1 00:01:26,400 --> 00:01:43,034 " "X" المشتبه به " 2 00:01:26,400 --> 00:01:43,034 {\a6} " العدد المثالي " 3 00:01:43,585 --> 00:01:53,185 {\fnInformal Roman} تــرجمة dvdmaker2 & Raneem A *الترجمةNouri_Bigتعديل الوقت* 4 00:01:56,400 --> 00:01:58,152 توقف المطر 5 00:01:59,400 --> 00:02:01,152 (إن الجو بارد قليلاً اليوم، (يون آه 6 00:02:03,080 --> 00:02:04,638 لا، ماذا سنفعل بهذا الشأن؟ 7 00:02:06,600 --> 00:02:08,352 لا 8 00:02:11,160 --> 00:02:12,513 آمل أنها لم تمت 9 00:02:12,600 --> 00:02:15,831 لا، ليست كذلك .دعي الأمر لي، أنا سوف أعتني بها لاحقاً 10 00:02:15,920 --> 00:02:17,751 أراكِ لاحقاً - حسناً - 11 00:02:18,800 --> 00:02:20,552 إلى اللقاء - نعم - 12 00:03:17,480 --> 00:03:19,755 " "صباح الخير" للوجبات" 13 00:03:24,200 --> 00:03:25,918 وجبة "صباح الخير"، صحيح؟ 14 00:03:25,920 --> 00:03:27,069 نعم 15 00:03:34,720 --> 00:03:37,473 .هذا طبق جديد، تذوقه أرجوك 16 00:03:39,400 --> 00:03:40,549 ..نعم 17 00:03:41,600 --> 00:03:44,034 شكراً، طاب يومك 18 00:03:46,200 --> 00:03:47,633 !صباح الخير 19 00:03:48,080 --> 00:03:49,513 لفائف عاديه، رجاءاً 20 00:03:56,120 --> 00:03:58,350 ذلك الرجل الذي .يبتاع نفس الوجبه كل يوم 21 00:03:59,400 --> 00:04:01,152 أعتقد أنه يُحبكِ 22 00:04:02,000 --> 00:04:03,672 لاحظتي ذلك أيضاً؟ 23 00:04:03,800 --> 00:04:05,916 أنتي تعرفين كيف .أن الرجال ينجذبون لي كثيراً 24 00:04:05,920 --> 00:04:07,876 !بالتأكيد يمكنك قول هذا 25 00:04:08,200 --> 00:04:09,758 لِما لا تذهبين معه بموعد؟ 26 00:04:09,760 --> 00:04:11,796 (تعرفين أن لديَ (يون آه 27 00:04:11,800 --> 00:04:14,837 ماذا عنها؟ !إنها في المرحله المتوسطة 28 00:04:15,000 --> 00:04:16,558 .وهي لن تعارض إذا أردتي الزواج 29 00:04:16,560 --> 00:04:19,836 أنا لن أواعد أحداً (إلى حين زواج (يون آه 30 00:04:20,800 --> 00:04:24,156 كما أني لا اُحب .الرجال السذج عديمي الفائدة 31 00:04:24,600 --> 00:04:28,479 العدد المثلثي هو n(n+1)/ 2 32 00:04:28,720 --> 00:04:33,475 و اثبات ذلك الصيغه اس" سيجما "ك ن" إلى واحد" 33 00:04:33,800 --> 00:04:35,631 n-2 n+1 34 00:04:35,720 --> 00:04:37,950 ومن يهتم بهذه الصيغ الغبيه بحق الجحيم؟ 35 00:04:48,880 --> 00:04:50,359 لِما لاتعزف 36 00:04:50,800 --> 00:04:52,028 بدون لمس الأوتار؟ 37 00:04:52,400 --> 00:04:53,549 ماذا؟ 38 00:04:58,600 --> 00:05:01,273 "لو كانت تلك نغمة "س 39 00:05:01,520 --> 00:05:04,956 وعزفت بقوه على الوتر، على ماذا سنحصل؟ 40 00:05:06,320 --> 00:05:07,992 النغمة "س" بصوت اعلى 41 00:05:08,000 --> 00:05:11,959 إذا عزفت "س" و "ج" معاً، ماذا يحصل؟ 42 00:05:13,600 --> 00:05:14,953 س" مضاعف" 43 00:05:16,400 --> 00:05:17,549 هذا صحيح 44 00:05:17,800 --> 00:05:20,030 ويُسمى أيضاً اللحن المثالي 45 00:05:20,480 --> 00:05:22,232 لأنه متناغم تماماً 46 00:05:23,800 --> 00:05:25,631 الموسيقى 47 00:05:26,600 --> 00:05:28,556 تبدو جميعها مختلفه في مسامعنا 48 00:05:29,680 --> 00:05:34,231 لكن هذا فقط مرتبط بكيفية تجميعها 49 00:05:34,600 --> 00:05:35,953 نغمات الأوتار 50 00:05:37,520 --> 00:05:40,478 بالطبع موجوده ونلاحظها بانفسنا 51 00:05:41,200 --> 00:05:43,270 تماماً مثل الاعداد 1، 2 ،3 52 00:05:43,800 --> 00:05:46,758 الشخص الذي اكتشف العلاقه 53 00:05:47,520 --> 00:05:49,954 بين هذه الالحان الشخصيه واوجد صيغ للأوتار 54 00:05:51,880 --> 00:05:53,836 (فيثاغورس) - !هراء - 55 00:05:55,600 --> 00:05:57,750 هذه الأعداد المثلثه التي ندرسها حالياً 56 00:05:59,880 --> 00:06:02,235 (اكتشفها (فيثاغورس 57 00:06:09,000 --> 00:06:10,353 لقد وصلت 58 00:06:19,000 --> 00:06:20,479 ..خالتي 59 00:06:21,600 --> 00:06:22,749 !(يون آه) 60 00:06:24,280 --> 00:06:26,589 مالأمر؟ - أشعر بالألم - 61 00:06:26,600 --> 00:06:29,353 ألم!أين؟ يا إلهي 62 00:06:32,600 --> 00:06:33,828 !تماسكي 63 00:06:35,400 --> 00:06:36,628 (يون آه) 64 00:06:39,000 --> 00:06:40,035 !عُذراً 65 00:06:40,040 --> 00:06:41,712 مابها؟ - لستُ متأكده - 66 00:06:41,720 --> 00:06:43,676 دكتور 67 00:06:46,920 --> 00:06:47,955 ماهي الأعراض؟ 68 00:06:47,960 --> 00:06:50,758 .تنفسها غير منتظم يتسارع و يتباطىء 69 00:06:50,760 --> 00:06:51,909 !إنها على اعتاب سكته قلبيه 70 00:06:51,920 --> 00:06:53,592 ،مسح مجرى الهواء سنقوم باجراء تنفس اصطناعي 71 00:06:54,080 --> 00:06:55,479 !(يون آه) - ابتعدوا رجاءاً - 72 00:06:55,480 --> 00:06:56,674 ارفعي راسكِ 73 00:07:12,080 --> 00:07:13,479 أنتي بخير؟ 74 00:07:17,600 --> 00:07:21,559 ..آنستي، هذا هو الدواء 75 00:07:28,400 --> 00:07:30,675 الرجل الذي أتى معكِ أعطاني هذا و رحل 76 00:07:31,000 --> 00:07:32,228 نعم 77 00:07:51,520 --> 00:07:53,556 وجبة "صباح الخير"، صحيح؟ 78 00:07:54,120 --> 00:07:55,553 نعم 79 00:07:56,320 --> 00:07:57,958 هذه قيمة فاتورة .المستشفى التي دفعتها مساء امس 80 00:08:00,320 --> 00:08:01,673 خذها رجاءاً 81 00:08:03,920 --> 00:08:04,955 نعم 82 00:08:06,200 --> 00:08:07,633 هذه الوجبه مدفوعة الثمن 83 00:08:08,400 --> 00:08:12,029 يون آه) تُحب الرياضيات) .على عكس الفتيات الآخريات 84 00:08:12,880 --> 00:08:14,438 أنت استاذ رياضيات، صحيح؟ 85 00:08:17,000 --> 00:08:18,035 أجل 86 00:08:30,720 --> 00:08:31,675 ماذا كان ذلك؟ 87 00:08:31,920 --> 00:08:33,148 لاشيء 88 00:08:33,600 --> 00:08:36,876 هناك شيء ما - طلبتي مني مواعدته - 89 00:08:37,000 --> 00:08:38,638 اعتقدت أنكِ !لاتُحبين السذج عديمي الفائدة 90 00:08:40,400 --> 00:08:42,152 .لابد أن شيئاً ما قد حدث 91 00:09:03,200 --> 00:09:05,350 أهو يمارس الغطس الحر؟ 92 00:09:06,920 --> 00:09:09,388 المبتدئين يجب أن لايمارسوا ذلك أبداً 93 00:09:09,400 --> 00:09:10,674 نعم 94 00:09:19,680 --> 00:09:20,749 !الوغد الأحمق 95 00:09:21,200 --> 00:09:24,875 !السافل 96 00:09:24,880 --> 00:09:26,950 !تضحك!؟ مُت ايها الوغد 97 00:09:27,320 --> 00:09:31,233 !مُت ايها الوغد !أنا سوف أقتلك 98 00:09:31,240 --> 00:09:33,470 !ايها الأحمق! لاتضحك 99 00:10:01,200 --> 00:10:04,158 أهذه أنتي، (يون آه)؟ أين مفتاحكِ؟ 100 00:10:08,000 --> 00:10:09,752 اعتقدتي أني لن أجدكِ؟ 101 00:10:11,200 --> 00:10:12,553 !السافله 102 00:10:16,920 --> 00:10:18,353 !أيتها السافله 103 00:10:18,880 --> 00:10:20,950 اعتقدتي أنكِ ستهربين بعيداً؟ 104 00:10:22,280 --> 00:10:23,554 هل تنامي جيداً؟ 105 00:10:23,880 --> 00:10:25,996 اعتقدتي أنه يمكنك العيش بدوني؟ 106 00:10:31,280 --> 00:10:33,350 لا بيره لعينه!؟ 107 00:10:39,520 --> 00:10:42,159 !انهضي واجلسي هناك، ايتها السافله 108 00:10:44,200 --> 00:10:46,270 أيتها الفتاه، لقد بحثتُ في كل أرجاء المدينه 109 00:10:46,520 --> 00:10:49,432 (كل بار و كل ناد في (داي جيون 110 00:10:49,440 --> 00:10:52,830 !اتركنا و شأننا رجاءاً 111 00:10:53,080 --> 00:10:54,638 !اترككم و شأنكم؟ اللعنه 112 00:10:56,280 --> 00:10:57,952 خالتي، إبنتكِ وصلت 113 00:11:02,400 --> 00:11:03,549 (أهلاً، (يون آه 114 00:11:04,720 --> 00:11:06,358 !كبرتي واصبحتي جميله 115 00:11:06,480 --> 00:11:09,313 إبنتكِ؟ يالها من شجرة عائلة لعينه 116 00:11:09,320 --> 00:11:11,311 هيا، ادخلي هيا 117 00:11:11,320 --> 00:11:12,435 تعالي و قولي مرحباً لعمكِ 118 00:11:12,440 --> 00:11:14,749 !أيتها الحقيره السافله 119 00:11:14,760 --> 00:11:16,478 !لا تصرخ في وجهها 120 00:11:19,400 --> 00:11:21,868 !غداً سوف اعطيك كل قرش لديَ 121 00:11:21,880 --> 00:11:23,154 (يون آه) 122 00:11:25,000 --> 00:11:27,355 دعيني أرى وجهكِ 123 00:11:28,080 --> 00:11:29,991 رائع! مخيف جداً - ماذا تفعل؟ - 124 00:11:30,000 --> 00:11:30,830 !اخرج 125 00:11:30,840 --> 00:11:32,193 انظري لجسدها 126 00:11:32,200 --> 00:11:34,430 !غادر وحسب !تباً، دعنا وشأننا 127 00:11:38,400 --> 00:11:40,072 ماذا؟ دعينا نمرح 128 00:11:40,080 --> 00:11:42,116 هذا لطيف و طازج 129 00:11:42,120 --> 00:11:43,678 أنا سوف أقتلك 130 00:11:43,680 --> 00:11:45,955 !نعم؟ دعينا نموت، لنفعل ذلك 131 00:11:47,320 --> 00:11:49,754 !حسناً، اقتليني 132 00:11:51,000 --> 00:11:52,274 !لا تتحركي 133 00:11:56,320 --> 00:11:57,958 !عليكِ اللعنه 134 00:12:05,200 --> 00:12:06,553 !حقيره! سافلة 135 00:12:06,920 --> 00:12:08,399 !ايتها الوقحه 136 00:12:14,920 --> 00:12:16,433 !سافله 137 00:12:42,680 --> 00:12:44,079 (يون آه) 138 00:12:56,920 --> 00:12:59,798 !أيتها السافله! ابتعدي 139 00:12:59,800 --> 00:13:01,358 !تعالي هنا ايتها السافله 140 00:13:04,000 --> 00:13:06,833 !توقف - !تعالي هنا ، ايتها السافله - 141 00:13:11,480 --> 00:13:12,629 اتركيني 142 00:13:12,640 --> 00:13:14,437 !خالتي - أين تذهبين، ايتها السافله؟ - 143 00:13:14,800 --> 00:13:17,712 !توقف !لا تؤذيها 144 00:13:17,720 --> 00:13:19,438 !اللعنه 145 00:13:20,760 --> 00:13:22,159 أهذا ممتع؟ 146 00:14:01,920 --> 00:14:04,275 !يا إلهي 147 00:14:41,920 --> 00:14:43,069 خالتي 148 00:14:44,200 --> 00:14:45,633 يبدو أنه مات 149 00:15:12,320 --> 00:15:14,834 نعم،من هناك؟ 150 00:15:14,840 --> 00:15:16,876 أنا جاركم 151 00:15:19,600 --> 00:15:21,750 انتظر، رجاءاً 152 00:15:29,480 --> 00:15:30,959 !لا تخرجي 153 00:15:50,800 --> 00:15:53,439 نعم؟ مالأمر؟ 154 00:15:54,880 --> 00:15:56,029 حسناً 155 00:15:58,080 --> 00:16:01,152 هل حدث لكم شيء؟ 156 00:16:01,160 --> 00:16:02,229 ماذا؟ 157 00:16:04,000 --> 00:16:06,958 لا، لم يحدث شيء 158 00:16:12,200 --> 00:16:16,478 سمعتُ بعض الضوضاء 159 00:16:21,920 --> 00:16:23,353 صرصور 160 00:16:24,880 --> 00:16:26,438 .كان بسبب صرصور 161 00:16:27,600 --> 00:16:28,999 هل قتلتيه؟ 162 00:16:29,000 --> 00:16:30,228 ماذا؟ 163 00:16:31,000 --> 00:16:33,150 الصرصور 164 00:16:35,200 --> 00:16:38,636 أجل 165 00:16:39,880 --> 00:16:41,154 قتلته 166 00:16:43,000 --> 00:16:44,274 .فهمت 167 00:17:19,200 --> 00:17:20,349 خالتي 168 00:17:20,920 --> 00:17:24,549 هل ستتصلين بالشرطة؟ 169 00:17:25,800 --> 00:17:29,952 الشرطة؟ 170 00:17:31,680 --> 00:17:32,954 نعم 171 00:17:34,600 --> 00:17:35,953 سأقوم بتسليم نفسي 172 00:17:37,480 --> 00:17:41,359 أنا سأفعل هذا أيضاً، هل يمكن؟ 173 00:17:44,600 --> 00:17:45,953 مالذي تتحدثين عنه؟ 174 00:17:48,920 --> 00:17:50,148 لماذا؟ 175 00:17:51,200 --> 00:17:52,952 أنا ضربته أولاً 176 00:17:54,200 --> 00:17:57,476 و امسكته حتى لا يتحرك 177 00:17:59,120 --> 00:18:00,872 لاتفكري في ذلك حتى 178 00:18:01,520 --> 00:18:02,873 !مستحيل 179 00:18:03,600 --> 00:18:05,238 كنتي في غرفتكِ 180 00:18:05,600 --> 00:18:08,831 أنتي لم تري أي شيء، فهمتي؟ 181 00:18:26,520 --> 00:18:30,149 أعتقد أنه يمكنني تقديم المساعده 182 00:18:35,920 --> 00:18:40,232 لم يفت الأوان بعد لتقومي .بالاتصال بالشرطه، اسمعي ماساقوله أولاً 183 00:19:03,600 --> 00:19:04,874 من هو؟ 184 00:19:06,000 --> 00:19:07,194 .زوجي السابق 185 00:19:07,200 --> 00:19:09,077 كان يعذب خالتي كل يوم 186 00:19:09,400 --> 00:19:11,436 و يهددها - (يون آه) - 187 00:19:12,600 --> 00:19:14,556 أنتي ستقومين بتسليم نفسكِ؟ 188 00:19:16,480 --> 00:19:17,629 نعم 189 00:19:17,880 --> 00:19:18,949 لا، خالتي 190 00:19:18,960 --> 00:19:20,791 إذا ذهبتي للسجن، سأكون بمفردي 191 00:19:20,800 --> 00:19:22,358 !كلا، خالتي 192 00:19:24,280 --> 00:19:25,554 (يون آه) 193 00:19:26,280 --> 00:19:28,077 أنتما الاثنتان فعلتما ذلك؟ 194 00:19:30,320 --> 00:19:31,799 !لا، أنا فعلتُ هذا وحدي 195 00:19:32,640 --> 00:19:35,552 إنها لم تفعل اي شيء 196 00:19:36,600 --> 00:19:39,751 !جاءت بعد أن قتلته، إنها الحقيقه 197 00:19:40,720 --> 00:19:42,278 هناك اثر لعضة 198 00:19:43,320 --> 00:19:44,309 من فعل ذلك؟ 199 00:19:44,400 --> 00:19:45,992 أنا فعلتُ كل شيء 200 00:19:46,000 --> 00:19:49,356 من المستحيل أن .تخنقيه و تعضي يده بنفس الوقت 201 00:19:51,400 --> 00:19:54,551 هل ستكتشف الشرطه ذلك؟ 202 00:19:57,000 --> 00:20:00,879 .نعم، إنهم يعرفون هذا أفضل مني 203 00:20:01,720 --> 00:20:04,757 !كلا، ليس (يون آه)، كلا 204 00:20:09,320 --> 00:20:12,869 ،إذا قمتم بتسليم أنفسكم فستحصلون على عقوبه مخففه 205 00:20:14,400 --> 00:20:16,470 لكن بعدها ستتغير بعض الأمور 206 00:20:17,600 --> 00:20:19,955 يون آه) ستكون صاحبة سجل جنائي) 207 00:20:21,800 --> 00:20:23,552 قد لا تتمكنون من التفكير بوضوح الآن 208 00:20:24,480 --> 00:20:26,630 لكن إذا سمحتم لي بمساعدتكم 209 00:20:29,280 --> 00:20:31,555 سوف أحميكم أنتما .الاثنتان بغض النظر عما سيحصل 210 00:20:37,800 --> 00:20:39,153 لماذا أتى إلى هنا؟ 211 00:20:41,400 --> 00:20:43,356 هل خططتي للقائه بالمنزل؟ 212 00:20:44,000 --> 00:20:45,752 .كلا، لقد جاء بشكل غير متوقع 213 00:20:50,720 --> 00:20:52,039 هل اتصل بكِ؟ 214 00:20:52,280 --> 00:20:54,635 إنه لايعرف رقم هاتفي 215 00:20:56,200 --> 00:20:57,553 !أنا آسفة 216 00:20:58,200 --> 00:20:59,349 ،هل أنتم 217 00:21:02,200 --> 00:21:03,758 تذهبون للسينما غالبا؟ 218 00:21:08,800 --> 00:21:12,395 "منطقة "مانغ ون" بالقرب من "نهر الهان .تم العثور فيها على جثة، تبدو جريمة قتل 219 00:21:12,400 --> 00:21:13,549 اهلا يارفاق 220 00:21:25,680 --> 00:21:28,353 !الرأس يبدو مثل بطيخ فاسد 221 00:21:29,880 --> 00:21:31,552 أتعتقد أنك ستحصل على شيء؟ 222 00:21:31,680 --> 00:21:33,033 انظر هنا 223 00:21:33,800 --> 00:21:35,756 .تم إزالة البصمات 224 00:21:36,280 --> 00:21:38,589 قد يتطلب الأمر من 2-3 اسابيع للتعرف على الجثه 225 00:21:38,600 --> 00:21:40,113 اسبوعين او ثلاثه؟ - نعم - 226 00:21:41,000 --> 00:21:43,036 أي مجنون فعل هذا؟ 227 00:21:43,320 --> 00:21:47,074 ذلك المعتوه سحق .الجسد لإخفاء هوية الضحية 228 00:21:47,800 --> 00:21:51,270 ،القاتل هو أحد معارفه .ربما يكون أقرب شخص للضحية 229 00:21:51,800 --> 00:21:53,870 ماذا إذن؟ 230 00:21:54,120 --> 00:21:58,033 لانعرف حتى من هو الضحيه، فما فائدة ذلك؟ 231 00:21:58,480 --> 00:21:59,833 ماذا الآن؟ 232 00:22:00,080 --> 00:22:01,638 هل ستذهب لإزعاج الطب الشرعي لينهوا الأمر اسرع؟ 233 00:22:01,640 --> 00:22:06,350 الوجه تحطم بشكل كبير .لذا لا أعتقد أنه يمكننا أن نطابق سجل الأسنان 234 00:22:07,080 --> 00:22:08,832 لا أعرف ما إذا كنا سنتعرف على هويته 235 00:22:10,280 --> 00:22:13,192 أنت جيد حقاً في جعل الناس يشعرون بالسوء أكثر 236 00:22:13,320 --> 00:22:15,754 !هذه موهبه حقيقيه 237 00:22:19,600 --> 00:22:21,352 لا تمشوا هناك 238 00:22:23,120 --> 00:22:24,473 .الأمور تمضي نحو الأسوأ 239 00:22:24,720 --> 00:22:28,554 الشيء الوحيد الذي لدينا هو الجثه 240 00:22:28,920 --> 00:22:31,639 طريقة التخلص من الجثه تبدو .أقل من أن يكون الجاني مختل عقلي 241 00:22:37,080 --> 00:22:39,435 الإطارات مثقوبه فتم التخلي عنها 242 00:22:48,920 --> 00:22:50,353 ارفع ذلك 243 00:22:54,240 --> 00:22:55,719 أهذا مفتاح؟ 244 00:22:55,720 --> 00:22:56,755 "خان "جينسونغ 245 00:22:57,360 --> 00:23:00,557 أعتقد أن ذلك النذل كان في عجله .من أمره بالفعل لذلك ارتكب خطأ كهذا 246 00:23:02,200 --> 00:23:04,839 لم يدفع وترك كل اغراضه 247 00:23:05,000 --> 00:23:07,230 !كنتُ سأتصل بالشرطة 248 00:23:08,480 --> 00:23:12,234 هل رايت اي زائر؟ 249 00:23:12,480 --> 00:23:13,629 .لافكرة لدي 250 00:23:17,000 --> 00:23:19,355 هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون 251 00:23:22,120 --> 00:23:25,032 الضحية هو ذكر في الـ36 "ويعيش في "داي جيون 252 00:23:25,040 --> 00:23:26,519 (اسمه (كيم شول مين 253 00:23:27,680 --> 00:23:29,079 كنا محظوظين بالعثور عليه 254 00:23:29,520 --> 00:23:34,548 الضحيه ظل في الشقه منذ 7 نوفمبر قبل قتله 255 00:23:35,400 --> 00:23:37,789 لحسن الحظ، وجدنا مفتاح الشقه في موقع الحادث 256 00:23:37,800 --> 00:23:40,951 الحمض النووي الذي في الشقه .مطابق للحمض النووي في الجثه 257 00:23:41,400 --> 00:23:42,833 سبب الموت؟ 258 00:23:44,800 --> 00:23:47,360 وفقاً لتشريح الجثه،تم قتله خنقاً 259 00:23:47,600 --> 00:23:51,195 هناك آثار لسلك كهربائي يُستخدم .في أجهزة التدفئة على عنق الضحية 260 00:23:51,200 --> 00:23:54,988 قمنا بتحليل الأسلاك الكهربائية .وعرفنا أنها غالباً تُستخدم في المكواه 261 00:23:55,000 --> 00:23:56,115 مكواه؟ 262 00:24:01,920 --> 00:24:03,592 الوقت المقدر للموت؟ 263 00:24:03,600 --> 00:24:07,149 على حسب تقديراتنا حدث في 9 نوفمبر مابين الـ4 و الـ11 مساءاً 264 00:24:08,000 --> 00:24:12,994 إذن كان الضحية حياً قبل الـ4 يوم 9 نوفمبر 265 00:24:13,280 --> 00:24:14,838 صحيح؟ - نعم - 266 00:24:15,000 --> 00:24:18,356 على وجه الدقه، كان حياً حتى الـ7 و النصف 267 00:24:21,080 --> 00:24:24,231 اعتماداً على ماذا؟ 268 00:24:24,680 --> 00:24:28,514 وجدنا دراجة .الخدمة الذاتيه في ساحة الجريمه 269 00:24:28,600 --> 00:24:30,238 دراجة الخدمة الذاتيه؟ 270 00:24:30,320 --> 00:24:34,108 يمكنك استئجار دراجة في الأماكن .العامه بسهوله، وذلك عن طريق رقم تسجيل خاص بك 271 00:24:34,200 --> 00:24:37,033 "تم استئجارها من كشك في منطقة "سانغ آم 272 00:24:37,920 --> 00:24:40,150 (تم تأجيرها باستخدام رقم (كيم شول مين 273 00:24:40,920 --> 00:24:42,069 حقاً؟ 274 00:24:44,880 --> 00:24:46,791 إذن هل لدينا مشتبه به؟ 275 00:24:48,040 --> 00:24:49,917 ،بعد البحث في اغراضه 276 00:24:50,040 --> 00:24:52,600 زوجة (كيم شول مين) السابقه بيك هوا سون) هي المشتبه به الرئيسي) 277 00:24:52,600 --> 00:24:53,555 السبب؟ 278 00:24:55,280 --> 00:24:57,157 !هذا ماعلينا معرفته الآن 279 00:25:09,040 --> 00:25:10,075 شكراً 280 00:25:11,400 --> 00:25:15,279 كيم شول مين) عُثر عليه ميتاً) 281 00:25:18,080 --> 00:25:20,036 لقد تم قتله بوحشية 282 00:25:20,600 --> 00:25:22,636 لقد واجهنا صعوبات في .تحديد موقعكِ لأنكِ قمتي بالإنتقال 283 00:25:24,280 --> 00:25:27,955 وفقاً لسجلاته فهو ليس لديه اي أقارب 284 00:25:28,880 --> 00:25:31,440 أتعرفين أي من أقاربه البعيدين؟ 285 00:25:32,600 --> 00:25:34,352 لا أعتقد أن لديه أحد 286 00:25:34,800 --> 00:25:35,915 فهمت 287 00:25:35,920 --> 00:25:39,799 متى رأيتيه آخر مرة؟ 288 00:25:39,800 --> 00:25:43,110 "لم أره منذ أن إنتقلت إلى "سيئول 289 00:25:43,120 --> 00:25:46,271 لم تكلما بعضكما خلال الأشهر الأخيره؟ 290 00:25:46,520 --> 00:25:48,158 لا 291 00:25:50,280 --> 00:25:51,952 ،إذا لم تمانعي ماذا فعلتي في 9 نوفمبر؟ 292 00:25:52,600 --> 00:25:53,430 عفواً؟ 293 00:25:53,440 --> 00:25:54,839 تسعه نوفمبر 294 00:25:55,000 --> 00:25:56,319 كنت أعمل 295 00:25:56,320 --> 00:25:57,514 وبعد العمل؟ 296 00:25:57,520 --> 00:25:59,078 .أخذت إبنة أختي لمشاهدة فلم 297 00:25:59,080 --> 00:26:00,957 أعتقد أن النزهه .أمر لطيف لتغيير الأجواء 298 00:26:08,600 --> 00:26:10,079 مابال يداكِ؟ 299 00:26:10,720 --> 00:26:11,596 ماذا؟ 300 00:26:11,600 --> 00:26:12,874 ...يداكِ 301 00:26:14,400 --> 00:26:17,278 اُصبتُ في العمل 302 00:26:17,600 --> 00:26:18,874 متى؟ 303 00:26:19,200 --> 00:26:20,679 قبل بضعة أيام 304 00:26:50,520 --> 00:26:51,669 مرحباً 305 00:26:52,000 --> 00:26:55,276 إنه أنا جاركم 306 00:26:57,520 --> 00:26:59,556 أتى المحققون بعد ظهر اليوم 307 00:27:00,200 --> 00:27:01,952 فعلتُ كما قلت لي 308 00:27:02,480 --> 00:27:08,953 نعم، سيأتون لـ (يون آه) قريباً 309 00:27:12,600 --> 00:27:13,828 حسناً 310 00:27:15,800 --> 00:27:21,670 مالذي فعلته بالضبط؟ 311 00:27:23,320 --> 00:27:26,754 كيف اكتشفوا بهذه السرعة؟ هل وجدوا الجثه؟ 312 00:27:27,120 --> 00:27:31,557 فقط أجيبي على الاسئلة المطروحة كما لو كنتي آله 313 00:27:32,680 --> 00:27:36,036 لأنهم قد يكونوا .يراقبونكم من مكان قريب 314 00:27:36,680 --> 00:27:39,148 حتى إذا التقينا ببعضنا .عليكم التصرف كجيران عاديين 315 00:27:40,400 --> 00:27:42,231 سأحذر (يون آه) أيضاً 316 00:27:43,400 --> 00:27:46,756 هل قلتي لهم عن تذاكر السينما؟ 317 00:27:47,480 --> 00:27:48,629 لا 318 00:27:49,800 --> 00:27:52,678 أنت أخبرتني .ألا أريهم إياها إلا حينما يطلبون 319 00:27:52,920 --> 00:27:55,195 أين وضعتها؟ 320 00:27:55,200 --> 00:27:56,235 .في محفظتي 321 00:27:56,320 --> 00:27:57,469 لا، كلا 322 00:27:58,000 --> 00:28:01,879 اطوي اعلان الفلم لنصفين وضعي التذاكر بالداخل 323 00:28:02,920 --> 00:28:05,354 الكثير من الناس لا يحتفظون بتذاكر السينما 324 00:28:06,000 --> 00:28:08,150 قد يشتبهون بكِ إذا اخرجتيها من محفظتكِ 325 00:28:09,280 --> 00:28:10,554 حسناً 326 00:28:11,400 --> 00:28:12,799 .سأفعل 327 00:28:12,800 --> 00:28:14,631 .سأتصل بكم دائماً في مثل هذا الوقت 328 00:28:18,080 --> 00:28:19,229 ...اتساءل 329 00:28:25,400 --> 00:28:26,674 نعم؟ 330 00:28:29,120 --> 00:28:32,351 هل علينا أن نفعل ذلك حقاً؟ 331 00:28:34,200 --> 00:28:35,872 .عليكِ أن تثقي بي 332 00:28:38,000 --> 00:28:39,149 نعم 333 00:28:49,880 --> 00:28:52,269 .إبنة أختها هي كل عائلتها 334 00:28:53,600 --> 00:28:55,750 أرادت أن تحقق أحلام أختها 335 00:28:56,720 --> 00:28:58,950 لذا قامت بالإعتناء .بـ (يون آه) لتحقيق ذلك 336 00:29:00,920 --> 00:29:06,472 !هذا لٌطف كبير منها، أنا معجبة بها 337 00:29:08,920 --> 00:29:10,876 لذا هي تركت المدينة 338 00:29:12,200 --> 00:29:15,431 هل أتى (كيم شول مين) إلى هنا مؤخراً؟ 339 00:29:18,080 --> 00:29:20,036 قبل حوالي إسبوع 340 00:29:20,480 --> 00:29:23,756 لقد أثار الفوضى هنا (محاولاً الحصول على عنوان (هوا سون 341 00:29:25,400 --> 00:29:28,278 إذن هل اخبرته عن مكانها؟ 342 00:29:28,280 --> 00:29:30,111 هل أنت مجنون؟ 343 00:29:32,520 --> 00:29:35,751 ماذا فعل هذه المرة؟ هل وقع في ورطة مجدداً؟ 344 00:29:35,920 --> 00:29:37,148 تم قتله 345 00:29:39,320 --> 00:29:41,072 !مهما يكن الفاعل، فأنا ممتنة له 346 00:29:41,920 --> 00:29:46,232 أخيراً (هوا سون) ستتمكن !من النوم ليلاً، نوم هانئ بالفعل 347 00:29:54,000 --> 00:29:55,956 شكراً 348 00:29:57,200 --> 00:30:01,352 قلتي أنكم ذهبتم لمشاهدة فلم في الـ9 من نوفمبر 349 00:30:01,480 --> 00:30:03,471 أحدث وأن كانت التذاكر لازالت هنا؟ 350 00:30:03,600 --> 00:30:04,874 عفواً؟ 351 00:30:05,200 --> 00:30:06,474 .تذاكر الفلم 352 00:30:20,280 --> 00:30:21,429 لا، ليست عندي 353 00:30:32,280 --> 00:30:33,429 !لكن لديَ هذا 354 00:30:37,200 --> 00:30:39,270 !إنها تذاكر الفلم 355 00:30:40,000 --> 00:30:41,479 الـ9 من نوفمبر 356 00:30:45,720 --> 00:30:47,950 شاهدتم هذا الفلم؟ 357 00:30:53,680 --> 00:30:56,558 ايها المحقق (جو)، ماهي مشكلتك؟ 358 00:30:57,200 --> 00:31:00,829 لماذا تُصر على أن (هوا سون) هي القاتله؟ 359 00:31:04,480 --> 00:31:06,038 لديها دافع واضح للقتل 360 00:31:08,200 --> 00:31:12,273 ويديها تعاني من آثار توتر الاربطة 361 00:31:13,800 --> 00:31:15,358 رأيت الندوب على رقبة الضحية 362 00:31:15,920 --> 00:31:17,672 حينما تخنق شخص حتى الموت 363 00:31:17,920 --> 00:31:21,674 بسلك رفيع، يحدث إلتواء في أربطة اليد 364 00:31:22,320 --> 00:31:24,151 .هذا مجرد مصادفة 365 00:31:24,160 --> 00:31:26,037 .ليس في عمل المخبر شيء يسمى مصادفة 366 00:31:28,400 --> 00:31:32,029 أليس مثالياً أن نعثر على التذاكر في الإعلان، من سلة إعادة التدوير؟ 367 00:31:32,680 --> 00:31:34,033 مالخطأ في ذلك؟ 368 00:31:34,680 --> 00:31:36,671 متى سوف تصبح محقق حقيقي؟ 369 00:31:40,080 --> 00:31:46,474 ،من الآن وصاعداً سيكون الأمر من سيخطىء أولاً 370 00:32:15,600 --> 00:32:16,749 اطفىء السجائر 371 00:32:19,400 --> 00:32:20,833 اسمح لي بتدخينها 372 00:32:20,840 --> 00:32:21,955 لا 373 00:32:27,720 --> 00:32:29,153 الجو بارد 374 00:32:30,200 --> 00:32:31,349 !اطفىء السيارة، ايها الأحمق 375 00:32:35,680 --> 00:32:38,353 مامشكلتك أيها الغبي؟ 376 00:32:40,200 --> 00:32:41,553 (بايك هوا سون) 377 00:32:48,600 --> 00:32:50,750 أعتقد أن رجال الشرطة يراقبون الآن 378 00:32:56,200 --> 00:32:57,474 تفضلي 379 00:33:13,800 --> 00:33:15,870 اليس الرجل هو الذي صعد أولاً؟ 380 00:33:16,000 --> 00:33:17,149 أعتقد ذلك 381 00:33:41,880 --> 00:33:43,154 بيتزا 382 00:33:43,480 --> 00:33:44,674 أفلام 383 00:33:44,680 --> 00:33:46,557 كل شيء هنا 384 00:33:48,600 --> 00:33:51,398 كيف إنتهى الأمر بأن تشاهدي فلم مع خالتكِ؟ 385 00:33:51,400 --> 00:33:54,358 ،أنتي في المرحلة المتوسطه أليس لديكِ الكثير من الاصدقاء؟ 386 00:33:55,800 --> 00:33:57,358 أعتقد أنكِ مقربة جداً من خالتكِ 387 00:33:58,000 --> 00:34:00,673 تستمعي لما تقوله جيداً، صحيح؟ .إنها سوف تفعل ماتقول لها خالتها مهما كان 388 00:34:00,800 --> 00:34:04,839 اي شخص يمكنه استخدام بطاقة الائتمان 389 00:34:05,040 --> 00:34:08,555 !لم استخدم بطاقتها !إنها لم تعطها لي ابداً 390 00:34:09,000 --> 00:34:10,115 حقاً؟ 391 00:34:11,880 --> 00:34:13,677 إذن خالتكِ استخدمتها؟ 392 00:34:13,680 --> 00:34:14,749 نعم 393 00:34:26,200 --> 00:34:27,553 شكراً على الشراب 394 00:34:31,200 --> 00:34:32,315 مالأمر؟ 395 00:34:32,320 --> 00:34:33,548 !انتظر 396 00:34:34,800 --> 00:34:36,074 ماذا تفعل؟ 397 00:34:42,720 --> 00:34:44,153 ...عُذراً 398 00:34:44,880 --> 00:34:45,756 أنت...؟ 399 00:34:45,800 --> 00:34:47,836 !نخبك 400 00:34:48,200 --> 00:34:52,113 لا اصدق أني التقيت !بك هنا، هذا أمر غريب فعلاً 401 00:34:52,200 --> 00:34:53,519 من الجيد رؤيتك 402 00:34:53,600 --> 00:34:56,353 ...أنت، هل تتذكر 403 00:35:31,880 --> 00:35:33,359 المرأة التي تعيش بجوارك 404 00:35:34,000 --> 00:35:36,158 تلك القضية التي حدثتم عنها سابقاً 405 00:35:36,200 --> 00:35:37,997 إنها المشتبه به الرئيسي 406 00:35:38,000 --> 00:35:41,959 ،لديها دليل يؤكد برائتها .لكن لابد أن هناك وسيلة لدحضه 407 00:35:42,600 --> 00:35:43,749 .لابد من ذلك 408 00:35:44,920 --> 00:35:46,148 حسناً 409 00:35:46,600 --> 00:35:47,749 إذهب 410 00:35:48,200 --> 00:35:50,077 .حسناً، أراك لاحقاً 411 00:35:50,080 --> 00:35:51,115 حسناً 412 00:35:53,880 --> 00:35:55,029 !صحيح 413 00:35:55,480 --> 00:35:58,438 !(مهووس فيثاغورس) 414 00:35:59,400 --> 00:36:00,549 صحيح؟ 415 00:36:02,800 --> 00:36:04,028 !صحيح، صحيح 416 00:36:04,200 --> 00:36:06,430 لقد مضى كثير من (الوقت منذ لقائك أيها (المهووس 417 00:36:07,280 --> 00:36:08,952 كان من الجيد رؤيتك 418 00:36:28,400 --> 00:36:29,628 ماذا حدث؟ 419 00:36:29,800 --> 00:36:32,439 ماذا قلت للمحقق؟ 420 00:36:35,000 --> 00:36:36,558 ربما لازالوا هنا 421 00:36:38,880 --> 00:36:43,271 خذي، تصرفي بشكل .طبيعي كما لو أنكِ أخذتي شيئاً مني 422 00:36:48,720 --> 00:36:50,676 ادخلي 423 00:36:57,000 --> 00:36:59,639 كانت تنظر من النافذه طوال الوقت 424 00:37:00,400 --> 00:37:01,833 كما لو كانت تنتظر 425 00:37:02,000 --> 00:37:03,353 !بالطبع 426 00:37:03,880 --> 00:37:07,429 جارها يتكلم مع شرطي يعتقد أنها ارتكبت جريمة 427 00:37:08,080 --> 00:37:10,230 .لابد أن هذا مُربك 428 00:37:11,480 --> 00:37:13,471 لقد تحققت من بطاقة الإئتمان 429 00:37:13,680 --> 00:37:16,148 إنها بالفعل إشترت التذاكر في الـ7:52 بالضبط 430 00:37:16,400 --> 00:37:18,356 .لذا أنت تعتقد أن (بايك) شاهدت الفلم 431 00:37:18,520 --> 00:37:20,954 (و في سجل هاتف (كيم شول مين 432 00:37:21,320 --> 00:37:24,551 "مكالمات لبعض الـ"صينين في الـ9 من نوفمبر، لاشيء غير ذلك 433 00:37:25,000 --> 00:37:26,877 (إنه لم يتصل أبداً بـ (بايك 434 00:37:27,000 --> 00:37:29,150 حسناً، أعتقد أن الأمر حدث هكذا 435 00:37:29,400 --> 00:37:33,154 إبنة أختها استخدمت البطاقه 436 00:37:33,280 --> 00:37:34,429 .وقالت أنها لم تفعل 437 00:37:35,600 --> 00:37:39,673 حتى لو ذهبت (بايك) إلى هناك .بنفسها،فهناك ايضاً متسع من الوقت 438 00:37:39,680 --> 00:37:42,353 لكن ليس هناك .دليل على أنها لم تشاهد الفلم 439 00:37:43,880 --> 00:37:45,871 !لا تجرؤ على النظر لي هكذا 440 00:37:47,600 --> 00:37:52,594 "لذا هذا كله يدور حول.. "حدسية غولدباخ 441 00:37:53,520 --> 00:37:54,748 ماذا؟ 442 00:37:55,000 --> 00:37:57,355 !غولدباخ"، ايها الغبي" 443 00:37:57,920 --> 00:38:02,596 ،كما الآن هناك إشتباه لكن لا دليل 444 00:38:02,720 --> 00:38:05,234 !هذا سيدفعني للجنون 445 00:38:05,480 --> 00:38:08,950 ألم تحصل على اي شيء من صديق المدرسة؟ 446 00:38:10,000 --> 00:38:11,228 (سيوك جو) 447 00:38:12,800 --> 00:38:15,439 لايهمه شيء عدا الرياضيات 448 00:38:15,800 --> 00:38:16,949 رياضيات؟ 449 00:38:18,080 --> 00:38:20,150 هل سبق لك و أن رأيت عبقرياً؟ 450 00:38:30,120 --> 00:38:32,350 إنه لايُقسَم، أنه عدد أولي 451 00:38:46,880 --> 00:38:48,154 (أنت، (كيم سيوك كو 452 00:38:49,480 --> 00:38:50,754 !(المهووس) 453 00:38:53,000 --> 00:38:55,878 إذن أنت عبقري؟ 454 00:38:57,400 --> 00:39:01,951 مالذي سوف تفعله بعقلك العبقري هذا؟ 455 00:39:04,200 --> 00:39:05,349 إثبات 456 00:39:05,360 --> 00:39:07,669 إثبات؟ إثبات ماذا؟ 457 00:39:08,400 --> 00:39:12,439 هل سمعت مُسبقاً بـ "حدسية غولدباخ"؟ 458 00:39:12,800 --> 00:39:14,438 مطلقاً 459 00:39:15,800 --> 00:39:17,552 إذن قل ماذا 460 00:39:18,400 --> 00:39:21,756 كل عدد صحيح زوجي أكبر .من 2 هو مجموع إثنين من الأعداد الأولية 461 00:39:22,880 --> 00:39:24,757 صح أم خطأ؟ 462 00:39:26,480 --> 00:39:28,357 .لا أحد عرف ذلك منذ 300 عام 463 00:39:28,600 --> 00:39:30,079 ماذا تعتقد أنت؟ 464 00:39:31,520 --> 00:39:32,555 صح 465 00:39:32,800 --> 00:39:37,510 ،إذن قُضي الأمر أيجب عليك إثبات ذلك؟ 466 00:39:37,520 --> 00:39:40,671 إذا لم استطع إثبات ذلك، حينها لن نعرف الحقيقه 467 00:39:42,000 --> 00:39:43,558 .أنا أريد أن أعرف الحقيقة 468 00:39:43,800 --> 00:39:45,313 الحقيقه 469 00:39:46,280 --> 00:39:47,952 أنت تريد معرفة الحقيقه 470 00:39:48,680 --> 00:39:53,231 ،علاوه على هذا ،صنع مسأله لايمكن حلها 471 00:39:54,480 --> 00:39:56,232 أو إيجاد حل للمسألة 472 00:39:57,400 --> 00:39:59,470 أيهما أصعب؟ 473 00:39:59,480 --> 00:40:02,552 أنت من تريد ذلك، كيف لي أن أعرف؟ 474 00:40:04,520 --> 00:40:09,355 تفضل، زهرة الليلك" هي طعم الحُب، صحيح؟" 475 00:40:09,800 --> 00:40:12,951 .اثبت ذلك، قُل آه 476 00:40:14,120 --> 00:40:17,032 جيد 477 00:40:17,280 --> 00:40:19,236 .إذا كنت تريد إثبات ذلك، امضغ جيداً 478 00:40:27,640 --> 00:40:31,155 ،هذا هو الحُب ايها المتأنق، طعمه مر، صحيح؟ 479 00:40:32,080 --> 00:40:33,638 ذهبنا إلى المدرسة الثانوية معاً 480 00:40:36,400 --> 00:40:41,394 إنه متغير غير متوقع .لكن كل شيء يسير وفقاً للحسابات 481 00:40:41,800 --> 00:40:43,358 لا تقلقي 482 00:40:45,600 --> 00:40:50,549 لكن عليكِ أن .تكوني أكثر حذراً في تصرفاتكِ 483 00:40:53,680 --> 00:40:56,240 سأثق بك تماماً من الآن وصاعداً 484 00:40:56,880 --> 00:41:01,829 هل استجوب المحققون (يون آه)؟ 485 00:41:02,480 --> 00:41:05,358 نعم، قالت لي أنهم .كانوا ينتظرونها خارج المدرسة 486 00:41:06,280 --> 00:41:07,838 ـيمكنني أن أتكلم مع (يون آه)؟ 487 00:41:08,480 --> 00:41:09,879 لحظة 488 00:41:13,800 --> 00:41:15,074 !مرحباً 489 00:41:15,720 --> 00:41:17,472 ماذا سألكِ رجال الشرطه؟ 490 00:41:18,320 --> 00:41:21,153 أروني صورة ثم سألوني إذا كنت قد التقيت به مؤخراً 491 00:41:22,440 --> 00:41:23,919 قلت لهم أني لم ألتقي به 492 00:41:25,000 --> 00:41:27,230 .ثم سألوني مجدداً عن الذهاب للسينما 493 00:41:28,280 --> 00:41:29,952 ماذا قلتي لهم؟ 494 00:41:31,000 --> 00:41:32,831 .قلت لهم أني متأكده أني ذهبت إلى هناك 495 00:41:33,800 --> 00:41:37,156 و قلت لهم عن صديقتي التي رأيتها هناك 496 00:41:38,080 --> 00:41:40,958 (جيد، هذا جيد (يون آه 497 00:41:42,080 --> 00:41:43,479 هناك شيء آخر 498 00:41:44,520 --> 00:41:50,277 ،إذا جاءوا مرة اخرى لاتخافي أبداً وافعلي مافعلته الآن 499 00:41:50,800 --> 00:41:52,279 حسناً، (يون آه)؟ 500 00:41:52,400 --> 00:41:53,674 !نعم، سأفعل 501 00:41:57,080 --> 00:41:59,640 !الأشياء تحدث حقاً كما قال 502 00:42:18,200 --> 00:42:19,679 .أشرطة المراقبه من السينما 503 00:42:20,720 --> 00:42:23,632 !يا رأسي - كدنا ننتهي - 504 00:42:23,640 --> 00:42:25,756 !لا تكن مرعوباً 505 00:42:26,000 --> 00:42:28,070 فقط تحقق من كاميرا المصعد 506 00:42:35,000 --> 00:42:36,228 !(ايها المحقق (جو 507 00:42:37,200 --> 00:42:38,553 !(ايها المحقق (جو 508 00:42:41,280 --> 00:42:42,429 (بايك هوا سون) 509 00:42:46,400 --> 00:42:47,958 هل ظهروا؟ 510 00:42:48,280 --> 00:42:52,239 الإثنتان ذهبتا إلى السينما 511 00:42:53,600 --> 00:42:55,556 إذن القصه صحيحه 512 00:43:00,720 --> 00:43:01,869 ....إذن 513 00:43:04,000 --> 00:43:06,560 .أنا بحاجة فقط لرؤية (بايك) تغادر وحدها 514 00:43:29,400 --> 00:43:31,356 .بالتأكيد شاهدتا الفلم 515 00:43:39,280 --> 00:43:40,349 رفاق 516 00:43:40,800 --> 00:43:42,028 مامشكلتكم؟ 517 00:43:42,600 --> 00:43:45,239 ماذا تفعلون؟ 518 00:43:46,280 --> 00:43:48,840 ألا ينبغي أن تبحثوا عن معلومات أكثر حول (كيم شول مين)؟ 519 00:43:49,080 --> 00:43:51,594 مشاكل ماليه، مشاكل مع النساء، اصدقاء المدرسة الثانوية 520 00:43:51,600 --> 00:43:53,636 !زملائه في الخدمة العسكرية 521 00:43:54,080 --> 00:43:55,229 !أنتم 522 00:43:56,200 --> 00:43:59,749 ،لاتبحثوا عن الدافع بل جدوا ناس يملكونه 523 00:43:59,840 --> 00:44:01,068 فهمتم؟ 524 00:44:03,200 --> 00:44:04,872 فهمتم؟ أجيبوني؟ 525 00:44:05,400 --> 00:44:06,879 !نعم، سيدي 526 00:44:11,680 --> 00:44:12,396 !أيها النقيب 527 00:44:12,400 --> 00:44:14,755 ماذا؟ ماذا الآن؟ 528 00:44:45,280 --> 00:44:47,236 .يُريدون إخضاعي لإختبار كشف الكذب غداً 529 00:44:47,880 --> 00:44:49,836 !لا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك بعد الآن 530 00:44:50,800 --> 00:44:52,950 !كان عليَ تسليم نفسي في ذلك اليوم 531 00:45:00,280 --> 00:45:02,271 أعتقد أنه سيكون !أفضل إن سلمت نفسي حالاً 532 00:45:04,320 --> 00:45:07,357 ماذا سيحدث لـ (يون آه) بعدها؟ 533 00:45:08,600 --> 00:45:12,354 لا، فقط افعلي ماتفعليه على الدوام 534 00:45:12,920 --> 00:45:14,672 .ليس عليكِ الكذب 535 00:45:16,520 --> 00:45:18,351 لا تقلقي بشأن ذلك 536 00:45:18,440 --> 00:45:21,955 !أنا لا أعرف ماذا يحدث 537 00:45:22,400 --> 00:45:24,231 لماذا الجميع يسأل عن الـ9 من نوفمبر؟ 538 00:45:25,680 --> 00:45:27,238 لا داعي لأن تعرفي 539 00:45:27,480 --> 00:45:30,836 .ستعثر الشرطة قريباً على مشتبه به آخر 540 00:45:36,520 --> 00:45:38,033 قلتي أنكِ تثقين بي 541 00:45:41,200 --> 00:45:43,077 .لذا أنا سوف أحميكِ مهما تطلب الأمر 542 00:45:45,000 --> 00:45:48,675 .نعم، أنا أثق بك 543 00:46:01,080 --> 00:46:05,039 .غداً ستكون آخر الأزمات 544 00:46:12,400 --> 00:46:14,960 أرجو أن ترفعي الكم عن ذراعك الأيسر 545 00:46:23,800 --> 00:46:26,314 لدي الكثير من اللقاءات .هذا اليوم، لذا دعينا ننهي الأمر بسرعه 546 00:46:26,600 --> 00:46:27,953 .لا تتوتري 547 00:46:30,000 --> 00:46:35,233 ،من الآن وصاعداً أجيبي بـ "لا" على اسئلتي 548 00:46:35,400 --> 00:46:36,833 هل أنت رجل؟ 549 00:46:38,200 --> 00:46:39,428 لا 550 00:46:43,800 --> 00:46:46,075 هل إسمكِ (بايك هوا سون)؟ 551 00:46:47,920 --> 00:46:49,069 لا 552 00:46:50,720 --> 00:46:52,756 .جيد، سنبدأ الآن 553 00:46:53,720 --> 00:46:56,678 أحدث و أن أتى كيم شول مين) إلى مكان عملكِ؟) 554 00:46:57,000 --> 00:47:01,357 هل قابلتي (كيم شول مين) في مكان عملكِ؟ 555 00:47:02,800 --> 00:47:05,439 .لا، لم أفعل 556 00:47:06,680 --> 00:47:10,434 قلتي أنكِ شاهدتي فلماً في الـ9 من نوفمبر، أهذا صحيح؟ 557 00:47:13,600 --> 00:47:14,828 .أجل 558 00:47:15,280 --> 00:47:17,555 هل شاهدتي الفلم من البداية للنهاية؟ 559 00:47:18,600 --> 00:47:19,669 نعم 560 00:47:20,320 --> 00:47:24,677 هل قابلتي زوجكِ السابق كيم شول مين) في 9 نوفمبر؟) 561 00:47:26,200 --> 00:47:28,794 قابلته!؟ 562 00:47:28,880 --> 00:47:32,429 نعم، في 9 نوفمبر، هل التقيتي بـ (كيم شول مين)؟ 563 00:47:43,600 --> 00:47:46,478 .كلا، لم أقابله 564 00:47:50,200 --> 00:47:54,478 لم تريه؟ ولا حتى مرة واحده في ذلك اليوم؟ 565 00:47:58,000 --> 00:47:59,069 لا 566 00:48:04,680 --> 00:48:07,638 .ليس هناك حاجه لمواصلة الأسئلة 567 00:48:09,200 --> 00:48:10,553 .شكراً على وقتكِ 568 00:48:11,880 --> 00:48:13,757 هل أنتهى؟ - أجل - 569 00:48:16,400 --> 00:48:19,039 !انتظر، لقد تخطيت السؤال الأهم 570 00:48:19,600 --> 00:48:20,749 (آنسه (بايك هوا سون 571 00:48:21,280 --> 00:48:23,350 هل قتلتي (كيم شول مين)؟ 572 00:48:24,720 --> 00:48:25,914 هل قتلتيه؟ 573 00:48:26,000 --> 00:48:27,149 من أنت بحق الجحيم!؟ 574 00:48:27,320 --> 00:48:28,673 !لا، أنا لم أقتله 575 00:48:30,800 --> 00:48:31,835 !إنها تكذب 576 00:48:31,920 --> 00:48:32,909 ماذا تفعل؟ 577 00:48:32,920 --> 00:48:34,239 !الجهاز يقول أنها تكذب 578 00:48:34,240 --> 00:48:36,151 أنت لست !مخول بذلك، إجابه غير مقبوله 579 00:48:36,160 --> 00:48:38,390 !إنتظر! لا تطفىء الجهاز 580 00:48:38,400 --> 00:48:40,152 إسألها مرة أخرى 581 00:48:40,400 --> 00:48:42,755 بايك هوا سون)، هل قتلتي (كيم شول مين)؟) 582 00:48:47,800 --> 00:48:51,156 لن نأتي لرؤيتكم بعد .الآن، عودي للمنزل بأمان 583 00:48:51,400 --> 00:48:53,630 (أنت، (سانغ جون 584 00:48:54,080 --> 00:48:55,479 !هيا 585 00:48:56,720 --> 00:48:58,551 ,,,يا رجل 586 00:49:26,200 --> 00:49:29,556 .إنتهى الأمر بنحو جيد كما قلت 587 00:49:31,320 --> 00:49:35,757 .نعم، أحسنتي عملاً 588 00:50:58,200 --> 00:50:59,428 لنأكل 589 00:51:01,280 --> 00:51:04,556 لِما لا ندعوه؟ .سيكون لطيفاً أن ينضم لنا 590 00:51:07,000 --> 00:51:08,558 .لا أعتقد ذلك 591 00:51:11,920 --> 00:51:13,069 (يون آه) 592 00:51:15,520 --> 00:51:16,589 أنا آسفه 593 00:51:16,600 --> 00:51:18,113 لماذا؟ 594 00:51:18,120 --> 00:51:21,874 .أنا في الواقع إمتناني لكِ يتضاعف كل يوم 595 00:51:24,680 --> 00:51:27,638 .يون آه)، عديني) 596 00:51:30,400 --> 00:51:31,753 أنكِ ستنسين كل شيء 597 00:51:32,800 --> 00:51:34,233 .و أن تمضي قُدماً 598 00:51:35,400 --> 00:51:38,153 !حسناً، لا تقلقي 599 00:51:38,280 --> 00:51:39,759 يمكن أن آكل الآن؟ 600 00:51:40,480 --> 00:51:41,629 نعم 601 00:52:13,880 --> 00:52:15,154 !سيدي 602 00:52:19,920 --> 00:52:22,150 أنت أنقذتهم، صحيح؟ 603 00:52:23,120 --> 00:52:24,155 ماذا؟ 604 00:52:28,000 --> 00:52:29,558 زهوري 605 00:52:30,720 --> 00:52:31,835 .أنا أعرف كل شيء 606 00:52:35,680 --> 00:52:36,908 .سيدي 607 00:52:38,480 --> 00:52:43,759 أنت تُحب خالتي لهذا ساعدتنا، صحيح؟ 608 00:52:50,920 --> 00:52:55,357 أردتُ أن اشكرك .و أقول لك أن خالتي تنتظر مكالمتك 609 00:52:56,520 --> 00:52:57,555 (يون آه) 610 00:53:13,600 --> 00:53:16,353 ،هاهو طلبكم .ساقوم بتقديم الفواتير 611 00:53:16,800 --> 00:53:17,710 .شكراً 612 00:53:17,720 --> 00:53:19,233 .وجبه شهيه 613 00:53:20,200 --> 00:53:21,758 بماذا أخدمك؟ 614 00:53:22,400 --> 00:53:23,276 .وجبة "شروق الشمس"، رجاءاً 615 00:53:23,280 --> 00:53:24,759 شروق الشمس"؟" 616 00:53:30,000 --> 00:53:31,752 شكراً، وجبه شهيه 617 00:53:33,000 --> 00:53:34,956 طلب وجبة "صباح الخير"؟ 618 00:53:35,400 --> 00:53:36,389 .نعم 619 00:53:36,400 --> 00:53:39,153 .سيكون عليّك أن تأكل شيء آخر اليوم 620 00:53:44,200 --> 00:53:46,156 سمعت إنّ الجو سيصبح أبرد .بدء من الغد 621 00:53:58,320 --> 00:54:00,669 .وجبة "صباح رائق" من فضّلك - .حاضر - 622 00:54:13,680 --> 00:54:16,638 ،أنا لن أنسَ رعايتك .أشكرك 623 00:54:38,000 --> 00:54:39,274 .سيّد (كيم)، سأراك لاحقًا 624 00:55:14,520 --> 00:55:16,954 .فهمت... حسنٌ 625 00:55:19,400 --> 00:55:20,958 .فهمت 626 00:55:26,280 --> 00:55:30,353 يا رجل. من قتلك؟ 627 00:55:30,480 --> 00:55:31,629 !يا رجل 628 00:55:34,480 --> 00:55:38,792 !توقّف، توقّف، توقّف .إجتازت جهاز كشف الكذب 629 00:55:38,800 --> 00:55:40,950 وجهاز كشف الكذب .قال بأنّها قتلته 630 00:55:41,200 --> 00:55:44,954 الفاحص قال أيّ أحد يفعل نفس الشيء .إذا تسأل بتلك النظرة 631 00:55:46,720 --> 00:55:49,473 أنظر هنا، قارنهم .بالأشخاص الآخرين 632 00:55:49,800 --> 00:55:52,553 هل يبدون مثل إنّهم يتمتّعون بنزهة إلى السينما؟ 633 00:55:56,880 --> 00:55:58,632 .أعرف بأنّك لا تريد أنّ تعترف بذلك 634 00:56:01,600 --> 00:56:02,828 هل نستمرّ بالمراقبة؟ 635 00:56:07,880 --> 00:56:09,279 .مرحبا 636 00:56:15,320 --> 00:56:16,548 !(هوا سون) 637 00:56:20,400 --> 00:56:24,552 ذهبت إلى "داي جيون" في اليوم الآخر .(وسمعت الأخبار من السيّدة (جونغ 638 00:56:28,080 --> 00:56:30,230 هل جاءت الشرطة لرؤيتك؟ 639 00:56:32,680 --> 00:56:35,148 .جاؤوا عدّة مرّات 640 00:56:36,080 --> 00:56:37,559 كنتُ قلق 641 00:56:38,480 --> 00:56:41,472 بأنّكِ قد تكوني تضايقتِ .بدون سبب وجيه 642 00:56:41,480 --> 00:56:42,469 .أنا بخير 643 00:56:42,480 --> 00:56:45,278 .إذا هناك أيّ شيء يمكن أن أساعد به 644 00:56:46,000 --> 00:56:50,471 .كلاّ. لا بأس .لقد كُنتَ ذو فائدة كلّ مرّة. شكرًا لكَ 645 00:57:02,800 --> 00:57:04,756 .إنّها تُمطر 646 00:57:46,680 --> 00:57:48,511 .أنا بخير 647 00:57:48,760 --> 00:57:50,671 .كلاّ. قد تُصابي بالبرد 648 00:57:52,000 --> 00:57:56,471 من أنتَ وأين كُنتَ؟ 649 00:58:03,600 --> 00:58:05,955 .إعتني بنفسك .سأتّصل لاحقًا 650 00:58:06,080 --> 00:58:10,278 ...كلاّ. لا أظن 651 00:58:10,280 --> 00:58:16,355 .ندمتُ على ترككِ تذهبي هكذا 652 00:58:20,600 --> 00:58:21,749 .لن أفعل ذلك بعد الآن 653 00:58:26,400 --> 00:58:27,469 .ادخلي 654 00:59:10,600 --> 00:59:11,953 .خالتي، إنّه هو يتّصل 655 00:59:19,200 --> 00:59:20,428 .مرحبا 656 00:59:23,080 --> 00:59:25,150 أكان كلّ شيء على ما يُرام اليوم؟ 657 00:59:26,880 --> 00:59:28,154 .نعم 658 00:59:29,680 --> 00:59:32,478 من كان الرجل الّذي جئتِ معه؟ 659 00:59:33,800 --> 00:59:39,477 أعرفه من حيث ."كنتُ أعمل في "دايجون 660 00:59:41,800 --> 00:59:42,869 .فهمت 661 00:59:45,680 --> 00:59:54,156 .أقرضني بعض المال من قبل 662 00:59:55,600 --> 00:59:59,559 جاء إلى رؤيتي .ولم أستطع أن أجعلهُ يُغادر 663 01:00:01,200 --> 01:00:02,838 .لذا شربنا الشاي 664 01:00:04,920 --> 01:00:06,751 ليس لديّكِ أيّ شيء آخر لتقوليه؟ 665 01:00:10,520 --> 01:00:12,351 .إذًا سأتّصل بكِ غدًا 666 01:00:29,880 --> 01:00:31,233 ما الخطب؟ 667 01:00:31,880 --> 01:00:35,555 .لا شيء 668 01:00:53,280 --> 01:00:56,556 !مهووس-(غورس)" الغارق" 669 01:00:59,200 --> 01:01:00,428 أين كُنتَ؟ 670 01:01:07,200 --> 01:01:09,475 .انظر إلى كلّ هذه الكُتب هنا 671 01:01:09,680 --> 01:01:11,955 .انظر إلى هذه، أنتَ يائس 672 01:01:12,320 --> 01:01:16,279 ...هذه صيغة رياضية .إنّها مقرفة 673 01:01:16,720 --> 01:01:19,154 .(أنتَ حقًّا مهووس (فيثاغورس 674 01:01:25,080 --> 01:01:26,229 هل وجدت القاتل؟ 675 01:01:27,200 --> 01:01:29,156 .كلاّ. أنا مُحبط تمامًا 676 01:01:30,280 --> 01:01:31,190 لمَ؟ 677 01:01:31,200 --> 01:01:34,749 جارتك المجاورة .هي حقًّا تعبث بي 678 01:01:36,200 --> 01:01:37,758 .لا بدّ أنّي أتقدّم في السنّ 679 01:01:39,680 --> 01:01:44,356 كنتُ جيّد جدّاً في سابق الأيام .لكن الآن أنا فوضى كبيرة 680 01:01:45,520 --> 01:01:48,478 ،أنا أبحث عن مشتبه به آخر .لكن لا أعرف أين أبحث 681 01:01:48,480 --> 01:01:50,550 أين ذلك اللعين؟ 682 01:01:51,120 --> 01:01:52,473 .شارب 683 01:02:08,600 --> 01:02:12,354 .انظر إلى كلّ هذه الملاحظات القديمة 684 01:02:15,520 --> 01:02:16,555 ما هذا؟ 685 01:02:18,000 --> 01:02:19,479 .لا شيء. كنتُ ضجر 686 01:02:20,120 --> 01:02:24,955 .(هذه حَدْسية (غولدباخ 687 01:02:25,120 --> 01:02:26,758 أما زلت تعمل على هذا؟ 688 01:02:31,800 --> 01:02:32,915 أنتَ لن تذهب للشرب؟ 689 01:02:33,000 --> 01:02:34,433 .بالتأكيد 690 01:02:37,680 --> 01:02:41,639 أتحصل على بعض التقدّم مع هذه الحَدْسية؟ 691 01:02:44,400 --> 01:02:48,837 صحيح. لهذا لا أحد أثبتها .في عدّة مئات من السنين 692 01:02:49,280 --> 01:02:51,794 ...هذا صعب، حَدْسية 693 01:02:51,800 --> 01:02:52,835 .أنتَ مُحقّ 694 01:02:54,520 --> 01:02:56,954 ،دماغي يصبح مملّ .إنّه يُصبح صعب 695 01:02:58,320 --> 01:03:00,276 ،إذا أخفق في إثباتها .سأسأل عندما أصعد فوق هناك 696 01:03:00,600 --> 01:03:01,669 ماذا؟ 697 01:03:05,200 --> 01:03:07,031 .فوق هناك. سيعرف الحقيقة 698 01:03:07,600 --> 01:03:09,955 (سواء حَدْسية (غولدباخ .صحيحة أو خطأ 699 01:03:11,280 --> 01:03:13,840 .في البرهان الأكثر جمالاً وبساطة 700 01:03:15,080 --> 01:03:18,231 .أنتَ، فيلسوف .إشرب 701 01:03:21,200 --> 01:03:26,479 (سيوك جو) هل ترَ أيّ أحد؟ 702 01:03:28,520 --> 01:03:29,555 وأنتَ؟ 703 01:03:30,200 --> 01:03:32,156 .لقد كنتُ متزوج لثلاث سنوات 704 01:03:36,600 --> 01:03:38,113 .أيضًا، كانت سنة مذ أن طلّقت