1 00:00:47,640 --> 00:00:48,721 Hey! 2 00:00:58,800 --> 00:01:00,643 Time is truly wastin' 3 00:01:02,600 --> 00:01:04,807 There's no guarantee, yeah 4 00:01:06,320 --> 00:01:08,163 Smile's in the makin' 5 00:01:09,840 --> 00:01:11,729 You gotta fight the powers that be 6 00:01:14,160 --> 00:01:16,003 Got so many forces 7 00:01:18,000 --> 00:01:20,321 Stayin' on the scene, yeah 8 00:01:21,920 --> 00:01:23,570 Givin' up all around me 9 00:01:25,680 --> 00:01:27,444 Faces full 0' pain 10 00:01:28,840 --> 00:01:30,842 I try to play my music 11 00:01:30,920 --> 00:01:32,809 They say my music's too loud 12 00:01:32,880 --> 00:01:34,609 I tried talkin' about it 13 00:01:34,680 --> 00:01:36,444 I got the big run around 14 00:01:36,520 --> 00:01:38,443 And when I rolled with the punches 15 00:01:38,520 --> 00:01:40,284 I got knocked on the ground 16 00:01:40,360 --> 00:01:43,170 By all this bullshit going down 17 00:01:43,640 --> 00:01:44,687 Hey! 18 00:01:44,840 --> 00:01:45,841 Time is truly wastin' 19 00:01:48,720 --> 00:01:51,121 There's no guarantee, yeah 20 00:01:51,200 --> 00:01:52,531 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 21 00:01:52,600 --> 00:01:54,364 Smile's in the makin' 22 00:01:55,840 --> 00:01:57,649 We gotta fight the powers that be 23 00:02:01,120 --> 00:02:03,202 (some ENDING) 24 00:02:06,760 --> 00:02:07,886 Huh? 25 00:02:07,960 --> 00:02:09,928 (WHISPERING) Oh, my God. It means cover me, go left. 26 00:02:10,000 --> 00:02:11,889 Read the manual, why don't you? 27 00:02:13,880 --> 00:02:15,723 Wait for my three count. 28 00:02:16,040 --> 00:02:17,565 One... two... 29 00:02:18,400 --> 00:02:19,811 (NORMAL VOICE) Unbelievable. 30 00:02:19,960 --> 00:02:21,325 FBI! Freeze! 31 00:02:21,560 --> 00:02:24,882 Hands on top of your head! On your head! 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,891 Surprise. 33 00:02:28,320 --> 00:02:30,766 We've checked everywhere. There's nothing. 34 00:02:31,240 --> 00:02:33,766 Place is clean, Ashburn. Looks like your... 35 00:02:34,000 --> 00:02:36,844 ...theory has a few holes in it. Let's roll, boys. 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,288 So you think it's clean, huh? Oh, here we go. 37 00:02:39,440 --> 00:02:41,363 That's what they said last year 38 00:02:41,440 --> 00:02:43,602 right before I arrested the Red Falls Killer. 39 00:02:43,920 --> 00:02:46,366 What are those? Barbecued spare ribs? 40 00:02:46,640 --> 00:02:48,001 Is that what that is? (DOG PANTING) 41 00:02:48,280 --> 00:02:50,726 I don't know, maybe I'm wrong. Or... 42 00:02:53,760 --> 00:02:55,091 ...maybe I'm not. 43 00:02:55,320 --> 00:02:57,766 Yeah. Airtight. Dipped in wax. 44 00:02:58,080 --> 00:02:59,411 I respect that. 45 00:02:59,560 --> 00:03:02,325 I especially like the meat to distract the dog. 46 00:03:02,760 --> 00:03:06,287 And while that may have fooled the loudest breather in the world... 47 00:03:06,560 --> 00:03:08,085 ...it did not fool me. 48 00:03:08,240 --> 00:03:10,402 And unfortunately it's not what I'm looking for. 49 00:03:10,600 --> 00:03:13,444 So let's just cut to the chase. Are there guns in the house? 50 00:03:13,640 --> 00:03:15,130 I don't know anything about any guns. 51 00:03:15,760 --> 00:03:16,966 ASHBURN: Interesting. 52 00:03:17,600 --> 00:03:19,284 Maybe I'm wrong... you know? 53 00:03:19,440 --> 00:03:20,441 Wait for it. 54 00:03:20,600 --> 00:03:22,364 Maybe these guys are right for a change. 55 00:03:22,440 --> 00:03:24,647 (CHUCKLES) Stranger things have happened, right? 56 00:03:24,800 --> 00:03:26,848 That's a trap. ASHBURN: Meteors, comets... 57 00:03:27,400 --> 00:03:29,607 Somebody married Pete and he can't even count to three. 58 00:03:29,800 --> 00:03:30,801 See? Right there. 59 00:03:31,080 --> 00:03:32,286 ASHBURN: Oh, so frustrating. 60 00:03:32,960 --> 00:03:36,009 You know, they loved these houses during the prohibition era. 61 00:03:36,600 --> 00:03:38,360 You guys know what prohibition is, don't you? 62 00:03:38,640 --> 00:03:40,642 Yeah, selling your ass for money? 63 00:03:41,080 --> 00:03:43,162 Really? 64 00:03:43,480 --> 00:03:44,811 No, it was alcohol. 65 00:03:44,960 --> 00:03:47,167 People loved to drink it, even though they weren't supposed to. 66 00:03:47,320 --> 00:03:48,765 And these houses had all these nooks 67 00:03:48,880 --> 00:03:50,800 and crannies where they could hide it. (CLICKING) 68 00:03:50,920 --> 00:03:52,285 Like this one. 69 00:03:53,600 --> 00:03:56,649 Is there something behind me? (MOCK WHISPERING) There is, isn't there? 70 00:03:57,320 --> 00:03:58,321 Fuck. 71 00:03:59,160 --> 00:04:00,650 Now you can roll. (SCOFFS) 72 00:04:01,440 --> 00:04:02,487 Gentlemen. 73 00:04:04,280 --> 00:04:05,406 Nice work, dick. 74 00:04:05,480 --> 00:04:06,766 (WHINES) 75 00:04:20,800 --> 00:04:21,801 Let's go! 76 00:04:26,480 --> 00:04:28,164 Hard to believe she's single. 77 00:04:28,680 --> 00:04:30,808 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING ON TV) 78 00:04:32,520 --> 00:04:33,726 (GASPS) 79 00:04:38,320 --> 00:04:41,483 DOCTOR: Immediately below that, you feel a little crease... 80 00:04:41,680 --> 00:04:43,728 Wow, that's pretty impressive, huh? (PURRING) 81 00:04:44,000 --> 00:04:45,684 Do you see that? Look at that. 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,889 DOCTOR'. Make an incision right through there. 83 00:04:48,080 --> 00:04:49,480 ASHBURN: That's pretty amazing, huh? 84 00:04:50,160 --> 00:04:51,525 Pretty amazing. 85 00:04:51,880 --> 00:04:53,041 WOMAN: Pumpkin! 86 00:04:53,360 --> 00:04:54,725 Here, kitty, kitty! 87 00:04:55,160 --> 00:04:57,049 Are you at the neighbor's again? 88 00:04:57,240 --> 00:04:58,605 Pumpkin! 89 00:04:59,560 --> 00:05:00,891 Here, kitty, kitty! 90 00:05:01,440 --> 00:05:03,602 Go on home. I'll see you tomorrow. (MEOWS) 91 00:05:04,000 --> 00:05:05,365 There you go. 92 00:05:08,560 --> 00:05:12,531 Pumpkin, I told you to stay away from that weird lady. 93 00:05:12,600 --> 00:05:13,726 (COMPUTER BEEPS) 94 00:05:42,840 --> 00:05:44,410 (SPEAKING SPANISH) 95 00:05:50,280 --> 00:05:53,170 Oh, boy. Wife doesn't like you working late, huh? 96 00:05:53,280 --> 00:05:54,884 (CHUCKLING) What do you want? 97 00:05:55,080 --> 00:05:57,606 Oh, just letting you know that I have been observing the agents. 98 00:05:57,760 --> 00:05:59,125 Overseeing what they've been up to, 99 00:05:59,200 --> 00:06:00,929 you know... keeping an eye on them. 100 00:06:01,080 --> 00:06:02,570 Yeah. Supervising. 101 00:06:02,920 --> 00:06:04,410 Supervising. Yes, sir. 102 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 Look, Ashburn. 103 00:06:05,960 --> 00:06:07,928 I haven't made any decisions yet. 104 00:06:08,240 --> 00:06:11,289 Oh, of course not. Everyone deserves a shot. 105 00:06:11,800 --> 00:06:14,644 I don't know if you are the right person for this position. 106 00:06:14,920 --> 00:06:17,241 I'm sorry, what? I'm confused. 107 00:06:17,480 --> 00:06:18,527 Walk with me. 108 00:06:18,760 --> 00:06:22,924 I've closed more cases than any agent here. Should I not have done that? 109 00:06:23,080 --> 00:06:26,607 You are a solid agent. There are many other solid agents. 110 00:06:26,800 --> 00:06:29,644 None of them have closed the Red Falls Killer case. 111 00:06:29,800 --> 00:06:32,770 Ashburn, it's no secret that none of the other agents like you. 112 00:06:32,960 --> 00:06:33,961 What? 113 00:06:34,160 --> 00:06:35,571 I've gotten countless complaints 114 00:06:35,640 --> 00:06:38,484 of arrogance and competitiveness. ..showmanship. 115 00:06:38,720 --> 00:06:40,165 Just give it a rest. 116 00:06:41,320 --> 00:06:44,085 All right. We've got a situation in Boston. 117 00:06:44,840 --> 00:06:47,491 The Feds picked up chatter on a guy moving in. 118 00:06:47,760 --> 00:06:49,091 Simon Larkin. 119 00:06:49,480 --> 00:06:53,280 We don't know what he looks like, where he comes from, nothing. 120 00:06:53,480 --> 00:06:55,847 We believe this guy is doing the legwork for him. 121 00:06:56,000 --> 00:06:58,321 Julian Vincent. Nasty son of a bitch. 122 00:06:58,680 --> 00:07:00,330 Murder. Extortion. 123 00:07:00,640 --> 00:07:02,130 This is his M.O. 124 00:07:02,960 --> 00:07:04,803 The problem with guys like that is... 125 00:07:04,960 --> 00:07:06,644 ...everyone's too scared to talk. 126 00:07:06,840 --> 00:07:08,968 Pack your bags. I'm sending you to Boston. 127 00:07:09,120 --> 00:07:10,963 You know how to get inside people's heads. 128 00:07:11,120 --> 00:07:13,009 You want to find Larkin, get to Julian. 129 00:07:13,360 --> 00:07:15,806 You do well with this, we can talk about the job. 130 00:07:19,240 --> 00:07:20,571 Whoo! 131 00:07:21,000 --> 00:07:22,684 She's got stickers on her locker 132 00:07:24,400 --> 00:07:26,880 And the boys' numbers there in magic marker 133 00:07:27,880 --> 00:07:29,962 I'm hungry and the hunger will linger 134 00:07:30,040 --> 00:07:34,250 I eat sixteen saltine crackers then I lick my fingers 135 00:07:35,520 --> 00:07:38,364 Well, every morning I deliver the news... 136 00:07:39,200 --> 00:07:42,204 MAN: Hey, Rojas sent me over. He said you were really nice. 137 00:07:42,360 --> 00:07:43,885 GIRL: Yeah, what you looking for? 138 00:07:44,040 --> 00:07:45,087 What's your name? 139 00:07:45,160 --> 00:07:46,400 Champaz. What's yours? 140 00:07:46,560 --> 00:07:47,561 MAN: Champaz? 141 00:07:47,720 --> 00:07:48,881 Did your mom give you that name? 142 00:07:48,960 --> 00:07:50,081 GIRL: (CHUCKLES) Not exactly. 143 00:07:51,040 --> 00:07:54,010 DISPATCHER: Hey, Mullins. Captain wants to know when you're coming in. 144 00:07:55,040 --> 00:07:58,567 You know what? Tell him I'll be there sharply at go-fuck-yourself o'clock. 145 00:07:58,880 --> 00:08:01,406 Okay? If there's no traffic. Thank you. 146 00:08:02,040 --> 00:08:03,724 That seems kind of expensive. Expensive? 147 00:08:03,920 --> 00:08:05,524 Can you break a hundred? 148 00:08:05,600 --> 00:08:07,204 GIRL: No, I'm not gonna break a hundred. 149 00:08:07,560 --> 00:08:10,404 (MUMBLING) I don't think I have that. Do you have a discount? 150 00:08:11,360 --> 00:08:13,203 What's going on here? 151 00:08:14,240 --> 00:08:16,686 Okay, I don't want any drugs. All right? Oh! 152 00:08:18,320 --> 00:08:19,321 How you doing? 153 00:08:19,480 --> 00:08:21,767 Are you trying to get a deal on my girl here? 154 00:08:21,920 --> 00:08:23,046 Are you her pimp? 155 00:08:23,200 --> 00:08:24,565 No, we're just friends. 156 00:08:24,720 --> 00:08:27,530 Well, I think this is just between her and I, so... 157 00:08:27,760 --> 00:08:29,171 Am I invading your space here? 158 00:08:29,240 --> 00:08:30,287 MAN: Kind Of. 159 00:08:30,440 --> 00:08:32,727 I don't want to do that. Let me see if this'll help you. 160 00:08:33,400 --> 00:08:34,731 I just want to... 161 00:08:34,800 --> 00:08:35,961 Oh! 162 00:08:37,920 --> 00:08:39,206 (CHUCKLING NERVOUSLY) 163 00:08:39,280 --> 00:08:42,443 It's a good thing I didn't get the drugs from you. 164 00:08:42,880 --> 00:08:44,689 Yeah, can you imagine that? 165 00:08:44,760 --> 00:08:45,966 (LAUGHING) 166 00:08:46,240 --> 00:08:47,571 That would have been crazy. 167 00:08:47,640 --> 00:08:48,971 That would have been bad. 168 00:08:49,120 --> 00:08:50,963 That would have been bad! 169 00:08:51,040 --> 00:08:52,041 (BOTH CHUCKLING) 170 00:08:52,920 --> 00:08:54,001 Phew! 171 00:08:54,240 --> 00:08:56,561 You'd better wipe that brow. 172 00:08:57,960 --> 00:09:04,241 Listen, I gotta ask. Whatever... But what was actually going on here? 173 00:09:04,320 --> 00:09:06,891 We were just... 174 00:09:07,640 --> 00:09:11,725 She looked kind of sad, so I thought I'd help her out and give her a ride home. 175 00:09:11,800 --> 00:09:13,928 That's nice, like a good Samaritan. Yeah. 176 00:09:14,000 --> 00:09:16,401 Are you depressed? Was he giving you a ride home? 177 00:09:16,480 --> 00:09:18,562 Yeah, I was cheering you up. Yeah, good for you. 178 00:09:18,640 --> 00:09:20,722 You know who else is pretty sad? Frank over here. 179 00:09:20,800 --> 00:09:23,644 Right, Frank? You get sad 'cause you shit and piss yourself? 180 00:09:23,720 --> 00:09:24,721 You having a sad day, Frank? 181 00:09:24,800 --> 00:09:26,211 Hey, maybe you can put him in the back of your car. 182 00:09:26,280 --> 00:09:29,090 You want to shit and piss all over this guy's car? 183 00:09:29,160 --> 00:09:30,446 Let's open up the... 184 00:09:31,160 --> 00:09:33,970 Frank, you wanna shit your pants and get in the... Oh, Good, it's open. 185 00:09:34,040 --> 00:09:35,565 I can put Frank in there. 186 00:09:35,640 --> 00:09:38,211 He can shit and piss himself until he's happy. 187 00:09:38,520 --> 00:09:39,851 I got some towels... Does that sound good? 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,361 Why don't you let me see your I.D.? 189 00:09:41,400 --> 00:09:42,447 Oh, come on, please? 190 00:09:42,680 --> 00:09:44,330 Let me take the whole thing. 191 00:09:44,520 --> 00:09:46,010 I don't... It's good, I got it. 192 00:09:46,480 --> 00:09:47,811 Oh, good. 193 00:09:48,040 --> 00:09:50,088 I got nervous that maybe you didn't have 194 00:09:50,160 --> 00:09:52,162 a wife and a whole bunch of kids, but... 195 00:09:52,360 --> 00:09:54,727 ...luckily you do. What's your wife's name? 196 00:09:54,960 --> 00:09:55,961 Bella. 197 00:09:56,120 --> 00:09:57,804 Oh, Bella. Good. 198 00:09:58,320 --> 00:10:01,802 Hey, can I borrow your phone for a minute? My battery's out. 199 00:10:02,000 --> 00:10:03,411 Why do you want to borrow my phone? 200 00:10:03,480 --> 00:10:04,845 Because I asked you for your phone. 201 00:10:05,040 --> 00:10:07,327 Give me your fucking phone. Shut your mouth. 202 00:10:07,880 --> 00:10:10,247 Can you give me one chance here? (RINGING) 203 00:10:10,440 --> 00:10:12,408 Yeah, I'll give you one chance. 204 00:10:12,560 --> 00:10:14,244 Yeah, who's this? Is this Bella? (GASPS) 205 00:10:14,400 --> 00:10:15,401 No, no, no! 206 00:10:15,520 --> 00:10:17,090 Don't do that. Don't do that. (GROANING) 207 00:10:18,120 --> 00:10:20,646 This is Officer Mullins. I'm here with your husband. 208 00:10:20,880 --> 00:10:22,882 God! What are you, Spock? (GROANING) 209 00:10:23,440 --> 00:10:25,966 No, he's not been in an accident, unfortunately. 210 00:10:26,120 --> 00:10:28,122 I do have him here with a known prostitute. 211 00:10:28,280 --> 00:10:30,806 She's lying! Bella, she's lying! 212 00:10:31,120 --> 00:10:33,043 Oh, that's not the first time, huh? 213 00:10:33,480 --> 00:10:36,802 Yeah, that's him. He's crying because I'm breaking his fucking hand. 214 00:10:37,040 --> 00:10:38,565 Oh, she said do it harder. 215 00:10:38,720 --> 00:10:40,404 Ow! All right, Bella. That's for Bella. 216 00:10:40,960 --> 00:10:43,167 You got to go with your instincts, Bella. 217 00:10:43,920 --> 00:10:45,490 You're welcome. 218 00:10:46,600 --> 00:10:48,807 She's probably gonna burn your shit today. 219 00:10:49,000 --> 00:10:50,445 You don't understand. 220 00:10:50,600 --> 00:10:51,647 She just had a baby. 221 00:10:51,760 --> 00:10:53,649 There's a lot going on down there. I'm not gonna touch that! 222 00:10:53,840 --> 00:10:55,968 Why don't you take your seatbelt off? 223 00:10:56,120 --> 00:10:57,121 Come on, please. 224 00:10:57,280 --> 00:10:59,965 You seem reasonable. Take your fucking belt off. 225 00:11:00,120 --> 00:11:01,610 You look like you got some compassion. 226 00:11:01,800 --> 00:11:03,962 I love the sound of a guy that... 227 00:11:04,160 --> 00:11:06,925 ...after his wife gives him his fifth fucking child, 228 00:11:07,000 --> 00:11:08,968 complains about her messy vagina. 229 00:11:09,160 --> 00:11:11,322 And then you don't want to fucking touch her? 230 00:11:11,520 --> 00:11:13,090 I can unlock the door! 231 00:11:13,160 --> 00:11:15,367 Get out of the fucking car! 232 00:11:15,640 --> 00:11:16,801 Get out of the fucking car! 233 00:11:16,880 --> 00:11:18,166 MAN: Are you kidding me? 234 00:11:18,520 --> 00:11:20,363 Get up against the car. What is your problem? 235 00:11:21,080 --> 00:11:22,286 You want to do that? 236 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 It's hot! The car is hot! 237 00:11:23,760 --> 00:11:26,286 Good! I hope it burns your fucking dick off. 238 00:11:29,680 --> 00:11:32,490 MULLINS: Hey, it's Rojas! My favorite asshole. 239 00:11:32,680 --> 00:11:34,205 Look what I found. 240 00:11:34,480 --> 00:11:37,529 Did I take some of your business away? That's a shame. 241 00:11:37,680 --> 00:11:40,441 I don't know what you're talking about. I just stand on this corner... 242 00:11:40,480 --> 00:11:42,005 ...and do my sodukas, okay? 243 00:11:42,160 --> 00:11:44,321 Oh, is that right? First of all, it's sudoku, dumb-ass. 244 00:11:44,840 --> 00:11:47,491 And you want to tell me that you're just here coincidentally? 245 00:11:47,680 --> 00:11:49,569 Right in the middle of all the prostitutes? 246 00:11:49,720 --> 00:11:51,722 Lady, why are you so obsessed with me? 247 00:11:51,880 --> 00:11:52,881 You should be ashamed, 248 00:11:53,000 --> 00:11:55,651 trying to break down a successful black man. You racist? 249 00:11:55,800 --> 00:11:58,121 Don't play that race bullshit card with me! 250 00:11:58,320 --> 00:12:00,721 Nine out of ten guys I fuck are black guys! 251 00:12:00,880 --> 00:12:04,965 Lady, what you need to do is go down the road, take a vacation, okay? 252 00:12:05,240 --> 00:12:08,562 And go get your groove back. Lady, just relax. Chill. Okay? 253 00:12:09,400 --> 00:12:10,401 What is that? 254 00:12:14,360 --> 00:12:15,407 Take off. 255 00:12:16,240 --> 00:12:17,241 That's what I thought. 256 00:12:17,560 --> 00:12:19,289 MAN: I'm not a part of this! 257 00:12:19,360 --> 00:12:21,044 MULLINS: Shut up! Shut up! 258 00:12:28,720 --> 00:12:29,926 MAN: Oh, my God! 259 00:12:30,160 --> 00:12:31,685 Oh, it's on. (LAUGHS) 260 00:12:31,840 --> 00:12:32,921 She's crazy! 261 00:12:34,200 --> 00:12:36,726 Come on, please let me out. I get really carsick. (PLEADING) 262 00:12:36,920 --> 00:12:38,763 Oh, no, that's terrible! 263 00:12:43,080 --> 00:12:45,082 I got him now. I got him! 264 00:12:45,280 --> 00:12:46,930 You are a meth head! 265 00:12:47,280 --> 00:12:48,566 Oh, my God! 266 00:12:48,760 --> 00:12:50,125 Hey, look who's here! 267 00:12:54,440 --> 00:12:55,521 (LAUGHING) 268 00:12:58,760 --> 00:13:00,125 Yeah, you better run! 269 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 Oh, shit. 270 00:13:08,960 --> 00:13:10,644 I got him! I got him! 271 00:13:13,720 --> 00:13:16,121 You piece of shit, I said stop! 272 00:13:16,600 --> 00:13:18,090 I said stop! 273 00:13:18,440 --> 00:13:19,521 I said stop! 274 00:13:19,600 --> 00:13:20,806 You're crushing my balls! 275 00:13:20,960 --> 00:13:22,644 I hope they fucking rupture! 276 00:13:23,840 --> 00:13:26,844 Lady, get the fuck off me! What the hell is wrong with you? 277 00:13:26,960 --> 00:13:28,405 (GROANING) 278 00:13:30,680 --> 00:13:31,727 (WHIMPERING) 279 00:13:31,800 --> 00:13:34,007 Bella, I'm sorry! 280 00:13:34,440 --> 00:13:36,442 Let me go! Hold still, you piece of shit! 281 00:13:36,640 --> 00:13:39,325 My leg, lady! Let me go! 282 00:13:40,600 --> 00:13:41,965 What is wrong with you? 283 00:13:42,120 --> 00:13:45,169 I'll tell you what's the matter with me! It's you, piece of shit! 284 00:13:45,840 --> 00:13:47,171 Son of a bitch! 285 00:13:47,440 --> 00:13:48,805 Stop moving! 286 00:13:48,960 --> 00:13:50,325 Leave me alone! 287 00:13:50,520 --> 00:13:52,568 Get off me! Get off me! 288 00:13:54,840 --> 00:13:55,966 Shit. OW! 289 00:13:57,640 --> 00:13:58,801 MULLINS: Yeah. 290 00:13:59,280 --> 00:14:00,805 What the hell did you throw at me? 291 00:14:01,000 --> 00:14:02,047 A watermelon. 292 00:14:02,120 --> 00:14:03,360 A watermelon? 293 00:14:03,680 --> 00:14:05,682 Aw, hell, no! See, I told you you was a racist. 294 00:14:05,840 --> 00:14:07,880 I tried to hit you with my car. What's that make me? 295 00:14:08,000 --> 00:14:10,526 Let's see what you got in... Oh, look at this! 296 00:14:10,800 --> 00:14:12,450 Look at this. Not even my birthday. 297 00:14:12,520 --> 00:14:14,170 Hey, you planted that shit on me! 298 00:14:14,320 --> 00:14:15,810 Yeah, I planted it. I'm innocent! 299 00:14:16,000 --> 00:14:17,760 Shut up before I feed you watermelon. Get up! 300 00:14:26,040 --> 00:14:27,041 Levy? 301 00:14:27,240 --> 00:14:29,242 Federal Agent Sarah Ashburn from the New York field office. 302 00:14:29,360 --> 00:14:30,327 Hi, how are you? 303 00:14:30,400 --> 00:14:32,767 I need all your files on all known drug dealers of the area. 304 00:14:32,920 --> 00:14:34,729 Right. We heard you were coming. 305 00:14:34,880 --> 00:14:36,370 Actually, I was expecting it. 306 00:14:36,720 --> 00:14:37,881 I'll show you to your desk. 307 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 Not necessary. I won't be here long. 308 00:14:39,560 --> 00:14:41,210 I can carry these. Thank you. 309 00:14:44,880 --> 00:14:46,609 Whoa! Hey! Ashburn! 310 00:14:47,840 --> 00:14:48,887 Oh! Oh, God! 311 00:14:49,840 --> 00:14:51,365 You okay? What is it? 312 00:14:51,600 --> 00:14:54,285 Low-end dealer just brought into the East Boston precinct. 313 00:14:54,440 --> 00:14:55,930 Name's Terrell Rojas. 314 00:14:57,720 --> 00:14:59,563 Oh. Oh, okay. 315 00:14:59,720 --> 00:15:01,722 Good. Thank you very much. Good luck out there. 316 00:15:02,200 --> 00:15:04,680 It's not about luck, pal. Not about luck. 317 00:15:05,160 --> 00:15:06,241 (BRAKES SQUEAL) 318 00:15:08,080 --> 00:15:09,081 Wow. 319 00:15:09,560 --> 00:15:11,449 That was almost cool. 320 00:15:12,240 --> 00:15:14,163 Almost. (CHUCKLES) 321 00:15:23,680 --> 00:15:25,682 Come on, come on. 322 00:15:25,960 --> 00:15:27,962 Ain't gonna fucking park today? 323 00:15:28,280 --> 00:15:30,760 All right. Here we go. Finally. 324 00:15:35,680 --> 00:15:37,205 I'm moving in there! 325 00:15:37,360 --> 00:15:38,441 No, don't... 326 00:15:38,520 --> 00:15:41,205 Hey, hey! No, get back in your car! 327 00:15:42,760 --> 00:15:43,886 Hey, asshole! 328 00:15:44,760 --> 00:15:46,125 Goddamn it! 329 00:15:49,120 --> 00:15:50,121 FBI. 330 00:15:50,440 --> 00:15:51,965 Hey, you need to sign in. 331 00:15:54,800 --> 00:15:56,131 Captain Woods? 332 00:15:58,160 --> 00:15:59,286 Captain Woods? 333 00:15:59,440 --> 00:16:01,169 Christ. I'm sorry? 334 00:16:01,480 --> 00:16:03,130 Uh... How can I help you? 335 00:16:03,640 --> 00:16:05,130 Special Agent Sarah Ashburn. 336 00:16:05,280 --> 00:16:06,884 We got intel recently that you brought in 337 00:16:06,960 --> 00:16:08,530 a dealer by the name of Terrell Rojas. 338 00:16:08,680 --> 00:16:10,842 Yeah, but Detective Mullins isn't back from lunch yet. 339 00:16:11,320 --> 00:16:12,560 I'm sure he won't mind. 340 00:16:12,800 --> 00:16:16,327 He's a she, and we're not allowed to go near her collars. 341 00:16:16,640 --> 00:16:17,971 Let me tell you what I think. 342 00:16:18,240 --> 00:16:19,480 Every second we're standing here 343 00:16:19,520 --> 00:16:20,885 is interfering with the federal investigation. 344 00:16:21,080 --> 00:16:23,162 So if you'd be so kind as to show Mr. Rojas 345 00:16:23,240 --> 00:16:25,004 to an interrogation room. Thank you. 346 00:16:25,680 --> 00:16:27,045 Special Agent? 347 00:16:28,000 --> 00:16:29,331 This way. 348 00:16:30,640 --> 00:16:32,005 Special Agent. 349 00:16:35,840 --> 00:16:37,330 Special Agent. 350 00:16:51,440 --> 00:16:52,680 Shit. 351 00:16:55,280 --> 00:16:58,011 You are looking at possession with intent... 352 00:16:58,360 --> 00:17:02,046 ...which is a class D drug charge, chapter 94C, section 32A. 353 00:17:02,240 --> 00:17:04,288 I had a joint and a few little bags of coke. 354 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 Since when is that shit illegal? 355 00:17:05,760 --> 00:17:07,603 The answer to your question is always. 356 00:17:07,880 --> 00:17:09,370 And with your priors... 357 00:17:09,520 --> 00:17:13,047 ...you are looking at 25 years and some pretty stiff fines. 358 00:17:13,360 --> 00:17:16,045 Who the hell cares about fines? That's 25 years! 359 00:17:16,360 --> 00:17:19,523 Never mind. Let's see what you make of these. 360 00:17:20,200 --> 00:17:21,725 What I make of them... 361 00:17:21,880 --> 00:17:25,282 ...is that somebody doesn't want somebody else selling on their turf. 362 00:17:25,880 --> 00:17:29,043 But you're still here... and you're alive. Why is that? 363 00:17:29,200 --> 00:17:30,725 Who you working for? Nobody. 364 00:17:30,880 --> 00:17:31,961 Who you working for? Nobody. 365 00:17:32,040 --> 00:17:33,121 Who you working for? Nobody! 366 00:17:33,200 --> 00:17:34,804 If I tell you, that's my ass chopped up 367 00:17:34,880 --> 00:17:36,405 into a million motherfucking pieces! 368 00:17:38,040 --> 00:17:39,485 Goddamn it. 369 00:17:39,560 --> 00:17:40,686 (Sighing) 370 00:17:40,840 --> 00:17:42,205 Fucker 371 00:17:43,680 --> 00:17:45,569 God. Puss! 372 00:17:46,040 --> 00:17:48,042 Motherfucker! 373 00:17:48,120 --> 00:17:51,044 Everybody's got to fucking park in my spot. Goddamn it! 374 00:17:51,920 --> 00:17:54,082 Shit! Suit-wearing, god... (HORN HONKS) 375 00:17:54,560 --> 00:17:56,244 Ow, fuck! 376 00:17:57,120 --> 00:17:58,485 (GASPING) 377 00:17:58,560 --> 00:18:01,928 I said I'm fucking parking there! (HONKING) 378 00:18:02,240 --> 00:18:04,561 Steal my goddamn fucking space! 379 00:18:08,640 --> 00:18:11,041 (SIGHS) I don't want you to do time. 380 00:18:11,720 --> 00:18:14,291 I don't want you to get chopped up into little, tiny... 381 00:18:15,120 --> 00:18:16,963 ...mother-F-ing pieces. Oh. 382 00:18:17,280 --> 00:18:20,602 I can protect you. I can. But you've got to help me. 383 00:18:20,920 --> 00:18:21,921 I can help you. 384 00:18:22,280 --> 00:18:23,770 You'll help me? Yeah. 385 00:18:23,920 --> 00:18:25,285 Where can I find Julian? 386 00:18:25,440 --> 00:18:29,411 I get my stuff from this bitch named Tatiana on Newkirk Avenue. 387 00:18:29,560 --> 00:18:30,971 Can you describe her? 388 00:18:31,280 --> 00:18:32,930 She got brown eyes. 389 00:18:33,440 --> 00:18:36,603 She got some big-ass breastses. 390 00:18:37,560 --> 00:18:39,085 Big breastses. Okay. 391 00:18:39,440 --> 00:18:42,523 Can you maybe be a little bit more specific? 392 00:18:46,200 --> 00:18:48,726 Her breastses is like this. 393 00:18:50,240 --> 00:18:51,605 Okay. Thank you. 394 00:18:56,880 --> 00:18:58,564 That's a shame. 395 00:19:04,880 --> 00:19:05,881 Don't. 396 00:19:06,240 --> 00:19:09,005 Oh! Ha-ha! Oh, yeah! We're at a comedy party! 397 00:19:09,200 --> 00:19:11,726 Move the fuck out of my way. Get a room. 398 00:19:12,080 --> 00:19:14,003 Tim, you still owe me $40. 399 00:19:14,240 --> 00:19:17,244 Yeah, tomorrow it's $60! Fucking dickweed. 400 00:19:17,480 --> 00:19:19,164 Why is the cage empty? 401 00:19:19,400 --> 00:19:21,767 What did I tell you about moving my prisoners? 402 00:19:21,920 --> 00:19:23,331 He's in interrogation. 403 00:19:23,880 --> 00:19:26,804 Why would he be in interrogation when I'm standing right here? 404 00:19:27,200 --> 00:19:28,247 They came and got him. 405 00:19:28,320 --> 00:19:29,367 Who's "they"? 406 00:19:29,560 --> 00:19:31,562 It better be two of me. Is it two of me? 407 00:19:31,720 --> 00:19:32,767 It was a lady. 408 00:19:32,840 --> 00:19:34,285 I'm a lady. Did I come and get him? 409 00:19:34,480 --> 00:19:36,482 No, it was a different lady. She was nice. 410 00:19:36,880 --> 00:19:38,882 I'm fucking nice. Why was she nice to you? 411 00:19:39,040 --> 00:19:40,485 She made me give her the keys. 412 00:19:40,640 --> 00:19:42,722 I'm gonna make you fucking bend over... 413 00:19:42,880 --> 00:19:44,962 ...and I'm gonna reach up your ass into your pocket 414 00:19:45,120 --> 00:19:46,485 and get the keys to your house. 415 00:19:46,640 --> 00:19:48,449 Then I'm gonna drive there... 416 00:19:48,600 --> 00:19:50,762 ...come in your front door and kill you in your sleep. 417 00:19:51,120 --> 00:19:53,407 I think I have a clear idea of what we're looking for, 418 00:19:53,480 --> 00:19:54,720 and I appreciate your time. 419 00:19:54,920 --> 00:19:56,649 Wow, lady, you're on a real fucking roll. 420 00:19:56,840 --> 00:19:57,887 Excuse me? 421 00:19:57,960 --> 00:19:59,246 No, I won't excuse you. 422 00:19:59,400 --> 00:20:01,971 I just spent the last 30 minutes thinking of ways to kill you. 423 00:20:02,160 --> 00:20:04,083 I'm sorry, when did we meet? 424 00:20:04,240 --> 00:20:05,321 Is this your lawyer? 425 00:20:05,560 --> 00:20:08,086 Are you an insurance salesman? Do you sell those shitty suits? 426 00:20:08,240 --> 00:20:10,766 I'm Special Agent Sarah Ashburn. How can I help you? 427 00:20:10,960 --> 00:20:13,930 You can get all of that and get the fuck out of here. 428 00:20:14,000 --> 00:20:15,081 This is my room 429 00:20:15,240 --> 00:20:17,322 Were you about to be questioned by a detective? 430 00:20:17,520 --> 00:20:20,285 I am a detective and that's my perp. 431 00:20:21,600 --> 00:20:23,728 Ah! I understand now. 432 00:20:24,040 --> 00:20:27,044 Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me. 433 00:20:27,640 --> 00:20:29,483 No. It's a jurisdictional issue. 434 00:20:29,640 --> 00:20:30,766 Not gonna happen. 435 00:20:30,840 --> 00:20:32,410 Your efforts are duly noted. 436 00:20:32,480 --> 00:20:33,527 Oh, great. 437 00:20:33,600 --> 00:20:36,171 And if you're okay with everything, could you just... 438 00:20:36,320 --> 00:20:38,402 ...close the door on the way out? I'll shut the door on you. 439 00:20:38,560 --> 00:20:40,130 Will you lay down and put your head in the door? 440 00:20:40,200 --> 00:20:43,329 I'll slam it about 157,000 times. 441 00:20:43,480 --> 00:20:44,925 Aw, shit, girl, you better run. 442 00:20:45,080 --> 00:20:46,923 Shut your mouth. Run like you on fire. 443 00:20:47,080 --> 00:20:48,161 Be quiet. 444 00:20:48,320 --> 00:20:50,322 Get up and we'll settle this outside. 445 00:20:50,480 --> 00:20:52,164 I won't be going outside. 446 00:20:52,320 --> 00:20:54,687 You're gonna get up and come outside. 447 00:20:54,840 --> 00:20:55,921 No, ma'am. 448 00:20:56,080 --> 00:20:57,764 Fine. We'll do this inside. 449 00:20:58,080 --> 00:21:01,129 Can somebody remove this person from the interrogation room? 450 00:21:01,320 --> 00:21:04,563 Mental illness is nothing to be ashamed of. It runs in many families. 451 00:21:04,720 --> 00:21:05,767 I'm gonna hit you. 452 00:21:05,840 --> 00:21:07,046 You're not. Please don't. 453 00:21:07,240 --> 00:21:09,402 I'm gonna hit you and knock all your little buttons. 454 00:21:09,560 --> 00:21:10,607 I'm gonna hit you there, or here... 455 00:21:10,680 --> 00:21:11,806 Do not put your finger in... 456 00:21:11,960 --> 00:21:13,166 Stop touching my buttons! 457 00:21:13,240 --> 00:21:14,321 Stop wearing buttons. 458 00:21:14,480 --> 00:21:16,642 Don't move those fucking hands at me. 459 00:21:16,800 --> 00:21:18,450 I'll get that stupid barrette! 460 00:21:18,600 --> 00:21:20,443 I'll take that barrette right out of your fucking hair! 461 00:21:20,600 --> 00:21:22,489 Stop, stop, stop! 462 00:21:22,840 --> 00:21:25,366 Both of you... my office now. 463 00:21:26,000 --> 00:21:27,764 Nope. Not in there. 464 00:21:27,920 --> 00:21:31,322 There is nothing I can do, Mullins. The FBI has jurisdiction. 465 00:21:31,680 --> 00:21:33,250 Maybe they're in here. 466 00:21:33,640 --> 00:21:34,846 Stop. Will you stop? 467 00:21:34,920 --> 00:21:36,046 Nope, they're not in there. 468 00:21:36,520 --> 00:21:37,851 What is she doing? 469 00:21:38,600 --> 00:21:40,443 She's looking for my balls. 470 00:21:41,040 --> 00:21:43,042 Hey, if anyone sees the Captain's balls... 471 00:21:43,760 --> 00:21:46,923 ...let me know. They're about this big, but a lot tinier. 472 00:21:47,280 --> 00:21:50,443 They're like a pea... or like a ball bearing. 473 00:21:50,760 --> 00:21:54,287 Or if you've ever seen a mouse ball, about half that size. 474 00:21:54,600 --> 00:21:57,126 Incredibly tiny. They're like really, really tiny... 475 00:21:57,280 --> 00:21:59,886 ...little girl balls. If little girls had balls. 476 00:22:00,200 --> 00:22:02,806 So if you find little, tiny girl balls... 477 00:22:03,080 --> 00:22:05,924 ...that are so fucking tiny and shriveled up... 478 00:22:06,240 --> 00:22:09,244 ...let me know, because I'll put them right back up his scrotum! 479 00:22:09,400 --> 00:22:10,686 Knock it off. 480 00:22:10,840 --> 00:22:12,604 How about you do something for once? 481 00:22:12,760 --> 00:22:14,000 What do you want me to do? 482 00:22:14,160 --> 00:22:15,321 Have my back 483 00:22:15,400 --> 00:22:17,846 and stop being so goddamn disappointing like everybody else! 484 00:22:18,000 --> 00:22:19,331 Well, that was professional. 485 00:22:19,520 --> 00:22:21,090 Was that not professional? Here. 486 00:22:21,240 --> 00:22:23,891 Let me be professional. Let me help you pick up your bag. 487 00:22:24,040 --> 00:22:25,121 That's very mature. 488 00:22:26,360 --> 00:22:28,761 Let me just straighten that shit up. 489 00:22:29,040 --> 00:22:30,565 Oh, wait, hey! 490 00:22:30,720 --> 00:22:33,166 Good news! Good news, I found his balls! 491 00:22:33,320 --> 00:22:37,405 In a clear sack! Yeah, enjoy that. Shove those back up there. 492 00:22:38,200 --> 00:22:39,565 Cop of the year! 493 00:22:39,920 --> 00:22:41,410 Keep it up! 494 00:22:42,640 --> 00:22:44,324 This job is destroying me. 495 00:22:45,880 --> 00:22:47,120 You know how old I am? 496 00:22:48,560 --> 00:22:49,846 58? 497 00:22:50,240 --> 00:22:52,163 I'm 43 years old. 498 00:22:52,320 --> 00:22:53,606 Mmm-hmm. 499 00:22:53,680 --> 00:22:55,330 Well, I always round up. 500 00:22:55,560 --> 00:22:58,131 I have a five-year-old son who calls me grandpa! 501 00:22:58,520 --> 00:23:01,603 So, uh... anyhoo, sir... 502 00:23:02,080 --> 00:23:04,367 ...if you could just... you know... 503 00:23:04,840 --> 00:23:07,161 ...keep her... away from me... 504 00:23:07,520 --> 00:23:09,841 ...that would be... very helpful. 505 00:23:10,640 --> 00:23:11,880 She stole your keys, didn't she? 506 00:23:12,200 --> 00:23:14,202 Yes, she did. Do you know where I can find her? 507 00:23:14,360 --> 00:23:17,125 She's probably at O'Flanagan's. It's a bar down the street. 508 00:23:17,280 --> 00:23:19,726 It's a little divey. You might want to wear a vest. 509 00:23:23,760 --> 00:23:25,649 Okay I'm Rambo I ramshack 510 00:23:25,720 --> 00:23:27,404 I'm next to that cheese like rat traps 511 00:23:27,480 --> 00:23:29,005 On top of that green like grass ass 512 00:23:29,080 --> 00:23:30,445 That's over y'all head like snapbacks 513 00:23:30,520 --> 00:23:32,280 I get it where I fit in, put up then I put in 514 00:23:32,320 --> 00:23:33,924 Tryna find an ass I can put my fucking foot in 515 00:23:34,000 --> 00:23:35,161 Run this shit, no, I run this shit 516 00:23:35,240 --> 00:23:37,041 Don't give one fuck, bitch I done this shit... 517 00:23:37,160 --> 00:23:40,164 Sir, is this place open? Is there a door... Oh. 518 00:23:41,040 --> 00:23:45,602 So there is. Could you point it out to me with your finger? 519 00:23:46,920 --> 00:23:48,524 Thank you. Thank you very much. 520 00:23:58,440 --> 00:24:01,125 ASHBURN: Hand them over. Give me the keys. Now. 521 00:24:02,440 --> 00:24:03,441 Oh, my God. 522 00:24:03,600 --> 00:24:05,125 Did you drop something? 523 00:24:06,160 --> 00:24:07,366 I apologize. 524 00:24:08,840 --> 00:24:11,121 You are so concerned about taking down a guy like Rojas... 525 00:24:11,160 --> 00:24:12,525 ...wasting all this time 526 00:24:12,680 --> 00:24:15,280 when I could have stopped a drug lord who is far more dangerous... 527 00:24:15,360 --> 00:24:17,442 ...and supplies to people like Rojas. 528 00:24:17,640 --> 00:24:19,563 Bullshit. Who? 529 00:24:20,520 --> 00:24:22,329 Okay, you want to see some bull feces? 530 00:24:22,520 --> 00:24:24,249 I think I said "bullshit". 531 00:24:24,440 --> 00:24:26,727 Here's some bull poo-poo. How does that look? 532 00:24:28,120 --> 00:24:30,327 See that? Oh, come on. I got a kid here. 533 00:24:30,480 --> 00:24:31,641 Oh, I'm so sorry. 534 00:24:31,800 --> 00:24:33,086 I'm very, very sorry. 535 00:24:33,280 --> 00:24:35,601 Wait a minute, this is a bar. 536 00:24:35,920 --> 00:24:38,207 No, absolutely not. No, no, no, no. 537 00:24:38,400 --> 00:24:40,402 Why do I not know who Simon Larkin is? 538 00:24:40,560 --> 00:24:43,325 That would probably be because the FBI knows more than you do. 539 00:24:43,480 --> 00:24:46,165 Anything happening in my neighborhood I have a right to know. 540 00:24:46,320 --> 00:24:49,324 No, you actually don't. You want to know. 541 00:24:49,480 --> 00:24:50,811 And you do not have the clearance 542 00:24:50,880 --> 00:24:54,168 that would allow you to read everything that is in this file. 543 00:24:54,360 --> 00:24:55,521 Okay, all right! 544 00:24:56,040 --> 00:24:58,247 When bad shit happens in my neighborhood, 545 00:24:58,320 --> 00:25:00,561 I get a little passionate about it. 546 00:25:00,960 --> 00:25:03,725 I shouldn't have read your files. I went too far. 547 00:25:03,920 --> 00:25:06,082 Well, I accept your apology. 548 00:25:06,720 --> 00:25:09,803 But you need to understand that this is a highly important case. 549 00:25:10,040 --> 00:25:12,850 And the information is highly, highly sensitive. 550 00:25:12,920 --> 00:25:14,331 Therefore we have these clearances. 551 00:25:14,560 --> 00:25:18,246 I don't have the clearances. Right? I mean, you are... 552 00:25:18,560 --> 00:25:20,722 You are, wow, FBI. 553 00:25:21,080 --> 00:25:24,084 I mean, you are a goddamn angel of the law. 554 00:25:24,360 --> 00:25:26,044 Well, that's a little... 555 00:25:26,240 --> 00:25:28,481 I want you to spread those wings and just soar. 556 00:25:32,200 --> 00:25:33,690 Watch it! 557 00:25:34,280 --> 00:25:36,442 You watch it. I'm a federal agent. 558 00:25:36,800 --> 00:25:40,964 WOMAN: Oh, yeah? Well, guess what, you dick! I'm a federal agent, too! 559 00:25:41,200 --> 00:25:42,964 I work at the post office. 560 00:25:43,280 --> 00:25:47,968 Well, I appreciate the work you do for us on the ground. Thank you. 561 00:25:48,120 --> 00:25:49,645 You bet your ass you do. 562 00:25:49,880 --> 00:25:52,724 I see no one will be getting their mail today! 563 00:25:53,120 --> 00:25:54,121 MULLINS: Good burn. 564 00:25:54,320 --> 00:25:56,482 Good burn. You got burned, you big drunk paddy! 565 00:25:56,640 --> 00:25:58,768 WOMAN: Kiss my cunt, you twat! 566 00:25:58,920 --> 00:26:01,082 So we are good? 567 00:26:02,120 --> 00:26:03,281 Thank you. Thank you. 568 00:26:03,560 --> 00:26:04,891 America thanks you. 569 00:26:05,080 --> 00:26:06,206 And I it. 570 00:26:06,400 --> 00:26:07,606 And it you. 571 00:26:07,960 --> 00:26:09,041 Thank you. 572 00:26:09,160 --> 00:26:10,446 Whoa! 573 00:26:11,440 --> 00:26:13,124 Yes, okay. 574 00:26:13,800 --> 00:26:14,801 Good day. 575 00:26:16,520 --> 00:26:17,806 Dumbass. 576 00:26:20,920 --> 00:26:22,684 MULLINS: So how you been, Jason? 577 00:26:23,080 --> 00:26:24,844 You want to talk about Simon Larkin? 578 00:26:26,160 --> 00:26:27,525 I never heard of him. 579 00:26:27,680 --> 00:26:28,920 Don't lie to me. 580 00:26:29,080 --> 00:26:31,082 You're my brother, I know when you're lying. 581 00:26:31,280 --> 00:26:33,487 I'm just a low-level guy. 582 00:26:33,760 --> 00:26:36,286 I heard of Larkin but I never met him. 583 00:26:36,600 --> 00:26:39,922 He's a goddamn animal, and I'm trying to keep him from meeting you. 584 00:26:40,240 --> 00:26:43,084 You gonna storm through Boston and take down a drug lord? 585 00:26:43,440 --> 00:26:44,771 Yeah, I might. 586 00:26:45,160 --> 00:26:46,650 Have you met me? 587 00:26:47,280 --> 00:26:48,281 Yeah, unfortunately. 588 00:26:49,000 --> 00:26:50,490 Yeah, shut up. (CHUCKLES) 589 00:26:50,720 --> 00:26:52,484 Look, I get out tomorrow. 590 00:26:52,720 --> 00:26:55,166 I'm coming home. I'm gonna be fine. 591 00:26:55,320 --> 00:26:57,004 I promise, all right? 592 00:27:14,360 --> 00:27:17,091 Oh! Never approach me if I'm not expecting you! 593 00:27:17,440 --> 00:27:19,090 What are you, an animal? 594 00:27:19,440 --> 00:27:20,646 You said you would stay off my case, 595 00:27:20,720 --> 00:27:24,361 and now I find you in front of Tatiana's apartment. 596 00:27:24,680 --> 00:27:25,727 I live here. 597 00:27:26,120 --> 00:27:28,521 Oh, that's hilarious. You know what's not funny? 598 00:27:28,720 --> 00:27:31,087 That you stole a confidential FBI case file. 599 00:27:31,360 --> 00:27:33,044 I don't remember any of that. 600 00:27:33,200 --> 00:27:36,443 I'm going to say it one more time. Stand down, Officer. 601 00:27:36,800 --> 00:27:38,006 Fuck off, Officer. 602 00:27:38,160 --> 00:27:40,845 Oh, okay, now you've really done it. I'm going to call my boss. 603 00:27:41,040 --> 00:27:43,441 Yeah, you do that, tattle tits! 604 00:27:44,360 --> 00:27:45,441 Fucking narc! 605 00:27:45,720 --> 00:27:47,802 Unbelievable. Unbelievable. 606 00:27:47,880 --> 00:27:48,927 (RINGING) 607 00:27:53,120 --> 00:27:55,248 It's Ashburn, sir. I need authorization... 608 00:27:55,440 --> 00:27:58,683 ...to suspend a police officer from my investigation. 609 00:27:58,880 --> 00:28:01,884 Ashburn, why is working with local authorities a problem for you? 610 00:28:02,040 --> 00:28:03,041 Sir, it's not. 611 00:28:03,240 --> 00:28:05,971 I understand how this might sound coming from me... 612 00:28:06,240 --> 00:28:10,006 ...but I think this individual might actually be mentally unstable. 613 00:28:10,160 --> 00:28:12,527 Her captain says she grew up on those streets 614 00:28:12,600 --> 00:28:13,601 and knows them better than anyone. 615 00:28:13,720 --> 00:28:15,563 That seems like an asset to our investigation. 616 00:28:15,920 --> 00:28:16,967 Sir, I... 617 00:28:17,040 --> 00:28:18,326 No, just work with her. 618 00:28:18,560 --> 00:28:21,006 Show me you can do this or forget the promotion. 619 00:28:24,160 --> 00:28:28,245 Well, sir, no need to take someone's badge. I think I can, uh... 620 00:28:28,840 --> 00:28:30,842 I think I can work something out, sir. 621 00:28:31,080 --> 00:28:32,844 All right. Thank you. 622 00:28:34,600 --> 00:28:36,090 You know, uh... 623 00:28:37,360 --> 00:28:38,850 I just... 624 00:28:39,080 --> 00:28:41,287 I think you and I got off on the wrong foot. 625 00:28:41,440 --> 00:28:42,521 Oh! 626 00:28:42,600 --> 00:28:44,602 I don't know Boston, and you obviously have... 627 00:28:44,760 --> 00:28:47,843 ...a lot of resources and a lot of knowledge about the area that could be, 628 00:28:47,920 --> 00:28:49,445 you know, useful. 629 00:28:49,600 --> 00:28:51,364 Probably very. So, uh... 630 00:28:51,600 --> 00:28:53,364 ...maybe we can work together on this. 631 00:28:53,520 --> 00:28:56,046 I don't need your help to take down Larkin. 632 00:28:56,200 --> 00:28:58,726 You wouldn't even have known about Larkin if not for me. 633 00:28:58,920 --> 00:29:01,161 So obviously the FBI can get information you can't. 634 00:29:01,320 --> 00:29:04,529 And there's a lot more where that comes from. A lot! 635 00:29:04,760 --> 00:29:07,684 Maybe I just need to hear a little "I need your help, Mullins." 636 00:29:07,840 --> 00:29:09,171 I won't be doing that. 637 00:29:09,320 --> 00:29:11,163 Okay, then get your ass back in your car. 638 00:29:11,320 --> 00:29:12,685 This is ridiculous. 639 00:29:12,840 --> 00:29:15,002 I'm an FBI agent. You're a police officer. 640 00:29:15,160 --> 00:29:16,844 "I need your help, Mullins." 641 00:29:17,320 --> 00:29:18,845 I need your help, Mullins. 642 00:29:19,080 --> 00:29:23,483 What is this, a whisper party? I want that third floor to hear it. 643 00:29:23,960 --> 00:29:28,170 "I need your help, Mullins." Then give me a little echo on "Mullins". 644 00:29:32,920 --> 00:29:36,049 I need your help, Mullins, Mullins, Mullins... 645 00:29:37,200 --> 00:29:38,884 Just move. Move, move! 646 00:29:39,160 --> 00:29:41,640 God! Even in that, you're annoying. 647 00:29:41,920 --> 00:29:43,649 I will work with you... 648 00:29:43,840 --> 00:29:46,161 ...as long as we're clear that this is my case. 649 00:29:46,440 --> 00:29:48,442 That's actually not... correct. 650 00:29:48,680 --> 00:29:50,682 Awesome. Glad you see it my way. 651 00:29:50,920 --> 00:29:52,251 Careful of the car. 652 00:29:52,800 --> 00:29:53,801 Goddamn it. 653 00:29:58,480 --> 00:30:00,403 Stand down. I got it. 654 00:30:00,640 --> 00:30:02,483 If you just let go... I got it. 655 00:30:02,640 --> 00:30:03,846 ASHBURN: I have it, just let me... 656 00:30:03,920 --> 00:30:05,126 MULLINS: I've got it. 657 00:30:05,600 --> 00:30:06,931 I got it. 658 00:30:08,000 --> 00:30:09,604 Oh, shit! 659 00:30:12,160 --> 00:30:14,049 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 660 00:30:20,720 --> 00:30:21,767 Ma'am, you, uh... 661 00:30:21,880 --> 00:30:23,609 Just go. Just go. 662 00:30:24,400 --> 00:30:26,767 Let me take the lead on this. I'm a trained interviewer. 663 00:30:26,920 --> 00:30:29,241 "Interviewer?" What are you, Barbara Walters? 664 00:30:29,400 --> 00:30:32,085 I thought we'd go in there and bring in some heat on her. 665 00:30:32,240 --> 00:30:34,242 I'm sorry, what does that even mean? 666 00:30:34,400 --> 00:30:35,925 Me and you, we're the heat. 667 00:30:36,080 --> 00:30:38,686 We go in there, interrogate her, scare the shit out of her... 668 00:30:38,840 --> 00:30:40,922 We don't say "interrogation". It's too aggressive. 669 00:30:41,080 --> 00:30:43,321 Rule number one, catch more with sugar than with a stick. 670 00:30:43,440 --> 00:30:44,930 That's a horrible fucking saying. 671 00:30:45,080 --> 00:30:48,289 We like to create a genuine personal interest in the subject, 672 00:30:48,400 --> 00:30:49,401 allowing them to open up. (SIGHING) 673 00:30:49,480 --> 00:30:52,484 Then I'll perform instant personality assessments 674 00:30:52,560 --> 00:30:53,971 based on the Myers-Briggs theory... 675 00:30:54,200 --> 00:30:56,362 ...Thematic Apperception Tests and... 676 00:30:56,520 --> 00:30:57,726 ...a few others I won't bore you with. 677 00:30:57,800 --> 00:31:00,371 Well, lam balls deep in boredom. 678 00:31:00,640 --> 00:31:02,165 All right, as long as you don't do that 679 00:31:02,240 --> 00:31:03,651 whole long explanation again... 680 00:31:03,840 --> 00:31:05,490 ...we'll try it your way first. 681 00:31:05,720 --> 00:31:07,006 Only because you're older. 682 00:31:07,080 --> 00:31:08,320 Oh, my God. 683 00:31:14,600 --> 00:31:17,080 Tatiana Krumova, lam Special Agent Sarah Ashburn... 684 00:31:17,240 --> 00:31:19,607 ...and this is Detective Mullins. Detective Mullins. 685 00:31:20,320 --> 00:31:23,529 And we'd like to ask you a few questions if you could give us a moment. 686 00:31:23,760 --> 00:31:28,322 (FOREIGN ACCENT) Oh, shoot. You know, now is bad. I'm making butter. 687 00:31:28,720 --> 00:31:30,051 How about other time? 688 00:31:30,240 --> 00:31:32,360 If you could just give... How about right fucking now? 689 00:31:32,480 --> 00:31:34,164 Right fucking now! 690 00:31:34,400 --> 00:31:37,165 Well, Tatiana, thank you. This is very kind of you. 691 00:31:37,480 --> 00:31:38,561 So... 692 00:31:38,840 --> 00:31:40,842 How long have you lived here? 693 00:31:41,200 --> 00:31:43,043 I've lived here since I moved in. 694 00:31:44,400 --> 00:31:47,085 Okay, that's very... very helpful. 695 00:31:47,400 --> 00:31:49,562 Okay, we'll get a little more specific. 696 00:31:49,920 --> 00:31:51,843 What do you do for a living? 697 00:31:52,000 --> 00:31:53,365 I know what this asshole does for a living. 698 00:31:53,440 --> 00:31:54,680 What you know, asshole? 699 00:31:54,840 --> 00:31:56,001 Sugar, no stick. 700 00:31:56,240 --> 00:31:57,924 It is Bulgarian, is it not? 701 00:31:58,080 --> 00:31:59,605 No, I'm fucking French! 702 00:31:59,760 --> 00:32:01,444 Oh, Jesus. Tatiana... 703 00:32:01,640 --> 00:32:04,291 (SPEAKING BULGARIAN) 704 00:32:04,640 --> 00:32:06,210 I don't understand what you are saying. 705 00:32:06,560 --> 00:32:07,846 Nice bullshit Bulgarian. 706 00:32:07,920 --> 00:32:09,410 That was perfect Bulgarian. 707 00:32:09,600 --> 00:32:11,409 I mean I don't understand what you are talking about! 708 00:32:11,480 --> 00:32:13,847 Why I go to jail when I don't do shits? 709 00:32:13,960 --> 00:32:18,966 Ah! So she did understand what I was saying, just not the context. 710 00:32:19,160 --> 00:32:20,491 Oh, sweet God. 711 00:32:20,720 --> 00:32:23,087 All right, Rosetta Stone, you're done. 712 00:32:23,480 --> 00:32:24,561 (MOANING) 713 00:32:24,640 --> 00:32:26,005 Ugh! Oh, Jesus. 714 00:32:26,680 --> 00:32:28,523 How many porns have been made on this couch? 715 00:32:28,680 --> 00:32:31,286 Oh, this couch not of your satisfaction? You're not comfy? 716 00:32:31,440 --> 00:32:33,442 I'll get comfy. When my foot's up your ass. 717 00:32:33,520 --> 00:32:34,521 Wow. 718 00:32:34,600 --> 00:32:36,648 That'll make me really comfy. Don't poke me! 719 00:32:36,800 --> 00:32:38,802 Tatiana, I want to get really real. 720 00:32:38,960 --> 00:32:41,122 You ready to get real? Let's get real. 721 00:32:41,400 --> 00:32:44,847 Okay, we both know you've been blowing shit up your nose all day. 722 00:32:45,000 --> 00:32:47,446 Man, I get it. There's nothing more I'd love to do than... 723 00:32:47,600 --> 00:32:50,683 ...slip into my camisole, put my feet up, have a little smack. 724 00:32:50,880 --> 00:32:52,928 Real good time, maybe a couple cold ones, 725 00:32:53,000 --> 00:32:55,048 a little chip and dip, watch some cartoons. 726 00:32:55,360 --> 00:32:57,203 I'd get a big bowl of coke... 727 00:32:57,360 --> 00:32:59,761 I'd put my face in it, cut it with a little Ritalin... 728 00:32:59,920 --> 00:33:01,604 Heaven on fucking earth, right? Sure. 729 00:33:01,760 --> 00:33:03,967 I'd camp out all week for tickets to that show. 730 00:33:04,160 --> 00:33:05,400 What is this, Training Day? 731 00:33:05,480 --> 00:33:07,926 All fucking week I'd camp out for that! 732 00:33:08,200 --> 00:33:11,363 But you, you piece of shit, you've been rolling deep for a long time. 733 00:33:11,520 --> 00:33:14,364 And now it's time you open up that goddamn mouth 734 00:33:14,480 --> 00:33:15,760 and tell us what we want to know. 735 00:33:15,920 --> 00:33:19,163 You got good point. I tell you what. I open my mouth. 736 00:33:19,400 --> 00:33:21,528 You get the fuck out my house now! 737 00:33:21,680 --> 00:33:23,330 How's that for open mouth? 738 00:33:23,520 --> 00:33:24,965 Fuck out! Get fuck out! 739 00:33:25,040 --> 00:33:26,530 Yeah, I'll get the fuck out. 740 00:33:26,920 --> 00:33:27,921 All right. 741 00:33:28,240 --> 00:33:31,926 You should really stop smoking because it's an awfully bad habit. 742 00:33:32,160 --> 00:33:34,080 You're leaving half your lipstick in the ashtray. 743 00:33:34,160 --> 00:33:38,370 I had a great aunt that lost most of her teeth to smoking. 744 00:33:38,640 --> 00:33:39,641 Good to know. 745 00:33:39,800 --> 00:33:42,167 A lot of fistfights, too, but mostly smoking. 746 00:33:42,320 --> 00:33:44,641 We're gonna get out of your hair. 747 00:33:44,840 --> 00:33:45,887 That is not front door. 748 00:33:46,680 --> 00:33:48,364 (SHRIEKS) Puty our hands where I can see 'em! 749 00:33:48,440 --> 00:33:49,521 Don't fucking move. 750 00:33:50,120 --> 00:33:52,088 Is this your drug mule? Oh, my gosh! 751 00:33:52,160 --> 00:33:53,200 TATIANA: That's my mother! 752 00:33:53,280 --> 00:33:55,123 Do you have balloons of horse up your ass? 753 00:33:55,280 --> 00:33:56,441 You break my fucking door! 754 00:33:56,520 --> 00:33:57,806 Stand down, Officer. 755 00:33:57,960 --> 00:33:59,769 Who closes the door to take a shit? 756 00:34:00,440 --> 00:34:01,805 Humans do. 757 00:34:02,120 --> 00:34:03,645 Don't touch underpants! 758 00:34:03,840 --> 00:34:06,127 Get out, bull in china shop! Out of my house! 759 00:34:06,240 --> 00:34:07,526 What the fuck's wrong with you? 760 00:34:08,280 --> 00:34:11,124 Wow, you are just all stick and no sugar. 761 00:34:11,480 --> 00:34:12,811 Did you get the cigarette or not? 762 00:34:14,640 --> 00:34:17,120 Uh, yeah... of course I did. 763 00:34:17,480 --> 00:34:18,481 Yeah. 764 00:34:19,800 --> 00:34:23,247 I snagged these matches, too. I think our guy likes to go to Club Ekko. 765 00:34:25,000 --> 00:34:26,331 Really? Yes, really. 766 00:34:26,840 --> 00:34:28,604 Let's find out, shall we? 767 00:34:28,800 --> 00:34:32,009 Hang on. The couch was disgusting. I need to wash my hands. 768 00:34:33,000 --> 00:34:34,843 Wait a minute, you do live here? 769 00:34:35,120 --> 00:34:36,645 That's what I said. 770 00:34:37,160 --> 00:34:38,366 Oh. 771 00:34:42,120 --> 00:34:45,203 Wow, your windows are all boarded up. 772 00:34:46,280 --> 00:34:47,361 Yeah, I've got the glass, 773 00:34:47,480 --> 00:34:49,801 I just don't have the... you know, window blankets. 774 00:34:50,000 --> 00:34:52,002 The curtains? You mean the curtains? 775 00:34:52,240 --> 00:34:54,083 Whatever. Okay? 776 00:34:57,680 --> 00:34:59,205 That's just my family. 777 00:35:00,320 --> 00:35:01,401 ASHBURN: Oh. 778 00:35:01,480 --> 00:35:03,482 Yeah, it's sweet. 779 00:35:03,800 --> 00:35:04,847 You want something to eat? 780 00:35:04,960 --> 00:35:07,361 I didn't finish my submarine sandwich the other day. 781 00:35:07,640 --> 00:35:09,051 No, thank you. 782 00:35:09,360 --> 00:35:12,011 Sorry I don't have poached eggs in rubies for you. 783 00:35:12,320 --> 00:35:15,483 No, I don't mean to be rude, but... 784 00:35:15,840 --> 00:35:18,844 ...one could catch a MRSA infection in here, that's all. 785 00:35:19,000 --> 00:35:20,570 What part of that wasn't rude? 786 00:35:20,760 --> 00:35:23,491 Just for your own well-being. For example, that door. 787 00:35:23,840 --> 00:35:25,330 That door has no way of locking. 788 00:35:25,400 --> 00:35:27,164 Someone could barge in at any moment. It's not safe. 789 00:35:27,320 --> 00:35:29,322 No one's coming in here... 790 00:35:29,520 --> 00:35:32,171 ...because they know I keep this fully stocked. 791 00:35:32,840 --> 00:35:34,171 Oh, my God. 792 00:35:34,400 --> 00:35:35,481 Yeah, I know. 793 00:35:35,560 --> 00:35:37,403 A Marlin 1894CB? 794 00:35:37,680 --> 00:35:39,409 Is that an FN PS90? 795 00:35:39,560 --> 00:35:40,846 Yeah! Nice one. 796 00:35:41,000 --> 00:35:42,490 You have all of this in your house? 797 00:35:42,560 --> 00:35:44,005 You didn't even mention my baby. 798 00:35:44,200 --> 00:35:45,531 Look at this. Oh! 799 00:35:46,200 --> 00:35:47,850 My little pride and joy. 800 00:35:51,720 --> 00:35:54,291 This little beauty could vaporize an above-ground pool. 801 00:35:54,360 --> 00:35:56,249 If you didn't want the pool anymore. 802 00:35:56,400 --> 00:35:57,731 No kidding. Pretty, huh? 803 00:35:57,920 --> 00:36:00,400 Yeah. How do you refuse that sales pitch, huh? 804 00:36:00,880 --> 00:36:03,042 You don't. Unless you're an asshole. 805 00:36:05,920 --> 00:36:07,888 I haven't seen one of these since World War ll. 806 00:36:08,040 --> 00:36:10,566 No! God, that... occasionally ticks. 807 00:36:10,880 --> 00:36:12,723 Put it back slowly. Slowly! 808 00:36:13,200 --> 00:36:14,929 Like half that speed. 809 00:36:15,440 --> 00:36:17,204 Half that speed! 810 00:36:18,040 --> 00:36:20,042 Stop shaking. Put your pinky down. 811 00:36:20,880 --> 00:36:23,326 I got it on eBay. It was supposed to be bigger and different. 812 00:36:23,400 --> 00:36:24,401 It doesn't matter. 813 00:36:24,480 --> 00:36:26,801 I'm gonna "Bad Feedback" his ass, though. 814 00:36:42,920 --> 00:36:43,921 LEVY; All right, ladies. 815 00:36:44,080 --> 00:36:45,844 Here's the DNA results from the book of matches 816 00:36:45,920 --> 00:36:47,922 and the cigarette butt you got from Tatiana's. 817 00:36:48,080 --> 00:36:51,448 We pulled two sets of prints. First one's a real nut job. 818 00:36:51,760 --> 00:36:54,923 Look at this. Reckless driving, assault, arson. 819 00:36:55,080 --> 00:36:57,606 Oh, God. Ahem! Really? 820 00:36:57,840 --> 00:36:59,922 Who the fuck is this guy? He's my assistant. 821 00:37:00,120 --> 00:37:02,122 You know I'm an agent, right? Arson? 822 00:37:02,360 --> 00:37:03,850 It was a drug house! (WHISTLES) 823 00:37:04,000 --> 00:37:06,844 I really feel the need to finish reading your files. 824 00:37:07,000 --> 00:37:08,684 I feel the need for you to stay out of my business 825 00:37:08,760 --> 00:37:10,364 so I don't punch you in the teeth. 826 00:37:10,640 --> 00:37:12,529 What did you find out about the cigarette? 827 00:37:12,680 --> 00:37:14,205 Okay. Hank LeSoire. 828 00:37:14,360 --> 00:37:15,361 Local businessman. 829 00:37:15,440 --> 00:37:17,442 Got tons of ties to the drug world, black market... 830 00:37:17,640 --> 00:37:20,484 ...as well as prostitution rings. Co-owner of Club Ekko. 831 00:37:20,640 --> 00:37:23,849 It looks like we found our distributor. Can you back that up, please? 832 00:37:24,000 --> 00:37:25,490 Back up to which one? That. 833 00:37:26,000 --> 00:37:27,047 I'm not into you! 834 00:37:27,120 --> 00:37:28,400 Your breast is invading my space. 835 00:37:28,640 --> 00:37:30,449 Keep your finger out of my areola. 836 00:37:30,560 --> 00:37:32,324 Contain your areola! 837 00:37:32,640 --> 00:37:34,290 MULLINS: There. Now we're even. (SIGHS) 838 00:37:35,120 --> 00:37:37,805 He looks like a real Chatty Cathy. Did you tap the phone? 839 00:37:37,960 --> 00:37:40,721 LEVY: I haven't been able to. Guy gets a new prepaid every other week. 840 00:37:40,840 --> 00:37:42,205 By the time I can get his phone number 841 00:37:42,320 --> 00:37:43,685 and hack in, he's got a new one. 842 00:37:43,840 --> 00:37:46,047 Let's get a bug into the phone he does have. 843 00:37:46,120 --> 00:37:47,326 I want to know what he's saying this week. 844 00:37:47,480 --> 00:37:49,681 Just get a court order and a bug. We'll do it ourselves. 845 00:37:49,800 --> 00:37:52,200 If you're gonna boss me around, at least buy me dinner first. 846 00:37:52,320 --> 00:37:54,243 No. Okay. Cool. 847 00:37:54,480 --> 00:37:56,209 I'll get that to you ASAP. 848 00:37:56,360 --> 00:37:58,806 You got to work on your game. That was weak. 849 00:37:59,040 --> 00:38:01,361 What? I thought I was being charming. 850 00:38:01,880 --> 00:38:04,486 I don't know what to say to that. Now I just feel bad for you. 851 00:38:06,160 --> 00:38:08,527 Okay, so LeSoire co-owns Club Ekko. 852 00:38:08,840 --> 00:38:12,003 Let's start surveilling it and figure out how to get a bug in his phone. 853 00:38:12,160 --> 00:38:13,366 Tell me everything you know about it. 854 00:38:13,440 --> 00:38:14,720 It's just a shitty club downtown. 855 00:38:14,840 --> 00:38:16,330 I've never been inside, 856 00:38:16,400 --> 00:38:19,006 but there's always a line of awful people around the corner. 857 00:38:19,160 --> 00:38:21,527 They've called P.D. a couple times to break up fights. 858 00:38:21,680 --> 00:38:23,170 Oh, shit. What's wrong? 859 00:38:23,360 --> 00:38:26,523 Just don't look. Don't look! Act like we're talking. 860 00:38:26,640 --> 00:38:27,607 Hey, Shannon. 861 00:38:27,680 --> 00:38:28,681 Hey, Robin. 862 00:38:29,000 --> 00:38:31,685 I really enjoyed our night together. You just disappeared on me. 863 00:38:31,840 --> 00:38:33,490 Yeah, I know. I was there. 864 00:38:33,640 --> 00:38:35,688 Can I take you to dinner, or a movie, or something? 865 00:38:35,840 --> 00:38:39,083 Do you not hear how pathetic everything out of your mouth sounds? 866 00:38:39,240 --> 00:38:42,050 There's a girl out there for you, but it's not me. 867 00:38:42,200 --> 00:38:45,329 Maybe it's her. Her lady business is like an old dirty attic. 868 00:38:45,480 --> 00:38:48,324 It's full of broken Christmas lights and doll shoes and shit. 869 00:38:48,480 --> 00:38:50,164 Why don't you clean that out for her? 870 00:38:52,520 --> 00:38:55,091 ASHBURN: That's a misrepresentation of my vagina. 871 00:38:56,040 --> 00:38:57,724 Wow, what was that about? 872 00:38:57,920 --> 00:39:01,208 You sleep with a guy one time and he wants to marry you. Jesus Christ! 873 00:39:01,400 --> 00:39:03,368 Yeah, I know what you mean. 874 00:39:03,440 --> 00:39:04,680 (HONKING) 875 00:39:04,760 --> 00:39:06,410 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 876 00:39:09,840 --> 00:39:11,205 Who was that? 877 00:39:11,440 --> 00:39:12,771 My mom. 878 00:39:14,560 --> 00:39:16,608 SPORTS ANNOUNCER: Ortiz settles in the batter's box. 879 00:39:16,680 --> 00:39:18,682 Verlander with the pitch. A ground ball... 880 00:39:18,880 --> 00:39:21,201 ...through the legs of Cabrera into right field. 881 00:39:21,400 --> 00:39:25,041 Pedroia is headed for second base. He slides, and he is... 882 00:39:25,240 --> 00:39:26,321 (SWITCHES OFF RADIO) How about I tell you 883 00:39:26,400 --> 00:39:27,640 a little something about myself? 884 00:39:27,800 --> 00:39:29,290 Oh, God. Let's see... 885 00:39:29,360 --> 00:39:31,442 I went to undergrad at Yale. 886 00:39:31,920 --> 00:39:35,766 I have been with the Bureau for about twelve years. 887 00:39:36,200 --> 00:39:37,565 Up for a promotion. 888 00:39:37,920 --> 00:39:41,083 See, I caught the Red Falls Killer. 889 00:39:41,440 --> 00:39:43,283 I remember thinking that guy was innocent. 890 00:39:43,720 --> 00:39:46,883 He's been in jail for eleven months. That would make me... 891 00:39:47,040 --> 00:39:50,283 ...a horrible person if what you said was actually factual. 892 00:39:50,440 --> 00:39:52,886 Well, you can just tell the judge you fucked up. 893 00:39:53,240 --> 00:39:55,447 I didn't. I did not F up. 894 00:39:55,720 --> 00:39:57,165 Don't get your panties in a wad. 895 00:39:57,240 --> 00:39:58,287 They're not wadded. 896 00:39:58,560 --> 00:40:01,769 I'm intuitive. I say what I feel. I'm usually right. 897 00:40:02,120 --> 00:40:04,122 Take it or leave it. Oh, I did not know. 898 00:40:05,960 --> 00:40:06,961 MULLINS: Okay. 899 00:40:10,600 --> 00:40:12,011 There's our guy. 900 00:40:12,080 --> 00:40:13,411 I see him as well. 901 00:40:13,480 --> 00:40:15,323 (LOUD MUSIC PLAYING) 902 00:40:20,960 --> 00:40:23,804 Well, Daft Punk is playing at my house 903 00:40:23,880 --> 00:40:25,291 My house 904 00:40:28,120 --> 00:40:31,841 I'll show you the ropes, kid, show you the ropes 905 00:40:35,320 --> 00:40:37,527 I got a bus and a trailer at my house 906 00:40:37,600 --> 00:40:38,886 My house... 907 00:40:39,320 --> 00:40:41,163 There he is. Over there. 908 00:40:43,800 --> 00:40:46,280 We got to get past those bodyguards. 909 00:40:46,640 --> 00:40:48,961 We won't have to, because he'll come to us. 910 00:40:49,720 --> 00:40:51,768 Excuse me! Step aside, please! 911 00:40:52,160 --> 00:40:53,321 All right. 912 00:40:53,800 --> 00:40:55,131 This will go fast. 913 00:40:55,200 --> 00:40:57,806 When I pull the alarm, the crowd will head towards the two exits. 914 00:40:57,960 --> 00:40:59,360 He will head toward the nearest one, 915 00:40:59,400 --> 00:41:00,811 which is northeast. I will bump into him. 916 00:41:00,960 --> 00:41:04,806 I will grab the cell, place the bug in it, tell him he dropped the phone. 917 00:41:05,000 --> 00:41:07,002 It's something I like to call a "cop drop". 918 00:41:07,240 --> 00:41:09,368 Yeah, I got it. Okay... here we go. 919 00:41:13,000 --> 00:41:15,207 My God, there are no wires attached to this thing. 920 00:41:15,440 --> 00:41:18,444 What is that? Gum? Or is it Silly Putty? 921 00:41:18,960 --> 00:41:20,644 Don't touch it! It's a condom. 922 00:41:20,960 --> 00:41:23,122 (GAGGING) All right, he's on the move. 923 00:41:24,640 --> 00:41:27,440 We got to get out there and shake our asses like the rest of the foxes. 924 00:41:27,560 --> 00:41:30,723 Oh, yes, dancing to get close to him. Fantastic idea! 925 00:41:31,080 --> 00:41:32,650 Jesus. Don't! 926 00:41:33,000 --> 00:41:34,490 Don't do anything you're doing. 927 00:41:34,560 --> 00:41:35,686 But he's over that way. 928 00:41:35,880 --> 00:41:37,644 Let's just go find a bathroom. 929 00:41:38,320 --> 00:41:40,766 I told you, I don't have to use the bathroom! 930 00:41:40,920 --> 00:41:43,764 Did I ask about your bathroom habits? You are killing us out there. 931 00:41:43,920 --> 00:41:46,526 You don't fit in! Take off that fucking jacket. 932 00:41:46,680 --> 00:41:48,170 This is a good jacket. 933 00:41:48,320 --> 00:41:50,129 You look like you're gonna set up a table 934 00:41:50,200 --> 00:41:52,009 and do their taxes. Take it off! 935 00:41:52,360 --> 00:41:53,691 This is ridiculous. 936 00:41:53,760 --> 00:41:55,091 Your shitty jacket? My God! 937 00:41:55,360 --> 00:41:57,931 Okay, jacket's off. Jacket's off. 938 00:41:58,280 --> 00:42:00,965 I can't watch whatever process is about to happen. 939 00:42:01,080 --> 00:42:02,525 Now unbutton your buttons. 940 00:42:02,680 --> 00:42:04,091 I'm a federal agent! 941 00:42:04,160 --> 00:42:05,844 I know, and you look like one. 942 00:42:06,040 --> 00:42:08,691 You think you'll bump into him and he won't think something's up? 943 00:42:08,880 --> 00:42:11,281 Fine. How's that? Is that good? Can we go? 944 00:42:11,520 --> 00:42:13,284 No, I think it's getting worse. 945 00:42:13,440 --> 00:42:15,204 My fear is I'm gonna put you in a bikini 946 00:42:15,280 --> 00:42:17,009 and you'll still look like a fucking bank teller. 947 00:42:17,160 --> 00:42:19,481 Do you have to use that language? 948 00:42:19,680 --> 00:42:21,330 I'm trying to make a point! 949 00:42:21,480 --> 00:42:22,720 I'm saying your face 950 00:42:22,800 --> 00:42:24,529 and whatever is underneath this 951 00:42:24,600 --> 00:42:26,250 shitty outfit is maybe not terrible. 952 00:42:26,520 --> 00:42:28,682 I'll have you know I dress appropriately. 953 00:42:28,880 --> 00:42:31,042 I got it! It's when this... 954 00:42:31,200 --> 00:42:34,409 ...your big flapping mouth, starts running, and then you put... 955 00:42:35,200 --> 00:42:39,967 ...this getup on top of it, and it's just... it's a boner killer. 956 00:42:40,240 --> 00:42:41,969 I'm gonna help you. What are you doing? 957 00:42:42,240 --> 00:42:43,480 Now I just want you to shut up. 958 00:42:43,600 --> 00:42:44,886 (SIGHING) on, my God. 959 00:42:45,480 --> 00:42:48,643 Oh, my God! I only brought five of these to Boston! 960 00:42:49,000 --> 00:42:50,570 I'll cut the other four. 961 00:42:51,080 --> 00:42:52,889 God, that's terrible fabric! 962 00:42:53,040 --> 00:42:54,690 Just get that off your wrist. 963 00:42:55,000 --> 00:42:57,401 This one was of my favorite ones. 964 00:42:57,640 --> 00:42:59,051 Just take it off. Take it off! 965 00:42:59,120 --> 00:43:00,565 Okay, just give me a second! 966 00:43:03,080 --> 00:43:05,162 Okay, I look like I've been attacked. 967 00:43:05,400 --> 00:43:06,925 That's not my fault. 968 00:43:07,080 --> 00:43:09,162 Oh, it's my fault? Let me even out the bottom. 969 00:43:09,320 --> 00:43:11,846 Would you stop carving up my clothes? 970 00:43:12,040 --> 00:43:14,407 I'm making shorts! Everybody likes shorts. 971 00:43:14,720 --> 00:43:16,722 (SIGHING) Jesus! Hold still! 972 00:43:18,160 --> 00:43:21,209 That feels... awkward. Weird. Don't touch that area. 973 00:43:21,360 --> 00:43:24,204 Don't duck down, or you're gonna suck my hand up there. 974 00:43:25,360 --> 00:43:27,681 Will you stop pulling my pants off? 975 00:43:27,920 --> 00:43:29,684 Jesus! What? 976 00:43:30,120 --> 00:43:31,281 What are those? 977 00:43:31,760 --> 00:43:33,444 What are those? Stop it! 978 00:43:33,760 --> 00:43:35,842 They're my Spanx. They hold everything together. 979 00:43:36,520 --> 00:43:38,887 Why? What's gonna come popping out? 980 00:43:39,040 --> 00:43:41,725 Nothing! It just keeps everything where it's supposed to be. 981 00:43:41,960 --> 00:43:43,450 Shit, like medically? 982 00:43:43,640 --> 00:43:45,881 No, not medically. Just to... 983 00:43:46,040 --> 00:43:48,725 It just keeps it right where it's supposed to be. 984 00:43:48,960 --> 00:43:51,964 You got to vent that furnace. 985 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 That's a lot of compression and heat. 986 00:43:54,000 --> 00:43:56,082 It gets plenty of ventilation, thank you. 987 00:43:56,160 --> 00:43:58,003 My hand's a foot off and it's on fire. 988 00:43:58,160 --> 00:43:59,571 Then why don't you cut them shorter 989 00:43:59,640 --> 00:44:01,244 because no one can see my cervix yet? 990 00:44:01,400 --> 00:44:03,846 I'll cut them shorter. No, stop it! We're finished. 991 00:44:04,240 --> 00:44:05,321 Okay, let's do you now. 992 00:44:05,400 --> 00:44:07,801 I don't need that! 993 00:44:08,240 --> 00:44:09,287 What do you mean? 994 00:44:09,360 --> 00:44:11,328 I put my sexuality out through motion. 995 00:44:12,360 --> 00:44:15,204 When this starts going, it's all... You'll get it. 996 00:44:15,400 --> 00:44:17,926 So I have to look like this and you get to look like that? 997 00:44:18,240 --> 00:44:19,924 I know, it's not fair. 998 00:44:20,520 --> 00:44:21,601 We gotta tackle the helmet. 999 00:44:23,760 --> 00:44:26,604 It's got a real style memory, huh? 1000 00:44:27,080 --> 00:44:28,764 You gotta flip that shit over. 1001 00:44:28,840 --> 00:44:30,171 Bend over. Why? 1002 00:44:30,240 --> 00:44:32,447 You look like Darth Vader. Just flip it over. 1003 00:44:33,360 --> 00:44:34,691 God Almighty. 1004 00:44:34,760 --> 00:44:37,161 I gotta just finger tease the shit out of this. 1005 00:44:37,240 --> 00:44:39,447 Wait. What? I'm gonna finger tease it. 1006 00:44:40,080 --> 00:44:42,082 What is that? What does that mean? 1007 00:44:42,200 --> 00:44:43,884 Not what you want it to mean. 1008 00:44:44,600 --> 00:44:46,443 (LOUD MUSIC PLAYING) 1009 00:44:49,280 --> 00:44:50,281 Hit it! 1010 00:44:53,080 --> 00:44:54,411 What are you looking at? 1011 00:44:54,600 --> 00:44:57,285 I like how your friend's shorts make me feel in my shorts. 1012 00:44:57,440 --> 00:45:00,125 I am sorry. That was much cruder than I meant it to be. 1013 00:45:00,640 --> 00:45:03,166 I stand corrected on the shorts. Let's proceed. 1014 00:45:03,480 --> 00:45:05,323 Oh, God, we're dead. 1015 00:45:05,680 --> 00:45:06,806 ASHBURN: At one o'clock. 1016 00:45:06,880 --> 00:45:07,961 MULLINS: Let's do this. 1017 00:45:08,880 --> 00:45:09,881 All right. 1018 00:45:11,080 --> 00:45:13,242 Get in there. Get in there. 1019 00:45:14,200 --> 00:45:16,089 How do you get in? I don't know how. 1020 00:45:16,160 --> 00:45:17,286 Back it in. 1021 00:45:17,520 --> 00:45:19,921 Get in there. Get your hands in and get the phone. 1022 00:45:20,120 --> 00:45:21,485 Okay, Pinky. 1023 00:45:21,800 --> 00:45:23,484 Do the cop drop. I'm trying to! 1024 00:45:23,680 --> 00:45:25,011 Do the fucking cop drop! 1025 00:45:25,080 --> 00:45:26,684 I can't do it from this position! 1026 00:45:28,760 --> 00:45:30,762 No. No, no, no! 1027 00:45:31,440 --> 00:45:33,681 Okay, coming in one more time. Get her away. 1028 00:45:34,480 --> 00:45:37,165 MULLINS: I got her! But you're like a fucking nanny! 1029 00:45:37,360 --> 00:45:39,203 Picture time! 1030 00:45:39,640 --> 00:45:41,802 Damn it. Can somebody get my phone? 1031 00:45:41,920 --> 00:45:44,048 ASHBURN: I got it! I got it! Let go! 1032 00:45:44,360 --> 00:45:47,364 LeSOIRE: Thanks a lot, bro. And close a couple buttons... club policy. 1033 00:45:48,120 --> 00:45:49,451 ASHBURN: God bless! 1034 00:45:49,760 --> 00:45:51,091 MULLINS: I got the orange one! 1035 00:45:51,280 --> 00:45:52,645 I need some water. 1036 00:45:52,800 --> 00:45:54,290 Stop it! Stop it! 1037 00:45:54,400 --> 00:45:55,925 I will fucking kill you. 1038 00:45:56,240 --> 00:45:57,241 Where is he? 1039 00:45:57,440 --> 00:45:59,363 Get in there. Okay, one more time. 1040 00:45:59,520 --> 00:46:00,601 Get her away. 1041 00:46:00,680 --> 00:46:02,281 MULLINS: Jesus, there's too many of them! 1042 00:46:02,400 --> 00:46:03,731 LeSOIRE Hello. ASHBURN: Hi. 1043 00:46:03,880 --> 00:46:06,884 Your moves are weird as shit... and I love it. 1044 00:46:07,040 --> 00:46:08,451 You have really soft hair. 1045 00:46:08,520 --> 00:46:10,045 Oh, yeah, it's the shampoo move! 1046 00:46:10,320 --> 00:46:11,970 MULLINS: Use your boobs! 1047 00:46:12,320 --> 00:46:14,084 You see these? Oh, God, yeah. 1048 00:46:14,400 --> 00:46:18,246 I'm looking, I'm liking. Oh, girl, so great! 1049 00:46:18,560 --> 00:46:19,971 (SCREAMING) 1050 00:46:20,080 --> 00:46:21,650 Hey, what is this? 1051 00:46:22,000 --> 00:46:23,729 What's going on? Whoa! 1052 00:46:25,880 --> 00:46:28,281 Oh, God, back it in. Whoa, please! 1053 00:46:29,160 --> 00:46:30,161 Hi. Hi. 1054 00:46:30,480 --> 00:46:33,006 You're the first chick over forty to give me a boner. 1055 00:46:34,280 --> 00:46:35,441 Great. 1056 00:46:35,720 --> 00:46:36,767 Want to go get a drink? 1057 00:46:36,840 --> 00:46:38,569 Okay. Yeah. 1058 00:46:41,280 --> 00:46:42,964 Maybe. Maybe. 1059 00:46:43,600 --> 00:46:45,443 That's the only reason girls hit on me. 1060 00:46:45,520 --> 00:46:46,681 Oh, sorry, yeah. 1061 00:46:46,920 --> 00:46:48,922 Every night, the hottest chicks come in here. 1062 00:46:49,080 --> 00:46:52,448 They're like, "There's LeSoire!" Short skirts, too much makeup. 1063 00:46:52,760 --> 00:46:54,125 Looking like fucking gremlins. 1064 00:46:54,200 --> 00:46:55,440 Oh, I hate that! 1065 00:46:55,640 --> 00:46:58,769 Don't feed them after midnight, right? They turn into more sluts. 1066 00:47:00,360 --> 00:47:01,885 Give me a whiskey. 1067 00:47:02,120 --> 00:47:03,770 I just noticed that lion. 1068 00:47:03,960 --> 00:47:05,450 That is amazing. Fuck! 1069 00:47:05,600 --> 00:47:08,126 Who the fuck keeps putting lions in the back? 1070 00:47:08,920 --> 00:47:09,921 Fourteen dollars. 1071 00:47:10,080 --> 00:47:11,081 Fourteen dollars? 1072 00:47:12,080 --> 00:47:14,082 Is it magic fucking whiskey? 1073 00:47:14,240 --> 00:47:17,403 Do I get a motorcycle with it? Is it served in Jesus's shoe? 1074 00:47:17,600 --> 00:47:18,761 Can I sit in your lap? 1075 00:47:18,840 --> 00:47:19,921 Obviously. 1076 00:47:21,200 --> 00:47:22,281 I like where this is going. 1077 00:47:22,360 --> 00:47:23,407 ASHBURN: Me, too. 1078 00:47:26,400 --> 00:47:27,561 I would love to! 1079 00:47:27,880 --> 00:47:30,087 LeSOIRE: We're having a big foam party later. 1080 00:47:30,200 --> 00:47:31,281 (YELLING) 1081 00:47:32,600 --> 00:47:34,090 ASHBURN: So sorry. (MULLINS WHOOPING) 1082 00:47:35,120 --> 00:47:37,088 I am so sorry. 1083 00:47:37,400 --> 00:47:39,402 LeSOIRE: Drunk bitch. Get her out of here. 1084 00:47:39,560 --> 00:47:41,403 ASHBURN: She holds her liquor like a five-year-old. 1085 00:47:41,480 --> 00:47:42,720 MULLINS: I'm so sorry! 1086 00:47:43,440 --> 00:47:45,442 All right, sweetheart, you're out. ASHBURN: Sorry. 1087 00:47:45,640 --> 00:47:47,961 MULLINS: (GIGGLING) I'm a pony! ASHBURN: Sorry. 1088 00:47:48,200 --> 00:47:49,884 Get her the fuck out! Take her home. 1089 00:47:50,120 --> 00:47:53,442 I've got to drive the school bus tomorrow! It's my shift. 1090 00:47:53,640 --> 00:47:55,608 It's my shift! BOUNCER: Here we go. 1091 00:47:55,760 --> 00:47:57,250 I didn't get your number! 1092 00:47:57,400 --> 00:47:59,402 I'll find you. I'll find you. (RAMBLING) 1093 00:48:12,120 --> 00:48:13,485 Oh! Pretty nice, right? Ooh! 1094 00:48:13,640 --> 00:48:15,642 I have to say that was pretty awesome. 1095 00:48:15,920 --> 00:48:18,491 It really was. Put her there. Put her there! 1096 00:48:18,800 --> 00:48:20,643 No, put her there. (CHUCKLING) 1097 00:48:21,640 --> 00:48:23,005 Ah! Don't do that. 1098 00:48:23,400 --> 00:48:25,084 You just make it odd. 1099 00:48:25,280 --> 00:48:27,123 I'm trying not to lash out at you, 1100 00:48:27,200 --> 00:48:29,009 and you make it really impossible. 1101 00:48:30,040 --> 00:48:31,201 (TIRES SCREECHING) 1102 00:48:31,280 --> 00:48:33,282 What was that about? We got company. 1103 00:48:34,160 --> 00:48:35,685 Oh, shit. 1104 00:48:36,160 --> 00:48:37,650 Hold on, I can lose them. 1105 00:48:37,800 --> 00:48:38,847 You want me to take the wheel? 1106 00:48:38,920 --> 00:48:40,285 No, I was a precision driver at Quantico. 1107 00:48:40,440 --> 00:48:42,647 They thought I was the instructor... I was that good. 1108 00:48:45,720 --> 00:48:46,721 Oh, shoot. 1109 00:48:48,160 --> 00:48:49,286 (TIRES SQUEALING) 1110 00:48:49,360 --> 00:48:50,407 Lose them! 1111 00:48:50,480 --> 00:48:52,369 What do you think I'm trying to do? 1112 00:48:55,560 --> 00:48:57,403 Stop it! Stop it! I got it. 1113 00:48:58,440 --> 00:48:59,680 (ACCELERATING) 1114 00:49:00,320 --> 00:49:01,321 Hold on. 1115 00:49:05,080 --> 00:49:06,127 (HONKING) 1116 00:49:13,200 --> 00:49:14,326 ASHBURN: Ah! (CHUCKLES) 1117 00:49:14,520 --> 00:49:16,887 And that is how you lose a tail. 1118 00:49:17,200 --> 00:49:19,567 Nicely done. I'm surprised. 1119 00:49:21,080 --> 00:49:22,570 Our friends are back. (G ROANS) 1120 00:49:22,720 --> 00:49:24,370 I got it. I got it. Tag out. 1121 00:49:24,560 --> 00:49:25,607 What are you doing? 1122 00:49:25,680 --> 00:49:26,920 I'll show you how I stop a tail. 1123 00:49:27,400 --> 00:49:28,401 MULLINS; (YELLING) Watch out! 1124 00:49:28,480 --> 00:49:29,561 (BRAKES SQUEALING) 1125 00:49:29,880 --> 00:49:30,927 (ASHBURN GRUNTS) 1126 00:49:32,360 --> 00:49:34,681 (WEAPONS COCKING) FBI! Drop your weapon! Oh, my God. 1127 00:49:34,880 --> 00:49:36,769 What the hell is that? (SOFTLY) I don't know. 1128 00:49:37,000 --> 00:49:38,889 Special Agent Garrett, DEA! Drop it! 1129 00:49:39,040 --> 00:49:41,042 No, seriously, what the fuck are you? 1130 00:49:41,200 --> 00:49:43,567 What are you, fucking deaf? I just told you, DEA! 1131 00:49:43,680 --> 00:49:45,045 Drop your fucking gun! 1132 00:49:45,400 --> 00:49:46,526 Now! 1133 00:49:46,640 --> 00:49:48,244 (SIGHING) Shit. 1134 00:49:49,560 --> 00:49:51,369 I'm very sorry about earlier. 1135 00:49:51,920 --> 00:49:53,570 I just thought you were an assassin. 1136 00:49:53,960 --> 00:49:55,564 Because of your... weapon. 1137 00:49:55,640 --> 00:49:57,244 And because you look evil as shit. 1138 00:49:57,400 --> 00:50:00,722 Yeah, I get it. I'm an albino, so I look like a bad guy, right? 1139 00:50:00,880 --> 00:50:01,961 No, that's not what we were... 1140 00:50:02,040 --> 00:50:03,087 Yeah. Yeah. 1141 00:50:03,240 --> 00:50:06,050 Yeah, well, I'm DEA! And let me tell you something. 1142 00:50:06,200 --> 00:50:07,880 Two months we've been sitting on that club, 1143 00:50:07,920 --> 00:50:09,410 then you two come in one night... 1144 00:50:09,560 --> 00:50:12,211 ...like a couple of amateurs and almost blow the whole thing! 1145 00:50:12,400 --> 00:50:14,607 Obviously you have no idea who you are speaking with. 1146 00:50:14,720 --> 00:50:15,960 I'm Federal Agent Sarah Ashburn. 1147 00:50:16,040 --> 00:50:18,805 Yes, I'm sure your credentials are quite impressive, 1148 00:50:18,920 --> 00:50:20,922 as is your choice of... wardrobe. 1149 00:50:21,120 --> 00:50:22,485 Nice hot pants. You might want to try 1150 00:50:22,560 --> 00:50:24,449 shaving above the knee next time. 1151 00:50:24,600 --> 00:50:27,285 Are you giving beauty tips? Do you own a fucking mirror? 1152 00:50:27,440 --> 00:50:31,081 Listen. This whole "female professionals in the workplace" thing, 1153 00:50:31,160 --> 00:50:32,241 I'm fine with it. 1154 00:50:32,560 --> 00:50:35,450 But the problem, all due respect with you people... 1155 00:50:35,600 --> 00:50:38,126 ...is that you get all excited, your emotions take over... 1156 00:50:38,280 --> 00:50:40,806 ...your hormones kick in, you're riding the cotton pony... 1157 00:50:40,960 --> 00:50:42,371 Next thing you know you're complimenting 1158 00:50:42,440 --> 00:50:44,124 the bad guy on his fucking couch! 1159 00:50:44,320 --> 00:50:46,721 Oh, all due respect to you, who's your wife? 1160 00:50:46,800 --> 00:50:48,529 A five-pound bag of flour with a hole in it? 1161 00:50:48,680 --> 00:50:50,284 ADAM: Hey, hey, hey! Listen, ma'ams. 1162 00:50:50,480 --> 00:50:53,086 We've been cramped inside this van for two months. 1163 00:50:53,240 --> 00:50:54,571 We're not gonna let you swoop in 1164 00:50:54,640 --> 00:50:55,926 from nowhere and take all the credit. 1165 00:50:56,080 --> 00:50:58,321 I don't want to see you two anywhere near this case! 1166 00:50:58,760 --> 00:51:00,489 We have got informants everywhere! 1167 00:51:00,640 --> 00:51:02,324 We've got surveillance everywhere! 1168 00:51:02,400 --> 00:51:03,686 We do not need the two of you... 1169 00:51:03,840 --> 00:51:06,320 ...coming in with your estrogen flying at full speed... 1170 00:51:06,480 --> 00:51:09,927 ...sticking out in the middle of broad daylight fucking things up for us! 1171 00:51:10,080 --> 00:51:12,651 Because the two of us are gonna bring these guys in. 1172 00:51:13,840 --> 00:51:15,330 Fuck you, chalk balls! 1173 00:51:15,560 --> 00:51:17,403 Not even on your birthday, sweetheart. 1174 00:51:18,640 --> 00:51:20,165 That's right, keep walking. 1175 00:51:21,320 --> 00:51:22,685 This isn't over. 1176 00:51:24,440 --> 00:51:28,001 FYI, we women were born with hair on our legs. 1177 00:51:33,360 --> 00:51:34,521 You don't have to stop. 1178 00:51:34,600 --> 00:51:35,840 What are you doing? Whoa! 1179 00:51:36,080 --> 00:51:38,128 (DOOR ALARM BEEPING) 1180 00:51:38,960 --> 00:51:40,200 (SLAMS DOOR SHUT) 1181 00:51:41,200 --> 00:51:43,282 You want to tell me what was wrong back there? 1182 00:51:43,360 --> 00:51:44,361 Nothing. 1183 00:51:44,440 --> 00:51:46,204 I saw your face when you watched the footage. 1184 00:51:47,040 --> 00:51:50,647 It looked like you saw someone you knew. Possibly your brother? 1185 00:51:51,360 --> 00:51:54,204 You did not read that from my fucking face. 1186 00:51:54,520 --> 00:51:57,171 You read my file, didn't you? God, you're an asshole! 1187 00:51:57,320 --> 00:51:59,129 Yes, I read it, but it is my job 1188 00:51:59,200 --> 00:52:00,440 to know everything about a case, 1189 00:52:00,520 --> 00:52:01,560 including who I work with. 1190 00:52:01,800 --> 00:52:02,961 I don't like that. 1191 00:52:03,200 --> 00:52:05,328 We should talk to him tomorrow. 1192 00:52:06,120 --> 00:52:07,645 Where is he? 1193 00:52:07,880 --> 00:52:09,564 Probably at my parents'. 1194 00:52:09,840 --> 00:52:11,842 Well then... let's go to your parents'. 1195 00:52:12,160 --> 00:52:14,401 No, I can't go to my parents'. 1196 00:52:14,720 --> 00:52:15,767 Why? 1197 00:52:15,840 --> 00:52:17,649 I'm the one that put him in jail. 1198 00:52:20,240 --> 00:52:21,401 Okay, never mind. 1199 00:52:23,360 --> 00:52:25,362 It's not like I liked doing it. 1200 00:52:25,560 --> 00:52:28,245 He got mixed up with a lot of really bad people. 1201 00:52:28,560 --> 00:52:29,891 And then he started... 1202 00:52:30,560 --> 00:52:33,564 He started using that shit. I just had to get him out of there. 1203 00:52:34,240 --> 00:52:37,084 You know, ironically, a lot of people become addicted... 1204 00:52:37,240 --> 00:52:39,846 ...when they're in prison. I think it's like... 1205 00:52:40,080 --> 00:52:43,243 ...80%-85% of the inmates require treatments. 1206 00:52:44,400 --> 00:52:45,447 I hate you. 1207 00:52:45,520 --> 00:52:46,726 Yeah, I know. I'm sorry. 1208 00:52:46,920 --> 00:52:50,049 But I actually wasn't finished. I was going to say... 1209 00:52:53,880 --> 00:52:55,928 Why can't you just be quiet? 1210 00:53:11,600 --> 00:53:12,761 (SNIPPING) 1211 00:53:39,080 --> 00:53:40,161 What the F? 1212 00:53:40,600 --> 00:53:42,443 These are cloth. They're nice. 1213 00:53:42,600 --> 00:53:44,284 I could have shot you! 1214 00:53:44,480 --> 00:53:47,165 Oh, I'm sorry, do you not like someone invading your privacy? 1215 00:53:47,320 --> 00:53:51,803 Oh, come on. I glanced at your file. You broke into my home! 1216 00:53:52,120 --> 00:53:54,122 I care about who I'm working with, too. 1217 00:53:54,360 --> 00:53:56,362 And it's a little uncomfortable 1218 00:53:56,440 --> 00:53:58,363 that you feel the need to travel with trophies. 1219 00:53:58,520 --> 00:54:00,045 It's not what you think. 1220 00:54:00,200 --> 00:54:02,567 They moved me up here, rented this apartment, 1221 00:54:02,640 --> 00:54:03,880 and that is all my stuff. 1222 00:54:04,120 --> 00:54:07,681 These four shitty, sad boxes... this is it? This is your life? 1223 00:54:07,960 --> 00:54:08,961 Yes. 1224 00:54:10,000 --> 00:54:12,844 Oh, God. I don't think that could be any sadder if you... 1225 00:54:13,000 --> 00:54:14,490 ...threw it all in the trash bag 1226 00:54:14,560 --> 00:54:16,210 and started dragging it behind you. 1227 00:54:16,560 --> 00:54:19,450 You use coffee filters for toilet paper at your house. 1228 00:54:19,600 --> 00:54:21,602 I'm buying them anyway. They have a dual purpose. 1229 00:54:21,800 --> 00:54:23,325 That's not what they're for. 1230 00:54:23,480 --> 00:54:26,324 Yeah, real fancy-pants. I see it. I see it in here. 1231 00:54:26,600 --> 00:54:28,682 Looks like you were pretty cool in high school, huh? 1232 00:54:28,840 --> 00:54:31,286 Yes. Yes, I was. But what... 1233 00:54:31,480 --> 00:54:32,811 Because you weren't. 1234 00:54:33,080 --> 00:54:35,242 You know what that girl's not? That girl's not cool. 1235 00:54:35,400 --> 00:54:37,721 My favorite part is you only have two signatures... 1236 00:54:37,920 --> 00:54:39,410 ...both by teachers. 1237 00:54:39,600 --> 00:54:43,366 Mrs. Burke said, "Have a good summer." That's a personal touch. 1238 00:54:43,800 --> 00:54:45,689 My real favorite is this one. 1239 00:54:46,600 --> 00:54:48,284 "It'll get better." 1240 00:54:48,680 --> 00:54:50,011 Yes, fine. 1241 00:54:50,440 --> 00:54:52,204 Okay, now we're even. 1242 00:54:53,040 --> 00:54:54,041 Okay- 1243 00:54:54,280 --> 00:54:55,645 I see you have a cat. 1244 00:54:57,520 --> 00:54:58,521 Yep- 1245 00:54:59,160 --> 00:55:02,767 Is he around? Because I'd like to, you know, pet him and stuff. 1246 00:55:03,240 --> 00:55:06,642 He... ran away, uh, when I was in New York. 1247 00:55:07,960 --> 00:55:09,246 (EXHALES) 1248 00:55:11,440 --> 00:55:13,681 Oh, God, that kind of tears me up. 1249 00:55:14,080 --> 00:55:16,481 Yeah, it was, um... it was a loss. 1250 00:55:17,080 --> 00:55:19,447 That cat got one look at your shitty life 1251 00:55:19,520 --> 00:55:21,921 and said, "No fucking thanks, man... 1252 00:55:22,720 --> 00:55:24,563 am outta here!" 1253 00:55:25,320 --> 00:55:28,005 I'm still kind of just grieving a little bit about it. 1254 00:55:29,040 --> 00:55:32,123 That fucking tabby is an asshole, that's what he is. 1255 00:55:32,360 --> 00:55:33,725 FUCK you! 1256 00:55:33,920 --> 00:55:37,686 Yeah, "Fuck you!" That's what I say to that cat. Goddamn it. 1257 00:55:42,960 --> 00:55:45,486 Such a shitty, shitty little life. 1258 00:55:45,800 --> 00:55:47,564 You can't even keep a cat. 1259 00:55:47,760 --> 00:55:49,444 (THUMPING) That hurts a little bit. 1260 00:55:49,640 --> 00:55:51,563 That's just the grief. No, not the grief. 1261 00:55:51,800 --> 00:55:54,246 It's just the pounding a little bit. 1262 00:55:54,880 --> 00:55:56,723 Oh. All right. Don't be a dick about it. 1263 00:55:56,920 --> 00:55:58,285 Thank you for that. 1264 00:55:58,480 --> 00:56:00,881 All right, let's hit the road, okay? 1265 00:56:01,240 --> 00:56:02,730 I've got to change. 1266 00:56:02,920 --> 00:56:04,729 What's the matter with your pantsuit? 1267 00:56:05,240 --> 00:56:07,004 It's pajamas. 1268 00:56:07,320 --> 00:56:09,163 Well, excuse the shit out of me, 1269 00:56:09,240 --> 00:56:11,561 I didn't realize you slept in a fucking tux. 1270 00:56:11,960 --> 00:56:13,644 Go ahead, get your top hat. 1271 00:56:22,080 --> 00:56:23,320 (LOCKING CAR) 1272 00:56:24,720 --> 00:56:26,961 (PEOPLE ARGUING LOUDLY) 1273 00:56:33,320 --> 00:56:36,722 MRS. MULLINS: This is the place where you're supposed to be civilized! 1274 00:56:37,000 --> 00:56:40,527 MARK: Be a mother for once in your life. 1275 00:56:41,000 --> 00:56:42,923 Oh, great. This asshole! 1276 00:56:43,240 --> 00:56:45,641 Just take it easy. Hey, Pop. 1277 00:56:46,000 --> 00:56:47,240 Hey, pork Chop. 1278 00:56:47,400 --> 00:56:49,402 Well, well, well. Look who it is! 1279 00:56:49,600 --> 00:56:52,604 The rat's back in the house. Did you come back to arrest somebody else? 1280 00:56:52,800 --> 00:56:55,963 You know, I saw Ma throw a can of Diet Coke in the garbage the other day. 1281 00:56:56,120 --> 00:56:57,645 She didn't recycle it! 1282 00:56:57,800 --> 00:57:01,043 Dad here, he's splicing cable off the neighbors next door. 1283 00:57:01,240 --> 00:57:02,287 Come on now, Mark. 1284 00:57:02,360 --> 00:57:03,880 MARK: Maybe you should fingerprint him. 1285 00:57:03,920 --> 00:57:05,922 Maybe get yourself some stripes! 1286 00:57:06,080 --> 00:57:07,650 Petey here, how many songs 1287 00:57:07,720 --> 00:57:09,768 you download illegally off the Internet? 5,000? 1288 00:57:10,040 --> 00:57:11,724 Ten, twenty thousand. MARK: 20,000! 1289 00:57:11,880 --> 00:57:13,962 Mikey just stole a laptop from his work! 1290 00:57:14,120 --> 00:57:16,805 Stole? I fucking worked there for six weeks. I deserved to take it. 1291 00:57:16,960 --> 00:57:18,962 Exactly. No health insurance. That balances out. 1292 00:57:19,160 --> 00:57:21,561 But not you... you'll probably call in the SWAT team! 1293 00:57:21,720 --> 00:57:24,007 Actually, she could, because those are horrible examples. 1294 00:57:24,160 --> 00:57:26,162 (SING-SONG) Here are the nuggies! 1295 00:57:26,320 --> 00:57:27,321 Here we go. 1296 00:57:29,560 --> 00:57:33,645 What kind of an animal throws her own brother in jail? 1297 00:57:34,000 --> 00:57:36,082 This kind of animal... right here! Shut up. 1298 00:57:36,240 --> 00:57:37,841 How about keeps him from killing himself? 1299 00:57:37,960 --> 00:57:39,530 I was the only one that got him off the street. 1300 00:57:39,640 --> 00:57:40,801 None of you fucks did! 1301 00:57:40,960 --> 00:57:43,361 You should never arrest your family! 1302 00:57:43,600 --> 00:57:45,443 Who the fuck are you? That's Gina! 1303 00:57:45,600 --> 00:57:47,443 Well, tell Gina I'm gonna strangle her at the table! 1304 00:57:47,600 --> 00:57:50,001 She is my best friend! You touch her, you gotta go through me first. 1305 00:57:50,160 --> 00:57:51,491 Who the fuck are you? 1306 00:57:51,560 --> 00:57:53,761 I'll kill you, and kill her with your fucking dead body! 1307 00:57:54,120 --> 00:57:56,566 Everybody calm down. Shannon's right. 1308 00:57:56,720 --> 00:57:59,326 This one has no business chiming in on a family matter! 1309 00:57:59,480 --> 00:58:01,721 "This one?" Why are you talking about my girlfriend like that? 1310 00:58:01,880 --> 00:58:03,882 She wears sweatpants to your mother's dinner! 1311 00:58:04,080 --> 00:58:05,320 Those are her classy sweatpants. 1312 00:58:05,400 --> 00:58:06,961 They don't say "insert Here" on the ass. 1313 00:58:07,080 --> 00:58:08,320 Her ass is hanging out! 1314 00:58:08,400 --> 00:58:10,243 Look at her breasts at the table! 1315 00:58:10,320 --> 00:58:11,924 (INDISTINCT SHOUTING) 1316 00:58:13,680 --> 00:58:15,045 Welcome home. 1317 00:58:16,240 --> 00:58:17,287 You here to arrest me? 1318 00:58:17,360 --> 00:58:18,407 I hope not. 1319 00:58:19,560 --> 00:58:20,766 You selling Bibles? 1320 00:58:20,840 --> 00:58:22,410 No, she's Ashburn. 1321 00:58:22,760 --> 00:58:23,921 Let's go. 1322 00:58:24,240 --> 00:58:25,571 We need to talk. 1323 00:58:26,760 --> 00:58:28,091 Sit down. 1324 00:58:28,520 --> 00:58:30,204 (ARGUING CONTINUES) 1325 00:58:37,080 --> 00:58:38,684 (ARGUING STOPS) 1326 00:58:41,600 --> 00:58:44,080 Uh, that is one of the better... 1327 00:58:44,920 --> 00:58:47,082 ...Jesus sports-themed paintings I've seen. 1328 00:58:47,280 --> 00:58:49,601 It's very good. Nice. 1329 00:58:50,120 --> 00:58:51,451 What are you doing at Club Ekko? 1330 00:58:51,600 --> 00:58:54,251 What are you, my mother? How do you know I was there? 1331 00:58:54,440 --> 00:58:58,047 I know everything. Are you already working for those guys again? 1332 00:58:58,200 --> 00:59:00,521 No, this guy Julian, he sent for me 1333 00:59:00,640 --> 00:59:02,290 because he wants me to start working with him. 1334 00:59:02,440 --> 00:59:04,966 But I told him no, I'm getting a straight job, and it's fine. 1335 00:59:05,120 --> 00:59:08,488 Everybody's cool now. We parted amicably. 1336 00:59:09,240 --> 00:59:10,969 Are you a knock? I'm sorry? 1337 00:59:11,200 --> 00:59:13,202 Are you a knock? A "knock"? 1338 00:59:13,600 --> 00:59:14,886 I'm sorry, I don't know what that is. 1339 00:59:14,960 --> 00:59:16,291 GINA: A knock. 1340 00:59:16,600 --> 00:59:18,090 Am I speaking fucking Japanese? 1341 00:59:18,200 --> 00:59:19,281 Yeah, listen to him. 1342 00:59:19,480 --> 00:59:20,891 MICHAEL: I'll sound it out for you. 1343 00:59:21,160 --> 00:59:22,810 (ENUNCIATING) Are you... (MOUTHING ALONG) 1344 00:59:23,160 --> 00:59:25,162 ...or are you not... 1345 00:59:26,320 --> 00:59:28,163 ...a knock? A fucking knock! 1346 00:59:28,760 --> 00:59:30,250 Like Johnny Depp in 21 Jump Street. 1347 00:59:30,320 --> 00:59:32,607 Ah, I see! Okay, a narc. 1348 00:59:32,960 --> 00:59:35,327 A knock, yes! What was I saying? 1349 00:59:35,480 --> 00:59:39,121 I was missing the R. I heard "knock", but apparently there's a C. 1350 00:59:39,280 --> 00:59:40,327 He said knock! 1351 00:59:40,400 --> 00:59:41,811 I said fucking knock, right? 1352 00:59:41,960 --> 00:59:44,327 Why are you wearing a long-sleeved flannel? It's hot out. 1353 00:59:44,480 --> 00:59:47,006 (STAMMERING) I'm a little fluey. It's nothing. 1354 00:59:47,200 --> 00:59:49,362 You want me to break that thumb? Please, don't! No! 1355 00:59:49,560 --> 00:59:50,846 Mercy. Mercy. Mercy. 1356 00:59:51,120 --> 00:59:52,485 MULLINS: Straighten that arm. 1357 00:59:52,800 --> 00:59:56,122 It looks worse than it is. It's not a big deal. This guy Julian... 1358 00:59:56,320 --> 00:59:57,970 ...wants me to keep working. They like me. 1359 00:59:58,120 --> 00:59:59,770 Tell me where I can find Julian right now. 1360 00:59:59,840 --> 01:00:00,966 No. Just stay out of it. 1361 01:00:01,120 --> 01:00:04,203 They're maniacs. They'll chop you up, or gun you down, or worse. 1362 01:00:04,480 --> 01:00:06,323 Jason, tell me what you fucking know! 1363 01:00:06,480 --> 01:00:07,481 I don't know anything. 1364 01:00:08,280 --> 01:00:09,406 (SCREAMS) 1365 01:00:10,520 --> 01:00:12,522 Okay. Sal Natale. 1366 01:00:13,000 --> 01:00:15,162 Okay? You know Sal Natale? 1367 01:00:15,480 --> 01:00:16,527 Of course I do. 1368 01:00:16,680 --> 01:00:18,444 He was gonna steal this huge shipment 1369 01:00:18,520 --> 01:00:20,249 they got coming in, so they popped him. 1370 01:00:20,400 --> 01:00:23,051 He's in the trunk of his Caddy under the Charles River Bridge. 1371 01:00:23,200 --> 01:00:24,281 I want you to stay in this house. 1372 01:00:24,360 --> 01:00:26,886 If I catch you outside, I'll hurt you worse than them. 1373 01:00:27,040 --> 01:00:28,690 PETER: What are you? Why are you here? 1374 01:00:28,840 --> 01:00:31,002 I'm a federal agent. I'm a Special Agent. 1375 01:00:31,200 --> 01:00:32,531 Special, like retarded? 1376 01:00:33,200 --> 01:00:35,407 We don't use that word. We say "special needs". 1377 01:00:35,520 --> 01:00:38,171 But I have a very high IQ. 1378 01:00:38,440 --> 01:00:39,930 Are you a boy or a girl? 1379 01:00:40,240 --> 01:00:41,571 That's a fair question. 1380 01:00:41,760 --> 01:00:43,250 Uh, I'm... I'm female. 1381 01:00:43,680 --> 01:00:44,681 No kidding. 1382 01:00:44,840 --> 01:00:46,046 All woman! 1383 01:00:46,280 --> 01:00:48,442 From the get-go? No operation? 1384 01:00:48,640 --> 01:00:49,766 Um... 1385 01:00:49,840 --> 01:00:51,080 (CAR UNLOCKS) From birth, yes. 1386 01:00:51,240 --> 01:00:53,360 How you get that close a shave on your face? (HONKING) 1387 01:00:53,400 --> 01:00:55,561 I need to go, but I'll be back to, um... (CAR STARTING) 1388 01:00:55,720 --> 01:00:57,563 PETER: Nice knowing you. Yeah, thank you. 1389 01:00:57,960 --> 01:00:59,928 MULLINS: Yep, that's Sal Natale, all right. 1390 01:01:00,120 --> 01:01:03,567 Bullet hole through the head. That's unusually civilized for them. 1391 01:01:03,880 --> 01:01:05,564 Oh, they cut out his tongue, too. Ah. 1392 01:01:05,800 --> 01:01:08,406 There you have it. They like to send a message. 1393 01:01:08,760 --> 01:01:10,444 Did you find the tongue? Sure. 1394 01:01:10,560 --> 01:01:12,244 Shoved it up his anal cavity. 1395 01:01:12,480 --> 01:01:14,130 That's a weird message. 1396 01:01:14,280 --> 01:01:16,360 The tip of the tongue was sticking out of the rectum. 1397 01:01:16,480 --> 01:01:18,130 So it made it appear as if his buttocks 1398 01:01:18,200 --> 01:01:19,804 were giving the police the raspberry. 1399 01:01:20,080 --> 01:01:22,765 Did they draw googly eyes or anything on his butt cheeks? 1400 01:01:22,920 --> 01:01:23,921 No. 1401 01:01:24,440 --> 01:01:28,445 Seems like kind of an opportunity missed. That would have been funny. 1402 01:01:28,760 --> 01:01:32,924 Well, I feel that they were just trying to be tongue in cheek. 1403 01:01:35,480 --> 01:01:37,209 God, don't do that. 1404 01:01:38,120 --> 01:01:40,202 (CLEARS THROAT) Where are his belongings? 1405 01:01:42,200 --> 01:01:44,282 Any clues as to where the body was killed? 1406 01:01:44,360 --> 01:01:46,442 We're still looking for their base camp. 1407 01:01:46,760 --> 01:01:48,489 Well, if there's anything on him 1408 01:01:48,600 --> 01:01:50,284 that will tell us, I will find it. 1409 01:01:55,640 --> 01:01:57,040 ASHBURN: Huh. MULLINS: Is that coke? 1410 01:01:57,240 --> 01:01:59,641 I don't think so. It's more like a coating. 1411 01:01:59,800 --> 01:02:02,121 Same traces found on all the victims' shoes. 1412 01:02:02,320 --> 01:02:03,810 All of them had... Epoxy powder coating. 1413 01:02:03,880 --> 01:02:04,881 Right? 1414 01:02:05,040 --> 01:02:06,041 That's right. 1415 01:02:06,960 --> 01:02:09,804 Each sample was made of the same ingredient. Which means... 1416 01:02:10,080 --> 01:02:11,491 They were all killed same place. 1417 01:02:11,640 --> 01:02:12,641 Exactly. 1418 01:02:12,720 --> 01:02:14,085 I checked it out Wow. 1419 01:02:14,240 --> 01:02:16,163 There are three places that have this kind of powder. 1420 01:02:16,320 --> 01:02:18,322 Paint factory! Yeah. 1421 01:02:18,720 --> 01:02:20,404 We all know that. Well, it's... 1422 01:02:20,720 --> 01:02:22,085 Look at this. 1423 01:02:23,400 --> 01:02:25,402 This one right here is centered in the location... 1424 01:02:25,560 --> 01:02:28,086 Where all four dead bodies were found! 1425 01:02:28,480 --> 01:02:30,323 Right. That's what I thought. 1426 01:02:30,480 --> 01:02:31,891 This one shut down years ago, 1427 01:02:31,960 --> 01:02:33,291 owned by a man by the name of Lief Sa... 1428 01:02:33,440 --> 01:02:34,930 Sambertineson? Sagglemint? 1429 01:02:36,160 --> 01:02:37,446 Samber...? Old Sagglemint. 1430 01:02:37,600 --> 01:02:38,761 Santino. 1431 01:02:38,920 --> 01:02:40,922 Oh, Santino! Santino... Sanfino. 1432 01:02:41,680 --> 01:02:43,444 Is that a derivative of Sagglemint? 1433 01:02:43,600 --> 01:02:45,762 Get me the address to that paint factory ASAP. 1434 01:02:45,920 --> 01:02:47,365 Excuse me, Ashburn? Um... 1435 01:02:47,760 --> 01:02:49,091 I was wondering... 1436 01:02:49,360 --> 01:02:50,850 (MUTTERS SOFTLY) Oh. This is a little awkward. 1437 01:02:51,120 --> 01:02:53,600 Uh, it's nothing personal, but as a rule I make it a point... 1438 01:02:53,760 --> 01:02:56,206 ...not to date my co-workers, so... thank you. 1439 01:02:56,360 --> 01:02:59,204 I was wondering if you would not talk to me in that tone. 1440 01:02:59,840 --> 01:03:01,968 Oh! Yes, of course! 1441 01:03:02,200 --> 01:03:03,884 That's a little different. 1442 01:03:04,040 --> 01:03:05,451 I wouldn't. Why would I? 1443 01:03:05,560 --> 01:03:07,050 Why would you? Really. 1444 01:03:07,360 --> 01:03:09,124 We should go to the paint factory. 1445 01:03:09,280 --> 01:03:12,284 Are we clear here? Because it got real awkward. 1446 01:03:12,440 --> 01:03:14,568 No... I think we're all good. Right? 1447 01:03:14,880 --> 01:03:16,370 Uh... ASHBURN: We're really good. 1448 01:03:16,440 --> 01:03:17,487 Same page. 1449 01:03:17,640 --> 01:03:18,880 Because I don't want any bad... 1450 01:03:18,920 --> 01:03:20,126 ASHBURN: We're all good. Here we go. 1451 01:03:20,280 --> 01:03:21,805 Let's go to the paint factory. 1452 01:03:21,960 --> 01:03:24,406 She doesn't want to date co-workers, so spread the word. 1453 01:03:24,560 --> 01:03:25,641 Shut up. 1454 01:03:25,960 --> 01:03:29,043 Caught my man cheating Now I'm rolling through the west side 1455 01:03:29,120 --> 01:03:31,771 'Bout to burn this fucking house down like I'm Left Eye 1456 01:03:31,840 --> 01:03:32,807 Rest in peace 1457 01:03:32,880 --> 01:03:34,211 Like I'm Left Eye Rest in peace 1458 01:03:34,280 --> 01:03:35,486 Like I'm Left Eye 1459 01:03:35,560 --> 01:03:38,530 'Bout to burn this motherfucker down like I'm Left Eye 1460 01:03:38,600 --> 01:03:41,968 Heard my man is cheating with another bitch at my house 1461 01:03:56,720 --> 01:03:58,210 What is that shit? 1462 01:03:59,600 --> 01:04:00,601 Stop it. 1463 01:04:00,920 --> 01:04:02,081 (WHISPERING) Just cover me and go right. 1464 01:04:02,160 --> 01:04:03,525 Well, then say that. 1465 01:04:03,760 --> 01:04:05,728 You make me want to shoot you. 1466 01:04:08,680 --> 01:04:10,682 JULIAN: I don't know what your problem is, but we told you... 1467 01:04:10,760 --> 01:04:12,683 stay out of the city. 1468 01:04:12,960 --> 01:04:17,648 I don't know what it is. Are you deaf? Do you not speak English? 1469 01:04:18,520 --> 01:04:20,443 I got to do something with you, man. 1470 01:04:21,280 --> 01:04:23,282 Look, Jullian... I'm sorry. 1471 01:04:23,600 --> 01:04:25,602 I'll sell for you guys. Whatever you want me to do. 1472 01:04:26,080 --> 01:04:27,681 I'm just trying to make some extra money. 1473 01:04:27,800 --> 01:04:29,643 You can't blame me for that, right? 1474 01:04:29,960 --> 01:04:31,962 Relax. I totally get it. 1475 01:04:32,120 --> 01:04:34,122 Thank you. I'm not gonna shoot you. 1476 01:04:34,280 --> 01:04:36,282 Okay. It's cool, man. Thanks. 1477 01:04:36,440 --> 01:04:38,283 He is. Wait! Hold on! 1478 01:04:39,120 --> 01:04:40,326 (SIGHS) (WHISPERING) Shit! 1479 01:04:40,640 --> 01:04:43,211 (WHISPERING) If we grab Julian, I can get into his head. 1480 01:04:43,280 --> 01:04:44,486 We'll have Larkin by tonight. 1481 01:04:44,720 --> 01:04:46,085 Two against two. I like those odds. 1482 01:04:46,160 --> 01:04:47,400 I'll call for backup. 1483 01:04:47,760 --> 01:04:49,285 (WHISPERING) It's already here. 1484 01:04:50,240 --> 01:04:51,765 Oh, hey! 1485 01:04:52,080 --> 01:04:55,209 I was looking for you. Um, I forgot to get your number. 1486 01:04:55,360 --> 01:04:58,682 Cool. It's, uh, 1-800-Give Me Your Fucking Guns. 1487 01:04:59,560 --> 01:05:03,167 That's, uh... too many numbers. 1488 01:05:05,040 --> 01:05:07,122 I met these disasters at the club the other night. 1489 01:05:07,440 --> 01:05:09,124 Now they're both here. 1490 01:05:09,320 --> 01:05:10,760 You think you might have been bugged? 1491 01:05:11,320 --> 01:05:12,651 Give me a break. 1492 01:05:15,400 --> 01:05:16,765 What the fuck? 1493 01:05:21,040 --> 01:05:22,769 Think you're hot shit? Guess what. 1494 01:05:22,840 --> 01:05:24,569 You guys look even older in this lighting! 1495 01:05:24,920 --> 01:05:26,251 Come on. Fuck you. 1496 01:05:26,440 --> 01:05:29,683 Fuck you! It's not fuck me. It's fuck you. 1497 01:05:29,880 --> 01:05:33,248 You know why? Because I'm about to fuck you up. 1498 01:05:36,800 --> 01:05:37,801 Pick it up. 1499 01:05:39,360 --> 01:05:41,840 Do it. Give me a reason to shoot you in the face. 1500 01:05:47,320 --> 01:05:48,481 How long will this take? 1501 01:05:48,640 --> 01:05:50,290 Maybe 12 hours, hopefully less. 1502 01:05:50,360 --> 01:05:51,964 I have to find out what drives him. 1503 01:05:52,120 --> 01:05:53,884 We could just beat him with a phonebook. 1504 01:05:54,040 --> 01:05:55,804 No! For so many reasons, no. 1505 01:05:55,960 --> 01:05:57,325 You just need to be patient, all right? 1506 01:05:57,400 --> 01:06:00,449 It is crucial that you remain patient. 1507 01:06:00,720 --> 01:06:03,200 It's also crucial that you stop wearing this stupid barrette. 1508 01:06:03,360 --> 01:06:05,044 Don't! Just leave it. 1509 01:06:05,200 --> 01:06:07,168 Why? You have one on your head. 1510 01:06:07,240 --> 01:06:09,208 Yeah, on top of my head, like a normal person. 1511 01:06:09,400 --> 01:06:11,402 What is the difference? Just move on. 1512 01:06:11,600 --> 01:06:14,285 If you enter that room, you could break the bond we have created. 1513 01:06:14,440 --> 01:06:16,920 Okay? Just please, please trust me on this one. 1514 01:06:17,080 --> 01:06:18,923 Do you understand how important this is? 1515 01:06:20,000 --> 01:06:21,365 Yeah, I do. 1516 01:06:21,720 --> 01:06:23,245 And you will be patient? 1517 01:06:23,880 --> 01:06:24,881 I will. 1518 01:06:25,840 --> 01:06:27,365 Okay. All right. 1519 01:06:31,720 --> 01:06:32,721 Hello. 1520 01:06:34,120 --> 01:06:35,121 Coffee? 1521 01:06:35,280 --> 01:06:38,124 I drink a little more coffee than I probably should. 1522 01:06:39,520 --> 01:06:40,681 Where's Larkin? 1523 01:06:40,760 --> 01:06:42,489 You couldn't wait ten seconds? 1524 01:06:42,880 --> 01:06:43,961 What's so funny? 1525 01:06:44,120 --> 01:06:46,202 You... thinking you're going to make me talk. 1526 01:06:46,400 --> 01:06:48,448 You're talking right now, dumb-ass! 1527 01:06:48,600 --> 01:06:50,360 You look like one of the Campbell's soup kids 1528 01:06:50,400 --> 01:06:52,084 who grew up and became an alcoholic. 1529 01:06:52,240 --> 01:06:55,449 Oh, surprisingly catty. You're a fucking genius. 1530 01:06:55,760 --> 01:06:57,762 (WHISPERING) I asked you to stay outside! 1531 01:06:57,880 --> 01:06:59,006 (WHISPERING) I need to go tough on him. 1532 01:06:59,200 --> 01:07:00,531 Are you not already doing that? 1533 01:07:00,640 --> 01:07:02,005 No! I'm doing good cop, bad cop. 1534 01:07:02,200 --> 01:07:03,361 You know, I can hear you. 1535 01:07:03,440 --> 01:07:04,521 Shut up! 1536 01:07:05,880 --> 01:07:06,881 (SIGHS) 1537 01:07:07,000 --> 01:07:09,321 Just please, don't do anything crazy. 1538 01:07:09,480 --> 01:07:11,164 I won't do anything crazy. 1539 01:07:11,440 --> 01:07:14,808 What am I gonna do that's crazy? I'm a police officer. Huh? 1540 01:07:15,000 --> 01:07:16,490 (GUN CLICKS) Am I gonna shoot you in the dick? 1541 01:07:16,640 --> 01:07:19,484 You said nothing crazy, and that is a no-no! 1542 01:07:19,560 --> 01:07:20,561 No-no! 1543 01:07:20,680 --> 01:07:22,409 Turn around. I need you to pass a polygraph. 1544 01:07:22,600 --> 01:07:24,250 Put it away! Turn around! 1545 01:07:24,400 --> 01:07:26,846 Don't worry, she won't do it. She won't do anything. 1546 01:07:27,000 --> 01:07:30,243 So you want to gamble with your scrotum and your testicles? 1547 01:07:30,320 --> 01:07:31,606 Okay, gamble away! 1548 01:07:31,800 --> 01:07:32,801 Just go to the corner! 1549 01:07:32,880 --> 01:07:33,881 I'm in it! 1550 01:07:34,160 --> 01:07:36,686 I'll tell you what we're gonna do... play a little game. 1551 01:07:36,840 --> 01:07:38,330 I'm gonna take out these bullets. 1552 01:07:38,960 --> 01:07:41,167 Except this one. Because this is my favorite. 1553 01:07:41,320 --> 01:07:42,480 I'm gonna keep that in there. 1554 01:07:42,520 --> 01:07:44,409 And then you're gonna tell me where Larkin is. 1555 01:07:44,680 --> 01:07:46,603 And you're gonna tell me when and where 1556 01:07:46,680 --> 01:07:48,682 that shipment is coming in. Okay? 1557 01:07:49,480 --> 01:07:50,641 Right now. 1558 01:07:52,480 --> 01:07:54,448 I'm gonna kill you and everyone you know. 1559 01:07:54,520 --> 01:07:55,681 (GUN CLICKS) (EXCLAIMS) 1560 01:07:55,800 --> 01:07:57,529 That's not what I asked. 1561 01:07:57,680 --> 01:07:59,569 Straight arrow, take the gun from her! 1562 01:07:59,640 --> 01:08:00,721 Now you want me to save your scrotum? 1563 01:08:00,880 --> 01:08:02,640 When is the shipment coming in? I don't know. 1564 01:08:02,680 --> 01:08:03,681 (GUN CLICKS) Ah! 1565 01:08:03,800 --> 01:08:06,201 All right! There's a shipment on Wednesday! 1566 01:08:06,360 --> 01:08:07,885 Where? I don't know! 1567 01:08:08,000 --> 01:08:09,411 (GUN CLICKS) I swear to God, I don't know! 1568 01:08:09,520 --> 01:08:11,284 Tell her! Just tell her where it is! 1569 01:08:11,480 --> 01:08:12,970 Don't shoot me in the dick! 1570 01:08:13,160 --> 01:08:15,242 I don't know! It's gonna be Wednesday! That's four shots! 1571 01:08:15,360 --> 01:08:17,169 Don't take any more shots! 1572 01:08:17,360 --> 01:08:18,964 Just tell her where it's coming in! 1573 01:08:19,040 --> 01:08:20,690 I don't know! Don't shoot me in the dick! 1574 01:08:20,760 --> 01:08:22,569 (GUN CLICKS) Enough! Stop it! 1575 01:08:22,720 --> 01:08:24,484 You brought Julian and LeSoire in? 1576 01:08:24,640 --> 01:08:26,483 You out of your minds? Wasn't too smart. 1577 01:08:26,640 --> 01:08:28,404 Oh. So you're not supposed to arrest someone 1578 01:08:28,480 --> 01:08:30,528 when they commit murder and try and kill you? 1579 01:08:31,000 --> 01:08:33,162 You wanted us to keep them on the street? 1580 01:08:33,360 --> 01:08:35,362 You shouldn't even have been there! 1581 01:08:35,520 --> 01:08:37,522 Larkin is the big catch, not those two! 1582 01:08:37,680 --> 01:08:39,364 Now we're never gonna be able to... 1583 01:08:39,440 --> 01:08:41,124 Craig! Calm down! We can all hear you. 1584 01:08:41,280 --> 01:08:42,691 Yeah, dogs can hear you. 1585 01:08:42,800 --> 01:08:44,211 Of course dogs can hear me! 1586 01:08:44,440 --> 01:08:47,205 Are you okay? Because you look really pale. 1587 01:08:47,360 --> 01:08:48,885 It's a genetic condition! 1588 01:08:49,120 --> 01:08:50,121 Ashburn, come here. 1589 01:08:50,560 --> 01:08:51,891 Fucking snow cone. 1590 01:08:52,040 --> 01:08:55,647 CRAIG: Oh, I get it! That's a good one because I'm really white! 1591 01:08:57,160 --> 01:08:59,606 Can I have a moment with my agent, please? 1592 01:09:00,760 --> 01:09:01,841 (SOFTLY) I'm good. 1593 01:09:02,800 --> 01:09:04,962 All right. I'm gonna be right over there. 1594 01:09:05,800 --> 01:09:07,165 Right there. 1595 01:09:07,640 --> 01:09:08,641 Thank you. 1596 01:09:08,800 --> 01:09:10,564 Why didn't you alert anyone 1597 01:09:10,640 --> 01:09:12,520 once you found evidence of Julian's whereabouts? 1598 01:09:12,560 --> 01:09:14,244 It was an unconfirmed lead. 1599 01:09:14,320 --> 01:09:16,402 I wasn't gonna waste anyone's time until I knew it was real. 1600 01:09:16,640 --> 01:09:19,007 Give it a rest. I want you to stand down... 1601 01:09:19,160 --> 01:09:21,925 ...while I figure out how to repair all this shit with the DEA. 1602 01:09:22,080 --> 01:09:24,208 Sir, no, please. I swear I've been doing 1603 01:09:24,280 --> 01:09:25,566 everything you sent me out here to do. 1604 01:09:25,760 --> 01:09:27,046 We've been doing such good work. 1605 01:09:27,120 --> 01:09:29,088 I know you are. 1606 01:09:29,320 --> 01:09:30,401 It's just... 1607 01:09:31,280 --> 01:09:34,648 I don't know, it's... never easy when you are involved. 1608 01:09:43,440 --> 01:09:44,771 Fuck that guy. 1609 01:09:45,600 --> 01:09:47,640 If you're not in trouble, you're not doing your job. 1610 01:09:47,960 --> 01:09:48,961 Yeah. 1611 01:09:50,200 --> 01:09:51,929 We should go get a drink. Right? 1612 01:09:52,280 --> 01:09:53,611 What's the point of being a cop 1613 01:09:53,680 --> 01:09:55,091 if you can't get one drink at the end of the night? 1614 01:09:55,440 --> 01:09:56,680 That's what I'm talking about! 1615 01:09:56,800 --> 01:09:58,131 I said I just want one. 1616 01:09:58,480 --> 01:10:00,403 Oh, no, no, here... it is one. 1617 01:10:00,640 --> 01:10:02,847 Sometimes he just likes to do this thing where... 1618 01:10:03,120 --> 01:10:06,681 ...he pours them in three little glasses, but it's one. 1619 01:10:07,240 --> 01:10:09,641 All right, here we go! 1620 01:10:10,320 --> 01:10:11,651 Let's loosen that up. 1621 01:10:11,720 --> 01:10:12,960 Okey-dokey. 1622 01:10:18,720 --> 01:10:19,801 There you go. 1623 01:10:20,000 --> 01:10:22,002 There you go. Keep a pace. (MUFFLED) Okay. 1624 01:10:22,160 --> 01:10:24,003 Don't spit that shit out. It's not free. 1625 01:10:24,160 --> 01:10:25,366 Let's go. 1626 01:10:25,680 --> 01:10:27,011 Keep that in. 1627 01:10:27,680 --> 01:10:28,727 Ooh. 1628 01:10:28,800 --> 01:10:32,168 Hey, how you doing? I haven't heard from you. 1629 01:10:32,480 --> 01:10:33,811 Shit. 1630 01:10:34,480 --> 01:10:36,323 No, you haven't. 1631 01:10:36,640 --> 01:10:39,007 Well, did I do something wrong, or... 1632 01:10:39,480 --> 01:10:40,527 (SIGHS DEEPLY) 1633 01:10:41,400 --> 01:10:43,767 Okay, here we go. 1634 01:10:44,160 --> 01:10:45,764 It's not you, it's me. 1635 01:10:46,760 --> 01:10:48,762 Uh, I'm still working on myself. 1636 01:10:48,920 --> 01:10:51,844 So I can't be a part of two until I'm a better one. 1637 01:10:52,080 --> 01:10:53,411 You don't have to do that. 1638 01:10:53,480 --> 01:10:54,766 Oh, wait. My favorite's coming. 1639 01:10:55,000 --> 01:10:56,081 Oh. 1640 01:10:56,160 --> 01:10:58,527 You make me want to be a better woman. 1641 01:10:58,840 --> 01:11:00,251 I thought we had a good time. 1642 01:11:00,520 --> 01:11:05,003 We did have a lot of fun. And now we're gonna move on. 1643 01:11:05,360 --> 01:11:06,850 Let it go. 1644 01:11:07,840 --> 01:11:09,365 All right. Cool. 1645 01:11:09,680 --> 01:11:11,523 No hard feelings, right? 1646 01:11:21,040 --> 01:11:23,042 Okay, hit it. Hit it. 1647 01:11:26,080 --> 01:11:27,127 Bye. 1648 01:11:28,120 --> 01:11:30,964 I didn't know how else to say it. It's pretty clear. 1649 01:11:31,640 --> 01:11:33,290 That's why you don't feed strays. 1650 01:11:34,800 --> 01:11:36,131 Can we get two more... 1651 01:11:36,760 --> 01:11:37,966 ...shots? 1652 01:11:38,360 --> 01:11:39,361 (MOUTHING) Six. 1653 01:11:41,880 --> 01:11:44,042 MULLINS: We should get a few more of these, right? 1654 01:11:44,560 --> 01:11:45,607 (ASHBURN SIGHS) 1655 01:11:45,680 --> 01:11:48,684 ASHBURN: I don't know, Mullins. It's hard. 1656 01:11:49,320 --> 01:11:50,810 I know we're not supposed to say this, 1657 01:11:50,880 --> 01:11:53,326 but being a woman in this field is hard. 1658 01:11:53,960 --> 01:11:57,726 Men are just so intimidated by me, which is like... why? 1659 01:11:58,320 --> 01:12:02,166 And then you put your personality on top of that and it is... 1660 01:12:02,440 --> 01:12:03,965 ...it is off-putting. 1661 01:12:04,200 --> 01:12:07,522 You know, I was actually married for six some years. 1662 01:12:07,800 --> 01:12:09,450 Was he a hearing man? Yes. 1663 01:12:09,800 --> 01:12:13,043 He didn't understand how much the job meant to me, 1664 01:12:13,120 --> 01:12:14,804 so I thought it'd be best to just... 1665 01:12:15,080 --> 01:12:17,765 ...be alone rather than to compromise the work. 1666 01:12:18,000 --> 01:12:19,331 I get that. 1667 01:12:20,400 --> 01:12:24,086 It's kind of weird that it does get lonely... a little bit. 1668 01:12:25,240 --> 01:12:27,607 It's hard to make female friends. 1669 01:12:27,760 --> 01:12:29,842 I hung out, you know... 1670 01:12:30,000 --> 01:12:33,527 ...really just with my brothers and stuff growing up and... 1671 01:12:33,760 --> 01:12:36,525 ...they just all turned out to be terrible people. 1672 01:12:36,600 --> 01:12:37,761 So that's kind of a bummer. 1673 01:12:38,040 --> 01:12:40,042 Your family loves you. 1674 01:12:40,680 --> 01:12:43,206 I mean, in their own unique way, 1675 01:12:43,280 --> 01:12:45,203 but they love you and that's a wonderful... 1676 01:12:45,360 --> 01:12:46,361 Very unique. 1677 01:12:46,520 --> 01:12:47,931 That sounds like it's coming from 1678 01:12:48,000 --> 01:12:49,684 (CHUCKLES) somebody that's an only child. 1679 01:12:49,880 --> 01:12:52,804 No, I was actually raised with a lot of children. 1680 01:12:53,000 --> 01:12:55,162 Other children? What, in a circus? 1681 01:12:55,440 --> 01:12:57,283 No, just in... in the houses. 1682 01:12:58,600 --> 01:13:00,329 Oh, my God. 1683 01:13:01,000 --> 01:13:02,684 You're a foster kid. 1684 01:13:03,640 --> 01:13:04,801 Yes, I was. 1685 01:13:04,880 --> 01:13:06,211 Oh, my God. 1686 01:13:06,280 --> 01:13:08,442 No. Jesus, that clears up a lot. 1687 01:13:08,520 --> 01:13:11,364 Foster kid. That makes sense. That's a tough go of it. 1688 01:13:11,480 --> 01:13:13,847 No, it was totally fine. 1689 01:13:13,920 --> 01:13:17,720 There was a lot of benefits to being a foster kid. 1690 01:13:17,800 --> 01:13:19,529 Yeah? Yeah. 1691 01:13:19,600 --> 01:13:22,683 On Christmases, there was this local drugstore 1692 01:13:22,760 --> 01:13:28,244 that would sponsor us and give us little baggies of toiletries and stuff. 1693 01:13:28,320 --> 01:13:34,327 On Thanksgiving, we would hit these different putt putt golf courses. 1694 01:13:34,680 --> 01:13:37,411 You'd meet all kinds of... Other sad kids? 1695 01:13:37,480 --> 01:13:39,403 No... Oh, Jesus. 1696 01:13:41,160 --> 01:13:44,004 That's the saddest series of images I've ever heard. 1697 01:13:44,080 --> 01:13:48,369 I don't think it affected me in the long run at all. At all. 1698 01:13:48,440 --> 01:13:49,441 You're probably fine. 1699 01:13:49,520 --> 01:13:53,809 I can see how maybe it was, like, a little bit, but not anything that's... 1700 01:13:54,120 --> 01:13:56,202 Maybe it has? Oh, God. 1701 01:13:56,600 --> 01:13:58,204 Oh, God, my life! 1702 01:13:59,000 --> 01:14:00,843 Oh, God. (MOANING) 1703 01:14:02,360 --> 01:14:04,761 All right. Let it out, that's it. 1704 01:14:05,200 --> 01:14:07,202 Good for you to start working through it. 1705 01:14:07,360 --> 01:14:09,362 I don't feel well. I don't feel well. 1706 01:14:09,640 --> 01:14:11,688 You're not making me feel great. 1707 01:14:12,040 --> 01:14:14,281 All right... blow it out. 1708 01:14:14,840 --> 01:14:16,330 Really let it go. (BLOWING) 1709 01:14:16,720 --> 01:14:18,449 You've got more than that. 1710 01:14:18,720 --> 01:14:19,801 Oh! 1711 01:14:20,320 --> 01:14:21,890 Good job! 1712 01:14:22,200 --> 01:14:23,725 I don't feel well. 1713 01:14:23,880 --> 01:14:26,360 Do you want some Jéger? Two Jégers! 1714 01:14:26,760 --> 01:14:27,966 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1715 01:14:28,040 --> 01:14:29,565 MULLINS: Let's hear it! 1716 01:14:30,080 --> 01:14:31,161 Whoo! 1717 01:14:32,640 --> 01:14:33,971 This is for you! 1718 01:14:35,840 --> 01:14:39,128 The chills that you spill Up my back keep me filled 1719 01:14:39,200 --> 01:14:41,168 With satisfaction when we're done 1720 01:14:41,240 --> 01:14:43,242 Satisfaction of what's to come 1721 01:14:44,240 --> 01:14:45,526 Sex walk! 1722 01:14:47,320 --> 01:14:48,651 Look at it! Look at it! 1723 01:14:48,840 --> 01:14:49,887 Look at it. 1724 01:14:49,960 --> 01:14:51,246 Giving it to you! 1725 01:14:51,400 --> 01:14:52,561 Higher. 1726 01:14:57,920 --> 01:14:58,921 (m HIGH PITCH) My name... 1727 01:14:59,520 --> 01:15:00,726 ...is Detective Mullins. 1728 01:15:00,880 --> 01:15:03,360 You'd better lay your ass down. 1729 01:15:03,600 --> 01:15:05,523 I smell bacon. I smell bacon. 1730 01:15:05,760 --> 01:15:07,364 I smell bacon. (SNORTS) 1731 01:15:10,600 --> 01:15:11,681 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 1732 01:15:13,040 --> 01:15:14,724 Biscuits are done! 1733 01:15:16,360 --> 01:15:17,361 (BOTH LAUGHING) 1734 01:15:28,440 --> 01:15:29,851 Let's do it again! 1735 01:15:31,280 --> 01:15:33,089 No! Stop playing this song! 1736 01:15:33,160 --> 01:15:36,687 Why? Because you played it 26 fucking times. 1737 01:15:36,800 --> 01:15:39,406 Hey! She's a foster kid. Yeah. 1738 01:15:39,480 --> 01:15:42,723 She had Q-tips and tampons and shit for Christmas. 1739 01:15:42,800 --> 01:15:46,202 She's had a horrible, fucking miserable life. 1740 01:15:46,280 --> 01:15:47,884 Look at her! Yeah! 1741 01:15:47,960 --> 01:15:50,691 All right. Play the goddamn song. 1742 01:15:50,760 --> 01:15:52,888 Don't you fucking swear at us. 1743 01:15:53,000 --> 01:15:54,968 Yes, you celebrate your music. Okay. 1744 01:15:57,920 --> 01:15:59,081 Everybody, get up! 1745 01:15:59,280 --> 01:16:00,930 Come dance! Come on! 1746 01:16:01,320 --> 01:16:02,810 Get up, you fuck! 1747 01:16:04,840 --> 01:16:05,841 Get on! 1748 01:16:06,160 --> 01:16:08,766 Look, it's a frenzy. We started a frenzy. 1749 01:16:09,000 --> 01:16:10,809 You're covered in nuts. 1750 01:16:11,040 --> 01:16:14,647 You've having a bad dream. You're covered in nuts. 1751 01:16:21,000 --> 01:16:25,801 Let's give them a little something... Hold still. 1752 01:16:26,280 --> 01:16:29,887 Spin me around till I fell asleep 1753 01:16:32,000 --> 01:16:35,561 Then up the stairs he would carry me 1754 01:16:35,800 --> 01:16:40,328 Girl you're every woman in the world to me 1755 01:16:42,560 --> 01:16:44,403 I love this place. 1756 01:16:45,160 --> 01:16:47,970 Hey, to this... to this place. 1757 01:16:52,320 --> 01:16:53,321 Ah. 1758 01:16:53,840 --> 01:16:54,921 Ah. 1759 01:16:55,000 --> 01:16:56,161 (LAUGHING) 1760 01:16:57,480 --> 01:16:59,289 I don't feel it. 1761 01:16:59,360 --> 01:17:00,361 Keep ii UP- 1762 01:17:00,760 --> 01:17:04,082 Girl you're every woman in the world to me 1763 01:17:06,320 --> 01:17:08,402 You're everything I need 1764 01:17:11,920 --> 01:17:13,524 (WHISPERS) Oh, crap. 1765 01:17:18,400 --> 01:17:19,606 Oh! 1766 01:17:22,160 --> 01:17:24,208 Hey, how long have we been here? 1767 01:17:26,680 --> 01:17:28,205 (SNORES) Oh, crap. 1768 01:17:28,960 --> 01:17:30,485 Okay, focus. 1769 01:17:41,440 --> 01:17:45,286 You know what? Here's this. This counts as something. 1770 01:17:46,440 --> 01:17:48,522 That's it. I'm all in. 1771 01:17:51,360 --> 01:17:52,407 (SIGHS) 1772 01:17:52,520 --> 01:17:53,851 Hey, how's it going? 1773 01:17:54,000 --> 01:17:56,321 Jesus, you've got to get a mint in that dumpster. 1774 01:17:56,520 --> 01:17:59,683 Oh, God. Was I smoking cigarettes last night? 1775 01:17:59,880 --> 01:18:02,724 Yeah, you kept taking them out of people's mouths and smoking them. 1776 01:18:02,880 --> 01:18:03,847 God, that's so nasty! 1777 01:18:03,920 --> 01:18:04,967 It was pretty gross. 1778 01:18:05,120 --> 01:18:06,610 Why is my jacket in the pot? 1779 01:18:06,680 --> 01:18:08,489 Don't worry. I'll get it right back. 1780 01:18:08,640 --> 01:18:10,483 Let's see what you got. 1781 01:18:13,320 --> 01:18:15,004 Oh, shit. That's great. 1782 01:18:15,200 --> 01:18:17,202 Good evening. That's great. 1783 01:18:17,400 --> 01:18:18,925 There you go. 1784 01:18:19,720 --> 01:18:22,007 I didn't think you'd care that much about your jacket. 1785 01:18:22,160 --> 01:18:24,160 You didn't care at all when you gave away your car. 1786 01:18:24,240 --> 01:18:25,924 Who did I give it to? To Wayne! 1787 01:18:26,080 --> 01:18:27,206 Who's Wayne? 1788 01:18:27,320 --> 01:18:28,641 Wayne! He just walked out of here! 1789 01:18:28,720 --> 01:18:30,245 You were sitting in his lap all night. 1790 01:18:30,320 --> 01:18:32,209 You had your tongue down his throat. 1791 01:18:32,600 --> 01:18:33,726 (CAR LOCK BEEPS) 1792 01:18:38,080 --> 01:18:40,721 Oh, God! It feels like we've been hibernating! (CELL PHONE BUZZING) 1793 01:18:40,880 --> 01:18:42,211 Didn't bother you last night. 1794 01:18:42,320 --> 01:18:43,606 Oh, Jesus, ten missed messages. 1795 01:18:43,760 --> 01:18:45,728 Will you get him, please? 1796 01:18:45,880 --> 01:18:47,928 Wayne, Ashburn wants her underwear back! 1797 01:18:48,080 --> 01:18:51,402 I do not! You cannot take that car! It's government property. 1798 01:18:51,560 --> 01:18:55,281 Oh, yeah? Well, I pay taxes, so fuck the government! 1799 01:18:55,600 --> 01:18:56,726 Let's not, okay? 1800 01:18:56,800 --> 01:18:58,290 Get out of the car, you asshole! 1801 01:19:00,200 --> 01:19:01,201 Oh, God. 1802 01:19:09,120 --> 01:19:10,087 Oh, my God! 1803 01:19:10,160 --> 01:19:11,446 Oh, shit! Wayne! 1804 01:19:12,200 --> 01:19:13,725 God, your first boyfriend. 1805 01:19:14,200 --> 01:19:16,123 You two were electric. 1806 01:19:16,320 --> 01:19:18,004 How did Julian escape? 1807 01:19:18,440 --> 01:19:20,841 Federal marshals transferring him got ambushed. 1808 01:19:21,000 --> 01:19:23,446 We're not sure whether Larkin's men followed the marshals 1809 01:19:23,520 --> 01:19:25,602 or got information from the inside. 1810 01:19:25,760 --> 01:19:27,000 Isn't it obvious? 1811 01:19:27,160 --> 01:19:28,207 FUCK you! 1812 01:19:28,280 --> 01:19:29,691 I know when I smell a fucking albino rat. 1813 01:19:29,840 --> 01:19:31,410 If you want to point a finger, 1814 01:19:31,480 --> 01:19:33,164 why don't you point it at yourself? 1815 01:19:33,480 --> 01:19:35,448 If you two hadn't brought Julian in, 1816 01:19:35,760 --> 01:19:38,161 Larkin would have never known we were on to him! 1817 01:19:38,320 --> 01:19:39,367 And this whole case 1818 01:19:39,440 --> 01:19:42,011 wouldn't be the giant mixed-up bucket of shit that it is now. 1819 01:19:42,160 --> 01:19:44,162 So fuck you and your albino prejudice! 1820 01:19:44,360 --> 01:19:47,364 Now Larkin knows who you are, and Julian's angry as shit. 1821 01:19:47,600 --> 01:19:48,965 If I were you, I would get out of town. 1822 01:19:49,080 --> 01:19:50,445 You'd like that, wouldn't you? 1823 01:19:50,720 --> 01:19:53,530 Ashburn, he's right. This isn't a choice. 1824 01:19:53,840 --> 01:19:55,330 No way! (CELL PHONE BUZZING) 1825 01:19:55,480 --> 01:19:58,324 You're not my boss, Puss in Boots. And even if you were... 1826 01:19:58,520 --> 01:19:59,931 ...you still couldn't stop me. 1827 01:20:00,000 --> 01:20:02,765 I have more invested in this case than any of you assholes. 1828 01:20:02,960 --> 01:20:04,450 And now you fucked it up! 1829 01:20:05,960 --> 01:20:08,725 That's another fucked-up area of my life. Thanks for bringing it up. 1830 01:20:08,880 --> 01:20:10,405 No, this was just emailed to me. 1831 01:20:15,200 --> 01:20:17,441 Okay, fine. I guess I'm out of line, huh. 1832 01:20:17,520 --> 01:20:20,046 I'll step back and see what you assholes can do. 1833 01:20:20,360 --> 01:20:22,408 Go U.S.A. Let's go. 1834 01:20:22,600 --> 01:20:24,682 We got to get my family out. They're gonna kill them. 1835 01:20:24,880 --> 01:20:27,042 I'll talk to Hale. The FBI can arrange everything. 1836 01:20:27,200 --> 01:20:29,202 Are you kidding? We got a mole in there. 1837 01:20:29,360 --> 01:20:31,044 I'm assuming it's the albino, but we don't know. 1838 01:20:31,120 --> 01:20:32,121 It could be Levy. 1839 01:20:32,280 --> 01:20:33,805 It could be somebody from my precinct. 1840 01:20:33,880 --> 01:20:35,370 It could be your boss, Puss in Boots. 1841 01:20:35,520 --> 01:20:37,966 We are going in there by ourselves and doing it now. 1842 01:20:38,040 --> 01:20:39,804 Are you with me or not? 1843 01:20:43,720 --> 01:20:45,051 (SOFTLY) Okay. 1844 01:20:45,760 --> 01:20:46,841 This is bullshit! 1845 01:20:46,920 --> 01:20:49,002 Why should we uproot our lives because you're an asshole? 1846 01:20:49,160 --> 01:20:51,766 Don't talk to her like that. It's not her fault. 1847 01:20:51,920 --> 01:20:53,331 You want to bring everyone? 1848 01:20:53,400 --> 01:20:55,004 No, but it'd be like Schindler's List. 1849 01:20:55,200 --> 01:20:57,931 Dad! Come on, we cannot fit that in the car! 1850 01:20:58,120 --> 01:20:59,929 I don't want them to take my treasures. 1851 01:21:00,040 --> 01:21:02,520 No, no, no! I thought you were inside. 1852 01:21:02,600 --> 01:21:03,681 Say bye-We- 1853 01:21:03,760 --> 01:21:05,762 Say bye-bye. No. I'll call you when I get there. 1854 01:21:06,480 --> 01:21:08,642 You are so rude. I know. I'm so sorry. 1855 01:21:08,720 --> 01:21:10,041 This is my house! Just go outside. 1856 01:21:10,080 --> 01:21:11,525 Where are you going? Outside! I'll be right back 1857 01:21:11,600 --> 01:21:12,965 I can see through your shirt. 1858 01:21:13,040 --> 01:21:14,371 Oh, God, are you serious? Oh, my God. 1859 01:21:14,440 --> 01:21:15,441 What are you doing with the bat? 1860 01:21:15,520 --> 01:21:17,921 Just let 'em try to come over here, Shan. Just let 'em try. 1861 01:21:18,000 --> 01:21:19,365 They're not gonna throw soft balls at you. 1862 01:21:19,440 --> 01:21:21,204 They're gonna shoot you, moron. Get your bag. 1863 01:21:21,280 --> 01:21:23,081 Would you get over yourself for Christ's sake? 1864 01:21:23,120 --> 01:21:24,929 Bring it on, motherfuckers. 1865 01:21:25,400 --> 01:21:26,970 Not you, Mrs. Amendola. 1866 01:21:28,440 --> 01:21:29,680 Hi. Can I drive? 1867 01:21:29,760 --> 01:21:30,921 No, but if you could make your way around... 1868 01:21:31,080 --> 01:21:33,526 Get out and let me drive. I'm a really good driver! 1869 01:21:33,920 --> 01:21:35,445 Mullins! Your mom. 1870 01:21:35,600 --> 01:21:38,763 Our lives are in danger. I may have to change my name. 1871 01:21:39,120 --> 01:21:43,125 So if you get a call from someone named Carla, it's me! 1872 01:21:43,280 --> 01:21:44,930 When did you become such a princess? 1873 01:21:45,000 --> 01:21:46,047 MULLINS: You make it impossible! 1874 01:21:46,200 --> 01:21:47,690 All right, seatbelts, everyone! 1875 01:21:47,880 --> 01:21:49,530 Come on, buddy... come on. 1876 01:21:49,680 --> 01:21:50,886 Right here, buddy! Right here! 1877 01:21:50,960 --> 01:21:52,041 What the fuck is this? 1878 01:21:52,200 --> 01:21:53,770 That's my puppy. I got him four months ago. 1879 01:21:53,840 --> 01:21:55,285 I named him Kevin Garnett. 1880 01:21:55,440 --> 01:21:56,441 You're an asshole! 1881 01:21:56,520 --> 01:21:58,010 You gotta see the cock on this thing. 1882 01:21:58,600 --> 01:22:01,763 Move. We're not bringing this fucking horse to a motel. 1883 01:22:01,920 --> 01:22:03,729 We gotta get Gina. For what? 1884 01:22:03,880 --> 01:22:05,723 Because you put her fucking life in danger! 1885 01:22:05,880 --> 01:22:07,291 Nobody gives a shit about her. 1886 01:22:07,480 --> 01:22:08,891 If I'm going, Gina's going! 1887 01:22:09,040 --> 01:22:10,041 I'm not going unless we get Gina. 1888 01:22:10,120 --> 01:22:11,121 Just get in. 1889 01:22:11,320 --> 01:22:12,321 We're getting Gina. 1890 01:22:12,400 --> 01:22:13,721 Move your feet, I'll chop 'em off! 1891 01:22:13,960 --> 01:22:15,883 We're going to Gina's! 1892 01:22:16,640 --> 01:22:19,246 MULLINS: I hope a truck hits us and we all die. 1893 01:22:22,400 --> 01:22:24,402 What the fuck is this girl doing? 1894 01:22:28,160 --> 01:22:30,845 Could she go any slower? Could she physically go slower? 1895 01:22:31,000 --> 01:22:32,206 MRS. MULLINS: Go get your girlfriend. 1896 01:22:32,280 --> 01:22:33,520 PETER: She's fine, Ma! 1897 01:22:34,000 --> 01:22:36,002 I forgot my curling iron, Mrs. Mullins! 1898 01:22:36,160 --> 01:22:38,003 Come on, Gina, get in the car! 1899 01:22:38,160 --> 01:22:39,241 What the fuck? 1900 01:22:39,400 --> 01:22:42,165 I got you the rollie so you could roll the bag! So get over here! 1901 01:22:42,320 --> 01:22:43,367 You kidding? 1902 01:22:43,440 --> 01:22:44,566 You bought me a bag for Christmas 1903 01:22:44,640 --> 01:22:46,080 so that I could carry my own luggage? 1904 01:22:46,160 --> 01:22:47,844 Gina, come on... let's go. 1905 01:22:48,000 --> 01:22:49,760 I'm gonna get you a dick-sucker for Christmas 1906 01:22:49,800 --> 01:22:50,926 so I don't have to do it no more. 1907 01:22:51,080 --> 01:22:53,082 MRS. MULLINS: Go get her! Jesus! I'm going! 1908 01:22:53,320 --> 01:22:54,600 Gina! You really didn't say that. 1909 01:22:54,640 --> 01:22:55,721 Oh, that's why you're here. 1910 01:22:55,800 --> 01:22:56,801 MRS. MULLINS: Go get her. 1911 01:22:56,880 --> 01:22:59,326 Come on, Pete, just break up with this girl! 1912 01:22:59,480 --> 01:23:00,720 Let's go, let's go! 1913 01:23:00,840 --> 01:23:02,240 You're making a scene, you assholes! 1914 01:23:02,320 --> 01:23:04,721 You think you're man enough? You fucking man enough? 1915 01:23:05,200 --> 01:23:07,851 Knock it off! Just knock it off! 1916 01:23:08,080 --> 01:23:09,411 I got this! 1917 01:23:09,880 --> 01:23:11,370 Hey! Assholes! 1918 01:23:11,560 --> 01:23:14,006 Get in the car! Get in the car! Get in the car! 1919 01:23:14,280 --> 01:23:15,645 Did she just pull out a gun? 1920 01:23:15,920 --> 01:23:18,685 You know what happens now? You don't get this one! 1921 01:23:19,880 --> 01:23:22,531 So, Jason, your family seems nice. 1922 01:23:22,760 --> 01:23:24,842 Yeah, we have our good days. 1923 01:23:25,040 --> 01:23:26,371 My make-up is in that one. 1924 01:23:26,720 --> 01:23:28,290 I'll rip your pants off! 1925 01:23:28,480 --> 01:23:29,561 (ALL ARGUING) 1926 01:23:39,040 --> 01:23:41,407 If we just knew where that shipment was coming to, 1927 01:23:41,480 --> 01:23:42,970 we would have Larkin and Julian. 1928 01:23:43,160 --> 01:23:45,322 They would both be there, and we could get them. 1929 01:23:45,520 --> 01:23:48,205 I'm just happy that Jason is out of there for now. 1930 01:23:48,560 --> 01:23:49,561 Yeah. 1931 01:23:50,560 --> 01:23:51,607 Shame, though. 1932 01:23:51,680 --> 01:23:54,251 Having your brother on the inside would be a coup for us. 1933 01:23:54,400 --> 01:23:55,521 That's what you want to say? 1934 01:23:55,560 --> 01:23:56,766 Because you're saying that out loud. 1935 01:23:56,920 --> 01:23:59,924 You would say exactly the same thing if it wasn't your brother. 1936 01:24:00,080 --> 01:24:01,411 We're done talking about this. 1937 01:24:01,560 --> 01:24:03,244 So if it was just some random drug dealer, 1938 01:24:03,320 --> 01:24:04,520 you wouldn't send him back in? 1939 01:24:04,600 --> 01:24:06,284 If it was someone like Rojas 1940 01:24:06,360 --> 01:24:08,089 We're not talking about Rojas. 1941 01:24:08,240 --> 01:24:10,447 We're talking about my brother, you fuckwit. 1942 01:24:10,600 --> 01:24:13,251 We all have a lot to lose if we don't catch Larkin. 1943 01:24:13,440 --> 01:24:14,440 What do you have to lose? 1944 01:24:14,480 --> 01:24:15,481 I have a lot. 1945 01:24:15,640 --> 01:24:17,130 Some bullshit promotion? 1946 01:24:17,440 --> 01:24:19,283 You don't give a shit about my family 1947 01:24:19,360 --> 01:24:20,691 or if Jason gets out there and gets killed. 1948 01:24:20,840 --> 01:24:22,524 I feel you're not being honest. 1949 01:24:22,680 --> 01:24:25,763 Because nobody forced your brother to get involved with drugs. 1950 01:24:25,920 --> 01:24:27,046 You're an asshole for that. 1951 01:24:27,120 --> 01:24:28,849 Okay, that's not helping, either. 1952 01:24:29,120 --> 01:24:30,451 I'm trying to create a dialogue. 1953 01:24:30,520 --> 01:24:33,046 Note that I start my statements with "I feel". 1954 01:24:33,200 --> 01:24:35,123 Oh, I feel like you're an asshole. 1955 01:24:35,280 --> 01:24:36,441 You know what I feel? 1956 01:24:36,520 --> 01:24:38,807 I feel that you have worn that shirt every day this week. 1957 01:24:38,960 --> 01:24:40,803 And I feel that you turning it inside out 1958 01:24:40,880 --> 01:24:42,040 does not make it a new shirt. 1959 01:24:42,120 --> 01:24:43,531 Well, I feel like it does 1960 01:24:43,720 --> 01:24:45,722 Oh, really? Well, I feel I disagree. 1961 01:24:46,120 --> 01:24:47,326 Must be nice. What? 1962 01:24:47,480 --> 01:24:50,006 Must be really nice for you to know everything. 1963 01:24:50,200 --> 01:24:52,202 To be so much smarter than everybody else. 1964 01:24:52,480 --> 01:24:54,960 I don't profess to know everything, but I do know quite a bit. 1965 01:24:55,120 --> 01:24:57,080 What I know is accurate and scientifically proven, 1966 01:24:57,120 --> 01:24:58,724 and I share that information with you. 1967 01:24:58,880 --> 01:25:00,006 If you have a problem with that, 1968 01:25:00,120 --> 01:25:01,724 tune me out like you always do. 1969 01:25:01,960 --> 01:25:03,325 WOMAN: Help! He's choking! 1970 01:25:04,160 --> 01:25:05,810 Okay, I've got it. 1971 01:25:06,160 --> 01:25:07,969 Somebody call an ambulance! 1972 01:25:09,520 --> 01:25:11,045 Check his mouth! 1973 01:25:11,200 --> 01:25:13,043 There's nothing there! Okay, lay him down. 1974 01:25:13,200 --> 01:25:15,362 Sir, relax. Everything will be fine. 1975 01:25:15,520 --> 01:25:17,284 Let me get his head back. 1976 01:25:17,440 --> 01:25:20,284 He's choking. I need a knife and a straw, please! 1977 01:25:20,440 --> 01:25:22,886 A knife and a straw! Why a knife and a straw? 1978 01:25:23,040 --> 01:25:25,042 I'm going to perform an emergency tracheotomy. 1979 01:25:25,120 --> 01:25:26,281 I'll need a glass of vodka. 1980 01:25:26,600 --> 01:25:28,090 Vodka! It's a Denny's! 1981 01:25:28,240 --> 01:25:29,605 For sterilization. Hot water! 1982 01:25:29,760 --> 01:25:30,761 Do you know what you're doing? 1983 01:25:30,840 --> 01:25:31,841 Technically, no... 1984 01:25:31,920 --> 01:25:33,649 ...but I've been doing some research 1985 01:25:33,720 --> 01:25:35,802 and I feel fairly confident I know how. 1986 01:25:36,080 --> 01:25:37,366 He's still choking! 1987 01:25:37,440 --> 01:25:39,041 Sir, what I'm going to do is find your... 1988 01:25:39,080 --> 01:25:41,200 Please don't put that in there. Shh. Stop touching me. 1989 01:25:41,440 --> 01:25:44,603 I think the cricothyroid membrane is here. I'll make a small incision... 1990 01:25:44,760 --> 01:25:46,444 Let go of my hand. Please don't do that. 1991 01:25:46,600 --> 01:25:48,329 I'm going to make a small incision. 1992 01:25:48,480 --> 01:25:52,280 The reason I'm doing this... is because you're choking. 1993 01:25:52,480 --> 01:25:55,165 I'm gonna cut in... just a little bigger... (RETCHING) 1994 01:25:55,400 --> 01:25:57,402 That goes in deeper than I thought. 1995 01:25:57,560 --> 01:25:58,846 Now I'm going to insert my fingers. 1996 01:25:58,920 --> 01:26:00,331 Don't put your finger in there! 1997 01:26:02,680 --> 01:26:03,727 There is the membrane. 1998 01:26:03,880 --> 01:26:06,645 It's a fucking horror show! Don't put your fingers in there! 1999 01:26:07,080 --> 01:26:10,243 Sir, what I'm going to do is insert the straw in the hole... 2000 01:26:10,400 --> 01:26:12,607 ...and it will allow the oxygen to get to your brain. 2001 01:26:12,800 --> 01:26:15,929 In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain. 2002 01:26:16,120 --> 01:26:17,804 That's not oxygen. 2003 01:26:17,960 --> 01:26:19,450 That's not oxygen! 2004 01:26:19,720 --> 01:26:21,085 That's a lot of blood. 2005 01:26:22,280 --> 01:26:24,123 Oh, my God, there's so much blood! 2006 01:26:24,320 --> 01:26:25,481 I don't know what I'm doing! 2007 01:26:25,560 --> 01:26:26,800 Stop crying! You did this! 2008 01:26:26,960 --> 01:26:28,485 When's the ambulance coming? 2009 01:26:28,640 --> 01:26:29,766 I got it! Move! 2010 01:26:29,880 --> 01:26:30,961 I'm so sorry 2011 01:26:32,200 --> 01:26:33,326 (COUGHING) 2012 01:26:33,480 --> 01:26:34,527 (SCREAMS) So much blood! 2013 01:26:34,600 --> 01:26:35,647 You asshole! 2014 01:26:36,200 --> 01:26:37,406 You probably could have just pulled 2015 01:26:37,480 --> 01:26:38,811 the piece of pancake out of his throat. 2016 01:26:39,000 --> 01:26:40,206 He's alive, isn't he? 2017 01:26:40,360 --> 01:26:42,567 I have a cut on my arm from earlier. 2018 01:26:42,640 --> 01:26:44,051 Do you think I should amputate it? 2019 01:26:44,280 --> 01:26:45,406 You know you're not a real doctor? 2020 01:26:45,480 --> 01:26:46,606 Neither are you. 2021 01:26:48,000 --> 01:26:50,002 Bye-bye! You're a reckless person. 2022 01:26:50,160 --> 01:26:51,446 Thank you. Not you. 2023 01:26:51,800 --> 01:26:53,006 (AMBULANCE SIREN WAILS) 2024 01:26:55,200 --> 01:26:56,565 Oh, my God. 2025 01:26:57,280 --> 01:26:58,520 (CELL PHONE RINGING) 2026 01:27:03,160 --> 01:27:04,491 Ashburn. 2027 01:27:07,000 --> 01:27:08,809 Why don't you have your own phone? 2028 01:27:09,000 --> 01:27:10,365 Who am I, the Queen of England? 2029 01:27:10,520 --> 01:27:13,205 I don't know. Does the Queen of England only wear sweatpants? 2030 01:27:13,360 --> 01:27:14,646 Fuck you. You F you. 2031 01:27:14,720 --> 01:27:15,721 This is Mullins. 2032 01:27:15,840 --> 01:27:17,888 Shannon, I left. I couldn't sit there anymore. 2033 01:27:18,080 --> 01:27:19,889 What? Where are you? 2034 01:27:20,080 --> 01:27:22,761 I talked to them and everything's fine. Nothing's weird, we're good. 2035 01:27:22,920 --> 01:27:25,002 It doesn't work that way, Jason. 2036 01:27:25,080 --> 01:27:26,241 They know you're my brother. 2037 01:27:26,400 --> 01:27:28,004 But they also know you arrested me 2038 01:27:28,080 --> 01:27:29,889 and that made it seem like I hated you. 2039 01:27:30,040 --> 01:27:32,725 No, it doesn't work that way. Shut up for a minute! 2040 01:27:32,880 --> 01:27:34,882 Look, I know where the shipment's going to. 2041 01:27:35,040 --> 01:27:36,690 I don't give a shit about the shipment! 2042 01:27:36,760 --> 01:27:38,364 Just get your ass back here now. 2043 01:27:38,560 --> 01:27:41,131 I'm gonna stick around or they'll know something's weird. 2044 01:27:41,280 --> 01:27:42,805 Get off me! It's my phone. 2045 01:27:42,960 --> 01:27:44,121 Trust me, I'm trying to do the right thing. 2046 01:27:44,200 --> 01:27:45,406 Are you kidding me? 2047 01:27:45,560 --> 01:27:47,562 What? Jason! Jason! 2048 01:27:47,720 --> 01:27:48,881 Let go of my vest! 2049 01:27:49,200 --> 01:27:50,361 Shannon? 2050 01:27:50,520 --> 01:27:52,204 It's Ashburn. What the fuck is going on? 2051 01:27:52,360 --> 01:27:54,010 What have you got? Don't talk to her! 2052 01:27:54,200 --> 01:27:57,204 The shipment's coming to the Boston Harbor Shipyard at 11 o'clock. 2053 01:27:58,040 --> 01:27:59,929 It's a big freight, tons of guys. I got it. 2054 01:28:00,080 --> 01:28:02,924 They'll be heavily armed. You got to be careful, you hear me? 2055 01:28:03,080 --> 01:28:06,084 The ship is called the S.S. Tank or something like that. 2056 01:28:06,360 --> 01:28:08,203 I promise we'll be there. I got to go. 2057 01:28:08,400 --> 01:28:10,562 I'll break your fucking arm! 2058 01:28:11,760 --> 01:28:14,411 Okay, take it easy! Just take it easy! 2059 01:28:18,720 --> 01:28:19,926 Shit! 2060 01:28:21,600 --> 01:28:23,250 You just made my brother a dead man! 2061 01:28:23,360 --> 01:28:24,930 No, he's gonna be fine. 2062 01:28:25,200 --> 01:28:26,884 Mullins, I swear he'll be fine. 2063 01:28:27,040 --> 01:28:29,247 We're gonna have the full power of... 2064 01:28:29,400 --> 01:28:32,085 ...the Boston FBI down on that terminal tonight, I promise you. 2065 01:28:32,360 --> 01:28:33,850 He'll be fine. 2066 01:28:34,120 --> 01:28:35,645 It really is a good thing. You'll thank me. 2067 01:28:35,720 --> 01:28:36,846 Shut up! 2068 01:28:45,680 --> 01:28:47,409 ASHBURN: All right. SWAT TEAM LEADER: The ship's coming in. 2069 01:28:47,520 --> 01:28:48,760 Time to lock and load. 2070 01:28:48,840 --> 01:28:49,841 Okay, here we go. 2071 01:28:55,160 --> 01:28:56,446 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2072 01:28:59,400 --> 01:29:01,084 Police! Put your hands up! 2073 01:29:01,200 --> 01:29:05,728 FBI! Get your fucking hands in the air now! Let's see 'em! 2074 01:29:06,240 --> 01:29:07,605 Boat's clean. 2075 01:29:07,920 --> 01:29:11,925 It's not clean. We found a joint in that girl's purse. 2076 01:29:12,280 --> 01:29:14,931 Oh, now... this is really a mess. 2077 01:29:15,360 --> 01:29:17,966 Sir, we just have to hit the streets again. 2078 01:29:18,080 --> 01:29:20,128 And if the shipment came in... 2079 01:29:20,440 --> 01:29:22,249 Ashburn, enough. It's over. 2080 01:29:22,320 --> 01:29:23,600 I'm sending you back to New York. 2081 01:29:23,760 --> 01:29:25,205 Sir, no, please! 2082 01:29:25,360 --> 01:29:26,725 I'm telling you, I'm so close. 2083 01:29:26,840 --> 01:29:28,524 This was just a little hiccup. 2084 01:29:28,680 --> 01:29:29,966 It wasn't a hiccup. 2085 01:29:31,520 --> 01:29:33,045 Lo siento. Don't. 2086 01:29:33,280 --> 01:29:34,805 Don't even... Oh, God. 2087 01:29:34,920 --> 01:29:36,729 (MUTTERS IN SPANISH) 2088 01:29:39,040 --> 01:29:41,566 Um, sorry. Detective Mullins. Have you seen her? 2089 01:29:41,880 --> 01:29:44,565 Hospital. Some kind of family emergency. 2090 01:29:46,280 --> 01:29:47,486 Oh, God. 2091 01:30:04,080 --> 01:30:06,162 He's in an induced coma. 2092 01:30:06,720 --> 01:30:09,405 They shot him and left him out in the street. 2093 01:30:10,800 --> 01:30:12,609 I'm so sorry, Mullins. 2094 01:30:13,560 --> 01:30:14,925 I'm sorry. 2095 01:30:15,680 --> 01:30:17,330 He was trying to move on. 2096 01:30:17,680 --> 01:30:20,331 He had a job interview. I saw the resume. 2097 01:30:20,680 --> 01:30:22,682 It was a terrible resume. 2098 01:30:23,320 --> 01:30:25,084 He mentioned prison and... 2099 01:30:25,480 --> 01:30:28,165 ...in Special Skills he said, "Keeping it real", but... 2100 01:30:29,480 --> 01:30:30,970 ...he was trying. 2101 01:30:31,600 --> 01:30:33,364 How's your family holding up? 2102 01:30:33,520 --> 01:30:35,488 They're not talking to me. 2103 01:30:35,560 --> 01:30:37,005 Blame me now more than ever. 2104 01:30:37,360 --> 01:30:38,441 It's not your fault. 2105 01:30:38,560 --> 01:30:39,686 Yes, it is. 2106 01:30:40,000 --> 01:30:42,207 Damn it, I should have handled it by myself! 2107 01:30:44,360 --> 01:30:45,691 So that's it? 2108 01:30:47,840 --> 01:30:50,161 I'm not your partner anymore? 2109 01:30:50,680 --> 01:30:54,287 No, you're not. You're another fucking disappointment. 2110 01:30:55,600 --> 01:30:58,968 I want you to know that I'm gonna find the man responsible for this. 2111 01:31:00,880 --> 01:31:02,041 Hey, Shannon. 2112 01:31:04,880 --> 01:31:06,370 GINA: Uh, that was wicked rude. 2113 01:31:07,600 --> 01:31:09,807 You can live your life 2114 01:31:09,880 --> 01:31:12,531 In a crowded city 2115 01:31:17,680 --> 01:31:22,891 You can walk along a crowded street 2116 01:31:28,680 --> 01:31:34,483 But the city really ain't no bigger 2117 01:31:36,600 --> 01:31:38,568 Police! Put your hands up! 2118 01:31:40,360 --> 01:31:41,361 Really? 2119 01:31:42,520 --> 01:31:43,646 (GRUNTS) 2120 01:31:48,240 --> 01:31:53,371 But it don't do too much good to be talkin' 2121 01:31:56,600 --> 01:31:59,331 Brother, when there ain't no 2122 01:31:59,400 --> 01:32:02,131 Ain't nobody listening 2123 01:32:05,560 --> 01:32:07,608 I'll give these back to you. 2124 01:32:08,760 --> 01:32:10,046 Thank you so much for your help. 2125 01:32:10,120 --> 01:32:11,326 Anytime. 2126 01:32:13,600 --> 01:32:14,886 We're gonna miss you around here. 2127 01:32:15,080 --> 01:32:16,650 Oh, I don't think so. 2128 01:32:17,120 --> 01:32:18,406 I might. 2129 01:32:20,920 --> 01:32:21,967 (CHUCKLES) 2130 01:32:23,240 --> 01:32:24,924 You did a good job out there. 2131 01:32:25,240 --> 01:32:28,642 Just keep your fingers out of guys' necks. It's nasty. 2132 01:32:29,120 --> 01:32:30,121 Bye. 2133 01:32:32,520 --> 01:32:34,488 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 2134 01:32:37,640 --> 01:32:39,802 HALE: We sent out alerts to airports, train stations. 2135 01:32:40,120 --> 01:32:42,646 DEA's gonna take the lead on this one. 2136 01:32:42,800 --> 01:32:44,848 Although this is a joint task force, 2137 01:32:44,920 --> 01:32:46,922 we're also working with the Boston P.D. 2138 01:32:47,160 --> 01:32:48,730 Adam and I will be handpicking 2139 01:32:48,800 --> 01:32:51,121 all the officers so we don't wind up with this. 2140 01:32:51,200 --> 01:32:52,406 (ALL LAUGHING) 2141 01:32:54,000 --> 01:32:55,001 Any questions? 2142 01:32:56,480 --> 01:32:57,845 That's not right. 2143 01:32:58,480 --> 01:32:59,481 No, it's not. 2144 01:32:59,640 --> 01:33:02,689 That officer you're making fun of and all laughing at... 2145 01:33:02,840 --> 01:33:05,047 ...has more integrity, commitment, 2146 01:33:05,160 --> 01:33:07,481 courage and guts than anybody in this room. 2147 01:33:07,720 --> 01:33:09,370 Yeah... but less mental stability. 2148 01:33:09,440 --> 01:33:10,566 (PEOPLE CHUCKLING) 2149 01:33:11,720 --> 01:33:13,768 (SCOFFING) So just to be clear, 2150 01:33:13,840 --> 01:33:15,524 what does mental instability look like? 2151 01:33:15,680 --> 01:33:16,966 Keeping people safe? 2152 01:33:17,040 --> 01:33:18,565 Protecting the community? Getting the job done? 2153 01:33:18,720 --> 01:33:20,563 Is that what it looks like? Then great. 2154 01:33:20,720 --> 01:33:23,564 If that's what it looks like, sign me up for the crazy house! 2155 01:33:23,840 --> 01:33:25,524 That officer right there... 2156 01:33:25,840 --> 01:33:29,686 ...is a better law enforcement officer than anybody in this room. 2157 01:33:30,040 --> 01:33:33,362 Myself included. She is better than you, she is better than you... 2158 01:33:33,520 --> 01:33:35,522 ...and she is definitely better than you. 2159 01:33:35,680 --> 01:33:38,684 What are you doing? Are you texting? Playing a game? 2160 01:33:38,880 --> 01:33:41,770 What is it? Put it away! God, you guys! 2161 01:33:42,040 --> 01:33:45,726 What is the matter with you? You're just such jerks! 2162 01:33:46,360 --> 01:33:48,044 You're just such... 2163 01:33:48,240 --> 01:33:53,246 You're just a shit-jerk! You're just a shit-jerk dick... fucker! 2164 01:33:53,560 --> 01:33:56,564 You're a shit-jerk dick-fucker assholer! 2165 01:33:56,760 --> 01:33:59,445 And you just go fuck yourselves! 2166 01:33:59,880 --> 01:34:02,281 Sorry, senor, not you. Pardon, please. 2167 01:34:02,600 --> 01:34:04,921 Just... all you fuckers! 2168 01:34:06,400 --> 01:34:07,845 (RUBBING GLASS) 2169 01:34:15,080 --> 01:34:16,241 Get on the ground! 2170 01:34:16,440 --> 01:34:17,441 You are under arrest! 2171 01:34:17,560 --> 01:34:20,723 Put your hands up and tell me where the fuck Larkin is! (COCKING GUN) 2172 01:34:21,320 --> 01:34:24,927 I think it'd be much more better if you put your hands up. 2173 01:34:25,560 --> 01:34:27,403 ASHBURN: "Much more better?" 2174 01:34:27,560 --> 01:34:29,927 Drop the gun and take a grammar course, you idiot. 2175 01:34:30,120 --> 01:34:31,645 Who the fuck are you? 2176 01:34:31,960 --> 01:34:33,291 Me and her... 2177 01:34:34,920 --> 01:34:36,604 ...we're the fucking heat. 2178 01:34:39,080 --> 01:34:42,482 All right... we've got some scumbags to visit, huh? 2179 01:34:42,800 --> 01:34:44,768 Yeah, we do. Get up, asshole! 2180 01:34:44,960 --> 01:34:45,961 Let's go. 2181 01:34:49,520 --> 01:34:50,567 Where's Larkin? 2182 01:34:50,640 --> 01:34:51,926 I don't even know who that is. 2183 01:34:52,120 --> 01:34:53,201 Where is he? 2184 01:34:53,280 --> 01:34:54,601 I don't know who the fuck that is! 2185 01:34:54,760 --> 01:34:56,444 ASHBURN: Really? It's clean? 2186 01:34:56,960 --> 01:34:58,644 You not finding anything? 2187 01:34:58,960 --> 01:35:00,450 Nothing in here? (PANTING) 2188 01:35:00,600 --> 01:35:03,444 Okay, hold on a second. How about this? Right there! 2189 01:35:03,640 --> 01:35:05,165 Right there! (WHIMPERS) 2190 01:35:05,560 --> 01:35:07,688 (KNOCKING AT DOOR) MULLINS: Got your pizza! 2191 01:35:08,280 --> 01:35:09,850 Got your pizza, mister! 2192 01:35:11,200 --> 01:35:12,645 Fresh hot pizza! 2193 01:35:12,800 --> 01:35:14,962 ASHBURN: Get on your knees! Where's your stash? 2194 01:35:15,120 --> 01:35:16,281 I don't have anything yet. 2195 01:35:16,360 --> 01:35:17,964 I'm waiting to get some from a new distributor. 2196 01:35:18,120 --> 01:35:19,804 Who's your new distributor? 2197 01:35:24,120 --> 01:35:25,963 (SIGHING) Oh, shit, man! 2198 01:35:26,320 --> 01:35:27,651 Guess who. 2199 01:35:28,000 --> 01:35:30,002 Surprise. Come on, man! 2200 01:35:30,240 --> 01:35:32,891 I don't know what y'all are doing here! I'm out of the game. 2201 01:35:33,080 --> 01:35:35,560 You know what I hate? Drugs. I'm a different man! 2202 01:35:37,800 --> 01:35:39,086 This is not mine. 2203 01:35:39,160 --> 01:35:40,650 I just bought that refrigerator the other day. 2204 01:35:40,880 --> 01:35:42,644 This must have been in there. 2205 01:35:44,320 --> 01:35:46,049 We want to know where all this new shit 2206 01:35:46,120 --> 01:35:47,770 is coming from. Where is Larkin? 2207 01:35:47,920 --> 01:35:51,925 Bitch, what part of "I'm out" do you not understand? I'm out! 2208 01:35:54,000 --> 01:35:55,331 You want to interview him? 2209 01:35:55,880 --> 01:35:59,327 No. No. I think I have something better in mind. 2210 01:36:00,280 --> 01:36:01,281 (SCREAMING) 2211 01:36:01,400 --> 01:36:04,051 Oh, shit! I don't know shit! Come on! 2212 01:36:04,360 --> 01:36:06,840 MULLINS: I don't know, you're getting awfully heavy, Rojas. 2213 01:36:07,000 --> 01:36:08,047 Yeah, lie to me again. 2214 01:36:08,160 --> 01:36:10,480 I want to feel your body sliding through my delicate hands. 2215 01:36:10,600 --> 01:36:11,601 I don't know shit! 2216 01:36:11,840 --> 01:36:13,410 Whoa, I can't hold you! 2217 01:36:13,480 --> 01:36:14,680 ROJAS: No, I don't want to die! 2218 01:36:14,720 --> 01:36:16,051 I don't want to die! 2219 01:36:16,200 --> 01:36:18,965 Okay! It's at a warehouse! On Summer Street! 2220 01:36:19,240 --> 01:36:21,242 I'm almost disappointed. Get me up! 2221 01:36:21,400 --> 01:36:22,606 Let's pull him up. 2222 01:36:22,680 --> 01:36:25,081 No, I'm not kidding. I can't lift him up. 2223 01:36:25,360 --> 01:36:26,600 I can't lift him! 2224 01:36:26,680 --> 01:36:28,125 I've only done this one other time 2225 01:36:28,200 --> 01:36:29,565 and it was a really tiny hooker. 2226 01:36:29,800 --> 01:36:31,040 Lift my ass up! 2227 01:36:31,200 --> 01:36:32,770 You ain't putting nobody over no rails 2228 01:36:32,840 --> 01:36:34,285 you can't fucking lift them out! 2229 01:36:34,520 --> 01:36:35,885 Okay, okay! 2230 01:36:36,000 --> 01:36:39,925 Uh... Just tuck your head and relax your body. 2231 01:36:40,120 --> 01:36:41,485 Lady, what the fuck? 2232 01:36:42,080 --> 01:36:44,082 Crap! Crap! Get me up! 2233 01:36:44,280 --> 01:36:45,645 (SCREAMING) 2234 01:36:47,400 --> 01:36:48,970 (BOTH SIGH WITH RELIEF) 2235 01:36:50,400 --> 01:36:52,721 Thank you again! Thank you! 2236 01:36:53,720 --> 01:36:55,882 That was on me. I take that. 2237 01:36:56,240 --> 01:36:58,720 I hope this ain't my car. This is my car? 2238 01:37:00,120 --> 01:37:03,090 On, shit! My 200s! 2239 01:37:04,720 --> 01:37:05,926 Let's load up. 2240 01:37:06,280 --> 01:37:07,964 Hey, I can be the answer 2241 01:37:08,360 --> 01:37:09,771 I'm ready to dance when the vamp up 2242 01:37:09,840 --> 01:37:11,729 And when I hit that dip, get your camera 2243 01:37:11,800 --> 01:37:13,404 No, no, no! Yes, yes. 2244 01:37:13,560 --> 01:37:14,846 You said that thing ticks. 2245 01:37:14,920 --> 01:37:16,206 But not for days. 2246 01:37:16,280 --> 01:37:17,406 The bitch who wants to compete and 2247 01:37:17,480 --> 01:37:19,289 I could freak a 'fit, that pump with the peep and 2248 01:37:19,360 --> 01:37:21,203 You know what your bitch become when her weave in 2249 01:37:21,280 --> 01:37:23,362 I just wanna sip that punch with your peeps and 2250 01:37:23,480 --> 01:37:25,084 Sit in that lunch if you're treating 2251 01:37:25,160 --> 01:37:26,969 Kick it with your bitch who come from Parisian 2252 01:37:27,040 --> 01:37:29,566 She know where I get mine from, and the season 2253 01:37:29,640 --> 01:37:31,961 You hungry? I got a sandwich I didn't finish. 2254 01:37:32,280 --> 01:37:34,760 Is that the same sandwich you offered me a week ago? 2255 01:37:35,280 --> 01:37:37,487 It's cheese. Cheese doesn't go bad. 2256 01:37:37,600 --> 01:37:39,443 (VOCALIZING) 2257 01:37:39,640 --> 01:37:43,770 I heard you're riding with the same tall, tall tale 2258 01:37:44,240 --> 01:37:47,130 Telling them you made some Made some 2259 01:37:47,280 --> 01:37:50,966 Saying you're grinding but you ain't going nowhere 2260 01:37:51,200 --> 01:37:52,406 Nowhere 2261 01:37:52,640 --> 01:37:54,847 What you gon' do when I appear 2262 01:37:54,920 --> 01:37:56,445 W-when-when I premiere 2263 01:37:56,520 --> 01:37:58,682 Bitch, the end of your lives are near 2264 01:37:58,760 --> 01:38:00,285 This shit been mine, mine 2265 01:38:00,360 --> 01:38:01,964 What you gon' do when I appear 2266 01:38:02,560 --> 01:38:04,085 W-when-when I premiere 2267 01:38:04,160 --> 01:38:06,242 Bitch, the end of your lives are near 2268 01:38:06,320 --> 01:38:08,004 This shit been mine, mine 2269 01:38:08,280 --> 01:38:09,930 This shit been mine, mine 2270 01:38:11,360 --> 01:38:12,805 (WHISPERING) Baby formula. 2271 01:38:12,960 --> 01:38:15,920 (WHISPERING) Cartels have been smuggling cocaine in baby formula for years. 2272 01:38:16,160 --> 01:38:17,286 Two of them, two of us. 2273 01:38:17,360 --> 01:38:18,486 I like those odds. 2274 01:38:20,840 --> 01:38:22,205 Boston P.D.! FBI! 2275 01:38:22,360 --> 01:38:23,691 Get down on the ground! 2276 01:38:24,000 --> 01:38:26,651 ASHBURN: That's right, that's how we roll. Come on. 2277 01:38:27,160 --> 01:38:28,889 (WEAPONS COCKING) 2278 01:38:31,680 --> 01:38:34,490 You guys are all coming back from break at the same time? 2279 01:38:36,080 --> 01:38:37,206 (CHUCKLING) 2280 01:38:37,480 --> 01:38:38,686 Unfortunate. 2281 01:38:38,840 --> 01:38:41,161 You guys get less attractive every time I see you. 2282 01:38:41,320 --> 01:38:43,243 Put the fucking guns down. No, thanks. 2283 01:38:43,400 --> 01:38:45,243 Nice entrance, Teen Wolf. 2284 01:38:45,400 --> 01:38:47,448 You look like a Ninja Turtle. Take it easy. 2285 01:38:47,600 --> 01:38:48,647 I've held someone at gunpoint 2286 01:38:48,720 --> 01:38:50,006 for 72 hours before. Let's go. 2287 01:38:50,160 --> 01:38:51,491 We need to do what he says. 2288 01:38:51,560 --> 01:38:52,607 What? 2289 01:38:52,760 --> 01:38:53,807 It's the best thing. 2290 01:38:53,880 --> 01:38:56,406 We gonna shoot our way out of this? Put the gun in the bag. 2291 01:38:56,720 --> 01:38:58,404 No, hold your gun up. 2292 01:38:58,560 --> 01:39:00,562 Give them the bag, give them everything! 2293 01:39:00,880 --> 01:39:03,565 Goddamn you. I thought you had my back. 2294 01:39:03,720 --> 01:39:05,722 Put it in the bag and slide it over, now. 2295 01:39:05,960 --> 01:39:07,291 It's in the bag! 2296 01:39:07,440 --> 01:39:08,771 Slide the bag over! 2297 01:39:08,960 --> 01:39:09,961 Sorry. 2298 01:39:10,880 --> 01:39:12,848 I guess you and her are engaged now, huh? 2299 01:39:12,920 --> 01:39:13,921 What? 2300 01:39:14,040 --> 01:39:15,405 Well, because“. 2301 01:39:15,600 --> 01:39:17,887 ...you just gave me a ring, motherfucker! 2302 01:39:17,960 --> 01:39:18,961 Oh, shit! 2303 01:39:26,960 --> 01:39:28,121 Shit. 2304 01:39:29,880 --> 01:39:31,166 (GROANING) 2305 01:39:31,240 --> 01:39:32,446 Oh, God. 2306 01:39:32,600 --> 01:39:34,728 No, stop, stop! Okay, that feels broken. 2307 01:39:34,880 --> 01:39:36,041 MULLINS: Pull it out. (WHISTLES) 2308 01:39:36,120 --> 01:39:37,326 It's out! (G ROANS) 2309 01:39:37,640 --> 01:39:38,721 Nice work. 2310 01:39:38,880 --> 01:39:40,962 How many of you are there? Really! 2311 01:39:44,560 --> 01:39:45,721 (CHUCKLES) 2312 01:39:46,520 --> 01:39:47,851 How funny. 2313 01:39:49,160 --> 01:39:53,006 This is like when you were interrogating me, only now you're tied up... 2314 01:39:53,320 --> 01:39:55,163 ...and I've got all these knives. 2315 01:39:57,320 --> 01:39:59,846 You know, I don't like to shoot people. 2316 01:40:00,080 --> 01:40:01,923 I like cutting people up. 2317 01:40:02,440 --> 01:40:04,124 It's kind of what I do. 2318 01:40:05,920 --> 01:40:07,809 I like that one. 2319 01:40:07,960 --> 01:40:09,880 That's a good small one. Good choice, it's small. 2320 01:40:10,200 --> 01:40:11,406 You like this? 2321 01:40:11,600 --> 01:40:12,761 Not too flashy. 2322 01:40:13,120 --> 01:40:15,726 This is actually an oyster shucking knife. 2323 01:40:17,920 --> 01:40:20,287 Either of you ladies need your oyster shucked? 2324 01:40:20,520 --> 01:40:22,284 Not at the moment. Not me. 2325 01:40:22,520 --> 01:40:24,887 I got to tell you, I've done this 2326 01:40:24,960 --> 01:40:27,361 a lot of times to a lot of people... 2327 01:40:28,040 --> 01:40:31,044 ...but you two, you're gonna be the most fun. 2328 01:40:31,120 --> 01:40:32,360 (FOOTSTEPS APPROACHING) What? 2329 01:40:33,040 --> 01:40:34,530 Larkin's here. 2330 01:40:35,200 --> 01:40:36,690 Larkin. Upstairs. 2331 01:40:41,600 --> 01:40:44,206 This fun will have to wait. The boss is here. 2332 01:40:44,880 --> 01:40:47,724 Can you please excuse me a second, ladies? 2333 01:40:48,200 --> 01:40:50,885 Sure, take what time you need. Yeah, take your time. 2334 01:40:51,040 --> 01:40:52,565 Okay, cool. 2335 01:40:52,960 --> 01:40:54,644 Oh, also, um... 2336 01:40:55,280 --> 01:40:57,123 ...would you mind holding this for me? 2337 01:40:57,360 --> 01:40:59,806 Well, my hands are tied, but I can certainly try. 2338 01:40:59,960 --> 01:41:01,644 Okay, let me help you. 2339 01:41:01,880 --> 01:41:03,644 Jesus! Thanks 2340 01:41:04,800 --> 01:41:06,290 (GASPING) 2341 01:41:07,240 --> 01:41:08,571 Fuck! Fuck! Fuck! Shit! 2342 01:41:08,840 --> 01:41:10,683 Breathe through the pain... 2343 01:41:10,800 --> 01:41:12,564 (BLOWING) Yeah, do that. 2344 01:41:13,080 --> 01:41:14,411 Do that, do that. 2345 01:41:14,560 --> 01:41:15,686 Breathe it out, breathe it out. 2346 01:41:15,760 --> 01:41:16,841 Okay, Mullins. 2347 01:41:18,560 --> 01:41:19,925 If we should perish... 2348 01:41:20,080 --> 01:41:22,048 We're not gonna. Just shh! 2349 01:41:22,400 --> 01:41:24,846 I know I'm not very good with my feelings... 2350 01:41:25,000 --> 01:41:26,809 ...but I need to tell you something. 2351 01:41:27,160 --> 01:41:29,128 You are smart. 2352 01:41:29,440 --> 01:41:31,522 You are smart and you are intuitive. 2353 01:41:31,800 --> 01:41:34,007 And you're the best cop I've ever worked with. 2354 01:41:35,280 --> 01:41:36,645 You, too, thank you. 2355 01:41:36,840 --> 01:41:39,366 You were right. I went back and looked at the evidence and... 2356 01:41:39,520 --> 01:41:41,841 ...I think the Red Falls Killer is innocent 2357 01:41:41,960 --> 01:41:43,086 (CURSING SOFTLY) 2358 01:41:43,200 --> 01:41:45,043 Did you happen to mention that to anybody 2359 01:41:45,200 --> 01:41:46,964 before you put yourself in a life-threatening situation? 2360 01:41:47,160 --> 01:41:48,366 No, I didn't! 2361 01:41:48,720 --> 01:41:51,724 Jesus! Good luck... you're taking that to your grave probably. 2362 01:41:52,000 --> 01:41:54,321 Fuck, the other leg! Fuck, the other leg! 2363 01:41:56,160 --> 01:41:57,889 You can move your chair, too, you know. 2364 01:41:57,960 --> 01:42:00,008 I am moving my chair. 2365 01:42:00,520 --> 01:42:03,000 Just grab the knife. Take it! 2366 01:42:03,160 --> 01:42:04,844 Just take it! 2367 01:42:05,880 --> 01:42:06,881 MULLINS: I'm sorry. 2368 01:42:07,040 --> 01:42:09,327 (SCREAMS) I got it! Shit! 2369 01:42:09,880 --> 01:42:11,882 Shut up. Shut up. Shut up. 2370 01:42:12,240 --> 01:42:13,526 Just come on, all right? 2371 01:42:13,600 --> 01:42:15,045 I am doing it as fast as I can. 2372 01:42:15,200 --> 01:42:16,611 It's almost there. 2373 01:42:18,040 --> 01:42:19,166 Got it! 2374 01:42:19,320 --> 01:42:20,446 Hurry up, hurry UP- 2375 01:42:20,680 --> 01:42:21,841 (DOOR SLAMS) Hurry up. 2376 01:42:22,560 --> 01:42:24,005 What? Somebody's coming up. 2377 01:42:24,400 --> 01:42:25,890 Got to put it back in. What? 2378 01:42:26,080 --> 01:42:27,411 I got to put it back in. 2379 01:42:27,520 --> 01:42:28,965 And I'll put my hands behind my back. 2380 01:42:29,040 --> 01:42:30,485 When he gets close, I'll grab him. 2381 01:42:30,640 --> 01:42:32,404 But you got to shut up and let me put it back in. 2382 01:42:32,560 --> 01:42:33,800 Okay, just put it in. 2383 01:42:34,240 --> 01:42:35,401 What are you doing? 2384 01:42:35,520 --> 01:42:37,010 Sorry, it doesn't go in that easy. 2385 01:42:37,160 --> 01:42:38,321 Just shut up! 2386 01:42:38,480 --> 01:42:40,084 (YELPS) Motherfucker! (GAGGING) 2387 01:42:40,560 --> 01:42:42,688 I'm sorry. Oh, shit. 2388 01:42:43,160 --> 01:42:45,640 I'll pretend to keep my hands tied. 2389 01:42:46,080 --> 01:42:47,570 Shut up, shut up. 2390 01:42:49,200 --> 01:42:52,682 Oh, no, Scoob! Velma and Daphne got captured! 2391 01:42:52,840 --> 01:42:55,241 (SIGHS) I never thought I'd be happy to see you guys. 2392 01:42:55,400 --> 01:42:57,004 We got to get her to the hospital. 2393 01:42:57,200 --> 01:42:58,326 Did you guys call this in? 2394 01:42:58,440 --> 01:43:00,044 Yeah, I sent a fucking owl with a note. 2395 01:43:00,240 --> 01:43:01,526 How did you even know we were here? 2396 01:43:01,600 --> 01:43:02,761 We followed you. 2397 01:43:02,920 --> 01:43:04,365 I knew you wouldn't give up easily, 2398 01:43:04,440 --> 01:43:06,283 especially not after they greased your shitbag brother. 2399 01:43:06,560 --> 01:43:09,882 Fuck you. It takes a lot more than Larkin to take down a Mullins. 2400 01:43:10,120 --> 01:43:11,610 Jason's not dead? 2401 01:43:11,760 --> 01:43:13,524 Come on, Adam. Larkin is on his way. 2402 01:43:13,680 --> 01:43:15,682 What is this, a Q and A? Can we do this later? 2403 01:43:15,840 --> 01:43:18,207 Wait. Did he talk to the police? Did he see Larkin? 2404 01:43:18,360 --> 01:43:20,886 How is she supposed to know? He's been in a coma. Untie my leg. 2405 01:43:21,120 --> 01:43:23,805 That's too bad. Where is he? Is he at Boston General? 2406 01:43:23,960 --> 01:43:24,961 Why? You gonna send him fucking flowers? 2407 01:43:25,240 --> 01:43:26,287 ASHBURN: Why are you so...? 2408 01:43:27,120 --> 01:43:28,406 Oh, my God. 2409 01:43:28,600 --> 01:43:29,806 You piece of shit. 2410 01:43:30,120 --> 01:43:32,122 You guys are working with Larkin. 2411 01:43:32,360 --> 01:43:33,721 I really wish you hadn't said that. 2412 01:43:33,760 --> 01:43:34,807 Said What? 2413 01:43:36,280 --> 01:43:38,123 Oh, God! Shit! 2414 01:43:38,280 --> 01:43:39,805 That felt good! (CHUCKLES) 2415 01:43:39,960 --> 01:43:42,645 It wasn't the albino. I feel bad. 2416 01:43:42,840 --> 01:43:44,604 He wasn't working for Larkin. 2417 01:43:44,680 --> 01:43:46,170 He just wanted you off the case 2418 01:43:46,280 --> 01:43:47,691 'cause he's a misogynistic asshole. 2419 01:43:47,920 --> 01:43:50,924 Why are you doing this? You getting some kind of payoff? 2420 01:43:51,120 --> 01:43:52,610 I was in the beginning. 2421 01:43:52,840 --> 01:43:54,729 Six years dealing with these lowlifes, 2422 01:43:54,800 --> 01:43:56,450 making shit money... Ah! 2423 01:43:58,000 --> 01:43:59,081 You're Larkin. 2424 01:43:59,400 --> 01:44:00,401 Holy shit. 2425 01:44:00,680 --> 01:44:01,727 Ta-da! 2426 01:44:01,800 --> 01:44:04,485 Get it? Right? Makes perfect sense! 2427 01:44:04,960 --> 01:44:08,885 Now I'm bragging, but it's very nice having a second income. 2428 01:44:09,200 --> 01:44:10,884 I heard shots. What the...? 2429 01:44:11,280 --> 01:44:13,647 Aw, the albino. That guy was hilarious! 2430 01:44:14,040 --> 01:44:16,202 Boss, I don't think that was such a good idea. 2431 01:44:16,400 --> 01:44:18,801 You spend three years in a van with him, you'd kill him, too. 2432 01:44:19,080 --> 01:44:20,525 We'll pin it on LeSoire. 2433 01:44:21,280 --> 01:44:23,567 I've got to go to the hospital to finish Jason. 2434 01:44:23,760 --> 01:44:26,604 You deal with these two. No loose ends. Mmm-hmm. 2435 01:44:27,000 --> 01:44:28,445 You fucking rat. 2436 01:44:28,640 --> 01:44:30,760 We told you to stay out of the way. (ASHBURN CHUCKLES) 2437 01:44:32,160 --> 01:44:33,366 Good-bye. 2438 01:44:33,520 --> 01:44:34,851 You fucking rat! 2439 01:44:35,480 --> 01:44:37,084 See you, buddy. Don't call me buddy. 2440 01:44:37,800 --> 01:44:39,404 He's actually a great guy. 2441 01:44:40,040 --> 01:44:41,451 All right... 2442 01:44:42,040 --> 01:44:43,644 ...let's have some fun. 2443 01:44:48,760 --> 01:44:51,206 I've been waiting to do this a long time. 2444 01:44:52,440 --> 01:44:54,807 Campbell soup, you're up first. 2445 01:44:55,160 --> 01:44:56,685 Please don't hurt us. 2446 01:44:56,840 --> 01:44:59,241 Please. I didn't mean to say the shit I said. 2447 01:44:59,480 --> 01:45:00,481 Don't hurt us. 2448 01:45:01,040 --> 01:45:02,326 (GROANING) 2449 01:45:04,440 --> 01:45:05,566 (CHAIR CLATTERING) 2450 01:45:09,040 --> 01:45:10,565 Mullins, gun at two-thirty! 2451 01:45:12,120 --> 01:45:13,246 (GUNSHOTS) 2452 01:45:13,320 --> 01:45:14,526 Get it! 2453 01:45:16,560 --> 01:45:17,561 Don't! 2454 01:45:17,880 --> 01:45:21,089 You take one step and your partner gets it. 2455 01:45:21,800 --> 01:45:23,040 (GRUNTING) 2456 01:45:23,560 --> 01:45:24,686 Oh! (THUDDING) 2457 01:45:25,160 --> 01:45:26,161 Oh, shit. 2458 01:45:26,360 --> 01:45:27,407 Nice. 2459 01:45:28,480 --> 01:45:29,527 Oh, God! 2460 01:45:29,600 --> 01:45:30,647 Look at me. Are you okay? 2461 01:45:30,840 --> 01:45:32,490 I think I'm gonna throw up. 2462 01:45:32,760 --> 01:45:35,161 That was a really bad head-butt. 2463 01:45:35,400 --> 01:45:37,482 It was good... but you're gonna feel it. 2464 01:45:37,680 --> 01:45:39,011 Go! Get yourself untied. 2465 01:45:39,240 --> 01:45:41,322 Then we're gonna go get Jason. Got it? 2466 01:45:43,880 --> 01:45:45,211 MULLINS: Why won't they answer the fucking phone? 2467 01:45:45,400 --> 01:45:46,731 ASHBURN: Go, go, go! 2468 01:45:54,360 --> 01:45:55,441 Oh, dick-fucker! 2469 01:45:56,120 --> 01:45:57,565 (PHONES RINGING) 2470 01:45:57,880 --> 01:45:59,882 Get off the fucking phone! 2471 01:46:01,600 --> 01:46:03,125 Useless! 2472 01:46:16,520 --> 01:46:18,045 NURSE: We got something! (GRUNTING) 2473 01:46:19,120 --> 01:46:20,804 I got it. Get her on the stretcher. 2474 01:46:20,960 --> 01:46:23,804 No, I got it. I got it! (COCKING GUN) 2475 01:46:24,280 --> 01:46:26,965 Thank you. Thank you very much. 2476 01:46:27,120 --> 01:46:28,485 Wow, crap. 2477 01:46:28,640 --> 01:46:31,484 Here we go. Oh, crap. All right. Got to turn. 2478 01:46:31,960 --> 01:46:32,961 Call 911! 2479 01:46:33,240 --> 01:46:34,651 You won't shoot me? 2480 01:46:34,800 --> 01:46:36,211 Just call it! 2481 01:46:39,680 --> 01:46:41,523 Where is my brother, you asshole? 2482 01:46:41,680 --> 01:46:43,921 It's that kind of language from your family 2483 01:46:44,040 --> 01:46:45,804 that forced us to move him to the east wing. 2484 01:46:46,200 --> 01:46:47,531 Move, dipshit! 2485 01:46:47,800 --> 01:46:49,211 Jason, I'm coming! 2486 01:46:49,640 --> 01:46:50,846 What the fuck? 2487 01:46:53,800 --> 01:46:55,131 Come on, come on. 2488 01:46:57,160 --> 01:46:59,003 This stupid chair! 2489 01:46:59,520 --> 01:47:01,443 Screw it. (BLOWS) 2490 01:47:14,800 --> 01:47:16,086 (GU N CLATTERS) 2491 01:47:20,040 --> 01:47:21,644 (GRUNTING) 2492 01:47:27,240 --> 01:47:29,686 It's amazing what a little air 2493 01:47:29,760 --> 01:47:32,240 in the bloodstream does to the human heart. 2494 01:47:32,840 --> 01:47:34,569 You may not want to watch this. 2495 01:47:34,840 --> 01:47:36,001 Wait! 2496 01:47:36,240 --> 01:47:39,050 I just want you to know that I get it. 2497 01:47:40,000 --> 01:47:41,684 I get it. I mean... 2498 01:47:42,600 --> 01:47:45,251 ...I've been on the job a long time and... 2499 01:47:45,600 --> 01:47:49,605 ...you just see so many bad things and bad people and... 2500 01:47:50,240 --> 01:47:54,768 ...you just start to wonder if there's anybody good anymore and... 2501 01:47:55,600 --> 01:47:58,922 ...I just want you to know that you don't have to do this. 2502 01:47:59,840 --> 01:48:01,444 You don't have to do it. 2503 01:48:03,440 --> 01:48:04,771 I know. 2504 01:48:05,760 --> 01:48:07,125 But I do. 2505 01:48:07,280 --> 01:48:09,328 Because I have plans that don't involve 2506 01:48:09,400 --> 01:48:11,448 me going to prison with people I put there. 2507 01:48:11,680 --> 01:48:13,762 So say good-bye to your mick brother. 2508 01:48:13,880 --> 01:48:14,881 MULLINS: Wait! 2509 01:48:15,680 --> 01:48:17,444 Drop it or I'll fire this weapon! 2510 01:48:17,600 --> 01:48:18,761 Or I inject... 2511 01:48:21,960 --> 01:48:23,644 Oh, you shot him in the dick! 2512 01:48:23,840 --> 01:48:25,171 Twice. 2513 01:48:25,480 --> 01:48:26,527 Oh, shit! 2514 01:48:26,840 --> 01:48:29,002 I took a page right out of your book, partner 2515 01:48:29,320 --> 01:48:31,527 But I've never done it. 2516 01:48:31,840 --> 01:48:35,322 I just aim it at it. I don't actually do it. That's too fucking crazy. 2517 01:48:35,520 --> 01:48:36,851 What about Julian? 2518 01:48:36,920 --> 01:48:38,160 I take the bullets out! 2519 01:48:38,480 --> 01:48:42,326 I just use it as a tactic to scare him. I mean, Jesus, I'm not crazy! 2520 01:48:42,640 --> 01:48:44,642 Don't make me feel bad about it! 2521 01:48:44,960 --> 01:48:46,325 No, I know. 2522 01:48:46,800 --> 01:48:49,007 Ooh, watch that leg. (GROANING) 2523 01:48:50,160 --> 01:48:51,650 You did good, little buddy. 2524 01:48:52,480 --> 01:48:54,403 You saved my brother's life. 2525 01:48:54,720 --> 01:48:56,484 (WHIMPERING) 2526 01:48:58,240 --> 01:48:59,571 (ADAM SOBBING) 2527 01:49:00,800 --> 01:49:02,882 Internal Affairs is going to open a top-to-bottom investigation 2528 01:49:03,000 --> 01:49:05,162 of every department now. 2529 01:49:05,440 --> 01:49:06,441 Nice work. 2530 01:49:06,680 --> 01:49:09,160 Well, it was a team effort, sir. 2531 01:49:09,680 --> 01:49:12,490 Yeah, we put out an APB on Julian. 2532 01:49:12,720 --> 01:49:14,882 Oh, don't bother, he's in the trunk. 2533 01:49:15,840 --> 01:49:17,683 Oh, and, sir... 2534 01:49:18,840 --> 01:49:21,684 ...we're going to have to reopen the Red Falls Killer case. 2535 01:49:22,840 --> 01:49:24,205 Good for you. 2536 01:49:26,200 --> 01:49:29,204 I thought that would feel good, but it felt awful. 2537 01:49:29,520 --> 01:49:32,922 MULLINS: That's probably gonna just keep feeling bad. 2538 01:49:33,720 --> 01:49:35,085 But I'm glad you did it. 2539 01:49:35,360 --> 01:49:36,850 ASHBURN: Should we be leaving the hospital? 2540 01:49:36,920 --> 01:49:38,365 MULLINS: Oh, shit. No. 2541 01:49:38,680 --> 01:49:41,524 Probably not. Probably not. Spin it. 2542 01:49:43,240 --> 01:49:44,924 Let's take this one. 2543 01:49:45,160 --> 01:49:46,889 Get up here. Is that clean? 2544 01:49:47,040 --> 01:49:48,326 It's clean enough. 2545 01:49:48,760 --> 01:49:51,604 Oh, my God! It smells like several people died on here. 2546 01:49:51,920 --> 01:49:54,241 Let me just sit. I don't need to be on my face! 2547 01:49:54,440 --> 01:49:55,885 (GROANING) You can help the process. 2548 01:49:56,200 --> 01:49:57,725 Not clean! Inchworm it up. 2549 01:49:59,400 --> 01:50:01,050 Okay, that's good. Just flip me. 2550 01:50:01,280 --> 01:50:03,282 Get off the leg, get off the leg. 2551 01:50:04,600 --> 01:50:06,090 Don't fall off! 2552 01:50:06,400 --> 01:50:08,129 I want this place locked down, people! 2553 01:50:08,240 --> 01:50:10,402 Nobody goes in or out without talking to me! 2554 01:50:10,680 --> 01:50:13,684 I want you three stationed at each end of the east wing. Let's go! 2555 01:50:13,960 --> 01:50:15,724 Let's clear this hallway, people! 2556 01:50:16,720 --> 01:50:18,085 Get the press out of here. 2557 01:50:20,600 --> 01:50:21,601 You Okay? 2558 01:50:22,040 --> 01:50:24,042 Yeah, yeah, I'm good. 2559 01:50:24,440 --> 01:50:26,124 Yeah, I knew you would be. 2560 01:50:26,640 --> 01:50:27,971 I'm good, too. 2561 01:50:29,400 --> 01:50:30,401 Excuse me. 2562 01:50:30,600 --> 01:50:33,809 This woman is one of the best agents in the FBI. 2563 01:50:34,120 --> 01:50:36,805 Make sure she's well taken care of. All right? 2564 01:50:39,960 --> 01:50:41,121 That was... 2565 01:50:41,560 --> 01:50:43,403 That was interesting, right? 2566 01:50:43,760 --> 01:50:45,603 I would look into that. 2567 01:50:46,000 --> 01:50:47,331 (GURNEY THUMPS) What is that? 2568 01:50:48,320 --> 01:50:49,890 All right, let's go. 2569 01:50:50,000 --> 01:50:51,604 You actually have to stay here. 2570 01:50:51,920 --> 01:50:55,163 Well, just do what you can to save that leg. 2571 01:50:55,600 --> 01:50:57,284 (CHUCKLING) Oh, I'm not a doctor. 2572 01:50:57,600 --> 01:50:59,762 All right, fucktard, I know you're not a doctor. 2573 01:50:59,960 --> 01:51:02,406 But tell it to the doctor! How about that? 2574 01:51:05,960 --> 01:51:09,009 All right! I'll wait right here for you! 2575 01:51:09,400 --> 01:51:11,084 Throw out that sandwich! 2576 01:51:11,240 --> 01:51:12,480 I'll bring you that sandwich! 2577 01:51:12,600 --> 01:51:13,806 No! Throw it out! 2578 01:51:13,960 --> 01:51:15,564 You got it, buddy. 2579 01:51:16,480 --> 01:51:18,084 CAPTAIN WOODS: For outstanding service... 2580 01:51:18,160 --> 01:51:20,003 ...Officer Shannon Mullins. (CAMERAS CLICKING) 2581 01:51:35,840 --> 01:51:40,368 There you go, Shannon! That's what I'm talking about! 2582 01:51:45,160 --> 01:51:47,367 Now hold it up! Hold it up! Yeah! 2583 01:51:59,320 --> 01:52:00,685 Take out the gun! 2584 01:52:04,520 --> 01:52:06,170 MARK: Just a little snooze, man. 2585 01:52:06,480 --> 01:52:08,847 I move to cake-toast to Jason! 2586 01:52:09,000 --> 01:52:10,684 Yeah! To Jason! 2587 01:52:10,920 --> 01:52:12,524 May I have your attention? 2588 01:52:12,680 --> 01:52:14,760 I wanted you to have this. It was your grandmother's. 2589 01:52:15,160 --> 01:52:16,844 She would have been very proud of you 2590 01:52:16,920 --> 01:52:18,649 for taking care of your brother. 2591 01:52:20,520 --> 01:52:22,363 That's awesome. Take a picture. 2592 01:52:22,680 --> 01:52:25,286 Take a picture! Come on, take a picture! 2593 01:52:25,360 --> 01:52:26,486 JASON: Are you serious? 2594 01:52:27,200 --> 01:52:28,531 "Dunkin' Jesus"? 2595 01:52:31,720 --> 01:52:33,210 No cell phones. 2596 01:52:34,000 --> 01:52:35,331 How about now? 2597 01:52:35,560 --> 01:52:38,006 Oh, different story? Aw, come on back! 2598 01:52:38,320 --> 01:52:39,765 (PHONE RINGING) 2599 01:52:44,560 --> 01:52:46,050 MULLINS: Hey, it's me. 2600 01:52:46,560 --> 01:52:49,803 So, you getting all settled in your new digs? 2601 01:52:50,040 --> 01:52:54,045 Yeah, they're pretty sweet. Who needed that promotion anyway? 2602 01:52:54,360 --> 01:52:56,886 I'm glad I stayed around where all the action is. 2603 01:52:57,080 --> 01:53:00,209 We got a lot of scumbags to take down here in Boston. 2604 01:53:00,400 --> 01:53:01,640 Yeah, we do. 2605 01:53:01,920 --> 01:53:04,082 Hey... did you get that package I sent? 2606 01:53:04,400 --> 01:53:06,448 Oh, I haven't opened it yet I'm sorry. 2607 01:53:06,520 --> 01:53:08,568 Your dad sent me something, too. 2608 01:53:08,920 --> 01:53:11,241 So it's like the Mullins gift day. 2609 01:53:12,400 --> 01:53:13,481 Oh. Okay. 2610 01:53:13,760 --> 01:53:15,603 I signed it in the front. 2611 01:53:15,840 --> 01:53:17,922 Does that mean you broke into my house again? 2612 01:53:18,160 --> 01:53:19,525 Maybe, maybe not. 2613 01:53:19,680 --> 01:53:21,603 Amazing how that door opens all by itself. 2614 01:53:22,000 --> 01:53:23,684 I see it. Very funny. 2615 01:53:23,760 --> 01:53:26,843 I know. I was just kidding. Look at the back. 2616 01:53:27,040 --> 01:53:29,042 Oh, you wrote something else mean and... 2617 01:53:29,560 --> 01:53:31,289 ...profanity-laden in the back? 2618 01:53:31,600 --> 01:53:32,931 Okay, here it is. 2619 01:53:33,440 --> 01:53:34,646 (SIGHS) 2620 01:53:38,760 --> 01:53:41,604 Well... don't make it weird. 2621 01:53:45,360 --> 01:53:46,521 Later, nerd. 2622 01:53:46,920 --> 01:53:48,604 It takes a nerd to know a nerd. 2623 01:53:49,080 --> 01:53:51,765 Okay. You made it weird. Bye. 2624 01:53:54,800 --> 01:53:56,450 GINA: I left my baby in the car. 2625 01:54:03,520 --> 01:54:05,170 (INAUDIBLE) 2626 01:54:18,960 --> 01:54:20,644 Hey, there's, uh... 2627 01:54:20,800 --> 01:54:23,531 ...something I've been thinking about a lot 2628 01:54:23,600 --> 01:54:25,250 that's been bothering me and... 2629 01:54:25,560 --> 01:54:26,925 I got you something. Oh. 2630 01:54:31,640 --> 01:54:33,005 I found your friend. 2631 01:54:34,160 --> 01:54:36,162 Pumpkin! Awesome, right? 2632 01:54:36,480 --> 01:54:37,845 I drove all the way to New Jersey, 2633 01:54:37,920 --> 01:54:40,287 and I was up and down these streets, looking all over. 2634 01:54:40,600 --> 01:54:42,170 I was just about to give up, 2635 01:54:42,280 --> 01:54:43,850 and I was over by your old place, 2636 01:54:43,920 --> 01:54:45,445 and suddenly I hear this little bell. 2637 01:54:45,600 --> 01:54:48,365 I thought, wait a minute! I looked in your neighbor's window... 2638 01:54:48,600 --> 01:54:50,682 ...and I saw this asshole sitting right on the couch. 2639 01:54:50,840 --> 01:54:52,410 I said, "You are coming with me, 2640 01:54:52,480 --> 01:54:54,005 "even if you don't want to go back with her." 2641 01:54:54,160 --> 01:54:55,525 Oh, he fought you, huh? 2642 01:54:55,680 --> 01:54:57,444 Yeah, he fought me pretty hard. Wow. 2643 01:54:57,600 --> 01:55:01,366 But I'm just glad that I could make this reuniting. 2644 01:55:01,680 --> 01:55:04,047 What a surprise this is, huh? 2645 01:55:04,840 --> 01:55:06,842 What a surprise, huh? 2646 01:55:07,200 --> 01:55:08,964 Look at where you are! (MEOWS) 2647 01:55:09,680 --> 01:55:11,603 This was never your cat, was it? No. 2648 01:55:11,800 --> 01:55:14,201 Goddamn it. Put him in the box. Put him in the box! 2649 01:55:15,800 --> 01:55:16,847 Can you put him back? 2650 01:55:17,080 --> 01:55:18,525 Do I have a lot of choice? 2651 01:55:18,720 --> 01:55:20,370 Can you make sure he's got 2652 01:55:20,440 --> 01:55:22,124 lots of water? Just don't. 2653 01:55:22,280 --> 01:55:23,281 He likes to snuggle. 2654 01:55:23,360 --> 01:55:25,120 Don't make me put the cat down and punch you. 2655 01:55:31,080 --> 01:55:34,129 It's no use We're gonna have to fight 2656 01:55:34,200 --> 01:55:37,329 You've thrown your words 'round a thousand times 2657 01:55:37,400 --> 01:55:39,801 Like a child who can't empathize 2658 01:55:39,880 --> 01:55:43,009 You don't speak the language You don't read my signs 2659 01:55:43,520 --> 01:55:46,205 You wanna know what I really think? 2660 01:55:46,360 --> 01:55:48,931 You wanna know what I really believe? 2661 01:55:49,560 --> 01:55:52,006 There's a fire burning up in here 2662 01:55:52,680 --> 01:55:55,047 See the smoke coming out of my ears 2663 01:55:55,120 --> 01:55:58,044 Oh, no, we both know 2664 01:55:58,400 --> 01:56:00,926 More trouble's gonna find us if we're all alone 2665 01:56:01,760 --> 01:56:04,047 I wanna show you what I really mean 2666 01:56:04,160 --> 01:56:07,164 But you're always on the outside looking in 2667 01:56:07,560 --> 01:56:10,564 Oh, won't you come into my head? 2668 01:56:10,640 --> 01:56:13,484 Come inside, lie down in my head? 2669 01:56:13,760 --> 01:56:16,684 Oh, won't you come into my head? 2670 01:56:16,760 --> 01:56:19,730 I just wanna have you up in my head 2671 01:56:32,280 --> 01:56:34,601 Look through my eyes I'm your binocular 2672 01:56:35,440 --> 01:56:37,681 And every time you'll get a shock you'll learn 2673 01:56:38,560 --> 01:56:41,006 What's it like to be in my dimension 2674 01:56:41,080 --> 01:56:44,050 I'll be the center of your attention 2675 01:56:44,640 --> 01:56:46,881 Listen to all the sounds I hear 2676 01:56:47,560 --> 01:56:50,166 The quiet prose and the crack of the snare 2677 01:56:50,920 --> 01:56:53,287 Make your mark on my territory 2678 01:56:53,400 --> 01:56:56,131 Carve your name in every cavity 2679 01:56:56,480 --> 01:56:59,290 Oh, no, we both know 2680 01:56:59,360 --> 01:57:02,091 More trouble's gonna find us if we're all alone 2681 01:57:02,560 --> 01:57:05,131 I wanna show you what I really mean 2682 01:57:05,360 --> 01:57:08,330 But you're always on the outside looking in 2683 01:57:09,120 --> 01:57:11,566 Oh, won't you come into my head? 2684 01:57:12,120 --> 01:57:14,646 Come inside, lie down in my head 2685 01:57:14,880 --> 01:57:17,804 Oh, won't you come into my head? 2686 01:57:18,160 --> 01:57:20,561 I just wanna have you up in my head 2687 01:57:33,080 --> 01:57:35,526 Look through my eyes I'm your binocular 2688 01:57:36,560 --> 01:57:38,847 And every time you'll get a shock you'll learn 2689 01:57:39,600 --> 01:57:42,001 What's it like to be in my dimension 2690 01:57:42,640 --> 01:57:45,007 I'll be the center of your attention 2691 01:57:45,520 --> 01:57:48,126 Oh, no, we both know 2692 01:57:48,360 --> 01:57:51,091 More trouble's gonna find us if we're all alone 2693 01:57:51,760 --> 01:57:54,127 I wanna show you what I really mean 2694 01:57:54,200 --> 01:57:57,044 But you're always on the outside looking in 2695 01:57:57,600 --> 01:58:00,683 Oh, won't you come into my head? 2696 01:58:01,080 --> 01:58:03,526 Come inside, lie down in my head? 2697 01:58:03,800 --> 01:58:06,724 Oh, won't you come into my head? 2698 01:58:07,160 --> 01:58:09,686 I just wanna have you up in my head 2699 01:58:09,800 --> 01:58:12,770 Oh, won't you come into my head? 2700 01:58:13,280 --> 01:58:15,760 Come inside, lie down in my head? 2701 01:58:16,040 --> 01:58:18,850 Oh, won't you come into my head? 2702 01:58:19,440 --> 01:58:22,011 I just wanna have you up in my head 2703 01:58:22,720 --> 01:58:24,722 Oh, you want a piece of my mind? 2704 01:58:25,000 --> 01:58:27,651 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2705 01:58:28,400 --> 01:58:30,880 Oh, you want a piece of my mind? 2706 01:58:31,120 --> 01:58:33,726 Climatic and dramatic like Jekyll and Hyde 2707 01:58:34,440 --> 01:58:37,091 Oh, you want to read my mind? 2708 01:58:37,320 --> 01:58:40,005 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2709 01:58:40,440 --> 01:58:43,091 Oh, you want a piece of my mind? 2710 01:58:43,560 --> 01:58:45,881 (VOCALIZING) 2711 01:58:59,080 --> 01:59:01,560 Like the blood running through my veins 2712 01:59:01,640 --> 01:59:04,325 This is my DNA and my chemistry 2713 01:59:05,120 --> 01:59:07,646 But from the pews of the congregation 2714 01:59:07,720 --> 01:59:10,769 You'll never know the real salvation 2715 01:59:11,360 --> 01:59:13,806 You wanna know what I really think? 2716 01:59:14,360 --> 01:59:16,806 You wanna know what I really believe? 2717 01:59:17,480 --> 01:59:19,767 There's a fire burning up in here 2718 01:59:20,520 --> 01:59:23,046 See the smoke coming out my ears? 2719 01:59:23,560 --> 01:59:26,131 Oh, won't you come into my head? 2720 01:59:26,600 --> 01:59:29,046 Come inside, lie down in my head? 2721 01:59:29,280 --> 01:59:32,124 Oh, won't you come into my head? 2722 01:59:32,720 --> 01:59:35,291 I just wanna have you up in my head 2723 01:59:47,680 --> 01:59:50,411 Oh, you want a piece of my mind? 2724 01:59:50,480 --> 01:59:53,643 Climatic and dramatic like Jekyll and Hyde 2725 01:59:53,760 --> 01:59:56,525 Oh, you want a piece of my mind? 2726 01:59:56,600 --> 01:59:59,649 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2727 01:59:59,800 --> 02:00:02,724 Oh, you want a piece of my mind? 2728 02:00:02,960 --> 02:00:04,610 (VOCALIZING)