を探そうか 122 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 俺が戻るしかない 123 00:07:51,262 --> 00:07:54,182 私1人が残るのは無理よ 124 00:08:04,650 --> 00:08:06,319 教職に就くわ 125 00:08:06,903 --> 00:08:08,069 この子は? 126 00:08:08,070 --> 00:08:11,407 誰かに預けるか連れていくか 127 00:08:12,825 --> 00:08:17,163 町は成長してる 雪が降る前に大工が必要よ 128 00:08:17,872 --> 00:08:21,792 鉄道関係でも 何か仕事はあるはず 129 00:08:23,544 --> 00:08:24,629 何とかなる 130 00:08:31,844 --> 00:08:33,095 大きな夢を 131 00:08:44,941 --> 00:08:47,276 位置について 用意 132 00:08:48,611 --> 00:08:49,487 ドン! 133 00:08:55,034 --> 00:08:56,118 いけ! 134 00:09:00,790 --> 00:09:02,208 勝者が決定 135 00:09:03,459 --> 00:09:04,460 ブラボー 136 00:09:06,420 --> 00:09:07,964 さあ 行こう 137 00:09:08,631 --> 00:09:10,049 よくやった 138 00:09:12,885 --> 00:09:14,637 いい父親だったのね 139 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 頑張った 140 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 子供は幸運だった 141 00:09:31,571 --> 00:09:32,905 もういい 142 00:09:33,698 --> 00:09:36,200 パチンコの審査員なの 143 00:09:44,417 --> 00:09:46,544 2人で同時に引いて 144 00:09:47,044 --> 00:09:49,754 一緒に引っ張るのよ 145 00:09:49,755 --> 00:09:52,883 左はそのまま 右だけ… 146 00:09:53,384 --> 00:09:54,719 えっと… 147 00:09:56,512 --> 00:09:58,138 すばらしい日ね 148 00:09:58,139 --> 00:10:00,015 先見の明あり? 149 00:10:00,016 --> 00:10:01,142 ええ 150 00:10:01,726 --> 00:10:05,937 メアリーは作文で ロマンジーのライバルね 151 00:10:05,938 --> 00:10:08,899 何も聞いてないけど 練習してる 152 00:10:09,400 --> 00:10:10,818 どちらが勝つか 153 00:10:13,321 --> 00:10:15,655 教職が懐かしいの 154 00:10:15,656 --> 00:10:19,284 右を上げて そう それでいい 155 00:10:19,285 --> 00:10:20,369 完璧よ 156 00:10:23,247 --> 00:10:24,789 何だっけ 157 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 新学期から教職に就きたいの 158 00:10:28,544 --> 00:10:33,465 もう決まったわ マーガレット推薦の女性よ 159 00:10:33,466 --> 00:10:37,553 2年の経験があって 評価も高いの 160 00:10:39,680 --> 00:10:42,182 未婚の女性の仕事よ 161 00:10:42,183 --> 00:10:44,643 そういうものでしょ 162 00:10:44,644 --> 00:10:48,021 あなたには 赤ちゃんと家族がいる 163 00:10:48,022 --> 00:10:53,735 若くて新しい顔触れが 町には必要だと思うでしょ 164 00:10:53,736 --> 00:10:54,654 そうね 165 00:10:56,781 --> 00:10:59,325 それに別の仕事がある 166 00:11:00,618 --> 00:11:04,872 鉄道の開通後 私は新住民の世話をする 167 00:11:05,373 --> 00:11:09,752 夫が市長に立候補するの 言わないでね 168 00:11:10,252 --> 00:11:15,299 忙しくなるから 婦人会まで手が回らないの 169 00:11:16,425 --> 00:11:17,677 だから任せる 170 00:11:18,386 --> 00:11:22,014 会長は続けるけど 実務はお願い 171 00:11:24,350 --> 00:11:26,060 女性に頼られてる 172 00:11:27,603 --> 00:11:28,688 光栄よ 173 00:11:30,022 --> 00:11:32,650 でも有給の仕事が必要なの 174 00:11:33,401 --> 00:11:34,985 そうだったの 175 00:11:39,281 --> 00:11:40,866 仕事に戻って 176 00:11:46,747 --> 00:11:50,251 ホテルは レストランを拡大する 177 00:11:50,876 --> 00:11:53,086 料理人を探すはず 178 00:11:53,087 --> 00:11:55,464 興味があれば紹介する 179 00:11:57,591 --> 00:11:59,259 ありがとう 180 00:11:59,260 --> 00:12:02,221 婦人会の件も考えてね 181 00:12:03,097 --> 00:12:06,100 働く女性に任せていいの? 182 00:12:07,435 --> 00:12:09,937 みんな働く女性でしょ 183 00:12:16,026 --> 00:12:20,322 考えてたんだが 条約が締結された今 184 00:12:21,073 --> 00:12:23,367 鉄道の仕事はないかな 185 00:12:24,076 --> 00:12:25,119 もしあれば 186 00:12:26,412 --> 00:12:28,664 推薦してくれないか 187 00:12:29,206 --> 00:12:30,707 仕事はある 188 00:12:30,708 --> 00:12:33,878 現場監督に推薦するよ 189 00:12:34,378 --> 00:12:36,088 君は有能だからな 190 00:12:37,006 --> 00:12:37,840 助かるよ 191 00:12:38,340 --> 00:12:42,803 この町の鉄道は まだ先になるが 192 00:12:43,471 --> 00:12:46,306 延長線上にたくさんある 193 00:12:46,307 --> 00:12:48,934 ネブラスカかコロラドか 194 00:12:54,356 --> 00:12:56,941 家族と離れたくない 195 00:12:56,942 --> 00:12:59,236 1年か そこらだ 196 00:13:00,154 --> 00:13:02,948 あの土地に夢があるんだろ 197 00:13:03,449 --> 00:13:04,033 ああ 198 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 よく考えて 199 00:13:06,285 --> 00:13:08,369 娘たちの所へ行く 200 00:13:08,370 --> 00:13:12,875 問題を起こすのが得意でね 妻に似たんだ 201 00:13:16,962 --> 00:13:20,131 では最優秀賞の発表です 202 00:13:20,132 --> 00:13:25,554 デザイン 色使い 縫製の技術に優れた勝者は… 203 00:13:29,725 --> 00:13:31,560 メアリー・インガルス 204 00:13:32,436 --> 00:13:33,436 どうも 205 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 上出来よ 206 00:13:37,358 --> 00:13:39,360 すばらしい作品ね 207 00:13:50,579 --> 00:13:52,372 おめでとう 208 00:13:52,373 --> 00:13:53,624 ありがとう 209 00:13:54,458 --> 00:13:55,376 あなたも 210 00:13:55,960 --> 00:13:58,754 ジンジャースナップで 敵なしよ 211 00:14:02,550 --> 00:14:04,468 ケイレブは? 212 00:14:05,594 --> 00:14:07,763 今朝 落ち込んでた 213 00:14:08,514 --> 00:14:09,890 訳を言わないの 214 00:14:12,101 --> 00:14:13,811 慰めてやって 215 00:14:21,151 --> 00:14:22,361 どうも 216 00:14:28,534 --> 00:14:29,410 やあ 217 00:14:31,412 --> 00:14:32,955 おかえりなさい 218 00:14:34,248 --> 00:14:36,082 話せないかな 219 00:14:36,083 --> 00:14:37,501 用があるの 220 00:14:38,961 --> 00:14:40,713 ついてこないで 221 00:14:41,213 --> 00:14:43,089 フィラデルフィアから戻った 222 00:14:43,090 --> 00:14:44,841 楽しめたかしら 223 00:14:44,842 --> 00:14:46,551 説明したい 224 00:14:46,552 --> 00:14:48,094 必要ないわ 225 00:14:48,095 --> 00:14:50,931 クリスマス後に 離婚届を送った 226 00:14:52,725 --> 00:14:54,435 妻は署名を拒んだ 227 00:14:56,687 --> 00:14:57,521 そう 228 00:14:59,690 --> 00:15:01,442 君に未来を聞かれて 229 00:15:02,568 --> 00:15:05,070 すぐ何とかしたかった 230 00:15:09,491 --> 00:15:10,409 解決した 231 00:15:16,040 --> 00:15:16,957 では 232 00:15:22,588 --> 00:15:23,631 食うか? 233 00:15:24,214 --> 00:15:26,800 スペンサーじいさんに勝った 234 00:15:27,551 --> 00:15:29,553 歯もないし大丈夫 235 00:15:35,476 --> 00:15:36,643 元気出せよ 236 00:15:36,644 --> 00:15:39,979 独立2周年の創立記念日だ 237 00:15:39,980 --> 00:15:44,360 若者が大勢来て 大工仕事をしてるらしい 238 00:15:45,402 --> 00:15:46,445 半額でな 239 00:15:47,279 --> 00:15:48,113 半額? 240 00:15:48,948 --> 00:15:51,033 ど素人だろ? 241 00:15:51,533 --> 00:15:52,952 関係あるか? 242 00:15:57,247 --> 00:16:00,167 前の家の売却金が焦げついた 243 00:16:02,378 --> 00:16:05,130 大工仕事をする気でいたが 244 00:16:06,924 --> 00:16:08,342 先が暗い 245 00:16:12,513 --> 00:16:16,308 もうすぐ牛追いの仕事がある 246 00:16:17,101 --> 00:16:18,227 半分やる 247 00:16:20,020 --> 00:16:22,146 乳牛をもらえるかも 248 00:16:22,147 --> 00:16:24,566 群れから遅れる子牛も 249 00:16:25,442 --> 00:16:27,611 娘さんたちも喜ぶぞ 250 00:16:28,362 --> 00:16:29,320 助かるよ 251 00:16:29,321 --> 00:16:31,365 自分のためだよ 252 00:16:31,949 --> 00:16:34,660 君がいないと家が建たない 253 00:16:36,829 --> 00:16:38,037 家? 254 00:16:38,038 --> 00:16:39,832 条約は済んだ 255 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 だから⸺ 256 00:16:43,544 --> 00:16:44,962 落ち着こうかと 257 00:16:48,215 --> 00:16:50,842 安い労働力も気にするな 258 00:16:50,843 --> 00:16:54,346 最初の大風で プロが必要になる 259 00:16:57,725 --> 00:17:02,354 丸太割り競技で 若者どもに見せつけるか 260 00:17:07,359 --> 00:17:09,278 ローラ 友達? 261 00:17:10,154 --> 00:17:11,488 グッド・イーグルよ 262 00:17:12,614 --> 00:17:15,199 イーディスとロマンジーよ 263 00:17:15,200 --> 00:17:16,951 なぜ遊びに来ないの 264 00:17:16,952 --> 00:17:19,872 ケイレブをいじめたからよ 265 00:17:20,456 --> 00:17:24,418 文字は読める? 学校では赤ちゃん組? 266 00:17:26,253 --> 00:17:27,337 読めるよ 267 00:17:27,921 --> 00:17:30,382 次の競技者は前へ 268 00:17:46,607 --> 00:17:50,360 20歩離れたウサギを 撃てるってウソね 269 00:18:23,310 --> 00:18:25,187 刺繍で優勝した 270 00:18:25,896 --> 00:18:27,981 ロマンジーの顔を 見せたかった 271 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 おめでとう 272 00:18:35,531 --> 00:18:36,698 大丈夫? 273 00:18:40,994 --> 00:18:41,995 手紙ね 274 00:18:44,456 --> 00:18:45,791 母からだ 275 00:18:46,416 --> 00:18:47,251 え? 276 00:18:47,835 --> 00:18:51,712 クリスマス後 エミリーが新聞広告を出して 277 00:18:51,713 --> 00:18:54,091 それを母が見たんだ 278 00:18:54,716 --> 00:19:00,347 僕の行方を知らなくて シンシナティで暮らそうと 279 00:19:04,309 --> 00:19:06,145 母さんに会いたい 280 00:19:06,895 --> 00:19:09,231 でもエミリーが怒るかも 281 00:19:10,357 --> 00:19:11,942 怒らないよ 282 00:19:13,193 --> 00:19:14,361 寂しがるだけ 283 00:19:16,613 --> 00:19:17,698 怒らない 284 00:19:18,615 --> 00:19:19,741 君は? 285 00:19:23,620 --> 00:19:25,164 家族が一番よ 286 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 だから行って 287 00:19:40,387 --> 00:19:41,555 でも寂しい 288 00:19:45,559 --> 00:19:49,061 インディペンデンスの意味は 自由と自立 289 00:19:49,062 --> 00:19:52,607 町の名も 同じ価値観を表します 290 00:19:52,608 --> 00:19:55,234 来年 学校に行きたくない 291 00:19:55,235 --> 00:19:58,362 放っときなよ 一緒に座る 292 00:19:58,363 --> 00:20:01,365 私たちは賢いから 誰も邪魔しない 293 00:20:01,366 --> 00:20:03,952 あなたが残るかも分からない 294 00:20:05,913 --> 00:20:07,748 独りぼっちかも 295 00:20:08,332 --> 00:20:11,001 メアリーがいるでしょ 296 00:20:13,337 --> 00:20:14,213 確かに 297 00:20:15,172 --> 00:20:17,382 人々のためです 298 00:20:18,091 --> 00:20:19,926 彼の努力は実り 299 00:20:19,927 --> 00:20:24,014 町は“自由と自立”以上に 家となりました 300 00:20:30,979 --> 00:20:32,022 1等ね 301 00:20:33,273 --> 00:20:35,776 ロマンジー お疲れさま 302 00:20:36,276 --> 00:20:39,446 最後にメアリー・インガルス 303 00:20:44,701 --> 00:20:46,328 インガルスさん? 304 00:20:49,414 --> 00:20:50,373 行って 305 00:20:50,374 --> 00:20:51,499 インガルスさん 306 00:20:51,500 --> 00:20:53,376 賢いのはメアリーよ 307 00:20:53,377 --> 00:20:54,835 最後です 308 00:20:54,836 --> 00:20:56,171 あなたも賢い 309 00:20:57,589 --> 00:21:00,300 では これで終了かしら 310 00:21:00,801 --> 00:21:01,843 待って! 311 00:21:03,762 --> 00:21:04,763 インガルスです 312 00:21:31,206 --> 00:21:32,874 インディペンデンスは 313 00:21:34,876 --> 00:21:37,421 独立という意味の町です 314 00:21:45,762 --> 00:21:49,182 この町には変な名前です 315 00:21:50,100 --> 00:21:53,979 大草原は広くて 私たちは小さい 316 00:21:56,023 --> 00:21:57,190 誰も⸺ 317 00:21:58,775 --> 00:22:00,944 1人では生きられない 318 00:22:03,238 --> 00:22:04,740 助け合いが必要です 319 00:22:05,365 --> 00:22:07,117 家が欲しい時も 320 00:22:07,909 --> 00:22:09,619 病気の時も 321 00:22:10,370 --> 00:22:11,830 寂しい時も 322 00:22:13,665 --> 00:22:17,293 インディペンデンスは 自立と関係ない 323 00:22:17,294 --> 00:22:21,881 自由や独立や そういうのとも関係がない 324 00:22:21,882 --> 00:22:24,217 みんなが集まる場所で 325 00:22:25,594 --> 00:22:27,971 自分を見つける場所です 326 00:22:28,972 --> 00:22:33,267 長く住んでいる人と 知り合う町です 327 00:22:33,268 --> 00:22:35,895 最近 来たばかりの人 328 00:22:35,896 --> 00:22:38,940 今まで会ったことのない人 329 00:22:39,566 --> 00:22:41,735 家族のような人とも 330 00:22:44,613 --> 00:22:48,700 インディペンデンスは 場所じゃない 331 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 考えです 332 00:22:51,119 --> 00:22:53,872 心に抱く人々のことです 333 00:22:59,044 --> 00:23:00,670 最高ね! 334 00:23:01,254 --> 00:23:02,838 よかったぞ! 335 00:23:02,839 --> 00:23:04,090 いいぞ! 336 00:23:04,091 --> 00:23:05,384 ブラボー 337 00:23:05,967 --> 00:23:07,427 すばらしい 338 00:23:08,053 --> 00:23:09,054 ローラ 339 00:23:10,972 --> 00:23:11,973 ローラ 340 00:23:12,933 --> 00:23:13,934 ブラボー 341 00:23:14,434 --> 00:23:15,685 よかったよ 342 00:23:18,063 --> 00:23:19,606 いいスピーチね 343 00:23:28,532 --> 00:23:30,617 受賞者は… 344 00:23:39,376 --> 00:23:40,377 ロマンジー 345 00:23:41,545 --> 00:23:42,461 最高ね 346 00:23:42,462 --> 00:23:43,463 ブラボー 347 00:23:44,339 --> 00:23:45,340 ブラボー 348 00:23:48,677 --> 00:23:49,761 どうも 349 00:23:53,932 --> 00:23:54,850 やったな 350 00:24:01,022 --> 00:24:02,149 関係ない 351 00:24:03,442 --> 00:24:05,152 最高だったぞ 352 00:24:06,194 --> 00:24:07,446 心に響いた 353 00:24:11,241 --> 00:24:13,285 音楽でもどうだ? 354 00:24:22,836 --> 00:24:23,837 いいね 355 00:25:25,398 --> 00:25:26,608 イエーイ 356 00:25:28,109 --> 00:25:29,236 こっちよ 357 00:25:48,213 --> 00:25:49,839 何か考え事? 358 00:25:51,299 --> 00:25:54,761 また家庭を持とうと 考えたことは? 359 00:25:57,138 --> 00:25:59,432 結婚は一度試した 360 00:26:00,559 --> 00:26:02,143 でも合わない 361 00:26:03,853 --> 00:26:05,437 俺は気づいた 362 00:26:05,438 --> 00:26:09,192 家族といる時が 最高の自分だとね 363 00:26:14,864 --> 00:26:16,741 かなえてあげたいけど 364 00:26:39,931 --> 00:26:41,307 話をしたい 365 00:26:41,308 --> 00:26:44,269 踊ったからって 話すことはない 366 00:26:45,604 --> 00:26:47,146 怒るのは当然だ 367 00:26:47,147 --> 00:26:48,481 そこは同感 368 00:26:52,110 --> 00:26:53,528 人をバカにして 369 00:26:56,239 --> 00:26:57,114 謝るよ 370 00:26:57,115 --> 00:26:58,949 なぜ黙ってた? 371 00:26:58,950 --> 00:26:59,826 なぜかな 372 00:27:00,452 --> 00:27:05,123 驚いたんだ また恋に落ちると思わなくて 373 00:27:10,754 --> 00:27:13,465 旅の間も君を思ってた 374 00:27:15,216 --> 00:27:17,844 君と未来を共にしたい 375 00:27:20,930 --> 00:27:22,223 許されるなら 376 00:27:27,771 --> 00:27:29,230 だったら… 377 00:27:31,441 --> 00:27:34,152 もう1度 踊ろうか 378 00:27:55,507 --> 00:27:57,758 君の踊りを 初めて見た時を覚えてる 379 00:27:57,759 --> 00:28:01,553 あなたは本を山ほど持ってた 380 00:28:01,554 --> 00:28:04,056 図書室へ案内してくれた 381 00:28:04,057 --> 00:28:06,183 私の目当ては ジェーン・オースティン 382 00:28:06,184 --> 00:28:08,060 カッコよかっただろ 383 00:28:08,061 --> 00:28:09,229 うぬぼれてた 384 00:28:11,940 --> 00:28:14,067 未来は分からなかった 385 00:28:18,113 --> 00:28:19,030 愛 386 00:28:20,198 --> 00:28:21,241 戦争 387 00:28:21,908 --> 00:28:22,784 喪失 388 00:28:24,244 --> 00:28:25,244 約束 389 00:28:25,245 --> 00:28:27,038 何でも可能に思えた 390 00:28:28,873 --> 00:28:30,916 新しい生き方を探した 391 00:28:30,917 --> 00:28:32,669 予想とは違った 392 00:28:33,920 --> 00:28:35,422 そんなものだ 393 00:28:41,636 --> 00:28:43,138 やり直したい 394 00:28:44,723 --> 00:28:45,974 もう一度 395 00:28:46,975 --> 00:28:48,727 約束を感じたい 396 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 可能性を 397 00:28:57,694 --> 00:28:58,695 確かに⸺ 398 00:29:00,363 --> 00:29:02,198 あの子は一緒にいる 399 00:29:04,951 --> 00:29:06,369 どこに行っても 400 00:29:19,549 --> 00:29:22,677 じゃあ ルイスと話をする 401 00:29:48,203 --> 00:29:51,456 起きたのね かわいい子 402 00:29:53,208 --> 00:29:54,375 踊ってくれ 403 00:29:57,003 --> 00:29:58,505 子守は任せて 404 00:30:11,267 --> 00:30:13,937 期待どおりの日じゃなかった 405 00:30:15,230 --> 00:30:16,773 いつもそうよ 406 00:30:22,529 --> 00:30:23,863 何とかなる 407 00:30:26,574 --> 00:30:27,659 いつでもね 408 00:30:56,938 --> 00:30:59,524 お前のせいで人生が台なしだ 409 00:31:00,024 --> 00:31:03,027 どうしてくれる 逃がさんぞ 410 00:31:03,528 --> 00:31:04,404 おい 411 00:31:04,904 --> 00:31:06,154 すぐ戻る 412 00:31:06,155 --> 00:31:08,283 来いよ ジェームズ 413 00:31:10,285 --> 00:31:12,786 逃げるな ジェームズ 414 00:31:12,787 --> 00:31:14,621 ここでは やめろ 415 00:31:14,622 --> 00:31:16,958 汗水垂らして稼いだ金だ 416 00:31:17,458 --> 00:31:19,543 ラッセル やめろ 417 00:31:19,544 --> 00:31:20,460 おい 418 00:31:20,461 --> 00:31:21,795 こいつは蛇だ 419 00:31:21,796 --> 00:31:24,798 俺らを追い出すために 呼んだんだ 420 00:31:24,799 --> 00:31:27,135 言えよ ジェームズ 421 00:31:28,344 --> 00:31:31,096 土地取引が成立した今 422 00:31:31,097 --> 00:31:35,810 2週間以内に金を払わないと 俺らは追い出される 423 00:31:36,311 --> 00:31:38,645 自営農地法は無効だ 424 00:31:38,646 --> 00:31:43,233 政府は買った土地から 利益を回収したいのさ 425 00:31:43,234 --> 00:31:48,030 こいつと鉄道会社は ウソを売り 俺らにツケを 426 00:31:48,031 --> 00:31:49,490 やってない 427 00:31:51,326 --> 00:31:52,327 価格は? 428 00:31:54,120 --> 00:31:55,872 1エーカー 1.5ドル 429 00:31:58,249 --> 00:31:59,334 市場価格だ 430 00:32:02,211 --> 00:32:03,670 払えなければ? 431 00:32:03,671 --> 00:32:08,342 保安官が 先住民の後を追わせるんだと 432 00:32:08,343 --> 00:32:11,470 進歩とは痛みが伴うものだ 433 00:32:11,471 --> 00:32:13,431 お前も進歩もクソくらえ 434 00:32:24,108 --> 00:32:26,319 融資を手配するよ 435 00:32:27,111 --> 00:32:29,906 現場監督の給料なら 返済できる 436 00:32:30,823 --> 00:32:32,825 土地を倍にできるぞ 437 00:32:33,451 --> 00:32:35,203 1年だけだ 438 00:32:37,288 --> 00:32:38,289 2年かも 439 00:32:40,416 --> 00:32:41,584 どうだ? 440 00:33:09,320 --> 00:33:10,697 どこまで聞いた 441 00:33:11,406 --> 00:33:12,240 大体 442 00:33:20,790 --> 00:33:22,291 作物の価値は? 443 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 さあな 444 00:33:26,713 --> 00:33:28,172 10エーカー分か 445 00:33:30,258 --> 00:33:32,635 家具を売ればいい 446 00:33:33,511 --> 00:33:36,514 懐中時計 クシ バイオリンも 447 00:33:38,474 --> 00:33:41,394 仕事があれば冬は越せる 448 00:33:45,023 --> 00:33:47,859 監督の仕事を受けてもいい 449 00:33:52,405 --> 00:33:54,490 離れるために来たんじゃない 450 00:34:23,728 --> 00:34:24,729 あれは? 451 00:34:32,862 --> 00:34:34,154 野火だ 452 00:34:34,155 --> 00:34:35,364 放っとけ 453 00:34:35,865 --> 00:34:40,161 イーライの町など焼け落ちろ 報いだよ 454 00:34:41,079 --> 00:34:43,748 火事だ! 455 00:35:07,271 --> 00:35:08,356 行って 456 00:35:09,357 --> 00:35:10,191 これを 457 00:35:11,859 --> 00:35:13,194 気をつけて 458 00:35:13,736 --> 00:35:16,030 防火帯を掘るぞ 459 00:35:32,380 --> 00:35:35,383 急いで真っすぐに掘れ! 460 00:35:35,967 --> 00:35:37,301 続けて! 461 00:36:02,160 --> 00:36:03,411 消火できる 462 00:36:03,911 --> 00:36:05,537 無理なら? 463 00:36:05,538 --> 00:36:07,205 小川に逃げる 464 00:36:07,206 --> 00:36:10,333 鳥やウサギや蛇はそうする 465 00:36:10,334 --> 00:36:12,712 その時は そこへ 466 00:36:25,224 --> 00:36:27,977 人生の喜びをしばし忘れ 467 00:36:28,644 --> 00:36:30,688 涙を数えよう 468 00:36:31,647 --> 00:36:35,902 貧しい人々と 悲しみを味わう中で 469 00:36:36,777 --> 00:36:42,032 耳に残る歌がある 470 00:36:42,033 --> 00:36:46,204 つらい時代よ もう来るな 471 00:36:47,330 --> 00:36:52,877 その歌は疲れた人々のため息 472 00:36:53,377 --> 00:36:58,089 つらい時代よ 二度と来るな 473 00:36:58,090 --> 00:37:03,053 長い間 私の周りにいた 474 00:37:03,054 --> 00:37:07,683 つらい時代よ もう来るな 475 00:37:11,395 --> 00:37:13,064 火に負けてる 476 00:37:35,544 --> 00:37:37,170 退却だ! 477 00:37:37,171 --> 00:37:38,172 ダメだ! 478 00:37:39,340 --> 00:37:40,924 闘い続けろ! 479 00:37:40,925 --> 00:37:43,761 お前の町のために 命を奪うな! 480 00:37:50,309 --> 00:37:51,435 下がれ! 481 00:37:52,603 --> 00:37:53,646 退却だ! 482 00:37:55,189 --> 00:37:56,023 後ろへ 483 00:37:58,150 --> 00:38:00,069 みんな 離れろ! 484 00:38:01,112 --> 00:38:01,946 早く! 485 00:38:05,950 --> 00:38:07,410 下がるんだ 486 00:38:24,802 --> 00:38:26,345 風が変わった 487 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 風向きが変わったぞ! 488 00:39:18,898 --> 00:39:20,775 やっと終わった 489 00:39:28,741 --> 00:39:30,993 会えると思ってた 490 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 怖かった 491 00:39:34,121 --> 00:39:35,873 ひどかったね 492 00:39:48,302 --> 00:39:49,345 大丈夫 493 00:39:54,433 --> 00:39:55,434 無事だ 494 00:39:56,477 --> 00:39:57,436 帰ろう 495 00:40:17,998 --> 00:40:19,375 止まれ 496 00:40:28,175 --> 00:40:29,427 ジャック! 497 00:40:30,344 --> 00:40:32,346 おいで ジャック 498 00:40:35,433 --> 00:40:36,725 被害の確認を 499 00:40:37,643 --> 00:40:38,477 ジャック 500 00:41:01,584 --> 00:41:03,210 ほぼ全滅ね 501 00:41:04,712 --> 00:41:05,546 ああ 502 00:41:09,258 --> 00:41:10,426 どこへ行く? 503 00:41:13,012 --> 00:41:14,346 森に戻る? 504 00:41:17,558 --> 00:41:18,726 そうしたい? 505 00:41:24,482 --> 00:41:26,108 今の私たちが好き 506 00:41:31,447 --> 00:41:34,492 ここで最高の私たちになれた 507 00:41:36,744 --> 00:41:37,995 またできる 508 00:41:40,706 --> 00:41:41,957 前に進もう 509 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 どこに? 510 00:41:51,050 --> 00:41:52,801 ここには残れない 511 00:41:54,553 --> 00:41:55,554 なぜ? 512 00:41:58,516 --> 00:41:59,517 ごめんな 513 00:42:01,894 --> 00:42:03,687 メアリー お金を 514 00:42:12,279 --> 00:42:15,658 これで店の借金を返して 515 00:42:20,204 --> 00:42:23,457 目標より少ないけど 私たちも働く 516 00:42:28,212 --> 00:42:29,838 それとは別の話だ 517 00:42:36,804 --> 00:42:38,055 取っておけ 518 00:42:38,973 --> 00:42:40,015 2人の金だ 519 00:43:02,746 --> 00:43:03,789 おいで 520 00:43:29,023 --> 00:43:30,691 “永遠”だと 521 00:43:35,195 --> 00:43:36,864 そう願ってた 522 00:43:39,116 --> 00:43:42,786 家族の未来を想像する時 523 00:43:44,913 --> 00:43:46,957 最高の結末を思い描く 524 00:43:48,083 --> 00:43:49,335 希望はある 525 00:43:50,669 --> 00:43:51,503 ああ 526 00:43:55,799 --> 00:43:57,635 でも無理な時もある 527 00:44:20,115 --> 00:44:21,659 悪いな おちびちゃん 528 00:44:25,079 --> 00:44:26,955 いろいろ間違えた 529 00:44:34,963 --> 00:44:36,507 希望が全てよ 530 00:44:41,553 --> 00:44:43,389 それしかない 531 00:44:46,308 --> 00:44:47,601 諦めないで 532 00:44:50,396 --> 00:44:52,272 家族も見捨てないで 533 00:44:55,192 --> 00:44:56,193 諦めない 534 00:45:06,829 --> 00:45:09,373 今度はお別れを言いたい 535 00:45:11,125 --> 00:45:12,459 計画しよう 536 00:45:20,759 --> 00:45:21,760 まったく 537 00:45:24,012 --> 00:45:24,846 ダメ 538 00:45:24,847 --> 00:45:26,890 大声で言わないで 539 00:45:27,474 --> 00:45:28,474 日取りを 540 00:45:28,475 --> 00:45:29,184 断る 541 00:45:29,685 --> 00:45:31,395 そのままだな 542 00:45:40,487 --> 00:45:42,281 エドワーズさんは? 543 00:45:44,158 --> 00:45:45,701 すぐ来るよ 544 00:45:53,375 --> 00:45:55,294 多すぎるわ 545 00:45:56,295 --> 00:45:59,338 借金の3~4倍の価値がある 546 00:45:59,339 --> 00:46:01,007 持っていけないの 547 00:46:01,008 --> 00:46:03,385 すぐに売れそうね 548 00:46:05,637 --> 00:46:07,389 せめて農具代を 549 00:46:08,098 --> 00:46:11,477 多い分は結婚祝いだと思って 550 00:46:21,820 --> 00:46:22,696 いいぞ 551 00:46:23,822 --> 00:46:24,823 いけ 552 00:46:26,158 --> 00:46:27,075 回れ 553 00:46:29,369 --> 00:46:30,286 やった 554 00:46:30,287 --> 00:46:31,580 出発は? 555 00:46:32,289 --> 00:46:33,707 来週だ 556 00:46:34,625 --> 00:46:35,459 君は? 557 00:46:37,252 --> 00:46:38,170 明日の朝 558 00:46:47,846 --> 00:46:49,515 君は寛容だった 559 00:46:52,351 --> 00:46:53,852 また会おうな 560 00:47:15,541 --> 00:47:16,625 忘れないで 561 00:47:18,710 --> 00:47:19,711 忘れない 562 00:47:45,028 --> 00:47:47,531 心に焼きつけてる 563 00:47:49,283 --> 00:47:50,284 私も 564 00:48:03,547 --> 00:48:04,798 手紙を書いて 565 00:48:06,800 --> 00:48:08,594 あなたの世界観が好き 566 00:48:10,262 --> 00:48:11,888 毎週 書くよ 567 00:48:11,889 --> 00:48:13,514 返事を書く 568 00:48:13,515 --> 00:48:16,435 本ができるほど書こうね 569 00:48:26,528 --> 00:48:29,156 あなたを心に刻む 570 00:48:37,623 --> 00:48:38,540 行こう 571 00:48:41,960 --> 00:48:46,339 最初に会ったのは先生だった 感謝してる 572 00:48:46,340 --> 00:48:49,843 家族も自分も 大切にしてくれよ 573 00:48:50,636 --> 00:48:52,429 急流には気をつけて 574 00:48:58,060 --> 00:49:00,020 彼は つらかったのね 575 00:49:02,522 --> 00:49:04,441 でも2人を愛してた 576 00:49:09,279 --> 00:49:10,614 お礼を言って 577 00:49:11,281 --> 00:49:14,159 サンタを見つけてくれて 578 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 友達でいてくれて 579 00:49:21,083 --> 00:49:22,000 伝える 580 00:50:09,006 --> 00:50:11,967 ウサギが菜園を喜ぶぞ 581 00:50:13,301 --> 00:50:14,928 誰が住むの? 582 00:50:18,098 --> 00:50:20,517 家族が思い出を作るか 583 00:50:23,311 --> 00:50:25,230 オーセージかも 584 00:50:29,901 --> 00:50:34,072 それか 花と空とウサギだけかも 585 00:50:49,296 --> 00:50:53,758 はるか遠くに幸せの国がある 586 00:50:53,759 --> 00:50:57,512 聖人たちは光に包まれている 587 00:50:58,096 --> 00:51:02,266 主に栄光あれと天使が歌う 588 00:51:02,267 --> 00:51:07,146 大きな声で主をたたえよう 589 00:51:07,147 --> 00:51:11,567 来たれ 幸せの国に 590 00:51:11,568 --> 00:51:15,905 ためらうことはない 591 00:51:15,906 --> 00:51:20,576 罪と悲しみから解放されて 592 00:51:20,577 --> 00:51:24,331 主と共に生き 永遠の祝福を受けよう 593 00:51:24,915 --> 00:51:27,042 ジャック おいで 594 00:51:30,045 --> 00:51:32,338 父さん 止めて 595 00:51:32,339 --> 00:51:33,715 止まれ 596 00:51:34,633 --> 00:51:36,384 ジャック 戻って 597 00:51:37,052 --> 00:51:39,221 戻っておいで! 598 00:51:43,725 --> 00:51:44,726 ジャック 599 00:51:48,396 --> 00:51:49,815 エドワーズさん? 600 00:51:51,983 --> 00:51:53,151 エドワーズさんだ! 601 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 止まれ 602 00:52:01,409 --> 00:52:03,495 一緒に行っていいか 603 00:52:05,080 --> 00:52:07,207 妻のいとこがミネソタにいる 604 00:52:08,458 --> 00:52:11,586 ウォルナットグローブで 店をやってる 605 00:52:12,629 --> 00:52:14,589 土地も人もいいらしい 606 00:52:18,760 --> 00:52:19,594 どう? 607 00:52:20,303 --> 00:52:21,221 行く 608 00:52:25,225 --> 00:52:26,101 先に行け 609 00:52:27,310 --> 00:52:28,145 ああ 610 00:52:29,437 --> 00:52:30,272 行くぞ 611 00:54:28,598 --> 00:54:33,603 日本語字幕 東條 加奈子