1 00:00:45,003 --> 00:00:46,046 Can you feel them? 2 00:00:47,547 --> 00:00:49,299 No heartbeats yet, sir. 3 00:00:52,469 --> 00:00:54,846 How many markers have we passed? 4 00:00:54,929 --> 00:00:56,264 Five, ma'am. 5 00:01:17,744 --> 00:01:19,704 - They're coming. - Yes. 6 00:01:19,788 --> 00:01:23,500 - I should just tear this down now. - And what can you really do on your own? 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,425 Besides, 8 00:01:33,301 --> 00:01:35,720 it would be a monumental waste of power. 9 00:01:47,315 --> 00:01:49,901 This is a bad idea. 10 00:01:49,984 --> 00:01:52,379 - I think it's rather practical. - What? Why? 11 00:01:52,403 --> 00:01:55,281 I don't see how we step off this boat without you pulling those guns. 12 00:01:55,365 --> 00:01:57,700 So, cleaning them is a good idea. 13 00:01:57,784 --> 00:02:00,703 I don't mean this. I mean this. 14 00:02:02,580 --> 00:02:07,794 We are in the worst place in the world, on a ship full of people who want us dead, 15 00:02:07,877 --> 00:02:10,046 surrounded by monsters who want us in their gullets. 16 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 - I should have brought Milo. - Who's Milo? 17 00:02:12,882 --> 00:02:13,882 The goat. 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,762 How many bullets do you have? 19 00:02:18,555 --> 00:02:19,639 Not enough. 20 00:02:32,193 --> 00:02:33,820 I hate this place. 21 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 Why isn't he giving Alina the go-ahead? 22 00:02:40,493 --> 00:02:44,080 - She has one job. This. - Soon. 23 00:02:46,583 --> 00:02:48,334 Did the general tell you something? 24 00:02:48,418 --> 00:02:51,629 He told me to have you stop the skiff before we reach the western docks. 25 00:02:52,422 --> 00:02:53,464 Why? 26 00:02:56,467 --> 00:02:58,177 To make sure there's an audience. 27 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 All clear. 28 00:03:24,996 --> 00:03:27,290 If we were in Fjerda, my people would help. 29 00:03:28,541 --> 00:03:30,209 Help kill me, maybe. 30 00:03:31,586 --> 00:03:33,963 I don't like it either, 31 00:03:34,047 --> 00:03:37,759 but can't have you out on the streets in Ravka, now, can I? 32 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 You are safe here in Arkesk. 33 00:03:43,806 --> 00:03:45,516 I will go north in the night. 34 00:03:48,895 --> 00:03:51,731 No. This can't be it. 35 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 I'm not done tormenting you. 36 00:03:59,155 --> 00:04:01,491 I'm not going back to that whaler's hut. 37 00:04:02,450 --> 00:04:04,118 Well, then somewhere else? 38 00:04:05,912 --> 00:04:09,082 There must be a place where we're not just Grisha and Drüskelle. 39 00:04:11,542 --> 00:04:14,629 Somewhere beyond Ravka? Beyond Fjerda? 40 00:04:15,588 --> 00:04:20,009 A place where we're just Nina Zenik and Matthias Helvar. 41 00:04:21,761 --> 00:04:22,845 If I go… 42 00:04:24,097 --> 00:04:26,349 I could never go back to Fjerda. 43 00:04:29,811 --> 00:04:32,480 I would be court-martialed as a deserter. 44 00:04:39,988 --> 00:04:41,990 I'd be branded a traitor to all Grisha. 45 00:04:45,285 --> 00:04:46,285 I know. 46 00:04:47,578 --> 00:04:50,957 It's your whole life. I can't take that away from you. 47 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 But thank you for saving me. 48 00:04:57,839 --> 00:04:58,839 Hmm. 49 00:05:07,432 --> 00:05:08,766 You did the same for me. 50 00:05:10,977 --> 00:05:14,355 And if we stayed together, I doubt it would be the last time. 51 00:05:19,819 --> 00:05:22,655 But I have only known two countries my whole life. 52 00:05:24,741 --> 00:05:26,159 Yours and mine. 53 00:05:29,787 --> 00:05:30,997 What are the others like? 54 00:05:31,080 --> 00:05:35,209 Well, Kerch… might be a bit much for you. 55 00:05:35,293 --> 00:05:37,962 On Ghezen's Day, it's customary to ride through the streets naked 56 00:05:38,046 --> 00:05:39,714 and drunk on grapefruit wine. 57 00:05:39,797 --> 00:05:41,132 Not Kerch. 58 00:05:41,883 --> 00:05:45,094 Oh, the Wandering Isle. Well, I can fit in there, no trouble. 59 00:05:45,178 --> 00:05:47,388 - Have you ever met anyone from there? - Hmm. 60 00:05:47,972 --> 00:05:51,601 - They are infernally happy there. - Yeah, you'll come to like being happy. 61 00:05:53,644 --> 00:05:56,439 You'll never have to grow that damned Drüskelle beard. 62 00:05:58,441 --> 00:05:59,441 I mean… 63 00:06:00,693 --> 00:06:02,111 you're welcome to grow a beard, 64 00:06:02,195 --> 00:06:05,073 but only for the purposes of keeping me warm. 65 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 I will keep you warm. 66 00:06:19,170 --> 00:06:20,254 Um… 67 00:06:21,380 --> 00:06:22,965 I may be hungry. 68 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 There's a pub downstairs that serves hot meals. 69 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 Maybe they have waffles. 70 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 What are waffles? 71 00:06:33,684 --> 00:06:37,396 I can't wait to introduce you to my truest love. 72 00:06:42,860 --> 00:06:46,322 Nah, I'm out of the merchant trade. I hunt slavers now. 73 00:06:46,405 --> 00:06:49,242 Even out here? You're a long way from Ketterdam. 74 00:06:49,325 --> 00:06:52,453 They raised the bounty. 20,000 a head. 75 00:06:53,329 --> 00:06:55,957 As long as the captive will testify in court. 76 00:06:56,040 --> 00:06:58,292 That's more than a haul of Kaelish whiskey. 77 00:06:58,376 --> 00:06:59,978 My whole crew gets double pay. 78 00:07:01,838 --> 00:07:02,964 It's clear. 79 00:07:05,424 --> 00:07:06,424 Come on. 80 00:07:10,805 --> 00:07:12,765 - Is there meat in this? - Mmm. No. 81 00:07:14,475 --> 00:07:15,685 Saints, you're a genius. 82 00:07:15,768 --> 00:07:18,813 Yeah. Infused with cured boar. 83 00:07:21,149 --> 00:07:23,317 Is this supposed to be sweet or savory? 84 00:07:23,401 --> 00:07:24,401 Yes. 85 00:07:30,741 --> 00:07:31,741 Matthias? 86 00:07:32,994 --> 00:07:34,287 What? What is it? 87 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 Matthias, what is it? What's the matter, Matthias? 88 00:07:37,165 --> 00:07:38,165 What's the matter? 89 00:07:46,674 --> 00:07:49,802 Dropped the blood flow to his head, so he's out for a few minutes. 90 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 Something you could have done hours ago, right? 91 00:07:52,054 --> 00:07:53,097 Fedyor. 92 00:07:53,848 --> 00:07:56,225 - What are you doing here? - Looking for you. 93 00:07:57,185 --> 00:07:59,562 We got report of a Drüskelle ship taking Grisha north. 94 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 So we're on a hunt. 95 00:08:01,689 --> 00:08:04,275 We spied you with the Fjerdan and followed you here. 96 00:08:04,358 --> 00:08:06,819 My Squaller says he's one of Brum's men. 97 00:08:07,487 --> 00:08:09,947 Are there more nearby? Is that why you haven't killed him? 98 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 - He's with me. - He's… 99 00:08:21,125 --> 00:08:23,628 Your heart is pounding. 100 00:08:26,214 --> 00:08:27,507 Is it for him? 101 00:08:28,591 --> 00:08:30,176 - For the enemy? - He's changed. 102 00:08:30,259 --> 00:08:32,678 They don't change. 103 00:08:39,018 --> 00:08:40,728 Bring him to the general with us, 104 00:08:41,771 --> 00:08:44,649 and I won't name you a traitor. 105 00:08:45,274 --> 00:08:47,276 He must die for his crimes. 106 00:08:48,194 --> 00:08:49,237 Nina. 107 00:08:52,615 --> 00:08:55,201 Slaver! This man is a slaver who is taking me to be sold. 108 00:08:55,785 --> 00:08:58,579 - Will you testify in court? - I'll testify, yes. 109 00:08:59,413 --> 00:09:00,831 Take me with you to Ketterdam. 110 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 He's not a slaver. 111 00:09:02,708 --> 00:09:04,627 He's Fjerdan and she's Grisha. 112 00:09:05,336 --> 00:09:07,255 Don't matter to me, a bounty's a bounty. 113 00:09:07,338 --> 00:09:08,578 And we are taking him. 114 00:09:10,841 --> 00:09:13,052 - But you'll just kill him. - So? 115 00:09:13,135 --> 00:09:16,597 Well, that's a waste of 20,000 kruge. 116 00:09:17,139 --> 00:09:18,139 So… 117 00:09:27,275 --> 00:09:30,111 You're already at war with Fjerda, Heartrender. 118 00:09:31,237 --> 00:09:33,948 You want a new one with my country? 119 00:09:34,615 --> 00:09:37,785 Is one man that important to you? 120 00:10:04,562 --> 00:10:05,562 Happy sailing. 121 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 Do something. 122 00:10:26,626 --> 00:10:29,920 No. Remember who's driving. 123 00:10:48,856 --> 00:10:51,108 Your power is mine now. 124 00:10:53,861 --> 00:10:55,112 What's he doing? 125 00:10:56,614 --> 00:10:57,614 What's going on? 126 00:11:05,414 --> 00:11:06,414 So? 127 00:11:09,960 --> 00:11:11,545 What's our play? 128 00:11:11,629 --> 00:11:12,755 We wait. 129 00:11:13,756 --> 00:11:14,965 For what? 130 00:11:17,635 --> 00:11:19,512 For whatever the general has planned. 131 00:11:20,096 --> 00:11:21,806 - You figured him out? - Not quite. 132 00:11:22,848 --> 00:11:24,100 Consider the scenario. 133 00:11:24,725 --> 00:11:28,479 The Sun Summoner fled from his palace, now she's tied to the deck. 134 00:11:28,562 --> 00:11:29,688 We're sailing for a city 135 00:11:29,772 --> 00:11:32,441 where another Ravkan general hired Arken to kill her. 136 00:11:34,819 --> 00:11:36,654 And I saw his face as he boarded. 137 00:11:38,114 --> 00:11:39,573 I know that look. 138 00:11:40,157 --> 00:11:42,410 He's a man consumed with vengeance. 139 00:11:43,077 --> 00:11:44,954 See it enough in the mirror, do you? 140 00:11:47,123 --> 00:11:48,249 So? 141 00:11:49,750 --> 00:11:52,586 What kind of revenge is he planning, exactly? 142 00:11:53,838 --> 00:11:55,440 We know it requires the Sun Summoner, 143 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 which makes her valuable to us. 144 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 She's the one keeping everyone safe in here. 145 00:12:00,219 --> 00:12:02,471 If we have control of her, then we call the shots. 146 00:12:04,098 --> 00:12:05,975 - We need to threaten her life. - What? 147 00:12:07,435 --> 00:12:08,435 Who's this? 148 00:12:09,937 --> 00:12:11,814 - Who are you? - A stowaway. 149 00:12:12,982 --> 00:12:14,608 Why pick this of all skiffs? 150 00:12:17,194 --> 00:12:19,488 To kill the general and save Alina. 151 00:12:20,239 --> 00:12:22,491 I'll ask again. 152 00:12:23,242 --> 00:12:24,326 Who are you? 153 00:12:25,119 --> 00:12:26,119 Mal Oretsev. 154 00:12:34,211 --> 00:12:35,588 - You know Alina? - I do. 155 00:12:36,172 --> 00:12:39,133 - Who's in control of her? - The general I'm going to kill. 156 00:12:39,216 --> 00:12:40,376 Inej, give him his gun. 157 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 Why? 158 00:12:42,052 --> 00:12:44,805 Because if he isn't with Kirigan's crew, he's with ours. 159 00:13:00,321 --> 00:13:01,614 Why this half measure? 160 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 Why just carve a tunnel? 161 00:13:04,200 --> 00:13:06,494 You have me. You have this. 162 00:13:06,577 --> 00:13:09,246 Destroy the Fold. You said we could. 163 00:13:09,955 --> 00:13:11,916 And why would we destroy the Fold? 164 00:13:13,375 --> 00:13:15,377 It's the greatest weapon that we've got. 165 00:13:31,143 --> 00:13:34,313 See? The sun girl is not so useless. 166 00:13:35,189 --> 00:13:37,233 Whatever gets us to Novokribirsk. 167 00:13:38,150 --> 00:13:41,111 As soon as we land, I'm going straight to see my aunt. 168 00:13:42,363 --> 00:13:43,614 You have family there? 169 00:13:45,199 --> 00:13:47,743 Yes. My family's Ravkan. 170 00:13:47,826 --> 00:13:50,579 That's why I volunteer to drive the skiffs. To see them. 171 00:13:55,167 --> 00:13:56,669 Sir, your thoughts? 172 00:13:57,753 --> 00:13:59,088 Lead with diplomacy. 173 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 We welcome the Black General and his escort. 174 00:14:01,590 --> 00:14:02,800 But when they're docked, 175 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 when they're close, kill everyone on the skiff. 176 00:14:06,804 --> 00:14:08,347 But the power on display here, 177 00:14:08,889 --> 00:14:10,599 it means they have the Sun Queen. 178 00:14:12,309 --> 00:14:14,728 - Are you giving the order to kill her too? - I already did. 179 00:14:14,812 --> 00:14:17,106 But Arken failed me, so we'll do it ourselves. 180 00:14:18,857 --> 00:14:21,986 Sir, she could destroy the Fold. 181 00:14:22,069 --> 00:14:24,154 Then she is a threat to our independence. 182 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 Why have we stopped? 183 00:14:41,630 --> 00:14:43,257 - What's he doing? - Shh. 184 00:14:43,924 --> 00:14:46,051 One more demonstration. 185 00:14:47,761 --> 00:14:50,389 You've seen what the Sun Summoner can do. 186 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 Now bear witness to what I can do… 187 00:14:56,478 --> 00:14:57,855 with her power. 188 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 Whatever it is you want me to do, I won't do it. 189 00:15:04,111 --> 00:15:05,391 You've done your part. 190 00:15:07,781 --> 00:15:08,782 Now I shall do mine. 191 00:15:21,712 --> 00:15:24,048 Retreat. 192 00:15:25,716 --> 00:15:27,384 Retreat! Retreat! 193 00:15:32,097 --> 00:15:34,391 What have you done? 194 00:15:46,111 --> 00:15:47,279 No, you don't. 195 00:15:56,413 --> 00:15:59,416 They are traitors who tried to kill you. 196 00:16:00,250 --> 00:16:02,086 This is retribution. 197 00:16:15,557 --> 00:16:16,600 What now? 198 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 We wait. 199 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Kaz, you can hear him slaughtering a city. 200 00:16:21,605 --> 00:16:24,316 So you understand the scale of his power, then? Good. 201 00:16:24,900 --> 00:16:27,027 The bold move is to strike now. 202 00:16:27,111 --> 00:16:30,155 And the smart one is to get clear of the damned Fold first. 203 00:16:32,992 --> 00:16:34,410 I never said I was smart. 204 00:16:37,037 --> 00:16:39,248 - Can you believe him? - I'm going with him. 205 00:16:43,794 --> 00:16:47,589 Today, we redraw all the maps. 206 00:16:48,757 --> 00:16:53,846 With the power of the Sun Summoner at my command, I control the Fold. 207 00:16:54,471 --> 00:16:55,723 And its monsters. 208 00:16:55,806 --> 00:16:58,225 I can move it to any border I like. 209 00:16:58,308 --> 00:17:00,602 Engulf any harbor. 210 00:17:01,603 --> 00:17:03,522 Consume any city. 211 00:17:04,565 --> 00:17:07,818 Take what you have seen back to your home countries. 212 00:17:07,901 --> 00:17:08,902 Tell the Fjerdans. 213 00:17:09,820 --> 00:17:11,697 Tell the Shu Han. 214 00:17:12,364 --> 00:17:16,869 There will be no more war with Ravka. 215 00:17:18,037 --> 00:17:20,289 All countries will answer to us. 216 00:17:21,040 --> 00:17:23,375 For who would oppose us now? 217 00:17:26,211 --> 00:17:27,296 Mal! 218 00:17:42,061 --> 00:17:43,687 Mal. 219 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 Keep him alive. He could be useful to us. 220 00:17:46,982 --> 00:17:48,442 Alina. 221 00:17:54,156 --> 00:17:55,156 Focus. 222 00:17:56,909 --> 00:18:00,579 You put your attention on the light that's keeping us all safe, 223 00:18:00,662 --> 00:18:02,748 or your friend dies now. 224 00:18:29,399 --> 00:18:31,276 - We wait! - The action's up there. 225 00:18:31,360 --> 00:18:34,238 - They have the advantage. - Only because I'm not in the game. 226 00:18:40,369 --> 00:18:42,412 Zoya, what are you doing? 227 00:18:42,496 --> 00:18:43,807 The general wants us to stay put. 228 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 Get us out of here. Now! 229 00:18:52,005 --> 00:18:54,424 Do you think I need special power to end your life, Wraith? 230 00:18:56,969 --> 00:18:58,178 Mal… 231 00:19:02,349 --> 00:19:05,978 General Kirigan, this will only turn the world against you and all Grisha. 232 00:19:06,061 --> 00:19:09,690 You'll be seen not as a savior, but a heretic. 233 00:19:14,862 --> 00:19:17,239 No! 234 00:19:20,784 --> 00:19:21,784 Shame. 235 00:19:24,204 --> 00:19:25,998 I'll have to give that speech again now. 236 00:19:59,865 --> 00:20:00,949 Help me stop him. 237 00:20:12,294 --> 00:20:13,295 Zoya? 238 00:20:16,548 --> 00:20:17,966 Zoya! 239 00:20:49,581 --> 00:20:51,959 It will take more than this! 240 00:21:09,768 --> 00:21:11,270 You stay in the dark. 241 00:21:27,244 --> 00:21:28,453 Zoya. Zoya. 242 00:22:56,666 --> 00:22:58,085 It's just you and me now, Alina. 243 00:23:01,004 --> 00:23:02,881 And we are all we need, anyway. 244 00:23:10,222 --> 00:23:11,473 You may have needed me… 245 00:23:12,724 --> 00:23:14,142 but I never needed you. 246 00:23:27,572 --> 00:23:30,867 Your first words to me were, "What are you?" 247 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 This is what I am. 248 00:23:49,302 --> 00:23:50,971 How do you claim such power? 249 00:23:52,639 --> 00:23:54,492 I am the one who killed the Stag. 250 00:23:54,516 --> 00:23:57,185 I didn't understand before, but I do now. 251 00:23:57,727 --> 00:23:59,855 You cannot claim what was not given to you. 252 00:24:00,355 --> 00:24:02,357 The Stag chose me. 253 00:24:09,322 --> 00:24:12,617 You chose to betray our people. 254 00:24:14,327 --> 00:24:16,079 I was trying to save us. 255 00:24:21,084 --> 00:24:22,502 No! 256 00:24:22,586 --> 00:24:23,587 Mal! 257 00:24:27,257 --> 00:24:28,633 You betrayed us first. 258 00:24:52,199 --> 00:24:53,825 How dare you? 259 00:24:56,494 --> 00:24:58,079 He gave you everything. 260 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 Remember your place. 261 00:25:19,309 --> 00:25:21,019 Still couldn't shoot the pretty face. 262 00:25:21,102 --> 00:25:22,312 I've got to stop doing that. 263 00:25:54,511 --> 00:25:55,929 I recommend we get moving. 264 00:26:27,502 --> 00:26:29,713 I've survived for centuries. 265 00:26:31,423 --> 00:26:33,383 Did you really think you could kill me? 266 00:26:34,259 --> 00:26:35,802 I don't have to kill you, Darkling. 267 00:26:36,928 --> 00:26:38,513 Your past will do it for me. 268 00:26:47,522 --> 00:26:48,522 What happened? 269 00:26:48,940 --> 00:26:50,442 It's Kirigan's Heartrender. 270 00:26:55,572 --> 00:26:56,781 Come on, Alina. 271 00:26:57,574 --> 00:27:00,327 Alina, come back for me, please. Alina? 272 00:27:01,578 --> 00:27:02,662 Please wake up. 273 00:27:03,788 --> 00:27:04,873 Please come back. 274 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 Please. 275 00:27:14,049 --> 00:27:17,218 - Come on, please. - Mal… 276 00:27:19,637 --> 00:27:21,389 I'm here. 277 00:27:24,142 --> 00:27:26,311 Don't you dare say, "Meet me in the meadow." 278 00:28:11,731 --> 00:28:13,358 I've never met a Saint before. 279 00:28:14,442 --> 00:28:16,152 I've never been a Saint before. 280 00:28:19,864 --> 00:28:22,534 Wherever you are, whatever you need… 281 00:28:24,577 --> 00:28:26,329 my hand is yours. 282 00:28:27,997 --> 00:28:29,666 I like that hand with a dagger in it. 283 00:28:31,084 --> 00:28:34,421 I couldn't hold onto yours, so take mine as a replacement. 284 00:28:35,630 --> 00:28:37,632 It's not much, but it'll fend off a bully or two. 285 00:28:42,720 --> 00:28:44,097 I know just what to name it. 286 00:28:48,226 --> 00:28:50,311 Step one for any good plan, 287 00:28:50,895 --> 00:28:51,896 a change of clothes. 288 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 It's worked for me. 289 00:28:54,733 --> 00:28:55,733 Here. 290 00:28:56,276 --> 00:28:57,276 Thank you. 291 00:28:58,903 --> 00:29:02,073 So… will you still be trying to kidnap me? 292 00:29:04,200 --> 00:29:05,285 'Course not. 293 00:29:06,536 --> 00:29:08,163 Have you found religion, too? 294 00:29:08,246 --> 00:29:09,873 No, it's just… 295 00:29:09,956 --> 00:29:11,916 I'm exhausted. Besides… 296 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 it'd be bad form to kidnap someone after they saved your life. 297 00:29:17,464 --> 00:29:19,257 You are quite valuable, you know? 298 00:29:31,019 --> 00:29:32,270 So is this. 299 00:29:40,195 --> 00:29:42,906 I saw this on a portrait of one of the queens in the Little Palace. 300 00:29:42,989 --> 00:29:43,990 It's not a gift. 301 00:29:44,073 --> 00:29:45,825 It's to keep quiet about who I am. 302 00:29:46,534 --> 00:29:47,911 Where I go from here. 303 00:30:00,131 --> 00:30:01,549 The deal is the deal. 304 00:30:37,001 --> 00:30:38,795 I didn't expect it to burn at all. 305 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 But it can be destroyed in the end. 306 00:30:46,719 --> 00:30:47,887 Just like him. 307 00:31:06,239 --> 00:31:07,239 I know that look. 308 00:31:10,660 --> 00:31:12,453 You're staring down your new bully. 309 00:31:13,121 --> 00:31:15,164 We're worse off than we were before, Mal. 310 00:31:18,543 --> 00:31:20,378 Kirigan turned on his own people... 311 00:31:20,461 --> 00:31:21,461 Okay. 312 00:31:26,467 --> 00:31:27,552 You're not ready yet. 313 00:31:28,887 --> 00:31:29,887 Neither were they. 314 00:31:30,305 --> 00:31:31,431 That's not your fault. 315 00:31:32,223 --> 00:31:34,183 Who do you think the world will blame? 316 00:31:37,896 --> 00:31:40,440 We'll come back, I promise. 317 00:31:42,984 --> 00:31:44,485 You will tear it down. 318 00:31:45,069 --> 00:31:46,070 Just not today. 319 00:31:48,907 --> 00:31:49,991 I have to go. 320 00:31:50,491 --> 00:31:51,491 Wait! 321 00:31:52,535 --> 00:31:54,495 You can't go back into the Fold. 322 00:31:55,538 --> 00:31:56,831 To Novokribirsk. 323 00:31:57,832 --> 00:31:59,626 I had family in that city. 324 00:32:00,752 --> 00:32:02,712 I need to know how much of it is lost. 325 00:32:02,795 --> 00:32:04,923 It's dangerous to go looking for the dead. 326 00:32:05,965 --> 00:32:08,593 What you see may haunt you for the rest of your days. 327 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 Not going will haunt me more. 328 00:32:17,852 --> 00:32:19,270 You can't stay in Ravka. 329 00:32:19,979 --> 00:32:21,981 The Apparat will try to keep his power. 330 00:32:22,065 --> 00:32:23,524 Blame this on all of us. 331 00:32:23,608 --> 00:32:25,693 The people will turn on Grisha again. 332 00:32:26,527 --> 00:32:27,904 You need to find new allies. 333 00:32:35,578 --> 00:32:36,996 Then I'll come back… 334 00:32:38,164 --> 00:32:39,707 and reclaim our country. 335 00:32:43,378 --> 00:32:44,921 I still don't like you… 336 00:32:46,005 --> 00:32:48,758 but I'm grateful for you. 337 00:32:50,301 --> 00:32:51,636 So remember this. 338 00:32:52,345 --> 00:32:55,807 Saints become martyrs before they get to be heroes. 339 00:32:56,849 --> 00:32:57,849 So… 340 00:32:59,352 --> 00:33:00,478 stay alive. 341 00:33:01,479 --> 00:33:03,272 They'll have to get through me first. 342 00:33:03,773 --> 00:33:07,944 You need more than bullets and bravado to survive the people hunting you now. 343 00:33:22,291 --> 00:33:25,211 It's a two-day walk to Os Kervo from here, given our condition. 344 00:33:25,294 --> 00:33:26,730 Two days as the crow walks. 345 00:33:26,754 --> 00:33:29,173 We can smuggle ourselves onto a ship to Ketterdam from there. 346 00:33:35,304 --> 00:33:38,558 You berated me for letting her go, and now that's what you're doing. 347 00:33:38,641 --> 00:33:40,935 So what's your angle? 348 00:33:41,978 --> 00:33:43,604 I'm keeping my promise to you. 349 00:33:45,273 --> 00:33:47,442 I swore you won't go back to the Menagerie, 350 00:33:47,525 --> 00:33:49,569 and one of these gemstones covers it. 351 00:33:51,237 --> 00:33:52,905 She needs my help more than you. 352 00:33:52,989 --> 00:33:53,990 But we do need you. 353 00:33:57,326 --> 00:33:58,494 I need you. 354 00:34:05,626 --> 00:34:09,505 I want to see the look on Heleen's face when you clear the books. 355 00:34:12,175 --> 00:34:13,217 After that… 356 00:34:14,719 --> 00:34:15,720 we'll see. 357 00:34:31,736 --> 00:34:33,071 Matthias? 358 00:34:33,154 --> 00:34:34,864 Matthias. Matthias. 359 00:34:54,092 --> 00:34:55,384 Devil Drüsje. 360 00:34:55,468 --> 00:34:58,638 No. No, Matthias, please. 361 00:35:04,352 --> 00:35:07,105 I'm sorry. 362 00:35:07,188 --> 00:35:08,439 Matthias? 363 00:35:08,523 --> 00:35:12,777 This was… just a cruel joke all along. 364 00:35:13,402 --> 00:35:16,197 To prove a point. To treat me as I treated you. 365 00:35:16,280 --> 00:35:18,574 No. This was to save your life. 366 00:35:19,158 --> 00:35:20,535 They would have killed you. 367 00:35:21,035 --> 00:35:23,955 It was falling on the mercy of Kerch law, or certain death. 368 00:35:24,664 --> 00:35:27,375 I knew if I said you were a slaver, they would only arrest you. 369 00:35:27,458 --> 00:35:28,584 I am no slaver. 370 00:35:28,668 --> 00:35:31,170 I know, I'll drop the charge when the case goes to court. 371 00:35:31,254 --> 00:35:34,340 "Goes to court"? Maybe in a year or two. 372 00:35:34,841 --> 00:35:37,135 Meantime, we're headed to Hellgate. 373 00:35:37,635 --> 00:35:42,390 All that awaits us is a dank, stone cell where we'll rot. 374 00:35:42,473 --> 00:35:43,474 Time's up! 375 00:35:45,017 --> 00:35:47,311 Trust me, please. 376 00:35:48,312 --> 00:35:49,814 You broke my trust. 377 00:35:50,398 --> 00:35:51,315 No, I can fix this. 378 00:35:51,399 --> 00:35:53,901 You cannot fix this. 379 00:35:53,985 --> 00:35:56,863 - Get up. Time's up. Up you come. - Matthias, please. 380 00:36:07,832 --> 00:36:11,335 Os Kervo! Docked at Os Kervo! 381 00:36:11,419 --> 00:36:13,337 On to Ketterdam next! 382 00:36:17,008 --> 00:36:18,648 We set out with a clear mission, 383 00:36:19,260 --> 00:36:21,888 a prize of a million kruge. 384 00:36:23,014 --> 00:36:25,808 And a new member on our crew. So… 385 00:36:27,602 --> 00:36:28,769 what did we learn? 386 00:36:29,645 --> 00:36:31,189 People with trains are evil. 387 00:36:31,939 --> 00:36:34,358 You can't kidnap a human sunbeam. 388 00:36:35,151 --> 00:36:36,861 And maybe, just maybe, 389 00:36:37,612 --> 00:36:40,406 greed is a poor motivator. 390 00:36:41,073 --> 00:36:44,285 True wealth is the friends you make along the way. 391 00:36:44,368 --> 00:36:45,703 I just might be impressed. 392 00:36:45,786 --> 00:36:47,705 I'm talking of Milo, of course. 393 00:36:50,124 --> 00:36:52,710 But I won't have my smelly friend when walking into Ketterdam. 394 00:36:52,793 --> 00:36:55,463 Where Dreesen is waiting for our return. 395 00:36:56,464 --> 00:36:58,174 And Pekka Rollins. 396 00:36:59,175 --> 00:37:01,928 They'll both want our heads once we show up without the Sun Summoner. 397 00:37:02,011 --> 00:37:03,512 Well, I'm sure the boss has a plan. 398 00:37:03,596 --> 00:37:06,891 He wouldn't send us into a death trap. 399 00:37:07,850 --> 00:37:09,477 Tell me you have a plan. 400 00:37:10,394 --> 00:37:11,687 I don't care if it's a lie. 401 00:37:13,064 --> 00:37:14,064 I have a plan. 402 00:37:15,358 --> 00:37:18,569 And, just how this all started… 403 00:37:19,862 --> 00:37:21,572 we're going to need a Heartrender. 404 00:37:22,240 --> 00:37:23,157 Milana? 405 00:37:23,241 --> 00:37:26,786 No. For this to work, it has to be someone neither of them know. 406 00:37:26,869 --> 00:37:29,538 Someone desperate for work, with loyalties only to us. 407 00:37:29,622 --> 00:37:31,942 It'll be a long passage without that wine shipment. 408 00:37:31,999 --> 00:37:34,502 Have a heart. Novokribirsk is in ruins. 409 00:37:34,585 --> 00:37:36,087 Their Sun Saint is dead. 410 00:37:37,755 --> 00:37:40,549 Excuse me. Is what he said true? 411 00:37:41,676 --> 00:37:43,052 I don't know if she's dead. 412 00:37:43,761 --> 00:37:44,761 But she is a Saint. 413 00:37:55,773 --> 00:37:57,400 Did he call us ghosts? 414 00:37:58,567 --> 00:38:00,236 It also means survivors. 415 00:38:05,032 --> 00:38:08,286 But ghosts are what we'll need to be for a while. 416 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 Zoya's right. The whole world will be after you. 417 00:38:17,545 --> 00:38:20,256 I know some people in this world who'd like those odds. 418 00:38:26,637 --> 00:38:29,140 It's you and me now, like old times. 419 00:38:30,016 --> 00:38:31,475 I like those odds, too. 420 00:38:39,775 --> 00:38:44,488 And when I'm strong enough, we'll come back. Together. 421 00:38:45,531 --> 00:38:47,074 And tear it down… 422 00:38:48,326 --> 00:38:50,119 now that the Darkling is dead. 423 00:39:22,318 --> 00:39:23,402 Follow.