1 00:01:12,662 --> 00:01:15,459 Cúbreme. Dios, lea el procedimiento manual. 2 00:01:17,532 --> 00:01:18,953 Levante el número tres. 3 00:01:19,891 --> 00:01:20,691 Una ... 4 00:01:20,728 --> 00:01:21,599 Dos ... 5 00:01:22,009 --> 00:01:23,047 No puedo creerlo! 6 00:01:24,103 --> 00:01:25,540 FBI. ¡No te muevas! 7 00:01:30,384 --> 00:01:31,295 ¡Sorpresa! 8 00:01:32,063 --> 00:01:34,313 Miré por todas partes. No encontré nada. 9 00:01:34,813 --> 00:01:36,339 Parece que el lugar es limpio, Ashburn. 10 00:01:36,376 --> 00:01:39,399 Parece que ... Su teoría tiene algunos puntos débiles. 11 00:01:39,481 --> 00:01:40,786 Vamos, muchachos. 12 00:01:40,887 --> 00:01:42,017 ¿Crees que el lugar está limpio, ¿no es así? 13 00:01:42,068 --> 00:01:42,958 Y empezar! 14 00:01:43,081 --> 00:01:46,893 Dicho esto, y el año pasado, cuando Me arrestaron al asesino de Red Falls. 15 00:01:47,518 --> 00:01:48,534 ¿Qué es esto? 16 00:01:48,985 --> 00:01:50,258 Costilla a la parrilla. 17 00:01:51,889 --> 00:01:53,443 No se. Puedo estar equivocado también. 18 00:01:53,709 --> 00:01:54,551 O ... 19 00:01:57,415 --> 00:01:58,555 Tal vez no estar equivocado 20 00:01:59,837 --> 00:02:02,898 Se abre la bolsa de sellado y encerado. Se aprecia. 21 00:02:03,103 --> 00:02:06,251 Especialmente desde que puso la carne de atención de distrageþi perro. 22 00:02:06,447 --> 00:02:10,134 Aunque esto podría engañar en la reproducción ruidoso 23 00:02:17,502 --> 00:02:19,243 No tengo ni idea de si hay armas en la casa. 24 00:02:19,322 --> 00:02:20,259 Interesante. 25 00:02:21,072 --> 00:02:22,092 Puedo estar equivocado. 26 00:02:23,369 --> 00:02:24,178 ¡Espera! 27 00:02:24,202 --> 00:02:26,548 ¿Pueden ustedes decir eso y sabían la verdad, una vez en sus vidas. 28 00:02:26,916 --> 00:02:28,658 Han sucedido cosas más extrañas y. No tan chicos? 29 00:02:28,682 --> 00:02:29,572 Es una carrera. 30 00:02:29,588 --> 00:02:33,617 Meteoritos ... cometas ... algunos rodamiento uniforme y no saben contar hasta tres. 31 00:02:34,945 --> 00:02:35,761 Es frustrante. 32 00:02:36,650 --> 00:02:39,915 Volver prohibiþiei Estas casas estaban de moda. 33 00:02:40,213 --> 00:02:42,150 ¿Has oído hablar de prohibiþie, ¿no es así? 34 00:02:42,221 --> 00:02:44,213 Sí, parece que la venta de culo y dinero. 35 00:02:44,815 --> 00:02:45,624 ¿En serio? 36 00:02:45,737 --> 00:02:46,581 ¿En serio? 37 00:02:46,994 --> 00:02:48,627 No, era el alcohol. 38 00:02:48,760 --> 00:02:50,908 A ellos les gusta beber alcohol, y no se les permitió. 39 00:02:50,924 --> 00:02:52,075 Y estas casas eran de todo tipo 40 00:02:52,176 --> 00:02:54,275 escondites secretos donde se puede esconder. 41 00:02:54,338 --> 00:02:55,814 ¿Cómo es esto. 42 00:02:57,104 --> 00:02:58,354 ¿Hay algo detrás de mí? 43 00:02:59,432 --> 00:03:01,205 ¿No es así? 44 00:03:01,448 --> 00:03:02,296 Me puso tan! 45 00:03:02,635 --> 00:03:04,986 Ahora usted puede hacer su trabajo. 46 00:03:05,034 --> 00:03:06,033 Señores! 47 00:03:07,979 --> 00:03:10,205 Bien hecho, y Mecha! 48 00:03:24,001 --> 00:03:25,212 Vamos. 49 00:03:29,857 --> 00:03:31,802 Es difícil de creer que hay una. 50 00:03:42,183 --> 00:03:43,472 Incluso bajo este 51 00:03:43,488 --> 00:03:45,112 Se siente un pequeño grupo ... 52 00:03:45,386 --> 00:03:47,143 Bastante impresionante. 53 00:03:47,605 --> 00:03:48,987 ¿Has visto eso? Mira allí. 54 00:03:49,269 --> 00:03:52,315 Tienes que hacer una incisión aquí. 55 00:03:52,410 --> 00:03:53,634 Increíble, ¿no es así? 56 00:04:04,856 --> 00:04:07,074 Vete a casa. Nos vemos mañana. 57 00:04:24,119 --> 00:04:26,032 I Hale ascendido a jefe de oficina. 58 00:04:26,056 --> 00:04:28,573 Yo reemplazo sea nombrado. 59 00:04:53,935 --> 00:04:54,927 Oh, Dios mío! 60 00:04:55,576 --> 00:04:57,325 Creo que no le gusta de trabajar hasta tarde, ¿no es así? 61 00:04:57,380 --> 00:04:58,189 ¿Qué? 62 00:04:58,287 --> 00:05:04,044 Sólo para decirles que pertenecen en observación agencias. Ya sabes, mantener un ojo sobre ellos. 63 00:05:04,894 --> 00:05:06,003 Se llama supervisión. 64 00:05:06,339 --> 00:05:07,854 Vigilancia, sí, señor. 65 00:05:09,160 --> 00:05:11,480 No he tomado ninguna decisión. 66 00:05:11,676 --> 00:05:15,152 Oh, no, por supuesto. Todos merecen tener una oportunidad. 67 00:05:15,299 --> 00:05:18,572 No sé, si usted es la persona adecuada para esta función. 68 00:05:18,822 --> 00:05:19,716 ¿Cómo? 69 00:05:20,080 --> 00:05:20,939 No entiendo. 70 00:05:20,979 --> 00:05:21,875 Venga conmigo. 71 00:05:21,915 --> 00:05:25,135 Señor, entiendo. Resolvimos más casos que cualquier otro agente. 72 00:05:25,166 --> 00:05:26,463 No se supone que haga eso? 73 00:05:26,479 --> 00:05:30,127 Eres un buen agente. Pero hay muy buenos y otros agentes. 74 00:05:30,252 --> 00:05:33,245 Pero ninguno de ellos se resolvió el asesinato de Red Falls. 75 00:05:33,455 --> 00:05:36,369 No es ningún secreto que los otros agentes No trague. 76 00:05:36,416 --> 00:05:37,287 ¿Cómo? 77 00:05:37,580 --> 00:05:42,111 Tengo un montón de quejas como eres arrogancia, y estás en el show. 78 00:05:42,236 --> 00:05:43,595 Tómalo suave! 79 00:05:45,817 --> 00:05:47,518 Tenemos un problema en Boston. 80 00:05:48,403 --> 00:05:52,762 Cogieron una conversación en la que Simon Larkin se menciona un individuo. 81 00:05:52,942 --> 00:05:56,301 No sabemos cómo se mire, donde se trata de la nada. 82 00:05:56,731 --> 00:06:00,200 Creo que este tipo trabaja para él. 83 00:06:00,301 --> 00:06:03,800 Julian Vincent, asesino, ocupa de la extorsión. 84 00:06:04,001 --> 00:06:06,047 Esa es su forma de trabajar. 85 00:06:06,293 --> 00:06:09,998 El problema con las personas así es que todos están demasiado asustados para hablar. 86 00:06:10,200 --> 00:06:12,309 Haga sus maletas, ir a Boston. 87 00:06:12,443 --> 00:06:14,757 ¿Sabes lo que estás insinuando en la mente de los hombres. 88 00:06:14,825 --> 00:06:16,509 Considera en Larkin. 89 00:06:16,655 --> 00:06:19,333 Si usted está haciendo bien en este caso, Dependiendo discutido. 90 00:06:42,522 --> 00:06:45,691 Hey, Rohas me envió. He dicho que eres bonita. 91 00:06:45,736 --> 00:06:47,301 Sí, nena, lo que quieras. 92 00:06:47,426 --> 00:06:48,318 ¿Cómo te llamas? 93 00:06:48,396 --> 00:06:49,646 Shimpaz sino a ti? 94 00:06:49,881 --> 00:06:52,827 Shim ... paz? Su madre le puso ese nombre? 95 00:06:53,028 --> 00:06:53,977 En realidad no. 96 00:06:54,349 --> 00:06:57,251 Hey, Mulins, el jefe quiere saber cuando vuelvas. 97 00:06:58,457 --> 00:07:02,273 Dile que venga a ir y "chupar" fijo. 98 00:07:02,396 --> 00:07:04,119 Porque voy a estar demasiado tráfico 99 00:07:04,186 --> 00:07:05,056 Gracias. 100 00:07:05,615 --> 00:07:07,300 Parece un poco caro. Caro? 101 00:07:07,345 --> 00:07:08,628 Cambia a $ 100? 102 00:07:08,796 --> 00:07:10,837 No bebe, yo descanso en $ 100. 103 00:07:14,794 --> 00:07:16,780 ¿Qué está pasando aquí? 104 00:07:17,517 --> 00:07:19,552 No quiero drogas. ¿De acuerdo? 105 00:07:21,818 --> 00:07:25,322 Hola, ¿cómo estás? Trate de organizar algo con una de mis chicas. 106 00:07:25,446 --> 00:07:28,218 Usted es el pez ellos? Sólo somos amigos, ¿no? 107 00:07:28,252 --> 00:07:31,756 Creo que la cosa es entre ella y yo, Así que ... 108 00:07:31,801 --> 00:07:33,419 Y yo me invadió el espacio. 109 00:07:33,442 --> 00:07:34,568 Es una especie de cosa. 110 00:07:34,647 --> 00:07:36,814 Vamos a ver si éste tiene su ayuda. 111 00:07:36,938 --> 00:07:38,968 Sólo quería ... ¡Ay 112 00:07:42,875 --> 00:07:45,910 Lo bueno es que tomé medicamentos de usted. 113 00:07:46,435 --> 00:07:48,280 ¿Puedes creerlo? 114 00:07:50,413 --> 00:07:52,388 Hubiera sido un gran error. 115 00:08:00,516 --> 00:08:03,406 Sí, podría haber sido peor de los dos, ¿no es así? 116 00:08:03,475 --> 00:08:04,624 Escucha ... 117 00:08:04,859 --> 00:08:06,722 ¿Por qué no me enseñas alguna identificación. 118 00:08:06,756 --> 00:08:07,671 Vamos, por favor. 119 00:08:08,111 --> 00:08:10,845 Puedo manejar y dejar solo. 120 00:08:11,258 --> 00:08:12,753 Oh, gracias a Dios. 121 00:08:12,865 --> 00:08:16,865 Pensaba sin esposa e hijos, pero ... 122 00:08:16,943 --> 00:08:19,510 ... Por suerte. Su esposa se llama? 123 00:08:19,967 --> 00:08:22,449 Su nombre es Bella. Oh, Bella, está bien. 124 00:08:23,107 --> 00:08:26,768 ¿Me prestas el teléfono, la mina ha terminado la batería. 125 00:08:26,846 --> 00:08:28,230 ¿Por qué ella y pedir prestado el teléfono? 126 00:08:28,275 --> 00:08:31,147 Debido a que lo que pido. Dame el maldito teléfono! 127 00:08:31,192 --> 00:08:32,416 Y cállate. 128 00:08:32,855 --> 00:08:35,411 No sería capaz ... que me diera una oportunidad. 129 00:08:35,456 --> 00:08:36,951 No. Te voy a dar una oportunidad! 130 00:08:37,052 --> 00:08:39,210 ¿Hola? Usted es Bella? 131 00:08:39,277 --> 00:08:40,583 No, no, no ... 132 00:08:40,628 --> 00:08:42,837 No lo hagas! No lo hagas! 133 00:08:43,128 --> 00:08:45,862 Mulins detective. Estoy aquí su marido. 134 00:08:45,921 --> 00:08:47,193 ¡Qué demonios! ¿Está Spuck? 135 00:08:48,465 --> 00:08:50,677 No, yo estaba involucrado en un accidente. Desafortunadamente. 136 00:08:50,956 --> 00:08:53,259 Tengo un prostituto. 137 00:08:53,293 --> 00:08:55,993 Señor, acuérdate! Mente. 138 00:08:56,150 --> 00:08:58,393 Así que no es la primera vez. 139 00:08:58,505 --> 00:09:01,879 Llorar porque rompen el brazo. 140 00:09:02,170 --> 00:09:05,484 Dijo que para elevar más alto. Esto es por Bella. 141 00:09:06,255 --> 00:09:08,976 Tienes que seguir tus instintos, Bella. 142 00:09:09,195 --> 00:09:10,321 Bienvenido. 143 00:09:11,434 --> 00:09:13,278 Probablemente quedaré mentes cabeza. 144 00:09:13,301 --> 00:09:15,488 No entiendo el acuerdo. 145 00:09:15,579 --> 00:09:18,719 Acaba de nacer. Sucede mucho allí. 146 00:09:18,809 --> 00:09:20,962 ¿Por qué no tener el cinturón de Escocia. 147 00:09:21,041 --> 00:09:22,056 Vamos, por favor. 148 00:09:22,135 --> 00:09:25,175 Usted parece un hombre razonable. Tome su maldito anillo. 149 00:09:25,219 --> 00:09:26,179 Muestra poca comprensión. 150 00:09:26,213 --> 00:09:32,065 Me gusta escuchar como un hombre que después de que su esposa no pescar en el quinto hijo 151 00:09:32,088 --> 00:09:34,197 se queja de la vagina "dañados" .. 152 00:09:34,241 --> 00:09:36,433 Y usted no quiere nunca tocarlo? 153 00:09:40,430 --> 00:09:42,403 Salga del maldito coche. 154 00:09:46,168 --> 00:09:48,210 ¿Quieres hacerlo? 155 00:09:48,624 --> 00:09:51,549 Bueno, espero que le dará una oportunidad de "juguete" .. 156 00:09:54,744 --> 00:09:57,193 Hey, Rohas, mi idiota favorito. 157 00:09:57,579 --> 00:09:59,052 Mira lo que encontré! 158 00:09:59,402 --> 00:10:02,683 Es una pena, esto causará daño a su negocio. 159 00:10:02,751 --> 00:10:06,963 Señora, no sé lo que estás hablando. Sólo aquí sentado en mi banco y hace sodoku. 160 00:10:07,041 --> 00:10:09,976 ¿Es así? En primer lugar, dice sudoku, imbécil. 161 00:10:10,021 --> 00:10:12,331 ¿Quieres decir que estás aquí por casualidad? 162 00:10:12,369 --> 00:10:14,614 Incluso entre las prostitutas. 163 00:10:14,646 --> 00:10:16,710 Señora, ¿por qué estás obsesionado conmigo? 164 00:10:16,743 --> 00:10:18,262 Usted debe tener su avergüences Trato de destruir 165 00:10:18,363 --> 00:10:19,962 un exitoso hombre de negocios, Sólo porque es negro. 166 00:10:20,018 --> 00:10:23,087 ¿Es usted racista? Yo no me llevo con el racista! 167 00:10:23,121 --> 00:10:25,632 9 de cada 10 chicos que voy a tirar son de color negro. 168 00:10:25,666 --> 00:10:30,271 Señora, creo que deberíamos para ver a su manera, 169 00:10:30,372 --> 00:10:33,371 Y unas vacaciones para tomar su que usted está más relajado. 170 00:10:34,354 --> 00:10:35,525 ¿Qué es eso? 171 00:10:39,242 --> 00:10:40,079 Sostenga esto. 172 00:10:41,059 --> 00:10:42,399 Así y sospecho. 173 00:10:54,758 --> 00:10:56,320 Eso me gusta más! 174 00:10:56,934 --> 00:10:58,173 Es una locura. 175 00:10:59,137 --> 00:11:01,804 En serio, me duele el coche. Por favor. por favor. 176 00:11:01,893 --> 00:11:03,467 Oh, qué desgracia! 177 00:11:08,130 --> 00:11:10,071 Ahora usted es el mío! 178 00:11:23,656 --> 00:11:25,687 Será mejor que no se captura. 179 00:11:33,745 --> 00:11:35,609 Puse mi mano sobre él. 180 00:11:39,036 --> 00:11:40,801 Y yo te dije que te detengas. 181 00:11:43,470 --> 00:11:44,922 Y yo te dije que te detengas. 182 00:11:44,942 --> 00:11:47,464 Yo destruyo huevos. Las esperanzas de PC. 183 00:11:48,563 --> 00:11:50,582 Señora, déjame en paz. 184 00:11:56,602 --> 00:11:58,510 Bella, lo siento. 185 00:11:59,158 --> 00:12:01,468 Suéltame! Te voy a mostrar Thiele pedazo de mierda que eres. 186 00:12:01,502 --> 00:12:02,386 Mi pie! 187 00:12:02,919 --> 00:12:04,782 Suéltame. No. 188 00:12:05,497 --> 00:12:08,481 Señora, ¿qué diablos tienes conmigo. Te voy a mostrar pronto. 189 00:12:08,571 --> 00:12:10,222 Pedazo de mierda que eres! 190 00:12:10,702 --> 00:12:12,086 Asshole! 191 00:12:12,209 --> 00:12:14,396 Manténgase en un lugar! ¡Déjame en paz! 192 00:12:14,568 --> 00:12:16,052 ¡Déjame en paz! 193 00:12:23,978 --> 00:12:26,928 Señora, ¿qué tiraste de mí? Con un melón. 194 00:12:26,996 --> 00:12:28,156 Una sandía? 195 00:12:28,412 --> 00:12:30,600 ¡Maldita sea! Y te dije que eres racista. 196 00:12:30,657 --> 00:12:32,902 Si te gusta el coche que era? 197 00:12:32,926 --> 00:12:35,403 Vamos a ver lo que tenemos aquí. Lo que hay que ver! 198 00:12:35,583 --> 00:12:37,447 Y ni siquiera es mi nacimiento cumpleaños. 199 00:12:37,480 --> 00:12:40,565 Es una trampa. Soy inocente. 200 00:12:40,632 --> 00:12:42,552 Obtener la boca cerrada hasta que hice una estrecha con ustedes un poco de sandía. Póngase de pie. 201 00:12:50,788 --> 00:12:51,825 B.B. Sí. 202 00:12:52,138 --> 00:12:53,991 Agente Federal Sara Ashburn. 203 00:12:55,082 --> 00:12:57,537 Voy a necesitar todos los archivos con los traficantes de drogas en la zona. 204 00:12:58,359 --> 00:12:59,590 Sabía que vendrías. 205 00:12:59,788 --> 00:13:01,484 En realidad, yo esperaba. 206 00:13:01,708 --> 00:13:04,040 Le llevará a su oficina. No es necesario, me quedaré aquí mucho. 207 00:13:10,189 --> 00:13:11,974 Hey, Ashburn. 208 00:13:14,508 --> 00:13:16,439 ¿Estás bien? ¿Qué ha pasado? 209 00:13:16,483 --> 00:13:19,043 Un comerciante fue detenido en una sección de East Boston. 210 00:13:19,122 --> 00:13:20,415 Su nombre es Rohas. 211 00:13:24,334 --> 00:13:26,375 Muchas gracias. ¡Salud! 212 00:13:27,028 --> 00:13:28,865 No se trata de suerte, amigo. 213 00:13:34,064 --> 00:13:35,831 Fue casi "mover a" .. 214 00:13:36,959 --> 00:13:37,851 Casi. 215 00:13:48,753 --> 00:13:50,349 ¡Vamos! ¡Vamos! 216 00:13:50,940 --> 00:13:52,457 ¿Tenemos que aparcar en la actualidad. 217 00:13:53,731 --> 00:13:55,409 ¡Por fin! 218 00:13:59,740 --> 00:14:02,083 Hey, yo quería aparcar allí. 219 00:14:03,171 --> 00:14:05,592 Hey, regresa al auto. 220 00:14:07,445 --> 00:14:08,572 Hey, cretino. 221 00:14:09,916 --> 00:14:11,009 ¡Maldita sea! 222 00:14:14,068 --> 00:14:16,657 FBI. Hey, tienes que firmar en la entrada. 223 00:14:19,383 --> 00:14:20,778 Capitán Woods? 224 00:14:22,854 --> 00:14:24,014 Capitán Woods? 225 00:14:24,115 --> 00:14:24,941 ¡Jesús! 226 00:14:25,030 --> 00:14:25,833 Aquí! 227 00:14:26,916 --> 00:14:28,209 ¿Cómo puedo ayudar? 228 00:14:28,371 --> 00:14:29,900 El agente especial Sarah Ashburn. 229 00:14:29,945 --> 00:14:33,270 Tenemos información de que se acuerde un distribuidor Terrel nombrado Rohas. 230 00:14:33,303 --> 00:14:35,848 Sí, pero Mulins Detective sin embargo, no se devuelve de la tabla. 231 00:14:36,220 --> 00:14:37,481 Estoy seguro de que voy a estar molesto. 232 00:14:37,526 --> 00:14:41,131 Detective es una "ella", y que no tienen permiso donde acercarse a ellos. 233 00:14:41,187 --> 00:14:42,637 Déjame decirte cómo me siento. 234 00:14:42,659 --> 00:14:44,310 Creo que cada segundo se pierde aquí 235 00:14:44,411 --> 00:14:45,610 significa obstruido una investigación federal 236 00:14:45,633 --> 00:14:49,494 Así Sea cortés y me conduce del Sr. Rohas interrogatorios habitaciones. 237 00:14:49,528 --> 00:14:50,353 Gracias. 238 00:14:50,421 --> 00:14:51,408 El agente especial? 239 00:14:51,888 --> 00:14:52,723 Sí. 240 00:14:52,780 --> 00:14:53,650 Por aquí. 241 00:14:55,404 --> 00:14:56,765 El agente especial? Sí. 242 00:15:00,620 --> 00:15:01,837 El agente especial? 243 00:15:15,853 --> 00:15:17,565 Me puso tan! 244 00:15:19,853 --> 00:15:22,721 Usted está acusado de posesión con intención comercialización. 245 00:15:22,811 --> 00:15:26,531 Lo cual es una acusación muy grave. 246 00:15:26,844 --> 00:15:29,043 Acabo de tener un cigarrillo con marihuana Y unas cuantas bolsas de cocaína. 247 00:15:29,120 --> 00:15:30,505 ¿Desde cuándo es ilegal esta mierda? 248 00:15:30,528 --> 00:15:32,357 La respuesta es "siempre" .. 249 00:15:32,391 --> 00:15:35,665 Y teniendo en cuenta su historial Usted podría tomar hasta 25 años 250 00:15:35,699 --> 00:15:37,853 Y toda una multa sustancial. 251 00:15:37,875 --> 00:15:40,542 A quién le importa la multa? Se trata de unos 25 años de cárcel. 252 00:15:40,564 --> 00:15:43,872 No importa. Vamos a ver lo que piensa de esto. 253 00:15:44,755 --> 00:15:45,647 ¿Qué tal esto? 254 00:15:45,680 --> 00:15:50,334 Me parece que alguien no quiere vender el territorio de otra persona. 255 00:15:50,394 --> 00:15:54,713 Y tú estás aquí y que todavía estás vivo. ¿Por qué? ¿Para quién trabajas? 256 00:15:54,747 --> 00:15:55,631 Para cualquier persona. 257 00:15:55,653 --> 00:15:56,547 ¿Para quién trabajas? Para cualquier persona. 258 00:15:56,669 --> 00:15:57,541 ¿Para quién trabajas? Para cualquier persona. 259 00:15:57,575 --> 00:16:00,789 Si te lo digo, mi culo desaparecerá en millones de pedacitos. 260 00:16:02,530 --> 00:16:03,557 ¡Maldita sea! 261 00:16:10,895 --> 00:16:12,392 Yo y pies Poner! 262 00:16:12,569 --> 00:16:14,298 Aparcó en mi lugar. 263 00:16:14,332 --> 00:16:15,407 ¡Maldita sea! 264 00:16:17,160 --> 00:16:18,997 Cocksucker, recubierta por 4 agujas! 265 00:16:23,035 --> 00:16:25,212 Dije maldito parque allí. 266 00:16:25,680 --> 00:16:28,527 Eso no quiere decir que pueda ocupar mi lugar. 267 00:16:33,684 --> 00:16:35,648 Yo no quiero ir a la cárcel. 268 00:16:36,115 --> 00:16:40,194 Yo no quiero ser ciopârþit en millones de bucãþele. 269 00:16:41,858 --> 00:16:45,407 Yo puedo protegerte, pero como tú y yo que me ayudes. 270 00:16:45,441 --> 00:16:46,516 Usted puede ayudar. 271 00:16:46,662 --> 00:16:48,302 Nadie que me ayude? Sí. 272 00:16:48,403 --> 00:16:49,764 Dime dónde puedo encontrar a Julian. 273 00:16:49,786 --> 00:16:53,916 Yo no trato directamente con él. Tomo cosas de una chica llamada Tatiana. 274 00:16:54,017 --> 00:16:55,383 ¿Puedes describirlo? 275 00:16:55,405 --> 00:16:56,923 Tiene los ojos marrones ... 276 00:16:57,917 --> 00:17:00,729 Y ella tiene grandes tetas conseguir ... 277 00:17:02,013 --> 00:17:03,396 ... tetas grandes ... Ok. 278 00:17:03,892 --> 00:17:06,660 Puede ser ... un poco más específico. 279 00:17:10,589 --> 00:17:12,698 Tengo unos bonitos pechos tan grandes. 280 00:17:14,812 --> 00:17:15,839 Ok, gracias. 281 00:17:24,892 --> 00:17:27,728 Estamos en un concurso de chistes, ¿no es así? Dale a tu manera maldito! 282 00:17:27,796 --> 00:17:28,922 Obtenga su habitación. 283 00:17:29,146 --> 00:17:32,755 Tim, que todavía me debe $ 40. Mañana será $ 60. 284 00:17:34,675 --> 00:17:39,076 ¿Por qué está vacía la celda? ¿Qué fue lo que dije, no transferir mis prisioneros? 285 00:17:39,110 --> 00:17:40,717 'S sala de interrogatorios. 286 00:17:40,863 --> 00:17:43,853 ¿Por qué hay si Yo estoy aquí? 287 00:17:44,010 --> 00:17:45,983 Ellos vinieron y se lo llevaron. ¿Quién? 288 00:17:46,758 --> 00:17:48,722 Más vale que sea mi suplente. Todavía hay un "yo"? 289 00:17:48,757 --> 00:17:50,643 Llegó una señora ... Y yo soy una dama 290 00:17:50,666 --> 00:17:51,581 ¿Me lo tomo? 291 00:17:51,615 --> 00:17:53,925 Era otra mujer, bastante. 292 00:17:54,014 --> 00:17:56,261 Y estoy maldito bonito. ¿Por qué era lindo para usted? 293 00:17:56,284 --> 00:17:57,712 Me vi obligado a darle las llaves. 294 00:17:57,735 --> 00:17:59,866 Te obligo a permanecer doblado, 295 00:17:59,900 --> 00:18:03,687 luego tener su bolsa de nuevo la mano en el bolsillo Y no toma las llaves de casa, 296 00:18:03,766 --> 00:18:06,011 Después de eso voy a conducir hasta allí, Iré 297 00:18:06,112 --> 00:18:08,111 la puerta de entrada y matarte mientras duerme. 298 00:18:08,201 --> 00:18:10,880 Creo que tengo una idea ... 299 00:18:11,973 --> 00:18:15,025 Señora, creo que lo ha hecho por el camino equivocado. ¿Qué? 300 00:18:15,170 --> 00:18:17,165 No "aquí tienes". Acabo de pasar últimos 30 minutos 301 00:18:17,266 --> 00:18:19,065 Está pensando en diferentes maneras de que te maten. 302 00:18:19,144 --> 00:18:21,275 Lo siento, cuando nos conocimos? 303 00:18:21,296 --> 00:18:25,141 ¿Quién es? Su abogado, usted es agente seguros, estos trajes venden mierda 304 00:18:25,198 --> 00:18:27,898 El agente especial Sarah Ashburn, ¿Cómo puedo ayudar? 305 00:18:27,932 --> 00:18:31,262 Tome todo este lío, levantó las piernas Y salir de la mierda de aquí. 306 00:18:31,296 --> 00:18:32,501 Debido a que este es mi cuarto. 307 00:18:32,524 --> 00:18:34,498 Es para ser interrogado por cualquier detective? 308 00:18:34,521 --> 00:18:36,798 Soy un detective, y él es mi agresor. 309 00:18:38,655 --> 00:18:44,548 Ahora entiendo. Sr. Rohas serán interrogados siendo yo. 310 00:18:44,749 --> 00:18:45,596 No lo hice. 311 00:18:45,662 --> 00:18:46,638 Es una cuestión de jurisdicción. 312 00:18:46,695 --> 00:18:48,101 No, esto no va a suceder. 313 00:18:48,146 --> 00:18:49,808 Sus esfuerzos se han dado cuenta. 314 00:18:49,842 --> 00:18:50,712 Gorgeous. 315 00:18:50,735 --> 00:18:54,429 Y ahora que se borre, quiero cerrar la puerta cuando salgas de aquí. 316 00:18:54,463 --> 00:18:55,338 Voy a cerrar la puerta a usted. 317 00:18:55,360 --> 00:18:57,179 Voy a poner mi pie en la puerta aquí, 318 00:18:57,213 --> 00:19:00,483 Y tiene cerca de 157.000 veces. 319 00:19:00,539 --> 00:19:02,000 Sucks. Creo que debería tener que huir. 320 00:19:02,023 --> 00:19:03,027 Usted debe mantener su boca. 321 00:19:03,059 --> 00:19:04,092 Así lamer en tu lugar. 322 00:19:04,115 --> 00:19:05,174 Usted debe callar. 323 00:19:05,197 --> 00:19:07,473 Y hay que levantarse, Y va a resolver esto. 324 00:19:07,496 --> 00:19:09,159 Voy a estar fuera. 325 00:19:09,204 --> 00:19:13,422 Me levanto y voy a salir. No lo creo. Voy a estar fuera. 326 00:19:13,494 --> 00:19:18,204 Alguien toma el loco fuera. 'S sala de interrogatorios. 327 00:19:18,282 --> 00:19:21,657 Los rusos no tienen de contraer la enfermedad Inez su mente. Esto sucede en muchas familias. 328 00:19:21,712 --> 00:19:24,648 Voy a golpear usted. Oh, yo nunca voy a vencer el. Por favor, no lo hagas. 329 00:19:24,693 --> 00:19:27,353 Te golpearé hasta Va a saltar todos los botones de la camisa. 330 00:19:27,410 --> 00:19:28,838 ¡No me toques! 331 00:19:28,916 --> 00:19:32,052 No tome mis botones. 332 00:19:32,197 --> 00:19:33,875 No elevar los crap manos para mí. 333 00:19:34,969 --> 00:19:36,520 Hey, hey, detente! 334 00:19:36,621 --> 00:19:38,526 Se va a rasgar su pelo hacia fuera. 335 00:19:38,597 --> 00:19:40,214 Apague la vez! 336 00:19:40,237 --> 00:19:42,822 Ambos vienen a mi oficina inmediatamente. 337 00:19:43,355 --> 00:19:45,207 No, no está aquí. 338 00:19:45,253 --> 00:19:48,924 No podía hacer otra cosa, Mulins. FBI tiene jurisdicción en este caso. 339 00:19:48,991 --> 00:19:53,348 Tal vez están aquí. No, no está aquí. 340 00:19:53,638 --> 00:19:55,970 Vamos a ver aquí. ¿Qué es? No hay. 341 00:19:56,004 --> 00:19:57,778 Encontrar mis huevos. 342 00:19:58,597 --> 00:20:01,488 Hey, ¿alguien ha visto los huevos capitán. Déjeme saber si usted los encuentra. 343 00:20:01,511 --> 00:20:04,178 Estoy un poco de ambos, pero mucho más pequeño. 344 00:20:04,479 --> 00:20:08,032 Como un lunar o un rodamiento de bolas 345 00:20:08,088 --> 00:20:10,197 o si usted ha visto algunos huevos y ratón, 346 00:20:10,231 --> 00:20:11,905 aproximadamente la mitad de su tamaño. 347 00:20:11,928 --> 00:20:16,240 Increíblemente pequeño óvulos femeninos que algunos muy, muy pequeñas. 348 00:20:17,934 --> 00:20:23,463 Si usted encuentra algunos huevos femenina tan pequeño y marchito, 349 00:20:23,666 --> 00:20:26,310 Déjame saber como para traerlos de vuelta en el escroto. 350 00:20:26,633 --> 00:20:28,099 Stop, Mulins. 351 00:20:28,134 --> 00:20:30,098 ¿Por qué no lo hace usted y usted hace algo una vez. 352 00:20:30,209 --> 00:20:31,336 ¿Qué hacer? 353 00:20:31,371 --> 00:20:35,254 Me gustaría que me apoyen y no ser Tan decepcionante como todos los demás. 354 00:20:35,299 --> 00:20:36,821 Ese fue un movimiento profesional. 355 00:20:36,876 --> 00:20:38,678 Yo era profesional? 356 00:20:38,779 --> 00:20:41,378 En este caso, al ser profesional, Para ayudarle a obtener su bolsa hacia arriba. 357 00:20:41,402 --> 00:20:43,510 Sí, un comportamiento muy maduro. 358 00:20:43,768 --> 00:20:45,673 Para recoger mierda. 359 00:20:46,362 --> 00:20:50,558 Hey, hey, tenemos algo grande. Encontré huevos. 360 00:20:50,635 --> 00:20:54,156 Limpia tiene el escroto y empujar de nuevo. 361 00:20:55,440 --> 00:20:57,950 ¿Lo dejo a usted. Sigue así! 362 00:20:59,993 --> 00:21:01,816 Este trabajo de destruir mi vida. 363 00:21:03,247 --> 00:21:04,941 ¿Sabes cuántos años tengo? 364 00:21:05,835 --> 00:21:06,872 58? 365 00:21:07,531 --> 00:21:09,573 Tengo 43 años de edad. 366 00:21:10,986 --> 00:21:12,783 Siempre redondeada números. 367 00:21:12,828 --> 00:21:15,350 Tengo un hijo de 5 años me llaman "abuelo". 368 00:21:15,835 --> 00:21:21,645 Así que ... señor ... si pudiera ... 369 00:21:21,746 --> 00:21:24,645 una bodega ... lejos de mí ... 370 00:21:24,723 --> 00:21:27,662 Sería ... ... muy útil 371 00:21:28,076 --> 00:21:29,693 Y robó las llaves, ¿no? 372 00:21:29,793 --> 00:21:31,847 Eso es correcto ¿Sabes dónde puedo encontrar allí. 373 00:21:31,878 --> 00:21:34,564 Tal vez fue al bar de enfrente. 374 00:21:34,575 --> 00:21:37,157 Es un poco raro, Es aconsejable que llevaba un chaleco. 375 00:21:57,422 --> 00:21:59,888 Dámelas. Dame las llaves. Inmediatamente. 376 00:22:01,685 --> 00:22:02,565 Oh, Señor 377 00:22:02,711 --> 00:22:03,995 Hizo caer algo? 378 00:22:05,145 --> 00:22:06,317 Triste 379 00:22:07,690 --> 00:22:09,859 Estabas tan preocupado a Escocia en el juego de un tipo como Rohas, 380 00:22:09,881 --> 00:22:11,756 y esto nos hizo perder un tiempo valioso, 381 00:22:11,799 --> 00:22:14,446 donde podíamos dejar de trabajar un conocido contrabandista, 382 00:22:14,547 --> 00:22:16,546 más peligroso, Lo que personas como fuentes Rohas. 383 00:22:16,727 --> 00:22:17,611 ¡No me digas! 384 00:22:17,631 --> 00:22:19,071 ¿En serio? ¿Quién? 385 00:22:19,911 --> 00:22:21,285 ¿Quieres ver algo huele mal? 386 00:22:21,307 --> 00:22:23,092 Creo que se llama estiércol. 387 00:22:23,127 --> 00:22:26,301 Bien, esto es una mierda toro. ¿Cómo se ve? 388 00:22:27,171 --> 00:22:28,018 ¿Ves eso? 389 00:22:28,109 --> 00:22:30,698 Soy el bebé aquí. Lo siento. 390 00:22:32,109 --> 00:22:33,878 Espera un minuto! Eso es un bar. 391 00:22:34,844 --> 00:22:36,417 No es en modo alguno. 392 00:22:36,440 --> 00:22:39,323 No, no, no ... ¿Por qué no sabes quién Simon Larkin? 393 00:22:39,379 --> 00:22:42,425 Probablemente porque el FBI Conozca más que tú. 394 00:22:42,449 --> 00:22:45,183 Tengo derecho a saber lo que estaba pasando en mi área. 395 00:22:45,228 --> 00:22:48,424 No, realmente no necesita saber. ¿Quieres saber. 396 00:22:48,492 --> 00:22:52,844 Y usted no está autorizado a leerlo todo en este archivo. 397 00:22:53,235 --> 00:22:54,601 Vale, lo entiendo. 398 00:22:54,992 --> 00:22:59,299 Ya sabes, cuando algo malo pasa en el barrio para mí conseguir un poco emocional. 399 00:22:59,879 --> 00:23:02,775 Tendría que ver el archivo. Exageré. 400 00:23:02,820 --> 00:23:05,130 Acepto tus disculpas. 401 00:23:05,722 --> 00:23:09,041 Es necesario comprender Este es un caso muy importante, 402 00:23:09,064 --> 00:23:13,360 y esta información es estrictamente secreta Autorizado por eso que necesitamos ... 403 00:23:13,382 --> 00:23:16,020 No estoy autorizado, ¿no es así? 404 00:23:16,144 --> 00:23:20,898 Eres ... «Volver a ... FBI. 405 00:23:21,088 --> 00:23:23,108 Eres el ángel de la justicia sustantiva. 406 00:23:23,187 --> 00:23:24,820 Es un poco ... 407 00:23:24,854 --> 00:23:26,785 Quiero alas de estiramiento ... 408 00:23:27,209 --> 00:23:28,448 Y simplemente ... 409 00:23:28,493 --> 00:23:29,553 Le agradezco su sugerencia. 410 00:23:29,575 --> 00:23:30,412 Hey! 411 00:23:31,071 --> 00:23:32,365 ¡Cuidado! 412 00:23:33,821 --> 00:23:34,691 ¡Cuidado! 413 00:23:34,759 --> 00:23:35,696 Soy el agente federal. 414 00:23:35,729 --> 00:23:41,683 Sí? ¿Sabes qué? Y yo soy un agente federal, trabajo de la oficina postal. 415 00:23:43,747 --> 00:23:46,999 Aprecio el trabajo que hacen por nosotros. Gracias. 416 00:23:47,411 --> 00:23:48,908 Estoy convencido de ello! 417 00:23:49,198 --> 00:23:51,155 De lo contrario no se recibe y más correspondencia en la actualidad. 418 00:23:52,327 --> 00:23:53,655 Bien hecho, birdie. 419 00:23:53,689 --> 00:23:55,541 ¿Sabía usted lo recibió, umflato. 420 00:23:55,568 --> 00:23:57,609 Cómeme el culo irlandés! 421 00:23:57,755 --> 00:24:00,009 Así somos ... Estamos bien. 422 00:24:01,193 --> 00:24:02,331 Gracias. Gracias. 423 00:24:02,719 --> 00:24:04,099 Les agradezco Latina pescado. 424 00:24:15,592 --> 00:24:16,417 Cretino! 425 00:24:20,022 --> 00:24:21,785 ¿Cómo estás, Jason? 426 00:24:22,311 --> 00:24:24,692 ¿Quieres hablar de Simon Larkin? 427 00:24:25,273 --> 00:24:26,429 Nunca he oído hablar de él. 428 00:24:26,646 --> 00:24:27,985 Yo no voy con el pre. 429 00:24:28,097 --> 00:24:30,351 Eres mi hermano y sé que mientes. 430 00:24:30,373 --> 00:24:32,353 Yo soy una persona que hace el trabajo más adelante. 431 00:24:32,901 --> 00:24:35,523 Me enteré de Larkin pero nunca conocí. 432 00:24:35,545 --> 00:24:39,120 Es una bestia y tratar de evitar que se conocerte. 433 00:24:39,389 --> 00:24:42,447 ¿Qué vas a hacer? Voy a ir a Boston lupþi para obtener un capo de la droga? 434 00:24:42,470 --> 00:24:43,999 Sí, se puede hacer eso. 435 00:24:44,282 --> 00:24:45,443 Tú me conoces, ¿verdad? 436 00:24:46,258 --> 00:24:47,474 Sí, por desgracia. 437 00:24:48,132 --> 00:24:49,356 ¡Cállate! 438 00:24:50,008 --> 00:24:52,820 Mañana voy a salir de aquí, Estaré en casa ... 439 00:24:53,182 --> 00:24:55,570 Va a estar bien. Yo prometo. 440 00:25:13,553 --> 00:25:16,521 No vuelvas a acercar, Si no lo espero. 441 00:25:16,578 --> 00:25:17,838 ¿Qué eres, un animal? 442 00:25:17,883 --> 00:25:21,436 Usted dijo que no pone en mí, y me encuentro con ustedes aquí. 443 00:25:21,515 --> 00:25:23,702 Aquí mismo, en frente Apartamento de Tatiana. 444 00:25:23,747 --> 00:25:24,985 ¿Y qué si? Yo vivo aquí. 445 00:25:25,074 --> 00:25:26,212 Sí, eso es gracioso. 446 00:25:26,256 --> 00:25:30,447 ¿Sabes lo que no es gracioso. El hecho que robaste un archivo secreto del FBI. 447 00:25:30,537 --> 00:25:32,110 Es interesante No me acuerdo de eso. 448 00:25:32,133 --> 00:25:34,041 Va a decir una vez. 449 00:25:34,365 --> 00:25:35,909 No interfiera, la señora detective. 450 00:25:35,965 --> 00:25:37,338 Suck it, la señora detective. 451 00:25:37,438 --> 00:25:39,927 Esta vez la línea. Voy a llamar a mi jefe. 452 00:25:39,971 --> 00:25:42,371 Al hacerlo, Thatha del catálogo "Tatler" .. 453 00:25:43,120 --> 00:25:44,452 Narcomano! 454 00:25:45,032 --> 00:25:46,404 Increíble 455 00:25:51,427 --> 00:25:52,245 Hale. 456 00:25:52,268 --> 00:25:54,603 Son Ashburn. Voy a necesitar un Distribuidor Autorizado 457 00:25:54,704 --> 00:25:57,603 de suspender a un detective dentro de mis investigaciones. 458 00:25:57,931 --> 00:26:01,078 ¿Por qué es un problema para usted para trabajar con la policía local? 459 00:26:01,101 --> 00:26:04,911 No, señor. Sé cómo suena, viniendo de mí, 460 00:26:05,078 --> 00:26:09,162 pero creo carácter tener problemas psiquiátricos. 461 00:26:09,207 --> 00:26:10,972 Según el jefe de ellos, 462 00:26:11,073 --> 00:26:12,872 se levantó en las calles Y ellos lo saben mejor que nadie. 463 00:26:12,950 --> 00:26:14,713 Eso es una ganancia para nuestra investigación. 464 00:26:14,782 --> 00:26:17,013 Sir ... No, no, no ... cooperar con ella. 465 00:26:17,459 --> 00:26:20,242 Muéstrame que usted puede hacer esto, o en busca de progreso. 466 00:26:23,101 --> 00:26:27,446 Señor, usted no tiene que suspenderse. Creo que ... 467 00:26:27,905 --> 00:26:30,906 Creo que podemos llegar a un entendimiento. Okay. 468 00:26:31,197 --> 00:26:32,830 Gracias. Adiós. 469 00:26:33,411 --> 00:26:34,627 ¿Sabes qué? 470 00:26:36,235 --> 00:26:40,453 Creo que ... Creo que dos Empecé con el pie izquierdo. 471 00:26:41,418 --> 00:26:46,127 Yo no soy tu jefe. Parece que ... Más conocimientos sobre la zona, 472 00:26:46,172 --> 00:26:48,375 que puede ser ... útil. 473 00:26:48,454 --> 00:26:49,547 Probablemente muy útil. 474 00:26:49,568 --> 00:26:52,259 Así que ... tal vez podamos trabajar juntos este caso. 475 00:26:52,294 --> 00:26:55,088 Necesito tu ayuda para sacarlo del juego Larkin. 476 00:26:55,176 --> 00:26:57,816 No habría sabido por Larkin, Si no fuera por mí, 477 00:26:57,849 --> 00:27:01,267 Así que el FBI tiene acceso a la información que no los tiene, 478 00:27:01,368 --> 00:27:03,467 Y todavía hay muchos no sabemos. 479 00:27:03,602 --> 00:27:06,642 Creo que quería oír algo así como "Te necesito, Mulins." 480 00:27:06,708 --> 00:27:09,990 No, voy a hacer eso. Ok, entonces me aferro a su culo en el coche. 481 00:27:10,069 --> 00:27:11,267 Esto es ridículo. 482 00:27:11,724 --> 00:27:14,034 Soy un agente del FBI. Usted es un policía. 483 00:27:14,091 --> 00:27:16,189 Necesito tu ayuda, Mulins. 484 00:27:16,379 --> 00:27:17,707 Necesito tu ayuda, Mulins. 485 00:27:17,763 --> 00:27:20,212 ¿Qué es esto? Un partido en el fondo. 486 00:27:20,491 --> 00:27:22,756 Quiero escuchar y tercer piso. 487 00:27:22,857 --> 00:27:27,381 Necesito tu ayuda, Mulins. Y quiero escuchar un poco de eco, dices Mulins. 488 00:27:31,812 --> 00:27:35,979 Necesitamos su ayuda Mulins ... Mulins ... Mulins ... 489 00:27:36,046 --> 00:27:37,698 ¡Fuera del camino! 490 00:27:37,966 --> 00:27:38,802 Dios! 491 00:27:39,071 --> 00:27:40,615 Incluso que estás molesto. 492 00:27:40,716 --> 00:27:42,155 Voy a trabajar con usted, 493 00:27:42,612 --> 00:27:45,045 siempre y cuando está claro, es mi caso. 494 00:27:45,069 --> 00:27:47,361 Pero no es .. correctamente 495 00:27:47,416 --> 00:27:49,637 Me alegro de ver las cosas como yo. 496 00:27:49,727 --> 00:27:50,843 Vea los coches. 497 00:27:57,613 --> 00:27:58,769 ¡Fuera del camino! 498 00:28:00,559 --> 00:28:03,896 Ya lo tengo. Déjame. 499 00:28:19,509 --> 00:28:22,086 Dios ... Sigue adelante. 500 00:28:23,382 --> 00:28:25,825 Ok. Permítanme me quedo con el plomo, Soy bueno en las entrevistas. 501 00:28:25,848 --> 00:28:28,437 Las entrevistas? ¿Está usted de alguna manera Barbara Walters? 502 00:28:28,464 --> 00:28:30,981 Le dije a venir y nos llevará con fuerza. 503 00:28:31,009 --> 00:28:33,703 ¿Qué? ¿Qué significa eso? 504 00:28:33,780 --> 00:28:37,591 Tú y yo allí, un interrogador el miedo a la muerte. 505 00:28:37,621 --> 00:28:40,042 No llame a interrogatorio. Es demasiado agresivo. 506 00:28:40,064 --> 00:28:40,885 Regla. Enero. 507 00:28:40,908 --> 00:28:41,925 Utiliza más "azúcar" de "carne". 508 00:28:41,942 --> 00:28:43,535 Es una frase terrible. 509 00:28:43,809 --> 00:28:46,601 La intención es mostrar interés personal hacia el sujeto, 510 00:28:46,702 --> 00:28:48,301 Para que esto sea confiado. 511 00:28:48,401 --> 00:28:52,567 Y a partir de ahí vamos a hacer una evaluación de la personalidad basado en la teoría de Jung ... 512 00:28:52,910 --> 00:28:55,153 ... prueba de percepción temática 513 00:28:55,192 --> 00:28:56,895 Y algunos otros que No quiero aburrirte. 514 00:28:56,911 --> 00:28:59,309 Oh, Dios. Estoy aburrido hasta la muerte. 515 00:28:59,551 --> 00:29:03,636 Eso sí, no oír explicaciones súper Aún así, voy a utilizar el método de primera. 516 00:29:04,372 --> 00:29:05,560 Sólo si es mayor. 517 00:29:13,435 --> 00:29:17,716 Tatiana Krumova, Agente Especial Ashburn Sara y ella es Mulins detective. 518 00:29:19,264 --> 00:29:22,248 Nos gustaría contar con sus pocas preguntas Si acordaþi poco tiempo. 519 00:29:22,467 --> 00:29:25,052 Claro, pero este es un mal momento. 520 00:29:25,420 --> 00:29:26,709 Tengo un poco de mantequilla. 521 00:29:27,303 --> 00:29:28,498 ¿Qué otro momento llegados. 522 00:29:29,068 --> 00:29:30,779 ¿Qué tal si vienes ahora? ¿Cómo así? 523 00:29:31,185 --> 00:29:32,380 ¡Ahora mismo! 524 00:29:33,115 --> 00:29:36,169 Tatiana, muchas gracias. Es usted muy amable. 525 00:29:36,208 --> 00:29:37,130 Así que ... 526 00:29:37,568 --> 00:29:39,685 Desde que vives aquí? 527 00:29:39,896 --> 00:29:42,161 Vivo aquí desde que me mudé aquí. 528 00:29:43,857 --> 00:29:46,028 Estamos muy servicial. 529 00:29:46,271 --> 00:29:48,138 ¡Tienes que ser un poco más preciso. 530 00:29:48,591 --> 00:29:50,582 ¿Qué hacer? 531 00:29:50,646 --> 00:29:52,341 Sé lo que parece que el paracaidismo. 532 00:29:52,355 --> 00:29:53,503 Lo que sabes, cretino? 533 00:29:53,537 --> 00:29:54,567 Definitivamente no es agnóstico. 534 00:29:55,138 --> 00:29:56,724 En vivo desde Bulgaria, ¿verdad? 535 00:29:56,740 --> 00:29:58,310 Hay franþuzoaicã. 536 00:29:59,615 --> 00:30:03,279 Tatiana, ... bla_bla_bla ... 537 00:30:03,412 --> 00:30:05,052 No entiendo lo que quieres decir. 538 00:30:05,169 --> 00:30:06,590 Muy útil tu mierda búlgaro. 539 00:30:06,623 --> 00:30:07,646 ¿Sabes qué, que era perfecto ... 540 00:30:07,677 --> 00:30:10,130 Quiero decir que no entiendo ¿Qué estás hablando. 541 00:30:10,170 --> 00:30:12,412 ¿Por qué ir a la cárcel, para no hacer nada ilegal. 542 00:30:14,373 --> 00:30:16,513 Así que para entender lo que dije. 543 00:30:16,544 --> 00:30:19,629 Entendí el contexto en que lo dije. 544 00:30:19,685 --> 00:30:21,935 Ok, Rosetta Stone, que es mi turno. 545 00:30:25,623 --> 00:30:27,310 Este sillón ha sido testigo de muchos. 546 00:30:27,365 --> 00:30:30,091 Este sofá no le satisface, no se sienta cómodo. 547 00:30:30,131 --> 00:30:32,388 Me sentiré cómodo Cuando usted consigue su culo puso º ut. 548 00:30:32,857 --> 00:30:33,966 Así que me siento muy cómodo. 549 00:30:33,989 --> 00:30:35,224 No me empujón. 550 00:30:35,364 --> 00:30:38,848 Escucha, Tatiana, para obtener a las empresas. ¿Quieres hacer esto? 551 00:30:38,918 --> 00:30:39,973 Sí, vamos a hablar en serio. 552 00:30:40,130 --> 00:30:43,544 Los dos sabemos que te sacó de la nariz todo el día. 553 00:30:43,715 --> 00:30:45,858 Puedo entender eso. Y yo no quería hacer nada más 554 00:30:45,959 --> 00:30:48,058 que sentarse cómodamente metros de altura, 555 00:30:48,310 --> 00:30:53,755 de sacar algo para sentirse bien, tal vez algo bebida fría, ver los dibujos animados. 556 00:30:53,887 --> 00:30:57,340 Tengo una bolsa de cocaína y Y yo y puse su cara. 557 00:30:57,363 --> 00:31:00,168 Entonces se mezcla con poco bebida y también lo han hecho la diversión de mi vida. No es verdad? 558 00:31:00,238 --> 00:31:03,448 Tengo entradas para toda la semana y en este espectáculo. 559 00:31:03,480 --> 00:31:04,597 ¿Qué es esto? Confesiones día. 560 00:31:04,614 --> 00:31:06,371 Toda una semana haría eso. 561 00:31:06,825 --> 00:31:10,082 Pero tú, perra, le pegan mucho en esta. 562 00:31:10,153 --> 00:31:12,910 Y ahora es el momento de hablar. 563 00:31:13,301 --> 00:31:14,535 Y nos dicen lo que queremos saber. 564 00:31:14,566 --> 00:31:17,714 Tienes razón. Pero sabes qué, voy a empezar a hablar ... 565 00:31:18,090 --> 00:31:21,761 Salga de mi casa! ¿Qué tal esto? 566 00:31:21,981 --> 00:31:23,730 Salir de una puta vez! 567 00:31:25,653 --> 00:31:26,471 Está bien. 568 00:31:26,965 --> 00:31:29,488 No debe fumar porque ... 569 00:31:29,574 --> 00:31:32,722 es un mal hábito y medio y el de lápiz labial en el cenicero. 570 00:31:32,832 --> 00:31:37,019 Yo tenía una tía que perdió y casi todos los dientes de fumar. 571 00:31:37,042 --> 00:31:38,018 Es bueno saberlo. 572 00:31:38,035 --> 00:31:40,871 Y debido a que un montón de peleas, pero sobre todo de fumar. 573 00:31:40,895 --> 00:31:43,309 ¿Sabes una cosa, voy a dejar ahora. 574 00:31:43,511 --> 00:31:44,926 No hay salida. 575 00:31:45,926 --> 00:31:48,629 Mantenga sus manos! Y no te muevas! 576 00:31:48,690 --> 00:31:51,377 ¿Quién es? Los medicamentos que tienen su equipaje? Es mi madre. 577 00:31:51,426 --> 00:31:53,519 ¿Qué demonios le salía del culo? Un caballo? 578 00:31:53,535 --> 00:31:55,144 Usted rompió una puerta 579 00:31:55,191 --> 00:31:56,222 Baja el arma. 580 00:31:56,254 --> 00:31:57,988 ¿Quién carajo cerró la puerta y que a-do necesidades? 581 00:31:58,004 --> 00:31:58,827 ¡Fuera! 582 00:31:58,851 --> 00:31:59,744 People. 583 00:31:59,767 --> 00:32:00,567 Salga ahora! 584 00:32:00,580 --> 00:32:02,027 Déjame en paz, "sofisticaþi ropa interior"! 585 00:32:02,051 --> 00:32:04,488 Obtenga jarrón chino! ¡Fuera de mi casa! 586 00:32:04,566 --> 00:32:06,607 ¿Qué demonios te pasa? 587 00:32:06,699 --> 00:32:09,761 Eras "steak" hay poco de azúcar ". 588 00:32:09,832 --> 00:32:11,871 Tienes colillas de cigarrillos o no? 589 00:32:11,949 --> 00:32:15,269 Si ... sí ... Seguro que tienen. 590 00:32:17,746 --> 00:32:19,394 Me robé los partidos y esas cosas. 591 00:32:19,465 --> 00:32:21,066 Creo que estoy en un club llamado Echo. 592 00:32:21,082 --> 00:32:21,988 ¡Espera! 593 00:32:23,223 --> 00:32:25,082 ¿En serio? Sí, sí, de verdad. 594 00:32:25,153 --> 00:32:26,238 Vamos a ver! 595 00:32:26,637 --> 00:32:30,145 Espera un momento, esa casa fue repugnante. Hay que lavarse las manos. 596 00:32:31,160 --> 00:32:33,253 Espera un minuto. ¿De verdad se vive aquí? 597 00:32:33,285 --> 00:32:34,753 No lo dije? 598 00:32:40,218 --> 00:32:41,952 Sus ventanas son ... 599 00:32:42,398 --> 00:32:43,327 ... cubierta. 600 00:32:44,632 --> 00:32:46,444 Tomé la botella, pero ... 601 00:32:46,640 --> 00:32:48,131 ... Ya sabes, poner mantas en la ventana. 602 00:32:48,155 --> 00:32:50,196 Cortinas cortinas Qué quieres decir? 603 00:32:50,421 --> 00:32:51,881 ¿Cómo se les dice! 604 00:32:55,952 --> 00:32:57,449 Esta es mi familia. 605 00:33:00,788 --> 00:33:01,608 ¡Qué dulce! 606 00:33:02,147 --> 00:33:05,741 ¿Quieres comer algo? Tengo un sándwich No como ayer. 607 00:33:05,804 --> 00:33:06,912 Dios, no. Gracias. 608 00:33:07,130 --> 00:33:10,216 Lo siento me parece comida sofisticada Y joyas para usted. 609 00:33:10,389 --> 00:33:13,577 No quiero ser grosero, pero ... 610 00:33:14,067 --> 00:33:17,074 ... Alguien podría contraer una infección grave de aquí. Eso es todo. 611 00:33:17,101 --> 00:33:18,491 ¿Qué parte de esto es tu habitación? 612 00:33:18,539 --> 00:33:20,093 Es por tu propio bien. 613 00:33:20,672 --> 00:33:21,898 Por ejemplo, esa puerta. 614 00:33:21,929 --> 00:33:23,515 La puerta que no tiene cierre. 615 00:33:23,539 --> 00:33:25,078 Uno puede estallar en cualquier momento. 616 00:33:25,100 --> 00:33:27,459 Ciertamente presentes. Nadie viene aquí. 617 00:33:27,553 --> 00:33:29,685 Porque sabemos que tenemos la nevera llena. 618 00:33:31,006 --> 00:33:32,162 Oh, Dios. 619 00:33:33,052 --> 00:33:35,708 Un 18-94CB. Sí. 620 00:33:35,896 --> 00:33:38,458 Eso es un FMPS-90? Sí. 621 00:33:39,349 --> 00:33:40,310 ? Ellos todo esto? 622 00:33:40,341 --> 00:33:43,606 Sí, pero recuerda de esta belleza. ¡Mira esto! 623 00:33:49,793 --> 00:33:52,426 Este pequeño Minunãþia puede vaporizar piscina. 624 00:33:52,458 --> 00:33:54,864 Si usted no necesita la piscina. 625 00:33:54,896 --> 00:33:55,712 No es ninguna broma! 626 00:33:55,727 --> 00:33:58,785 E frumu e ICA, ¿no? Sí, ¿cómo se puede rechazar una oferta así? 627 00:33:58,957 --> 00:34:00,848 Lo sé. Yo disparé al hijo de puta. 628 00:34:04,215 --> 00:34:06,332 Nunca he visto a nadie en este de la Segunda Guerra Mundial. 629 00:34:06,364 --> 00:34:08,879 No la toque. De vez en cuando un accidente de relojería. 630 00:34:08,973 --> 00:34:10,895 Poner de nuevo seguro! 631 00:34:11,075 --> 00:34:12,965 La mitad de esa velocidad. 632 00:34:13,513 --> 00:34:15,146 La mitad de esa velocidad. 633 00:34:16,114 --> 00:34:18,285 Dejar de temblar. Ponga su dedo meñique hacia abajo. 634 00:34:19,200 --> 00:34:21,156 Lo compré en eBay, usted debe ser más grande y tener un aspecto diferente, 635 00:34:21,257 --> 00:34:22,356 pero no importa. 636 00:34:22,466 --> 00:34:24,778 Hice negativos tirones de revisión, Así que ... 637 00:34:41,083 --> 00:34:43,317 Muy bien, señoras. Este es el resultado de ADN 638 00:34:43,418 --> 00:34:45,817 la caja de cerillas Y sobre los cigarrillos tomadas de Tatiana. 639 00:34:46,073 --> 00:34:47,770 Hay 2 juegos de huellas dactilares. 640 00:34:47,786 --> 00:34:49,747 En primer lugar, es una enciclopedia el delito. 641 00:34:49,786 --> 00:34:52,910 Imprudenþã conducción, asalto, incendio premeditado. 642 00:34:53,927 --> 00:34:55,288 Oh, Dios. ¿En serio? 643 00:34:55,880 --> 00:34:58,083 ¿Quién diablos es este tipo? Es mi asistente. 644 00:34:58,114 --> 00:34:59,262 Sabes que soy un agente, ¿no es así? 645 00:34:59,278 --> 00:35:00,223 Arson? 646 00:35:00,607 --> 00:35:02,364 Pasaron los narcotraficantes de origen. 647 00:35:02,388 --> 00:35:05,067 Ahora siento la necesidad de leer cuidadosamente el archivo, porque eso es .. 648 00:35:05,084 --> 00:35:07,105 Y siento la necesidad de mantenerse al margen de en mi negocio 649 00:35:07,206 --> 00:35:08,505 que no te metes con los dientes inferiores. 650 00:35:08,817 --> 00:35:10,637 ¿Qué ha aprendido acerca de los cigarrillos? 651 00:35:11,334 --> 00:35:13,396 Walt Henkel, empresario local. 652 00:35:13,419 --> 00:35:16,965 Tiene estrechos vínculos con el mundo de las drogas, con el mercado negro y la prostitución. 653 00:35:17,053 --> 00:35:18,732 Club de co-propietario de Echo. 654 00:35:18,850 --> 00:35:20,498 Creo que he encontrado el distribuidor. 655 00:35:20,530 --> 00:35:23,092 ¿Puede dar vuelta? Volver a dónde? 656 00:35:23,131 --> 00:35:25,091 Hey! No estoy ligando contigo. 657 00:35:25,131 --> 00:35:26,607 Sus senos invaden mi espacio. 658 00:35:26,647 --> 00:35:28,490 Luego, tome su mano de mi pezón. 659 00:35:28,529 --> 00:35:30,279 Nipple Mantenga su distancia! 660 00:35:30,552 --> 00:35:32,321 Aquí! Ahora estamos a mano. 661 00:35:33,349 --> 00:35:36,044 La conversación no se parece a una obra de caridad. He cogido el teléfono. 662 00:35:36,114 --> 00:35:39,004 Lo hice. El cambio individual su SIM cada semana. 663 00:35:39,052 --> 00:35:41,762 Hasta que ese número para escuchar a él, ya cuenta con una nueva tarjeta. 664 00:35:41,810 --> 00:35:43,641 Pongamos un error el teléfono, 665 00:35:43,742 --> 00:35:45,341 Quiero saber lo que hablar esta semana. 666 00:35:45,371 --> 00:35:46,603 Tengo un juicio 667 00:35:46,704 --> 00:35:48,003 Y un dispositivo de escucha Y nosotros nos llevaremos. 668 00:35:48,037 --> 00:35:50,201 Si usted habla de mí como una cabeza, incluso me invitan a la mesa primero. 669 00:35:50,217 --> 00:35:52,045 No. Ok. Mover a. 670 00:35:52,405 --> 00:35:54,233 Estoy en ello de inmediato. 671 00:35:54,311 --> 00:35:56,584 Tienes que mejora su técnica. Usted fue patética. 672 00:35:56,983 --> 00:35:59,232 ¿Cómo? Pensé que estaba encantado. 673 00:36:00,092 --> 00:36:03,061 Ahora que sabemos esto, Lo siento por ti. 674 00:36:04,069 --> 00:36:06,912 Por lo tanto, vamos a ir a la Echo club. 675 00:36:06,936 --> 00:36:08,353 Para el seguimiento y pensar 676 00:36:08,454 --> 00:36:10,053 Cómo instalar un dispositivo escuchando a su teléfono. 677 00:36:10,069 --> 00:36:11,303 Dime lo que sabes sobre el lugar. 678 00:36:11,319 --> 00:36:14,639 Es un club en el centro de mierda. Nunca entré, pero ... 679 00:36:14,700 --> 00:36:17,100 Es siempre una cola de gente dubio y entrada. 680 00:36:17,139 --> 00:36:19,577 Llamaron a la policía varias veces como para calmar los ánimos. 681 00:36:19,601 --> 00:36:21,241 Oh, maldita sea! ¿Qué ha pasado? 682 00:36:21,265 --> 00:36:23,249 No mire! No mire! 683 00:36:23,272 --> 00:36:24,623 Comportarse como si tuviéramos una discusión. 684 00:36:24,648 --> 00:36:25,507 Hola, Shanon 685 00:36:25,788 --> 00:36:26,733 Hola, Robin. 686 00:36:27,093 --> 00:36:29,874 Me gustó mucho esa noche Pasé junto. Luego desapareciste. 687 00:36:29,906 --> 00:36:31,444 Sí, lo sé. Yo estaba allí. 688 00:36:31,468 --> 00:36:33,741 ¿Puede usted salir a cenar, una película o algo así? 689 00:36:33,765 --> 00:36:37,163 Amigo, no se oye todo patético sonido Voy a dejar que cosas. 690 00:36:37,210 --> 00:36:40,100 ¿Hay alguna parte una chica que está esperando. Pero ese no soy yo. 691 00:36:40,147 --> 00:36:43,654 Tal vez sea ella. Sus partes femeninas no tan sucia 692 00:36:43,733 --> 00:36:46,592 beculeþe no quemado en el árbol de Navidad Y tiene y zapatos de muñeca. 693 00:36:46,639 --> 00:36:48,654 ¿Por qué no puedo borrar una de ellas la instalación de software. 694 00:36:49,983 --> 00:36:52,772 Es una tergiversación de mi vagina. 695 00:36:54,940 --> 00:36:55,971 ¿Qué fue eso? 696 00:36:55,987 --> 00:36:58,252 ¿Te acuestas con alguien una vez, y él quiere llevarte esposa. 697 00:36:58,353 --> 00:36:59,252 ¡Jesús! 698 00:36:59,456 --> 00:37:00,885 Yo sé lo que quieres decir. 699 00:37:07,699 --> 00:37:09,987 ¿Quién es? Mi madre. 700 00:37:23,182 --> 00:37:25,776 ¿Por qué no tener sus historias algo sobre mí. 701 00:37:25,799 --> 00:37:26,617 Dios! 702 00:37:26,634 --> 00:37:29,721 Vamos a ver! Me gradué de la Universidad de Yale. 703 00:37:29,900 --> 00:37:33,189 Yo trabajo en la oficina durante casi 12 años. 704 00:37:34,565 --> 00:37:35,768 ¡Prepárate para la promoción. 705 00:37:35,924 --> 00:37:38,767 Cogí el asesino de Red Falls. 706 00:37:39,604 --> 00:37:41,760 Recuerdo haber pensado como un individuo inocente. 707 00:37:41,776 --> 00:37:44,330 Está en la cárcel durante 11 meses ... 708 00:37:45,057 --> 00:37:48,338 Usted es una persona terrible, si es verdad nada de lo que dijiste. 709 00:37:48,440 --> 00:37:50,252 Se podría decir que el juez porque mal. 710 00:37:50,307 --> 00:37:53,572 Pero, ... no ... Me equivoco. 711 00:37:53,760 --> 00:37:55,525 Mira, ahora no te chiloþeii mojado. 712 00:37:55,580 --> 00:37:56,572 No se moja, sólo ... 713 00:37:56,604 --> 00:37:59,963 Me intuición. Digo lo que siento Y por lo general estoy en lo cierto. 714 00:38:00,206 --> 00:38:01,596 I accepþi por lo que son, o no. 715 00:38:01,597 --> 00:38:02,494 No sabía eso. 716 00:38:08,563 --> 00:38:11,188 Ok, aquí está nuestro hombre. Le y me vi. 717 00:38:37,297 --> 00:38:39,476 ¡Aquí está! Ya está. 718 00:38:41,711 --> 00:38:43,765 Tienes que conseguir guardaespaldas. 719 00:38:44,624 --> 00:38:46,601 No va a suceder, porque él vendrá a nosotros. 720 00:38:47,655 --> 00:38:49,959 ¡Disculpa! Por un lado, por favor! 721 00:38:51,694 --> 00:38:53,225 Las cosas van a llevar a cabo rápidamente. 722 00:38:53,249 --> 00:38:55,912 Al soplar el silbato, multitud se mueve a las 2 salidas 723 00:38:55,928 --> 00:38:57,943 Se procederá a la más cercana que es el noreste 724 00:38:57,957 --> 00:39:01,043 para dirigirse a él en una multitud, toman el teléfono Instale los escucha 725 00:39:01,076 --> 00:39:04,935 A continuación os dejo el teléfono se caiga, o como yo lo llamo "entregado". 726 00:39:05,193 --> 00:39:06,458 Sí. Lo entiendo. 727 00:39:06,732 --> 00:39:07,820 ¡Vamos! 728 00:39:11,013 --> 00:39:13,348 Los cables están conectados. 729 00:39:13,380 --> 00:39:15,826 ¿Qué es eso? La goma de mascar. 730 00:39:15,927 --> 00:39:16,926 Parece pudding. 731 00:39:17,091 --> 00:39:18,731 No toque! Se trata de un condón. 732 00:39:19,957 --> 00:39:20,830 ¡Fuera! 733 00:39:22,603 ??-> 00:39:25,524 Tenemos que salir ahí fuera y nos estamos moviendo culos, así que ¿cómo hacer el otro los títeres. 734 00:39:25,549 --> 00:39:28,611 Danza que lo podemos abordar. Es una idea fantástica. 735 00:39:28,643 --> 00:39:30,135 Me volví. ¡Jesús! No ... 736 00:39:30,456 --> 00:39:33,643 ¿Qué? No hagas nada antinatural. 737 00:39:34,167 --> 00:39:35,948 Vamos a buscar el baño. 738 00:39:35,979 --> 00:39:38,768 Y le dije que no hay que ir al baño. 739 00:39:38,854 --> 00:39:41,783 Le pregunté acerca de sus hábitos fisiológica? ¿Quieres matar a los dos? 740 00:39:41,815 --> 00:39:43,033 ¿Es usted encaja en la imagen. 741 00:39:43,073 --> 00:39:44,619 Quítate la ropa malditos. 742 00:39:44,698 --> 00:39:46,244 Es una capa honorable. 743 00:39:46,268 --> 00:39:49,158 Te ves como un contador cálculo de los impuestos. 744 00:39:49,206 --> 00:39:50,331 Sí abrigo. 745 00:39:50,393 --> 00:39:51,737 Dios, esto es ridículo. 746 00:39:51,776 --> 00:39:53,149 Es una ropa de mierda. 747 00:39:53,363 --> 00:39:55,589 Está bien. Puedo desgastarse. 748 00:39:56,113 --> 00:39:58,870 No puedo seguir cualquier proceso de que va a pasar. 749 00:39:59,011 --> 00:40:00,557 Ahora desfãþi botones de la camisa. 750 00:40:00,589 --> 00:40:04,010 Soy el agente federal. Sí, lo sé. Y te ves como un agente. 751 00:40:04,086 --> 00:40:05,581 ¿Crees que eres más que por error, 752 00:40:05,682 --> 00:40:07,281 y lo hizo-y realizar que algo está mal. 753 00:40:07,322 --> 00:40:09,134 ¿Cómo me veo ahora? ¿Eso es bueno? ¿Podemos ir? 754 00:40:09,153 --> 00:40:11,256 No. Creo que es peor. 755 00:40:11,296 --> 00:40:13,339 Mi temor es que, Incluso si usted y vestida en bikini 756 00:40:13,440 --> 00:40:15,139 todo como una puta caja el banco se verá. 757 00:40:15,202 --> 00:40:17,585 Aún es necesario utiliza ese idioma? 758 00:40:17,702 --> 00:40:19,186 Estoy tratando de hacer entender. 759 00:40:19,208 --> 00:40:22,648 Yo sólo soy la cara y se lo bajo costumaþia esta mierda, 760 00:40:22,749 --> 00:40:24,248 que no es tan terrible. 761 00:40:24,278 --> 00:40:26,684 Tienes que decir que me visto como en el libro. 762 00:40:26,731 --> 00:40:27,832 Lo entiendo. 763 00:40:27,856 --> 00:40:29,004 Es cuando "eso" ... 764 00:40:29,083 --> 00:40:31,653 ... su gran boca empieza a mover 765 00:40:31,724 --> 00:40:36,302 Y vivir con "esto" que supera a todos. 766 00:40:36,456 --> 00:40:38,011 Es como un supresor del erecþiei. 767 00:40:38,037 --> 00:40:39,958 Y yo te ayudaré. ¿Qué hacer? 768 00:40:40,060 --> 00:40:41,700 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? Cerré para arriba! 769 00:40:43,685 --> 00:40:45,170 Dios! Cierre para arriba! 770 00:40:45,271 --> 00:40:46,770 He traído conmigo en Boston a sólo 5 camisetas y de los mismos. 771 00:40:46,833 --> 00:40:48,286 Voy a cortar ellos y los otros cuatro. 772 00:40:49,005 --> 00:40:50,723 Dios mío, qué materiales horrible! 773 00:40:50,817 --> 00:40:52,106 Se lo quité. 774 00:40:52,895 --> 00:40:54,957 Era uno de mis favoritos 775 00:40:54,973 --> 00:40:57,754 Se lo quité. Un apagado. 776 00:41:01,614 --> 00:41:03,184 Miro como si yo fuera agresivo. 777 00:41:03,216 --> 00:41:04,535 No es mi culpa. 778 00:41:04,755 --> 00:41:07,153 Así que ahora es mi culpa? Espere a abajo surtidos. 779 00:41:07,200 --> 00:41:09,934 Yo no corté la ropa! 780 00:41:09,966 --> 00:41:12,512 ¿Haces pantalones cortos. Todo el mundo ama los pantalones scurþi. 781 00:41:12,528 --> 00:41:14,278 ¡Jesús! Manténgase en un lugar! 782 00:41:14,426 --> 00:41:15,356 Por favor, no lo hagas ... 783 00:41:15,887 --> 00:41:19,621 Tengo un presentimiento ... raro. No toque esa zona. 784 00:41:19,746 --> 00:41:22,807 No doble, Aspiro a una mano dentro. 785 00:41:23,051 --> 00:41:25,457 No tire de los pantalones. 786 00:41:25,660 --> 00:41:27,449 ¡Jesús! ¿Qué? 787 00:41:28,105 --> 00:41:29,574 Lo que S sabía? Qué ... 788 00:41:29,824 --> 00:41:32,542 ¿Qué es eso? ¡Basta! Son mallas. 789 00:41:32,565 --> 00:41:34,199 Pertenecen todos agrupados en un solo lugar. 790 00:41:34,220 --> 00:41:36,759 ¿Por qué? ¿Qué demonios salir? 791 00:41:36,783 --> 00:41:39,844 Nada.? En todo lo que debe ser. 792 00:41:39,861 --> 00:41:41,064 Desde un punto de vista médico. 793 00:41:41,103 --> 00:41:43,688 No, no es médicamente, sólo ... 794 00:41:44,056 --> 00:41:46,665 ... guárdelo en un lugar que debería ser. 795 00:41:46,736 --> 00:41:49,673 Horno debe ventilar de alguna manera pantalones. 796 00:41:50,166 --> 00:41:52,033 Gran acumulación de presión Y el calor allí. 797 00:41:52,049 --> 00:41:53,916 Obtiene una ventilación insuficiente. Gracias. 798 00:41:53,955 --> 00:41:55,618 Mi mano estaba 20 centímetros Y mi fuego. 799 00:41:55,634 --> 00:41:58,392 ¿Por qué no cortar y pantalones scurþi. Todavía no he visto a nadie en la ingle. 800 00:41:58,407 --> 00:41:59,953 ¡Vamos! ¿Qué estás esperando? Yo podría cortar. 801 00:41:59,968 --> 00:42:01,749 No. Basta! Terminé. 802 00:42:01,993 --> 00:42:03,563 Ahora tratar de usted. 803 00:42:03,587 --> 00:42:05,587 Para mí no es necesario. 804 00:42:06,025 --> 00:42:09,595 ¿Qué quieres decir? Quiero expresar mi sexualidad a través del movimiento. 805 00:42:09,939 --> 00:42:13,259 Cuando esto se pone en movimiento, Sepa lo que usted espera. 806 00:42:13,353 --> 00:42:16,103 Así que tengo que tener este aspecto, y mirarás lo que un 807 00:42:16,134 --> 00:42:17,689 Sé que no está bien. 808 00:42:26,969 --> 00:42:28,055 ¿Qué está buscando? 809 00:42:28,422 --> 00:42:31,054 Me gustan tus pantalones son scurþi scurþi sentir mis pantalones. 810 00:42:31,086 --> 00:42:34,226 Era más difícil sólo la intención de ser. 811 00:42:34,305 --> 00:42:36,953 Pantalones posición correcta Y continuar. 812 00:42:37,149 --> 00:42:38,789 Oh, Dios. Y yo estoy como muerto. 813 00:42:39,579 --> 00:42:41,680 En frente, a la derecha. Vamos a ir a trabajar. 814 00:42:45,298 --> 00:42:46,907 Ponte ahí fuera! 815 00:42:48,861 --> 00:42:49,860 ¿Cómo debo bolsa? 816 00:42:52,353 --> 00:42:53,918 Quita tus manos de encima! 817 00:42:56,001 --> 00:42:57,974 ¿Es la cosa con la "entrega". Tratar. 818 00:42:58,017 --> 00:43:01,477 ¿Es la cosa con la "entrega". No puedo en esta posición. 819 00:43:02,822 --> 00:43:05,197 No, no, no, no. 820 00:43:05,892 --> 00:43:08,613 Hemos venido aquí todo el tiempo. Dar a la basura. 821 00:43:08,650 --> 00:43:10,110 Lo hicieron. Ready. 822 00:43:11,502 --> 00:43:13,353 Fotos Tiempo 823 00:43:13,596 --> 00:43:15,314 ¡Maldita sea! Alguien me da el teléfono. 824 00:43:15,353 --> 00:43:17,596 ¡Lo tengo! ¡Adelante! 825 00:43:18,479 --> 00:43:21,307 Muchas gracias, hermano. Hacer economistas dinero es una buena política. 826 00:43:23,845 --> 00:43:25,260 Estoy en esa naranja. 827 00:43:25,299 --> 00:43:26,642 Dios, necesito un poco de agua. 828 00:43:27,018 --> 00:43:28,439 De una vez! 829 00:43:28,494 --> 00:43:30,263 Te voy a matar hijo de puta. 830 00:43:30,619 --> 00:43:31,707 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 831 00:43:31,830 --> 00:43:32,782 Ponerse a cabo allí. 832 00:43:32,799 --> 00:43:33,931 Si te acercas a mí ... 833 00:43:33,955 --> 00:43:35,043 Persigue a la basura! 834 00:43:35,072 --> 00:43:36,637 Jesús, hay demasiados. 835 00:43:37,900 --> 00:43:41,267 Sus movimientos son jodidamente raro. Y me encanta. 836 00:43:41,283 --> 00:43:42,423 Usted tiene un pelo muy suave. 837 00:43:44,345 --> 00:43:46,415 Ponga pechos con antelación. 838 00:43:46,618 --> 00:43:48,751 Ver ã sabía. Sí. Oh, Dios mío! 839 00:43:54,047 --> 00:43:55,132 Oye, ¿qué es eso? 840 00:43:56,437 --> 00:43:57,457 ¿Qué es? 841 00:43:59,929 --> 00:44:02,038 Oh, Señor, lo puso dentro. 842 00:44:03,320 --> 00:44:04,288 Bueno. Bueno. 843 00:44:04,538 --> 00:44:07,069 Tú eres la primera chica de más de 40 años que produzco un erecþie. 844 00:44:08,421 --> 00:44:09,506 Gorgeous. 845 00:44:09,663 --> 00:44:10,999 ¿Quieres ir a tomar una copa. 846 00:44:11,585 --> 00:44:12,385 Sí. 847 00:44:15,210 --> 00:44:16,013 Puede ser. 848 00:44:16,452 --> 00:44:17,270 Puede ser. 849 00:44:17,624 --> 00:44:19,788 Creo que la única razón por la fue dado a mí. 850 00:44:19,905 --> 00:44:20,756 ¿Qué es una mierda! 851 00:44:21,116 --> 00:44:23,719 Porque todas las noches chicas más sexys vienen aquí, 852 00:44:23,820 --> 00:44:26,319 con pantalones o faldas cortas con demasiado maquillaje en ellos. 853 00:44:26,514 --> 00:44:28,381 Parece que algunos "duendes y" Maldito. 854 00:44:28,405 --> 00:44:29,255 Odio esto. 855 00:44:29,294 --> 00:44:31,951 No darles de comer después de medianoche, ¿no es así? Sí. 856 00:44:34,569 --> 00:44:35,561 Dame un whisky. 857 00:44:36,420 --> 00:44:38,678 Me di cuenta de que el león que es eso .. 858 00:44:38,944 --> 00:44:42,436 Me puso tan! ¿Quién demonios estás poniendo los leones en la espalda? 859 00:44:42,960 --> 00:44:43,920 $ 14. 860 00:44:44,288 --> 00:44:45,350 $ 14? 861 00:44:46,194 --> 00:44:48,053 Es un whisky de magia? 862 00:44:48,296 --> 00:44:51,749 Y conseguir una moto con él. Yo te sirve en el lugar de Jesús. 863 00:44:51,773 --> 00:44:53,562 ¿Puedo sentarme en su regazo? Obviamente. 864 00:44:53,586 --> 00:44:54,625 Okay. 865 00:44:55,086 --> 00:44:56,617 Al igual que en la dirección avance de este. 866 00:44:56,718 --> 00:44:57,617 Y a mí. 867 00:45:00,375 --> 00:45:01,523 Me gustaría. 868 00:45:02,030 --> 00:45:03,616 Vamos a tener una gran fiesta. 869 00:45:06,726 --> 00:45:07,710 Lo siento. 870 00:45:10,140 --> 00:45:11,304 Lo siento mucho. 871 00:45:11,593 --> 00:45:12,460 Puta borracha! 872 00:45:12,474 --> 00:45:13,936 Vamos a salir de aquí, chicos. 873 00:45:20,257 --> 00:45:21,428 Soy un pony. 874 00:45:22,646 --> 00:45:23,897 Sácala de aquí. Tome su hogar. 875 00:45:23,968 --> 00:45:24,835 Vamos chico pony, vamos. 876 00:45:24,867 --> 00:45:27,546 Tienes que conducir autobuses escolares mañana. Mi turno. 877 00:45:27,633 --> 00:45:29,398 Mi turno para conducir. 878 00:45:29,836 --> 00:45:31,170 ¿Usted me dio su número. 879 00:45:31,235 --> 00:45:33,469 Te encuentro. 880 00:45:46,359 --> 00:45:47,640 Ha sido muy interesante, ¿verdad? 881 00:45:47,671 --> 00:45:49,624 Tengo que admitir eso fue suficiente para moverse. 882 00:45:50,006 --> 00:45:50,998 Realmente lo fue. 883 00:45:51,069 --> 00:45:51,902 High Five. 884 00:45:52,026 --> 00:45:52,881 High Five. 885 00:45:52,980 --> 00:45:54,233 No, pon la mano aquí. 886 00:45:55,952 --> 00:45:57,040 No hagas esto. ¿Qué? 887 00:45:57,421 --> 00:45:59,139 Usted hace que sea divertido. 888 00:45:59,168 --> 00:46:01,211 He intentado tan duro Suena como algo normal, 889 00:46:01,312 --> 00:46:02,911 y me hizo trabajar imposible. 890 00:46:05,525 --> 00:46:07,337 ¿Qué fue eso? Se siguen. 891 00:46:08,291 --> 00:46:09,220 ¡Maldita sea! 892 00:46:10,454 --> 00:46:11,610 Retener. ¿Puedo deshacerme de ellas. 893 00:46:11,632 --> 00:46:12,838 Quiero seguir conduciendo? 894 00:46:12,839 --> 00:46:14,612 No, yo era un conductor muy preciso en Quantico. 895 00:46:14,613 --> 00:46:16,792 Estábamos tan bien que pensaban que son instructor. 896 00:46:23,254 --> 00:46:24,293 Deshazte de ellos! 897 00:46:24,778 --> 00:46:26,547 ¿Qué es lo que trato de hacer? 898 00:46:29,637 --> 00:46:31,551 ¡Basta! Ya lo tengo. 899 00:46:34,559 --> 00:46:35,443 ¡Espera! 900 00:46:48,676 --> 00:46:51,113 Así es como se hace. 901 00:46:51,168 --> 00:46:53,488 Bien hecho. Estoy sorprendido. 902 00:46:55,356 --> 00:46:56,504 Nuestros amigos han regresado. 903 00:46:56,520 --> 00:46:57,676 Yo me ocuparé de ellos. 904 00:46:58,472 --> 00:46:59,275 ¿Qué estás haciendo? 905 00:46:59,331 --> 00:47:00,231 Le mostraré cómo. 906 00:47:00,441 --> 00:47:01,464 Dime lo que quieres hacer. 907 00:47:01,497 --> 00:47:02,559 Agárrate fuerte. 908 00:47:06,380 --> 00:47:07,809 FBI, lanzar armas. 909 00:47:08,864 --> 00:47:10,633 ¿Qué diablos es esto? No se. 910 00:47:10,856 --> 00:47:13,012 El agente especial de Garrett D.E.A. Tiren sus armas. Al 911 00:47:13,129 --> 00:47:15,035 En serio, ¿quién demonios es usted? 912 00:47:15,090 --> 00:47:18,965 ¿Es usted sordo. Eso te lo dije. Soy de D.E.A. Tiren sus armas. 913 00:47:19,184 --> 00:47:19,994 Ahora. 914 00:47:21,028 --> 00:47:21,854 ¡Maldita sea! 915 00:47:23,490 --> 00:47:25,286 Lo de antes. 916 00:47:25,904 --> 00:47:27,466 Pensé que eres un asesino. 917 00:47:27,943 --> 00:47:29,552 Porque ... tu arma. 918 00:47:29,631 --> 00:47:31,310 Causa que te ves como una persona malvada. 919 00:47:31,435 --> 00:47:32,364 Está bien. Lo entiendo. 920 00:47:32,388 --> 00:47:34,661 Soy un albino, por lo que parece un mal tipo, ¿no? 921 00:47:34,685 --> 00:47:36,294 No ... No es por eso. Soy. 922 00:47:37,154 --> 00:47:39,075 Soy de D.E.A. 923 00:47:39,123 --> 00:47:40,325 Déjame decirte algo. 924 00:47:40,365 --> 00:47:42,905 2 meses viendo ese club 925 00:47:43,006 --> 00:47:46,005 Ven ustedes algunos segundos aficionado Y casi han arruinado todo. 926 00:47:46,123 --> 00:47:48,583 Obviamente usted no sabe con quién está hablando. 927 00:47:48,623 --> 00:47:50,138 Federal agente Sara Ashburn ... 928 00:47:50,154 --> 00:47:52,646 Sí, estoy seguro de su registro es impresionante, 929 00:47:52,795 --> 00:47:55,865 y elegir el vestuario. Tienes unos pantalones bonitos. 930 00:47:55,959 --> 00:47:58,482 La próxima vez que tenga el pelo afeitado por encima de la rodilla. 931 00:47:58,529 --> 00:47:59,896 Asesorar sobre la belleza. 932 00:47:59,943 --> 00:48:01,193 ¿Tiene un espejo en la casa? 933 00:48:01,216 --> 00:48:02,528 Escúchame! Ok? 934 00:48:02,560 --> 00:48:06,614 Cosa de mujeres profesionales en trabajar, no me importa demasiado. 935 00:48:06,684 --> 00:48:09,488 ¿Sabes qué es lo que te pasa? 936 00:48:09,519 --> 00:48:12,520 Hazte emocional, emociones dejan dictar sus actos, 937 00:48:12,540 --> 00:48:14,682 A continuación, y las hormonas en cuestión y de repente cãlãriþi pony 938 00:48:14,714 --> 00:48:18,159 Y por el delincuente una vez que complimentaþi en relación a su sofá. 939 00:48:18,206 --> 00:48:22,581 Con el debido respeto, que es su esposa, un saco de harina que ha cometido un agujero? 940 00:48:22,628 --> 00:48:24,534 Hey, hey, ¿sabes qué? 941 00:48:24,573 --> 00:48:27,072 Stamos hacinados en esta furgoneta durante 2 meses. 942 00:48:27,120 --> 00:48:29,869 No voy a permitir que nadie interfiera Y cosechar los frutos de nuestro trabajo. 943 00:48:29,901 --> 00:48:32,486 No quiero verte en torno a este caso. 944 00:48:32,526 --> 00:48:36,119 Tenemos informantes en todas partes, verlo. 945 00:48:36,135 --> 00:48:40,799 No necesitamos dos como que venga el estrógeno vagando por las calles, 946 00:48:40,869 --> 00:48:43,892 Y eso sería hacer acto de presencia al mediodía que arruinar nuestro caso. 947 00:48:43,955 --> 00:48:46,415 Para conseguiremos en esos individuos sabían. 948 00:48:47,916 --> 00:48:49,408 Ir y hacer un pequeño, hijo de puta! 949 00:48:49,454 --> 00:48:52,039 Si era tu cumpleaños, muñeca ica. 950 00:48:52,752 --> 00:48:54,586 Así, dispãreþi. 951 00:48:55,252 --> 00:48:56,720 Esto no termina aquí. 952 00:48:58,181 --> 00:49:01,818 ¡Como usted sabe y mujeres nacen con las piernas peludas. 953 00:49:07,072 --> 00:49:09,929 No hay necesidad de detener el. ¿Qué estás haciendo? ¡Espera! 954 00:49:15,197 --> 00:49:17,954 ¿Quieres decirme qué pasó allí? Nada. 955 00:49:17,986 --> 00:49:20,126 Vi tu cara Cuando nos fijamos en el registro. 956 00:49:20,752 --> 00:49:22,618 Parece que usted vio a alguien familiar. 957 00:49:22,642 --> 00:49:24,384 Tal vez tu hermano? 958 00:49:25,134 --> 00:49:27,787 No se puede estar leyendo esto en mi cara! 959 00:49:28,548 --> 00:49:30,563 Usted lee el archivo, ¿verdad? Dios, eres un idiota! 960 00:49:30,564 --> 00:49:34,376 Sí, lo he leído su expediente. Es mi trabajo saber todo sobre el caso. 961 00:49:34,400 --> 00:49:35,618 Incluyendo quién trabajo. 962 00:49:35,619 --> 00:49:36,939 No me gusta eso. 963 00:49:36,978 --> 00:49:38,985 Usted debe hablar con él mañana. 964 00:49:39,845 --> 00:49:40,656 ¿Dónde está? 965 00:49:41,986 --> 00:49:43,345 Probablemente mis padres. 966 00:49:43,509 --> 00:49:45,860 Entonces ... para ir con tus padres. 967 00:49:45,947 --> 00:49:48,313 No puedo. No, no puedo ir a mis padres. 968 00:49:48,361 --> 00:49:49,218 ¿Por qué? 969 00:49:49,298 --> 00:49:51,680 Yo soy el que lo puso en la cárcel. 970 00:49:57,135 --> 00:49:59,299 Suena como si yo estaría encantado de hacerlo. 971 00:49:59,330 --> 00:50:01,986 Sabes mezcla con muy dubio y I. 972 00:50:02,297 --> 00:50:03,564 A continuación, iniciar ... 973 00:50:04,369 --> 00:50:07,689 ... comienza a comer mierda, Y hay que sacarlo de allí. 974 00:50:08,010 --> 00:50:13,220 Irónicamente, muchas personas se vuelven adictas, cuando llegas ... a la cárcel. 975 00:50:13,697 --> 00:50:17,057 80-85% de los presos en necesidad de tratamiento. 976 00:50:18,182 --> 00:50:20,049 Te odio. Lo sé. 977 00:50:20,541 --> 00:50:23,602 De hecho, he terminado. Quería decir que ... 978 00:50:27,474 --> 00:50:29,388 ¿Por qué no se puede mantener la boca! 979 00:51:12,811 --> 00:51:13,865 ¡Qué demonios! 980 00:51:14,397 --> 00:51:15,967 Esos son agradables. 981 00:51:16,217 --> 00:51:17,654 Podría tener que dispararte c 982 00:51:17,686 --> 00:51:20,818 Lo siento. ¿No le gusta a nadie han invadido su privacidad? 983 00:51:20,834 --> 00:51:21,943 ¡En serio! 984 00:51:22,202 --> 00:51:24,475 Di un vistazo a su archivo. 985 00:51:24,538 --> 00:51:25,733 Entraste en mi casa. 986 00:51:25,757 --> 00:51:27,889 Y que me importa la persona con la que trabajo. 987 00:51:27,999 --> 00:51:29,209 Y es un poco ... 988 00:51:29,358 --> 00:51:32,295 incómodo se siente la necesidad de llevar a su viajes de trofeos. 989 00:51:32,350 --> 00:51:33,779 Es lo que tu suponer demasiado. 990 00:51:33,803 --> 00:51:36,245 Me mudé aquí, alquilé Este apartamento, 991 00:51:36,346 --> 00:51:37,545 y estos son mis cosas. 992 00:51:37,678 --> 00:51:39,826 Estos 4 cajas de mierda? 993 00:51:39,920 --> 00:51:41,717 Esta es tu vida? 994 00:51:42,006 --> 00:51:42,901 Sí. 995 00:51:43,670 --> 00:51:44,560 Dios! 996 00:51:45,076 --> 00:51:47,007 No podía ser tan triste, 997 00:51:47,108 --> 00:51:49,607 Incluso si usted lanza en una bolsa la basura y el país después de ti. 998 00:51:49,638 --> 00:51:51,092 ¿Qué puedo decir! 999 00:51:51,193 --> 00:51:53,192 Se utiliza para los filtros de café que publica papel higiénico en su casa. 1000 00:51:53,248 --> 00:51:55,521 Cualquiera que compran. Así que tienen un doble propósito. 1001 00:51:55,615 --> 00:51:56,654 No por esto se hacen. 1002 00:51:56,678 --> 00:52:00,193 Sí, qué decir, usted es el que tiene los pantalones sofisticaþi. Esto se puede ver aquí. 1003 00:52:00,530 --> 00:52:02,467 Parece que eran muy populares en la escuela secundaria. 1004 00:52:02,507 --> 00:52:04,717 Sí, lo era, pero ... 1005 00:52:05,116 --> 00:52:06,163 Eras ... 1006 00:52:06,663 --> 00:52:08,991 ¿Sabes lo que no es esta chica. No es "cool". 1007 00:52:09,022 --> 00:52:13,021 Mi parte favorita es que tiene sólo dos comentarios, tanto de los profesores. 1008 00:52:13,084 --> 00:52:15,912 Una de ellas es la señora Burks, que dice "Le deseo un buen verano." 1009 00:52:15,951 --> 00:52:17,591 Un mensaje muy personal! 1010 00:52:17,623 --> 00:52:19,841 Y este es mi favorito. 1011 00:52:20,107 --> 00:52:21,903 "La situación va a mejorar." 1012 00:52:24,068 --> 00:52:25,466 Ahora estamos a mano. 1013 00:52:27,927 --> 00:52:29,481 Veo que tiene un gato. 1014 00:52:31,263 --> 00:52:32,063 Sí. 1015 00:52:32,794 --> 00:52:36,645 Alrededor? Porque ... Me gustaría que una palmadita. 1016 00:52:36,864 --> 00:52:39,895 Corrió ... cuando yo estaba en Nueva York. 1017 00:52:45,039 --> 00:52:47,012 Oh, Dios mío, me rompe el corazón! 1018 00:52:47,648 --> 00:52:48,929 Fue ... 1019 00:52:49,468 --> 00:52:50,420 ... pérdida 1020 00:52:50,616 --> 00:52:53,604 Alguien debería echar un vistazo en su vida es una mierda 1021 00:52:53,705 --> 00:52:56,204 diría "No bajo ninguna circunstancia No quiero una cosa así. " 1022 00:52:56,275 --> 00:52:57,772 Mejor salir de aquí. 1023 00:52:58,963 --> 00:53:01,892 Más información ... puede quejarse de él. 1024 00:53:02,517 --> 00:53:05,485 Eso es un maldito gato. Eso es 1025 00:53:05,994 --> 00:53:07,314 Vete al infierno! 1026 00:53:07,416 --> 00:53:08,436 Vete a la mierda! 1027 00:53:08,861 --> 00:53:11,595 Eso es todo lo que puedo decirle al gato que uno. 1028 00:53:16,491 --> 00:53:18,459 Lo que la vida que es una mierda. 1029 00:53:19,866 --> 00:53:21,451 Ni siquiera se puede sostener que un gato. 1030 00:53:21,475 --> 00:53:23,170 Eso duele menos. 1031 00:53:23,225 --> 00:53:24,334 Es sólo el dolor de la pérdida. 1032 00:53:24,358 --> 00:53:27,818 No a causa de su pérdida, pero a causa de su mano. 1033 00:53:28,530 --> 00:53:30,514 Bueno, pero no tanto lloriqueo. 1034 00:53:30,718 --> 00:53:31,967 Gracias por eso. 1035 00:53:31,984 --> 00:53:33,952 Está bien. Para salir a la carretera. 1036 00:53:34,711 --> 00:53:36,140 Tengo que cambiar. 1037 00:53:36,445 --> 00:53:38,146 Pero lo que hace este traje? 1038 00:53:38,679 --> 00:53:40,062 Pijamas e. 1039 00:53:40,796 --> 00:53:45,147 Perdón, no me di cuenta que dormiste vestidos. 1040 00:53:45,616 --> 00:53:47,522 Ve a buscar tu cara sombrero. 1041 00:54:06,989 --> 00:54:09,379 He aquí lo que debería comportarse civilizado. 1042 00:54:10,739 --> 00:54:13,262 Me sale una vez en su vida y usted como padre. 1043 00:54:14,450 --> 00:54:16,481 Oh, genial. Él vino y jodido! 1044 00:54:16,755 --> 00:54:18,252 Fácil. No te emociones. 1045 00:54:18,599 --> 00:54:19,447 Hola, papá. 1046 00:54:19,517 --> 00:54:20,348 Hola, lomo de cerdo. 1047 00:54:20,411 --> 00:54:22,911 Mira a quién tenemos aquí. 1048 00:54:22,973 --> 00:54:26,223 Giramos rata. Usted vino a arrestar a alguien más. 1049 00:54:26,271 --> 00:54:29,567 ¿Sabes qué? Ayer vi a mi madre tirando algunas latas de refrescos de cola en la basura. 1050 00:54:29,599 --> 00:54:31,153 Ni siquiera reciclarlos. 1051 00:54:31,193 --> 00:54:32,106 Y papá ... 1052 00:54:32,162 --> 00:54:34,576 Cortar el cable de vecino. 1053 00:54:34,600 --> 00:54:35,709 Suficiente. Basta. 1054 00:54:35,741 --> 00:54:37,139 Tal vez deberíamos tomar sus huellas dactilares. 1055 00:54:37,155 --> 00:54:39,569 Sería un buen ajuste. Tal avance obþii. 1056 00:54:39,600 --> 00:54:43,459 Pete, ¿cuántas canciones ha descargado ilegalmente en el Internet? 5000? 1057 00:54:43,498 --> 00:54:45,216 10 20 000. 1058 00:54:45,248 --> 00:54:47,630 Mike robó portátil de trabajo de ayer. 1059 00:54:47,646 --> 00:54:50,442 Yo trabajo en él durante 6 semanas. Creo que me lo merezco. 1060 00:54:50,466 --> 00:54:52,458 Derecha. Y sin seguro médico. 1061 00:54:52,497 --> 00:54:55,121 Pero no se trata y su caso. Probablemente llama mascaþii 1062 00:54:55,138 --> 00:54:57,481 De hecho, podría, porque se trata de actos horribles. 1063 00:54:57,505 --> 00:54:59,661 Son pasteles! 1064 00:54:59,739 --> 00:55:01,184 Ahora empieza el espectáculo. 1065 00:55:02,958 --> 00:55:07,309 ¿Qué tipo de animal y lanzar su propio hermano en la cárcel. 1066 00:55:07,349 --> 00:55:08,544 Un animal así. 1067 00:55:08,566 --> 00:55:09,437 Uno aquí. 1068 00:55:09,456 --> 00:55:10,326 Obtenga su boca cerrada! 1069 00:55:10,450 --> 00:55:11,564 Me impidió el suicidio. 1070 00:55:11,670 --> 00:55:14,310 Yo era el único que he luchado para salvarlo de las calles. 1071 00:55:14,358 --> 00:55:16,928 Nunca debe detenidos miembros de la familia. 1072 00:55:16,960 --> 00:55:18,139 ¿Quién diablos es usted y usted? 1073 00:55:18,171 --> 00:55:18,991 Gina es. 1074 00:55:19,030 --> 00:55:20,889 Dile a Gina mientras la estrangulan aquí en la mesa. 1075 00:55:20,905 --> 00:55:23,537 Ella es mi amiga. Si usted lo toma Habrá que ver conmigo. 1076 00:55:23,577 --> 00:55:24,842 ¿Quién diablos es usted y usted? 1077 00:55:24,890 --> 00:55:27,498 Te voy a matar, y matar a ella ya su con su cuerpo. 1078 00:55:27,538 --> 00:55:29,077 Todo el mundo se calme. 1079 00:55:29,116 --> 00:55:30,202 Shannon tiene razón. 1080 00:55:30,233 --> 00:55:32,850 "Eso" no debe interferir la empresa familiar. 1081 00:55:32,874 --> 00:55:35,319 ¿Eso? ¿Por qué hablar, así que mi novia? 1082 00:55:35,343 --> 00:55:37,382 Para venir vestidos en la cena de chándal. Porque. 1083 00:55:37,405 --> 00:55:40,280 Es un capacitaciones corporativas. No escriba en su culo "Esa es la parte de atrás". 1084 00:55:40,281 --> 00:55:41,991 Él sale de la parte inferior. 1085 00:55:42,039 --> 00:55:44,078 Q y muestra tetas en la mesa. 1086 00:55:47,359 --> 00:55:48,327 Bienvenido a casa! 1087 00:55:49,601 --> 00:55:50,757 ¿Has venido a arrestarme. 1088 00:55:50,796 --> 00:55:51,796 Espero que no. 1089 00:55:52,976 --> 00:55:54,140 Usted vende Biblias? 1090 00:55:54,195 --> 00:55:55,692 No. El nombre de Ashburn. 1091 00:55:56,718 --> 00:55:57,600 Vamos. 1092 00:55:57,702 --> 00:55:58,631 Tenemos que hablar. 1093 00:56:00,132 --> 00:56:01,011 Siéntate. 1094 00:56:09,093 --> 00:56:10,655 Suficiente. Basta. 1095 00:56:15,007 --> 00:56:20,577 Eso es todo .. uno de ... pinturas éxito ite Con Jesús ... con temas deportivos. 1096 00:56:20,648 --> 00:56:21,616 Es precioso. 1097 00:56:23,632 --> 00:56:25,101 Buscando Echo Club? 1098 00:56:25,155 --> 00:56:27,834 Usted es de alguna manera mi madre? ¿Me estás siguiendo? ¿Cómo sabías que estaba ahí? 1099 00:56:27,850 --> 00:56:29,865 Porque yo sé todo. Porque. 1100 00:56:29,921 --> 00:56:31,498 Iara y trabajar por los chicos? 1101 00:56:31,530 --> 00:56:33,897 No. Este tipo, Julian, estaba interesado en mí 1102 00:56:33,913 --> 00:56:35,858 Porque quiere empezar a trabajar para él. 1103 00:56:35,874 --> 00:56:36,780 Pero me negué. 1104 00:56:36,804 --> 00:56:38,038 Ahora tengo un trabajo legal. 1105 00:56:38,054 --> 00:56:42,170 Gracias a todos. Nos separamos amigablemente. 1106 00:56:42,593 --> 00:56:43,530 Usted es el "narco"? 1107 00:56:43,609 --> 00:56:44,457 ¿Qué? 1108 00:56:44,648 --> 00:56:45,523 Usted es el "narco"? 1109 00:56:45,703 --> 00:56:46,780 Desde el "NAC"? 1110 00:56:46,961 --> 00:56:48,882 Lo sentimos, no saben lo que "NAC". 1111 00:56:49,883 --> 00:56:51,652 ¿Estamos hablando en japonés? 1112 00:56:51,953 --> 00:56:54,249 Preste atención a él. Se va a repetir a menudo. 1113 00:56:54,453 --> 00:56:58,648 E ª ti ... O ... Y no es 1114 00:56:59,672 --> 00:57:00,750 ... FROM "NARC". 1115 00:57:02,039 --> 00:57:03,656 Como Joey en "21 Jump Street". 1116 00:57:03,680 --> 00:57:06,203 Ahora lo entiendo. "Narc". 1117 00:57:06,266 --> 00:57:07,695 Derecha. Desde el "Narc". 1118 00:57:07,726 --> 00:57:09,030 ¿Y qué fue lo que dije? 1119 00:57:09,079 --> 00:57:11,539 Escuché "r". Escuché "nac". 1120 00:57:15,251 --> 00:57:17,586 ¿Por qué llevas una camisa de manga larga? Hace calor afuera. 1121 00:57:17,635 --> 00:57:19,541 Soy un poco de frío. 1122 00:57:20,649 --> 00:57:23,798 Vamos a ver. No, no, no. O tener tu compasión! 1123 00:57:26,150 --> 00:57:27,595 Parece peor de lo que es. 1124 00:57:27,619 --> 00:57:30,478 No es gran cosa. Este tipo Julian quieren seguir trabajando. 1125 00:57:30,524 --> 00:57:31,352 Me encanta. 1126 00:57:31,369 --> 00:57:33,056 Dime dónde puedo encontrar a Julian. 1.127 mil 00:57:33,072 --> 00:57:34,548 No. No interfiera. 1128 00:57:34,564 --> 00:57:37,923 ¿Eres algunos locos de mierda. Usted tran sit o disparas te gusta o lo que es peor. 1129 00:57:37,962 --> 00:57:39,797 Dime lo que sabes. 1130 00:57:39,845 --> 00:57:41,040 Yo no sé nada. 1131 00:57:43,814 --> 00:57:45,923 Ok. En el sur de la ciudad. 1132 00:57:47,572 --> 00:57:50,095 Sé que Sam Notelly. Claro que lo sabe. 1133 00:57:50,228 --> 00:57:52,603 Iba a robar un gran cargamento que había de venir. 1134 00:57:52,626 --> 00:57:53,774 Así que se dispuso. 1135 00:57:53,869 --> 00:57:56,126 Está en el maletero del coche a su parque bajo el puente. 1136 00:57:56,330 --> 00:57:57,501 No salga de la casa. 1137 00:57:57,525 --> 00:58:00,259 Si usted recibe fuera de la casa 'Ll solucionarlo peor que a ellos. 1138 00:58:00,275 --> 00:58:02,392 ¿Qué eres? ¿Qué hacer? 1139 00:58:02,408 --> 00:58:04,470 Soy el agente federal. El agente especial. 1140 00:58:04,486 --> 00:58:06,017 Especial? Quiero decir ... retrasado? 1141 00:58:06,431 --> 00:58:08,813 Nosotros no usamos esa palabra, pero las personas con necesidades especiales. 1142 00:58:08,837 --> 00:58:11,516 Pero, yo ... I ... un coeficiente intelectual muy alto. 1143 00:58:11,805 --> 00:58:13,313 ¿Es usted hombre o mujer? 1144 00:58:13,540 --> 00:58:14,751 Es una pregunta legítima. 1145 00:58:14,798 --> 00:58:16,798 Yo soy mujer. 1146 00:58:17,134 --> 00:58:18,007 ¿En serio? 1147 00:58:18,056 --> 00:58:19,298 De la cabeza a los pies. 1148 00:58:19,486 --> 00:58:22,025 Con todas las piezas originales? Ninguna cirugía? 1149 00:58:23,275 --> 00:58:24,470 Eso es lo que yo naciera. 1150 00:58:24,494 --> 00:58:26,493 ¿Cómo se las arregló para conseguir su barbilla y la cara para heno? 1151 00:58:26,533 --> 00:58:30,947 Me tengo que ir, pero para volver a ... Gracias. 1152 00:58:31,603 --> 00:58:32,894 E Sam Notelli. 1153 00:58:33,166 --> 00:58:34,783 Un agujero en la cabeza. 1154 00:58:35,307 --> 00:58:37,064 Es inusual para ellos civilizado. 1155 00:58:37,096 --> 00:58:39,033 No, cortaron y la lengua. 1156 00:58:39,057 --> 00:58:40,009 Eso me gusta más. 1157 00:58:40,166 --> 00:58:41,837 A ellos les gusta para enviar un mensaje. 1158 00:58:41,939 --> 00:58:43,454 ¿Has encontrado tu lengua? Claro. 1159 00:58:43,916 --> 00:58:45,274 Se metió en la cavidad anal. 1160 00:58:45,650 --> 00:58:46,876 Qué extraño mensaje! 1161 00:58:47,791 --> 00:58:52,650 Punta de la lengua estaba fuera de su ano como si su culo habría murmurado. 1162 00:58:53,236 --> 00:58:55,782 Dibujé ojos bulbucaþi nalgas? 1163 00:58:56,307 --> 00:58:57,107 No. 1164 00:58:57,720 --> 00:59:00,441 Parece que ... perdido una buena oportunidad. 1165 00:59:00,837 --> 00:59:01,907 Habría sido divertido. 1166 00:59:01,939 --> 00:59:05,501 Creo que ... quería ser espiritual. 1167 00:59:08,858 --> 00:59:09,936 Dios, no lo hagas. 1168 00:59:11,874 --> 00:59:13,507 ¿Dónde están sus cosas? 1169 00:59:15,351 --> 00:59:18,030 ¿Alguna pista sobre donde fue asesinado? 1170 00:59:18,069 --> 00:59:19,538 Todavía estamos en el comienzo de la investigación. 1171 00:59:20,585 --> 00:59:24,178 Si hay algo en él que nos da una indicación, lo encontraremos. 1172 00:59:29,304 --> 00:59:32,991 ¿Qué es AAA? La cocaína? No lo creo. Es más como un polvo. 1173 00:59:33,085 --> 00:59:35,420 Los mismos restos fueron encontrados y los zapatos otras víctimas. 1174 00:59:35,444 --> 00:59:37,975 Todos tenían rastros ... ... forma de polvo, óxido, ¿no es así? 1175 00:59:38,327 --> 00:59:39,169 Derecha. 1176 00:59:40,186 --> 00:59:42,303 Cada muestra se hizo los mismos ingredientes. 1177 00:59:42,327 --> 00:59:44,944 Esto significa que ... Todos murieron en el mismo lugar. 1178 00:59:45,022 --> 00:59:45,892 Derecha. 1179 00:59:45,921 --> 00:59:49,381 Lo comprobé. Hay tres lugares donde se utiliza un polvo tales. 1180 00:59:49,405 --> 00:59:50,490 Fábrica de pinturas. 1181 00:59:51,272 --> 00:59:52,905 Sí. Todo el mundo sabe eso. 1182 00:59:53,718 --> 00:59:54,788 Mira esto. 1183 00:59:56,710 --> 01:00:01,061 Éste se encuentra en ... La zona donde se descubrieron los cuerpos. 1184 01:00:01,710 --> 01:00:02,510 Derecha. 1185 01:00:02,566 --> 01:00:03,590 Así y sospecho. 1186 01:00:03,702 --> 01:00:06,577 Se ha cerrado hace muchos años Y se llevó a cabo por ... 1187 01:00:10,756 --> 01:00:11,935 Santino. 1188 01:00:12,053 --> 01:00:14,217 Oh, Santino. 1189 01:00:15,052 --> 01:00:17,030 Derivado de ... 1190 01:00:17,131 --> 01:00:19,030 No obtener la dirección de la fábrica tan pronto como sea posible. 1191 01:00:19,052 --> 01:00:20,434 Un momento, Ashburn. 1192 01:00:20,888 --> 01:00:22,294 Me preguntaba si tú ... 1193 01:00:23,896 --> 01:00:26,177 Saber que no es nada personal, pero que tipo de regla 1194 01:00:26,357 --> 01:00:28,806 no tener relaciones con compañeros de trabajo, Así que ... 1195 01:00:29,388 --> 01:00:32,669 Todo lo que quería preguntarle si desea detener utiliza su tono conmigo. 1196 01:00:32,810 --> 01:00:35,216 Oh ... Sí, por supuesto. 1197 01:00:35,318 --> 01:00:36,153 Es una pequeña diferencia. 1198 01:00:36,172 --> 01:00:38,968 Claro, ¿por qué habría de hacerlo? 1199 01:00:39,031 --> 01:00:40,913 Sí, ¿por qué hiciste eso? Yo no lo haría. 1200 01:00:40,968 --> 01:00:42,390 Hay que ir a la fábrica de pinturas. 1201 01:00:42,406 --> 01:00:43,718 Limpié el problema aquí? 1202 01:00:43,733 --> 01:00:46,110 Porque ... Me he encontrado bastante momento extraño. 1203 01:00:46,211 --> 01:00:47,710 No lo hice. Todo estaba claro. No es verdad? 1204 01:00:49,023 --> 01:00:50,718 Está bien. Así que yo digo y. 1205 01:00:50,742 --> 01:00:54,226 Porque yo no quiero ... Vamos a ir a la fábrica de pinturas. 1206 01:00:55,312 --> 01:00:57,710 No quieren relaciones con compañeros de trabajo. Corre la voz de pescado. 1207 01:00:57,742 --> 01:00:58,827 ¡Cállate! 1208 01:01:29,916 --> 01:01:31,173 ¿Qué es esta mierda? 1209 01:01:32,557 --> 01:01:33,525 ¡Basta! 1210 01:01:33,565 --> 01:01:35,361 Cúbreme. Gire a la derecha. 1211 01:01:35,393 --> 01:01:36,617 Entonces dilo. 1212 01:01:36,987 --> 01:01:38,484 Estoy a punto de disparar c 1213 01:01:47,651 --> 01:01:48,494 ¿Es usted sordo I 1214 01:01:48,956 --> 01:01:50,940 Yo no hablo Inglés 1215 01:01:51,534 --> 01:01:53,252 Tengo que hacer algo. 1216 01:01:54,245 --> 01:01:56,510 Escucha, Julian. Lo siento. 1217 01:01:56,979 --> 01:01:58,394 Vendí a usted, chicos. 1218 01:01:58,495 --> 01:02:00,994 Todo lo que hago, era sólo para ganar un poco dinero adicional. 1219 01:02:01,135 --> 01:02:03,111 Ok? Usted no me puede culpar por eso, ¿no es así? 1220 01:02:03,127 --> 01:02:04,861 Relájese. Entiendo. 1221 01:02:04,900 --> 01:02:06,048 Gracias. 1222 01:02:06,095 --> 01:02:07,469 Te disparo c 1223 01:02:09,368 --> 01:02:10,313 Pero no pudo hacerlo. 1224 01:02:10,329 --> 01:02:11,399 Espera un momento ... 1225 01:02:14,876 --> 01:02:17,641 Si conseguimos Julian, podemos Larkin y coger esta noche. 1226 01:02:17,665 --> 01:02:19,172 Creo que tenemos también grandes oportunidades. 1227 01:02:19,188 --> 01:02:20,383 Voy a llamar a los refuerzos. 1228 01:02:20,844 --> 01:02:22,039 Ya han llegado. 1229 01:02:24,960 --> 01:02:28,335 Incluso después. Me olvidé de darle el número de teléfono. 1230 01:02:28,358 --> 01:02:31,928 Mover a. ¿Se me 1-800-Dar las armas. 1231 01:02:34,698 --> 01:02:36,572 Hay demasiados dígitos. 1232 01:02:38,206 --> 01:02:40,518 Sabía que estas caricaturas anoche en el club. 1233 01:02:40,558 --> 01:02:42,307 Y ahora los dos estamos aquí. 1234 01:02:42,386 --> 01:02:44,300 ¿Crees que puede haber sido interceptado. 1235 01:02:44,324 --> 01:02:45,412 Que me aliviar! 1236 01:02:48,402 --> 01:02:49,308 ¡Qué demonios! 1237 01:02:54,160 --> 01:02:58,081 ¿Crees que eres fuerte. ¿Sabes qué? Pareth gran incluso en esta luz. 1238 01:02:58,129 --> 01:02:59,378 ¿En serio? Vete al infierno! 1239 01:02:59,410 --> 01:03:01,050 Vamos a llegar a ti, no a mí. 1240 01:03:01,269 --> 01:03:03,620 Voy a llegar a usted. ¿Sabes por qué? 1241 01:03:04,309 --> 01:03:06,410 Porque va a joder. 1242 01:03:09,949 --> 01:03:10,777 Cógelo. 1243 01:03:12,371 --> 01:03:13,187 Vamos, hazlo. 1244 01:03:13,309 --> 01:03:15,074 Dame una razón para dispararle en la cara. 1245 01:03:20,259 --> 01:03:23,442 ¿Cuánto tiempo tomará? No sé, tal vez 12 horas, tal vez menos. 1246 01:03:23,466 --> 01:03:24,989 Tienes que encontrar el punto débil. 1247 01:03:25,028 --> 01:03:27,160 Será mejor que sobre ella Y lo golpearon con el libro. 1248 01:03:27,192 --> 01:03:30,090 No hay, por muchas razones, no. Usted debe ser paciente. 1249 01:03:30,130 --> 01:03:33,809 Es esencial que usted sea paciente. 1250 01:03:33,872 --> 01:03:37,012 Es igualmente crucial puertas para parar esta mierda. 1251 01:03:37,128 --> 01:03:40,239 ¿Cuál es tu problema? Y en la cabeza. 1252 01:03:40,286 --> 01:03:42,301 La parte superior de la cabeza, como una persona normal. 1253 01:03:42,341 --> 01:03:44,341 ¿Cuál es la diferencia ... Olvídalo! 1254 01:03:44,646 --> 01:03:47,450 Si usted cae en esa habitación va todo enlazo me puse. 1255 01:03:47,490 --> 01:03:49,982 Así que por favor, confía en mí, este tiempo. 1256 01:03:50,068 --> 01:03:52,443 Usted entiende lo importante que es esto? 1257 01:03:53,131 --> 01:03:54,138 Sí. Creo que sí. 1258 01:03:54,647 --> 01:03:56,607 Y voy a ser paciente? 1259 01:03:57,030 --> 01:03:57,830 Sí. 1260 01:04:05,224 --> 01:04:06,064 Bueno. 1261 01:04:07,396 --> 01:04:10,724 Coffee? Creo que traje demasiado. 1262 01:04:12,490 --> 01:04:15,537 ¿Dónde está el Larkin? No podría tener que esperar 10 segundos? 1263 01:04:15,810 --> 01:04:16,919 ¿Qué es tan gracioso? 1264 01:04:16,997 --> 01:04:19,286 Tú, porque yo voy a pensar Creo que voy a hacer el hablar. 1265 01:04:19,341 --> 01:04:21,528 Incluso hablar ahora, idiota. 1266 01:04:21,552 --> 01:04:24,989 Te pareces a uno de los niños nãpãstuiþi que crecen y se convierten en alcohólicos. 1267 01:04:25,036 --> 01:04:28,418 Oh, sorprendentemente intuitiva. Realmente eres un genio. 1268 01:04:28,513 --> 01:04:30,802 Te pedí que esperara afuera. 1269 01:04:30,857 --> 01:04:32,177 ¿Puede haber algo más fuerte. 1270 01:04:32,209 --> 01:04:33,768 ¿Ya hiciste esto? No. 1271 01:04:33,826 --> 01:04:35,541 Planeamos poli bueno-poli malo. 1272 01:04:35,562 --> 01:04:36,881 He oído. ¡Cállate! 1273 01:04:40,483 --> 01:04:42,725 Por favor no sea ninguna locura. 1274 01:04:42,780 --> 01:04:44,147 Voy a hacer algo loco. 1275 01:04:44,491 --> 01:04:47,233 ¿Cuál es la cosa más loca que podía hacer? Yo sólo soy un policía. 1276 01:04:47,936 --> 01:04:49,498 ¿Crees que va a dispararle en el "juguete"? 1277 01:04:49,522 --> 01:04:52,748 Usted dijo que no haces nada loco. Eso no entra en la discusión. 1278 01:04:53,491 --> 01:04:55,701 Da la espalda. Yo que pasar una prueba de detector de mentiras. 1279 01:04:55,718 --> 01:04:57,209 Suelta el arma! Vuelve. 1280 01:04:57,234 --> 01:04:59,694 No te preocupes, no podía hacerlo. No va a pasar nada. 1281 01:04:59,734 --> 01:05:03,608 Si usted quiere conseguir sus arriesgando sus testículos adelante. 1282 01:05:03,656 --> 01:05:05,609 Riesgo tienen su joyería! Ve y siéntate en la esquina. 1283 01:05:05,633 --> 01:05:06,554 Hay. 1284 01:05:07,109 --> 01:05:09,312 Te voy a decir qué. Jugamos joculeþ. 1285 01:05:09,804 --> 01:05:11,804 Voy a estos cartuchos. 1286 01:05:11,992 --> 01:05:14,265 Excepto Astu, Porque eso es mi favorito. 1287 01:05:14,305 --> 01:05:17,484 Voy a poner de nuevo, y me dices dónde Larkin 1288 01:05:17,547 --> 01:05:20,867 Y tú me dices dónde y cuándo transporte ha de venir después. 1289 01:05:22,250 --> 01:05:23,234 Ahora mismo. 1290 01:05:25,320 --> 01:05:27,320 Te voy a matar Apropiaþii y los suyos de todo el mundo. 1291 01:05:28,758 --> 01:05:30,359 Eso no es lo que pregunté. 1292 01:05:30,375 --> 01:05:32,359 Hey, si teapto, se arma de la mano loca. 1293 01:05:32,383 --> 01:05:33,625 Ahora usted tiene su escroto ahorrar? 1294 01:05:33,641 --> 01:05:35,601 Cuando el envío viene a continuación? No se. 1295 01:05:36,836 --> 01:05:39,140 Hey, bien, bien. Transporte llega un miércoles. 1296 01:05:39,172 --> 01:05:40,085 ¿Dónde? 1297 01:05:40,391 --> 01:05:42,891 No se. Te lo juro. Juro por Dios que no lo sabía. 1298 01:05:43,141 --> 01:05:45,781 Dime dónde. No se. No me dispares como un juguete. 1299 01:05:45,813 --> 01:05:48,164 No se. Sólo sé que llegará el miércoles. Es la cuarta fuego. 1300 01:05:48,188 --> 01:05:51,422 No dispares. Te juro que no lo sabía. 1301 01:05:54,571 --> 01:05:55,445 Basta. 1302 01:05:55,594 --> 01:05:57,211 ¿Sabía usted salta Julian. 1303 01:05:57,484 --> 01:05:58,867 ¿Ha perdido la cabeza? 1304 01:05:58,882 --> 01:05:59,984 Yo era un movimiento sabio. 1305 01:06:00,000 --> 01:06:02,492 Así, una persona no debe ser detenido comete asesinatos 1306 01:06:02,508 --> 01:06:04,773 Y luego vuelven y tratan matarte y tú. 1307 01:06:04,797 --> 01:06:06,508 ¿Quieres caminar libremente por las calles? 1308 01:06:06,524 --> 01:06:08,289 Ni siquiera tiene que estar allí. 1309 01:06:08,313 --> 01:06:10,828 Larkin es el pez en el mar, no me conocía. 1310 01:06:10,914 --> 01:06:12,539 Ahora voy a poder sacarlo ... 1311 01:06:12,563 --> 01:06:14,484 Cálmate. No hay necesidad de gritar, se la oye. 1312 01:06:14,688 --> 01:06:15,805 Incluso los perros oyen. 1313 01:06:15,883 --> 01:06:17,516 Normal que oigo perros. 1314 01:06:17,750 --> 01:06:20,429 ¿Estás bien, porque te ves muy pálido. 1315 01:06:20,500 --> 01:06:22,382 Es una afección genética. 1316 01:06:22,609 --> 01:06:23,914 Ven aquí! 1317 01:06:24,086 --> 01:06:25,226 Los copos de nieve. 1318 01:06:25,295 --> 01:06:28,302 Lo entiendo. Lo que un hombre broma! Lo que ves, soy blanco! 1319 01:06:30,430 --> 01:06:32,867 Yo puedo hablar un segundo mi agente, por favor. 1320 01:06:36,024 --> 01:06:37,742 Está bien. Voy a estar allí. 1321 01:06:38,891 --> 01:06:39,820 Ahí mismo! 1322 01:06:41,946 --> 01:06:45,664 Ashburn, ¿por qué no informó a nadie cuando se enteró de que era Julian? 1323 01:06:45,695 --> 01:06:47,524 Señor, que era una decisión informada sin confirmar. 1324 01:06:47,531 --> 01:06:49,851 Yo no quiero perder el tiempo a nadie, Yo no sé si es verdad. 1325 01:06:49,876 --> 01:06:50,797 Olvídalo! 1326 01:06:51,306 --> 01:06:53,120 Quiero que se mantenga alejado, aunque creo que 1327 01:06:53,221 --> 01:06:55,220 la manera de fijar estúpido que lo hizo con la DEA. 1328 01:06:55,231 --> 01:06:59,251 Señor, por favor. Hice todo lo que he hecho desde que he enviado aquí 1329 01:06:59,353 --> 01:07:01,876 Yo estaba haciendo tan bien. Sé que tiene razón 1330 01:07:04,445 --> 01:07:08,062 No lo sé ... Nunca es fácil cuando estás involucrado. 1331 01:07:16,799 --> 01:07:17,838 Dámelo-it! 1332 01:07:19,173 --> 01:07:21,173 No se meta en problemas si usted hace su trabajo. 1333 01:07:23,315 --> 01:07:24,916 Deberías ir a tomar una copa. 1334 01:07:25,620 --> 01:07:28,221 Tú no eres un buen policía Si no se termina el día con una copa. 1335 01:07:29,862 --> 01:07:31,223 Sólo quiero que poco. 1336 01:07:31,737 --> 01:07:33,213 Es sólo uno. 1337 01:07:33,868 --> 01:07:38,634 A veces sólo tienes que ... no utiliza todos sus tres tazas. 1338 01:07:38,657 --> 01:07:39,907 Pero sólo uno. 1339 01:07:41,704 --> 01:07:43,039 Eso me gusta más! 1340 01:07:43,681 --> 01:07:45,649 Ahora vamos a beber hasta las heces. 1341 01:07:51,851 --> 01:07:54,515 A y A. Mantener este ritmo. 1342 01:07:55,367 --> 01:07:57,859 No camines, no es gratis. 1343 01:07:58,786 --> 01:07:59,670 No te vomiþi! 1344 01:08:02,055 --> 01:08:05,219 Hey. ¿Cómo estás? He had're de usted. 1345 01:08:05,634 --> 01:08:06,446 ¡Maldita sea! 1346 01:08:07,750 --> 01:08:09,453 No. Eso es correcto 1347 01:08:09,641 --> 01:08:11,523 Tengo algo mal? 1348 01:08:17,289 --> 01:08:18,922 Yo soy el problema, no tú. 1349 01:08:19,977 --> 01:08:22,023 Sigue trabajando algunas cosas sobre mí. 1350 01:08:22,062 --> 01:08:23,843 Así que no puedo ser parte de una pareja, 1351 01:08:23,944 --> 01:08:25,843 hasta que se mejor, como personas individuales. 1352 01:08:26,015 --> 01:08:28,741 ¡Espera! Ahora viene mi parte favorita. 1353 01:08:29,320 --> 01:08:31,859 Me haces querer para ser una mejor mujer. 1354 01:08:31,929 --> 01:08:33,944 Ok, pensé que nos sentimos bien juntos. 1355 01:08:34,054 --> 01:08:35,546 Sí, eso es correcto 1356 01:08:36,381 --> 01:08:39,662 Ahora me voy a superar este momento, Y una de continuar nuestras vidas. 1357 01:08:39,929 --> 01:08:40,729 Ok. 1358 01:08:41,070 --> 01:08:41,910 Está bien. 1359 01:08:43,628 --> 01:08:45,323 Hey, no hay resentimientos, ¿verdad? 1360 01:08:49,740 --> 01:08:50,540 Ok. 1361 01:08:54,248 --> 01:08:55,373 Ahora piérdete. 1362 01:08:56,686 --> 01:08:57,564 Ok. 1363 01:09:01,202 --> 01:09:04,250 Yo sé cómo hacer frente a tales situaciones. Estaba bastante claro. 1364 01:09:04,718 --> 01:09:06,678 Por lo tanto, son las esperanzas alimentadas. 1365 01:09:08,108 --> 01:09:09,264 Traiga una fila. 1366 01:09:09,866 --> 01:09:10,670 Países. 1367 01:09:14,913 --> 01:09:17,522 Vamos a tomar otra ronda. ¿De acuerdo? 1368 01:09:18,671 --> 01:09:20,671 No sé qué pensar, Mulins. 1369 01:09:20,944 --> 01:09:21,874 Está duro. 1370 01:09:22,343 --> 01:09:25,905 Sé que no debería decir esto, pero ser mujer es algo difícil. 1371 01:09:26,990 --> 01:09:30,553 Los hombres se sienten intimidados por ella. Quiero decir, ¿por qué? 1372 01:09:31,382 --> 01:09:34,874 Si añadimos a esto y su personalidad se convierte ... 1373 01:09:35,601 --> 01:09:36,702 ... demasiado. 1374 01:09:37,163 --> 01:09:40,656 De hecho, me casé unos seis años. 1375 01:09:40,875 --> 01:09:41,835 Era el tipo de hombre que le gusta escuchar? 1376 01:09:41,936 --> 01:09:42,835 Sí. 1377 01:09:42,852 --> 01:09:44,219 Pero ... 1378 01:09:44,414 --> 01:09:46,688 ... No entiendo lo mucho que significa este trabajo para mí. 1379 01:09:46,712 --> 01:09:48,813 Así que pensé es mejor estar solo 1380 01:09:48,852 --> 01:09:51,062 que comprometer mis posibilidades en una carrera. 1381 01:09:51,102 --> 01:09:52,187 Eso puede a-nþeleg. 1382 01:09:53,563 --> 01:09:55,687 Es extraño, que se siente muy solo. 1383 01:09:55,930 --> 01:09:56,817 Menos. 1384 01:09:58,414 --> 01:10:00,414 Es difícil de hacer sus amigas. 1385 01:10:00,711 --> 01:10:06,078 Crecí ... sólo mis hermanos. 1386 01:10:06,757 --> 01:10:08,952 Y volvieron, en algunas personas horribles. 1387 01:10:09,733 --> 01:10:10,976 Por lo tanto, es como que es una mierda. 1388 01:10:11,522 --> 01:10:12,881 Su familia se preocupa por ti. 1389 01:10:13,698 --> 01:10:18,987 A su manera ... único, pero saber que pertenecen en su caso. Y eso es algo grande. 1390 01:10:19,402 --> 01:10:22,566 Esa parece provenir de alguien eso fue sólo los padres. 1391 01:10:22,582 --> 01:10:26,113 No. En realidad, yo crecí con un montón de niños. 1392 01:10:26,180 --> 01:10:28,187 Una gran cantidad de niños? Cuando, en el circo? 1393 01:10:28,227 --> 01:10:30,422 No, casa diferente. 1394 01:10:31,641 --> 01:10:32,961 Oh, Dios mío! 1395 01:10:34,164 --> 01:10:35,525 Usted es un huérfano. 1396 01:10:36,789 --> 01:10:39,992 Sí, lo era. Dios, sabía que algo es algo. 1397 01:10:40,445 --> 01:10:41,976 Niño huérfano. Esto es algo fuerte. 1398 01:10:42,008 --> 01:10:45,422 No, estuvo bien. No creo que me golpeó ... 1399 01:10:45,983 --> 01:10:47,983 ... plazo de ninguna manera. 1400 01:10:48,313 --> 01:10:49,980 Así pude ver algunas pequeñas consecuencias, 1401 01:10:50,081 --> 01:10:52,680 pero no cosas grandes, o pueden haber sido afectados. 1402 01:10:52,782 --> 01:10:54,969 Tal vez usted golpea. Oh, Dios mío! 1403 01:10:55,508 --> 01:10:56,890 Oh mi Dios, mi vida! 1404 01:11:01,640 --> 01:11:02,765 Así, descargarlo. 1405 01:11:03,913 --> 01:11:05,483 Que voy a estar bien. 1406 01:11:07,132 --> 01:11:08,108 No me siento bien. 1407 01:11:08,882 --> 01:11:10,796 No, no me me hagas sentir bien. 1408 01:11:10,835 --> 01:11:12,835 Okay. Sople hacia fuera. 1409 01:11:13,585 --> 01:11:14,920 Déjalo ir! 1410 01:11:15,124 --> 01:11:16,624 Hay más que eso. 1411 01:11:18,983 --> 01:11:20,350 Lo has hecho bien. 1412 01:11:20,999 --> 01:11:22,499 Voy a vomitar. 1413 01:11:22,562 --> 01:11:25,116 ¿Quieres un Yager? Dos Yager. 1414 01:11:31,439 --> 01:11:33,103 Esta es una dedicación a ustedes. 1415 01:11:46,042 --> 01:11:47,526 Míralo! 1416 01:11:48,096 --> 01:11:50,110 Mira este paisaje té! 1417 01:12:24,379 --> 01:12:25,691 Yo disparé a la diversión. 1418 01:12:25,809 --> 01:12:27,543 ¿Está enterrado en el maní. 1419 01:12:27,739 --> 01:12:29,739 ¿Tiene una pesadilla. 1420 01:12:29,770 --> 01:12:31,715 ¿Está enterrado en el maní. 1421 01:12:39,129 --> 01:12:41,129 Para ofrecerles algo ... 1422 01:12:59,042 --> 01:13:00,612 Me encanta este lugar. 1423 01:13:00,667 --> 01:13:04,682 Sí, para beber a este lugar. 1424 01:13:14,035 --> 01:13:15,566 No siento nada. 1425 01:13:38,902 --> 01:13:40,292 Hey, cuando estamos aquí? 1426 01:13:58,056 --> 01:14:01,798 ¿Sabes qué? Además esto. Debe valer algo. 1427 01:14:10,592 --> 01:14:13,203 Jesús, usted tiene que poner una goma de menta, Hueles como un vertedero de basura. 1428 01:14:13,227 --> 01:14:14,148 Oh, Dios mío! 1429 01:14:14,766 --> 01:14:16,547 Ayer por la noche me fumaba cigarrillos alguna manera? 1430 01:14:16,657 --> 01:14:19,344 Sí, todos nos reunimos de las bocas de la gente, Y ellos fuman. 1431 01:14:19,430 --> 01:14:20,680 Dios, es tan terrible. 1432 01:14:20,719 --> 01:14:21,703 Era bastante asqueroso. 1433 01:14:21,719 --> 01:14:23,156 ¿Por qué mi abrigo en lata? 1434 01:14:23,172 --> 01:14:25,172 No se preocupe, puede recuperarla inmediatamente. 1435 01:14:25,203 --> 01:14:26,835 Está bien. Vamos a ver lo que tienes! 1436 01:14:29,891 --> 01:14:31,146 ¡Maldita sea! 1437 01:14:36,521 --> 01:14:38,653 Yo no creo que deba usted preocuparse demasiada ropa. 1438 01:14:38,677 --> 01:14:40,677 No nos importaba tanto cuando usted dio su coche. 1439 01:14:40,693 --> 01:14:41,896 ¿Quién le dio el coche? 1440 01:14:41,920 --> 01:14:43,787 Wayne. Quién es Wayne? 1441 01:14:43,818 --> 01:14:46,716 Acaba de salir aquí. Te has pasado toda la noche en su regazo. 1442 01:14:46,748 --> 01:14:48,232 Básicamente, la lengua en la garganta. 1443 01:14:48,256 --> 01:14:49,082 ¿Cómo? 1444 01:14:55,029 --> 01:14:57,247 Dios, si hibernado. 1445 01:14:57,481 --> 01:14:59,005 Ayer por la noche no se molestó. 1446 01:14:59,029 --> 01:15:02,364 Jesús, diez llamadas perdidas. ¿Quieres dejar de hacer eso, por favor. 1447 01:15:02,435 --> 01:15:04,856 Oye, Wayne, Ashburn y quiere que sus bragas de nuevo. 1448 01:15:04,912 --> 01:15:06,605 No lo hice. Usted no puede tomar el coche. 1449 01:15:06,706 --> 01:15:08,005 Es propiedad del gobierno. 1450 01:15:08,045 --> 01:15:09,013 ¡No me digas! 1451 01:15:09,209 --> 01:15:12,060 Cargo. Así que el gobierno puede tener una succión. 1452 01:15:12,107 --> 01:15:15,638 Sal del coche, ramolitule. 1453 01:15:16,763 --> 01:15:17,644 Dios! 1454 01:15:25,644 --> 01:15:28,276 Dios! ¡Maldita sea! Wayne! 1455 01:15:28,730 --> 01:15:30,636 Señor, que tu primer amor. 1456 01:15:30,847 --> 01:15:32,190 Ustedes parque electrizaþi Erath. 1457 01:15:33,019 --> 01:15:34,792 ¿Cómo se escapó Julian? 1458 01:15:35,003 --> 01:15:37,691 Las agencias federales que transferimos han sufrido y emboscado. 1459 01:15:37,715 --> 01:15:39,941 No sabemos si la gente Larkin los siguió, 1460 01:15:39,973 --> 01:15:42,277 o haber obtenido la información de alguien en el interior. 1461 01:15:42,293 --> 01:15:43,676 ¿No le parece un poco extraño. 1462 01:15:43,691 --> 01:15:44,495 Vete a la mierda! 1463 01:15:44,534 --> 01:15:46,316 Lo sabía porque se trata una rata albina. 1464 01:15:46,355 --> 01:15:50,011 Si desea dedo nos fijamos culpable, ¿Por qué no îndrepþi para usted? 1465 01:15:50,098 --> 01:15:52,308 Porque si ustedes dos que no arresta Julian, 1466 01:15:52,348 --> 01:15:54,527 Larkin nunca habría sabido estamos tras su pista. 1467 01:15:54,559 --> 01:15:58,480 Y si eso no hubiera sido tan confuso, que es ahora. 1468 01:15:58,527 --> 01:16:00,879 Por lo tanto, ir al infierno, junto con sus prejuicios acerca albino y yo 1469 01:16:00,895 --> 01:16:03,887 Ahora Larkin sabe quién es usted, y Julian es desesperada. 1470 01:16:04,129 --> 01:16:05,754 En lugar de usted y salir de la ciudad. 1471 01:16:05,785 --> 01:16:07,222 AND'd así, ¿verdad? 1472 01:16:07,238 --> 01:16:08,964 Derecho de Ashburn. 1473 01:16:09,199 --> 01:16:11,824 No tenemos otra opción. No es en modo alguno. 1474 01:16:12,113 --> 01:16:13,855 Tú no eres mi jefe, "cat încãlþat." 1475 01:16:13,871 --> 01:16:15,933 E incluso si usted es mi jefe, todavía no es capaz de detener, 1476 01:16:15,949 --> 01:16:18,972 Porque invertimos en ese caso más que cualquiera de ustedes. 1477 01:16:19,027 --> 01:16:20,753 Y ahora que le has dado un vistazo. No es verdad? 1478 01:16:22,659 --> 01:16:25,480 Esa es otra parte de mi vida es una mierda, gracias por recordármelo. 1479 01:16:25,496 --> 01:16:26,941 Acabo de recibir un e-mail. 1480 01:16:31,832 --> 01:16:33,949 Está bien. Creo que me pasé de la raya, ¿no es así? 1481 01:16:34,082 --> 01:16:36,839 Voy a dar a la basura, Vamos a ver lo que eres capaz. 1482 01:16:36,871 --> 01:16:38,683 Larga vida a los Estados Unidos! Vamos. 1483 01:16:39,190 --> 01:16:41,261 Hay que llevar a mi familia allí. Voy a matar a ellos. 1484 01:16:41,300 --> 01:16:43,526 Déjame hablar con Hale. FBI puede llegar a ellos. 1485 01:16:43,538 --> 01:16:44,420 No. ¿Es una broma? 1486 01:16:44,521 --> 01:16:45,820 Tener a alguien en el interior dándoles información. 1487 01:16:45,837 --> 01:16:48,815 Y supongo que es jodidamente abejas. Pero no sabemos, podría ser B.B. 1488 01:16:48,855 --> 01:16:51,909 Podría ser alguien de mi sección. Podría ser su jefe, "cat încãlþat." 1489 01:16:51,941 --> 01:16:54,472 Una ley para nosotros mismos, Y podría hacerlo ahora mismo. 1490 01:16:54,519 --> 01:16:55,909 Únete a mí o no. 1491 01:17:02,428 --> 01:17:05,553 ¿Por qué arriesgar la vida porque eres un idiota. 1492 01:17:05,569 --> 01:17:07,850 No hables así de ella. No es su culpa. 1493 01:17:08,389 --> 01:17:10,107 ¿Está seguro de que desea tomar a todos? 1494 01:17:10,123 --> 01:17:11,662 No, es como "La Lista de Schindler". 1495 01:17:11,677 --> 01:17:14,732 Papá, ven a la vez. Puse lo suficiente en el coche. 1496 01:17:14,795 --> 01:17:16,146 No quiero robar mis tesoros. 1497 01:17:16,170 --> 01:17:16,979 ¡Jesús! 1498 01:17:18,022 --> 01:17:19,334 Bueno. ¿Puedo conducir? Bueno. 1499 01:17:19,358 --> 01:17:20,881 No, pero si quieres bypass're ... 1500 01:17:22,147 --> 01:17:23,397 Yo soy un buen conductor. 1501 01:17:26,460 --> 01:17:28,397 Es posible que tengamos para cambiar mi nombre. 1502 01:17:28,421 --> 01:17:32,499 Así que si usted recibe una llamada de alguien llamada Carla, ya sabes que yo soy. 1503 01:17:32,585 --> 01:17:34,686 ¿Cuando usted se convierte en una princesa tan? 1504 01:17:34,749 --> 01:17:35,655 Agravar la situación. 1505 01:17:35,671 --> 01:17:37,671 Okay. Todo el mundo a poner su asiento. 1506 01:17:38,163 --> 01:17:38,975 Vamos, amigo! 1507 01:17:40,202 --> 01:17:41,561 ¿Qué es esto? 1508 01:17:41,756 --> 01:17:44,733 E y poner mi lado. Yo estaba hace 4 meses Y su nombre es Kevin Barnett. 1509 01:17:44,873 --> 01:17:45,748 Eres un pendejo. 1510 01:17:45,764 --> 01:17:47,545 Usted debe ver el "juguete" es. 1511 01:17:48,858 --> 01:17:51,334 No tome un motel maldito caballo. 1512 01:17:51,350 --> 01:17:53,271 Usted podría tomar en Gina. ¿Por qué? 1513 01:17:53,288 --> 01:17:55,217 Porque se pone en peligro la vida. 1514 01:17:55,233 --> 01:17:56,654 A nadie le importa una mierda sobre ella. 1515 01:17:56,678 --> 01:17:58,506 Si quieres ir, entonces usted debe venir a él. 1516 01:17:58,521 --> 01:17:59,959 No te vayas sin Gina. 1517 01:17:59,981 --> 01:18:02,810 Ven de una vez! Dispara a conseguir la pierna que va a golpear de él. 1518 01:18:02,858 --> 01:18:03,756 Gracias. 1519 01:18:03,772 --> 01:18:04,643 ¡Cállate! 1520 01:18:04,659 --> 01:18:05,559 Gina sé dónde vive. 1521 01:18:06,055 --> 01:18:08,446 Espero que un camión nos golpeó Y todos ustedes están muriendo. 1522 01:18:11,806 --> 01:18:13,579 ¿Qué diablos es esta cosa? 1523 01:18:17,616 --> 01:18:20,613 ¿Sería usted capaz de moverse más lentamente de lo que! 1524 01:18:23,365 --> 01:18:25,575 Olvidé mis rulos, Mrs. Mulins. 1525 01:18:25,599 --> 01:18:27,481 Vamos, Gina. Entra en el coche. 1526 01:18:27,497 --> 01:18:28,370 ¿Qué carajo! 1527 01:18:28,386 --> 01:18:31,629 Te tengo una bolsa con ruedas eso s lo que puede empujar. ¡Vamos! 1528 01:18:31,653 --> 01:18:33,067 Te mueves a mí. 1529 01:18:33,168 --> 01:18:35,567 Compré una bolsa de Navidad que puede conducir a mi bolsa? 1530 01:18:35,583 --> 01:18:37,075 Gina, vamos, vamos. 1531 01:18:37,494 --> 01:18:39,483 Navidad Tomará alguien que chupar para que su p .. 1532 01:18:39,584 --> 01:18:40,783 A no ser obligado a hacerlo. 1533 01:18:40,807 --> 01:18:43,510 Ve a la acción! Yo voy a ir. 1534 01:18:43,565 --> 01:18:45,135 Creo que no fueron graves. 1535 01:18:45,151 --> 01:18:46,111 Ve a ayudarlo. 1536 01:18:46,128 --> 01:18:48,440 Maldita sea, Pete, salir de un Una vez que esta chica. 1537 01:18:48,472 --> 01:18:50,698 ¡Vamos! ¿Por qué debe dar el show? 1538 01:18:51,815 --> 01:18:53,815 ¿Crees que eres lo suficientemente hombre para esto? 1539 01:18:54,534 --> 01:18:55,518 End! 1540 01:18:59,167 --> 01:19:02,706 Hey, hijos de puta ... ir en el coche. 1541 01:19:03,729 --> 01:19:04,947 Amenazar con un arma? 1542 01:19:05,057 --> 01:19:07,877 Usted sabe lo que está pasando ahora? N un asumimos esto. 1543 01:19:09,673 --> 01:19:11,947 Jason, tener una familia ... bonita. 1544 01:19:11,974 --> 01:19:14,278 Sí. Y tuve mejores días. 1545 01:19:14,310 --> 01:19:16,005 Mi kit de maquillaje es eso. 1546 01:19:16,021 --> 01:19:17,685 Se va a rasgar los pantalones frente a usted. 1547 01:19:28,655 --> 01:19:32,210 Si sabemos que cuando llega el transporte, Tengo el Larkin 1548 01:19:32,280 --> 01:19:34,780 Y tengo y Julian. Ambos serían allí y coger. 1549 01:19:34,812 --> 01:19:37,655 Me alegro de Jason no está mezclado en esto. 1550 01:19:39,906 --> 01:19:40,836 Sin. 1551 01:19:40,873 --> 01:19:43,797 Si nos hemos infiltrado en su hermano la organización sería una ventaja para nosotros. 1552 01:19:43,813 --> 01:19:46,094 ¿Estás seguro que quieres decir. Como usted dijo en voz alta. 1553 01:19:46,141 --> 01:19:49,391 ¿Sabes qué? ¿Y dices que es lo mismo, Si es de tu hermano. 1554 01:19:49,414 --> 01:19:50,593 Llegamos a la conclusión de que tema. 1555 01:19:50,609 --> 01:19:52,160 Así que si era un cierto distribuidor 1556 01:19:52,261 --> 01:19:53,960 que no ha utilizado como informante en el interior. 1557 01:19:53,999 --> 01:19:55,664 Si no fuera por ... decir Rohas. 1558 01:19:55,680 --> 01:19:57,461 No hablar de ello. 1559 01:19:57,758 --> 01:19:59,765 Es Jason, mi hermano Artisto. 1560 01:19:59,836 --> 01:20:02,640 Todos tenemos que perder, Si no coges Larkin. 1561 01:20:02,695 --> 01:20:03,726 ¿Qué tienes que perder. 1562 01:20:03,749 --> 01:20:04,576 Muchos. 1563 01:20:04,616 --> 01:20:06,516 Sí? Función de mierda? 1564 01:20:06,813 --> 01:20:10,031 ¿No te importa mi familia, o si Jason involucrarse y se mata. 1565 01:20:10,282 --> 01:20:11,860 Me siento como que no es honesto. 1566 01:20:11,899 --> 01:20:13,180 Porque nadie ... 1567 01:20:13,281 --> 01:20:15,180 nadie lo obligó a su hermano estar involucrados en drogas. 1568 01:20:15,204 --> 01:20:16,789 Usted es un desagradable, esta fase. 1569 01:20:16,868 --> 01:20:18,282 Ambas posturas no es útil. 1570 01:20:18,299 --> 01:20:22,134 Tratando de abrir un diálogo. Usted Noté que me pongo frases con "yo siento". 1571 01:20:22,385 --> 01:20:24,385 "Sentir" eres un idiota. 1572 01:20:24,401 --> 01:20:25,463 Sabes lo que siento? 1573 01:20:25,518 --> 01:20:28,322 "Sentir" que llevaba esa camiseta todos los días este fin de semana. 1574 01:20:28,393 --> 01:20:31,260 "Feel", como si a su vez al revés nunca se convierte en una otra camisa 1575 01:20:31,299 --> 01:20:32,713 Me "siento" que es otra. 1576 01:20:32,727 --> 01:20:34,260 ¿Sabes qué? "Feel", como no estoy de acuerdo. 1577 01:20:35,323 --> 01:20:36,612 Tal vez se está moviendo a. ¿Qué? 1578 01:20:36,649 --> 01:20:38,167 Hay que ser muy emocionante. ¿Qué? 1579 01:20:38,268 --> 01:20:39,367 ¿Conoces a todos. 1580 01:20:39,415 --> 01:20:41,618 Sé mucho más de espera que nadie. 1581 01:20:41,665 --> 01:20:44,227 ¿Ellos lo saben todo, pero sé lo suficiente. 1582 01:20:44,267 --> 01:20:46,202 Lo que se sabe es exacta Y puede ser demostrado científicamente 1583 01:20:46,303 --> 01:20:48,102 Y he compartido esta información con usted. 1584 01:20:48,131 --> 01:20:50,849 Si no te gusta, me hace y para mí, Entonces, ¿cómo hacer siempre. 1585 01:20:51,217 --> 01:20:52,459 Ayuda! Ahogamiento. 1586 01:20:53,358 --> 01:20:54,803 Ok, lo tengo. 1587 01:20:55,506 --> 01:20:56,591 Exhortó a una ambulancia. 1588 01:20:59,029 --> 01:21:00,310 Revise su boca. 1589 01:21:00,560 --> 01:21:01,528 No hay nada allí. 1590 01:21:01,646 --> 01:21:02,763 Para acostarse. 1591 01:21:02,810 --> 01:21:04,810 Sir, relajarse, todo va a estar bien. 1592 01:21:04,833 --> 01:21:06,098 Su cabeza para Ezam Vamos. 1593 01:21:06,777 --> 01:21:09,559 Choke. Necesito ... un cuchillo y una pajita. 1594 01:21:12,481 --> 01:21:14,481 ¿Por qué? Para hacer una traqueotomía de emergencia. 1595 01:21:14,613 --> 01:21:16,230 Voy a necesitar un vaso de vodka. 1596 01:21:16,372 --> 01:21:18,926 Lo voy a matar. Para la esterilización. Agua caliente. 1597 01:21:19,004 --> 01:21:20,293 ¿Sabes qué? 1598 01:21:20,356 --> 01:21:24,465 Técnicamente, no, pero he visto un espectáculo y Me siento bastante seguro de saber cómo. 1599 01:21:25,183 --> 01:21:26,676 Jesús, sofocante. 1600 01:21:26,700 --> 01:21:28,700 Señor, te ves ... 1601 01:21:29,795 --> 01:21:30,662 No me toque. 1602 01:21:32,170 --> 01:21:34,013 Creo que es aquí. Voy a hacer una pequeña incisión 1603 01:21:34,037 --> 01:21:35,849 ¿Mantengo la mano. Suéltame! 1604 01:21:35,881 --> 01:21:37,279 Voy a hacer una pequeña incisión 1605 01:21:37,561 --> 01:21:39,779 La razón para hacer esto ... Oh, Dios mío! 1606 01:21:39,967 --> 01:21:41,467 ... es que sufocaþi. 1607 01:21:41,639 --> 01:21:43,959 Un amplió la apertura. 1608 01:21:44,662 --> 01:21:46,646 Es más profundo de lo que pensaba. 1609 01:21:46,669 --> 01:21:49,208 Voy a introducir el dedo, y lo que que va a pasar es ... 1610 01:21:49,669 --> 01:21:50,926 ... Encontré membrana ... 1611 01:21:50,942 --> 01:21:53,535 Es como una película de terror. ¿No digitación follando allí. 1612 01:21:53,911 --> 01:21:57,098 Señor, la introducción de la paja en la abertura, 1613 01:21:57,294 --> 01:21:59,661 Y esto va a permitir que el oxígeno para llegar al cerebro. 1614 01:21:59,692 --> 01:22:02,987 En un ambiente moment'll como oxígeno hace su lugar para tu cerebro. 1615 01:22:03,096 --> 01:22:04,416 Sin oxígeno. 1616 01:22:04,728 --> 01:22:07,743 Jesús, sin oxígeno. Oh, Dios mío, es una gran cantidad de sangre. 1617 01:22:09,094 --> 01:22:10,978 Oh, Dios mío, que es tanta sangre. 1618 01:22:11,017 --> 01:22:12,485 No sé qué hacer. 1619 01:22:12,517 --> 01:22:13,345 Usted hizo esto. 1620 01:22:13,361 --> 01:22:15,361 No, y dejar que la ambulancia. 1621 01:22:15,431 --> 01:22:18,188 Lo siento mucho. ¿Qué estás haciendo? 1622 01:22:23,040 --> 01:22:25,813 Usted será capaz de eliminar la pieza tortas a mano. 1623 01:22:25,876 --> 01:22:27,141 Él vive, ¿no es así? 1624 01:22:27,210 --> 01:22:31,032 Creo que me corté la mano anterior. ¿Crees que deberíamos tener un amputado? 1625 01:22:31,071 --> 01:22:32,739 Usted sabe que no es un médico de verdad, ¿no? 1626 01:22:32,840 --> 01:22:34,039 Tú tampoco. 1627 01:22:34,329 --> 01:22:35,375 Ok. ¡Adiós! 1628 01:22:35,399 --> 01:22:38,336 Usted es una persona peligrosa. Gracias. No tú. 1629 01:22:50,000 --> 01:22:50,851 Ashburn. 1630 01:22:54,000 --> 01:22:55,765 ¿Cuándo usted y su propio teléfono? 1631 01:22:56,130 --> 01:22:57,325 ¿Quién es? Reina de Inglaterra? 1632 01:22:57,351 --> 01:23:00,058 No me di cuenta si la reina de Inglaterra vistiendo sólo pantalones de chándal. 1633 01:23:00,093 --> 01:23:01,741 Suck it! No, usted chupa! 1634 01:23:01,796 --> 01:23:04,717 I Mulins. Salí de allí, nunca más. 1635 01:23:04,890 --> 01:23:06,671 ¿Qué estás hablando? ¿Dónde estás? 1636 01:23:06,757 --> 01:23:09,561 Hablé con ellos y todo está bien. No hay nada extraño. 1637 01:23:09,663 --> 01:23:13,038 No, Jason no está tan operan las cosas. Ellos saben que eres mi hermano. 1638 01:23:13,077 --> 01:23:16,116 Sí, pero yo sé y que tú arrestado Y me inclino a creer que odias. 1639 01:23:16,131 --> 01:23:18,296 Es bueno, ¿no? No es así que funciona las cosas. 1640 01:23:18,319 --> 01:23:19,576 TACA tiene la boca cerrada por un momento! 1641 01:23:19,616 --> 01:23:21,686 Sé dónde para alcanzar el transporte, ¿no? 1642 01:23:21,755 --> 01:23:23,645 No me importa para cualquier transporte. 1643 01:23:23,873 --> 01:23:25,873 Me aferro a su culo de aquí de inmediato. 1644 01:23:25,889 --> 01:23:28,068 Si te quedas un rato 'Ll averiguar si algo está mal. 1645 01:23:28,077 --> 01:23:29,326 ¡Déjame en paz! Es mi teléfono. 1646 01:23:29,341 --> 01:23:31,200 Confía en mí. Tratando de hacer lo correcto. 1647 01:23:31,215 --> 01:23:32,770 ¿Es una broma? ¿Cómo? 1648 01:23:32,802 --> 01:23:35,731 Jason, Jason ... Suéltame. 1649 01:23:36,864 --> 01:23:39,129 Jason, son Ashburn. ¿Qué diablos está pasando? 1650 01:23:39,144 --> 01:23:39,958 ¿Qué información tiene usted? 1651 01:23:39,974 --> 01:23:40,870 No hables con ella. 1652 01:23:40,894 --> 01:23:43,965 Transporte llega en el puerto de Boston a las 23:00. 1653 01:23:44,325 --> 01:23:46,707 Es un importante del transporte. Habrá muchos chicos cielo. 1654 01:23:46,731 --> 01:23:48,731 Ellos estarán armados hasta los dientes. Así que ten cuidado. 1655 01:23:49,950 --> 01:23:53,004 Barco llamado SS Tank, o algo por el estilo. 1656 01:23:53,067 --> 01:23:54,160 Te prometo que estaré allí. 1657 01:23:54,286 --> 01:23:55,707 Me tengo que ir. Gracias. 1658 01:23:55,786 --> 01:23:56,965 Suelta mi mano! 1659 01:23:58,497 --> 01:24:00,887 Cálmate. Cálmate. 1660 01:24:02,130 --> 01:24:03,019 Jason. 1661 01:24:03,372 --> 01:24:04,268 Jason. 1662 01:24:05,333 --> 01:24:06,286 ¡Maldita sea! 1663 01:24:08,294 --> 01:24:10,403 Usted acaba de hacer a mi hermano muerto. 1664 01:24:10,450 --> 01:24:11,934 No lo hice. Vas a estar bien. 1665 01:24:11,981 --> 01:24:13,566 Mulins, te juro que va a estar bien. 1666 01:24:13,676 --> 01:24:18,058 Tenemos de nuestro lado toda la fuerza de FBI en Boston esta noche en el terminal. 1667 01:24:18,098 --> 01:24:19,051 Te lo prometo. 1668 01:24:19,262 --> 01:24:20,699 Vas a estar bien. 1669 01:24:20,762 --> 01:24:23,418 Es una buena cosa. Ya me lo agradecerás. ¡Cállate! 1670 01:24:33,441 --> 01:24:34,370 El barco se está acercando. 1671 01:24:34,386 --> 01:24:35,909 Es el momento de comenzar la diversión. 1672 01:24:45,924 --> 01:24:47,556 Policía. Levante las manos. 1673 01:24:53,015 --> 01:24:54,147 El barco está limpio. 1674 01:24:55,140 --> 01:24:58,577 Está limpio. Encontré un cigarrillo de la marihuana en la bolsa de esa chica. 1675 01:24:58,937 --> 01:25:01,483 Oh, Dios. Esto es realmente un fracaso. 1676 01:25:02,015 --> 01:25:05,374 Simplemente comienza a Iara y de lo que estaba pasando en la calle. 1677 01:25:05,406 --> 01:25:09,195 Y si llega el envío ... Bueno, Ashburn, suficiente. Se ha acabado. 1678 01:25:09,383 --> 01:25:10,578 Te estoy enviando de regreso a Nueva York. 1679 01:25:10,594 --> 01:25:14,101 Sir. Por favor, no lo hagas. Estoy seguro de que están tan cerca. 1680 01:25:14,117 --> 01:25:15,484 Fue sólo un pequeño obstáculo. 1681 01:25:15,500 --> 01:25:16,789 Yo era pequeño. 1682 01:25:18,250 --> 01:25:19,226 Puedo sentirlo. 1683 01:25:19,812 --> 01:25:21,062 Por supuesto que no. 1684 01:25:26,015 --> 01:25:28,015 Disculpe, ¿has visto las Mulins detective? 1685 01:25:28,453 --> 01:25:31,710 Es el hospital. Una especie de emergencia familiar. 1686 01:25:50,901 --> 01:25:52,619 Él está en un coma inducido. 1687 01:25:53,463 --> 01:25:55,463 Le dispararon y lo dejaron en la calle. 1688 01:25:57,440 --> 01:25:58,588 Lo sentimos, Mulins. 1689 01:26:02,541 --> 01:26:04,119 Trató de continuar con sus vidas. 1690 01:26:04,306 --> 01:26:07,196 Fue en una entrevista para un trabajo. Hizo un C.V. 1691 01:26:07,314 --> 01:26:08,712 Fue un C.V. terrible. 1692 01:26:09,977 --> 01:26:11,477 Escribió la cárcel y el ... 1693 01:26:12,141 --> 01:26:14,524 ... habilidades especiales. Quería mantener la realidad. 1694 01:26:16,086 --> 01:26:17,367 Él hizo todo lo posible. 1695 01:26:18,383 --> 01:26:19,968 Su familia, en último? 1696 01:26:19,984 --> 01:26:21,368 No me hables. 1697 01:26:22,211 --> 01:26:23,961 Me culpe más que nunca. 1698 01:26:23,984 --> 01:26:24,868 No es tu culpa. 1699 01:26:25,352 --> 01:26:26,359 Sí, es mi culpa. 1700 01:26:26,586 --> 01:26:28,586 ¡Maldita sea! Tengo que tomar esto solo. 1701 01:26:31,070 --> 01:26:32,038 Por lo tanto, eso es todo. 1702 01:26:34,484 --> 01:26:36,484 No soy su pareja? 1703 01:26:37,390 --> 01:26:38,507 No. No lo eres. 1704 01:26:38,820 --> 01:26:40,695 ¿Eres una verdadera decepción. 1705 01:26:42,203 --> 01:26:45,874 Yo sé que usted lo encontrará quien es responsable de esto. 1706 01:26:47,461 --> 01:26:48,382 Hola, Shane. 1707 01:26:51,141 --> 01:26:53,141 Eso fue algo muy desagradable. 1708 01:27:23,144 --> 01:27:25,144 La policía! Ponga sus manos en alto. 1709 01:27:26,839 --> 01:27:27,659 ¿En serio? 1710 01:27:49,651 --> 01:27:50,530 Bueno. 1711 01:27:50,893 --> 01:27:51,750 Bueno. 1712 01:27:52,010 --> 01:27:53,854 He traído esto de nuevo. 1713 01:27:55,283 --> 01:27:58,017 Gracias por su ayuda. Llamar siempre que lo necesite. 1714 01:28:00,181 --> 01:28:01,540 Se sentirá que falta aquí. 1715 01:28:01,572 --> 01:28:02,946 No lo creo. 1716 01:28:03,845 --> 01:28:05,009 Podría. 1717 01:28:09,767 --> 01:28:11,251 Has hecho un buen trabajo. 1718 01:28:11,728 --> 01:28:14,501 Sólo mantiene los dedos alejados los cuellos de las personas. 1719 01:28:15,642 --> 01:28:16,548 Divertido. 1720 01:28:23,984 --> 01:28:26,586 Enviar alertas a los aeropuertos y estaciones de tren. 1721 01:28:26,632 --> 01:28:29,070 D.E.A. se hará cargo de la investigación. 1722 01:28:29,342 --> 01:28:31,695 Aunque contamos con un equipo de intervención, 1723 01:28:31,968 --> 01:28:33,624 Vamos a trabajar y la policía de Boston. 1724 01:28:33,640 --> 01:28:35,868 Adam y yo seleccione Policías de Carácter Personal, 1725 01:28:36,269 --> 01:28:37,468 que no nos quedamos con una cosa así. 1726 01:28:40,742 --> 01:28:41,984 Usted tiene preguntas? 1727 01:28:42,047 --> 01:28:42,847 Hey! 1728 01:28:43,328 --> 01:28:44,445 No es justo. 1729 01:28:45,148 --> 01:28:46,030 No, no lo es 1730 01:28:46,109 --> 01:28:49,038 Quiero decir cop que râdeþi a todos. 1731 01:28:49,297 --> 01:28:51,539 Tiene más integridad Y más dedicación, 1732 01:28:51,711 --> 01:28:54,226 más coraje y audacia, que nadie en esta sala. 1733 01:28:54,233 --> 01:28:56,240 Sí, pero menos mente estable. 1734 01:28:57,733 --> 01:29:00,178 Ok. Así que para ... para aclarar las cosas. 1735 01:29:00,202 --> 01:29:02,202 ¿Qué sugiere esto la inestabilidad mental? 1736 01:29:02,241 --> 01:29:03,436 Garantiza la seguridad de los ciudadanos. 1737 01:29:03,452 --> 01:29:05,280 Protege la comunidad y hace su trabajo. 1738 01:29:05,296 --> 01:29:08,663 Eso se ve? Gorgeous. Si muestro la inestabilidad mental 1739 01:29:08,749 --> 01:29:10,514 me firmen y me al manicomio. 1740 01:29:10,538 --> 01:29:16,116 Cop que ... es un mejor representante de la ley que nadie en esta sala. 1741 01:29:16,906 --> 01:29:17,890 Aun que yo. 1742 01:29:17,945 --> 01:29:19,163 Es mejor que tú. 1743 01:29:19,178 --> 01:29:20,474 Es bueno y sólo usted. 1744 01:29:20,515 --> 01:29:22,515 Y sin duda es mejor que tú. 1745 01:29:22,531 --> 01:29:26,155 ¿Qué estás haciendo. Puedes enviar mensajes. Jugar juegos. 1746 01:29:26,250 --> 01:29:27,390 Recogerlo. 1747 01:29:27,734 --> 01:29:30,749 Dios, ¿qué te ha pasado? 1748 01:29:31,218 --> 01:29:33,218 Son por lo que algunos imbéciles. 1749 01:29:33,286 --> 01:29:36,709 ¿Es usted ... que algunos ... mierda hijos de puta. 1750 01:29:36,755 --> 01:29:40,262 ¿Está alguno de esos hijos de puta y todo eso ... que algunos hijos de puta. 1751 01:29:40,380 --> 01:29:43,622 ¿Está alguno de esos hijos de puta y mierda que algunos hijos de puta y algunos que se masturba. 1752 01:29:43,685 --> 01:29:46,099 Y puede entregar todos sabemos hacer "uno menos". 1753 01:29:46,693 --> 01:29:49,193 Lo siento, señor, Su. 1754 01:29:50,029 --> 01:29:51,529 Hablar con usted gilipollas. 1755 01:30:02,136 --> 01:30:03,261 ¡Al suelo! 1756 01:30:03,300 --> 01:30:05,300 Está bajo arresto. Mantenga las manos a la vista. 1757 01:30:05,316 --> 01:30:07,003 Y dime ¿dónde diablos está Larkin. 1758 01:30:07,027 --> 01:30:11,347 Hey, creo que sería "mucho mejor" Si pones las manos en alto. 1759 01:30:12,464 --> 01:30:14,073 "Más mejor"? 1760 01:30:14,519 --> 01:30:17,065 Suelta el arma y más ir y que un curso de gramática, idiota. 1761 01:30:17,081 --> 01:30:18,198 ¿Quién diablos es usted? 1762 01:30:18,886 --> 01:30:20,886 Ella y yo ... 1763 01:30:21,902 --> 01:30:23,026 ... están en celo. 1764 01:30:27,643 --> 01:30:29,658 Parece que tenemos un poco de basura para que usted visite. 1765 01:30:29,699 --> 01:30:30,769 Por supuesto que sí. 1766 01:30:30,816 --> 01:30:32,300 Levántate hijo de puta. 1767 01:30:36,464 --> 01:30:37,378 ¿Dónde está el Larkin? 1768 01:30:37,402 --> 01:30:39,105 Ni siquiera sé de quién está hablando. 1769 01:30:39,121 --> 01:30:41,597 ¿Dónde está? Y yo dije, no sé quién demonios 1770 01:30:41,660 --> 01:30:45,433 ¿En serio? Así que todo está bien. Usted no ha encontrado nada? 1771 01:30:45,457 --> 01:30:46,722 Aquí no hay nada? 1772 01:30:46,738 --> 01:30:49,534 ¿En serio? Espera un minuto. ¿Qué tal esto? 1773 01:30:49,551 --> 01:30:50,621 Ahí mismo! 1774 01:30:50,643 --> 01:30:52,121 Está ahí. 1775 01:30:54,745 --> 01:30:56,745 Llegó pizza, señor. Venida. 1776 01:30:59,687 --> 01:31:01,196 De rodillas! ¿Qué diablos es esto? 1777 01:31:01,219 --> 01:31:02,320 Dónde celebrar su medicamento reserva? 1778 01:31:02,336 --> 01:31:04,765 No he recibido nada. Estoy esperando la carga de un nuevo distribuidor. 1779 01:31:04,781 --> 01:31:06,093 ¿Quién es el nuevo distribuidor? 1780 01:31:11,875 --> 01:31:12,963 Me puso tan! 1781 01:31:13,039 --> 01:31:14,304 Adivina quién está aquí? 1782 01:31:14,880 --> 01:31:16,021 ¡Sorpresa! 1783 01:31:16,043 --> 01:31:18,958 ¡Qué demonios! No sé cuál es el trabajo Usted vino a mí, pero que sepas 1784 01:31:18,989 --> 01:31:21,426 dejado de participar en este juego. ¿Sabes lo que me gusta: las drogas. 1785 01:31:21,450 --> 01:31:22,551 Soy un hombre diferente. 1786 01:31:24,606 --> 01:31:27,520 Eso no es mío. Acabo de comprar la nevera, ayer. 1787 01:31:27,645 --> 01:31:29,645 Probablemente ... ya estaba allí. 1788 01:31:31,317 --> 01:31:33,168 Queremos saber dónde trata cosas nuevas. 1789 01:31:33,269 --> 01:31:34,668 ¿Dónde está Larkin? 1790 01:31:34,715 --> 01:31:37,136 ¿Qué parte de "no estoy en con algo como "No lo entiendes? 1791 01:31:37,160 --> 01:31:38,753 Salí del negocio. 1792 01:31:40,941 --> 01:31:42,261 Quiere interrogar? 1793 01:31:42,293 --> 01:31:45,605 No. Pensaba hacer algo mucho mejor. 1794 01:31:50,955 --> 01:31:54,698 I "no sé nada." Vamos, me recuerda otra vez. 1795 01:31:54,737 --> 01:31:57,432 Quiero ver cómo su cuerpo suavemente Me deslizo a través de sus manos. 1796 01:31:57,475 --> 01:31:58,444 Yo no sé nada. 1797 01:31:58,460 --> 01:32:00,506 Fácil, porque no puedo conseguir condado. 1798 01:32:00,569 --> 01:32:02,819 No quiero morir! 1799 01:32:02,866 --> 01:32:06,014 Ok. Es un depósito de la calle Summer. 1800 01:32:06,116 --> 01:32:07,506 Sobre todo me quedo con las ganas. 1801 01:32:07,522 --> 01:32:08,451 Me Levante. 1802 01:32:08,466 --> 01:32:11,638 Vamos a recogerlo. No es broma, pero no puedo cogerlo. 1803 01:32:11,662 --> 01:32:13,060 ¿Cómo? No puedo recogerlo. 1804 01:32:13,514 --> 01:32:16,560 He hecho esto más de una vez Y fue un micuþa prostituta. 1805 01:32:16,583 --> 01:32:17,787 Levanta el culo aquí. 1806 01:32:17,833 --> 01:32:21,193 Usted no puede hacer eso a alguien, Si usted no es capaz de y ascensor. 1807 01:32:21,278 --> 01:32:22,174 Ok. Ok. 1808 01:32:23,676 --> 01:32:26,793 Mantenga su cabeza hacia abajo Y conseguir que su cuerpo se relaja. 1809 01:32:26,817 --> 01:32:28,410 Señora, ¿qué diablos! 1810 01:32:28,854 --> 01:32:30,473 Raise Me! Raise Me! 1811 01:32:37,010 --> 01:32:38,338 Gracias, una vez más. 1812 01:32:40,377 --> 01:32:42,447 Fue mi culpa. Lo acepto. 1813 01:32:42,877 --> 01:32:44,580 Yo espero que no sea mi coche. 1814 01:32:44,752 --> 01:32:46,345 Mi coche. Oh, Dios. 1815 01:32:46,815 --> 01:32:49,760 ¡Maldita sea! Mi coche es un desastre. 1816 01:32:51,838 --> 01:32:52,869 Para hacer completo. 1817 01:32:58,713 --> 01:33:01,455 No, no, no, usted dijo que lo corre. 1818 01:33:01,509 --> 01:33:03,133 Pero marcando durante unos días. 1819 01:33:16,469 --> 01:33:19,179 ¿Tienes hambre? Tengo un bocadillo que no he hecho. 1820 01:33:19,399 --> 01:33:21,836 El mismo sandwich que he ofrecido hace una semana? 1821 01:33:21,915 --> 01:33:24,086 Es queso. Usted sabe que el queso más. 1822 01:33:57,895 --> 01:33:59,074 Composición para el bebé i 1823 01:33:59,098 --> 01:34:02,215 Cartel introducir drogas como leche en polvo para los niños durante años. 1824 01:34:02,700 --> 01:34:04,332 Son sólo dos. Y todos somos dos. 1825 01:34:04,356 --> 01:34:05,793 Me encanta cuando las probabilidades son iguales. 1826 01:34:07,473 --> 01:34:09,161 La policía de Boston. F.B.I. 1827 01:34:09,185 --> 01:34:10,450 Bajen las armas. 1828 01:34:10,623 --> 01:34:12,326 Esto es exactamente lo que nos gusta trabajar. 1829 01:34:18,614 --> 01:34:21,403 Chicos, le da la vuelta de la pausa del almuerzo, todo al mismo tiempo? 1830 01:34:24,536 --> 01:34:25,371 Desafortunadamente. 1831 01:34:25,411 --> 01:34:28,207 Ustedes dos se vuelven cada vez menos atractivo cada vez que se encuentran. 1832 01:34:28,231 --> 01:34:29,065 Bajen las armas. 1833 01:34:29,081 --> 01:34:29,934 No, gracias. 1834 01:34:29,988 --> 01:34:32,231 Buena entrada para "equipo de púrpura". ¿Cómo? 1835 01:34:32,255 --> 01:34:34,012 I arãtaþi como þestoasele ninja. 1836 01:34:34,075 --> 01:34:36,410 Una vez alguien me amenazó con una pistola durante 72 horas 1837 01:34:36,433 --> 01:34:38,692 Así que vamos a ir. Tenemos que hacer lo que dice. 1838 01:34:38,731 --> 01:34:39,531 ¿Qué? 1839 01:34:39,578 --> 01:34:40,806 Es lo mejor. ¿Qué hacemos? 1840 01:34:40,907 --> 01:34:42,106 Te llamo a salir de aquí? 1841 01:34:42,130 --> 01:34:43,169 Póngalo en la bolsa. 1842 01:34:43,208 --> 01:34:44,997 No. Sostenga la pistola en alto. 1843 01:34:45,012 --> 01:34:47,231 Toma la bolsa y les da lo que quieren. ¿Qué estás esperando? 1844 01:34:47,888 --> 01:34:49,106 ¡Maldita sea! 1845 01:34:49,154 --> 01:34:50,646 Pensé que iba a proteger a mi espalda. 1846 01:34:50,677 --> 01:34:52,450 Póngalos en la bolsa y empuje la vuelta. Ahora. 1847 01:34:52,457 --> 01:34:54,153 Aquí están bolso. 1848 01:34:54,168 --> 01:34:55,442 Empuje la bolsa aquí. 1849 01:34:55,458 --> 01:34:56,536 Lo siento. 1850 01:34:57,560 --> 01:34:59,669 Veo que dos son los logodiþi ya ¿no? 1851 01:34:59,888 --> 01:35:00,744 ¿Cómo? 1852 01:35:00,761 --> 01:35:03,621 Porque ... me dio un anillo 1853 01:35:04,513 --> 01:35:05,763 Oh, me puso así! 1854 01:35:16,004 --> 01:35:17,152 Póngase de pie. 1855 01:35:19,091 --> 01:35:20,588 ¡Espera! Resulta que! 1856 01:35:24,161 --> 01:35:25,153 ¡Bien hecho! 1857 01:35:25,458 --> 01:35:27,458 ¿Cuántas Que es usted? A pesar de ello! 1858 01:35:33,146 --> 01:35:34,153 ¡Qué divertido! 1859 01:35:35,919 --> 01:35:39,747 Es como cuando se ha entrevistado, sólo que ahora eres la que está vinculada. 1860 01:35:39,896 --> 01:35:41,896 Y tengo todos los cuchillos que. 1861 01:35:43,865 --> 01:35:46,388 ¿Sabes qué? No me gusta para disparar a la gente. 1862 01:35:46,638 --> 01:35:48,184 Me gusta diseccionar personas. 1863 01:35:49,177 --> 01:35:51,177 Cam es lo que hago. 1864 01:35:53,387 --> 01:35:56,480 Me gusta eso. Es pequeño. Buena elección! 1865 01:35:56,965 --> 01:35:57,972 Si te gusta este? 1866 01:35:58,270 --> 01:36:02,199 Parece que hay tramos en. En realidad, es un cuchillo para abrir ostras. 1867 01:36:04,763 --> 01:36:07,169 Ustedes mujeres, de alguna manera Necesitan a dividir "ostra". 1868 01:36:07,185 --> 01:36:08,833 No en este momento. No quiero. 1869 01:36:08,873 --> 01:36:11,646 Tengo que admitir que me hizo esto ... 1870 01:36:11,925 --> 01:36:13,943 ... A menudo, muchas personas. 1871 01:36:14,670 --> 01:36:17,685 Pero entre ustedes dos ... Me estoy divirtiendo más. 1872 01:36:17,709 --> 01:36:20,505 ¿Qué? Llegó Larkin. 1873 01:36:21,795 --> 01:36:22,666 Larkin? 1874 01:36:22,762 --> 01:36:23,642 Depende. 1875 01:36:28,326 --> 01:36:30,747 Creo que la diversión debe ser más largo que esperar. Llegó la cabeza. 1876 01:36:31,638 --> 01:36:34,239 Y ustedes, señoras, Tienes que disculparme un momento. 1877 01:36:34,865 --> 01:36:35,668 Claro. 1878 01:36:35,935 --> 01:36:37,536 Tómese su tiempo. ¿Puede extrañar que necesitabas. 1879 01:36:37,552 --> 01:36:38,409 Está bien. 1880 01:36:39,458 --> 01:36:40,762 Una cosa más ... 1881 01:36:41,833 --> 01:36:43,637 ¿Quieres mantener esto para mí 1882 01:36:43,872 --> 01:36:46,356 Sería difícil ... y ligado a un 1883 01:36:46,919 --> 01:36:47,926 Entonces me ayudo un poco. 1884 01:36:48,169 --> 01:36:48,987 ¡Jesús! 1885 01:36:49,173 --> 01:36:50,053 Gracias. 1886 01:36:56,446 --> 01:36:57,524 Respira! 1887 01:36:57,806 --> 01:36:58,712 Sí, FA y A. 1888 01:37:00,977 --> 01:37:02,164 Tome una respiración profunda. 1889 01:37:02,556 --> 01:37:03,602 Ok, Mulins. 1890 01:37:08,918 --> 01:37:12,785 Sé que no es muy bueno en expreso sentimientos, pero a decir algo 1891 01:37:13,933 --> 01:37:15,637 ¿Es usted ... Eres la Espera 1892 01:37:15,668 --> 01:37:17,972 ¿Estás a favor de espera y de la intuición. 1893 01:37:18,317 --> 01:37:21,066 Y tú eres el mejor policía Trabajé con nunca. 1894 01:37:21,809 --> 01:37:22,730 Gracias. 1895 01:37:23,261 --> 01:37:25,332 Tenías razón en lo que se refiere a la evidencia. 1896 01:37:25,426 --> 01:37:28,160 Creo que el condenado si Falls Red no culpable 1897 01:37:29,777 --> 01:37:31,542 Ha mencionado esto y otro. 1898 01:37:31,575 --> 01:37:33,825 Antes de poner en una situación que que amenazan su vida. 1899 01:37:33,848 --> 01:37:35,012 No, lo dije 1900 01:37:35,051 --> 01:37:38,222 ¡Jesús! Buena suerte, probablemente tomar este a la tumba. 1901 01:37:38,353 --> 01:37:39,923 Gire a la otra pierna. 1902 01:37:42,797 --> 01:37:43,898 Me aferro a su asiento. 1903 01:37:44,297 --> 01:37:46,203 Que se mueven mi asiento. 1904 01:37:47,928 --> 01:37:50,897 Pdf quitarla. Simplemente, retírelo. 1905 01:37:58,011 --> 01:37:58,846 ¡Cállate! 1906 01:37:58,875 --> 01:37:59,698 Cortar los lazos. 1907 01:37:59,808 --> 01:38:00,839 Soy. 1908 01:38:01,613 --> 01:38:03,613 Casi lo hice. 1909 01:38:04,330 --> 01:38:05,150 Ready! 1910 01:38:05,166 --> 01:38:06,847 Vamos Prisa. 1911 01:38:09,129 --> 01:38:10,574 ¿Qué? Alguien viene. 1912 01:38:10,871 --> 01:38:11,933 Hay que poner de nuevo. 1913 01:38:11,980 --> 01:38:12,842 ¿Qué? 1914 01:38:12,930 --> 01:38:13,815 Hay que poner de nuevo. 1915 01:38:13,957 --> 01:38:17,175 Cuando regresa Y estará cerca de usted, saltar sobre ella. 1916 01:38:17,262 --> 01:38:19,012 No hagas ruido. Lo pondré de nuevo. 1917 01:38:19,033 --> 01:38:20,431 Stick it. Stick it. 1918 01:38:20,590 --> 01:38:21,902 Dios, ¿qué estás haciendo? 1919 01:38:21,918 --> 01:38:24,613 Tratando de dejar. Cállate la boca. 1920 01:38:27,159 --> 01:38:28,017 Lo siento. 1921 01:38:35,658 --> 01:38:38,962 Qué ver Scooby-Doo, Norma do Daphne fueron capturados. 1922 01:38:39,275 --> 01:38:41,775 Nunca pensé que estaría tan contento y nos vemos chicos. 1923 01:38:41,923 --> 01:38:43,610 Date prisa, debe llevarla al hospital 1924 01:38:43,634 --> 01:38:44,727 I que hemos llamado? 1925 01:38:44,767 --> 01:38:46,626 Sí, envié una lechuza con un bileþel. 1926 01:38:46,665 --> 01:38:48,430 ¿Cómo supiste que estaba aquí? 1927 01:38:48,454 --> 01:38:49,329 Tenemos un seguimiento. 1928 01:38:49,392 --> 01:38:51,210 Yo sabía que lo dejaré tan fácil, 1929 01:38:51,311 --> 01:38:53,110 especialmente después de han organizado su hermano. 1930 01:38:53,134 --> 01:38:56,407 Se necesita más que una Larkin que se derrumbó un Mulins. 1931 01:38:56,462 --> 01:38:57,907 ¡Espera! Jason nunca murió. 1932 01:38:57,938 --> 01:39:00,070 Vamos, Adam, Larkin está en camino. 1933 01:39:00,110 --> 01:39:02,735 ¿Qué pasa con estas preguntas? Podemos hacer esto después? 1934 01:39:03,001 --> 01:39:04,813 Él habló con la policía? Lo vi en Larkin? 1935 01:39:04,837 --> 01:39:06,696 ¿Cómo lo sabes? Está en estado de coma. 1936 01:39:06,719 --> 01:39:08,571 Desata la pierna. Gran lástima! 1937 01:39:08,595 --> 01:39:10,407 Donde se guarda? 'S Hospital Boston general? 1938 01:39:10,431 --> 01:39:11,657 ¿Quieres que te envíe flores? 1939 01:39:11,689 --> 01:39:13,118 ¿Por qué estás tan A. .. 1940 01:39:13,572 --> 01:39:14,892 Oh, Dios mío! 1941 01:39:14,985 --> 01:39:16,134 Bastard. 1942 01:39:16,525 --> 01:39:18,525 ¿Quieres colaborar con Larkin. 1943 01:39:18,658 --> 01:39:20,353 Me gustaría no haber dicho eso. 1944 01:39:20,541 --> 01:39:21,345 ¿Qué dijo? 1945 01:39:24,650 --> 01:39:26,157 Señor, lo bien que me sentía. 1946 01:39:26,267 --> 01:39:27,696 Era albino. 1947 01:39:28,189 --> 01:39:29,078 Nos remordimiento. 1948 01:39:29,109 --> 01:39:32,094 Trabajó para Larkin. Quería ya no ocupará del caso 1949 01:39:32,111 --> 01:39:34,111 Porque es un puto misógino. 1950 01:39:34,150 --> 01:39:36,595 ¿Por qué hacer esto? Prime're una recompensa financiera? 1951 01:39:36,631 --> 01:39:37,485 ¿Es usted? 1952 01:39:37,502 --> 01:39:38,791 Al principio, sí. 1953 01:39:39,088 --> 01:39:42,650 Seis años en los que he tratado escoria esto, y me ganaba un sueldo es una mierda. 1954 01:39:44,471 --> 01:39:45,533 Eres Larkin. 1955 01:39:45,799 --> 01:39:46,775 ¡Maldita sea! 1956 01:39:48,103 --> 01:39:51,032 ¿Tienes? No es verdad? Tiene sentido. 1957 01:39:51,587 --> 01:39:54,829 Ahora alardear, pero es muy agradable para tener una segunda fuente de ingresos. 1958 01:39:55,618 --> 01:39:57,243 Escuché un disparo cocientes, que era ... 1959 01:39:57,470 --> 01:39:59,868 Oh, albino. Ese tipo era gracioso. 1960 01:40:00,110 --> 01:40:01,931 Jefe, creo que fue una buena idea. 1961 01:40:01,962 --> 01:40:05,016 Si vas a gastar 3 años en Dubai con él y lo mató. 1962 01:40:05,439 --> 01:40:07,212 Voy a decir que Swar hizo. 1963 01:40:07,548 --> 01:40:09,969 Tengo que ir al hospital para terminar el trabajo con Jason. 1964 01:40:10,009 --> 01:40:11,587 Usted manejarlos. 1965 01:40:11,954 --> 01:40:13,266 Yo no quiero y pistas. 1966 01:40:13,399 --> 01:40:14,672 Usted rata bastarda. 1967 01:40:14,797 --> 01:40:16,797 Te dije que nunca debe mezclarse. 1968 01:40:18,610 --> 01:40:19,453 Adiós. 1969 01:40:19,696 --> 01:40:21,063 Usted rata bastarda. 1970 01:40:21,813 --> 01:40:23,813 Adiós, amigo. No me llames "tío". 1971 01:40:24,227 --> 01:40:25,758 De hecho, es un tipo estupendo. 1972 01:40:26,290 --> 01:40:27,118 Okay. 1973 01:40:28,392 --> 01:40:29,673 Para comenzar la diversión. 1974 01:40:34,994 --> 01:40:36,994 Estoy esperando para hacer esto durante mucho tiempo. 1975 01:40:38,619 --> 01:40:41,314 "Thoa de Fath" ... tú eres el primero. 1976 01:40:41,346 --> 01:40:42,760 Por favor, no nos hagan daño. 1977 01:40:43,244 --> 01:40:45,829 Por favor, no nos hagan daño. No debería haber dicho lo que dije. 1978 01:40:45,853 --> 01:40:46,884 Por favor, no nos hagan daño. 1979 01:40:55,459 --> 01:40:56,919 Mulins tiene un arma. 1980 01:41:04,283 --> 01:41:07,165 Si das un paso, gonna pãþeascã su pareja s. 1981 01:41:12,674 --> 01:41:13,539 Mover a. 1982 01:41:14,783 --> 01:41:15,790 Dios. 1983 01:41:15,908 --> 01:41:18,837 Mírame. ¿Estás bien? Voy a vomitar. 1984 01:41:19,502 --> 01:41:20,970 Usted tiene un encabezado formidable. 1985 01:41:20,986 --> 01:41:22,587 Sí. Estaba bien. 1986 01:41:23,797 --> 01:41:25,366 Libérese. 1987 01:41:25,508 --> 01:41:27,515 Vamos a ir a salvar a Jason. ¿Lo entiendes? 1988 01:41:30,110 --> 01:41:32,360 ¿Por qué no contestas el teléfono? Go! Go! 1989 01:41:44,627 --> 01:41:45,673 Contesta el teléfono. 1990 01:41:47,713 --> 01:41:48,578 Es inútil. 1991 01:42:02,757 --> 01:42:03,976 Tenemos un paciente. 1992 01:42:07,141 --> 01:42:08,633 No, no, lo tengo. 1993 01:42:18,166 --> 01:42:20,408 Llame al 112. ¿Me vas a disparar? 1994 01:42:21,205 --> 01:42:22,173 Sonidos. 1995 01:42:26,025 --> 01:42:27,837 ¿Dónde está mi hermano, hijo de puta? 1996 01:42:28,478 --> 01:42:32,118 Este lenguaje de tu familia nos llevó a avanzar hacia el ala este. 1997 01:42:32,173 --> 01:42:33,790 Yo sé por qué ... ¡Fuera del camino, hijo de puta. 1998 01:42:33,806 --> 01:42:35,306 Jason llegar. 1999 01:43:12,501 --> 01:43:16,742 Es increíble lo que el corazón un poco de aire en el torrente sanguíneo. 2000 01:43:17,235 --> 01:43:18,797 Tengo muchas ganas de ver esto. 2001 01:43:18,923 --> 01:43:20,110 Retener. 2002 01:43:20,532 --> 01:43:23,211 Quiero que sepas que ... Lo entiendo. 2003 01:43:24,461 --> 01:43:26,461 Lo entiendo, pero ... 2004 01:43:26,914 --> 01:43:28,914 ... pero haciendo este trabajo desde hace mucho tiempo y yo .. 2005 01:43:29,578 --> 01:43:31,914 'Re presenciar tantas cosas malas ... 2006 01:43:32,539 --> 01:43:34,195 ... Y como mucha gente mala. 2007 01:43:34,437 --> 01:43:38,663 Y empezar ... para preguntar si ... Que haya gente. 2008 01:43:39,879 --> 01:43:42,863 Quiero que sepas que ... no debe hacer eso. 2009 01:43:47,750 --> 01:43:48,645 Lo sé, 2010 01:43:49,820 --> 01:43:52,812 pero lo hacemos porque tenemos planes 2011 01:43:52,906 --> 01:43:54,314 y eso no incluye ir a la cárcel 2012 01:43:54,415 --> 01:43:56,014 Donde encontrará con personas Puse que no, 2013 01:43:56,030 --> 01:43:58,030 Así que decir adiós a su hermano. 2014 01:43:58,178 --> 01:43:59,037 Espera un minuto. 2015 01:44:00,069 --> 01:44:01,819 Baja el arma o que utilizan la mía. 2016 01:44:01,858 --> 01:44:02,850 O ... inyectarlos ... 2017 01:44:06,217 --> 01:44:07,795 Le disparaste en el "juguete". 2018 01:44:08,022 --> 01:44:09,107 Dos veces. 2019 01:44:09,694 --> 01:44:10,694 ¡Maldita sea! 2020 01:44:11,022 --> 01:44:13,022 Aprendí una lección de que, partenero. 2021 01:44:13,983 --> 01:44:15,983 Pero yo nunca lo he hecho. 2022 01:44:16,046 --> 01:44:18,796 Me dirigía a los más de ella, De hecho, me hice. 2023 01:44:19,116 --> 01:44:21,045 ¿Estás loco? Y como Julian. 2024 01:44:21,069 --> 01:44:22,561 Quité los cartuchos de pistola. 2025 01:44:22,645 --> 01:44:25,482 Acabo de utilizar esa táctica, como para asustarlo. 2026 01:44:25,538 --> 01:44:26,569 No es una locura. 2027 01:44:26,593 --> 01:44:28,452 Ahora no me hacen sentir una mierda. 2028 01:44:34,537 --> 01:44:35,952 Usted se hizo cargo de nuestro amigo. 2029 01:44:36,671 --> 01:44:38,202 Me has salvado la vida de mi hermano. 2030 01:44:45,023 --> 01:44:48,976 La IA se iniciará un amplio estudio de cada departamento. 2031 01:44:49,523 --> 01:44:50,437 ¡Bien hecho! 2032 01:44:50,695 --> 01:44:53,046 Fue ... trabajo en equipo. 2033 01:44:54,383 --> 01:44:58,453 Yo perseguí Julian. No te molestes, es en el maletero. 2034 01:45:00,667 --> 01:45:01,660 Sir, 2035 01:45:03,137 --> 01:45:05,652 tendrá que reabrir el caso 'Falls Red de s asesino. 2036 01:45:10,490 --> 01:45:13,443 Pensé que me sentiré mejor, pero era horrible. 2037 01:45:13,584 --> 01:45:16,654 Tal vez usted se siente que es una mierda por un tiempo. 2038 01:45:18,376 --> 01:45:20,833 Me alegro de haberlo hecho. ¿Estás seguro de que puedes salir del hospital? 2039 01:45:20,857 --> 01:45:21,856 ¡Maldita sea! No. 2040 01:45:22,794 --> 01:45:25,231 Probablemente no. Vuelve. 2041 01:45:27,541 --> 01:45:28,962 Hay que ir con ella. 2042 01:45:29,524 --> 01:45:30,986 Podía coser aquí. 2043 01:45:31,041 --> 01:45:32,306 Es lo suficientemente limpia. 2044 01:45:32,791 --> 01:45:35,861 Oh, Dios. Huele como si más personas han muerto en esta cama. 2045 01:45:35,877 --> 01:45:38,345 Dame tus piernas arriba. 2046 01:45:38,806 --> 01:45:40,134 ¿Podría usted ayudarme y menos. 2047 01:45:40,234 --> 01:45:41,124 Está limpio. 2048 01:45:41,149 --> 01:45:43,205 Es lo suficientemente caliente. Vamos. Vamos. 2049 01:45:44,150 --> 01:45:45,587 Es bueno. Ahora de nuevo a mí. 2050 01:45:48,789 --> 01:45:50,101 No se deje engañar. Ok. 2051 01:45:50,499 --> 01:45:54,578 Quiero acceso restrictionaþi. Nadie entra ni sale sin hablar conmigo. 2052 01:45:54,749 --> 01:45:57,710 Quiero que tres a pãziþi cada extremo el ala este. 2053 01:45:58,023 --> 01:46:00,023 Vamos a conseguir este lugar limpiado. 2054 01:46:00,351 --> 01:46:02,351 Ustedes dos, mantener la presión de distancia. 2055 01:46:04,710 --> 01:46:05,606 ¿Estás bien? 2056 01:46:06,124 --> 01:46:07,827 Sí, sí, me siento bien. 2057 01:46:08,687 --> 01:46:09,968 Sabía que serías. 2058 01:46:10,742 --> 01:46:11,843 Y me siento bien. 2059 01:46:13,648 --> 01:46:14,497 Disculpe. 2060 01:46:14,521 --> 01:46:15,788 Ver esta mujer aquí? 2061 01:46:16,343 --> 01:46:18,343 Es uno de los mejores agentes Usted F.B.I. comunidad. 2062 01:46:18,366 --> 01:46:20,186 Tenga cuidado de ser cuidado muy bien. 2063 01:46:25,616 --> 01:46:27,319 Fue interesante, ¿verdad? 2064 01:46:27,600 --> 01:46:28,850 Voy a ver! 2065 01:46:30,452 --> 01:46:31,756 Oh, Dios, ¿qué fue eso? 2066 01:46:31,818 --> 01:46:33,247 Es Chris. Vamos. 2067 01:46:33,912 --> 01:46:35,599 De hecho, usted tendrá que quedarse aquí. 2068 01:46:35,654 --> 01:46:36,477 ¿Por qué? 2069 01:46:37,810 --> 01:46:39,739 Hacer todo lo posible para salvar su pierna. 2070 01:46:39,779 --> 01:46:41,138 Yo no soy médico. 2071 01:46:41,638 --> 01:46:43,872 Bueno, y Meche. Sé que no es un médico, 2072 01:46:43,911 --> 01:46:46,379 Pero decirle eso a un médico. ¿Qué tal esto? 2073 01:46:51,152 --> 01:46:52,362 Estoy esperando aquí. 2074 01:46:53,543 --> 01:46:55,011 Sandwich de lanzar esa. 2075 01:46:55,059 --> 01:46:57,777 Va a llegar a usted. No, tirarlo a la basura. 2076 01:46:57,808 --> 01:46:58,816 Lo hicieron! 2077 01:47:00,372 --> 01:47:02,507 Para la circulación dónde y para cumplir con las tareas, 2078 01:47:02,608 --> 01:47:03,707 Shanon Mulins policía. 2079 01:47:19,717 --> 01:47:21,052 Así Shan. 2080 01:47:43,274 --> 01:47:44,406 Toma el arma. 2081 01:47:51,428 --> 01:47:52,905 Vamos a brindar por Jason. 2082 01:47:55,264 --> 01:47:56,482 Poca atención, por favor. 2083 01:47:56,530 --> 01:47:58,678 Quiero tener eso. Fue su abuela. 2084 01:47:58,749 --> 01:48:02,342 Hubiera estado muy orgulloso de cómo lo que se hizo cargo de su hermano. 2085 01:48:04,802 --> 01:48:06,630 Haznos una foto. Vamos. 2086 01:48:09,280 --> 01:48:10,467 ¿Es una broma? 2087 01:48:11,327 --> 01:48:12,537 La imagen de Jesús. 2088 01:48:15,623 --> 01:48:17,294 No se puede utiliza su teléfono móvil. 2089 01:48:18,085 --> 01:48:19,155 Sal ahora mismo. 2090 01:48:19,256 --> 01:48:21,396 ¿Quieres otra variable. Vuelve. 2091 01:48:28,077 --> 01:48:29,522 Ashburn. Hey, soy yo. 2092 01:48:31,943 --> 01:48:33,857 A instalarse en otros lugares. 2093 01:48:33,888 --> 01:48:35,888 Sí, es muy bonito aquí. 2094 01:48:36,333 --> 01:48:38,106 De todos modos, que necesitan esa función? 2095 01:48:38,263 --> 01:48:40,794 Estoy contento de haber estado en Es más acción. 2096 01:48:41,052 --> 01:48:44,270 Hay un montón de pendejos que Tenemos que tratar aquí en Boston, Mulins. 2097 01:48:44,286 --> 01:48:45,676 Sí, tenemos mucho trabajo. 2098 01:48:45,786 --> 01:48:48,340 ¿Recibiste el paquete que envié. 2099 01:48:48,434 --> 01:48:50,473 Ni siquiera abro. Lo siento. 2100 01:48:50,723 --> 01:48:52,723 Es curioso, porque su padre y me envió a uno. 2101 01:48:53,434 --> 01:48:55,301 Es como el día regalos Mulins familiares. 2102 01:48:55,332 --> 01:48:56,285 Espera un minuto. 2103 01:48:57,580 --> 01:49:01,363 Firmé. Pensé que era divertido. Eso significa que se rompió y el hogar. 2104 01:49:01,777 --> 01:49:03,276 Tal vez, tal vez no. 2105 01:49:05,832 --> 01:49:07,519 Ok, lo vi. Es muy divertido. 2106 01:49:08,785 --> 01:49:10,831 Bromeé. Mirar hacia atrás. 2107 01:49:11,051 --> 01:49:13,051 ¿Ha diseñado algo travieso. 2108 01:49:13,762 --> 01:49:15,293 Lo que hay que escribir de nuevo. 2109 01:49:24,119 --> 01:49:25,283 Haces que parezca extraño. 2110 01:49:25,908 --> 01:49:27,650 ORFANO Ahora tengo una hermana. 2111 01:49:29,189 --> 01:49:30,548 Más tarde, tocilaro. 2112 01:49:30,853 --> 01:49:32,853 Uno puede reconocer un nerd nerd. 2113 01:49:33,744 --> 01:49:35,197 Ahora parece extraño. ¡Adiós! 2114 01:49:37,085 --> 01:49:43,047 2115 01:49:43,896 --> 01:49:48,896 2116 01:49:43,896 --> 01:49:46,948