1 00:00:36,369 --> 00:00:37,829 Aleksander! 2 00:00:39,831 --> 00:00:40,751 You're here. 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 - I was worried. - I was fine. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,720 I'm not as fragile as I once was. 5 00:00:48,798 --> 00:00:50,338 Not fragile. 6 00:00:51,509 --> 00:00:52,969 Just mortal. 7 00:00:54,137 --> 00:00:55,347 It's not safe out here. 8 00:00:55,430 --> 00:00:57,060 I could live a long life. 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,350 With training, with an amplifier. 10 00:00:59,434 --> 00:01:01,734 I could see another 100 years, maybe more. 11 00:01:02,604 --> 00:01:04,404 That seems a long time to you, I'm sure. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,650 Soldiers. 13 00:01:08,109 --> 00:01:09,609 Likely at Sikursk. 14 00:01:10,528 --> 00:01:13,698 They raided our village yesterday, calling for all known Grisha. 15 00:01:14,282 --> 00:01:15,952 - A few of us got out. - And Baghra? 16 00:01:16,576 --> 00:01:18,406 She led the others to the sanctuary. 17 00:01:31,716 --> 00:01:32,716 Darkling! 18 00:01:35,303 --> 00:01:36,643 I know you're in there! 19 00:01:41,351 --> 00:01:42,441 Remember Ryevost? 20 00:01:44,604 --> 00:01:45,444 The same plan? 21 00:02:01,329 --> 00:02:04,369 It is you. Darkling. 22 00:02:05,458 --> 00:02:06,628 I approach peacefully. 23 00:02:07,919 --> 00:02:09,709 The King wants you back alive. 24 00:02:10,713 --> 00:02:14,093 But maybe you resisted. So… 25 00:02:32,527 --> 00:02:33,527 Please. 26 00:02:41,035 --> 00:02:42,365 I don't want to hurt you. 27 00:02:58,553 --> 00:03:00,563 I have a message for the King. 28 00:03:02,223 --> 00:03:06,023 If he, or any of his men, slaughter one more of my... 29 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 - Stand down, Grisha. - Luda. 30 00:03:08,438 --> 00:03:11,228 Here's the little witch who's been stitching him back together. 31 00:03:11,316 --> 00:03:12,686 - I'm sorry. - Luda. 32 00:03:12,775 --> 00:03:13,935 Hands at your back! 33 00:03:14,819 --> 00:03:16,949 Or the next arrow will do its job. 34 00:03:23,620 --> 00:03:25,290 You have two prizes for the King. 35 00:03:25,955 --> 00:03:28,455 You want a promotion to lieutenant, take us to the palace! 36 00:03:29,918 --> 00:03:32,878 I only need you. Not your Healer. 37 00:03:40,094 --> 00:03:41,014 What? 38 00:03:41,095 --> 00:03:44,345 You thought the two of you could just quietly train witches among us? 39 00:03:45,183 --> 00:03:47,733 You want my cooperation, you bring us both in. 40 00:03:47,810 --> 00:03:48,650 Is that understood? 41 00:03:48,728 --> 00:03:53,018 I told you, those were not our orders. 42 00:03:55,610 --> 00:03:57,530 No. No, no, please. 43 00:03:57,612 --> 00:03:58,912 No, I'm begging you, please! 44 00:03:59,530 --> 00:04:01,240 No! No! 45 00:04:04,577 --> 00:04:05,867 No! 46 00:04:18,174 --> 00:04:19,384 I'm sorry. 47 00:04:22,595 --> 00:04:23,595 Now… 48 00:04:26,391 --> 00:04:27,811 You still have a message for him? 49 00:04:34,607 --> 00:04:35,727 Yes. 50 00:04:40,405 --> 00:04:41,355 This! 51 00:05:09,475 --> 00:05:12,185 Healer! Is there a Healer here? 52 00:05:13,813 --> 00:05:16,323 - Do you have a Healer? - The best we have is a Tailor. 53 00:05:16,399 --> 00:05:17,689 We were waiting on Luda. 54 00:05:24,282 --> 00:05:25,742 It's Luda. 55 00:05:39,380 --> 00:05:40,300 Just mortal. 56 00:05:45,344 --> 00:05:46,434 Where is Baghra? 57 00:05:50,475 --> 00:05:51,805 - My son. - I'm here. 58 00:05:52,435 --> 00:05:53,435 I'm here. 59 00:05:54,687 --> 00:05:57,937 But we do need to leave. Soldiers are sweeping west. 60 00:05:58,983 --> 00:06:00,533 They're punishing us for being Grisha. 61 00:06:00,610 --> 00:06:01,570 Punishing you. 62 00:06:02,320 --> 00:06:03,700 You made him afraid. 63 00:06:04,447 --> 00:06:06,237 Now he wants you to fear him. 64 00:06:06,324 --> 00:06:07,584 I won a war for him. 65 00:06:07,658 --> 00:06:10,448 And in doing so, started a war on us. 66 00:06:16,417 --> 00:06:17,917 Oh, Aleksander. 67 00:06:19,712 --> 00:06:21,382 Where's the girl, your Healer? 68 00:06:22,173 --> 00:06:23,053 Dead. 69 00:06:25,551 --> 00:06:26,721 She died because of me. 70 00:06:26,803 --> 00:06:28,723 She died because they always do. 71 00:06:28,805 --> 00:06:30,465 They're not as strong as you and me. 72 00:06:30,556 --> 00:06:32,386 You're the one who taught me how to kill, Mother. 73 00:06:33,267 --> 00:06:35,387 Their blood is on your hands as much as mine. 74 00:06:35,478 --> 00:06:37,688 I taught you so you could protect yourself. 75 00:06:38,397 --> 00:06:39,397 Not them. 76 00:06:39,482 --> 00:06:41,902 I told you as much, but you are so stubborn. 77 00:06:43,111 --> 00:06:44,781 You wouldn't listen. 78 00:06:44,862 --> 00:06:45,912 Maybe you will now. 79 00:06:47,949 --> 00:06:50,989 Go. Flee. Go west. Go to Kerch. 80 00:06:51,744 --> 00:06:52,754 Wait for the King to die. 81 00:06:52,829 --> 00:06:55,369 Then return with a new name. 82 00:06:55,456 --> 00:06:57,076 A nobleman's name. 83 00:06:57,166 --> 00:07:00,376 Bide your time until there's a problem only Grisha can solve. 84 00:07:01,170 --> 00:07:02,420 Then the King must embrace us. 85 00:07:02,505 --> 00:07:04,085 And what about those in danger now? 86 00:07:04,924 --> 00:07:08,474 We need to safeguard all Grisha. We need to teach them how to fight. 87 00:07:08,553 --> 00:07:10,303 Most Grisha aren't fighters. 88 00:07:10,388 --> 00:07:13,098 They fix things. They make things. 89 00:07:15,852 --> 00:07:17,152 Then we make an army. 90 00:07:18,729 --> 00:07:19,809 Morozova did it. 91 00:07:20,648 --> 00:07:22,438 Forge new life to amplify our power. 92 00:07:22,525 --> 00:07:24,435 We are his bloodline. He made us, too. 93 00:07:24,527 --> 00:07:25,857 You mean to use merzost? 94 00:07:26,487 --> 00:07:29,487 We practice the Small Science. Not magic! 95 00:07:29,574 --> 00:07:31,954 His journals are here. They're here in the archives. 96 00:07:32,034 --> 00:07:35,374 No, no, no, no, no. You cannot control it. 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,915 I could create, just like he did. 98 00:07:37,999 --> 00:07:40,209 Then you will die. Like he did. 99 00:07:41,252 --> 00:07:42,632 It's unpredictable. 100 00:07:43,754 --> 00:07:44,674 Unstable. 101 00:07:45,339 --> 00:07:48,839 The Small Science feeds us. Merzost feeds on us. 102 00:07:49,427 --> 00:07:50,427 I forbid it. 103 00:07:51,012 --> 00:07:52,182 Now, do you hear me? 104 00:08:43,272 --> 00:08:44,402 The soldiers are here. 105 00:08:44,482 --> 00:08:46,032 - How many? - Too many. 106 00:09:06,337 --> 00:09:07,167 Darkling. 107 00:09:13,177 --> 00:09:14,097 You're surrounded. 108 00:09:18,724 --> 00:09:22,314 If you cut me down, my men have orders to spare no one inside. 109 00:09:23,271 --> 00:09:24,691 You'll kill everyone. 110 00:09:25,815 --> 00:09:27,225 Including your mother. 111 00:09:31,237 --> 00:09:33,237 The King wants you in custody. 112 00:09:35,032 --> 00:09:36,742 We know you lost your Healer. 113 00:09:40,121 --> 00:09:42,041 Hold your arms wide. 114 00:09:47,336 --> 00:09:49,416 I know how your Small Science works. 115 00:09:50,089 --> 00:09:51,509 Your hands must touch first. 116 00:09:56,971 --> 00:10:00,101 If he moves his arms, shoot him. 117 00:10:12,903 --> 00:10:15,533 I have no army to fight yours, 118 00:10:15,615 --> 00:10:20,075 so I shall remake yours as my own. 119 00:10:20,870 --> 00:10:24,580 Submit to me! 120 00:11:41,659 --> 00:11:43,539 What did you do? 121 00:12:00,177 --> 00:12:01,467 I made something. 122 00:12:10,896 --> 00:12:14,276 Sir, she is close by. 123 00:12:23,200 --> 00:12:24,830 Is this all we have left? 124 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 Jesper, my bag. 125 00:12:33,419 --> 00:12:34,549 Mother of Saints. 126 00:12:41,802 --> 00:12:45,182 It's not healing on its own. I need to stitch it. 127 00:12:46,140 --> 00:12:48,140 - How long before you can travel? - Not long. 128 00:12:48,225 --> 00:12:49,975 - Where? - Ketterdam. 129 00:12:57,610 --> 00:12:59,360 Between our dwindling funds, 130 00:12:59,445 --> 00:13:02,865 lack of time and conflicting interests, 131 00:13:04,909 --> 00:13:06,329 it's time we cut our losses. 132 00:13:10,831 --> 00:13:12,581 I guess the Bastard misses the Barrel. 133 00:13:18,297 --> 00:13:21,837 You can watch a bullet tear through a man, but a needle's too much? 134 00:13:22,968 --> 00:13:23,798 It… 135 00:13:23,886 --> 00:13:26,506 Yeah, well, you see, bullets are bam, in and out. That's… 136 00:13:26,597 --> 00:13:27,597 That's just… 137 00:13:31,560 --> 00:13:34,150 - Where'd you learn to do that? - When I was at the Menagerie. 138 00:13:34,230 --> 00:13:35,400 Yeah, but why would you… 139 00:13:36,857 --> 00:13:37,857 Oh, that's dark. 140 00:13:38,484 --> 00:13:40,364 Which is why I can't go back. 141 00:13:41,820 --> 00:13:45,120 If you told Kaz that story, I think he'd murder Heleen himself. 142 00:13:46,033 --> 00:13:47,623 Jesper, you're not hearing me. 143 00:13:49,370 --> 00:13:50,750 I can't go back. 144 00:13:59,129 --> 00:14:00,049 What? 145 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 Well, I was… 146 00:14:03,509 --> 00:14:05,429 I was going to tell you to trust Kaz 147 00:14:06,011 --> 00:14:07,971 and that he'd never let you go back, but… 148 00:14:10,266 --> 00:14:11,636 I don't have the right to tell you 149 00:14:11,725 --> 00:14:13,685 what you should do with your shot at freedom. 150 00:14:18,023 --> 00:14:19,903 You make this a lot harder, you know. 151 00:14:20,859 --> 00:14:21,689 I know. 152 00:14:23,320 --> 00:14:24,490 I'd miss me, too. 153 00:14:25,447 --> 00:14:26,567 I'm fantastic. 154 00:14:40,754 --> 00:14:43,884 Mal, when we find the Stag, I need to be the one to kill it. 155 00:14:45,301 --> 00:14:48,101 You're a terrible shot. They made you a cartographer for a reason. 156 00:14:52,725 --> 00:14:56,095 Of course. I'll line it up for you, you take the shot. 157 00:15:00,941 --> 00:15:01,861 It's just… 158 00:15:04,403 --> 00:15:06,073 Do you really wear its bones? 159 00:15:07,698 --> 00:15:08,528 Yeah. 160 00:15:10,576 --> 00:15:13,286 At least, that's how it's been done. 161 00:15:35,935 --> 00:15:36,845 That way. 162 00:16:21,730 --> 00:16:23,940 - Hang on. - What are you doing? 163 00:16:24,024 --> 00:16:25,404 I need to get closer to it. 164 00:16:25,484 --> 00:16:26,784 If we keep it alive, how do we... 165 00:16:26,860 --> 00:16:27,740 I don't know. 166 00:16:28,570 --> 00:16:30,450 Kirigan didn't want me to have an amplifier. 167 00:16:32,074 --> 00:16:33,454 So he didn't teach me about this. 168 00:16:34,493 --> 00:16:36,163 Maybe there's another way to do this. 169 00:17:28,672 --> 00:17:30,262 That animal's not meant for you. 170 00:17:34,511 --> 00:17:35,431 Mal! 171 00:17:51,904 --> 00:17:52,914 Okay. 172 00:18:21,934 --> 00:18:22,894 No! 173 00:18:28,982 --> 00:18:30,362 You can't save them, Alina. 174 00:18:32,277 --> 00:18:33,947 You may have the power of light, 175 00:18:36,824 --> 00:18:38,414 but not the power to heal. 176 00:18:39,409 --> 00:18:41,449 I know the tracker is important to you. 177 00:18:44,289 --> 00:18:48,629 Give me the Stag, and I'll have my Healer save him. 178 00:18:52,923 --> 00:18:53,763 No. 179 00:18:56,510 --> 00:18:59,100 Stay still. You've lost too much blood. 180 00:19:00,848 --> 00:19:01,888 You have to kill it. 181 00:19:09,731 --> 00:19:10,651 You have to. 182 00:19:16,655 --> 00:19:19,615 No! No! No! No! 183 00:19:19,700 --> 00:19:20,660 No. 184 00:19:22,911 --> 00:19:25,291 No! You said you wouldn't hurt him! 185 00:19:39,428 --> 00:19:40,508 Bring me its antlers. 186 00:19:41,471 --> 00:19:42,311 Yes, sir. 187 00:19:42,389 --> 00:19:43,889 You murderer! 188 00:19:43,974 --> 00:19:45,644 You stupid fool! 189 00:19:46,351 --> 00:19:47,981 And the otkazat'sya, sir? 190 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 I am a man of my word. 191 00:19:53,150 --> 00:19:54,280 Heal him. 192 00:19:57,404 --> 00:19:59,664 He was only protecting Miss Starkov. 193 00:20:11,752 --> 00:20:12,752 Are you hungry? 194 00:20:17,216 --> 00:20:18,466 Or just saying goodbye? 195 00:20:23,931 --> 00:20:25,181 Jesper fixed your cane. 196 00:20:35,984 --> 00:20:37,074 So, you are leaving. 197 00:20:40,697 --> 00:20:41,567 That's it? 198 00:20:44,785 --> 00:20:45,735 After everything, 199 00:20:47,496 --> 00:20:49,536 there's nothing else you want to say to me? 200 00:20:50,624 --> 00:20:51,584 What else is there? 201 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 You were right! 202 00:21:07,099 --> 00:21:08,019 About what? 203 00:21:10,477 --> 00:21:11,437 The Sun Summoner. 204 00:21:14,273 --> 00:21:15,443 You were right. 205 00:21:17,901 --> 00:21:18,901 She's real. 206 00:21:26,827 --> 00:21:28,947 I played it over and over in my head. 207 00:21:30,163 --> 00:21:31,503 None of it's a trick. 208 00:21:33,375 --> 00:21:34,325 The light was hers. 209 00:21:37,212 --> 00:21:38,302 So, what? 210 00:21:39,756 --> 00:21:41,926 Kaz Brekker finally believes in Saints? 211 00:21:42,009 --> 00:21:43,799 - Hardly. - But you just said that... 212 00:21:43,885 --> 00:21:47,965 I said Alina Starkov is a Grisha with the power to manipulate light. 213 00:21:48,056 --> 00:21:50,516 She's a girl with a gift, not some savior of lore. 214 00:21:51,685 --> 00:21:52,515 Fine. 215 00:21:53,687 --> 00:21:57,477 Kaz, if not Saints, what do you believe in? 216 00:21:59,484 --> 00:22:00,364 Myself. 217 00:22:01,486 --> 00:22:02,946 - Why'd I even ask? - And you. 218 00:22:07,034 --> 00:22:07,954 And Jesper. 219 00:22:09,661 --> 00:22:10,581 My Crows. 220 00:22:12,664 --> 00:22:14,334 Because we flock to your bidding? 221 00:22:15,125 --> 00:22:17,585 Like the animals of vengeance you named us after? 222 00:22:20,255 --> 00:22:23,375 Crows don't just remember the faces of people who wronged them. 223 00:22:26,136 --> 00:22:28,096 They also remember those who were kind. 224 00:22:31,266 --> 00:22:34,976 They tell each other who to look after and who to watch out for. 225 00:22:39,858 --> 00:22:42,068 No Saint ever watched over me. 226 00:22:45,906 --> 00:22:46,906 Not like you have. 227 00:23:01,213 --> 00:23:03,013 I can't go back to the Menagerie. 228 00:23:05,926 --> 00:23:06,836 You won't. 229 00:23:25,195 --> 00:23:26,275 What are you doing? 230 00:23:28,490 --> 00:23:30,200 I'm going to place this around your neck. 231 00:23:30,283 --> 00:23:31,203 I meant why? 232 00:23:31,284 --> 00:23:33,794 I didn't kill the Stag. It's not my amplifier. 233 00:23:33,870 --> 00:23:36,000 He killed it. He gets its power. 234 00:23:36,081 --> 00:23:38,581 You asked for this yourself, when we met. 235 00:23:41,419 --> 00:23:44,799 To transfer your gift to someone who could use it. 236 00:23:44,881 --> 00:23:46,171 I can use it now. 237 00:23:47,926 --> 00:23:49,296 You know so little. 238 00:23:50,178 --> 00:23:51,008 You'll learn. 239 00:23:51,096 --> 00:23:52,306 I know things. 240 00:23:53,014 --> 00:23:54,564 General Kirigan, is it? 241 00:23:55,308 --> 00:23:56,768 Or is Aleksander a fake name, too? 242 00:23:56,852 --> 00:23:59,022 Careful with your words, Alina. 243 00:24:00,355 --> 00:24:02,855 Consider whose life is in your hands. 244 00:24:04,860 --> 00:24:05,940 You said you'd let him go. 245 00:24:08,530 --> 00:24:10,240 I said I would heal him. 246 00:24:11,408 --> 00:24:12,908 What happens next is up to you. 247 00:24:12,993 --> 00:24:14,873 None of this has been up to me! 248 00:24:30,010 --> 00:24:33,970 Do you know the only thing more powerful than you or me? 249 00:24:37,809 --> 00:24:40,559 The two of us. Together. 250 00:24:41,688 --> 00:24:45,858 Together, we can end all wars. 251 00:24:46,526 --> 00:24:48,776 We can protect our own. 252 00:24:50,030 --> 00:24:51,780 Is that not what you want? 253 00:24:53,783 --> 00:24:55,793 Are we destroying the Fold? 254 00:24:59,122 --> 00:25:00,542 We can do anything. 255 00:25:05,253 --> 00:25:06,173 Together. 256 00:25:39,621 --> 00:25:41,121 What… What's happening? 257 00:25:43,333 --> 00:25:46,093 Wait. I don't understand. What… 258 00:26:15,907 --> 00:26:17,027 That should, uh… 259 00:26:19,077 --> 00:26:20,287 Bridge the gap? 260 00:26:21,037 --> 00:26:21,867 Yes. 261 00:26:24,249 --> 00:26:26,499 You should now have full access to all of her light. 262 00:26:28,003 --> 00:26:28,843 In theory. 263 00:26:48,398 --> 00:26:49,978 This is my power. 264 00:26:57,782 --> 00:26:59,952 But now I control it. 265 00:27:27,395 --> 00:27:29,265 - How many are there? - Two. 266 00:27:29,356 --> 00:27:30,476 At some point, one of them 267 00:27:30,565 --> 00:27:32,525 will have to go tell a superior what they found. 268 00:27:32,609 --> 00:27:33,529 We'll go in then. 269 00:27:33,610 --> 00:27:35,780 Not to be that person, Kaz, 270 00:27:35,862 --> 00:27:38,372 but are you sure you can drive that thing? 271 00:27:38,448 --> 00:27:39,278 Yes. 272 00:27:40,158 --> 00:27:42,448 On the way to Kribirsk, while you were busy hugging bait… 273 00:27:42,535 --> 00:27:44,285 Milo. The goat's name was Milo. 274 00:27:44,371 --> 00:27:46,711 …I was memorizing Arken's timings. 275 00:27:47,290 --> 00:27:48,460 Not to gang up on you, 276 00:27:48,541 --> 00:27:50,381 but Jes has a point. 277 00:27:51,002 --> 00:27:53,462 Arken's system was complicated and the ride was chaotic. 278 00:27:54,047 --> 00:27:55,837 No one would blame you for missing a count. 279 00:27:57,592 --> 00:27:58,432 "Jes"? 280 00:28:00,178 --> 00:28:01,758 It's Suli, for friendship. 281 00:28:02,722 --> 00:28:03,562 No, it's not. 282 00:28:03,640 --> 00:28:06,980 Trust me. Arken and I think alike. 283 00:28:12,982 --> 00:28:15,362 Too soon to appreciate the irony, am I right? 284 00:28:20,740 --> 00:28:21,740 Yeah, too soon. 285 00:29:00,697 --> 00:29:02,367 Mal! Mal! 286 00:29:02,949 --> 00:29:04,369 - Alina! - No! Mal! 287 00:29:04,993 --> 00:29:06,913 Mal! No, Mal! 288 00:29:31,394 --> 00:29:32,564 You look awful. 289 00:29:38,026 --> 00:29:40,606 The Little Palace hasn't been the same without you. 290 00:29:41,905 --> 00:29:43,275 Oh, Genya. 291 00:29:43,364 --> 00:29:45,994 I need to get word to the King about Kirigan. 292 00:29:46,534 --> 00:29:49,504 The King's been taken ill. His affliction is quite serious. 293 00:29:50,580 --> 00:29:52,330 The Apparat's been ruling in his stead. 294 00:29:54,459 --> 00:29:56,839 - And the Queen? - Confined to her quarters. 295 00:29:56,920 --> 00:29:59,590 No one wants her exposed to the King's contagion. 296 00:30:02,634 --> 00:30:03,474 Right. 297 00:30:04,636 --> 00:30:06,006 You were made Corporalnik? 298 00:30:08,097 --> 00:30:10,017 I never did like this color red. 299 00:30:10,809 --> 00:30:12,349 It clashes with my hair. 300 00:30:16,314 --> 00:30:19,194 You said Kirigan gifted you to the Queen when you were 11. 301 00:30:21,027 --> 00:30:22,237 Does that mean… 302 00:30:29,869 --> 00:30:31,039 You were a spy for him. 303 00:30:32,080 --> 00:30:33,330 I tried to warn you. 304 00:30:35,458 --> 00:30:37,248 "Be careful of powerful men"? 305 00:30:38,545 --> 00:30:40,295 You should have included devious women. 306 00:30:41,631 --> 00:30:42,591 The King's illness, 307 00:30:43,758 --> 00:30:47,468 we can assume you had both the inclination and the proximity to make that happen? 308 00:30:52,976 --> 00:30:55,976 My letters to Mal, you never sent them. 309 00:30:58,022 --> 00:30:59,022 I had no choice. 310 00:30:59,107 --> 00:31:00,357 Except that you did. 311 00:31:01,192 --> 00:31:02,992 And you chose to betray our friendship. 312 00:31:03,069 --> 00:31:05,069 I was a whipping girl for the Queen 313 00:31:05,154 --> 00:31:06,914 and a Grisha without a color. I… 314 00:31:08,283 --> 00:31:11,913 Choosing friendship over survival was not a luxury I could afford. 315 00:31:11,995 --> 00:31:14,575 I know what it means to be an outsider struggling to survive. 316 00:31:14,664 --> 00:31:15,504 And it's no excuse. 317 00:31:24,340 --> 00:31:25,680 I used to struggle. 318 00:31:27,468 --> 00:31:28,678 I used to try… 319 00:31:31,139 --> 00:31:32,179 To fight him off. 320 00:31:34,517 --> 00:31:35,767 That never worked in my favor. 321 00:31:37,604 --> 00:31:40,524 I waited for years for my chance of revenge. 322 00:31:41,149 --> 00:31:43,439 To finally bring him a fight that he cannot… 323 00:31:45,069 --> 00:31:46,739 That he cannot fend off. 324 00:31:48,072 --> 00:31:50,662 I never expected it to come to this. Here. 325 00:31:52,076 --> 00:31:54,406 Wouldn't you have done the same if you were me? 326 00:31:59,459 --> 00:32:02,549 The King deserves every bit of your vengeance. 327 00:32:05,632 --> 00:32:08,092 But Kirigan does not deserve your loyalty. 328 00:32:09,594 --> 00:32:12,184 He is just as responsible for your position. 329 00:32:12,263 --> 00:32:13,683 I am his soldier. 330 00:32:16,017 --> 00:32:16,847 We all are. 331 00:32:18,353 --> 00:32:21,733 We are his pawns. Nothing more. 332 00:32:34,702 --> 00:32:37,002 The skiff is still here. 333 00:32:37,080 --> 00:32:40,380 Travelers downstairs are complaining. They were due to cross this morning. 334 00:32:40,458 --> 00:32:43,498 Orders from the Black General. He plans to cross on it tomorrow. 335 00:32:43,586 --> 00:32:44,586 The general? 336 00:32:45,171 --> 00:32:48,171 Is that the same general who tried to… Oh, yeah, kill us all. 337 00:32:48,800 --> 00:32:49,720 That one? 338 00:32:49,801 --> 00:32:51,051 He has the Sun Summoner. 339 00:32:52,428 --> 00:32:54,468 Was this your plan all along? 340 00:32:54,555 --> 00:32:57,135 To have the general get her back so you can take her again? 341 00:32:57,225 --> 00:32:59,435 My plan is to get us across the Fold. 342 00:33:00,603 --> 00:33:02,153 We aren't prepared for another fight. 343 00:33:02,897 --> 00:33:05,317 So you're not going to take another run at Alina? 344 00:33:05,400 --> 00:33:08,110 And you're really willing to let a million kruge go? 345 00:33:13,700 --> 00:33:15,580 Jesper and I can't do it without you. 346 00:33:15,660 --> 00:33:17,080 Been saying that since day one. 347 00:33:18,955 --> 00:33:21,455 And you've made your position perfectly clear. 348 00:33:21,541 --> 00:33:24,671 So all you want is to cross the Fold? 349 00:33:28,548 --> 00:33:31,338 Once we land in Novokribirsk, it's your choice what you do next. 350 00:33:36,139 --> 00:33:37,059 Okay. 351 00:33:40,184 --> 00:33:41,064 Hang on. 352 00:33:42,061 --> 00:33:45,651 Are we talking about boarding a skiff with people who will recognize us? 353 00:33:46,315 --> 00:33:48,475 People who don't like us much. 354 00:33:48,568 --> 00:33:50,568 We'll have to blend in. Who else was on that skiff? 355 00:33:51,320 --> 00:33:53,160 Some people from the winter fete. 356 00:33:53,239 --> 00:33:55,869 Dignitaries from Kerch and Novyi Zem on their way back home. 357 00:33:56,909 --> 00:33:58,789 Now they're audience to one more light show. 358 00:34:01,914 --> 00:34:04,084 Jesper, how did you enjoy playing a Zemeni guard? 359 00:34:23,144 --> 00:34:23,984 You? 360 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 You come here to kill me off? 361 00:34:30,109 --> 00:34:30,939 No. 362 00:34:32,195 --> 00:34:34,775 How many times do I have to tell you people? 363 00:34:35,573 --> 00:34:37,203 I'm a man of my word. 364 00:34:37,700 --> 00:34:39,410 And when does your word mean anything? 365 00:34:41,329 --> 00:34:42,289 Black Heretic. 366 00:34:44,373 --> 00:34:46,883 That's right, I know who you are. 367 00:34:47,835 --> 00:34:50,585 And whatever you have planned for Alina, she won't forgive you. 368 00:34:52,632 --> 00:34:53,722 And if you keep me alive, 369 00:34:54,759 --> 00:34:56,089 I will hunt you down 370 00:34:56,844 --> 00:34:59,724 and I will claim the bounty the old King put on your head. 371 00:35:06,020 --> 00:35:10,610 Alina has strong feelings for you. 372 00:35:13,069 --> 00:35:14,109 And you for her. 373 00:35:18,032 --> 00:35:19,032 I read your letters. 374 00:35:21,035 --> 00:35:25,865 All these years, you never truly appreciated who she is. 375 00:35:26,791 --> 00:35:30,591 But it's all right, because I do. 376 00:35:35,049 --> 00:35:38,639 Oh, you have no chance, shadow man. 377 00:35:41,139 --> 00:35:42,429 Because I'm the one she chose. 378 00:35:42,515 --> 00:35:43,925 You are a child. 379 00:35:45,101 --> 00:35:46,641 And she is Grisha. 380 00:35:48,312 --> 00:35:50,572 Take away my shadows 381 00:35:51,315 --> 00:35:53,145 and I still have something that you don't. 382 00:35:54,527 --> 00:35:55,567 Patience. 383 00:35:56,404 --> 00:35:58,614 Alina may well take years to forgive me, 384 00:36:00,449 --> 00:36:01,829 but I can wait. 385 00:36:03,536 --> 00:36:04,446 Meanwhile, 386 00:36:06,205 --> 00:36:07,535 you will grow old. 387 00:36:09,083 --> 00:36:10,713 Your hair will gray. 388 00:36:12,628 --> 00:36:15,128 And she will remain ageless. 389 00:36:16,382 --> 00:36:17,382 Like me. 390 00:36:19,093 --> 00:36:20,093 And one day, 391 00:36:21,012 --> 00:36:22,562 maybe a year from now, 392 00:36:24,015 --> 00:36:25,175 maybe 50, 393 00:36:26,767 --> 00:36:30,097 she'll realize that she has only one equal. 394 00:36:31,230 --> 00:36:32,940 That there are no others like us. 395 00:36:35,109 --> 00:36:36,899 And that there never will be. 396 00:36:39,405 --> 00:36:41,775 I'm not going to kill you, Mal. 397 00:36:43,201 --> 00:36:44,541 I don't need to. 398 00:36:46,996 --> 00:36:49,456 Time will do it for me. 399 00:36:54,128 --> 00:36:55,798 You'll wish you killed me here! 400 00:37:14,398 --> 00:37:16,478 - Are you all right? - What's going on? 401 00:37:16,567 --> 00:37:17,487 What are... 402 00:37:22,782 --> 00:37:23,742 Are you gonna help? 403 00:37:26,702 --> 00:37:28,752 Well, isn't that convenient for you? 404 00:37:33,793 --> 00:37:35,173 You look fine. 405 00:37:35,253 --> 00:37:36,803 Oh, I look more than fine. 406 00:37:37,505 --> 00:37:39,375 I made some edits to their papers. 407 00:37:39,465 --> 00:37:42,385 Should be enough to get us through the checkpoint and onto the skiff. 408 00:37:44,971 --> 00:37:47,471 No one is ever going to believe I'm that old. 409 00:37:48,808 --> 00:37:49,978 You tell yourself that. 410 00:38:39,525 --> 00:38:40,355 Come on. 411 00:38:43,821 --> 00:38:46,121 Come on. Come on. 412 00:38:47,158 --> 00:38:48,528 Yes. Yes. 413 00:38:48,617 --> 00:38:52,287 Oh, you're beautiful, aren't you? Yes, you're a good boy. 414 00:38:52,371 --> 00:38:54,291 You're a good boy. 415 00:38:54,373 --> 00:38:56,503 Oh, thank you. 416 00:38:56,584 --> 00:38:58,674 You smell. 417 00:39:36,707 --> 00:39:37,537 Thanks. 418 00:39:57,561 --> 00:39:58,851 You are special. 419 00:40:00,481 --> 00:40:01,651 You do know that? 420 00:40:03,651 --> 00:40:05,821 And you're about to prove it to the world. 421 00:40:06,570 --> 00:40:09,570 There will be foreign diplomats on this crossing of the Fold. 422 00:40:11,325 --> 00:40:13,695 If you want me to play along with your demonstration, 423 00:40:13,786 --> 00:40:14,746 you will release Mal. 424 00:40:14,829 --> 00:40:18,209 Please. I just want to talk to you. 425 00:40:19,834 --> 00:40:21,294 I've had enough of your lies. 426 00:40:21,961 --> 00:40:23,251 And what lies are those? 427 00:40:27,174 --> 00:40:28,434 About the Black Heretic. 428 00:40:29,677 --> 00:40:31,927 You spun all this guilt around your burden, 429 00:40:32,012 --> 00:40:33,762 the sins of your father. 430 00:40:33,848 --> 00:40:34,888 There was no father. 431 00:40:36,642 --> 00:40:38,062 You created the Fold. 432 00:40:38,936 --> 00:40:40,806 You killed my friends. 433 00:40:40,896 --> 00:40:42,106 My parents. 434 00:40:44,692 --> 00:40:46,782 And now your perversion of power extends to me. 435 00:40:48,446 --> 00:40:49,276 Baghra. 436 00:40:52,116 --> 00:40:54,026 How could you so easily believe 437 00:40:54,118 --> 00:40:57,368 the twisted words of that angry, old woman? 438 00:40:57,455 --> 00:40:58,495 And who should I believe? 439 00:40:58,581 --> 00:41:00,751 You've been lying to me since the day I met you. 440 00:41:00,833 --> 00:41:03,463 Telling you half a story is not the same as lying. 441 00:41:04,753 --> 00:41:08,553 And what about conspiring with the Apparat to poison the King and usurp the throne? 442 00:41:09,925 --> 00:41:12,965 Did you? Or did you want to tell half-truths about that, too? 443 00:41:13,053 --> 00:41:15,933 Continuing to serve such a king 444 00:41:16,015 --> 00:41:18,135 would make me a traitor to my country. 445 00:41:19,560 --> 00:41:21,770 - And my conscience. - So then you're a martyr? 446 00:41:22,771 --> 00:41:25,941 I would've thought you of all people would understand what it's like. 447 00:41:27,526 --> 00:41:28,566 To live in hiding 448 00:41:28,652 --> 00:41:30,822 for fear of being murdered simply for being. 449 00:41:32,490 --> 00:41:34,780 It's why I built the Little Palace in the first place. 450 00:41:34,867 --> 00:41:39,407 Everything that I have done, everything that I have ever done, 451 00:41:40,039 --> 00:41:43,329 has been to make Ravka safer, to make Grisha safer! 452 00:41:43,417 --> 00:41:44,707 Did you think Genya was safe 453 00:41:44,793 --> 00:41:46,713 when you placed her under the King's watch? 454 00:41:47,213 --> 00:41:49,593 Am I to believe that you will show Baghra mercy? 455 00:41:51,258 --> 00:41:54,348 I could have made Grisha safe, but you never gave me a choice. 456 00:41:58,474 --> 00:41:59,484 Perhaps. 457 00:42:00,851 --> 00:42:02,691 But you have given me one. 458 00:42:03,812 --> 00:42:07,652 A chance to make amends. To finally win. 459 00:42:07,733 --> 00:42:10,863 - The Fold was not your mistake... - The Fold was no mistake! 460 00:42:12,196 --> 00:42:15,196 I never intended for it to be the blight it's become. 461 00:42:15,282 --> 00:42:19,252 Or for men like the King or Zlatan to exploit it for their own gain. 462 00:42:19,328 --> 00:42:23,078 You put this collar on me to exploit my power for your gain! 463 00:42:23,165 --> 00:42:24,875 For us. 464 00:42:26,126 --> 00:42:30,086 To help us conquer the Fold together. 465 00:42:31,131 --> 00:42:32,341 You and me. 466 00:42:34,385 --> 00:42:38,555 You cannot do this on your own. 467 00:42:42,810 --> 00:42:43,890 And neither can I. 468 00:42:45,646 --> 00:42:47,106 We could've had this. 469 00:42:49,441 --> 00:42:50,571 All of it. 470 00:42:52,319 --> 00:42:54,199 You could've made me your equal. 471 00:42:57,658 --> 00:42:59,158 Instead, you made me this. 472 00:43:07,793 --> 00:43:11,633 You don't care who suffers, as long as you win. 473 00:43:21,599 --> 00:43:22,519 Fine. 474 00:43:25,644 --> 00:43:27,064 Make me your villain. 475 00:43:38,449 --> 00:43:40,779 Sir. The tracker has escaped. 476 00:43:43,078 --> 00:43:43,908 What? 477 00:43:43,996 --> 00:43:46,576 Sometime last night. I have a team looking for him. 478 00:43:49,251 --> 00:43:51,921 If he flees, good. 479 00:43:52,755 --> 00:43:57,005 If he gets anywhere near Miss Starkov, put him down. 480 00:44:01,722 --> 00:44:03,142 Consider yourself lucky. 481 00:44:03,223 --> 00:44:06,313 You're travelling with the Black General and the Sun Summoner, 482 00:44:06,894 --> 00:44:10,114 which means you are about to witness the destruction of the Fold. 483 00:44:24,328 --> 00:44:27,208 I know. I look amazing for my age. 484 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Well, I thought you looked older. 485 00:44:49,061 --> 00:44:52,311 I know. Not until Novokribirsk. 486 00:45:24,638 --> 00:45:27,388 The tracker's being kept in camp, under guard. 487 00:45:28,308 --> 00:45:31,228 Do what's expected of you and he'll be released. 488 00:45:39,945 --> 00:45:41,735 This isn't a good look for you. 489 00:45:41,822 --> 00:45:44,032 Everyone will see that I'm your prisoner. 490 00:45:44,116 --> 00:45:46,696 I doubt very much they'll notice your feet. 491 00:46:08,557 --> 00:46:11,767 Good news? It's just as terrifying as I remember. 492 00:46:11,852 --> 00:46:14,352 Except this time we're going in completely exposed. 493 00:46:22,321 --> 00:46:25,371 If I'm meant to die today, and either of you two survive, 494 00:46:26,366 --> 00:46:27,656 make sure I have an open casket. 495 00:46:27,743 --> 00:46:29,163 No one's dying today. 496 00:46:30,704 --> 00:46:31,714 No mourners. 497 00:46:32,581 --> 00:46:34,001 No funerals.