1 00:01:28,400 --> 00:01:45,030 Perfect Number[AKA Suspect X] 2 00:01:58,400 --> 00:02:00,150 อ้า ฝนหยุดตกแล้ว 3 00:02:01,400 --> 00:02:03,150 วันนี้อากาศค่อนข้างเย็น ยุนอา 4 00:02:05,080 --> 00:02:06,630 เราจะทำยังงัยกับมันดี 5 00:02:08,600 --> 00:02:10,350 โอ้ ไม่นะ 6 00:02:13,160 --> 00:02:14,510 หวังว่ามันจะยังไม่ตายนะ 7 00:02:14,600 --> 00:02:17,830 "ไม่หรอก มันไม่ตาย ปล่อยมันเถอะ ป้าจะกลับมาดูแลเอง." 8 00:02:17,920 --> 00:02:19,750 - แล้วค่อยเจอกันนะ - ค่ะ 9 00:02:20,800 --> 00:02:22,550 แล้วเจอกันค่ะ 10 00:03:19,480 --> 00:03:21,750 ร้าน Good Morning 11 00:03:26,200 --> 00:03:27,910 อรุณสวัสดิ์ค่ะ มารับข้าวกล่องมื้อเที่ยง ใช่ไหมค่ะ 12 00:03:27,920 --> 00:03:29,060 ครับ 13 00:03:36,720 --> 00:03:39,470 นี่เป็นเมนูใหม่ของร้านเรา เอาไปลองทานดูนะค่ะ 14 00:03:41,400 --> 00:03:42,540 โอ้ครับ... 15 00:03:43,600 --> 00:03:46,030 ขอบคุณค่ะ ขอให้วันนี้เป็นวันที่ราบรื่นนะค่ะ 16 00:03:48,200 --> 00:03:49,630 อรุณสวัสดิ์ค่ะ 17 00:03:50,080 --> 00:03:51,510 ขอแฮนด์โรล ครับ 18 00:03:58,120 --> 00:04:00,350 หนุ่มเมนูกูดมอร์นิ่งข้าวกล่องมื้อเที่ยง คนที่มาทุกวัน 19 00:04:01,400 --> 00:04:03,150 ฉันคิดว่าเขาชอบเธอนะ 20 00:04:04,000 --> 00:04:05,670 เธอก็สังเกตเห็นเหมือนกันไม่ใช่เหรอ 21 00:04:05,800 --> 00:04:07,910 คุณก็รู้ว่าพวกผู้ชายเป็นยังงัย เขาก็แค่สนใจในตัวฉัน 22 00:04:07,920 --> 00:04:09,870 แน่นอนเธอก็พูดได้นะซิ 23 00:04:10,200 --> 00:04:11,750 ทำไมเธอไม่ลอง คบกับเขาดูหล่ะ 24 00:04:11,760 --> 00:04:13,790 เธอก็รู้ว่าฉันมี ยุนอา 25 00:04:13,800 --> 00:04:16,830 แล้วเกี่ยวอะไรกับเธอ เธอก็เรียนอยู่ในโรงเรียนมัธยมแล้ว 26 00:04:17,000 --> 00:04:18,550 เธอคงจะไม่คัดค้าน ถ้าคุณแต่งงาน 27 00:04:18,560 --> 00:04:21,830 ฉันจะไม่คบใคร จนกระทั่ง ยุนอาจะแต่งงาน 28 00:04:22,800 --> 00:04:26,150 และฉันก็ไม่ชอบพวกผู้ชายที่ชอบทำตัวประหลาด 29 00:04:26,600 --> 00:04:30,470 ค่าที่ n รูปสามเหลี่ยมจะมีค่าเป็น n(n +1)/2 30 00:04:30,720 --> 00:04:35,470 การพิสูจน์สูตรนี้จะได้ว่า S = ซิกม่า K(เมื่อ n=1...ถึง n) 31 00:04:35,800 --> 00:04:37,630 n-2, n +1... 32 00:04:37,720 --> 00:04:39,950 ใครจะไปสนใจไอ้ สูตรงี่เง่าพวกนั้น 33 00:04:50,880 --> 00:04:52,350 ทำไมเธอไม่เล่นมันหล่ะ 34 00:04:52,800 --> 00:04:54,020 ไม่ใช่เพียงแค่จับคอร์ด 35 00:04:54,400 --> 00:04:55,540 อะไรนะ 36 00:05:00,600 --> 00:05:03,270 ถ้านั่นเป็นโน้ต C 37 00:05:03,520 --> 00:05:06,950 ถ้าคุณเล่นที่ช่อง 12 มันจะเป็นโน็ตอะไร 38 00:05:08,320 --> 00:05:09,990 มันก็คือโน๊ต C เสียงสูงกว่า 39 00:05:10,000 --> 00:05:13,950 ถ้าคุณเล่นโน็ต C และ G พร้อมกัน มันจะเป็นเสียงอะไร 40 00:05:15,600 --> 00:05:16,950 นั่นก็คือคอร์ด C 41 00:05:18,400 --> 00:05:19,540 นั่นก็ถูกต้อง 42 00:05:19,800 --> 00:05:22,030 มันจึงถูกเรียกว่าค่าสมบูรณ์ของบรรทัด 5 เส้น 43 00:05:22,480 --> 00:05:24,230 เพราะมันเป็นความสอดคล้องโดยสมบูรณ์แบบ 44 00:05:25,800 --> 00:05:27,630 เพลงก็เป็น 45 00:05:28,600 --> 00:05:30,550 เสียงที่แตกต่างกันเมื่อเรารับฟัง 46 00:05:31,680 --> 00:05:36,230 แต่มันเป็นเพียงเรื่องของวิธีการผสมผสานกัน 47 00:05:36,600 --> 00:05:37,950 ความเข้ากันของคอร์ด 48 00:05:39,520 --> 00:05:42,470 แน่นอนว่า พวกโน๊ต C D และ E เป็นโน็ตที่มีมานานแล้ว 49 00:05:43,200 --> 00:05:45,270 เช่นเดียวกับเลข 1, 2 และ 3 50 00:05:45,800 --> 00:05:48,750 คนที่พบความสัมพันธ์ 51 00:05:49,520 --> 00:05:51,950 ระหว่างโน็ตแต่ละตัว และนำมาสร้างเป็นสูตรที่เรียกว่าคอร์ด 52 00:05:53,880 --> 00:05:55,830 - มันก็เป็นเหมือนพีธากอรัส - ความลับ ของรูปสามเหลี่ยม 53 00:05:57,600 --> 00:05:59,750 มันคือตัวเลขของรูปสามเหลี่ยม ที่เรากำลังเรียนอยู่ตอนนี้ 54 00:06:01,880 --> 00:06:04,230 พีธากอรัสเป็นผู้ค้นพบมัน 55 00:06:11,000 --> 00:06:12,350 ป้ากลับมาแล้ว 56 00:06:21,000 --> 00:06:22,470 ป้า... 57 00:06:23,600 --> 00:06:24,740 ยุนอา 58 00:06:26,280 --> 00:06:28,580 - เกิดอะไรขึ้น - หนูรู้สึกไม่ค่อยสบาย 59 00:06:28,600 --> 00:06:31,350 ไม่สบายตรงไหน โอ้เด็กน้อยของฉัน 60 00:06:34,600 --> 00:06:35,820 จับไว้นะ 61 00:06:37,400 --> 00:06:38,620 ยุนอา 62 00:06:41,000 --> 00:06:42,030 ขอโทษค่ะ 63 00:06:42,040 --> 00:06:43,710 - เกิดอะไรขึ้นครับ -ฉันก็ไม่แน่ใจค่ะ 64 00:06:43,720 --> 00:06:45,670 หมอค่ะ 65 00:06:48,920 --> 00:06:49,950 อาการเธอเป็นยังงัย 66 00:06:49,960 --> 00:06:52,750 เธอหายใจไม่ปกติ เร็วสลับกับช้าครับ 67 00:06:52,760 --> 00:06:53,900 เธอจะมีภาวะหัวใจหยุดเต้น 68 00:06:53,920 --> 00:06:55,590 เตรียมเครื่องช่วยหายใจ และการเตรียมความพร้อมการทำ CPR 69 00:06:56,080 --> 00:06:57,470 - ยุนอา - กรุณาออกไปรอข้างนอกนะค่ะ 70 00:06:57,480 --> 00:06:58,670 พยายามยกหัวของคุณขึ้น 71 00:07:14,080 --> 00:07:15,470 เธอไม่เป็นไรนะ 72 00:07:19,600 --> 00:07:23,550 คุณพยาบาลครับนี้เป็นยาของ... 73 00:07:30,400 --> 00:07:32,670 ผู้ชายคนที่มากับคุณให้นำมาให้คุณค่ะ 74 00:07:33,000 --> 00:07:34,220 โอ้ค่ะ 75 00:07:53,520 --> 00:07:55,550 รับข้าวกล่องมื้อกลางวันใช่ไหมค่ะ 76 00:07:56,120 --> 00:07:57,550 ครับ 77 00:07:58,320 --> 00:07:59,950 มันเป็นใบเรียกเก็บเงินโรงพยาบาล ที่คุณจ่ายไปเมื่อคืนค่ะ 78 00:08:02,320 --> 00:08:03,670 กรุณารับมันไปนะค่ะ 79 00:08:05,920 --> 00:08:06,950 ครับ 80 00:08:08,200 --> 00:08:09,630 มันเป็นข้าวกล่องมื้อกลางวันที่แสนวิเศษ 81 00:08:10,400 --> 00:08:14,020 ยุนอา ชอบคณิตศาสตร์แตกต่างจากผู้หญิงคนอื่น ๆ 82 00:08:14,880 --> 00:08:16,430 คุณเป็นครูผู้สอนคณิตศาสตร์ ใช่มั้ยค่ะ 83 00:08:19,000 --> 00:08:20,030 ครับ 84 00:08:32,720 --> 00:08:33,670 อะไรกันเนี๊ยะ 85 00:08:33,920 --> 00:08:35,140 ไม่มีอะไร 86 00:08:35,600 --> 00:08:38,870 ต้องมีอะไรแน่เลย ก็คุณบอกเองไม่ใช่เหรอว่าให้ฉันลองคบกับเขา 87 00:08:39,000 --> 00:08:40,630 ไหนเธอบอกว่าไม่ชอบผู้ชายประหลาด 88 00:08:42,400 --> 00:08:44,150 มันต้องมีบางอย่างเกิดขึ้นแน่ ๆ 89 00:09:05,200 --> 00:09:07,350 คุณจะดำน้ำตัวเปล่าเหรอ 90 00:09:08,920 --> 00:09:11,380 ผู้เริ่มต้นไม่ควรที่จะลองมันนะ 91 00:09:11,400 --> 00:09:12,670 ใช่ 92 00:09:21,680 --> 00:09:22,740 ไอ้เลวเอ๋ย 93 00:09:23,200 --> 00:09:26,870 ไอ้ลูกหมา 94 00:09:26,880 --> 00:09:28,950 แกกำลังหัวเราะเหรอ แกตาย ไอ้ลูกหมา 95 00:09:29,320 --> 00:09:33,230 ตายซะไอ้งี่เง่า ฉันกำลังจะฆ่าแก 96 00:09:33,240 --> 00:09:35,470 ไอ้งี่เง่า ห้ามหัวเราะ 97 00:10:03,200 --> 00:10:06,150 นั่นเธอ ยุนอาใช่ไหม กุญแจเธออยู่ไหน 98 00:10:10,000 --> 00:10:11,750 เธอคิดว่าฉันหาเธอไม่เจอเหรอ 99 00:10:13,200 --> 00:10:14,550 อีงี่เง่าเอ๋ย 100 00:10:18,920 --> 00:10:20,350 อีลูกหมา 101 00:10:20,880 --> 00:10:22,950 คิดเหรอว่าเธอจะหนีฉันพ้น 102 00:10:24,280 --> 00:10:25,550 เธอนอนหลับสบายดีเหรอ 103 00:10:25,880 --> 00:10:27,990 คิดเหรอว่าเธอจะอยู่ได้โดยไม่มีฉัน 104 00:10:33,280 --> 00:10:35,350 อะไรวะเนี๊ยะ ไม่มีเบียร์เลยเหรอ 105 00:10:41,520 --> 00:10:44,150 ลุกขึ้น และนั่งลง นางคนเลว 106 00:10:46,200 --> 00:10:48,270 นี่เธอ ฉันตระเวนไปจนทั่วเมือง 107 00:10:48,520 --> 00:10:51,430 ทุกบาร์ ทุกไนซ์คลับ ในแดจอน 108 00:10:51,440 --> 00:10:54,830 ได้โปรดปล่อยพวกเราไว้ลำพังเถอะ 109 00:10:55,080 --> 00:10:56,630 ปล่อยเธอไว้คนลำพังเหรอ ฝันไปเถอะ 110 00:10:58,280 --> 00:10:59,950 ป้า หนูกลับมาแล้วค่ะ 111 00:11:04,400 --> 00:11:05,540 หวัดดี ยุนอา 112 00:11:06,720 --> 00:11:08,350 เธอโตขึ้นดูสวยมาก 113 00:11:08,480 --> 00:11:11,310 ลูกสาวของเธอเหรอ นั่นคือต้นไม้ที่เติบโตกับครอบครัวระยำ 114 00:11:11,320 --> 00:11:13,310 มานี่ เข้าไปข้างใน 115 00:11:13,320 --> 00:11:14,430 มาพูดจาทักทายลุงของเธอก่อนซิ 116 00:11:14,440 --> 00:11:16,740 เธอมันหน้าสุนัขตัวเมียจริง ๆ 117 00:11:16,760 --> 00:11:18,470 อย่าตะโกนใส่หน้าเธอนะ 118 00:11:21,400 --> 00:11:23,860 พรุ่งนี้ ฉันจะให้เงินทุกบาททุกสตางค์ที่่ฉันมี 119 00:11:23,880 --> 00:11:25,150 ยุนอา 120 00:11:27,000 --> 00:11:29,350 ไหนขอลุงดูหน้าหน่อยซิ 121 00:11:30,080 --> 00:11:31,990 ว๊าว มันน่ากลัวมาก เธอกำลังทำอะไรอยู่ 122 00:11:32,000 --> 00:11:32,830 ออกไป 123 00:11:32,840 --> 00:11:34,190 ดูที่หน้าอกของเธอซิ 124 00:11:34,200 --> 00:11:36,430 ออกไป ให้ตายเถอะ ปล่อยเธอไว้คนเดียว 125 00:11:40,400 --> 00:11:42,070 อะไรนะ มารื้อฟื้นความหลังกันหน่อยดีกว่าน่า 126 00:11:42,080 --> 00:11:44,110 นี่มันดูดีแล้วก็สดชื่น 127 00:11:44,120 --> 00:11:45,670 ฉันจะฆ่าคุณ 128 00:11:45,680 --> 00:11:47,950 โอ้ เหรอ เอาให้ตายซิ เอาเลย 129 00:11:49,320 --> 00:11:51,750 ได้ จะฆ่าฉันเหรอ 130 00:11:53,000 --> 00:11:54,270 รอจนกระทั่ง 131 00:11:58,320 --> 00:11:59,950 อีสาระเลว 132 00:12:07,200 --> 00:12:08,550 อีลูกสุนัขตัวเมีย 133 00:12:08,920 --> 00:12:10,390 อีผู้หญิงโสโครก 134 00:12:16,920 --> 00:12:18,430 อีลูกหมา 135 00:12:44,680 --> 00:12:46,070 ยุนอา 136 00:12:58,920 --> 00:13:01,790 ลูกหมาเอ๋ย หลบไป 137 00:13:01,800 --> 00:13:03,350 มานี่นังลูกหมา 138 00:13:06,000 --> 00:13:08,830 หยุด มานี่ นังลูกหมา 139 00:13:13,480 --> 00:13:14,620 ปล่อยฉันไป 140 00:13:14,640 --> 00:13:16,430 ป้า แกจะไปไหนนังลูกหมา 141 00:13:16,800 --> 00:13:19,710 หยุดนะ อย่าทำร้ายเธอ 142 00:13:19,720 --> 00:13:21,430 งี่เง่าเอ้ย 143 00:13:22,760 --> 00:13:24,150 นี่มันสนุกใช่ไหม 144 00:14:03,920 --> 00:14:06,270 ทำยังงัยดี 145 00:14:43,920 --> 00:14:45,060 ป้า 146 00:14:46,200 --> 00:14:47,630 เขาตายแล้วแน่เลย 147 00:15:14,320 --> 00:15:16,830 นั่นใคร 148 00:15:16,840 --> 00:15:18,870 ผมห้องข้าง ๆครับ 149 00:15:21,600 --> 00:15:23,750 กรุณารอสักครู่นะค่ะ 150 00:15:31,480 --> 00:15:32,950 ห้ามออกมานะ 151 00:15:52,800 --> 00:15:55,430 ค่ะ มีอะไรค่ะ 152 00:15:56,880 --> 00:15:58,020 อืม... 153 00:16:00,080 --> 00:16:03,150 คุณไม่เป็นไรใช่ไหม 154 00:16:03,160 --> 00:16:04,220 อะไรเหรอ 155 00:16:06,000 --> 00:16:08,950 ใช่ ฉันไม่เป็นไร 156 00:16:14,200 --> 00:16:18,470 ผมได้ยินเสียงบางอย่าง 157 00:16:23,920 --> 00:16:25,350 แมลงสาบนะ 158 00:16:26,880 --> 00:16:28,430 มันมีแมลงสาบ 159 00:16:29,600 --> 00:16:30,990 คุณฆ่ามันไหม 160 00:16:31,000 --> 00:16:32,220 อะไรนะ 161 00:16:33,000 --> 00:16:35,150 แมลงสาบนะ 162 00:16:37,200 --> 00:16:40,630 โอ้ ค่ะ 163 00:16:41,880 --> 00:16:43,150 ฉันฆ่ามัน 164 00:16:45,000 --> 00:16:46,270 งั้นเหรอ 165 00:17:21,200 --> 00:17:22,340 ป้า 166 00:17:22,920 --> 00:17:26,540 ป้าจะโทรเรียกตำรวจเหรอ 167 00:17:27,800 --> 00:17:31,950 ตำรวจเหรอ 168 00:17:33,680 --> 00:17:34,950 ไม่ 169 00:17:36,600 --> 00:17:37,950 ป้าจะต้องมอบตัว 170 00:17:39,480 --> 00:17:43,350 งั้นหนูก็ต้องมอบตัวด้วยเหมือนกัน ใช่ไหม 171 00:17:46,600 --> 00:17:47,950 เธอกำลังพูดอะไรออกมา 172 00:17:50,920 --> 00:17:52,140 ทำไมละค่ะ 173 00:17:53,200 --> 00:17:54,950 หนูตีหัวเขาก่อน 174 00:17:56,200 --> 00:17:59,470 และหนูก็จับเขาไว้ไม่ให้เขาดิ้น 175 00:18:01,120 --> 00:18:02,870 อย่าแม้แต่จะคิด 176 00:18:03,520 --> 00:18:04,870 ไม่มีทาง 177 00:18:05,600 --> 00:18:07,230 เธออยู่แต่ในห้องของเธอ 178 00:18:07,600 --> 00:18:10,830 เธอไม่เห็นอะไรเลย เข้าใจไหม 179 00:18:28,520 --> 00:18:32,140 ผมคิดว่าผมสามารถช่วยคุณได้ 180 00:18:37,920 --> 00:18:42,230 มันคงไม่สายเกินไปถ้าคุณจะโทรเรียกตำรวจ หลังจากฟังผมก่อน 181 00:19:05,600 --> 00:19:06,870 เขาเป็นใคร 182 00:19:08,000 --> 00:19:09,190 มันเป็นสามีเก่าของฉัน 183 00:19:09,200 --> 00:19:11,070 เขาทำร้ายป้าของฉันทุกวัน 184 00:19:11,400 --> 00:19:13,430 เขาข่มขู่ป้า ยุนอา 185 00:19:14,600 --> 00:19:16,550 คุณจะตัดสินใจจะมอบตัวใช่ไหม 186 00:19:18,480 --> 00:19:19,620 ค่ะ 187 00:19:19,880 --> 00:19:20,940 ไม่นะค่ะ คุณป้า 188 00:19:20,960 --> 00:19:22,790 ถ้าป้าติดคุก หนูก็ต้องอยู่คนเดียว 189 00:19:22,800 --> 00:19:24,350 ไม่นะ ป้า 190 00:19:26,280 --> 00:19:27,550 ยุนอา 191 00:19:28,280 --> 00:19:30,070 คุณทั้งสองคนทำด้วยกันใช่ไหม 192 00:19:32,320 --> 00:19:33,790 ไม่ ฉันทำแค่คนเดียว 193 00:19:34,640 --> 00:19:37,550 เธอไม่เห็นอะไรเลย 194 00:19:38,600 --> 00:19:41,750 เธอมาหลังจากที่ฉันฆ่าเขาแล้ว จริง ๆนะ 195 00:19:42,720 --> 00:19:44,270 มันมีรอยกัด 196 00:19:45,320 --> 00:19:46,300 มันเป็นของใคร 197 00:19:46,400 --> 00:19:47,990 ฉันทำมันทั้งหมด 198 00:19:48,000 --> 00:19:51,350 มันเป็นไปไม่ได้สำหรับคุณที่จะบีบคอเขาและ ถือมือของเขาในเวลาเดียวกัน 199 00:19:53,400 --> 00:19:56,550 ตำรวจจะรู้ใช่ไหม 200 00:19:59,000 --> 00:20:02,870 พวกเขาจะรู้กว่าผม 201 00:20:03,720 --> 00:20:06,750 ไม่นะ ยุนอาของฉัน ไม่นะ 202 00:20:11,320 --> 00:20:14,860 ถ้าคุณมอบตัว คุณก็จะได้ลดหย่อนโทษ 203 00:20:16,400 --> 00:20:18,470 แต่คุณก็ต้องได้รับโทษเป็นระยะหนึ่ง 204 00:20:19,600 --> 00:20:21,950 ไม่ว่ายังงัย ยุนอาก็จะไม่พ้นผิด 205 00:20:23,800 --> 00:20:25,550 คุณไม่สามารถ คลี่คลายทุกอย่างได้ในขณะนี้ 206 00:20:26,480 --> 00:20:28,630 แต่ถ้าคุณให้ผมช่วย 207 00:20:31,280 --> 00:20:33,550 ผมจะปกป้องคุณทั้งสองไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไร 208 00:20:39,800 --> 00:20:41,150 เขาคิดว่าเขาจะมาใช่ไหม 209 00:20:43,400 --> 00:20:45,350 คุณได้นัดเขามาเจอที่นี่หรือเปล่า 210 00:20:46,000 --> 00:20:47,750 ไม่ เขามาโดยไม่ได้คาดคิด 211 00:20:52,720 --> 00:20:54,030 เขาได้โทรหาคุณไหม 212 00:20:54,280 --> 00:20:56,630 เขาไม่รู้เบอร์โทรของฉัน 213 00:20:58,200 --> 00:20:59,550 ฉันขอโทษ 214 00:21:00,200 --> 00:21:01,340 น่าจะมีทางอื่น 215 00:21:04,200 --> 00:21:05,750 คุณไปดูหนังบ่อยไหม 216 00:21:10,800 --> 00:21:14,390 ตำบลมังวอน ใกล้แม่น้ำหัน พบศพคนตาย กำลังเรียกเพื่อตรวจสอบ 217 00:21:14,400 --> 00:21:15,540 สวัสดี 218 00:21:27,680 --> 00:21:30,350 หัวเหมือนกับลูกแตงโมเน่า 219 00:21:31,880 --> 00:21:33,550 คุณคิดไหมว่าคุณจะพบบางอย่าง 220 00:21:33,680 --> 00:21:35,030 ดูนี่ซิ 221 00:21:35,800 --> 00:21:37,750 ลายนิ้วมือก็ถูกทำลาย 222 00:21:38,280 --> 00:21:40,580 มันต้องใช้เวลา 2-3 อาทิตย์ สำหรับการระบุตัวตนของศพ 223 00:21:40,600 --> 00:21:42,110 2-3 อาทิตย์เหรอ ใช่ครับ 224 00:21:43,000 --> 00:21:45,030 คนบ้าประภทไหนที่ทำแบบนี้ 225 00:21:45,320 --> 00:21:49,070 ด้านหลังถูกบดซะเละ เพื่อปิดบังรูปภัณฑ์สัณฐานของเหยื่อ 226 00:21:49,800 --> 00:21:53,270 คนฆ่าเป็นคนรู้จัก บางที อาจจะเป็นคนใกล้ชิดตัวผู้ตาย 227 00:21:53,800 --> 00:21:55,870 ดังนั้น อะไร 228 00:21:56,120 --> 00:22:00,030 เราไม่สามารถระบุตัวตันของเหยื่อได้ แล้วเราจะทำยังงัยกันดี 229 00:22:00,480 --> 00:22:01,830 อะไรอีกหละตอนนี้ 230 00:22:02,080 --> 00:22:03,630 คุณจะไปเกลือกกลั้ว จนกว่านิติเวชจะออกมาอย่างนั้นเหรอ 231 00:22:03,640 --> 00:22:08,350 ใบหน้าถูกทุบจนเละ ผมไม่คิดว่าเราจะสามารถจับคู่ระเบียนทางทันตกรรมได้ 232 00:22:09,080 --> 00:22:10,830 ผมไม่รู้ถ้าคุณสามารถระบุตัวตันของศพได้ 233 00:22:12,280 --> 00:22:15,190 คุณนี่มันดี จริงๆ กับการทำให้คนอื่นรู้สึกแย่ 234 00:22:15,320 --> 00:22:17,750 นั้นเป็นความสามารถพิเศษ 235 00:22:21,600 --> 00:22:23,350 ห้ามเดินไปรอบ ๆแถวนั้น 236 00:22:25,120 --> 00:22:26,470 นี่มันคือกลลวง 237 00:22:26,720 --> 00:22:30,550 สิ่งเดียวที่เรามี ศพกับลูกบอล 2 ลูก 238 00:22:30,920 --> 00:22:33,630 การทำลายศพ ดูเหมือนจะเป็นพวกโรคจิตขี้กลัว 239 00:22:39,080 --> 00:22:41,430 ยางล้อรถก็แบน\มันถูกนำมาทิ้งงั้นเหรอ 240 00:22:50,920 --> 00:22:52,350 เอาได้นั้นขึ้นมาซิ 241 00:22:56,240 --> 00:22:57,710 นั้นมันกุญแจไม่ใช่ไเหรอ 242 00:22:57,720 --> 00:22:58,750 จินซุง อินน์ 243 00:22:59,360 --> 00:23:02,550 เดาว่าไอ้ชั่วคงจะรีบจริงๆ ถึงทำพลาดแบบนั้น 244 00:23:04,200 --> 00:23:06,830 เขาไม่ได้จ่ายค่าเช่าและก็ทิ้งของ ๆเขาไว้ 245 00:23:07,000 --> 00:23:09,230 ผมคิดว่าจะโทรเรียกตำรวจ 246 00:23:10,480 --> 00:23:14,230 คุณเห็นคนอื่นบ้างไหม 247 00:23:14,480 --> 00:23:15,620 ไม่นะ 248 00:23:19,000 --> 00:23:21,350 มันมีหลายคนมา ๆ ไปๆ 249 00:23:24,120 --> 00:23:27,030 เหยื่ออายุ 36 ปี พักอาศัยอยู่ในแดจอน 250 00:23:27,040 --> 00:23:28,510 ชื่อของเขาคือ คิมชอนมิน 251 00:23:29,680 --> 00:23:31,070 มันก็โชคดีที่คุณพบมัน 252 00:23:31,520 --> 00:23:36,540 เหยื่อพักอยู่ในห้องเช่าแห่งหนึ่งจนถึงวันที่ 7 พฤศจิกา ก่อนที่จะถูกฆาตกรรม 253 00:23:37,400 --> 00:23:39,780 โชคดีเป็นอย่างมาก เราพบกุญแจห้องเช่า ณ สถานที่เกิดเหตุ, 254 00:23:39,800 --> 00:23:42,950 ดีเอ็นเอที่ได้จากผมในห้องเช่า เป็นแบบเดียวกันกับดีเอ็นเอของศพ 255 00:23:43,400 --> 00:23:44,830 สาเหตุการตายหล่ะ 256 00:23:46,800 --> 00:23:49,360 ตามชันสูตรศพ เขาถูกฆ่าโดยการบีบรัด 257 00:23:49,600 --> 00:23:53,190 เราพบรูปแบบที่สอดคล้องของสายไฟ ที่ใช้ในอุปกรณ์ความร้อนบนคอของเหยื่อ 258 00:23:53,200 --> 00:23:56,980 เราวิเคราะห์ว่ามันเป็นสายไฟฟ้า มักจะใช้ ในเตารีด 259 00:23:57,000 --> 00:23:58,110 เตารีดงั้นเหรอ 260 00:24:03,920 --> 00:24:05,590 เวลาโดยประมาณของการตายหล่ะ 261 00:24:05,600 --> 00:24:09,140 เราประมาณว่ามันเป็นวันที่ 9 พฤศจิกา ในระหว่างเวลา 4 โมงเย็นถึง 5 ทุ่ม 262 00:24:10,000 --> 00:24:14,990 ถ้าอย่างนั้นเหยื่อก็ยังมีชีวิตอยู่ ก่อนเวลา 4 โมงเย็นถึง 5 ทุ่ม 263 00:24:15,280 --> 00:24:16,830 ถูกต้องไหม ถูกต้องครับ 264 00:24:17,000 --> 00:24:20,350 เป็นที่แน่นอนว่า เขายังคงมีชีวิตจนถึง 1 ทุ่ม 36 นาที 265 00:24:23,080 --> 00:24:26,230 ขึ้นอยู่กับอะไร 266 00:24:26,680 --> 00:24:30,510 เราพบจักรยานให้เช่าทิ้งไว้ ในที่เกิดเหตุ 267 00:24:30,600 --> 00:24:32,230 จักรยานเช่าเหรอ 268 00:24:32,320 --> 00:24:36,100 คุณสามารถเช่าจักรยานได้ง่าย โดยการกรอกหมายเลขประจำตัวประชาชนตามทะเบียนบ้านที่อาศัยอยู่ 269 00:24:36,200 --> 00:24:39,030 มันถูกเช่าจากร้าน ในตำบลซังกึม 270 00:24:39,920 --> 00:24:42,150 มันถูกเช่าโดย หมายเลขบัตรประชาชนของ คิมชองมิน 271 00:24:42,920 --> 00:24:44,060 จริงเหรอ 272 00:24:46,880 --> 00:24:48,790 แล้วคุณมีผู้ต้องสงสัยหรือยัง 273 00:24:50,040 --> 00:24:51,910 พิจารณาตามความเชื่อมโยงและความใกล้ชิด 274 00:24:52,040 --> 00:24:54,600 อดีตภรรยาของคิมชองมิน เบคฮวาซุน เป็นผู้ต้องสงสัยที่สำคัญของเรา 275 00:24:54,600 --> 00:24:55,550 แล้วเหตุผลหล่ะ 276 00:24:57,280 --> 00:24:59,150 ตอนนี้ เราต้องหาคำตอบ 277 00:25:11,040 --> 00:25:12,070 ขอบคุณครับ 278 00:25:13,400 --> 00:25:17,270 คิมชองมินถูกค้นพบว่าเสียชีวิตแล้ว 279 00:25:20,080 --> 00:25:22,030 เขาถูกฆ่าอย่างไร้ความปราณี 280 00:25:22,600 --> 00:25:24,630 เราค่อนข้างมีปัญหานิดหน่อยในการตามหาคุณ เพราะที่อยู่ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง 281 00:25:26,280 --> 00:25:29,950 ตามเอกสารการลงทะเบียน เขาไม่ได้มีญาติพี่น้อง 282 00:25:30,880 --> 00:25:33,440 คุณรู้จักญาติห่าง ๆเขาบ้างไหม 283 00:25:34,600 --> 00:25:36,350 ฉันคิดว่าเขาไม่มีนะค่ะ 284 00:25:36,800 --> 00:25:37,910 งั้นเหรอ 285 00:25:37,920 --> 00:25:41,790 คุณเจอเขาครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 286 00:25:41,800 --> 00:25:45,110 ฉันไม่เคยพบเขาตั้งแต่ที่ฉันย้ายมาที่โซล 287 00:25:45,120 --> 00:25:48,270 คุณไม่ได้คุยกับเขา ในช่วงเดือนล่าสุดเลยเหรอ 288 00:25:48,520 --> 00:25:50,150 ไม่ค่ะ 289 00:25:52,280 --> 00:25:53,950 ถ้าคุณไม่ว่าอะไร เมื่อวันที่ 9 คุณทำอะไรอยู่ครับ 290 00:25:54,600 --> 00:25:55,430 ขอโทษนะค่ะ 291 00:25:55,440 --> 00:25:56,830 วันที่ 9 พฤศจิกายน 292 00:25:57,000 --> 00:25:58,310 ฉันทำงานค่ะ 293 00:25:58,320 --> 00:25:59,510 หลังจากนั้นคุณก็ออกจากร้านเหรอ 294 00:25:59,520 --> 00:26:01,070 ฉันพาหลานของฉันไปดูหนัง 295 00:26:01,080 --> 00:26:02,950 คาดว่ามันเรื่องที่ดีสำหรับออกไป นอกบ้านเพื่อเปลี่ยนบรรยากาศ 296 00:26:10,600 --> 00:26:12,070 เกิดอะไรขึ้นกับมือคุณ 297 00:26:12,720 --> 00:26:13,590 อะไรนะ 298 00:26:13,600 --> 00:26:14,870 มือของคุณ... 299 00:26:16,400 --> 00:26:19,270 ฉันได้รับบาดเจ็บที่ทำงานนะ 300 00:26:19,600 --> 00:26:20,870 เมื่อไหร่ครับ 301 00:26:21,200 --> 00:26:22,670 เมื่อ สองสามวันที่แล้ว 302 00:26:52,520 --> 00:26:53,660 สวัสดีครับ 303 00:26:54,000 --> 00:26:57,270 ผมจากห้องข้าง ๆคุณนะ 304 00:26:59,520 --> 00:27:01,550 นักสืบมาที่นี่ตอนบ่ายวันนี้ 305 00:27:02,200 --> 00:27:03,950 ฉันทำตามที่คุณบอก 306 00:27:04,480 --> 00:27:10,950 ดี พวกเขาจะมาหา ยุนอาเร็ว ๆนี้ 307 00:27:14,600 --> 00:27:15,820 ค่ะ 308 00:27:17,800 --> 00:27:23,670 คุณทำอะไรกับมัน 309 00:27:25,320 --> 00:27:27,750 ทำไมเขาตรวจสอบได้รวดเร็วอย่างนี้ พวกเขาพบศพแล้วใช่ไหม 310 00:27:29,120 --> 00:27:33,550 แค่ตอบอย่างเครื่องจักร เพียงแคตอบสิ่งที่เขาถาม 311 00:27:34,680 --> 00:27:38,030 เขาจะจับตาดูคุณอย่างใกล้ชิด 312 00:27:38,680 --> 00:27:41,140 ดังนั้นเราจะต้องทำให้เป็นเหมือนว่า เพื่อนบ้านทักทายกัน 313 00:27:42,400 --> 00:27:44,230 ฉันจะเตือน ยุนอา ด้วยเหมือนกัน 314 00:27:45,400 --> 00:27:48,750 คุณบอกเขาเรื่องตั๋วหนังไหม 315 00:27:49,480 --> 00:27:50,620 ไม่ 316 00:27:51,800 --> 00:27:54,670 ก็คุณบอกฉันว่าไม่ต้องแสดงให้เขาเห็น จนกว่าเขาจะถาม 317 00:27:54,920 --> 00:27:57,190 คุณเก็บตั๋วไว้ที่ไหน 318 00:27:57,200 --> 00:27:58,230 ในกระเป๋าสตางค์ของฉัน 319 00:27:58,320 --> 00:27:59,460 ไม่ ไม่ได้ 320 00:28:00,000 --> 00:28:03,870 เอาใบปลิวภาพยนตร์ พับครึ่งและใส่บัตรไว้ข้างใน 321 00:28:04,920 --> 00:28:07,350 คนส่วนใหญ่จะไม่เก็บตั๋วเอาไว้ 322 00:28:08,000 --> 00:28:10,150 พวกเขาจะเกิดความสงสัย ถ้าคุณควักตั๋วหนังออกจากกระเป๋สตางค์ของคุณ 323 00:28:11,280 --> 00:28:12,550 ได้ค่ะ 324 00:28:13,400 --> 00:28:14,790 ฉันจะทำตามนั้น 325 00:28:14,800 --> 00:28:16,630 ผมจะโทรมาหาคุณเสมอเวลานี้นะ 326 00:28:20,080 --> 00:28:21,220 ฉันกำลังถูกสงสัย... 327 00:28:27,400 --> 00:28:28,670 คุณเป็นไรไหม 328 00:28:31,120 --> 00:28:34,350 ถ้าเราต้องทำแบบนี้จริง ๆ 329 00:28:36,200 --> 00:28:37,870 คุณจะต้องเชื่อใจผม 330 00:28:40,000 --> 00:28:41,140 ได้ค่ะ 331 00:28:51,880 --> 00:28:54,260 คนครอบครัวเพียงคนเดียวที่เธอมี คือหลานสาวของเธอ 332 00:28:55,600 --> 00:28:57,750 เธออยากจะมีชีวิตอยู่เพื่อสาน ต่อความฝันของน้องสาวเธอ 333 00:28:58,720 --> 00:29:00,950 เธอจึงรับเลี้ยงดู ยุนอา สำหรับน้องสาวของเธฮ 334 00:29:02,920 --> 00:29:08,470 มันเป็นสิ่งที่สวยงานสำหรับเธอ ฉันชื่นชมเธอ 335 00:29:10,920 --> 00:29:12,870 ดังนั้นเธอจึงออกจากเมือง 336 00:29:14,200 --> 00:29:17,430 เมื่อเร็ว ๆนี้คิมชอนมินได้มาที่นี่ไหมครับ 337 00:29:20,080 --> 00:29:22,030 ประมาณสักหนึ่งอาทิตย์ที่ผ่านมา 338 00:29:22,480 --> 00:29:25,750 เขามาทำงี่เง่าที่นี่ พยายามคราดครั้นเพื่อจะหาที่อยู่ของ 339 00:29:27,400 --> 00:29:30,270 แล้วคุณได้บอกเขาไหมว่าเธออยู่ที่ไหน 340 00:29:30,280 --> 00:29:32,110 คุณจะบ้าหรืองัย 341 00:29:34,520 --> 00:29:37,750 แล้วเขาก่อเรื่องอะไรตอนนี้ เขาสร้างปัญหาอีกแล้วหล่ะซิ 342 00:29:37,920 --> 00:29:39,140 เขาถูกฆ่าตาย 343 00:29:41,320 --> 00:29:43,070 ใครก็ตามที่ทำมันฉันรู้สึกขอบคุณ 344 00:29:43,920 --> 00:29:48,230 ท้ายสุดฮวาซุนก็จะได้หลับสนิทในช่วงกลางคืนซะที แล้วก็นอนหลับฝันดี 345 00:29:56,000 --> 00:29:57,950 ขอบคุณครับ 346 00:29:59,200 --> 00:30:03,350 คุณบอกว่าคุณไปดูหนัง กับหลานสาวคุณเมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน 347 00:30:03,480 --> 00:30:05,470 คุณยังคงมีตั๋วหนังอยู่ไหม 348 00:30:05,600 --> 00:30:06,870 ขอโทษนะค่ะ 349 00:30:07,200 --> 00:30:08,470 ตั๋วหนัง 350 00:30:22,280 --> 00:30:23,420 ไม่ค่ะ ฉันไม่มี 351 00:30:25,960 --> 00:30:26,940 โอ้ 352 00:30:34,280 --> 00:30:35,420 ฉันคิดว่าฉันมีสิ่งนี้ 353 00:30:39,200 --> 00:30:41,270 ใบปลิวหนัง 354 00:30:42,000 --> 00:30:43,470 สำหรับวันที่ 9 พฤศจิกายน 355 00:30:47,720 --> 00:30:49,950 คุณดูหนังเรื่องนี้ใช่ไหม 356 00:30:55,680 --> 00:30:58,550 นักสืบโจ เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 357 00:30:59,200 --> 00:31:02,820 ทำไมคุณยังคงยืนกรานว่า คุณฮวาซุนเป็นคนฆ่าเขาเหรอ 358 00:31:06,480 --> 00:31:08,030 เธอมีแรงจูงใจที่ชัดเจนสำหรับการฆาตกรรม 359 00:31:10,200 --> 00:31:14,270 และมือของเธอ เส้นเอ็นมันดูตรึง ๆ 360 00:31:15,800 --> 00:31:17,350 คุณก็เห็นรอยแผลที่คอของเหยื่อ 361 00:31:17,920 --> 00:31:19,670 เมื่อคุณทำให้ใครสักคนหายใจไม่ออก จนถึงแก่ความตาย 362 00:31:19,920 --> 00:31:23,670 ด้วยสายไฟเล็ก ๆ มันจะทำให้ข้อมือแพลง 363 00:31:24,320 --> 00:31:26,150 นั่นมันคือความบังเอิญ 364 00:31:26,160 --> 00:31:28,030 มันไม่มีอะไรเป็นความบังเอิญ สำหรับนักสืบเช่นเรา 365 00:31:30,400 --> 00:31:34,020 มันไม่เหมาะเจาะไปหน่อยเหรอ ที่จะหาใบปลิวภาพยนต์พบในถังขยะ 366 00:31:34,680 --> 00:31:36,030 แล้วมันมีอะไรผิดปกติกับเรื่องที่เหมาะเจาะอย่างนั้น 367 00:31:36,680 --> 00:31:38,670 แล้วเมื่อไหร่คุณจะได้กลายเป็นนักสืบเต็มตัวซะที 368 00:31:42,080 --> 00:31:48,470 จากนี้ไป มันจะเป็นการดูว่าใครเป็นคนคิดเรื่องนี้ตั้งแต่แรก 369 00:32:17,600 --> 00:32:18,740 โยนบุหรี่ทิ้งไป 370 00:32:21,400 --> 00:32:22,830 ขอให้ผมทำให้มันอุ่นก่อน 371 00:32:22,840 --> 00:32:23,950 ไม่ 372 00:32:29,720 --> 00:32:31,150 ก็มันหนาว 373 00:32:32,200 --> 00:32:33,340 ดับเครื่องรถ เจ้าบ้านี่ 374 00:32:37,680 --> 00:32:40,350 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ โง่หรือเปล่า 375 00:32:42,200 --> 00:32:43,550 นั่นเบคฮวาซุน 376 00:32:50,600 --> 00:32:52,750 ผมคิดว่าตำรวจกำลังมองเราอยู่ 377 00:32:58,200 --> 00:32:59,470 นี่ 378 00:33:15,800 --> 00:33:17,870 นั้นผู้ชายคนที่เราเห็นครั้งแรกนี่ 379 00:33:18,000 --> 00:33:19,140 ฉันก็คิดว่าอย่างนั้น 380 00:33:43,880 --> 00:33:45,150 พิชซ่า 381 00:33:45,480 --> 00:33:46,670 ภาพยนต์ 382 00:33:46,680 --> 00:33:48,550 ทั้งหมดอยู่ที่นี่ 383 00:33:50,600 --> 00:33:53,390 เธอคิดยังงัยถึงได้ ไปดูหนังกับป้าของเธอ 384 00:33:53,400 --> 00:33:56,350 เธอก็อยู่ในระดับมัธยม เธอก็มีเพื่อนมากไม่ใช่เหรอ 385 00:33:57,800 --> 00:33:59,350 คิดว่าเธอน่าจะสนิทกับป้าเธอมาก 386 00:34:00,000 --> 00:34:02,670 เธอเป็นผู้ฟังที่ดีใช่ไหม เธอจะทำทุกอย่าที่ป้าเธอบอก 387 00:34:02,800 --> 00:34:06,830 ทุกคนสามารถที่จะใช้บัตรเครดิตได้ 388 00:34:07,040 --> 00:34:10,550 ฉันไม่เคยใช้บัตรของคุณป้า ป้าไม่เคยให้ฉัน 389 00:34:11,000 --> 00:34:12,110 จริงเหรอ 390 00:34:13,880 --> 00:34:15,670 ดังนั้นป้าของเธอใช้มันใช่ไหม 391 00:34:15,680 --> 00:34:16,740 ใช่ 392 00:34:28,200 --> 00:34:29,550 ของคุณสำหรับเครื่องดื่มนะครับ 393 00:34:33,200 --> 00:34:34,310 มีอะไรผิดสังเกตุเหรอ 394 00:34:34,320 --> 00:34:35,540 เดี๋ยว 395 00:34:36,800 --> 00:34:38,070 คุณกำลังทำอะไร 396 00:34:44,720 --> 00:34:46,150 ขอโทษ... 397 00:34:46,880 --> 00:34:47,750 คุณมีอะไร 398 00:34:47,800 --> 00:34:49,830 ชนแก้ว.. 399 00:34:50,200 --> 00:34:54,110 ฉันแทบจะไม่เชื่อเลยว่าจะได้พบนายที่นี่ มันแปลกมาก 400 00:34:54,200 --> 00:34:55,510 มันเป็นอะไรที่วิเศษที่ได้เจอนาย 401 00:34:55,600 --> 00:34:58,350 เฮ้ นายจำ... 402 00:35:33,880 --> 00:35:35,350 ผู้หญิงที่อาศัยอยู่ข้างห้องนาย 403 00:35:36,000 --> 00:35:37,550 นั้นแหละเป็นคดีที่ฉันบอกนายก่อนหน้า 404 00:35:38,200 --> 00:35:39,990 เธอเป็นผู้ต้องสงสัยคนสำคัญ 405 00:35:40,000 --> 00:35:43,950 เธอมีข้อแก้ตัว แต่ข้อแก้ตัวมันมีพิรุธ 406 00:35:44,600 --> 00:35:45,740 มันสามารถที่จะเป็น 407 00:35:46,920 --> 00:35:48,140 ขอบคุณนะ 408 00:35:48,600 --> 00:35:49,740 นายเข้าไปเถอะ 409 00:35:50,200 --> 00:35:52,070 ได้ แล้วเจอกัน 410 00:35:52,080 --> 00:35:53,110 ได้ 411 00:35:55,880 --> 00:35:57,020 โอ้ 412 00:35:57,480 --> 00:36:00,430 ความลับของสามเหลี่ยมปิทากอรัส 413 00:36:01,400 --> 00:36:02,540 ใช่ไหม 414 00:36:04,800 --> 00:36:06,020 ใช่ ใช่ 415 00:36:06,200 --> 00:36:08,430 มันยังคงเป็นความหลับของรูปสามเหลี่ยม 416 00:36:09,280 --> 00:36:10,950 ยินดีที่ได้เจอนาย 417 00:36:30,400 --> 00:36:31,620 เกิดอะไรขึ้นค่ะ 418 00:36:31,800 --> 00:36:34,430 คุณบอกอะไรกับพวกนักสืบเหรอ 419 00:36:37,000 --> 00:36:38,550 เป็นไปได้มากว่าพวกเขายังอยู่ที่นี่ 420 00:36:40,880 --> 00:36:45,270 นี่ ทำให้เป็นปกติ เหมือนว่ากำลังพูดอะไรบางอย่างกับผม 421 00:36:50,720 --> 00:36:52,670 ไปข้างในเถอะ 422 00:36:59,000 --> 00:37:01,630 เธอคอยมองออกไปนอกหน้าต่าง ตลอดเวลา 423 00:37:02,400 --> 00:37:03,830 และถ้านั้นคือสิ่งที่เธอกำลังรออยู่ 424 00:37:04,000 --> 00:37:05,350 แน่นอน 425 00:37:05,880 --> 00:37:09,420 ผู้ชายห้องข้าง ๆที่พูดคุยกับตำรวจ ผู้ซึ่งคิดว่าคุณเป็นผู้ต้องสงสัยงั้นรึ 426 00:37:10,080 --> 00:37:12,230 มันจะทำให้เป็นประสาทจริง ๆ 427 00:37:13,480 --> 00:37:15,470 ผมได้ไปตรวจสอบการใช้บัตรเครดิต 428 00:37:15,680 --> 00:37:18,140 เธอได้ซื้อตั๋วตอน 7:52 429 00:37:18,400 --> 00:37:20,350 ดังนั้นคุณเชื่อเหรอว่าเธอไปดูหนังมา 430 00:37:20,520 --> 00:37:22,950 และจากบันทึกการโทรของคิมชอนมิน 431 00:37:23,320 --> 00:37:26,550 เขาแค่มีการสั่งบะหมี่ในวันที่ 9 พฤศจิ นอกนั้นก็ไม่มีอะไร 432 00:37:27,000 --> 00:37:28,870 เขาไม่เคยกล่าวถึงเธอเลย 433 00:37:29,000 --> 00:37:31,150 งั้นลองคิดในแง่นี้ซิ 434 00:37:31,400 --> 00:37:35,150 หลานสาวไม่สามารถมีบัตรที่จะรูดได้ 435 00:37:35,280 --> 00:37:36,420 และบอกว่าเธอไม่ได้รูด 436 00:37:37,600 --> 00:37:41,670 แล้วถ้าเธอไปที่นั่นด้วยตัวเองหล่ะ มันก็จะมีเวลามากพอ 437 00:37:41,680 --> 00:37:44,350 แต่ก็พิสูจน์ไม่ได้ว่าเธอไม่ได้ดูหนัง 438 00:37:45,880 --> 00:37:47,870 อย่ามองฉันด้วยสายตาอย่างนั้น 439 00:37:49,600 --> 00:37:54,590 ดังนั้นทั้งหมดนี้ มันเป็นการคาดเดาของโกลดบาช(นักคณิตศาตร์ยุค 1742) 440 00:37:55,520 --> 00:37:56,740 ไปถึงไหนแล้วเนี๊ยะ 441 00:37:57,000 --> 00:37:59,350 โกลดบาช ไรัสาระสิ้นดี 442 00:37:59,920 --> 00:38:04,590 ชอบตรงที่ว่า มีความสงสัย แต่ไม่มีหลักฐาน 443 00:38:04,720 --> 00:38:07,230 มันจะทำให้คุณเป็นบ้า 444 00:38:07,480 --> 00:38:10,950 แล้วคุณได้อะไรมาบ้าง กับเพื่อนเก่าสมัยเรียนของคุณ 445 00:38:12,000 --> 00:38:13,220 ซอคโก 446 00:38:14,800 --> 00:38:17,430 เขาไม่เคยสนใจอะไรนอกจากคณิตศาสตร์ 447 00:38:17,800 --> 00:38:18,940 คณิตศาสตร์งั้นเหรอ 448 00:38:20,080 --> 00:38:22,150 นายเคยเห็นอัจฉริยะไหม 449 00:38:32,120 --> 00:38:34,350 เราหารมันไม่ได้ มันเป็นจำนวนเฉพาะ 450 00:38:48,880 --> 00:38:50,150 เฮ้ คิมซอคโก 451 00:38:51,480 --> 00:38:52,750 ความลับของรูปสามเหลี่ยม 452 00:38:55,000 --> 00:38:57,870 นายเป็นอัจฉริยะใช่ไหม 453 00:38:59,400 --> 00:39:03,950 นายจะทำอะไรกับ สมองอันอัจฉริยะของนาย 454 00:39:06,200 --> 00:39:07,340 พิสูจน์ 455 00:39:07,360 --> 00:39:09,660 พิสูจน์เหรอ พิสูจน์อะไร 456 00:39:10,400 --> 00:39:14,430 นายเคยได้ยิน ทฤษฏีการคาดเดาของ โกลด์บาชไหม 457 00:39:14,800 --> 00:39:16,430 ไม่มีทาง 458 00:39:17,800 --> 00:39:19,550 งั้นก็ลองดูซิ 459 00:39:20,400 --> 00:39:23,750 ทุกๆเลขคู่ที่เป็นจำนวนเต็มที่มีค่ามากกว่า 2 เป็นผลรวมของเลข 2 จำนวน 460 00:39:24,880 --> 00:39:26,750 จริงหรือเท็จ 461 00:39:28,480 --> 00:39:30,350 ไม่มีใครสามารถแก้ปัญหาได้มาเวลา 300 ปีแล้ว 462 00:39:30,600 --> 00:39:32,070 แล้วนายคิดว่ายังงัย 463 00:39:33,520 --> 00:39:34,550 จริง 464 00:39:34,800 --> 00:39:39,510 ถ้าอย่างนั้นแล้ว นายจำเป็นต้องพิสูนจ์มันด้วยเหรอ 465 00:39:39,520 --> 00:39:42,670 ถ้าฉันไม่พิสูจน์มัน ฉันก็จะไม่รู้ความจริง 466 00:39:44,000 --> 00:39:45,550 ฉันต้องการรู้ความจริง 467 00:39:45,800 --> 00:39:47,310 ความจริง 468 00:39:48,280 --> 00:39:49,950 นายต้องการหาความจริง 469 00:39:50,680 --> 00:39:55,230 อีกทางหนึ่ง สร้างปัญหาที่ไม่มีใครสามารถแก้ได้ 470 00:39:56,480 --> 00:39:58,230 หรือการแก้ปัญหานััน 471 00:39:59,400 --> 00:40:01,470 อันไหนมันยากกว่ากัน 472 00:40:01,480 --> 00:40:04,550 นายก็พิสูจน์ดูซิ ฉันจะไปรู้ได้ยังงัย 473 00:40:06,520 --> 00:40:11,350 นี่ ดอกไลแลคเป็นรสชาติแห่งความรัก จริงไหม 474 00:40:11,800 --> 00:40:14,950 พิสูจน์ดู ไหนพูดว่า อ้า...ซิ 475 00:40:16,120 --> 00:40:19,030 ดีอย่างนั้นแหละ 476 00:40:19,280 --> 00:40:21,230 ถ้านายต้องการพิสูจน์ นายต้องเคี้ยวให้ละเอียด 477 00:40:29,640 --> 00:40:33,150 นั่นแหละคือความรักรู้ไว้เพื่อน ขมใช่ไหม 478 00:40:34,080 --> 00:40:35,630 เราไปโรงเรียนมัธยมด้วยกัน 479 00:40:38,400 --> 00:40:43,390 มันเป็นตัวแปรที่ไม่ได้คาดคิด แต่มันก็เป็นไปตามที่คำนวณเอาไว้ 480 00:40:43,800 --> 00:40:45,350 ไม่ต้องกังวล 481 00:40:47,600 --> 00:40:52,540 แต่คุณต้องระวังตัวให้มาก สำหรับการกระทำเช่นนั้น 482 00:40:55,680 --> 00:40:58,240 ฉันจะเชื่อคุณทุกอย่างจากนี้ไป 483 00:40:58,880 --> 00:41:03,820 ตำรวจถามอะไรยุนอาบ้างไหม 484 00:41:04,480 --> 00:41:07,350 ใช่ เธอบอกว่าพวกเขา รออยู่ที่ด้านนอกโรงเรียน 485 00:41:08,280 --> 00:41:09,830 ให้ยุนอาพูดโทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ 486 00:41:10,480 --> 00:41:11,870 ถือสายแป๊บหนึ่งนะค่ะ 487 00:41:15,800 --> 00:41:17,070 สวัสดีค่ะ 488 00:41:17,720 --> 00:41:19,470 ตำรวจถามอะไรเธอบ้าง 489 00:41:20,320 --> 00:41:23,150 พวกเขาเอารูปมาให้ดู แล้วก็ถามว่าเคยเห็นเขาเมื่อเร็ว ๆนี้ไหม 490 00:41:24,440 --> 00:41:25,910 หนูบอกพวกเขาว่าไม่เคย 491 00:41:27,000 --> 00:41:29,230 พวกเขาถามอีกเรื่องไปดูหนัง 492 00:41:30,280 --> 00:41:31,950 แล้วเธอบอกพวกเขาว่ายังงัย 493 00:41:33,000 --> 00:41:34,830 หนูบอกว่าแน่นอนหนูไปดูหนังเมื่อวันที่ 9 พฤศจิ 494 00:41:35,800 --> 00:41:39,150 และหนูบอกเพื่อนของหนู เรื่องที่หนูไปดูหนัง 495 00:41:40,080 --> 00:41:42,950 ดีมาก เธอทำได้ดีมาก ยุนอา 496 00:41:44,080 --> 00:41:45,470 และอีกอย่างนะ 497 00:41:46,520 --> 00:41:52,270 ถ้าพวกเขามาอีก ไม่ต้องกลัว ทำอย่างที่เธอทำอยู่ตอนนี้ 498 00:41:52,800 --> 00:41:54,270 เข้าใจไหม ยุนอา 499 00:41:54,400 --> 00:41:55,670 ค่ะหนูเข้าใจแล้ว 500 00:41:59,080 --> 00:42:01,640 ดูเหมือนว่าทุกอย่างจะเกิดขึ้น ตามที่เขาพูด 501 00:42:20,200 --> 00:42:21,670 เทปบันทึกตรวจตราจากโรงหนัง 502 00:42:22,720 --> 00:42:25,630 โอ้หัวของฉัน ในที่สุดก็มาจนได้ 503 00:42:25,640 --> 00:42:27,750 ไม่ได้ขู่เข็ญซะหน่อย 504 00:42:28,000 --> 00:42:30,070 แค่ดูกล้องวงจรปิดที่ลิฟท์ 505 00:42:37,000 --> 00:42:38,220 นักสืบโจ 506 00:42:39,200 --> 00:42:40,550 นักสืบโจ 507 00:42:43,280 --> 00:42:44,420 เบคฮวาซุน 508 00:42:48,400 --> 00:42:49,950 พวกเขามาใช่ไหม 509 00:42:50,280 --> 00:42:54,230 ทั้งสองคนมา พวกเขามาที่โรงหนัง 510 00:42:55,600 --> 00:42:57,550 ดังนั้นเรื่องเพื่อนเธอเป็นความจริง 511 00:43:02,720 --> 00:43:03,860 แล้ว... 512 00:43:06,000 --> 00:43:08,560 ฉันแค่ต้องการดู ฮวาซุน กำลังออกมาคนเดียว 513 00:43:31,400 --> 00:43:33,350 พวกเขาไปดูหนังจริง ๆ 514 00:43:41,280 --> 00:43:42,340 นี่พวกคุณ 515 00:43:42,800 --> 00:43:44,020 มีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับคุณ 516 00:43:44,600 --> 00:43:47,230 คุณกำลังทำอะไรกันอยู่ 517 00:43:48,280 --> 00:43:50,840 คุณไม่ควรจะสอบถามผู้เกี่ยวข้อง คนที่รู้จักคิมชอนมินเหรอ 518 00:43:51,080 --> 00:43:53,590 ปัญหาเรื่องเงิน เรื่องผู้หญิง เพื่อนสมัยเรียนมัธยม 519 00:43:53,600 --> 00:43:55,630 ผู้คนจากจากหน่วยราชการทหารที่เคยทำงานด้วยกัน 520 00:43:56,080 --> 00:43:57,220 พวกคุณ 521 00:43:58,200 --> 00:44:01,740 อย่ามุ่งไปเพียงเรื่องแรงจูงใจ ไปหาคนกับแรงจูงใจ 522 00:44:01,840 --> 00:44:03,060 เข้าใจไหม 523 00:44:05,200 --> 00:44:06,870 เข้าใจไหม ตอบผมมา 524 00:44:07,400 --> 00:44:08,870 ครับท่าน 525 00:44:13,680 --> 00:44:14,390 หัวหน้า 526 00:44:14,400 --> 00:44:16,750 อะไร ตอนนี้ อะไรอีก 527 00:44:47,280 --> 00:44:49,230 พวกเขาต้องการให้ฉัน เข้าทดสอบเครื่องจับเท็จ 528 00:44:49,880 --> 00:44:51,830 ฉันคิดว่าฉันคงทำมันไม่ได้ 529 00:44:52,800 --> 00:44:54,950 ฉันควรที่จะมอบตัวตั้งแต่วันนั้น 530 00:45:02,280 --> 00:45:04,270 ฉันคิดว่ามันจะดีกว่า ถ้าฉันมอบตัวตอนนี้ 531 00:45:06,320 --> 00:45:09,350 แล้วอะไรจะเกิดขึ้นกับยุนอา 532 00:45:10,600 --> 00:45:14,350 ไม่ เพียงแค่ทำอย่างที่คุณเคยทำมา 533 00:45:14,920 --> 00:45:16,670 คุณไม่จำเป็นต้องโกหก 534 00:45:18,520 --> 00:45:20,350 ไม่ต้องกังวลเกี่่ยวกับเรื่องนั้น 535 00:45:20,440 --> 00:45:23,950 ฉันไม่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป 536 00:45:24,400 --> 00:45:26,230 ทำไมทุกคนเอาแต่ถามถึงวันที่ 9 537 00:45:27,680 --> 00:45:29,230 คุณไม่จำเป็นต้องรู้ 538 00:45:29,480 --> 00:45:32,830 ในเร็ว ๆนี้ตำรวจก็จะหาผู้ต้องสงสัยรายอื่น 539 00:45:38,520 --> 00:45:40,030 คุณบอกว่าคุณเชื่อมั่นผม 540 00:45:43,200 --> 00:45:45,070 และผมก็จะปกป้องคุณไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม 541 00:45:47,000 --> 00:45:50,670 ฉันทำได้ ฉันเชื่อคุณ 542 00:46:03,080 --> 00:46:07,030 พรุ่งนี้จะเป็นวิกฤติสุดท้าย 543 00:46:14,400 --> 00:46:16,960 กรุณายกแล้วสอดปลอกหุ้มเข้าไปที่แขนซ้ายของคุณ 544 00:46:25,800 --> 00:46:28,310 ผมมีนัดอีกหลายราย ดังนั้นรีบหน่อย 545 00:46:28,600 --> 00:46:29,950 ไม่ต้องกังวล 546 00:46:32,000 --> 00:46:37,230 จากนี้ไปในคำถามให้ตอบว่า ไม่ เมื่อผมถาม 547 00:46:37,400 --> 00:46:38,830 คุณเป็นผู้ชายใช่ไหม 548 00:46:40,200 --> 00:46:41,420 ไม่ 549 00:46:45,800 --> 00:46:48,070 ชื่อของคุณคือ เบคซวาซุนใช่ไหม 550 00:46:49,920 --> 00:46:51,060 ไม่ 551 00:46:52,720 --> 00:46:54,750 ดี งั้นมาเริ่มกันเลย 552 00:46:55,720 --> 00:46:58,670 คิมชอนมินได้มาหาคุณที่ ๆ คุณอยู่ไหม 553 00:46:59,000 --> 00:47:03,350 คุณได้พบคิมชอนมิน ที่ ๆ คุณอยู่ไหม 554 00:47:04,800 --> 00:47:07,430 ไม่ ฉันไม่เคย 555 00:47:08,680 --> 00:47:12,430 คุณบอกว่าคุณไปดูหนังเมื่อวันที่ 9 พฤศจิ เป็นความจริงไหม 556 00:47:15,600 --> 00:47:16,820 ใช่ค่ะ 557 00:47:17,280 --> 00:47:19,550 คุณได้ดูหนังตั้งแต่ต้นจนจบเรื่องไหม 558 00:47:20,600 --> 00:47:21,660 ใช่ค่ะ 559 00:47:22,320 --> 00:47:26,670 คุณได้พบอดีตสามี คิมชอนมินเมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายนไหม 560 00:47:28,200 --> 00:47:30,790 พบเขาเหรอ 561 00:47:30,880 --> 00:47:34,420 ใช่เมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน คุณได้พบกับคิมชอนมินไหม 562 00:47:45,600 --> 00:47:48,470 ไม่ ฉันไม่ได้พบ 563 00:47:52,200 --> 00:47:56,470 คุณไม่เห็นเขาใช่ไหม ไม่เคยสักครั้งเหรอในวันนั้น 564 00:48:00,000 --> 00:48:01,060 ไม่ค่ะ 565 00:48:06,680 --> 00:48:09,630 ไม่จำเป็นต้องถามต่อแล้ว สำหรับคำถามต่อไป 566 00:48:11,200 --> 00:48:12,550 ขอบคุณที่สละเวลาของคุณ 567 00:48:13,880 --> 00:48:15,750 มันเสร็จแล้วเหรอ ใช่ 568 00:48:18,400 --> 00:48:21,030 เดี๊ยว คุณข้ามคำถามสำคัญไป 569 00:48:21,600 --> 00:48:22,740 คุณ เบคฮวาซุน 570 00:48:23,280 --> 00:48:25,350 คุณได้ฆ่าคิมชอนมินไหม 571 00:48:26,720 --> 00:48:27,910 คุณฆ่าเขาใช่ไหม 572 00:48:28,000 --> 00:48:29,140 ไอ้นรกนี่คือใคร 573 00:48:29,320 --> 00:48:30,670 ไม่ ฉันไม่ได้ฆ่าเขา 574 00:48:32,800 --> 00:48:33,830 มันเป็นเท็จ 575 00:48:33,920 --> 00:48:34,900 คุณกำลังทำอะไร 576 00:48:34,920 --> 00:48:36,230 มันแสดงออกมาว่าเป็นเท็จ 577 00:48:36,240 --> 00:48:38,150 คุณไม่ใช่ผู้ทดสอบ ผมไม่ยอมเรื่องนี้ 578 00:48:38,160 --> 00:48:40,390 เดี๊ยว อย่าเพิ่งปิดมัน 579 00:48:40,400 --> 00:48:42,150 ถามเธออีกรอบ 580 00:48:42,400 --> 00:48:44,750 เบคฮวาซุน คุณฆ่าเขาใช่ไหม 581 00:48:49,800 --> 00:48:53,150 เราจะไม่ไปรบกวนคุณอีกแล้ว กลับบ้านปลอดภัยนะครั 582 00:48:53,400 --> 00:48:55,630 เฮ้ ซังจุน 583 00:48:56,080 --> 00:48:57,470 มาเถอะ 584 00:48:58,720 --> 00:49:00,550 คุณ... 585 00:49:28,200 --> 00:49:31,550 ทุกอย่างเป็นไปด้วยดีอย่างที่คุณพูด 586 00:49:33,320 --> 00:49:37,750 ใช่ คุณทำได้ดี 587 00:51:00,200 --> 00:51:01,420 มาทานกันเถอะ 588 00:51:03,280 --> 00:51:06,550 ทำไมเขายังไม่โทรมาอีกนะ มันจะดีนะถ้าเขามาทานกับรา 589 00:51:09,000 --> 00:51:10,550 ป้าไม่คิดแบบนั้น 590 00:51:13,920 --> 00:51:15,060 ยุนอา 591 00:51:17,520 --> 00:51:18,580 ป้าขอโทษ 592 00:51:18,600 --> 00:51:20,110 ทำไมค่ะ 593 00:51:20,120 --> 00:51:23,870 หนูรู้สึกสำนึกในบุญคุณของคุณป้าจริง สำหรับทุกวันนี้ 594 00:51:26,680 --> 00:51:29,630 ยุนอา สัญญากับป้านะ 595 00:51:32,400 --> 00:51:33,750 เธอต้องลืมเรื่องทุกอย่าง 596 00:51:34,800 --> 00:51:36,230 เธอจะต้องมองไปข้างหน้า 597 00:51:37,400 --> 00:51:40,150 รู้แล้วค่ะ ไม่ต้องเป็นห่วง 598 00:51:40,280 --> 00:51:41,750 หนูทานได้แล้วใช่ไหมค่ะ 599 00:51:42,480 --> 00:51:43,620 ได้แล้ว 600 00:52:15,880 --> 00:52:17,150 เฮ้ 601 00:52:21,920 --> 00:52:24,150 คุณช่วยชีวิตมันไว้ใช่ไหม 602 00:52:25,120 --> 00:52:26,150 อะไรเหรอ 603 00:52:30,000 --> 00:52:31,550 ดอกไม้ของหนู 604 00:52:32,720 --> 00:52:33,830 หนูรู้ทุกอย่าง 605 00:52:37,680 --> 00:52:38,900 เฮ้ 606 00:52:40,480 --> 00:52:45,750 คุณชอบป้าของหนู นั่นคือเหตุผลที่คุณช่วยเราใช่ไหม 607 00:52:52,920 --> 00:52:57,350 หนูต้องการที่จะขอบคุณ และป้ากำลังรอโทรศัพท์คุณอยู่ 608 00:52:58,520 --> 00:52:59,550 ยุนอา 609 00:53:15,600 --> 00:53:18,350 นี่ค่ะที่คุณสั่ง ฉันจะเอาใบเสร็จให้นะค่ะ 610 00:53:18,800 --> 00:53:19,710 ขอบคุณค่ะ 611 00:53:19,720 --> 00:53:21,230 บอนแอปพาติดนะค่ะ 612 00:53:22,200 --> 00:53:23,750 ต้องการรับอะไรค่ะ 613 00:53:24,400 --> 00:53:25,270 ข้าวกล่องมือเช้าครับ 614 00:53:25,280 --> 00:53:26,750 มื้อเช้าเหรอค่ะ 615 00:53:32,000 --> 00:53:33,750 ขอบคุณค่ะ บอนแอปพาติด ได้แล้วค่ะ 616 00:53:35,000 --> 00:53:36,950 ข้าวกล่องมือกลางวันใช่ไหมค่ะ 617 00:53:37,400 --> 00:53:38,380 ครับ 618 00:53:38,400 --> 00:53:41,150 วันนี้คุณจะต้องทานอะไรบางอย่างด้วยนะค่ะ 619 00:53:46,200 --> 00:53:48,150 ฉันได้ยินว่าพรุ่งนี้อากาศจะหนาว 620 00:54:00,320 --> 00:54:01,510 เคลียร์มอร์นิ่งข้าวกล่องมื้อกลางวันครับ 621 00:54:01,520 --> 00:54:02,660 ได้ค่ะ 622 00:54:15,680 --> 00:54:18,630 ฉันจะไม่มีวันลืมการปกป้องของคุณ ฉันขอบคุณ 623 00:54:40,000 --> 00:54:41,270 คุณคิม แล้วค่อยเจอกันนะครับ 624 00:55:16,520 --> 00:55:18,950 ได้ครับ 625 00:55:21,400 --> 00:55:22,950 ผมเข้าใจแล้ว 626 00:55:28,280 --> 00:55:32,350 เพื่อนเอ๋ย ใครฆ่าคุณ 627 00:55:32,480 --> 00:55:33,620 เพื่อนเอ๋ย 628 00:55:36,480 --> 00:55:40,790 หยุด หยุด หยุดได้แล้ว เธอผ่านการทดสอบไปแล้ว 629 00:55:40,800 --> 00:55:42,950 และผลการทดสอบบอกว่าเธอฆ่าเขา 630 00:55:43,200 --> 00:55:46,950 ผู้ทดสอบบอกว่าไม่ว่าใครก็จะเป็นแบบนั้น ถ้าคุณถามแบบนั้น 631 00:55:48,720 --> 00:55:51,470 ดูนี่ เปรียบเทียบพวกเขากับคนอื่น ๆ 632 00:55:51,800 --> 00:55:54,550 พวกเขาดูเหมือนว่ามีความสุข หลังจากการดูหนังเหรอ 633 00:55:58,880 --> 00:56:00,630 ผมรู้ว่าคุณไม่ต้องการที่จะยอมรับ 634 00:56:03,600 --> 00:56:04,820 นี่เราจะไปซุ่มดูอีกแล้วใช่ไหมเนี๊ยะ 635 00:56:09,880 --> 00:56:11,270 ยินดีต้อนรับค่ะ 636 00:56:17,320 --> 00:56:18,540 เฮ้ ฮวาซุน 637 00:56:22,400 --> 00:56:26,550 ผมไปที่แดจอนเมื่อไม่กี่วันมานี้ และก็ได้ข่าวจากคุณจุง 638 00:56:30,080 --> 00:56:32,230 ตำรวจมาพบคุณเหรอ 639 00:56:34,680 --> 00:56:37,140 พวกเขามา สองสามครั้ง 640 00:56:38,080 --> 00:56:39,550 ผมเป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องนั้น 641 00:56:40,480 --> 00:56:43,470 คุณอาจจะตื่นตระหนก สำหรับเหตุผลที่ไม่ดี 642 00:56:43,480 --> 00:56:44,460 ฉันไม่เป็นไร 643 00:56:44,480 --> 00:56:47,270 ถ้ามีอะไรทีผมพอช่วยได้ 644 00:56:48,000 --> 00:56:52,470 ไม่ ไม่เป็นไร คุณเคยช่วยฉันมาตลอด ขอบคุณค่ะ 645 00:57:04,800 --> 00:57:06,750 นั้นฝนกำลังตกนี่ 646 00:57:48,680 --> 00:57:50,510 ฉันไม่เป็นไร 647 00:57:50,760 --> 00:57:52,670 ไม่ มันจะทำให้คุณหนาว 648 00:57:54,000 --> 00:57:58,470 วู...ฮู...\คุณเป็นใคร และคุณไปอยู่ที่ไหนมา 649 00:58:05,600 --> 00:58:07,950 ดูแลตัวเองด้วย แล้วผมจะโทรหาคุณ 650 00:58:08,080 --> 00:58:12,270 ไม่ ฉันไม่คิดว่า... 651 00:58:12,280 --> 00:58:18,350 ผมก็เสียใจที่ปล่อยคุณไปแบบนั้น 652 00:58:22,600 --> 00:58:23,740 ผมจะไม่ทำอย่างนั้นอีกเด็ดขาด 653 00:58:28,400 --> 00:58:29,460 เข้าไปเถอะ 654 00:59:12,600 --> 00:59:13,950 ป้า เขาโทรมาแล้ว 655 00:59:21,200 --> 00:59:22,420 สวัสดีค่ะ 656 00:59:25,080 --> 00:59:27,150 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมวันนี้ 657 00:59:28,880 --> 00:59:30,150 ค่ะ 658 00:59:31,680 --> 00:59:34,470 ผู้ชายคนที่คุณมาด้วยเขาเป็นใครเหรอ 659 00:59:35,800 --> 00:59:41,470 ฉันรู้จักเขาตอนที่ ทำงานอยู่ที่แดจอน 660 00:59:43,800 --> 00:59:44,860 งั้นเหรอ 661 00:59:47,680 --> 00:59:56,150 เขายืมเงินฉันจำนวนหนึ่งก่อนหน้านี้ 662 00:59:57,600 --> 01:00:01,550 เขามาหาฉัน ฉันไม่สามารถไล่เขากลับไปได้ 663 01:00:03,200 --> 01:00:04,830 ดังนั้นเราเลยไปดื่มน้ำชากัน 664 01:00:06,920 --> 01:00:08,750 คุณไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้วหล่ะ 665 01:00:12,520 --> 01:00:14,350 แล้วผมจะโทรหาพรุ่งนี้นะ 666 01:00:31,880 --> 01:00:33,230 เกิดอะไรขึ้นค่ะ 667 01:00:33,880 --> 01:00:37,550 ไม่มีอะไร 668 01:00:55,280 --> 01:00:58,550 เฮ้ เปียกโชคหมดแล้ว พ่อมนุษย์ความลับรูปสามเหลี่ยม 669 01:01:01,200 --> 01:01:02,420 นายไปไหนมา 670 01:01:09,200 --> 01:01:11,470 ดูหนังสือทั้งหมดนี่ซิ 671 01:01:11,680 --> 01:01:13,950 มองดูพวกนี้ นายเป็นคนน่าสิ้นหวัง 672 01:01:14,320 --> 01:01:18,270 สูตรคณิตศาสตร์นี้... มันเป็นอะไรที่สะอิดสะเอียน 673 01:01:18,720 --> 01:01:21,150 นายยังคงหาคำตอบให้กับทฤษฏีของปิทากอรัส 674 01:01:27,080 --> 01:01:28,220 นายพบตัวฆาตรกรหรือยัง 675 01:01:29,200 --> 01:01:31,150 ไม่ ฉันมึนกับมันโดยสิ้นเชิง 676 01:01:32,280 --> 01:01:33,190 ทำไมละ 677 01:01:33,200 --> 01:01:36,740 เพื่อนบ้านข้างห้องของนาย เธอปั่นหัวฉันซะมืนไปหมด 678 01:01:38,200 --> 01:01:39,750 ฉันต้องแก่ไปแล้วแน่เลย 679 01:01:41,680 --> 01:01:46,350 ฉันเพิ่งรู้สึกดีเมื่อไม่กี่วันมานี้ แต่ตอนนีัหัวฉันมันยุ่งเหยิงไปหมด 680 01:01:47,520 --> 01:01:50,470 ฉันกำลังมองหาผู้ต้องสงสัยรายอื่น แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าจะไปเอามาจากที่ไหน 681 01:01:50,480 --> 01:01:52,550 ไอ้เวรนั้นอยู่ที่ไหนนะ 682 01:01:53,120 --> 01:01:54,470 เติมหนวดหน่อยซิ 683 01:02:10,600 --> 01:02:14,350 ดูสมุดบันทึกเก่าพวกนี้ซิ 684 01:02:17,520 --> 01:02:18,550 นี่คืออะไร 685 01:02:20,000 --> 01:02:21,470 ไม่มีอะไร ฉันแค่เบื่อ ๆ 686 01:02:22,120 --> 01:02:26,950 เฮ้ นี่มันทฤษฏีการคาดเดาของ โกลด์บาช นี่ 687 01:02:27,120 --> 01:02:28,750 นายยังคงคิดมันอยู่อีกเหรอ 688 01:02:33,800 --> 01:02:34,910 นายจะไม่ดื่มเหรอ 689 01:02:35,000 --> 01:02:36,430 แน่นอนฉันดื่ม 690 01:02:39,680 --> 01:02:43,630 คุณคิดอะไรออกเกี่ยวกับ ทฤษฏีการคาดเดานั้นบ้างหรือยัง 691 01:02:46,400 --> 01:02:50,830 ใช่ นั่นคือเหตุผลที่ไม่มีใครพิสูจน์ได้ ในหลายร้อยปีที่ผ่านมา 692 01:02:51,280 --> 01:02:53,790 นี่มันยากมาก ทฤษฏีการคาดเดา... 693 01:02:53,800 --> 01:02:54,830 นายคิดถูก 694 01:02:56,520 --> 01:02:58,950 สมองฉันมันทึบไปหมด มันยากมาก 695 01:03:00,320 --> 01:03:02,270 ถ้าฉันไม่สามารถพิสูจน์มันได้ ฉันจะถามเขาเมื่อฉันไปที่นั้น 696 01:03:02,600 --> 01:03:03,660 อะไรนะ 697 01:03:07,200 --> 01:03:09,030 ไปที่นั่น เขาจะรู้ความจริง 698 01:03:09,600 --> 01:03:11,950 ไม่ว่าการคาดเดาของ โกลด์บาช จะเป็นจริงหรือเท็จ 699 01:03:13,280 --> 01:03:15,840 มันเป็นวิธีที่ดีและง่ายที่สุด 700 01:03:17,080 --> 01:03:20,230 นาย ช่างเป็นนักปรัชญาจริง ๆ ดื่ม 701 01:03:23,200 --> 01:03:28,470 เฮ้ ซอคโก นายมอง ๆใครไว้บ้างหรือยัง 702 01:03:30,520 --> 01:03:31,550 แล้วนายหละ 703 01:03:32,200 --> 01:03:34,150 ฉันแต่งงานมา 3 ปีแล้ว 704 01:03:38,600 --> 01:03:40,110 เช่นเดียวกัน มันก็เป็นปีแล้วที่ฉันหย่า 705 01:03:41,680 --> 01:03:45,870 อ้า จริง ๆแล้วฉันก็ไม่เข้าใจมัน 706 01:03:45,880 --> 01:03:50,230 นายรู้ไหมว่าภรรยาฉันพูดอะไร ก่อนที่จะไปจากฉัน 707 01:03:51,040 --> 01:03:52,630 เธอไปหาในสิ่งที่ดีสำหรับเธอ 708 01:03:53,280 --> 01:03:55,350 เธอถามฉันว่า"คุณรู้ไหมว่าความรักคืออะไร" 709 01:03:55,880 --> 01:03:58,950 เธอส่อให้เห็นว่าฉันไม่เคยรักเธออย่างแท้จริง 710 01:03:59,720 --> 01:04:03,110 แต่มันไร้สาระ คิดเกี่ยวกับมัน อะไรมันคือความจริงเหรอ 711 01:04:04,400 --> 01:04:08,150 อะไรที่เป็นเรื่องเรื่องจริง ความรักเฮงซวยแท้จริงแล้วคืออะไร ไร้สาระสิ้นดี 712 01:04:08,520 --> 01:04:09,870 ก็นายเคยบอกว่าความรักมันขม 713 01:04:10,520 --> 01:04:11,660 อะไรนะ 714 01:04:12,360 --> 01:04:15,630 นายพูดว่า ความรักมันขม 715 01:04:16,680 --> 01:04:19,550 ฉันพูดเมื่อไหร่ 716 01:04:23,240 --> 01:04:25,540 อ้า ดอกลิแลค ใช่ไหม 717 01:04:26,200 --> 01:04:29,550 นายจำมันได้เหรอ นายเป็นนักคณิตศาสตร์ 718 01:04:30,200 --> 01:04:32,470 ความลับของรูปสามเหลี่ยมเป็นอะไรที่วิเศษ 719 01:04:34,000 --> 01:04:38,940 ฉันละอิจฉานายจริง ๆ คิมซอคโก 720 01:04:39,200 --> 01:04:44,470 นายเป็นคนที่ดีเยี่ยมในโลกของคณิตศาสตร์ 721 01:04:44,720 --> 01:04:50,350 นี่มันเป็นเรื่องจริงของ คณิตศาสตร์ 722 01:05:23,400 --> 01:05:26,550 นี่มันอะไร Perfect Number 723 01:05:31,680 --> 01:05:33,550 ฉันจะไม่มีวันลืมการปกป้องของคุณ\ขอบคุณ 724 01:05:34,880 --> 01:05:36,020 นายตื่นแล้วเหรอ 725 01:05:36,480 --> 01:05:38,860 ใช่ เมื่อคืน... 726 01:05:40,000 --> 01:05:41,950 ทำไมฉันถึงดื่มเอาเป็นเอาตายนะเมื่อคืน 727 01:05:43,200 --> 01:05:44,750 ฉันไม่ได้ทำอะไรแปลกพิศดารใช่ไหม 728 01:05:46,000 --> 01:05:48,460 ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นคนไร้สาระจริง ๆ 729 01:05:54,200 --> 01:05:57,430 ขอให้โชคดีในการสอบนะ เธอจะกลับบ้านเลยไหมหลังเลิกเรียน 730 01:05:57,440 --> 01:06:01,190 ค่ะ แล้วเจอกันนะค่ะ แล้วเจอกัน 731 01:06:05,800 --> 01:06:07,190 ร้าน GOOD MORNING Take-out 732 01:06:07,880 --> 01:06:10,630 นายยังคงไปร้านนั้นอีกเหรอ 733 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 ฉันไม่ได้บอกนายเหรอ 734 01:06:13,000 --> 01:06:14,670 ว่าฉันไปซื้ออาหารกลางวันที่นั้นประจำ 735 01:06:18,200 --> 01:06:21,950 นายไม่รู้สึกอึดอัดบ้างเหรอ ที่ต้องทานอาหารจากฝีมือผู้ต้องสัยสัยการฆาตกรรม 736 01:06:23,200 --> 01:06:25,950 คิดว่านายคงไม่สนใจ เกี่ยวกับเรื่องนั้น 737 01:06:28,000 --> 01:06:29,220 ฉันจะไปล้างเนี้อล้างตัวหน่อย 738 01:06:41,480 --> 01:06:44,190 ฉันคิดว่าฉันกำลังจะสร่างเมา เพราะอากาศหนาว 739 01:06:49,000 --> 01:06:51,070 ไปใต้นั้นดีกว่าไหม ใต้นั้น 740 01:07:00,120 --> 01:07:04,230 พวกเขาไม่หนาวบ้างหรืองัย มันไม่ใช่ฤดูร้อนสักหน่อย 741 01:07:07,480 --> 01:07:11,550 พวกคนที่อยู่ที่นี้ พวกเขาก็เปรียบเสมือนการทำงานของนาฬิกา 742 01:07:12,200 --> 01:07:18,460 ดังนั้นฉันเคยได้ยินว่า พวกเขาเคร่งครัดเหมือนนาฬิกา 743 01:07:19,280 --> 01:07:24,140 เรามักจะใช้ชีวิตไม่ว่าช้าหรือเร็วด้วยความเร่งรีบ 744 01:07:26,120 --> 01:07:28,870 ถ้าเราปราศจากนาฬิกา เราจะตรงเวลากันมากขึ้นไหม 745 01:07:39,480 --> 01:07:41,070 เขากำลังจ้องมองใครอยู่ 746 01:07:41,080 --> 01:07:42,350 ลาก่อน 747 01:07:54,000 --> 01:07:55,270 เฮ้ 748 01:07:56,600 --> 01:07:59,270 นายไม่ไปซื้ออาหารกลางวันเหรอ นายจำเป็นต้องกินนะ 749 01:08:04,320 --> 01:08:05,460 สวัสดีครับ 750 01:08:07,800 --> 01:08:11,550 ไม่ไม่ ไม่ครับผมไม่ได้มาในฐานะตำรวจ วันนี้ผมมาในฐานะลูกค้า 751 01:08:12,280 --> 01:08:13,420 ค่ะ 752 01:08:13,880 --> 01:08:16,030 ไหนดูซิ ผมจะสั่งอะไรดีนะ 753 01:08:18,920 --> 01:08:20,430 นายจะเอาอะไร 754 01:08:20,600 --> 01:08:23,060 เขาสั่ง Good Morning Lunchbox เสมอค่ะ 755 01:08:24,640 --> 01:08:26,510 งั้นก็ เอา Good Morning Lunchbox สองชุดครับ 756 01:08:26,520 --> 01:08:27,550 ได้ค่ะ 757 01:08:34,120 --> 01:08:35,070 เฮ้ 758 01:08:35,920 --> 01:08:38,590 นายหาพบแล้วเหรอ ถือสายแป๊บนะ 759 01:08:38,600 --> 01:08:40,630 ขอโทษนะครับคุณพอจะมีเศษกระดาษบ้างไหมครับ 760 01:08:46,080 --> 01:08:47,550 ได้ แล้วอะไรอีก 761 01:09:02,720 --> 01:09:03,670 ถือสายแป๊บนะ 762 01:09:03,680 --> 01:09:06,140 ขอโทษนะครับ พอดีปากกามันไม่ติด 763 01:09:07,720 --> 01:09:08,940 ชอยชานมินเหรอ 764 01:09:09,320 --> 01:09:12,230 010-3413- 765 01:09:12,720 --> 01:09:14,590 728...7287 766 01:09:14,600 --> 01:09:17,630 87 ใช่ไหม 87 เหรอ ได้ เรียบร้อย 767 01:09:18,800 --> 01:09:19,940 ขอบคุณครับ 768 01:09:26,400 --> 01:09:27,540 ยินดีค่ะ 769 01:09:28,280 --> 01:09:31,030 สวัสดีคุณนัม คุณมาอีกแล้ว 770 01:09:40,120 --> 01:09:41,470 ได้แล้วค่ะ 771 01:09:41,800 --> 01:09:43,550 เท่าไหร่ครับ 772 01:09:43,560 --> 01:09:45,470 ทั้งหมด 12 ดอลล่าร์ค่ะ 12 ดอลล่าร์เหรอ 773 01:09:47,000 --> 01:09:48,430 พอดีผมแวะมาก่อนที่จะไปทำงาน 774 01:09:50,680 --> 01:09:53,630 ผมต้องการลองทานข้าวกล่องที่คุณทำ 775 01:09:57,280 --> 01:09:59,150 คุณคงยุ่งช่วงเช้า ๆแบบนี้ 776 01:09:59,800 --> 01:10:02,430 ผมจะสั่งอะไรดีนะ 777 01:10:02,880 --> 01:10:03,940 นายกำลังจะออกไปไม่ใช่เหรอ 778 01:10:04,080 --> 01:10:06,750 โอ้ใช่ 779 01:11:23,000 --> 01:11:24,470 คุณกำลังจะไปปีนภูเขาน้ำแข็งเหรอครับ 780 01:11:25,200 --> 01:11:26,630 ผมได้ยินว่าอันนั้นมันดีมากนะ 781 01:11:27,000 --> 01:11:30,350 ได้ยินดังแหลมของเจ้าสิ่งนี้มันเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม 782 01:11:31,280 --> 01:11:34,550 ผมไม่ได้ไปปีนภูเขาน้ำแข็ง แต่ลูกค้าส่วนมากชื่นชอบมัน 783 01:11:36,800 --> 01:11:39,750 ขอโทษนะ ได้โปรดเดินดูรอบ ๆก่อนนะครับ 784 01:12:59,120 --> 01:13:00,340 ผมเอง... 785 01:13:02,120 --> 01:13:05,470 ฉันคิดว่าเราไม่ควรที่จะพบกัน อีกต่อไป 786 01:13:06,880 --> 01:13:10,230 ฉันมาที่นี่เพื่อบอกคุณแค่นั้น 787 01:13:16,480 --> 01:13:18,630 ผมไม่ได้บอกว่าเราต้องทำอะไรบางอย่างตอนนี้ 788 01:13:19,600 --> 01:13:22,060 เรามีเรื่องราวของเรามา แค่ค่อย ๆเป็นค่อย ๆไป 789 01:13:36,520 --> 01:13:38,950 คุณลืมมันไปหมดแล้วเหรอ สิ่งที่ผมได้ทำให้กับคุณ 790 01:13:41,280 --> 01:13:42,420 คอยดูผมนะ 791 01:13:44,480 --> 01:13:45,750 คอยดูสิ่งที่ผมจะทำ 792 01:14:16,080 --> 01:14:17,430 คุณมาช้านะ 793 01:14:21,480 --> 01:14:25,020 ไม่เป็นไร ไม่มีใครมองดูเรา 794 01:14:27,480 --> 01:14:31,430 คุณถูกเรียกเก็บค่าน้ำมาก สำหรับเดือนนี้ 795 01:14:32,200 --> 01:14:33,470 อะไรนะ 796 01:14:37,600 --> 01:14:42,270 ผมได้ยินเสียงน้ำรั่วตอนกลางคืน ผมแค่สงสัยว่าถ้าคุณรู้ 797 01:14:54,680 --> 01:14:55,820 คุณต้องการให้ผมซ่อมให้ไหม 798 01:14:58,200 --> 01:15:01,030 ไม่ ไม่เป็นไรค่ะ 799 01:15:05,000 --> 01:15:06,140 งั้นก็ดีแล้ว 800 01:15:11,800 --> 01:15:13,150 แล้วเจอกันนะ 801 01:15:18,920 --> 01:15:20,140 ยังงัยซะ 802 01:15:23,280 --> 01:15:27,430 วันนี้ดูเหมือนว่าเสื้อผ้าคุณสีมันออกฉูดฉาด และการแต่งหน้าของคุณมันดูหนา 803 01:15:40,920 --> 01:15:42,390 นักสืบโจ 804 01:15:43,760 --> 01:15:46,140 คุณออกมาทำอะไรอากาศหนาว ๆอย่างนี้ 805 01:15:48,320 --> 01:15:50,750 ผมเอาของร้อน ๆมาด้วย จักรยานถูกทิ้งไว้ 806 01:15:52,160 --> 01:15:54,390 จักรยานถูกทิ้งไว้ที่นี่พร้อมกับยางแบน 807 01:15:54,400 --> 01:15:55,990 จักรยานเหรอ 808 01:15:56,000 --> 01:15:59,030 การทำลายอย่างพิถีถิถัน ที่หน้าและลายนิ้วมือของเหยื่อ 809 01:15:59,480 --> 01:16:01,550 แต่ก็ทิ้งของบางอย่างของเหยื่อไว้ในที่เกิดเหตุ 810 01:16:01,560 --> 01:16:03,630 คุณกำลังบอกว่าฆาตกร ทิ้งจักรยานไว้โดยมีจุดประสงค์เหรอ 811 01:16:04,400 --> 01:16:05,710 อะไรจะเกิดขึ้นถ้าเขาทำหล่ะ 812 01:16:05,720 --> 01:16:08,070 และบอกพวกเราถึงเวลาการฆาตกรรมเหรอ 813 01:16:08,080 --> 01:16:09,550 แล้วเขาจะทำอย่างนั้นทำไม 814 01:16:14,720 --> 01:16:16,790 เพื่อพิสูจน์ข้อแก้ตัวของเบคฮวาซุน 815 01:16:16,800 --> 01:16:17,990 อะไรนะ 816 01:16:18,000 --> 01:16:19,950 เพื่อพิสูจน์ว่าเธออยู่ในโรงหนัง 817 01:16:21,600 --> 01:16:24,470 เมื่อเวลาที่คิมชอนมินมาถึงที่นี่ 818 01:16:25,280 --> 01:16:26,830 และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมยางรถถึงแบน 819 01:16:27,480 --> 01:16:29,030 ดังนั้นไม่มีใครสามารถที่จะขี่มันได้ 820 01:16:29,800 --> 01:16:33,470 แล้วหน้าต่างของเวลาสำหรับการฆาตกรรม ก็จะแสดงออกมาและข้อแก้ตัวของเธอก็จะไม่เพียงพอ 821 01:16:33,480 --> 01:16:35,430 คุณยังคงคิดว่าเธอฆ่าเขาใช่ไหม 822 01:16:37,800 --> 01:16:39,020 แล้วอะไรจะเกิดขึ้นถ้า 823 01:16:39,400 --> 01:16:42,670 "เธอกลับไปบ้านช่วงเวลา 6 โมงถึง 6:30" 824 01:16:42,680 --> 01:16:45,750 และคิมชอนมินถูกฆ่าที่นั้น 825 01:16:47,200 --> 01:16:49,470 ไม่มีทาง 826 01:16:50,000 --> 01:16:52,670 เธอจะสามารถย้ายศพจากบ้าน มาที่นี่ได้ยังงัยในช่วงเวลาแค่ 30 นาท 827 01:16:52,920 --> 01:16:55,270 เธอไม่มีแม้กระทั้งรถ แล้วถ้าเธอมาแท็กซี่หล่ะ 828 01:16:55,720 --> 01:16:58,670 เช่นเดียวกัน เธอก็เช่าจักรยาน เธอไม่สามารถทำคนเดียวได้หรอก 829 01:16:59,280 --> 01:17:00,190 มันเป็นไปไม่ได้ ถูกไหม 830 01:17:02,680 --> 01:17:05,030 ไม่มีทาง โดยเฉพาะ ผู้หญิงโดยตัวเธอเองไม่สามารถทำได้เด็ดขาด 831 01:17:11,080 --> 01:17:15,030 เสื้อผ้าของเหยื่อ เราพบที่นี่ แล้วขนาดมันแค่ไหน 832 01:17:15,800 --> 01:17:17,430 แล้วมันเกี่ยวอะไรกัน 833 01:17:17,680 --> 01:17:21,350 นั่นมันไม่สำคัญ ผมพบผู้ต้องสงสัยรายอื่นแล้ว 834 01:17:22,320 --> 01:17:23,540 อะไรนะ 835 01:17:25,920 --> 01:17:28,950 คุณเบคฮวาซุนบอกให้คุณฆ่าคิมชอนมินใช่ไหม 836 01:17:32,800 --> 01:17:37,630 ฮวาซุนไม่เคยคิดที่จะฆ่าใคร หรือทำร้ายใคร 837 01:17:38,280 --> 01:17:39,630 และคุณคิดว่าผมโง่เหรอ 838 01:17:40,000 --> 01:17:42,830 ถึงแม้ว่าผมจะชอบผู้หญิงสักคน ผมจำเป็นต้องฆ่าคนด้วยเหรอ 839 01:17:43,000 --> 01:17:46,430 ถ้าอย่างนั้นคุณฆ่าคิมชอนมิน โดยที่เธอไม่รู้ใช่ไหม 840 01:17:47,000 --> 01:17:49,630 เพราะเพื่อที่จะได้อยู่กับเธอ คิมชอนมินจึงต้องหายตัวไป 841 01:17:50,080 --> 01:17:51,060 อะไรนะ 842 01:17:51,080 --> 01:17:53,070 แล้วคุณทำอะไร ในวันที่ 9 พฤศจิกายน 843 01:17:53,080 --> 01:17:54,750 นี่คุณ 844 01:17:55,800 --> 01:17:58,070 เมื่อไหร่คุณจะหยุดรบกวนเธอสักที 845 01:18:00,800 --> 01:18:01,990 งั้น.... 846 01:18:03,440 --> 01:18:05,310 จนกว่าเราจะไม่มีเหตุผล 847 01:18:10,000 --> 01:18:12,560 วันที่ 9 พฤศจิกายน 848 01:18:14,280 --> 01:18:15,750 เขาไม่ใช่คนที่เรากำลังตามหา 849 01:18:17,000 --> 01:18:18,350 นี่คุณ 850 01:18:18,880 --> 01:18:21,590 เขามีแรงจูงใจที่ชัดเจน แรงจูงใจนะ 851 01:18:21,600 --> 01:18:22,820 ใช่แรงจูงใจ 852 01:18:24,200 --> 01:18:25,150 เหตุผลหล่ะ 853 01:18:25,400 --> 01:18:26,540 อะไรนะ 854 01:18:27,600 --> 01:18:29,550 ต้องมีใครสักคนแต่... 855 01:18:30,000 --> 01:18:33,070 เย้ ใครเหรอ 856 01:18:33,800 --> 01:18:35,470 แต่ไม่มีแรงจูงใจ 857 01:18:45,600 --> 01:18:48,870 ตามคำถามข้อที่ 1 บนกระดาน และถ้าคุณมีเวลาก็ทำมันไปถึงข้อที่ 4 858 01:18:48,880 --> 01:18:49,940 เฮ้ 859 01:18:54,000 --> 01:18:56,460 ดังนั้นคุณจะเป็นลูกศิษย์ของหนุ่มความลับของรูปสามเหลี่ยม 860 01:18:56,680 --> 01:18:57,820 ขอโทษนะค่ะ 861 01:18:58,400 --> 01:19:01,670 ในโรงเรียน ครูของเธอมีชื่อเล่นเป็น ความลับของปิทากอรัส 862 01:19:04,120 --> 01:19:05,550 โจทย์ของเขาไม่ยากใช่ไหม 863 01:19:06,720 --> 01:19:09,470 ทุกคนบอกว่ายากแต่หนูชอบมัน 864 01:19:09,800 --> 01:19:11,750 โอ้เหรอ ทำไมหล่ะ 865 01:19:11,960 --> 01:19:13,230 ดีค่ะ... 866 01:19:14,280 --> 01:19:17,150 โจทย์ของอาจารย์มีจุดที่ทำให้สับสน ชักนำให้ทุกคนเข้าใจผิด 867 01:19:17,600 --> 01:19:20,870 มันอาจจะดูเหมือนเป็นโจทย์เรขาคณิต แต่ที่จริงแล้วมันเป็นฟังก์ชั่น 868 01:19:20,880 --> 01:19:22,670 นายกำลังจะฆ่าพวกเขาทั้งหมด 869 01:19:22,680 --> 01:19:23,740 ไปได้แล้วหละ 870 01:19:24,200 --> 01:19:25,230 ค่ะ อาจารย์ 871 01:19:25,480 --> 01:19:26,950 ขยันเรียนนะ 872 01:19:30,400 --> 01:19:31,620 ไปคุยกันที่ห้องพักอาจารย์ 873 01:19:32,000 --> 01:19:33,140 ได้ 874 01:19:43,000 --> 01:19:47,430 มีอะไรเหรอ เห็นได้ชัดว่านายไม่ได้ที่นี่ เพื่อดูการทดสอบของฉัน 875 01:19:49,480 --> 01:19:51,630 อย่าเอานี่มาเป็นเรื่องส่วนต้ว 876 01:19:54,080 --> 01:19:58,430 ตามบันทึกนี่ นายไม่ได้เข้า สอนในช่วงเช้าวันที่ 10 พฤศจิกายน 877 01:19:59,200 --> 01:20:01,230 แล้วนายก็กลับเข้ามาทำงานในช่วงบ่าย เกิดอะไรขึ้นกับนาย 878 01:20:04,080 --> 01:20:05,220 ฉันเป็นหวัด 879 01:20:06,200 --> 01:20:07,470 จริงเหรอ 880 01:20:08,520 --> 01:20:09,870 นายหมายถึงอะไร 881 01:20:11,120 --> 01:20:13,070 แล้วนายก็ขาดงานวันที่ 9 882 01:20:14,400 --> 01:20:19,230 ฉันก็ได้ยินมาว่าบางวันตอนเช้า นายไม่ได้เข้าสอนเพราะทำวิจัยคณิตศาสตร์ 883 01:20:20,280 --> 01:20:24,470 แต่เจ้าหน้าที่ธุรการแปลกใจมาก ที่นายขาดงานวันที่ 9 แล วันที่ 10 884 01:20:24,480 --> 01:20:26,350 เขาบอกว่านายไม่เคยขาดงานติดต่อกัน 2 วัน 885 01:20:26,880 --> 01:20:27,940 ฉันขาดไม่ได้เหรอ 886 01:20:29,920 --> 01:20:31,140 นั้นมันแปลกเหรอ 887 01:20:32,600 --> 01:20:34,030 คนเคร่งครัดอย่างนาย 888 01:20:35,480 --> 01:20:38,230 มันดูแปลกที่นายไม่มาทำงาน เพียงแค่นายเป็นหวัด 889 01:20:39,680 --> 01:20:43,550 และยิ่งไปกว่านั้น นายก็ได้ขาดงานก่อนหน้าวันหนึ่ง 890 01:20:45,320 --> 01:20:46,460 นายได้ไปหาหมอไหม 891 01:20:50,400 --> 01:20:52,350 นายต้องการอะไรจากฉัน 892 01:20:57,400 --> 01:20:59,150 ฉันเลยรีบมาหานายแล้วถามนายเรื่องนี้ 893 01:21:01,080 --> 01:21:03,350 การสร้างปัญหาที่ไม่มีใครสามารถแก้ได้ 894 01:21:04,800 --> 01:21:06,350 หรือการแก้ปัญหานั้น 895 01:21:08,480 --> 01:21:10,030 สิ่งไหนมันยากกว่ากัน 896 01:21:23,920 --> 01:21:25,550 นายสงสารเบคฮวาซุนเหรอ 897 01:21:31,080 --> 01:21:32,750 เธอได้ฆ่าคนนะ 898 01:21:53,000 --> 01:21:54,470 ฉันต้องไปก่อน 899 01:21:56,720 --> 01:21:57,940 แล้วค่อยเจอกัน 900 01:22:33,360 --> 01:22:34,340 คุณป้า 901 01:22:34,800 --> 01:22:36,020 คุณคนที่อยู่ข้างห้องเรา เขาอยู่ที่นี่ 902 01:22:40,480 --> 01:22:41,990 คุณมาทำอะไรในบ้านของฉัน 903 01:22:42,000 --> 01:22:43,140 คุณกลับมาแล้ว 904 01:22:47,400 --> 01:22:48,540 ผมใกล้จะเสร็จแล้ว 905 01:23:04,800 --> 01:23:09,630 คิมชอนมินสูงประมาณ 5 ฟุต 6 นิ้วไม่ใช่เหรอ 906 01:23:09,800 --> 01:23:11,550 พวกนี้มันดูใหญ่เกินไปไม่ใช่เหรอ 907 01:23:12,400 --> 01:23:15,350 พวกนี้มันดูคับสำหรับนาย 908 01:23:15,680 --> 01:23:16,820 นี่นายพวกนี้มันใหญ่กว่า 5 ฟุต 6 นิ้วไม่ใช่เหรอ 909 01:23:18,680 --> 01:23:21,140 ผมก็ว่างั้น แต่คุณก็สามารถใส่กางเกงยังงัยก็ได้ตามที่คุณต้องการ 910 01:23:23,600 --> 01:23:27,550 ผมรู้ว่ามันไม่ง่ายดังนั้นผมจึงคิดแล้วคิดอีก 911 01:23:27,920 --> 01:23:31,070 แต่นี่มันไม่ได้เป็นแรงจูงใจในการฆาตกรรม 912 01:23:31,200 --> 01:23:32,870 และนั้นคือว่าทำไมมันไม่มีอะไรน่าสงสัย 913 01:23:33,720 --> 01:23:34,860 นายคิดว่าเป็นไอ้โรคจิตทำมันเหรอ 914 01:23:35,800 --> 01:23:40,310 ปกติเมื่อเกิดขึ้นฆาตกรรม ฆาตกรจะทำอะไรบางอย่างเพื่อซ่อนศพ 915 01:23:40,680 --> 01:23:43,350 เผาในภูเขาหรือจมมันในอ่างเก็บน้ำ 916 01:23:43,880 --> 01:23:46,150 ถึงแม้ว่าเขาไม่มีรถ 917 01:23:46,600 --> 01:23:48,750 แต่แม่น้ำฮันก็อยู่ข้างหน้าคุณ 918 01:23:49,200 --> 01:23:52,790 ถ้าผมเป็นเขา ผมจะมัดศพ กับของหนัก ๆแล้วถ่วงลงให้จมไปใต้แม่น้ำ 919 01:23:52,800 --> 01:23:54,150 ดังนั้นนายกำลังพูดว่า 920 01:23:55,200 --> 01:23:58,470 ฆาตกรทิ้งศพไว้ โดยมีจุดประสงค์เพื่อให้คนอื่นหาเจองั้นซิ 921 01:23:58,480 --> 01:24:02,550 ใช่เขาเป็นโรคจิต เขาต้องการให้โลกรู้ถึงสิ่งที่เขาทำ 922 01:24:03,000 --> 01:24:04,950 อย่างน้อยนั้นมันก็เป็นการคาดเดาของผม 923 01:24:05,400 --> 01:24:07,150 งั้นลองคิดมันในทางนี้ดู 924 01:24:07,800 --> 01:24:12,150 ฆาตกรต้องการให้พบศพ 925 01:24:16,000 --> 01:24:16,950 นั่นถูกต้อง 926 01:24:21,440 --> 01:24:23,740 งั้นน่าจะเป็นไปได้จริง ๆ 927 01:24:25,200 --> 01:24:27,470 9 พฤศจิกายน ขาดงาน 10 พฤศจิกายนขาดงาน 928 01:24:27,480 --> 01:24:30,040 โจทย์ของอาจารย์มีจุดที่ทำให้สับสน ชักนำให้ทุกคนเข้าใจผิด 929 01:24:31,200 --> 01:24:34,230 มันอาจจะดูเหมือนเป็นโจทย์เรขาคณิต แต่ที่จริงแล้วมันเป็นฟังก์ชั่น 930 01:24:35,800 --> 01:24:36,860 ใช่ไหม 931 01:24:41,600 --> 01:24:42,550 โรงแรม จินซุง 932 01:24:42,560 --> 01:24:45,750 มันมีแต่ชามบะหมีที่ว่างเปล่า และเขาก็ไป 933 01:24:47,280 --> 01:24:49,550 แล้วคุณก็ไม่เห็นเขา วันก่อนที่เขาจะถูกฆาตกรรมเหมือนกันใช่ไหม 934 01:24:51,600 --> 01:24:53,150 อาหารจีน 935 01:24:54,800 --> 01:24:58,270 คิดว่ามันประมาณเที่ยงคืน เขาถามเกี่ยวกับการส่งอาหารจีน 936 01:24:58,280 --> 01:25:00,150 ผมให้เบอร์เขาสำหรับร้านที่รับส่งไก่ 937 01:25:02,280 --> 01:25:03,420 โดยโทรศัพท์เหรอ 938 01:25:06,200 --> 01:25:09,230 ดังนั้นคุณก็ไม่เคยเห็นหน้า เขาจริง ๆ คุณเห็นไหม 939 01:25:21,480 --> 01:25:22,620 นี่นาย 940 01:25:23,600 --> 01:25:24,580 นี่นาย 941 01:25:24,600 --> 01:25:26,470 ไม่ ไม่ รอก่อน 942 01:25:26,480 --> 01:25:27,670 นาย 943 01:25:27,680 --> 01:25:28,630 รอก่อน 944 01:25:28,880 --> 01:25:29,990 นี่นาย 945 01:25:30,840 --> 01:25:31,630 เฮ้ 946 01:25:34,200 --> 01:25:35,180 คุณลุกขึ้นมาหรือยัง 947 01:25:35,200 --> 01:25:38,070 หยุดอยู่ตรงนั้นนะ เฮ้ 948 01:26:17,120 --> 01:26:18,340 จนถึงตอนนี้ 949 01:26:20,800 --> 01:26:22,950 ผมเน้นเฉพาะในข้อแก้ตัวของเบคฮวาซุน 950 01:26:25,800 --> 01:26:28,150 แต่ข้อแก้ตัวไม่ได้มีความสำคัญในคดีนี้ 951 01:26:30,080 --> 01:26:31,350 ปัญหาคือศพที่ตาย 952 01:26:33,480 --> 01:26:34,620 จริงเหรอ 953 01:26:35,280 --> 01:26:36,830 แต่ฉัน... 954 01:26:40,280 --> 01:26:42,630 ฉันหวังว่าฉันคิดผิด 955 01:26:47,200 --> 01:26:51,750 มองไปที่พวกจรจัด นายบอกว่าพวกเขามีความเที่ยงตรงเสมือนการทำงานของนาฬิกา 956 01:26:53,200 --> 01:26:55,630 และนายบอกอีกว่าถ้าอยู่โดยปราศจากนาฬิกา มันจะทำให้เราเที่ยงตรงมากขึ้นไหม 957 01:26:55,640 --> 01:26:59,150 นั่นคือสำหรับผู้ที่มีความตระหนักรู้ในเวลา 958 01:26:59,160 --> 01:27:01,460 สำหรับคนที่อาศัยอยู่ภายในนาฬิกา 959 01:27:01,480 --> 01:27:03,750 ฉันไม่รู้ว่านายกำลังพูดถึงเรื่องอะไร 960 01:27:05,480 --> 01:27:06,750 นายฆ่าใครบ้างไหม 961 01:27:15,480 --> 01:27:20,630 แม้ว่านายจะแก้ปัญหานี้ได้ มันจะไม่ทำให้ทุกคนมีความสุข 962 01:27:22,320 --> 01:27:23,460 หรือไม่ก็เปลี่ยนอะไรไม่ได้ 963 01:27:25,120 --> 01:27:28,270 นาย... 964 01:27:31,960 --> 01:27:33,630 นายคิดว่ามันจะเปลี่ยนอะไรได้เหรอ 965 01:27:45,840 --> 01:27:48,220 ยุนอามีจะต้องมีพรสวรรค์จริงๆด้านคณิตศาสตร์ 966 01:27:49,880 --> 01:27:51,870 อะไรพาคุณมาที่นี่ 967 01:27:54,400 --> 01:27:55,670 มันก็แค่... 968 01:28:03,520 --> 01:28:05,750 วันนี้ผมได้รับพวกนี้ที่ร้านของผม 969 01:28:14,680 --> 01:28:16,230 อยู่ห่างๆจากเบคฮวาซุน 970 01:28:17,600 --> 01:28:20,230 แกไอ้สารเลวไม่สามารถทำให้เธอมีความสุขได้ 971 01:28:20,800 --> 01:28:24,230 มีใครบ้างไหมที่คุณคิดว่าจะทำเรื่องนี้ 972 01:28:28,400 --> 01:28:29,460 ให้ผมโทรเรียกตำรวจไหม 973 01:28:29,480 --> 01:28:30,750 ไม่ ไม่ อย่าเรียกตำรวจ 974 01:28:58,280 --> 01:29:00,070 คุณบอกว่าคุณเชื่อผม 975 01:29:02,520 --> 01:29:04,550 นั้นคือเหตุผลที่ผมจะปกป้องคุณ ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม 976 01:29:11,520 --> 01:29:12,950 กรุณาให้ฉันเข้าไปข้างใน 977 01:29:24,680 --> 01:29:26,550 ฉันจำเป็นต้องถามคุณบางอย่าง 978 01:29:29,080 --> 01:29:30,590 ซอคโก 979 01:29:31,280 --> 01:29:33,350 คุณชอบฉันใช่ไหม 980 01:29:35,200 --> 01:29:37,550 นั้นเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณถึงช่วยฉัน มันเป็นอย่างนั้นใช่ไหม 981 01:29:38,920 --> 01:29:44,150 เมือสองสามวันก่อน คุณทำตัวแปลก ๆกับฉัน 982 01:29:47,800 --> 01:29:49,830 คุณส่งรูปพวกนี้ไปใช่ไหม 983 01:29:59,880 --> 01:30:00,830 อะไรเหรอ 984 01:30:02,080 --> 01:30:03,430 คุณไม่ต้องการฉันเหรอ 985 01:30:05,080 --> 01:30:06,870 คุณไม่ต้องการสิ่งนี้เหรอ 986 01:30:11,400 --> 01:30:13,750 ฉันควรจะรู้ว่า 987 01:30:16,000 --> 01:30:17,870 ไม่มีอะไรได้มาฟรีบนโลกนี้ 988 01:30:18,920 --> 01:30:22,030 มันเห็นได้ชัดว่าผู้ชายทุกคนก็เหมือนกัน 989 01:30:24,480 --> 01:30:28,020 เอาเลย ทำได้ทุกอย่างตามที่คุณต้องการ ทำซิ 990 01:30:30,000 --> 01:30:31,750 ใครจะไปสนใจถ้าคุณเป็นพวกกามวิตถาร 991 01:30:32,800 --> 01:30:34,550 ฉันมานี่ด้วยตัวฉันเอง 992 01:30:37,600 --> 01:30:40,060 ทำไม 993 01:30:42,000 --> 01:30:43,870 ทำไมคุณทำแบบนี้กับฉัน 994 01:30:44,000 --> 01:30:46,870 ฉันเพิ่งจะหนีออกมาจากคนบ้า 995 01:30:47,400 --> 01:30:50,940 ฉันจะมีชีวิตอยู่ด้วยความรู้สึกหายใจไม่ออกได้ยังงัย 996 01:30:51,920 --> 01:30:55,910 มันคืออะไรที่คุณต้องการจากฉัน 997 01:31:12,680 --> 01:31:14,070 กลับห้องไปเถอะ 998 01:31:23,520 --> 01:31:24,740 ยุนอากำลังรออยู่ 999 01:32:41,080 --> 01:32:42,630 คุณรักเบคฮวาซุนหรือเปล่า 1000 01:32:43,080 --> 01:32:45,270 ใคร คุณเป็นใคร 1001 01:32:45,280 --> 01:32:46,750 คุณรักเธอมากแค่ไหน 1002 01:32:47,800 --> 01:32:50,830 คุณสามารถตายแทนเธอได้ไหม ฮา 1003 01:32:51,600 --> 01:32:53,150 นี่มันอะไร... 1004 01:32:53,680 --> 01:32:54,590 ไอ้นรกแกเป็นใคร 1005 01:32:55,440 --> 01:32:56,710 อะไรวะเนี๊ยะ ไอ้สาระเลว 1006 01:32:57,000 --> 01:33:00,350 ไอ้นรกแกเป็นใคร เข้ามาซิวะ 1007 01:33:00,360 --> 01:33:03,390 ไอ้สาระเลว แกต้องการตายใช่ไหม 1008 01:33:03,400 --> 01:33:05,070 ไอ้นรกแกเป็นใครกันแน่ 1009 01:33:11,320 --> 01:33:14,630 แกคือไอ้ระยำนั้นใช่ไหมที่ส่งรูปพวกนั้นมา 1010 01:33:15,400 --> 01:33:19,020 แกมาก่อกวนผิดคนแล้ว ไอ้หน้าโง่ 1011 01:33:19,880 --> 01:33:21,100 คุณหามันเจอไหม 1012 01:33:22,600 --> 01:33:24,430 เขาอาจจะเป็นอาชญากรตัวจริง ค้นให้ทั่ว 1013 01:33:25,200 --> 01:33:27,660 ไม่ว่าที่ไหน ค้นให้หมด "ถ้าคุณไม่เลิกกับเขาผมจะไปฆ่าเขาด้วยตัวผมเอง" 1014 01:33:32,920 --> 01:33:34,670 ผมเจอมันแล้ว 1015 01:33:37,920 --> 01:33:41,150 ผมเจอเขาครั้งแรกเมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน 1016 01:33:42,000 --> 01:33:46,550 คิมชอนมิน... ไอ้เศษสวะ 1017 01:33:48,280 --> 01:33:50,230 เขาแอบซุ่มอยู่ในด้านหน้าของอพาร์ทเม้น 1018 01:33:51,800 --> 01:33:55,230 ทันทีที่ผมเห็นเขา ผมรู้ว่าเขาอดีตสามีของฮวาซุน 1019 01:33:57,080 --> 01:33:58,830 คุณรู้เรื่องพวกนี้ได้ยังงัย 1020 01:33:59,200 --> 01:34:01,350 ผมรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับฮวาซุน 1021 01:34:02,720 --> 01:34:04,470 ดนตรีแบบไหนที่เธอชอบฟัง 1022 01:34:05,120 --> 01:34:07,310 อะไรที่เธอชอบพูดถึง 1023 01:34:07,320 --> 01:34:09,270 ละครทีวีเรื่องไหนที่ทำให้เธอร้องไห้ 1024 01:34:10,200 --> 01:34:11,870 ตั้งแต่เมื่อไหร่ 1025 01:34:13,280 --> 01:34:14,830 นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น 1026 01:34:15,000 --> 01:34:17,030 เพื่อนของคุณเป็นได้โรคจิตโดยแท้จริง 1027 01:34:17,200 --> 01:34:19,710 แค่ตอนนี้ เขาถูกจับเพราะ พยายามจะฆ่านัมแทวู 1028 01:34:19,720 --> 01:34:22,020 และเขาก็กำลังสารภาพ ถึงการฆ่าคิมชอนมิน 1029 01:34:22,400 --> 01:34:23,460 อะไรนะ 1030 01:34:23,480 --> 01:34:26,750 และเราพูดกันผ่านกำแพง 1031 01:34:29,400 --> 01:34:30,540 กำแพงเหรอ 1032 01:34:31,600 --> 01:34:33,950 ผมสามารถได้ยินทุกอย่างที่ฮวาซุนพูด 1033 01:34:34,400 --> 01:34:37,150 เธอก็รู้เหมือนกัน ดังนั้นเธอก็พูดถึงผมผ่านกำแพง 1034 01:34:38,520 --> 01:34:40,270 เธอพูดถึงการฆ่าคิมชอนมิน 1035 01:34:41,520 --> 01:34:43,470 เธอบอกว่าเธอหายใจไม่ออกเพราะเขา 1036 01:34:44,200 --> 01:34:46,030 ดังนั้นผมทำอย่างที่เธอพูด 1037 01:34:47,800 --> 01:34:49,950 แต่ทำไมเธอถึงไปคบกับผู้ชายอื่น 1038 01:34:52,480 --> 01:34:54,030 ไร้ยางอาย 1039 01:34:55,400 --> 01:34:57,430 ผมควรที่จะฆ่าเธอก่อนใคร 1040 01:34:59,480 --> 01:35:01,030 ผมพบสิ่งนี้ในกล่องจดหมายของคุณ 1041 01:35:03,880 --> 01:35:06,340 คุณได้รับโทรศัพท์ข่มขู่ ในเวลาเดียวกันทุกวันใช่ไหม 1042 01:35:07,920 --> 01:35:10,910 เราค้นหาประวัติการโทร พบว่ามันเป็นโทรศัพท์ตู้สาธารณะ 1043 01:35:10,920 --> 01:35:13,270 ผู้ชายคนที่อยู่ห้องถ้ดไป เขาเป็นโรคจิตอย่างแท้จริง 1044 01:35:13,920 --> 01:35:17,150 เขาเพิ่งรับสารภาพว่า เป็นคนฆ่าคิมชอนมิน 1045 01:35:40,000 --> 01:35:42,110 หยุดแค่นั้นครับ หัวหน้าได้โปรดไปพักสักครู่นะครับ 1046 01:35:42,120 --> 01:35:44,350 ให้เวลาผมสัก 10 นาที นักสืบโจ 1047 01:35:50,600 --> 01:35:51,950 ตื่นได้แล้ว ไอ้เพื่อนบ้า 1048 01:35:51,960 --> 01:35:54,750 ลุกขึ้นมาแล้วมองฉัน 1049 01:36:11,600 --> 01:36:13,230 ซอคโก หยุดการกระทำของนายซะ 1050 01:36:14,280 --> 01:36:16,150 นายไม่ได้ฆ่าคิมชอนมิน 1051 01:36:17,800 --> 01:36:19,870 ตอนแรกฉันคิดว่า... 1052 01:36:20,200 --> 01:36:23,550 นายสงสารเธอ และเธอขอให้นายช่วย 1053 01:36:23,560 --> 01:36:25,550 ดังนั้นนายไม่เต็มใจช่วยเธอย้ายศพ 1054 01:36:26,480 --> 01:36:29,990 แต่คิมซอคโกที่ฉันรู้จัก เขาจะไม่ฆ่าใครโดยไม่มีเหตุผล 1055 01:36:30,000 --> 01:36:31,470 เพราะเขามีเหตุผลและตรรกะ 1056 01:36:31,480 --> 01:36:33,630 แต่ฉันมองข้ามบางสิ่งบางอย่างไป 1057 01:36:36,800 --> 01:36:41,230 ว่าตราบใดที่ตรรกะมันเหมาะเจาะ มันก็สามารถทำให้นายเป็นคนที่โหดร้ายป่าเถื่อนที่สุด 1058 01:36:42,480 --> 01:36:43,990 วันนั้น ฉันเห็นมัน 1059 01:36:45,480 --> 01:36:48,150 นายมองที่เบคฮวาซุน 1060 01:36:54,600 --> 01:36:58,140 โอ้ นี่ไอ้เพื่อนบ้ากำลังตกอยู่ในห่วงแห่งความรัก 1061 01:36:58,600 --> 01:37:01,350 แล้วเมื่อ คิมซอคโกตกอยู่ในวังวนแห่งความรัก 1062 01:37:01,600 --> 01:37:03,070 เขาจะทำอะไร 1063 01:37:03,080 --> 01:37:05,950 เมื่อคนที่เขารักตกอยู่ในอันตราย 1064 01:37:06,480 --> 01:37:08,230 เขาจะวางแผนอะไรบางอย่าง ใช่มั้ย 1065 01:37:08,880 --> 01:37:11,470 เป็นแผนที่ไม่มีที่ติและสมบูรณ์แบบ 1066 01:37:11,480 --> 01:37:12,830 นั้นมันเป็นอะไรที่น่าสนใจแต่... 1067 01:37:14,600 --> 01:37:17,350 สมมติฐานนั้นต้องการ หลักฐานเพื่อที่จะให้กลายเป็นความจริง 1068 01:37:17,360 --> 01:37:20,270 ไอ้บ้าเอ๋ย นายต้องการทำลายชีวิตนาย เพราะผู้หญิงคนนั้นเหรอ 1069 01:37:20,400 --> 01:37:23,430 ฉันเพิ่งรับสารภาพถึงการฆ่าคิมชอนมิน 1070 01:37:24,120 --> 01:37:26,350 ถึงแม้ว่านายจะสามารถไขปัญหาได้ทุกอย่าง 1071 01:37:27,600 --> 01:37:29,550 การทดลองของฉันก็สำเร็จเรียบร้อยแล้ว 1072 01:37:30,920 --> 01:37:33,510 ถ้าฉันได้รับการตัดสินจากศาลชั้นต้น และฉันไม่ยื่นอุธรณ์ 1073 01:37:35,080 --> 01:37:36,830 แล้วคดีของคิมชอนมินก็จะจบ 1074 01:37:41,200 --> 01:37:45,150 ไม่ ไม่ นี่มันผิด นายเสียสติไปแล้ว 1075 01:37:45,480 --> 01:37:49,020 นี่มันไม่ใช่ความรัก นี่มันเป็นชีวิตจริง 1076 01:37:49,400 --> 01:37:52,350 นายจะสูญเสียสมองอันอัจฉริยะของนายไปได้ยังงัย 1077 01:37:54,720 --> 01:37:56,670 นี่ไม่ได้เกี่ยวกับสมองของฉัน 1078 01:37:58,320 --> 01:38:00,070 มันเป็นหัวใจของฉัน 1079 01:38:04,600 --> 01:38:06,030 ไอ้งี่เง่า... 1080 01:38:08,480 --> 01:38:14,550 ไอ้งี่เง่าเอ๋ย นายไม่น่าจะให้ฉันจับนาย 1081 01:38:18,080 --> 01:38:19,550 ได้เพื่อนงี่เง่า 1082 01:38:24,680 --> 01:38:29,470 ให้ฉันถามสิ่งที่ฉันต้องการสักอย่างนะ 1083 01:38:39,080 --> 01:38:40,430 คุณเบคฮวาซุน 1084 01:38:49,480 --> 01:38:52,630 ฉันไม่รู้ว่ามันเริ่มต้นขึ้นที่ไหน 1085 01:38:54,280 --> 01:38:57,950 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นในตอนนี้ 1086 01:39:01,000 --> 01:39:06,950 แต่ฉันมาที่นี่เพื่อสารภาพ ในสิ่งที่ฉันได้ซ่อนไว้ 1087 01:39:17,680 --> 01:39:20,350 ซ็อคโกต้องการให้ผมเอาสิ่งนี้ให้กับคุณ 1088 01:39:23,800 --> 01:39:26,150 ผมไม่รู้ว่ามันคือจดหมายอะไร 1089 01:39:29,280 --> 01:39:33,060 แต่อาจจะไม่ใช่สิ่งที่ผมจะบอกคุณ 1090 01:39:34,920 --> 01:39:39,350 จะดีซะกว่า ที่คุณไม่รู้เรื่องอะไร 1091 01:39:41,000 --> 01:39:43,670 ทุกอย่างที่คุณทำเป็นเพราะว่า ซ๊อคโกบอกให้คุณทำ 1092 01:39:45,920 --> 01:39:49,830 มันเป็นเรื่องธรรมชาติ ที่คุณผ่านการทดสอบเครื่องจับเท็จ 1093 01:39:51,080 --> 01:39:52,830 คุณไม่ได้โกหก 1094 01:39:54,000 --> 01:39:58,150 เมื่อวันที่9พฤศจิกายน,เป็นความจริงที่ว่าคุณได้ทานมื้อค่ำ และดูหนังกับหลานสาวของคุณ 1095 01:40:00,080 --> 01:40:04,230 แต่คุณอาจจะสงสัยว่าทำไมผู้คน จึงให้ความสนใจเพียงเรื่องวันที่ 9พฤศจิกายนเท่านั้น 1096 01:40:04,880 --> 01:40:08,030 เพราะคุณฆ่าคิมชอลมิน, เมื่อวันที่ 8ของเดือนพฤศจิกายน 1097 01:40:10,600 --> 01:40:15,460 ใช่,ซ็อคโกไม่ได้เป็นผู้บริสุทธิ์ แต่เขามีความผิดในฐานอาชญากรรม 1098 01:40:17,200 --> 01:40:19,030 มังวอนถูกฆาตกรรมริมแม่น้ำ 1099 01:40:20,560 --> 01:40:22,110 คิมซ็อคโกเป็นคนฆ่าเขา 1100 01:40:23,680 --> 01:40:25,630 และเขาก็ได้ฆ่าคนจริง ๆ 1101 01:40:28,400 --> 01:40:29,750 วันนั้น, 1102 01:40:31,200 --> 01:40:33,950 วันแรกของการฆาตกรรมในวันที่ 8 พฤศจิกายน 1103 01:40:36,280 --> 01:40:39,030 ซ็อคโกน่าจะกลัดกลุ้ม กับร่างที่ตายไปแล้ว 1104 01:40:40,000 --> 01:40:43,190 ถ้าตำรวจพบศพ, พวกเขาก็จะสามารถหาฆาตกรตัวจริงได้ 1105 01:40:43,200 --> 01:40:45,470 ถึงแม้ว่าจะหาศพไม่พบ 1106 01:40:46,120 --> 01:40:47,950 เขาก็คิดว่าคุณจะต้องมีชีวิตที่ทุกข์ทรมาน 1107 01:40:47,960 --> 01:40:52,350 ที่จะต้องกังวลเมื่อเรื่องถูกเปิดเผย 1108 01:40:53,680 --> 01:40:54,950 ดังนั้นซ็อคโกจึงตัดสินใจที่จะ 1109 01:40:55,720 --> 01:40:58,280 ฆ่าคนอื่น 1110 01:40:58,480 --> 01:41:02,230 แผนการณ์ของเขาคือเพื่อหลอกลวงเรา ให้เชื่อว่าเป็นศพของคิมชอลมิน 1111 01:41:04,680 --> 01:41:08,270 ในกรณีนี้,ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เขาไม่สามารถกลับออกมาได้อีก 1112 01:41:08,280 --> 01:41:11,150 เขาได้ปิดกั้นตัวเองอย่างสมบูรณ์แบบ และเป็นไปไม่ได้ที่จะล้มเลิก 1113 01:41:19,920 --> 01:41:20,980 สวัสดีครับ 1114 01:41:21,000 --> 01:41:23,560 โรงแรม 1115 01:41:27,960 --> 01:41:31,550 ซ็อคโกทำให้ใครบางคนที่คุณไม่รู้จัก เป็นคิมชอลมิน 1116 01:41:32,200 --> 01:41:34,150 และฆ่าเขาด้วยวิธีเดียวกัน 1117 01:41:36,400 --> 01:41:39,150 ดังนั้น ร่างกายที่เราพบ ไม่ใช่ของคิมชอลมินจริงๆ 1118 01:41:40,680 --> 01:41:42,230 และจากนั้น ในที่ที่ไม่มีใครรู้จัก 1119 01:41:43,680 --> 01:41:46,140 ซ็อคโกน่าจะซ่อนศพของคุณคิมเอาไว้ 1120 01:41:47,880 --> 01:41:49,430 ดังนั้นเราจึงหาเขาไม่พบ 1121 01:42:37,000 --> 01:42:38,630 แต่คุณก็รู้นี่ 1122 01:42:40,080 --> 01:42:44,750 ว่าคนที่ซ็อคโกต้องการ ที่จะโกหกที่สุด 1123 01:42:46,280 --> 01:42:47,830 ก็คือคุณ,คุณเบค 1124 01:42:48,800 --> 01:42:51,430 นั่นคือเหตุผลที่ซ็อคโกเข้าไกล้คุณ 1125 01:42:53,200 --> 01:42:57,750 แต่เเล้ว,ตัวแปรที่ไม่คาดฝันก็เกิดขึ้น ผม,โผล่ขึ้นมา 1126 01:43:01,200 --> 01:43:03,660 ปกป้องใครบางคนจนกระทั่งสิ้นสุด 1127 01:43:05,360 --> 01:43:07,510 แม้กระทั่งการกล่าวโทษ ในข้อหาฆาตกรรมของผู้อื่น 1128 01:43:08,280 --> 01:43:10,950 มันเกิดขึ้นได้สำหรับคนทั่วไป ผมไม่แน่ใจ 1129 01:43:12,080 --> 01:43:15,830 คุณเป็นครอบครัวของเขาเหรอ คุณใช่ภรรยาของเขารึเปล่า 1130 01:43:16,000 --> 01:43:17,830 คุณไม่ได้เป็นแม้กระทั่งแฟนสาวของเขา 1131 01:43:18,800 --> 01:43:23,390 ตั้งแต่แรก, 1132 01:43:24,520 --> 01:43:27,790 เขาวางแผนที่จะรับโทษแทนคุณ 1133 01:43:31,400 --> 01:43:33,150 ดังนั้นตอนนี้ 1134 01:43:34,000 --> 01:43:36,150 ทุกๆอย่างขึ้นอยู่กับคุณ 1135 01:43:37,320 --> 01:43:46,220 ผมไม่อยากให้ไอ่โง่นั่น... 1136 01:43:47,400 --> 01:43:49,550 น่าสังเวชไปมากกว่านี้ 1137 01:43:51,840 --> 01:43:54,710 นี่คือความสัตย์จริงจากใจของผม 1138 01:43:56,600 --> 01:43:58,230 และมันเป็นความจริง 1139 01:44:33,680 --> 01:44:35,470 ผมอยากจะขอบคุณคุณสำหรับทุกๆสิ่ง 1140 01:44:37,720 --> 01:44:41,260 เป็นเพราะคุณ,ผมจึงสามารถที่จะดำเนินชีวิตต่อไปได้ 1141 01:44:53,400 --> 01:44:54,750 ฉันไม่รู้ 1142 01:44:56,000 --> 01:44:57,630 ฉันไม่รู้โว้ย 1143 01:45:17,520 --> 01:45:19,150 น้าคะ,มัวทำอะไรอยู่ 1144 01:45:19,160 --> 01:45:21,230 ห๊า มาเดี๋ยวฉันช่วย 1145 01:45:30,080 --> 01:45:33,830 ว๊าว,เธอวางทุกอย่างที่อยู่ในรายการสั่งซื้อ 1146 01:45:34,080 --> 01:45:35,990 ให้ฉันเอาที่อยู่ข้างนอกนั่นเข้ามาไหม 1147 01:45:36,000 --> 01:45:37,140 ไม่ต้องหรอก 1148 01:45:43,200 --> 01:45:45,270 จนกระทั่ง คุูณเข้ามาในชีวิตของผม 1149 01:45:46,600 --> 01:45:49,350 ผมคิดเพียงแต่จะตายเท่านั้น 1150 01:45:54,480 --> 01:45:57,040 ผมเชื่อว่าคณิตศาสตร์ เป็นเพียงสิ่งเดียวที่สมบูรณ์แบบในชีวิต 1151 01:45:59,080 --> 01:46:01,430 ดังนั้น เมื่อผมไม่สามารถหาคำตอบได้อีกต่อไป, 1152 01:46:04,080 --> 01:46:08,030 ความสุขกลายเป็นความทุกข์ทรมาน และความสิ้นหวัง 1153 01:46:11,280 --> 01:46:13,270 บางทีมันอาจเป็นความอ้างว้าง 1154 01:46:37,800 --> 01:46:40,030 -สวัสดีค่ะ -สวัสดีค่ะ 1155 01:46:41,280 --> 01:46:44,150 พวกเราเพิ่งย้ายมาอยู่ห้องข้างๆ 1156 01:46:45,000 --> 01:46:46,270 นี่ค่ะ 1157 01:46:46,280 --> 01:46:49,670 น้าของฉันทำเอง แต่ฉันไม่รับประกันรสชาติของมันนะ 1158 01:47:01,080 --> 01:47:04,030 มีอะไรที่จะให้ฉันช่วยไหมคะ 1159 01:47:04,880 --> 01:47:06,230 ครับ 1160 01:47:08,080 --> 01:47:09,830 ไม่มีอะไรหรอกค่ะ,ลาก่อน 1161 01:47:19,680 --> 01:47:21,830 ผู้ชายคนนั้นเป็น... 1162 01:47:29,200 --> 01:47:31,550 แต่ป้าไม่สามารถรับประกันรสชาติได้ใช่ไหม 1163 01:47:31,720 --> 01:47:33,030 หนูล้อเล่นนะ 1164 01:47:33,040 --> 01:47:34,830 เธอรู้ไหม,ว่าอะไรอยู่ในข้าวปั้นพวกนั้น 1165 01:48:09,680 --> 01:48:11,230 และนั้นทำให้ผมตระหนักได้ว่า 1166 01:48:12,680 --> 01:48:16,460 มีบางสิ่งเปรียบเสมือนแก่นแท้แห่งความงดงาม 1167 01:48:17,800 --> 01:48:19,750 เปรียบเสมือนความงดงามของคณิตศาสตร์บนโลกใบนี้ 1168 01:48:27,480 --> 01:48:28,870 สวัสดีค่ะ 1169 01:48:29,320 --> 01:48:30,950 สวัสดีครับ 1170 01:48:32,600 --> 01:48:33,870 เอ่อ 1171 01:48:35,120 --> 01:48:37,550 ข้าวปั้นพวกนั้นอร่อยมากเลยครับ 1172 01:48:37,720 --> 01:48:39,710 ดีจังเลยค่ะ 1173 01:48:42,480 --> 01:48:44,940 ถ้าคุณอยากกินอีก,ก็สามารถกินได้ทุกวันเลยนะคะ 1174 01:48:49,000 --> 01:48:51,350 คุณมาจริงๆด้วย 1175 01:48:56,000 --> 01:48:57,870 เฮ้,พี่ชาย 1176 01:48:57,880 --> 01:48:59,750 ฉันสายอีกแล้ว 1177 01:49:04,520 --> 01:49:07,750 ฮวาซุน,ยุนอา 1178 01:49:09,720 --> 01:49:11,550 ขอบคุณมากๆนะ 1179 01:49:16,480 --> 01:49:19,350 คุณนัมเป็นคนที่น่าไว้ใจและเชื่อถือได้ 1180 01:49:23,280 --> 01:49:25,740 ผมหวังว่าเขาจะทำให้คุณมีความสุข 1181 01:49:29,000 --> 01:49:32,750 ได้โปรด ลืมทุกๆอย่างที่เกี่ยวกับผม 1182 01:49:34,400 --> 01:49:36,750 และไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ต้องไม่เสียใจให้กับผม 1183 01:49:42,400 --> 01:49:44,350 ถ้าคุณไม่มีความสุข, 1184 01:49:44,600 --> 01:49:47,630 ความพยายามทั้งหมดของผมก็จะไร้ความหมาย 1185 01:49:54,880 --> 01:49:57,340 ถ้าคุณปิดกั้นตัวเอง เพราะความรู้สึกผิด 1186 01:49:58,280 --> 01:50:00,840 ก็ไม่มีเหตุผลที่ผมจะมีชีวิตอยู่ต่อไป 1187 01:50:06,200 --> 01:50:08,470 นี่เป็นคำขอสุดท้ายจากผม 1188 01:50:13,320 --> 01:50:15,070 ผมจะภาวนาให้คุณมีความสุข... 1189 01:50:15,800 --> 01:50:17,550 ตลอดไป,คิมซ็อคโก 1190 01:50:56,800 --> 01:50:58,150 ซ็อคโก 1191 01:50:58,800 --> 01:51:00,150 รอเดี๋ยว 1192 01:51:01,200 --> 01:51:05,390 ซ็อคโก,ได้โปรด ฉันแค่ต้องการพูดบางคำ 1193 01:51:05,400 --> 01:51:06,790 -เกิดอะไรขึ้นน่ะ -ได้โปรด ซ็อคโก 1194 01:51:06,800 --> 01:51:09,430 -หยุดรถ -นั่นไม่ใช่เบคฮวาซุนหรอ 1195 01:51:10,200 --> 01:51:11,420 คุณเห็นฉันไหม 1196 01:51:11,880 --> 01:51:13,350 คุณได้ยินฉันไหม 1197 01:51:16,800 --> 01:51:18,550 ฉันขอโทษ,ซ็อคโก 1198 01:51:20,000 --> 01:51:23,350 ฉันเสียใจ ฉันกำลังพูดว่าฉันหายใจไม่ออก 1199 01:51:24,520 --> 01:51:26,110 ฉันไม่ได้จะพูดว่า 1200 01:51:29,080 --> 01:51:30,950 ซ็อคโก,ฉัน... 1201 01:51:32,800 --> 01:51:37,030 ช็อคโก ทำไมคุณถึงทำทั้งหมดเพื่อฉัน 1202 01:51:37,880 --> 01:51:40,340 คุณจะทิ้งฉันไว้แบบนี้ไม่ได้นะ 1203 01:51:40,680 --> 01:51:42,150 ซ็อคโก 1204 01:51:42,480 --> 01:51:44,550 -ไปกันได้แล้ว -ซ็อคโก 1205 01:51:45,320 --> 01:51:47,780 ซ็อคโก,ซ็อคโก 1206 01:51:47,800 --> 01:51:49,150 คุณเบค 1207 01:51:50,200 --> 01:51:53,070 -ซ็อคโก -นี่คุณเบค 1208 01:52:13,600 --> 01:52:15,750 จะเกิดอะไรขึ้นกับเขา 1209 01:52:17,200 --> 01:52:20,820 ทั้งหมดเป็นเพราะฉัน 1210 01:52:23,600 --> 01:52:26,670 คุณคือเหตุผลเดียวที่ทำให้ฉันยังอยู่ที่นี่ 1211 01:52:32,360 --> 01:52:33,830 ฉันขอโทษ 1212 01:54:04,120 --> 01:54:07,190 รยู ซึง บัม 1213 01:54:09,440 --> 01:54:12,550 ลี โย วอน 1214 01:54:14,720 --> 01:54:17,670 โจ จิน วุง 1215 01:54:20,200 --> 01:54:22,910 กำกับโดย: บัง อึน จิน 1216 01:54:23,200 --> 01:54:28,910 ซับไตเติลจาก www.Subnung.Com 1217 01:54:29,200 --> 01:54:34,910 แปลโดย AM_1977, YuicozulivE