1
00:00:18,240 --> 00:00:24,740
{\an8}Kissuisou
2
00:00:24,740 --> 00:00:26,130
Berisik, dasar penyihir tua!
3
00:00:26,590 --> 00:00:27,840
Satsuki!
4
00:00:49,230 --> 00:00:50,800
Luar biasa!
5
00:00:51,240 --> 00:00:52,860
Dia tidak mengerti aku sama sekali!
6
00:00:53,620 --> 00:00:54,790
Perempuan tua itu!
7
00:00:55,090 --> 00:00:57,660
Penyihir! Kotoran! Penyihir!
8
00:00:57,660 --> 00:00:59,310
Persetan!
9
00:02:12,720 --> 00:02:14,190
Apa yang kamu inginkan?
10
00:02:18,820 --> 00:02:20,030
Aku mendapat gambar yang bagus.
11
00:02:22,240 --> 00:02:23,620
Anda tidak meminta izin terlebih dahulu?
12
00:02:23,620 --> 00:02:25,680
Maaf.
13
00:02:26,520 --> 00:02:28,410
Ketika Aku menemukan tembakan yang bagus,
14
00:02:28,410 --> 00:02:30,360
insting Aku sebagai juru kamera mengambil alih.
15
00:02:30,810 --> 00:02:33,210
Itu menyeramkan, pak tua.
16
00:02:34,420 --> 00:02:36,130
Ya, itu mengejutkan.
17
00:02:37,910 --> 00:02:41,390
Aku pikir Aku masih berada dalam kisaran "saudara".
18
00:02:44,170 --> 00:02:46,280
Apakahmu ingin mempekerjakan saya?
19
00:02:49,570 --> 00:02:50,100
Eh?
20
00:02:50,990 --> 00:02:53,060
Aku ingin menghemat uang, sehingga Aku bisa meninggalkan rumah.
21
00:02:59,320 --> 00:03:00,600
Tidak, terima kasih.
22
00:03:01,060 --> 00:03:05,950
Aku tidak memiliki keberanian untuk bergerak pada seorang gadis yang masih mengenakan bra pelatihan.
23
00:03:27,410 --> 00:03:33,860
Hatsuyuki Presents
Hanasaku Iroha
24
00:03:45,200 --> 00:03:53,170
Kissuisou
25
00:04:00,050 --> 00:04:10,430
26
00:04:12,170 --> 00:04:13,260
Jadi berapa untuk ini?
27
00:04:13,260 --> 00:04:14,440
Beri kami diskon!
28
00:04:14,440 --> 00:04:17,200
Baiklah, mari kita lihat...
29
00:04:19,020 --> 00:04:21,440
Bagaimana 'satu' terdengar?
30
00:04:21,870 --> 00:04:23,740
Meskipun Aku memberikannya dengan harga itu.
31
00:04:23,740 --> 00:04:25,070
Hah? 100 yen?
32
00:04:25,070 --> 00:04:26,670
Itu terlalu mahal, Mister.
33
00:04:26,670 --> 00:04:27,810
Betulkah?
34
00:04:27,810 --> 00:04:29,810
Aku seorang profesional,mu tahu.
35
00:04:30,250 --> 00:04:31,040
Selain...
36
00:04:32,080 --> 00:04:34,870
Menjadi sangat bagus setelah bagian ini .
37
00:04:39,020 --> 00:04:41,260
Ohana? Muncrat kecil itu?
38
00:04:41,260 --> 00:04:43,430
Aku tidak ingin membacanya jika dia adalah karakter utama.
39
00:04:43,430 --> 00:04:43,950
Baik?
40
00:04:43,950 --> 00:04:44,470
Ya.
41
00:04:44,470 --> 00:04:45,130
Apa?
42
00:04:45,530 --> 00:04:46,470
Dengarkan!
43
00:04:46,470 --> 00:04:48,760
Bagian terbaik tentang Ohana-chan,
44
00:04:48,760 --> 00:04:52,420
adalah ketika rambutnya diikat, pesonanya perlahan keluar-
45
00:04:54,060 --> 00:04:56,900
Terima kasih atas pujiannya.
46
00:04:57,700 --> 00:04:59,210
Sial, itu Ohana!
47
00:04:59,210 --> 00:05:00,490
Aku tidak bisa menangani versi aslinya!
48
00:05:00,490 --> 00:05:01,690
Aku juga tidak!
49
00:05:02,670 --> 00:05:04,700
Mereka tidak bisa menangani "versi asli"?
50
00:05:05,960 --> 00:05:09,540
Ayolah, Ohana-chan, jangan ganggu pekerjaan saya...
51
00:05:13,060 --> 00:05:14,120
Hei!
52
00:05:14,120 --> 00:05:17,790
Bukankah ini barang erotis yang ditulis lelaki baru di restoran?
53
00:05:18,920 --> 00:05:22,800
Yah, dia sudah selesai menulisnya, jadi Aku membiarkan orang menyewanya.
54
00:05:22,800 --> 00:05:24,130
"Menyewa"?!
55
00:05:24,840 --> 00:05:25,700
Itu benar.
56
00:05:25,700 --> 00:05:30,600
Aku menyampaikan karya seni ini kepada orang-orang yang ingin membacanya dan menghargai nilainya.
57
00:05:31,190 --> 00:05:35,210
Mendengarkan! Sejarah buku-buku pinjaman berjalan dalam.
58
00:05:35,210 --> 00:05:37,020
Awal mimpimu adalah...
59
00:05:40,600 --> 00:05:41,890
Aku menyesal!
60
00:05:48,830 --> 00:05:52,170
Aku tidak percaya dia terus menulis hal-hal seperti ini.
61
00:05:57,890 --> 00:05:59,710
Aku ingin bersinar!
62
00:06:05,430 --> 00:06:08,680
"Aku ingin bersinar", ya?
63
00:06:21,230 --> 00:06:23,400
Baik! Waktunya kembali bekerja!
64
00:06:23,400 --> 00:06:26,150
Aku mengerti. Terima kasih.
65
00:06:26,160 --> 00:06:28,150
Kami akan mematikan kekuatan untuk
melakukan pemeliharaan
66
00:06:28,150 --> 00:06:30,950
Tapi Kissuisou akan kembali
menyala dalam tiga jam.
67
00:06:30,950 --> 00:06:35,740
Harap selesaikan dengan cepat agar para
tamu tidak merasa tidak nyaman.
68
00:06:39,050 --> 00:06:39,540
Aku ingin tahu apakah seseorang akan
menemukan cara untuk mengubah Kissuisou
69
00:06:39,540 --> 00:06:42,390
Aku bertanya-tanya apakah seseorang
akan menemukan cara untuk berbalik
70
00:06:42,390 --> 00:06:45,830
semua kelebihan energi itu menjadi listrik dalam hidupku.
71
00:06:45,830 --> 00:06:46,640
Eh?
72
00:06:57,830 --> 00:07:01,650
Aku sudah terbiasa tinggal di sini di Kissuisou.
73
00:07:02,230 --> 00:07:06,110
Aku pikir Aku sudah terbiasa dengan pekerjaan itu juga,
74
00:07:07,030 --> 00:07:07,790
tapi...
75
00:07:09,930 --> 00:07:15,490
Aku pikir perasaan ingin bersinar yang Aku miliki sebelumnya, sudah agak pudar?
76
00:07:18,490 --> 00:07:22,000
Aku telah banyak membersihkan tempat ini,
77
00:07:22,000 --> 00:07:25,300
jadi Aku pikir itu cukup mengkilap.
78
00:07:28,170 --> 00:07:29,620
Apa ini?
79
00:07:30,740 --> 00:07:32,620
Itu terlihat seperti wajah seseorang.
80
00:07:33,310 --> 00:07:35,180
"Apakah kamu ingin aku memoles dahimu?"
81
00:07:35,850 --> 00:07:37,350
Itu dia.
82
00:07:37,650 --> 00:07:39,260
Tidak ada gunanya memoles tempat ini saja!
83
00:07:48,280 --> 00:07:52,240
Hei, itu tidak adil.
84
00:07:53,740 --> 00:07:55,330
Yuino-san ?!
85
00:07:55,330 --> 00:07:57,730
Oh, maafkan saya.
86
00:08:00,780 --> 00:08:03,170
Ren-san, haruskah kita menggunakan ini juga?
87
00:08:03,170 --> 00:08:04,510
Ayo lihat...
88
00:08:04,510 --> 00:08:08,300
Ini memburuk dengan cepat, jadi panaskan sebelum itu terjadi.
89
00:08:08,300 --> 00:08:09,210
Ya pak.
90
00:08:09,750 --> 00:08:11,770
Ikan ini dapat digunakan di Kanroni,
91
00:08:12,020 --> 00:08:14,760
dan daging babi telah dicairkan sehingga kami akan merebusnya.
92
00:08:14,760 --> 00:08:15,700
Kita bisa menggunakan kecap asin untuk ini-
93
00:08:15,700 --> 00:08:17,100
Anda disana!
94
00:08:17,100 --> 00:08:18,700
Hai!
95
00:08:18,700 --> 00:08:19,790
Yuino-san!
96
00:08:19,790 --> 00:08:22,560
Itu adalah Tohru-san dan Tsurugi-san!
97
00:08:22,560 --> 00:08:24,020
Hei, jangan ganggu mereka!
98
00:08:25,890 --> 00:08:29,600
Hei, apa nama kru ini memotong cowok?
99
00:08:31,050 --> 00:08:32,180
Hei! Jangan menyapa Ren-san dengan tidak hormat-
100
00:08:32,180 --> 00:08:33,280
Astaga! Hei! Jangan menyapa
Ren-san dengan tidak hormat-
101
00:08:33,280 --> 00:08:35,600
Anda sedang mempersiapkannya saat masih hidup? Itu sangat menjijikkan!
102
00:08:35,600 --> 00:08:36,760
Oh tunggu.
103
00:08:37,240 --> 00:08:41,580
Jikamu menambahkan beberapa dekorasi di sini ~
104
00:08:43,440 --> 00:08:44,750
Yui-
105
00:08:44,750 --> 00:08:46,970
Yang merah!
106
00:08:47,750 --> 00:08:50,870
Sashimi itu cantik! TL note:
Sashimi adalah ikan irisan mentah.
107
00:08:50,870 --> 00:08:51,030
Bagaimana menurutmu?
108
00:08:51,030 --> 00:08:52,550
Nah, um... Bagaimana menurutmu?
109
00:08:52,550 --> 00:08:52,820
Bagaimana menurutmu?
110
00:08:52,820 --> 00:08:56,340
Keluar.
111
00:08:56,340 --> 00:08:59,050
Keluar!
112
00:08:59,050 --> 00:09:00,200
Yuino-san!
113
00:09:00,200 --> 00:09:01,800
Oh ayolah.
114
00:09:01,800 --> 00:09:03,850
Aku berlatih untuk menjadi nyonya rumah penginapan.
115
00:09:04,300 --> 00:09:06,610
Aku perlu belajar segala macam hal.
116
00:09:07,320 --> 00:09:08,860
Tidak dapat membantu...
117
00:09:09,260 --> 00:09:11,990
Anda berlatih di Kissuisou?
118
00:09:11,990 --> 00:09:12,830
Ya.
119
00:09:12,830 --> 00:09:15,740
Hanya untuk liburan musim gugur.
120
00:09:16,310 --> 00:09:18,710
Nyonya Fukuya meminta bantuan.
121
00:09:19,160 --> 00:09:22,450
Dia ingin dia mempelajari gaya penginapan lain juga.
122
00:09:22,450 --> 00:09:23,570
Aku melihat.
123
00:09:23,570 --> 00:09:24,620
"Gaya?"
124
00:09:27,730 --> 00:09:31,140
Aku tidak berpengalaman, jadi tolong jagalah saya.
125
00:09:31,540 --> 00:09:33,090
M-Nyonya-
126
00:09:33,500 --> 00:09:35,860
Kalau begitu, aku akan menyerahkannya padamu.
127
00:09:35,860 --> 00:09:36,350
Hah?
128
00:09:36,350 --> 00:09:37,890
Tunggu saya?
129
00:09:37,890 --> 00:09:38,710
Mengapa?
130
00:09:38,710 --> 00:09:40,350
Nyonya!
131
00:09:40,350 --> 00:09:41,410
Aku mengandalkanmu!
132
00:09:41,950 --> 00:09:43,450
Ohana-chan ~
133
00:09:46,980 --> 00:09:50,810
Aku merasa memiliki beban yang sangat menyebalkan.
134
00:09:50,810 --> 00:09:52,780
Berjuanglah, Ohana-chan!
135
00:09:53,040 --> 00:09:54,810
Benar, terima kasih.
136
00:09:56,210 --> 00:09:58,710
Baiklah, apa selanjutnya?
137
00:09:58,710 --> 00:10:00,370
Yuino-san, tunggu!
138
00:10:00,915 --> 00:10:03,700
Topan yang melewati Jepang minggu lalu-
139
00:10:03,700 --> 00:10:06,290
Baiklah, mari kita mulai rapat.
140
00:10:06,770 --> 00:10:09,660
Kami telah memberi tahu orang-orang dengan keraguan tentang pemadaman listrik,
141
00:10:09,660 --> 00:10:13,300
tapi pastikan untuk menjelaskannya kepada mereka lagi saat menyajikan teh.
142
00:10:13,300 --> 00:10:15,920
Kami juga mengubah waktu mandi untuk pria dan wanita.
143
00:10:15,920 --> 00:10:17,190
Mari kita lihat, sambil menyajikan teh, dan... Kami
juga mengganti waktu mandi untuk pria dan wanita.
144
00:10:17,190 --> 00:10:18,500
Mari kita lihat, sambil menyajikan teh, dan...
145
00:10:19,040 --> 00:10:22,680
Seharusnya tidak apa-apa selama beberapa jam di siang hari.
146
00:10:22,680 --> 00:10:25,520
Aku yakin para tamu sedang menjelajahi daerah sekitarnya.
147
00:10:25,520 --> 00:10:26,640
Hei, itu tidak akan berhasil.
148
00:10:26,640 --> 00:10:30,810
Jangan katakan hal-hal seperti "harus baik-baik saja", pikirkan tentang para tamu lebih banyak!
149
00:10:31,830 --> 00:10:37,260
Bicaralah dengan mereka dengan lembut dan manis, seperti yangmu lakukan dengan tunanganmu.
150
00:10:37,260 --> 00:10:39,000
Seperti tunangan?
151
00:10:39,360 --> 00:10:40,410
Baik.
152
00:10:40,910 --> 00:10:43,580
Semua yang Aku miliki adalah milikmu ~
153
00:10:43,580 --> 00:10:48,870
Untukmu, aku akan melompat ke lautan api ~
154
00:10:49,420 --> 00:10:50,790
Benar, Takako?
155
00:10:50,790 --> 00:10:51,500
Hah?
156
00:10:53,140 --> 00:10:57,730
Kamu tidak punya orang yang spesial, Tomoe-san, jadi kamu mungkin merasa agak sulit untuk mengerti.
157
00:10:57,730 --> 00:11:03,550
Jadi ganti dengan imajinasi cemerlang yang dimiliki oleh para lajang!
158
00:11:03,550 --> 00:11:04,770
Hah?!
159
00:11:04,770 --> 00:11:06,250
T-Tomoe-san-
160
00:11:06,350 --> 00:11:08,460
Ada apa dengan akting kelas tiga itu?
161
00:11:08,890 --> 00:11:10,370
Kotoran! Jangan macam-macam denganku, tolol!
162
00:11:10,370 --> 00:11:11,150
Tomoe-san! Kotoran!
Jangan macam-macam denganku, tolol!
163
00:11:11,150 --> 00:11:11,810
Tomoe-san!
164
00:11:12,100 --> 00:11:15,360
Ya, ya, aku tidak akan mengerti nuansa seperti itu.
165
00:11:15,360 --> 00:11:17,030
Aku hidup di dunia yang sangat berbeda dari mereka!
166
00:11:17,030 --> 00:11:18,540
Umm...
167
00:11:18,540 --> 00:11:19,250
Itu baik-baik saja!
168
00:11:19,690 --> 00:11:21,820
Aku memiliki pekerjaan yang Aku sukai!
169
00:11:21,820 --> 00:11:24,060
Aku tidak membutuhkan tunangan atau apa pun!
170
00:11:27,250 --> 00:11:29,500
Ini mengerikan!
171
00:11:32,700 --> 00:11:34,840
Aku tidak bisa memperbaikinya!
172
00:11:34,840 --> 00:11:37,030
Aku hanya mengerutkan lembar!
173
00:11:37,030 --> 00:11:40,120
Tidak seperti itu, mengerti?
174
00:11:41,550 --> 00:11:43,870
Sebarkan dengan benar.
175
00:11:50,100 --> 00:11:52,480
Di sini, tahan sudut ini.
176
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
Baik.
177
00:11:54,400 --> 00:11:57,480
Sekarang geser tanganmu ke seberang.
178
00:11:57,480 --> 00:11:58,490
Sana!
179
00:11:58,790 --> 00:11:59,740
Wow!
180
00:12:00,360 --> 00:12:01,970
Aku melakukannya!
181
00:12:01,970 --> 00:12:03,910
Ya, kerja bagus!
182
00:12:03,910 --> 00:12:05,160
Luar biasa!
183
00:12:05,160 --> 00:12:08,380
Tomoe-san, kamu adalah guru yang hebat!
184
00:12:09,950 --> 00:12:10,510
Betulkah?
185
00:12:10,510 --> 00:12:11,850
Seperti yang diharapkan darimu!
186
00:12:11,850 --> 00:12:14,760
Anakmu beruntung, memiliki ibu yang baik hati!
187
00:12:16,410 --> 00:12:17,200
"Anak"?
188
00:12:18,050 --> 00:12:23,470
Ah, entah bagaimana kamu selalu begitu tenang, jadi aku menganggap kamu sudah menjadi seorang ibu.
189
00:12:23,470 --> 00:12:25,010
Apakah aku salah?
190
00:12:25,440 --> 00:12:27,710
Ibu? Beri aku istirahat.
191
00:12:28,260 --> 00:12:32,520
Aku bahkan belum memenuhi prasyarat untuk menghasilkan bayi!
192
00:12:34,010 --> 00:12:35,950
Anda seharusnya tidak melakukan itu.
193
00:12:35,950 --> 00:12:39,050
Tomoe-san sensitif tentang hal-hal seperti itu.
194
00:12:39,050 --> 00:12:40,260
Ya Bu.
195
00:12:41,410 --> 00:12:45,070
Baiklah kalau begitu, Yuino-san. Ayo simpan yukatas lama di sini dan...
196
00:12:46,110 --> 00:12:49,900
Oh tidak, sudah hampir waktunya untuk mencuci seprai.
197
00:12:50,510 --> 00:12:52,450
Lanjutkan!
198
00:12:52,450 --> 00:12:55,300
Aku bisa mengurus menyingkirkan yukatas.
199
00:12:55,300 --> 00:12:56,700
Hah? Tapi...
200
00:12:56,700 --> 00:12:58,750
Jangan khawatirkan aku!
201
00:12:59,320 --> 00:13:03,340
Betulkah? Lalu aku akan selesai mengepel lantai.
202
00:13:03,340 --> 00:13:05,540
Tentu, luangkan waktumu.
203
00:13:08,140 --> 00:13:10,000
Yang merah.
204
00:13:10,890 --> 00:13:15,080
Tapi kawan, pekerjaan ini sungguh membosankan.
205
00:13:15,850 --> 00:13:19,680
Aku ingin melakukan sesuatu yang lebih menarik!
206
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
Oh, Nako-chi, maaf.
207
00:13:48,360 --> 00:13:49,820
Tidak masalah.
208
00:13:53,410 --> 00:13:55,640
Kamu terlihat agak lelah, Nako-chi.
209
00:13:55,640 --> 00:13:58,060
Ya, hanya sedikit.
210
00:13:59,280 --> 00:14:02,860
Orang tua Aku sedang dalam perjalanan bisnis.
211
00:14:02,860 --> 00:14:05,070
Mereka berdua adalah guru, bukan?
212
00:14:05,470 --> 00:14:06,740
Pasti tangguh.
213
00:14:06,740 --> 00:14:09,280
Anda melakukan semua pekerjaan rumah sendirian?
214
00:14:09,280 --> 00:14:09,990
Ya.
215
00:14:09,990 --> 00:14:13,700
Hanya saja Aku harus bekerja sedikit lebih dari biasanya.
216
00:14:16,260 --> 00:14:17,500
Namun...
217
00:14:18,580 --> 00:14:20,120
Lusa,
218
00:14:20,660 --> 00:14:23,200
Mana, saudara perempuan litte Aku seharusnya melakukan perjalanan untuk memanen kentang.
219
00:14:23,200 --> 00:14:24,800
Memanen kentang?
220
00:14:24,800 --> 00:14:26,560
Ya, dia seharusnya melakukan perjalanan.
221
00:14:27,100 --> 00:14:30,760
Awalnya, ibuku bilang dia akan mengambil cuti,
222
00:14:30,760 --> 00:14:32,410
jadi dia sangat menantikan itu.
223
00:14:33,130 --> 00:14:34,570
Aku kira dia kecewa.
224
00:14:34,570 --> 00:14:35,610
Aku sangat mengerti itu!
225
00:14:36,630 --> 00:14:38,410
Ketika orang mengharapkan hal-hal yang tidak berhasil,
226
00:14:38,410 --> 00:14:40,900
sakitnya dua kali lipat, kan?
227
00:14:40,900 --> 00:14:44,410
Hal-hal seperti itu menjadi trauma yang tidak pernahmu lupakan, bukan?
228
00:14:44,410 --> 00:14:45,710
Tidak peduli berapa tahun berlalu!
229
00:14:49,240 --> 00:14:52,280
Mungkin Aku melangkah terlalu jauh?
230
00:14:54,870 --> 00:14:57,060
Aku yakin itu akan baik-baik saja!
231
00:14:57,060 --> 00:15:00,240
Seiring waktu,mu akan berhenti memperhatikannya, jadi...
232
00:15:00,240 --> 00:15:05,230
Anda tidak akan menginginkan keluarga yang sempurna lagi, selamamu bisa bertahan hidup entah bagaimana.
233
00:15:05,230 --> 00:15:06,570
Bahkan saya...
234
00:15:08,360 --> 00:15:09,630
Aku minta maaf!
235
00:15:10,000 --> 00:15:12,140
Apakahmu sensitif tentang hal semacam ini?
236
00:15:18,670 --> 00:15:20,850
Ren-san, tsukudani sudah selesai.
237
00:15:20,850 --> 00:15:21,480
Baik.
238
00:15:22,350 --> 00:15:23,510
Katakan, Tohru.
239
00:15:23,930 --> 00:15:25,690
Haruskah Aku berhenti mendapatkan kru cut-
240
00:15:25,690 --> 00:15:28,410
Ah, Aku sudah mulai dengan daging babi.
241
00:15:29,370 --> 00:15:31,110
Ah, begitu.
242
00:15:31,940 --> 00:15:33,520
Lupakan.
243
00:15:47,250 --> 00:15:49,280
Hei, Minko. Bagaimana keadaan di sana?
244
00:15:49,280 --> 00:15:51,270
Ya, sudah selesai.
245
00:15:51,690 --> 00:15:52,630
Biarkan Aku melihatnya.
246
00:15:53,100 --> 00:15:53,920
Sini.
247
00:16:01,680 --> 00:16:03,720
B-Bagaimana?
248
00:16:04,800 --> 00:16:06,260
Apakahmu ingat rencana untuk besok?
249
00:16:06,910 --> 00:16:11,090
Y-Ya, akan ada keluarga yang datang dengan bayi kecil,
250
00:16:11,680 --> 00:16:13,770
dan perayaan ulang tahun ke 88-
251
00:16:13,770 --> 00:16:14,950
Tidak baik.
252
00:16:15,890 --> 00:16:18,130
Ren-san, aku akan melakukan Kanroni.
253
00:16:18,130 --> 00:16:18,600
Baik.
254
00:16:18,990 --> 00:16:21,060
Jangan terlalu banyak menaruh madu di dalamnya.
255
00:16:21,060 --> 00:16:21,740
Ya pak.
256
00:16:28,420 --> 00:16:30,150
Nako-chi luar biasa.
257
00:16:30,150 --> 00:16:32,280
Dia mengurus pekerjaan rumah sendirian,
258
00:16:32,610 --> 00:16:36,830
dan dia juga mengkhawatirkan adik perempuannya.
259
00:16:38,200 --> 00:16:40,740
Nako-chi seperti seorang ibu.
260
00:16:42,320 --> 00:16:45,420
Ibu yang ideal saat itu.
261
00:16:47,430 --> 00:16:52,690
Hubungan Aku dengan ibu Aku agak... abnormal, Aku kira.
262
00:16:54,030 --> 00:16:56,490
Ketika Aku masih kecil, Aku biasanya berharap lebih baik,
263
00:16:56,930 --> 00:16:59,370
tetapi Aku segera berhenti berpikir seperti itu.
264
00:17:01,030 --> 00:17:03,820
Aku tidak benar-benar membencinya atau apa pun.
265
00:17:04,680 --> 00:17:05,620
Tapi...
266
00:17:11,520 --> 00:17:14,480
Tapi Mama tidak tahu apa-apa tentang aku.
267
00:17:15,380 --> 00:17:19,470
Tapi aku juga tidak tahu banyak tentang Mama.
268
00:17:27,480 --> 00:17:28,900
Snip, snip snip!
269
00:17:28,900 --> 00:17:31,220
Ini sangat menyenangkan!
270
00:17:31,220 --> 00:17:32,960
Bagaimana kabar saya, Kakek?
271
00:17:32,960 --> 00:17:35,530
Um, bisakah Aku mengambil alih...
272
00:17:35,530 --> 00:17:36,320
Ini membutuhkan lebih banyak orisinalitas!
Um, bisakah Aku mengambil alih...
273
00:17:36,320 --> 00:17:37,760
Ini membutuhkan lebih banyak orisinalitas!
274
00:17:38,190 --> 00:17:40,800
Oh, itu mulai terlihat sangat lucu!
275
00:17:40,800 --> 00:17:44,790
Snip, snip, snip!
276
00:17:45,390 --> 00:17:48,250
Aku ingin tahu apakah Yuina-san sudah selesai menyingkirkan hal itu.
277
00:17:52,270 --> 00:17:54,260
Berantakan sekali!
278
00:17:54,260 --> 00:17:55,570
Apa semua ini?
279
00:17:55,570 --> 00:17:56,680
Astaga!
280
00:17:57,890 --> 00:17:59,340
Betulkah...
281
00:17:59,340 --> 00:17:59,530
Buku Catatan Sungguh...
282
00:17:59,530 --> 00:18:00,100
283
00:18:04,890 --> 00:18:06,730
Ini adalah buku catatan Mame-jii...
284
00:18:06,730 --> 00:18:07,800
Logbook Ini adalah buku
catatan Mame-jii...
285
00:18:07,800 --> 00:18:10,620
286
00:18:10,620 --> 00:18:12,680
"Tiga bagian daun merah dari
kebun."
287
00:18:12,680 --> 00:18:12,690
288
00:18:13,430 --> 00:18:15,600
"Istri Miyoshi-san akan datang berkunjung."
289
00:18:15,940 --> 00:18:18,530
"Siapkan sup miso babi dengan nasi dan rumput laut."
290
00:18:18,970 --> 00:18:22,000
Oh Bahkan hal-hal seperti itu tertulis di sini.
291
00:18:24,330 --> 00:18:26,450
"Aku ingin bersinar,"
292
00:18:26,830 --> 00:18:29,600
"Satsuki-chan mengatakan itu"?
293
00:18:32,270 --> 00:18:37,470
Nyonya, para tamu yang memesan kamar Camellia mengatakan mereka akan terlambat.
294
00:18:37,470 --> 00:18:38,430
Dimengerti
295
00:18:38,850 --> 00:18:41,160
Aki-san, apakah pembersihan kamar Wave sudah selesai?
296
00:18:41,160 --> 00:18:41,720
Iya.
297
00:18:42,160 --> 00:18:46,520
Nyonya, para tamu di ruang Crane bertanya tentang sarapan besok.
298
00:18:46,520 --> 00:18:48,020
Aku akan ada di sana.
299
00:18:48,020 --> 00:18:51,310
Bu, bagaimana dengan camilan saya?
300
00:18:51,310 --> 00:18:53,010
Minta Satsuki untuk menyiapkannya untukmu.
301
00:18:53,720 --> 00:18:54,980
Tapi...
302
00:18:56,840 --> 00:18:57,860
Enishi?
303
00:19:00,490 --> 00:19:01,970
Anda pikir kemanamu pergi?
304
00:19:02,260 --> 00:19:03,870
Aku akan belajar dengan seorang teman.
305
00:19:04,540 --> 00:19:06,640
Anda seharusnya menjaga Enishi.
306
00:19:06,640 --> 00:19:09,410
Aku ada ujian, aku tidak bisa mengasuhnya.
307
00:19:09,410 --> 00:19:10,540
Satsuki!
308
00:19:11,410 --> 00:19:13,170
Tidak, jangan bertarung!
309
00:19:13,170 --> 00:19:15,780
Aku tidak butuh makanan ringan!
310
00:19:46,200 --> 00:19:47,300
Nyonya!
311
00:19:48,190 --> 00:19:49,400
Aku baik-baik saja.
312
00:19:49,400 --> 00:19:50,780
Aku hanya merasa sedikit pusing.
313
00:19:51,120 --> 00:19:53,050
Tolong jangan terlalu banyak bekerja sendiri.
314
00:19:53,050 --> 00:19:55,490
Lampu-lampu menyala tadi malam di kamarmu-
315
00:19:55,490 --> 00:19:59,880
Jikamu melihat itu,mu terjaga dan bekerja juga, kan, Denroku?
316
00:19:59,880 --> 00:20:02,010
Y-Ya...
317
00:20:02,740 --> 00:20:05,810
"Setelah manajer meninggal, Kissuisou berubah."
318
00:20:06,200 --> 00:20:08,480
"Lagipula si Nyonya tidak bisa melakukannya."
319
00:20:09,630 --> 00:20:11,530
Aku tidak ingin orang mengatakan itu.
320
00:20:12,550 --> 00:20:13,270
Itulah mengapa...
321
00:20:32,420 --> 00:20:33,710
Anda penjahat.
322
00:20:34,360 --> 00:20:36,080
Mengambil foto tanpa izin lagi.
323
00:20:36,660 --> 00:20:38,920
Yunosagi benar-benar tempat yang bagus.
324
00:20:39,330 --> 00:20:41,220
Dikelola untuk mempertahankan itu adalah keindahan alam,
325
00:20:41,220 --> 00:20:43,340
seperti halnya para gadis.
326
00:20:43,340 --> 00:20:45,150
Aku tidak bisa tidak mengambil foto.
327
00:20:45,150 --> 00:20:48,280
Apakahmu mencoba mengatakan Aku kasar?
328
00:20:48,280 --> 00:20:49,350
Tidak buruk.
329
00:20:49,600 --> 00:20:52,610
"Boorish" adalah kata yang sudah lama tidak kudengar.
330
00:20:53,440 --> 00:20:54,450
Hei-
331
00:21:06,590 --> 00:21:08,490
Apakahmu ingin kuliah di Tokyo?
332
00:21:20,540 --> 00:21:21,670
Tokyo? Sebenarnya...
333
00:21:23,350 --> 00:21:26,470
Aku hanya ingin pergi sejauh mungkin dari rumah itu.
334
00:21:27,190 --> 00:21:28,510
"Rumah itu"?
335
00:21:28,510 --> 00:21:32,460
Aku merasa seperti membusuk ketika Aku tinggal di sana.
336
00:21:32,460 --> 00:21:35,580
Saya... ingin lebih bersinar.
337
00:21:37,320 --> 00:21:40,000
Anda cukup bersinar sekarang,mu tahu.
338
00:21:53,820 --> 00:21:56,600
Kereta berikutnya datang dalam 30 menit.
339
00:22:06,000 --> 00:22:07,330
Siapa pria itu?
340
00:22:07,330 --> 00:22:08,430
Apakah dia keren?
341
00:22:08,710 --> 00:22:09,510
Tidak juga.
342
00:22:10,090 --> 00:22:11,730
Aku hanya melamun.
343
00:22:12,360 --> 00:22:14,270
Aku harapmu menikmati itu.
344
00:22:14,930 --> 00:22:16,640
Ini adalah hukumanmu karena terlambat.
345
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Hei, kamu membeli sesuatu yang berani?
346
00:22:21,360 --> 00:22:22,660
5.000 yen?
347
00:22:22,660 --> 00:22:23,940
Aku tidak punya cukup. Pinjami Aku uang?
348
00:22:23,940 --> 00:22:25,360
Tidak mungkin!
349
00:22:29,120 --> 00:22:30,470
Satsuki-chan...
350
00:22:31,470 --> 00:22:33,730
Aku pikirmu akan belajar.
351
00:22:33,730 --> 00:22:34,700
Apa ini?
352
00:22:35,810 --> 00:22:36,700
Mengembalikannya!
353
00:22:37,220 --> 00:22:39,710
Aku membelinya dengan uang saku saya, jadi apa masalahmu?
354
00:22:39,710 --> 00:22:42,290
Dan dari manamu berpikir bahwa uang saku berasal?
355
00:22:42,960 --> 00:22:45,420
Membeli pakaian mencolok seperti ini...
356
00:22:45,900 --> 00:22:46,800
Apakah kamu tidak malu?
357
00:22:47,190 --> 00:22:49,520
Gadis-gadis di Tokyo memakai barang-barang seperti ini.
358
00:22:49,520 --> 00:22:51,750
Aku akan ke Tokyo juga!
359
00:22:51,750 --> 00:22:55,300
Dan apa yang akanmu lakukan di Tokyo?
360
00:22:58,520 --> 00:23:00,750
Anda tidak memiliki impian atau tujuan.
361
00:23:00,750 --> 00:23:02,390
Namunmu terus membeo tentang Tokyo.
362
00:23:02,830 --> 00:23:04,320
Hidup ini tidak semudah yangmu pikirkan.
363
00:23:04,320 --> 00:23:06,430
Aku ingin bersinar!
364
00:23:06,820 --> 00:23:07,400
Eh?
365
00:23:07,910 --> 00:23:11,360
Tapi Aku tidak bisa bersinar di sini.
366
00:23:11,880 --> 00:23:14,370
Aku tidak ingin seperti kamu, Bu!
367
00:23:15,670 --> 00:23:17,950
Anda berpegang teguh pada cara lama,
368
00:23:17,950 --> 00:23:20,490
dihantui oleh ingatanmu tentang Ayah,
369
00:23:20,920 --> 00:23:23,170
dan bekerja sendiri untuk tulang karena itu.
370
00:23:23,170 --> 00:23:24,200
Bodoh sekali!
371
00:23:30,820 --> 00:23:33,050
Aku keluar dari sini.
372
00:23:34,030 --> 00:23:35,640
Aku tidak akan menjadi sepertimu.
373
00:23:36,630 --> 00:23:37,920
Benar-benar tidak!
374
00:23:37,920 --> 00:23:38,890
Rindu!
375
00:23:38,890 --> 00:23:39,980
Satsuki-chan!
376
00:23:53,340 --> 00:23:55,880
"Kameramen datang untuk tinggal."
377
00:23:55,880 --> 00:23:58,480
"Satsuki-chan ditampar dua kali."
378
00:23:59,630 --> 00:24:01,960
Terlalu tumpul untuk dipahami.
379
00:24:03,870 --> 00:24:09,170
Tetapi Mama berpikir bahwa dia juga ingin bersinar.
380
00:24:10,860 --> 00:24:11,880
Dan...
381
00:24:13,150 --> 00:24:14,930
juru kamera ini...
382
00:24:15,390 --> 00:24:16,680
Pasti Papa.
383
00:24:19,070 --> 00:24:20,860
Jika mereka bertemu di sini,
384
00:24:21,480 --> 00:24:23,710
dan aku lahir,
385
00:24:24,400 --> 00:24:25,900
maka mereka harus memiliki...
386
00:24:35,120 --> 00:24:39,620
kamu pergi. Semoga beruntung, Ohana !! Maaf Aku tidak bisa
datang untuk melihat Ko-chan 1 April.mu punya satu pesan baru
387
00:24:40,140 --> 00:24:41,250
Sampai jumpa.
388
00:24:46,880 --> 00:24:48,590
Aku bersenang-senang!
389
00:24:48,590 --> 00:24:51,210
Sampai jumpa besok!
390
00:24:51,660 --> 00:24:53,580
Ada apa dengan gadis itu?
391
00:24:53,580 --> 00:24:56,260
Dia menyeretku ke semua tempat!
392
00:24:56,260 --> 00:24:58,800
Aku sudah sibuk dengan pemadaman listrik sialan ini...
393
00:25:01,850 --> 00:25:03,180
Anda ingin menggunakannya juga, Minko-chan?
394
00:25:03,180 --> 00:25:06,460
Um... Untuk apamu menggunakannya?
395
00:25:07,600 --> 00:25:09,370
Apa yang sedangmu bicarakan?
396
00:25:09,370 --> 00:25:12,650
Anda menggunakannya untuk menghilangkan semua kalus kasar pada sol-
397
00:25:17,700 --> 00:25:23,040
Um... Sol ibuku cukup kasar, dan kulitnya kuning -
398
00:25:23,470 --> 00:25:26,620
Kulitmu mengental dan menjadi kasar ketikamu bekerja!
399
00:25:26,620 --> 00:25:29,250
Kalian membutuhkan pelatihan lebih lanjut!
400
00:25:29,250 --> 00:25:30,920
Aku menyesal!
401
00:25:40,490 --> 00:25:42,220
Sepertinyamu mengalami kesulitan.
402
00:25:46,400 --> 00:25:50,210
Nako-chi tidak mandi sebelum pergi hari ini.
403
00:25:50,710 --> 00:25:53,290
Dia harus mengasuh adik laki-lakinya, bukan?
404
00:25:54,490 --> 00:25:55,780
Dia mengagumkan, ya?
405
00:25:55,780 --> 00:25:58,160
Dia harus bekerja bahkan setelah menyelesaikan pekerjaannya di sini.
406
00:25:58,160 --> 00:26:01,080
Nako-chi benar-benar bekerja keras.
407
00:26:01,650 --> 00:26:04,570
Dia sudah dewasa... hampir seperti seorang ibu.
408
00:26:05,490 --> 00:26:07,250
Aku ingin tahu apakah solnya...
409
00:26:07,540 --> 00:26:08,290
berubah menjadi kuning.
410
00:26:14,660 --> 00:26:16,550
Nako memiliki cegukan!
411
00:26:16,550 --> 00:26:18,700
Seseorang membicarakannya!
412
00:26:19,250 --> 00:26:21,880
Saat itulahmu bersin, bodoh!
413
00:26:25,340 --> 00:26:26,360
Aduh!
414
00:26:26,360 --> 00:26:27,280
Untuk apa itu?
415
00:26:27,280 --> 00:26:29,560
Aku ingin mengejutkanmu!
416
00:26:29,560 --> 00:26:31,380
Aku baik-baik saja sekarang.
417
00:26:34,520 --> 00:26:38,370
Cegukan dapat disembuhkan jikamu menundukkan kepala ke depan dan meneguk air.
418
00:26:38,750 --> 00:26:39,830
Aku ingin melakukannya juga!
419
00:26:40,790 --> 00:26:42,200
Aku ingin melakukannya! Aku ingin melakukannya!
420
00:26:42,200 --> 00:26:43,410
Lakukan, lakukan!
421
00:26:44,290 --> 00:26:44,890
Sini.
422
00:26:52,030 --> 00:26:52,880
Mana!
423
00:26:52,880 --> 00:26:54,890
Oh, bagus!
424
00:26:54,890 --> 00:26:56,630
Sekarang semuanya basah.
425
00:26:57,330 --> 00:26:59,650
Jangan beri aku lebih banyak pekerjaan.
426
00:27:05,070 --> 00:27:07,430
Itu benar, tentang perjalananmu lusa,
427
00:27:07,430 --> 00:27:10,020
Aku akan meminta hari libur di tempat kerja.
428
00:27:11,660 --> 00:27:14,820
Jadi mari kita pergi bersama, oke?
429
00:27:14,820 --> 00:27:15,820
Betulkah?
430
00:27:15,820 --> 00:27:16,590
Ya.
431
00:27:17,780 --> 00:27:19,210
Yay!
432
00:27:19,610 --> 00:27:20,970
Yay!
433
00:27:20,970 --> 00:27:22,530
Bagus untukmu, Mana.
434
00:27:24,100 --> 00:27:26,790
Dan jawaban yang benar adalah?
435
00:27:26,790 --> 00:27:27,640
Yang mana?
436
00:27:31,080 --> 00:27:33,470
Sepertinya kita sedikit melewati batas bulan ini.
437
00:27:34,340 --> 00:27:38,160
Bahkan jika kita membeli yang baru, akan sangat disayangkan jika kita tidak menggunakannya...
438
00:27:38,800 --> 00:27:40,500
Nako, cerita!
439
00:27:42,050 --> 00:27:43,930
Tentu, beri Aku waktu sebentar.
440
00:27:43,930 --> 00:27:49,100
Ayolah, Nako lelah, jadi biarkan dia istirahat sebentar.
441
00:27:50,450 --> 00:27:51,810
Baik.
442
00:27:52,390 --> 00:27:54,610
Aku-aku baik-baik saja, sungguh.
443
00:27:56,560 --> 00:27:59,290
"Sang putri berkata demikian kepada pangeran."
444
00:27:59,940 --> 00:28:02,530
"Itu bukan mangkuk nasi, itu ceret."
445
00:28:15,410 --> 00:28:17,110
Mana, apakah kamu sudah bangun?
446
00:28:27,940 --> 00:28:29,560
Terima kasih.
447
00:28:33,020 --> 00:28:35,230
Min-chi butuh waktu.
448
00:28:41,990 --> 00:28:42,400
Senang Aku membawa ini bersama saya.
449
00:28:42,400 --> 00:28:42,900
Senang Aku membawa ini.
450
00:28:42,900 --> 00:28:43,200
Senang Aku membawa ini bersama saya.
451
00:29:01,280 --> 00:29:02,560
Jadi kamu akan kembali?
452
00:29:03,910 --> 00:29:06,300
Ya, Aku telah menghabiskan terlalu banyak waktu di sini.
453
00:29:07,890 --> 00:29:09,850
Dan Aku punya beberapa foto bagus.
454
00:29:09,850 --> 00:29:12,680
Oh Pasti baik.
455
00:29:13,760 --> 00:29:16,170
Anda akan datang ke Tokyo setelahmu selesai sekolah, kan?
456
00:29:18,810 --> 00:29:21,920
Aku mengatakan beberapa hal mengerikan kepada ibu saya.
457
00:29:23,600 --> 00:29:28,430
Aku mengatakan hal-hal seperti, "Aku ingin keluar dari tempat ini" dan "Pergi ke Tokyo",
458
00:29:28,940 --> 00:29:32,060
tetapi orang yang harus membayarnya adalah ibuku.
459
00:29:32,450 --> 00:29:34,800
Aku berkata, "Aku ingin bersinar",
460
00:29:36,180 --> 00:29:39,170
tapi Aku masih belum punya rencana.
461
00:29:39,830 --> 00:29:42,500
Aku bahkan tidak tahu apa yang ingin Aku lakukan setelah pergi ke Tokyo.
462
00:29:45,420 --> 00:29:47,300
Ingin datang ke kamarku sebentar?
463
00:29:56,650 --> 00:29:58,000
Maaf, ini berantakan.
464
00:29:59,780 --> 00:30:02,410
Um... Aku seharusnya tidak berada di sini.
465
00:30:02,410 --> 00:30:03,190
Sini.
466
00:30:10,130 --> 00:30:11,350
Tidak.
467
00:30:11,890 --> 00:30:14,540
Ini bukan aku.
468
00:30:14,540 --> 00:30:18,200
Aku tidak secemerlang ini.
469
00:30:18,590 --> 00:30:20,970
Ini adalah bagaimana kamu melihat dari sudut pandangku, Satsuki-chan.
470
00:30:23,680 --> 00:30:26,220
Cahayamu bukanlah sesuatu yang dapatmu ukur sendiri.
471
00:30:27,000 --> 00:30:29,830
Tidak ada aturan yang mengatakan bahwamu tidak dapat bersinar tanpa tujuan.
472
00:30:30,460 --> 00:30:32,990
Anda bisa sangat khawatir, pergi meskipun banyak masalah,
473
00:30:33,360 --> 00:30:35,780
dan bahkan setelah semua itu, lihat.
474
00:30:36,830 --> 00:30:38,190
Kamu masih secantik ini.
475
00:30:45,620 --> 00:30:47,400
Satsuki-chan? Apa yang salah-
476
00:30:47,400 --> 00:30:49,540
Aku pikir Aku mencintaimu!
477
00:30:55,650 --> 00:31:01,540
Anda mungkin baru saja mengagumi Tokyo dan Aku semua campur aduk.
478
00:31:01,540 --> 00:31:02,540
Anda hanya mencoba untuk bertindak dewasa!
479
00:31:03,250 --> 00:31:04,380
Kau pikir begitu?
480
00:31:05,970 --> 00:31:07,550
Ya, kamu!
481
00:31:20,650 --> 00:31:22,380
T-Tidak!
482
00:31:27,240 --> 00:31:28,360
Um...
483
00:31:34,330 --> 00:31:36,450
Kakak perempuan Jepang!
484
00:31:36,450 --> 00:31:38,830
Onee-chan, dia pergi!
485
00:31:40,140 --> 00:31:41,210
Tidak apa-apa, Enishi-kun.
486
00:31:42,010 --> 00:31:42,830
Sini,
487
00:31:44,230 --> 00:31:46,000
dapatkah kamu memberikan ini kepada saudaramu untukku?
488
00:31:46,760 --> 00:31:48,090
Katakan padanya dia lupa mengambilnya dariku.
489
00:31:48,090 --> 00:31:48,780
Ya!
490
00:31:49,820 --> 00:31:50,800
Terima kasih.
491
00:31:51,780 --> 00:31:53,750
Kakak perempuan Jepang?
492
00:31:57,550 --> 00:31:59,270
Hei, Onee-chan!
493
00:32:00,050 --> 00:32:01,440
Satu-
494
00:32:36,830 --> 00:32:39,960
Aku tidak mengatakan selamat tinggal, oke?
495
00:32:46,940 --> 00:32:49,100
Ya, Aku akan memberitahunya.
496
00:32:49,100 --> 00:32:49,700
Para tamu di ruang Crane-
497
00:32:49,700 --> 00:32:50,720
Nyonya!
Para tamu di ruang Crane-
498
00:32:50,720 --> 00:32:52,560
Kami mendapat telepon dari sekolah Nona.
499
00:33:00,200 --> 00:33:02,440
Satsuki, Aku masuk.
500
00:33:03,660 --> 00:33:05,920
Aku baru saja mendapat telepon dari sekolahmu.
501
00:33:05,920 --> 00:33:09,060
Anda telah mengubah pilihan sekolah yangmu sukai?
502
00:33:09,060 --> 00:33:10,490
Kenapa kamu tidak meminta izin?
503
00:33:10,490 --> 00:33:12,200
Aku menemukan sesuatu yang ingin Aku lakukan.
504
00:33:14,980 --> 00:33:17,390
Aku akan menjadi editor.
505
00:33:18,270 --> 00:33:20,850
Aku ingin bekerja dengannya di masa depan.
506
00:33:20,850 --> 00:33:22,180
"Dia"?
507
00:33:22,640 --> 00:33:24,360
Jadi hal yang inginmu lakukan,
508
00:33:24,360 --> 00:33:26,650
Apakah hanya mengejar seorang pria?
509
00:33:26,650 --> 00:33:28,170
Aku sama denganmu!
510
00:33:28,170 --> 00:33:29,790
Anda hanya mengejar Ayah!
511
00:33:30,440 --> 00:33:32,520
Tapi Aku tidak akan menyangkal itu lagi.
512
00:33:33,950 --> 00:33:36,900
Silahkan! Biarkan aku pergi ke Tokyo!
513
00:33:36,900 --> 00:33:39,280
Aku akan mendapatkan pekerjaan paruh waktu dan menghidupi diri sendiri.
514
00:33:40,530 --> 00:33:41,680
Tolong biarkan aku...
515
00:33:42,080 --> 00:33:44,250
Tolong biarkan aku mengejar mimpiku!
516
00:33:50,420 --> 00:33:52,840
"Menemukan apa
yang ingin dia lakukan"?
517
00:33:53,710 --> 00:33:56,130
Aku ingin tahu
apa yang ditemukan Mama.
518
00:33:57,630 --> 00:34:00,650
Hah? Aku agak bersemangat.
Hah? Aku agak bersemangat.
519
00:34:02,430 --> 00:34:04,730
Hah? Apa ini?
520
00:34:05,640 --> 00:34:09,090
Mama juga mencari
hal-hal yang ingin dia lakukan?
521
00:34:09,520 --> 00:34:12,110
Dan dia menemukannya, dari penampilan.
522
00:34:13,560 --> 00:34:14,570
Ini agak jelas,
523
00:34:15,130 --> 00:34:18,420
tapi sejak aku bisa ingat, Mama sudah dewasa,
524
00:34:18,710 --> 00:34:20,750
dan yang mengerikan pada saat itu.
525
00:34:21,120 --> 00:34:23,080
Aku tidak pernah tahu apa yang dia pikirkan,
526
00:34:23,080 --> 00:34:25,200
dan dia sendiri tidak bisa mengatasi hal-hal itu.
527
00:34:25,200 --> 00:34:26,070
Tapi...
528
00:34:26,870 --> 00:34:28,870
Dia masih dewasa.
529
00:34:31,790 --> 00:34:35,760
Dan bahwa Mama ingin bersinar, sama seperti aku.
530
00:34:35,760 --> 00:34:38,110
Dia mencoba menemukan sesuatu untuk dilakukan.
531
00:34:38,110 --> 00:34:40,220
Aku tidak percaya dia melewati waktu seperti itu.
532
00:34:40,220 --> 00:34:42,060
533
00:34:42,060 --> 00:34:42,100
Apa yang harus Aku lakukan?
Buku Catatan
534
00:34:42,100 --> 00:34:43,710
Buku Catatan Apa yang
harus Aku lakukan?
535
00:34:43,710 --> 00:34:45,980
536
00:34:47,100 --> 00:34:49,660
Sobat, Aku terlambat.
537
00:34:50,110 --> 00:34:52,430
Sial, lupa telepon saya.
538
00:34:53,900 --> 00:34:57,070
Kissuisou
539
00:34:57,070 --> 00:34:58,030
Ohana!
540
00:34:59,400 --> 00:35:00,570
Tohru-san!
541
00:35:01,190 --> 00:35:03,580
Apa yang kamu lakukan selarut ini?
542
00:35:03,580 --> 00:35:04,930
Berlari!
543
00:35:04,930 --> 00:35:06,900
Ya, Aku bisa melihatnya.
544
00:35:06,900 --> 00:35:08,980
Aku hanya sedikit bersemangat.
545
00:35:09,720 --> 00:35:10,660
"Bergairah"?
546
00:35:10,660 --> 00:35:12,690
Ya! Sampai jumpa lagi!
547
00:35:13,560 --> 00:35:14,380
Hei!
548
00:35:18,050 --> 00:35:19,880
Aku menjangkau ke masa lalu.
549
00:35:20,300 --> 00:35:23,930
Untuk masa lalu Mama, Aku pikir Aku tidak akan pernah tahu.
550
00:35:24,300 --> 00:35:26,400
Dia punya kekhawatiran? Dia tersesat?
551
00:35:26,400 --> 00:35:27,380
Dia jatuh cinta?
552
00:35:33,150 --> 00:35:34,790
Dia jatuh cinta.
553
00:35:35,500 --> 00:35:38,690
Mama menemukan cinta.
554
00:35:40,780 --> 00:35:43,490
Aku mungkin menemukannya juga.
555
00:35:44,920 --> 00:35:46,250
Setidaknya aku harus punya.
556
00:35:56,500 --> 00:35:57,830
Ohana, apa yang salah?
557
00:36:00,140 --> 00:36:01,690
Mereka berasal dari kelas di sebelahku.
558
00:36:02,340 --> 00:36:05,570
Kami tidak seperti itu atau apa pun,
559
00:36:05,570 --> 00:36:08,530
tetapi kita tidak ingin mereka berpikir bahwa kita benar, kan?
560
00:36:10,030 --> 00:36:11,020
Kou-chan?
561
00:36:11,020 --> 00:36:12,170
Tidak ada.
562
00:36:13,280 --> 00:36:14,650
Lihat, tempat itu gratis.
563
00:36:16,430 --> 00:36:18,280
Itu tepat di bawah bunga sakura!
564
00:36:19,880 --> 00:36:22,310
Namun, saya...
565
00:36:33,650 --> 00:36:36,070
Tidak, itu masih tidak benar.
566
00:36:40,290 --> 00:36:43,210
Aku ingin memasak sesuatu yang akan disetujui Tohru-san.
567
00:36:44,030 --> 00:36:44,960
Tapi...
568
00:36:56,920 --> 00:37:00,190
Tsukudani, cantik!
569
00:37:08,990 --> 00:37:13,130
Apakah semua gadis bersemangat larut malam ini?
570
00:37:13,840 --> 00:37:14,900
Aku pulang ke rumah.
571
00:37:37,900 --> 00:37:40,470
Ah, selamat pagi!
572
00:37:43,620 --> 00:37:45,320
Y-Yo.
573
00:37:46,480 --> 00:37:48,950
Ren-san, ada apa dengan rambut itu?
574
00:37:48,950 --> 00:37:51,800
Ya, Aku pikir Aku akan mengubahnya.
575
00:37:52,620 --> 00:37:55,540
Ini disebut "perubahan gambar", kan?
576
00:37:56,690 --> 00:38:00,340
Hanya karenamu terlambat,mu tidak memperbaiki rambutmu?
577
00:38:00,340 --> 00:38:01,210
Ini dia.
578
00:38:04,920 --> 00:38:06,750
Dengarkan, Ren-san.
579
00:38:06,750 --> 00:38:09,450
Kita masih memiliki seluruh hidup kita di depan kita.
580
00:38:09,450 --> 00:38:10,900
Jadi, jangan sampai ceroboh!
581
00:38:10,900 --> 00:38:12,550
Y-Ya.
582
00:38:13,680 --> 00:38:19,300
Benar, aku menempatkan kalian para gadis sampai langkahmu benar-benar tertutup kapalan, oke?
583
00:38:19,300 --> 00:38:20,360
Iya!
584
00:38:20,360 --> 00:38:21,960
"Sol"?
585
00:38:22,320 --> 00:38:23,380
"Kapalan"?
586
00:38:24,820 --> 00:38:26,790
Baiklah kalau begitu, Yuina-chan.
587
00:38:26,790 --> 00:38:28,370
Kami akan memulai dengan membersihkan kamar.
588
00:38:28,370 --> 00:38:29,530
Ini dia!
589
00:38:30,810 --> 00:38:33,160
Pemadaman listrik sudah dimulai.
590
00:38:33,910 --> 00:38:36,310
Itu benar, mereka mengatakan akan mulai jam sembilan.
591
00:38:36,310 --> 00:38:37,880
Aku tahu kamu akan ingat, Yuina-san!
592
00:38:37,880 --> 00:38:39,580
Itu dimulai sekitar sepuluh menit yang lalu, kan?
593
00:38:39,580 --> 00:38:41,270
Di sini, Aku juga punya lebih banyak untukmu semua!
594
00:38:41,270 --> 00:38:43,500
Luar biasa! Seberapa perhatianmu, Yuina-san!
595
00:38:44,020 --> 00:38:48,430
Yuina masih terus tumbuh!
596
00:38:49,010 --> 00:38:50,140
Bahkan saya!
597
00:38:50,140 --> 00:38:54,140
Aku masih tumbuh juga!
598
00:38:55,100 --> 00:38:59,100
Terlepas dari penampilan saya, Aku masih di alur!
599
00:38:59,100 --> 00:39:00,140
Luar biasa!
600
00:39:00,140 --> 00:39:02,610
Sangat jarang melihat Tomoe-san melakukan scrubbing!
601
00:39:04,280 --> 00:39:05,610
Sepertinya sudah dimulai.
602
00:39:06,050 --> 00:39:09,090
Oke, selesaikan apa yangmu bisa untuk saat ini.
603
00:39:09,090 --> 00:39:10,410
Aku disini.
604
00:39:10,410 --> 00:39:11,290
Baik.
605
00:39:11,760 --> 00:39:13,620
Kami tidak punya waktu untuk sarapan yang layak.
606
00:39:14,330 --> 00:39:15,750
Ayo makan saja di sini.
607
00:39:15,750 --> 00:39:16,740
Tentu.
608
00:39:16,740 --> 00:39:17,870
Iya!
609
00:39:17,870 --> 00:39:18,960
Aku akan segera mengambilnya!
610
00:39:19,510 --> 00:39:22,970
Jadi haruskah Aku memberi tahu pedagang grosir tentang hal itu?
611
00:39:22,970 --> 00:39:24,250
Ya,
612
00:39:24,250 --> 00:39:24,930
apa dengan pemadaman listrik ini dan semua...
613
00:39:24,930 --> 00:39:27,260
Aku memikirkan hidangan baru ini tadi malam.
I> apa dengan pemadaman listrik ini dan semua...
614
00:39:27,260 --> 00:39:27,720
Aku yakin Tohru-san akan menyetujuinya! apa
dengan pemadaman listrik ini dan semua...
615
00:39:27,720 --> 00:39:28,800
Aku yakin bahwa Tohru-san akan menyetujuinya!
616
00:39:28,800 --> 00:39:30,080
Dalam hal itu...
617
00:39:30,080 --> 00:39:31,280
Sudah siap.
618
00:39:31,610 --> 00:39:32,220
Wow,
619
00:39:32,620 --> 00:39:35,250
Anda telah berusaha keras untuk itu.
620
00:39:35,250 --> 00:39:35,960
Bagaimana cara makannya?
621
00:39:37,410 --> 00:39:39,650
Untuk ini,mu letakkan di atas ember ini dan makan tanpa-
622
00:39:39,650 --> 00:39:40,770
Ini tidak baik.
623
00:39:41,480 --> 00:39:42,370
Ren-san.
624
00:39:42,970 --> 00:39:46,460
Butuh beberapa saat untuk menyiapkannya, jadi Aku akan menelepon mereka sekarang.
625
00:39:46,910 --> 00:39:48,000
Tentu, tapi bagaimana dengan sarapan?
626
00:39:48,000 --> 00:39:49,090
Aku akan makan nanti.
627
00:39:57,490 --> 00:39:59,540
Setelahmu selesai dengan itu, lakukan ruang Mist.
628
00:39:59,540 --> 00:40:00,630
Aye aye, tuan!
629
00:40:03,790 --> 00:40:04,500
Kissuisou
630
00:40:04,500 --> 00:40:07,500
Itu benar. Tempat ini adalah...
Kissuisou
631
00:40:09,700 --> 00:40:11,770
Yuina-chan, bantu aku dengan ini!
632
00:40:11,770 --> 00:40:13,230
Di sana ~
633
00:40:15,510 --> 00:40:17,530
Dia masih rukun, meskipun ada kekurangannya.
634
00:40:26,620 --> 00:40:28,220
Oke, semuanya sudah selesai!
635
00:40:29,490 --> 00:40:31,840
Berkat kerja keras Yuina-san,
636
00:40:32,460 --> 00:40:34,460
Sepertinya kita akan selesai tepat waktu, kan?
637
00:40:34,460 --> 00:40:34,950
Ya!
638
00:40:35,640 --> 00:40:38,780
Aku pikir kami akan mengalami kesulitan karena kami tidak memiliki kekuatan.
639
00:40:38,780 --> 00:40:40,160
Tapi itu melegakan!
640
00:40:40,530 --> 00:40:45,910
Aku harus mempersiapkan perjalanan besok, jadi Aku ingin pergi lebih awal.
641
00:40:45,910 --> 00:40:47,730
Oh, kamu bisa pergi sekarang.
642
00:40:48,190 --> 00:40:50,300
Aku akan melakukan bagianmu.
643
00:40:50,300 --> 00:40:52,340
Hah? Aku tidak bisa melakukan itu!
644
00:40:52,790 --> 00:40:55,160
Tidak apa-apa, aku bisa melindungimu sekali ini.
645
00:40:55,160 --> 00:40:57,130
Selain itu, daya harus dinyalakan kembali, kan?
646
00:41:03,830 --> 00:41:04,420
Hah?
647
00:41:07,570 --> 00:41:08,860
Apa?!
648
00:41:08,860 --> 00:41:11,030
Aku menyesal!
649
00:41:11,800 --> 00:41:14,690
Kami telah menyelesaikan pemeliharaan untuk seluruh wilayah,
650
00:41:14,690 --> 00:41:16,410
tetapi karena kecelakaan yang melibatkan kendaraan konstruksi,
651
00:41:16,410 --> 00:41:18,360
hanya area di sekitar Kissuisou yang tidak memiliki kekuatan!
652
00:41:18,360 --> 00:41:19,950
Kecelakaan?
653
00:41:20,490 --> 00:41:22,260
Kami masih mengerjakannya.
654
00:41:22,260 --> 00:41:25,360
Namun, kita perlu sedikit waktu untuk memperbaikinya...
655
00:41:25,360 --> 00:41:27,050
Oh ayolah!
656
00:41:27,050 --> 00:41:28,440
Tidak ada yang bisa kita lakukan sekarang.
657
00:41:28,790 --> 00:41:31,470
Ini adalah tindakan Tuhan.
658
00:41:32,060 --> 00:41:33,000
Bu!
659
00:41:33,000 --> 00:41:33,590
Panggil aku Nyonya.
660
00:41:34,800 --> 00:41:36,760
Tempatkan pikiranmu untuk bekerja.
661
00:41:37,140 --> 00:41:40,740
Berpikir keras dan lakukan semua yangmu bisa untuk mengatasi situasi ini.
662
00:41:40,740 --> 00:41:42,140
Ren-san, bagaimana keadaan di dapur?
663
00:41:42,880 --> 00:41:43,690
Iya.
664
00:41:43,690 --> 00:41:47,930
Aku akan memanggang ikan, tetapi jika kita tidak bisa menggunakan oven,
665
00:41:47,930 --> 00:41:50,360
kita harus beralih untuk menggorengnya dalam minyak.
666
00:41:50,360 --> 00:41:52,060
Kita tidak bisa menggunakan kulkas...
667
00:41:52,940 --> 00:41:55,070
Jadi kita juga tidak bisa membuat jeli sayur, kan?
668
00:41:55,630 --> 00:41:57,150
Haruskah kita membuang sesuatu bersama?
669
00:41:57,540 --> 00:41:58,100
Tomoe, jelaskan ini pada pelanggan.
670
00:41:58,100 --> 00:41:59,870
Nako-chi, bukankah kamu harus pulang?
Tomoe, jelaskan ini pada pelanggan.
671
00:41:59,870 --> 00:42:00,350
Tomoe, jelaskan ini pada pelanggan.
672
00:42:00,350 --> 00:42:01,270
Aku tidak bisa menjadi satu-satunya
yang pergi pada saat seperti ini. Iya.
673
00:42:01,270 --> 00:42:03,610
Denroku, siapkan generator darurat. Aku tidak bisa
menjadi satu-satunya yang pergi pada saat seperti ini.
674
00:42:03,610 --> 00:42:04,030
Denroku, siapkan generator darurat.
675
00:42:04,030 --> 00:42:05,030
Aku perlu membantu juga.
Denroku, siapkan generator darurat.
676
00:42:05,030 --> 00:42:06,060
Aku perlu membantu juga.
677
00:42:09,760 --> 00:42:11,120
Aku menyesal!
678
00:42:11,980 --> 00:42:12,630
Halo?
679
00:42:13,640 --> 00:42:15,560
Apa yang salah, Tomoya?
680
00:42:15,560 --> 00:42:18,130
Aku bilang tidak menelepon Aku kecuali itu darurat!
681
00:42:18,130 --> 00:42:21,440
Saya... tidak dapat menemukannya.
682
00:42:23,240 --> 00:42:24,100
Mana
683
00:42:24,430 --> 00:42:25,600
Nako-chi?
684
00:42:26,500 --> 00:42:31,150
Aku membantunya bersiap-siap untuk perjalanannya,
685
00:42:31,150 --> 00:42:32,610
tapi dia pintar dengan saya.
686
00:42:33,120 --> 00:42:35,000
Tunggu sebentar, kapan ini terjadi?
687
00:42:35,000 --> 00:42:38,130
K-Sekitar tiga puluh menit yang lalu.
688
00:42:38,130 --> 00:42:39,610
Aku mencari-cari dia, tapi...
689
00:42:40,160 --> 00:42:41,390
Enishi-kun...
690
00:42:41,760 --> 00:42:42,580
Nako-chan!
691
00:42:42,580 --> 00:42:43,680
Nako!
692
00:42:43,680 --> 00:42:44,530
Nako-chi, tunggu!
693
00:42:46,330 --> 00:42:49,420
Satu atau dua darimu yang pergi tidak akan mengubah apa pun.
694
00:42:50,130 --> 00:42:51,380
Pergi dengannya.
695
00:42:53,010 --> 00:42:53,780
Iya!
696
00:42:57,420 --> 00:42:58,570
Nyonya, sekarang kita-
697
00:42:58,570 --> 00:43:00,570
Benar semuanya. Mulai bekerja!
698
00:43:02,150 --> 00:43:04,100
Kami akan mengatasi kendala ini.
699
00:43:04,410 --> 00:43:05,310
Mengerti?
700
00:43:06,150 --> 00:43:07,130
Ya Bu!
701
00:43:09,790 --> 00:43:12,550
Mana! Mana-chan!
702
00:43:17,710 --> 00:43:18,600
Mana!
703
00:43:20,250 --> 00:43:21,940
Mana!
704
00:43:22,420 --> 00:43:23,360
Mana-chan!
705
00:43:26,700 --> 00:43:27,750
Nako-chi!
706
00:43:29,600 --> 00:43:30,570
Tidak ada gunanya...
707
00:43:31,070 --> 00:43:33,460
Aku yakin dia ada di sini!
708
00:43:33,770 --> 00:43:34,930
Mari terus mencari!
709
00:43:34,930 --> 00:43:37,040
Bisakahmu memikirkan tempat lain yang akan ia kunjungi?
710
00:43:41,170 --> 00:43:42,160
Halo!
711
00:43:42,160 --> 00:43:43,510
Ibu
712
00:43:45,070 --> 00:43:47,610
Apa? mu menelepon polisi?
713
00:43:48,300 --> 00:43:50,230
Apa gunanya jikamu tidak di sini?
714
00:43:50,230 --> 00:43:53,330
Aku pasti akan menemukan Mana!
715
00:43:53,330 --> 00:43:56,100
Dan pergi bersamanya dalam perjalanannya!
716
00:43:56,520 --> 00:43:58,990
Aku tidak peduli dengan pekerjaanmu!
717
00:43:59,820 --> 00:44:00,820
Kembali!
718
00:44:01,490 --> 00:44:02,580
Nako-chi...
719
00:44:02,580 --> 00:44:05,620
Aku tidak pernah egois sebelumnya!
720
00:44:05,620 --> 00:44:07,550
Aku tidak pernah egois!
721
00:44:08,980 --> 00:44:11,220
Setidaknya dengarkan aku sekarang!
722
00:44:11,220 --> 00:44:13,710
Aku selalu menyimpannya di dalam diriku!
723
00:44:14,080 --> 00:44:16,140
Jadi setidaknya biarkan aku menjadi egois sekarang!
724
00:44:17,800 --> 00:44:19,050
Kembali!
725
00:44:22,980 --> 00:44:23,960
Nako-chi...
726
00:44:24,290 --> 00:44:25,600
Aku berusaha untuk bersabar.
727
00:44:26,920 --> 00:44:28,260
Itu benar.
728
00:44:28,260 --> 00:44:30,450
Aku tahan dengan banyak kejenakaanmu.
729
00:44:30,980 --> 00:44:33,190
Bahkan jikamu pergi ke pesta di malam hari,
730
00:44:33,190 --> 00:44:36,020
meskipun hari sudah gelap, dan aku takut sendirian,
731
00:44:36,020 --> 00:44:37,850
Aku masih tahan dengan itu!
732
00:44:38,400 --> 00:44:41,440
Bahkan pada Hari Orang Tua, ketika kami pergi ke kebun binatang, dan hari-hari kolam renang,
733
00:44:41,440 --> 00:44:43,200
meskipun Aku harus membatalkan, Aku tahan dengan itu.
734
00:44:43,200 --> 00:44:44,570
Aku tahan dengan itu,
735
00:44:45,080 --> 00:44:47,580
karena kamu selalu bekerja.
736
00:44:47,960 --> 00:44:52,760
Anda berjanji untuk membawa Mana ke atap department store,
737
00:44:52,760 --> 00:44:54,410
tapi kamu melanggar janji itu!
738
00:44:58,200 --> 00:45:01,920
Dia benar-benar menantikan hal itu!
739
00:45:03,320 --> 00:45:04,450
Ayo pergi kesana.
740
00:45:06,550 --> 00:45:08,070
Mana-chan mungkin ada di sana.
741
00:45:26,790 --> 00:45:29,050
Aku juga mengalami hal-hal seperti ini.
742
00:45:30,280 --> 00:45:33,980
Mama melanggar janjinya untuk membawaku ke kebun binatang.
743
00:45:41,090 --> 00:45:44,630
Tetapi Aku tidak bisa menyerah, dan Aku tidak tahu jalannya.
744
00:45:45,130 --> 00:45:47,840
Jadi Aku pergi ke toko hewan peliharaan.
745
00:46:29,880 --> 00:46:30,750
Mana!
746
00:46:42,240 --> 00:46:43,360
Kamu orang bodoh...
747
00:46:43,810 --> 00:46:45,230
Mana, kamu idiot!
748
00:46:45,230 --> 00:46:47,200
Kenapa kau kabur tanpa mengatakan apa-apa?
749
00:46:48,210 --> 00:46:49,720
T-Tapi...
750
00:46:50,830 --> 00:46:51,990
Tapi...
751
00:46:51,990 --> 00:46:53,070
Idiot!
752
00:46:53,070 --> 00:46:54,860
Anda memiliki perjalanan besok, bukan?
753
00:46:54,860 --> 00:46:56,610
Aku tidak mau pergi!
754
00:46:59,480 --> 00:47:00,590
Jika Mama...
755
00:47:01,740 --> 00:47:03,840
Jika Mama... tidak akan datang...
756
00:47:04,970 --> 00:47:06,500
Aku tidak mau...
757
00:47:07,130 --> 00:47:08,650
untuk melakukan perjalanan!
758
00:47:09,300 --> 00:47:12,540
Semua orang akan bersama ibu mereka!
759
00:47:12,990 --> 00:47:14,500
Aku tidak mau pergi tanpanya!
760
00:47:26,200 --> 00:47:27,800
Tapi aku di sini untukmu.
761
00:47:28,650 --> 00:47:30,880
Aku akan pergi denganmu.
762
00:47:31,420 --> 00:47:33,450
Dan aku akan membuat makan siang yang besar untukmu.
763
00:47:38,120 --> 00:47:39,160
Begitu...
764
00:47:40,090 --> 00:47:40,880
Baik?
765
00:47:48,420 --> 00:47:50,540
Apa yang salah, Ohana-chan?
766
00:47:51,900 --> 00:47:53,220
Aku tidak begitu tahu, tapi...
767
00:47:54,380 --> 00:47:58,020
Aku menangis karena kamu tidak mau!
768
00:47:58,970 --> 00:48:02,190
Meskipun kamu masih anak-anak, Nako-chi,
769
00:48:02,190 --> 00:48:04,320
Anda mengatakan hal-hal yang orang dewasa akan lakukan.
770
00:48:04,800 --> 00:48:07,610
Aku yakinmu ingin menangis juga!
771
00:48:08,270 --> 00:48:09,980
Anda adalah orang yang hebat!
772
00:48:10,440 --> 00:48:12,840
Anda melakukan pekerjaan yang bagus dengan menjadi dewasa!
773
00:48:21,660 --> 00:48:23,610
Ohana-chan...
774
00:48:39,730 --> 00:48:42,050
Aku membiarkan Tomoya tahu.
775
00:48:42,050 --> 00:48:43,560
Apakah dia mengatakan dia menyesal?
776
00:48:43,560 --> 00:48:47,680
Ya. Tetapimu harus mengatakanmu juga menyesal, oke?
777
00:48:47,680 --> 00:48:49,180
Baik!
778
00:48:54,030 --> 00:48:55,180
Lampu?
779
00:49:03,680 --> 00:49:05,870
Wow, mereka cantik sekali!
780
00:49:06,840 --> 00:49:09,240
Mereka semua lilin...
781
00:49:09,240 --> 00:49:11,380
Ah, mereka kembali!
782
00:49:11,380 --> 00:49:13,260
Adikmu juga bersamamu?
783
00:49:13,260 --> 00:49:14,380
Itu hebat.
784
00:49:15,330 --> 00:49:17,350
Um... ini.
785
00:49:17,900 --> 00:49:20,490
Kami mengatasi pemadaman listrik dengan sedikit cahaya lilin.
786
00:49:20,490 --> 00:49:21,630
Luar biasa bukan?
787
00:49:21,630 --> 00:49:22,600
Aku melihat.
788
00:49:22,600 --> 00:49:25,280
Aku akan menaruh beberapa di sana juga ~
789
00:49:26,340 --> 00:49:29,070
Ini idenya.
790
00:49:29,490 --> 00:49:30,710
Yuina-san?
791
00:49:31,070 --> 00:49:34,030
Pelanggan juga sangat senang.
792
00:49:34,030 --> 00:49:36,990
Ren-san dan yang lainnya bekerja sangat keras untuk memasak juga.
793
00:49:36,990 --> 00:49:39,950
Kami berhasil mengubah kurangnya kekuatan untuk kebaikan kami.
794
00:49:40,500 --> 00:49:41,540
Di sana juga!
795
00:49:41,920 --> 00:49:42,670
Ayo pergi!
796
00:49:45,210 --> 00:49:47,530
Sungguh anak yang menakutkan...
797
00:49:47,530 --> 00:49:50,390
Mungkin dia dimiliki oleh Dewi Pelayan.
798
00:49:50,390 --> 00:49:52,810
G-Goddess of Waitresses?
799
00:49:54,640 --> 00:49:57,510
Aku minta maaf karena membuat keributan!
800
00:49:59,090 --> 00:50:01,610
Mengapamu tidak memberi tahu Aku sebelumnya?
801
00:50:02,310 --> 00:50:06,370
Jika orang tuamu pergi,mu tidak perlu memaksakan diri untuk datang bekerja.
802
00:50:06,640 --> 00:50:08,450
Tapi kami mengalami pemadaman listrik...
803
00:50:08,730 --> 00:50:10,640
Dan semua orang akan mengalami kesulitan...
804
00:50:11,980 --> 00:50:15,620
Dan pertimbanganmu yang tidak perlu menyebabkan lebih banyak masalah!
805
00:50:16,120 --> 00:50:17,220
Jangan memilih Nako-
806
00:50:17,220 --> 00:50:18,250
Mana-chan! Jangan memilih Nako-
807
00:50:19,030 --> 00:50:19,500
Mana!
808
00:50:19,500 --> 00:50:20,190
Mana-chan!
809
00:50:20,190 --> 00:50:21,440
Astaga, Mana!
810
00:50:21,440 --> 00:50:22,540
Biarkan aku pergi!
811
00:50:23,560 --> 00:50:25,430
Mandilah dia.
812
00:50:31,350 --> 00:50:33,150
Ubur-ubur handuk!
813
00:50:33,150 --> 00:50:35,210
Wow Keren!
814
00:50:35,210 --> 00:50:36,500
Nah, sampai jumpa!
815
00:50:36,500 --> 00:50:38,090
Terima kasih atas kerja kerasnya!
816
00:50:41,580 --> 00:50:43,880
Ah... pemandian ini luar biasa!
817
00:50:43,880 --> 00:50:45,880
Ah... sangat lelah...
818
00:50:45,880 --> 00:50:48,020
Maaf Aku menyebabkan begitu banyak masalah.
819
00:50:48,020 --> 00:50:49,940
Ah, tidak, kamu bukan alasan-
820
00:50:49,940 --> 00:50:50,880
Guyuran!
821
00:50:51,650 --> 00:50:53,020
Guyuran!
822
00:50:53,020 --> 00:50:54,220
Hentikan itu, Mana!
823
00:50:54,220 --> 00:50:55,760
Jangan bermain di kamar mandi!
824
00:50:55,760 --> 00:50:57,780
Hei, aku juga ingin berenang!
825
00:51:01,730 --> 00:51:03,790
Mereka begitu hidup.
826
00:51:07,040 --> 00:51:08,660
Bu!
827
00:51:08,660 --> 00:51:10,500
Onee-chan tidak masuk hitungan seratus!
828
00:51:10,500 --> 00:51:11,250
Diam, Enishi, kamu simpanse.
Onee-chan tidak masuk hitungan seratus!
829
00:51:11,250 --> 00:51:12,880
Diam, Enishi, kamu simpanse.
830
00:51:23,150 --> 00:51:24,420
Aku adalah hantu ~
831
00:51:24,420 --> 00:51:26,210
Hantu! Hantu!
832
00:51:26,890 --> 00:51:29,850
Mana, pakai celanamu.
833
00:51:29,850 --> 00:51:31,320
Itu mengagumkan!
834
00:51:31,320 --> 00:51:34,890
Itu terlihat menyenangkan, Aku juga ingin mencobanya!
835
00:51:34,890 --> 00:51:35,910
Biarkan Aku coba juga!
836
00:51:35,910 --> 00:51:36,270
Sini.
837
00:51:36,270 --> 00:51:37,190
Mana!
838
00:51:37,190 --> 00:51:39,010
Aku baru saja mendapat SMS dari Ibu!
839
00:51:39,010 --> 00:51:40,600
Dia bilang dia akan pergi denganmu di perjalananmu!
840
00:51:40,600 --> 00:51:41,670
Betulkah?
841
00:51:41,670 --> 00:51:42,430
Ya!
842
00:51:43,150 --> 00:51:46,790
Yay!
843
00:51:46,790 --> 00:51:49,160
Hei, kenakan celana dalammu dulu-
844
00:51:50,280 --> 00:51:52,190
Nako, bungkus kotak makan siang saya, oke?
845
00:51:52,190 --> 00:51:54,780
Satu dengan banyak lapisan, seperti yang kita lakukan untuk Tahun Baru!
846
00:51:55,200 --> 00:51:56,690
Banyak lapisan?
847
00:51:56,690 --> 00:51:59,150
Kami tidak punya waktu untuk itu sekarang.
848
00:52:00,000 --> 00:52:00,840
Tapi Aku ingin makan banyak lapisan!
849
00:52:00,840 --> 00:52:02,040
Bagus untuk Mana-chan, kan?
Tapi Aku ingin makan banyak lapisan!
850
00:52:02,040 --> 00:52:02,370
Bagus untuk Mana-chan, kan?
851
00:52:02,370 --> 00:52:02,560
Tolong, Nako!
Bagus untuk Mana-chan, kan?
852
00:52:02,560 --> 00:52:03,550
Tolong, Nako!
853
00:52:03,560 --> 00:52:05,760
Aku berjanji akan memakan semuanya.
854
00:52:16,770 --> 00:52:17,570
Aku perlu mengembalikannya dengan benar.
855
00:52:17,570 --> 00:52:17,690
Logbook Logbook Log Aku perlu
mengembalikannya dengan benar.
856
00:52:17,690 --> 00:52:17,820
Logbook Log Aku perlu mengembalikannya
dengan benar.
857
00:52:17,820 --> 00:52:18,610
Buku catatan Aku harus mengembalikannya
dengan benar.
858
00:52:18,610 --> 00:52:21,320
Logbook Logbook
859
00:52:22,800 --> 00:52:26,120
Aku kira... tidak ada lagi yang ditulis tentang Mama.
860
00:52:27,480 --> 00:52:28,830
Aku kira itu sudah jelas.
861
00:52:28,830 --> 00:52:31,330
Buku catatan Pada saat itu,
dia sudah berada di Tokyo.
862
00:52:31,330 --> 00:52:32,320
863
00:52:32,320 --> 00:52:32,460
Ada banyak hal tentang ibuku yang
tidak tertulis di sini. Buku Catatan
864
00:52:32,460 --> 00:52:36,110
Buku Catatan Ada banyak hal tentang
ibuku yang tidak tertulis di sini.
865
00:52:36,110 --> 00:52:36,840
866
00:52:37,240 --> 00:52:40,520
Mama juga bukan orang dewasa.
867
00:52:40,970 --> 00:52:45,890
Aku yakin dia juga tidak tahu bagaimana cara bersinar
atau jatuh cinta.
868
00:52:45,890 --> 00:52:48,600
Seiring waktu, dia mengalami banyak hal,
869
00:52:49,240 --> 00:52:51,900
dan seiring waktu, dia perlahan-lahan...
870
00:52:52,930 --> 00:52:53,390
Hah?
871
00:52:55,660 --> 00:52:56,610
Ohana...
872
00:52:56,950 --> 00:52:57,820
Hah?
873
00:52:58,590 --> 00:52:59,820
Saya?
874
00:53:13,410 --> 00:53:13,420
Untunglah.
875
00:53:13,420 --> 00:53:15,110
Syukurlah.
876
00:53:15,110 --> 00:53:16,240
877
00:53:16,240 --> 00:53:16,250
Itu benar!
878
00:53:16,250 --> 00:53:16,880
Buku Catatan Itu benar!
879
00:53:16,880 --> 00:53:17,790
Itu benar!
880
00:53:20,560 --> 00:53:22,850
Lampu... menyala kembali.
881
00:53:25,490 --> 00:53:27,520
Hah? Min-chi?
882
00:53:28,570 --> 00:53:30,150
Siapa bilang kamu bisa datang ke dapur?
883
00:53:30,540 --> 00:53:31,460
Maaf.
884
00:53:31,460 --> 00:53:34,600
Aku pikir Aku akan membuat kotak makan siang berlapis-lapis untuk Mana-chan.
885
00:53:36,980 --> 00:53:40,070
Min-chi... Jangan bilang kamu punya ide yang sama!
886
00:53:40,400 --> 00:53:44,810
Saya-Aku pikir membuat barang-barang seperti ini akan menjadi pengalaman belajar yang baik.
887
00:53:44,810 --> 00:53:45,950
Itu semuanya!
888
00:53:51,880 --> 00:53:54,580
Um... Apa ini?
889
00:53:55,330 --> 00:53:57,000
Hokemon?
890
00:53:57,000 --> 00:53:58,020
Tidak!
891
00:53:58,800 --> 00:54:00,130
Purikyua...
892
00:54:00,600 --> 00:54:01,730
Itu manusia?
893
00:54:02,430 --> 00:54:05,860
Anda benar-benar...
894
00:54:07,400 --> 00:54:08,470
Balut!
895
00:54:09,620 --> 00:54:12,350
Aku menyesal! Cukup bagus!
896
00:54:12,350 --> 00:54:16,650
Aku suka bagaimana ayam itu digoreng dalam potongan-potongan kecil, sehingga mereka bisa muat di mulut Mana-chan!
897
00:54:17,600 --> 00:54:19,420
Warnanya juga bagus,
898
00:54:19,420 --> 00:54:20,860
Merah, kuning, dan...
899
00:54:20,860 --> 00:54:27,230
Itu benar, Aku tidak tahu itu bukan manusia karena kulitnya terbuat dari krep telur!
900
00:54:27,230 --> 00:54:28,450
Oke, itu sudah cukup!
901
00:54:29,870 --> 00:54:33,240
Tapi aku tahu kalau kamu memikirkan Mana-chan ketika kamu membuat ini.
902
00:54:33,240 --> 00:54:34,790
Yah begitulah.
903
00:54:35,380 --> 00:54:38,420
Sebagai koki, Aku harus memikirkan orang yang akan memakan apa yang Aku masak.
904
00:54:41,410 --> 00:54:45,400
Saat itu, Aku tidak memperhitungkan selera lansia.
905
00:54:47,050 --> 00:54:48,050
Dan lain waktu,
906
00:54:48,770 --> 00:54:52,310
kami sudah terlambat, tetapi Aku membuat sesuatu yang membutuhkan waktu untuk makan.
907
00:54:54,300 --> 00:54:56,540
Aku tidak berpikir.
908
00:54:57,080 --> 00:54:58,850
Tentang orang-orang yang mau memakannya.
909
00:55:00,140 --> 00:55:01,490
Oi!
910
00:55:01,780 --> 00:55:03,250
Min-chi?
911
00:55:03,250 --> 00:55:04,320
Oi!
912
00:55:06,130 --> 00:55:09,160
Setelah makan siang selesai, Aku membuat menu baru!
913
00:55:09,160 --> 00:55:10,360
Bantu aku!
914
00:55:10,360 --> 00:55:10,990
Hah?
915
00:55:11,770 --> 00:55:13,160
Mengapa saya
916
00:55:13,160 --> 00:55:15,820
Anda tidak melakukan hal lain, bukan? Saya
tidak tahu apakah mereka cocok atau tidak.
917
00:55:17,610 --> 00:55:18,870
Sebenarnya-
918
00:55:18,870 --> 00:55:20,440
Diam! Balut!
919
00:55:20,440 --> 00:55:22,290
Itu yang kedua kalinya!
920
00:55:22,290 --> 00:55:24,140
Pekerjaan Aku selanjutnya akan berjudul,
921
00:55:24,140 --> 00:55:27,310
"Koki Amatir: Sup tengah malam Nameko!"
922
00:55:27,720 --> 00:55:29,800
Bagaimana dengan itu?
923
00:55:48,070 --> 00:55:48,610
924
00:56:12,690 --> 00:56:15,430
Hanya lima menit lagi, Ohana...
925
00:56:17,600 --> 00:56:19,060
Bung, itu bau sekali!
926
00:56:21,390 --> 00:56:24,820
Woah, semuanya berlendir...
927
00:56:24,820 --> 00:56:26,780
Untuk apa ini dimulai?
928
00:56:28,940 --> 00:56:31,310
Hal-hal seperti ini menumpuk tanpa ada Ohana di sekitar.
929
00:56:32,450 --> 00:56:34,820
Aku benar-benar perlu membuang sampah hari ini.
930
00:56:37,350 --> 00:56:39,150
Ya, ya. Aku datang.
931
00:56:42,130 --> 00:56:43,770
Halo, ini Matsumae.
932
00:56:44,010 --> 00:56:45,380
Hah? Onii-san?
933
00:56:45,820 --> 00:56:47,380
Sudah lama!
934
00:56:49,350 --> 00:56:52,080
Ya Aku baik-baik saja. Ohana juga.
935
00:56:53,130 --> 00:56:58,010
Ah benar Kami menemukan sponsor, dan dapat melakukan pameran foto.
936
00:57:00,580 --> 00:57:04,280
Masih ada orang yang ingin melihat fotonya.
937
00:57:05,630 --> 00:57:07,010
Ya itu benar.
938
00:57:07,530 --> 00:57:10,660
Karena ini adalah kesempatan yang baik, Aku ingin menampilkan foto yang diambilnya secara pribadi juga.
939
00:57:11,090 --> 00:57:15,320
Jadi Aku bertanya-tanya apakahmu memiliki pekerjaannya denganmu.
940
00:57:17,340 --> 00:57:19,490
Aku berpikir untuk menamakannya "Ohana".
941
00:57:20,940 --> 00:57:22,190
Ohana?
942
00:57:22,520 --> 00:57:25,890
"Cantik seperti bunga", atau semacamnya?
943
00:57:26,240 --> 00:57:28,340
Ya, itu juga, tapi,
944
00:57:28,760 --> 00:57:32,550
dalam bahasa Hawaii, itu berarti "keluarga".
945
00:57:33,150 --> 00:57:33,890
Ohana.
946
00:57:35,350 --> 00:57:36,590
Keluarga?
947
00:57:36,590 --> 00:57:38,830
Ya. Keluarga.
948
00:57:40,080 --> 00:57:41,500
Keluarga, ya?
949
00:57:42,360 --> 00:57:44,520
Ya. Aku suka itu.
950
00:57:44,980 --> 00:57:46,640
Baiklah, mari kita ambil gambar.
951
00:57:53,530 --> 00:57:55,690
Baik! Teruskan!
952
00:57:57,190 --> 00:57:59,910
Maaf, Aku akan meneleponmu kembali!
953
00:58:00,410 --> 00:58:01,070
Iya.
954
00:58:01,070 --> 00:58:02,400
Ya, Aku mengandalkanmu!
955
00:58:02,940 --> 00:58:04,890
Sial, bisakah Aku membuatnya tepat waktu?
956
00:58:12,170 --> 00:58:14,260
Tidak ada pilihan, Aku kira Aku harus lari!
957
00:58:14,260 --> 00:58:16,630
Oh, Aku ketiduran!
958
00:58:17,380 --> 00:58:19,100
Min-chi, kita harus pergi!
959
00:58:20,180 --> 00:58:21,090
Ohana!
960
00:58:21,550 --> 00:58:24,390
Tunggu! Jika kita lari, kita akan merusak makan siang!
961
00:58:24,390 --> 00:58:26,350
Tapi kita terlambat!
962
00:58:26,350 --> 00:58:27,100
Kemudian jalankan dalam garis lurus sempurna!
963
00:58:27,100 --> 00:58:27,820
Ada apa dengan semua keributan itu? Kemudian
jalankan dalam garis lurus sempurna!
964
00:58:27,820 --> 00:58:30,150
Ada apa dengan semua keributan itu?
965
00:58:32,420 --> 00:58:34,680
Cuaca bagus pagi ini.
966
00:58:37,490 --> 00:58:38,420
Bagaimana dengan kereta?
967
00:58:38,420 --> 00:58:40,740
Oh tidak, kita hanya punya tiga menit!
968
00:58:40,740 --> 00:58:42,930
Percepat! Kita harus berhasil!
969
00:58:43,800 --> 00:58:45,140
Min-chi, tunggu!
970
00:58:45,140 --> 00:58:46,490
Tidak mungkin!
971
00:58:49,090 --> 00:58:50,910
Kamu terlambat!
972
00:58:50,910 --> 00:58:52,060
Cepatlah, ataumu akan terlambat!
973
00:58:52,060 --> 00:58:53,450
Aku menyesal.
Cepatlah, ataumu akan terlambat!
974
00:58:53,450 --> 00:58:54,630
Anda hanya berhenti pada Aku tiba-tiba!
Cepatlah, ataumu akan terlambat!
975
00:58:54,630 --> 00:58:56,420
Anda hanya berhenti pada Aku tiba-tiba!
976
00:58:56,420 --> 00:58:58,230
Apakahmu akan pindah ke tempat orang tuamu?
977
00:58:58,230 --> 00:59:02,830
Aku belum memberi tahu ibu saya, jadi Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
978
00:59:02,830 --> 00:59:04,520
Tapi aku akan mengaturnya entah bagaimana.
979
00:59:04,930 --> 00:59:09,230
Aku minta maaf tentang suamimu dan semuanya, tetapi sepertinya sia-sia.
980
00:59:09,230 --> 00:59:13,070
Anda akhirnya bisa menjadi penulis.
981
00:59:13,720 --> 00:59:14,650
Apakah kamu baik-baik saja di sana?
982
00:59:14,650 --> 00:59:17,860
Aku menyesal! Aku akan meneleponmu kembali setelah Aku menenangkannya.
983
00:59:17,860 --> 00:59:19,280
Selamat tinggal!
984
00:59:26,350 --> 00:59:27,550
Disana disana.
985
00:59:27,550 --> 00:59:30,050
Woah, bayi itu sangat imut!
986
00:59:30,050 --> 00:59:31,560
Ya itu dia!
987
00:59:31,560 --> 00:59:32,850
Sangat kecil!
988
00:59:35,180 --> 00:59:36,900
Kurasa aku harus bergerak.
989
00:59:53,510 --> 00:59:55,610
Sudah lama, Mame-jii.
990
00:59:55,610 --> 00:59:57,450
Satsuki-chan...
991
00:59:58,540 --> 01:00:00,010
Apakah itu anakmu?
992
01:00:01,490 --> 01:00:03,120
Dia disebut Ohana.
993
01:00:04,720 --> 01:00:06,080
Dia memiliki rambut keriting.
994
01:00:06,950 --> 01:00:09,920
Kami memiliki kunci lurus sempurna di keluarga kami selama beberapa generasi, bukan?
995
01:00:10,290 --> 01:00:12,100
Dia pasti mendapatkannya dari ayahnya.
996
01:00:16,690 --> 01:00:18,800
Dia sangat imut.
997
01:00:19,210 --> 01:00:20,600
Terima kasih.
998
01:00:21,670 --> 01:00:24,200
Katakan, dimana Ibu?
999
01:00:24,200 --> 01:00:25,410
Nyonya adalah-
1000
01:00:25,410 --> 01:00:26,780
Aku mohon maaf!
1001
01:00:28,250 --> 01:00:29,400
Tidak apa-apa, Ren...
1002
01:00:29,400 --> 01:00:30,270
Aku minta maaf.
1003
01:00:30,690 --> 01:00:32,070
Aku sangat menyesal.
1004
01:00:33,120 --> 01:00:35,060
Ini salah Aku karena salah memesan!
1005
01:00:35,980 --> 01:00:38,670
Karena cuaca yang dingin, kami tidak bisa mendapatkan ikan yang layak hari ini.
1006
01:00:38,670 --> 01:00:42,340
Nyonya, itu tidak baik. Tidak ada yang punya cadangan.
1007
01:00:43,310 --> 01:00:45,580
Itu adalah tanggung jawab saya. Aku akan mengundurkan diri-
1008
01:00:45,580 --> 01:00:50,660
Jika pengunduran dirimu dapat memperbaikinya, Aku akan dengan senang hati membiarkanmu.
1009
01:00:51,160 --> 01:00:53,260
Ini bukan lagi masalahmu saja.
1010
01:00:53,790 --> 01:00:55,460
Ini masalah Kissuisou.
1011
01:00:56,080 --> 01:00:59,160
Kissuisou milik kita semua.
1012
01:00:59,820 --> 01:01:00,260
Mengerti?
1013
01:01:00,940 --> 01:01:03,380
Kita semua akan melewati ini bersama.
1014
01:01:03,380 --> 01:01:04,630
Ya Bu!
1015
01:01:05,010 --> 01:01:07,560
Renji, kami punya banyak hal untuk dilakukan.
1016
01:01:07,880 --> 01:01:09,320
Iya. Aku menyesal!
1017
01:01:10,270 --> 01:01:11,140
Bu...
1018
01:01:12,370 --> 01:01:14,400
Saat itu, Aku tidak bisa mengatakannya sama sekali.
1019
01:01:14,840 --> 01:01:15,640
Ayo sekarang, jangan hanya berdiri di sana.
1020
01:01:15,640 --> 01:01:16,440
Mama tidak dihantui oleh ingatannya tentang Ayah.
Ayo sekarang, jangan hanya berdiri di sana.
1021
01:01:16,440 --> 01:01:19,190
Renji, pikirkan hal lain untuk dimasak. Ibu tidak
dihantui oleh ingatannya tentang Ayah.
1022
01:01:20,050 --> 01:01:21,930
Dia tidak melekat pada masa lalu.
1023
01:01:22,470 --> 01:01:23,990
Ibu...
1024
01:01:25,170 --> 01:01:26,320
tidak bisa kalah.
1025
01:01:26,320 --> 01:01:28,740
Jikamu membutuhkan sayuran, dapatkan Fukuya untuk mengantarmu ke pasar.
1026
01:01:28,740 --> 01:01:31,080
Dia tidak bisa kalah. Jika kau membutuhkan sayuran,
dapatkan Fukuya untuk mengantarmu ke pasar.
1027
01:01:32,200 --> 01:01:33,820
Dia tidak bisa kehilangan dirinya sendiri.
1028
01:01:34,360 --> 01:01:37,140
Demi masa depannya.
1029
01:01:41,670 --> 01:01:43,520
Satsuki-chan-
1030
01:01:43,520 --> 01:01:46,190
Jangan bilang ibu kalau aku datang ke sini.
1031
01:01:49,660 --> 01:01:51,010
Jaga dirimu, Mame-jii.
1032
01:02:02,640 --> 01:02:05,280
Aku tidak akan kalah darimu, penyihir tua.
1033
01:02:15,530 --> 01:02:16,240
Oh
1034
01:02:17,190 --> 01:02:18,380
bersenang-senang?
1035
01:02:18,720 --> 01:02:20,090
Aku melihat.
1036
01:02:20,720 --> 01:02:23,140
Kita tidak bisa berhenti bersenang-senang dalam hidup.
1037
01:02:23,140 --> 01:02:25,220
Benar, Ohana?
1038
01:02:26,300 --> 01:02:27,680
Ayo pergi.
1039
01:02:53,790 --> 01:02:55,320
Tunggu!
1040
01:02:55,320 --> 01:02:56,780
Truk sampah!
1041
01:03:11,940 --> 01:03:13,210
Mana!
1042
01:03:13,210 --> 01:03:14,800
Ibu belum siap untuk pergi!
1043
01:03:14,800 --> 01:03:15,350
Nako-chi!
Ibu belum siap untuk pergi!
1044
01:03:15,350 --> 01:03:16,240
Nako-chi!
1045
01:03:21,660 --> 01:03:22,830
Ohana!