1 00:00:06,464 --> 00:00:10,385 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:45,003 --> 00:00:46,046 Kun je ze voelen? 3 00:00:47,547 --> 00:00:49,299 Nog geen kloppende harten. 4 00:00:52,469 --> 00:00:54,846 Hoeveel bakens zijn we gepasseerd? 5 00:00:54,929 --> 00:00:56,264 Vijf, mevrouw. 6 00:01:17,744 --> 00:01:19,704 Ze komen eraan. 7 00:01:19,788 --> 00:01:23,500 Ik zou hem nu moeten verwoesten. -Wat kun je in je eentje? 8 00:01:31,341 --> 00:01:32,425 Daarbij… 9 00:01:33,301 --> 00:01:35,720 …zou het een verspilling van kracht zijn. 10 00:01:47,315 --> 00:01:49,317 Dit is een slecht idee. 11 00:01:49,901 --> 00:01:52,320 Ik vind het best praktisch. -Waarom? 12 00:01:52,403 --> 00:01:55,281 Hoe komen we van de boot af zonder die pistolen? 13 00:01:55,365 --> 00:01:57,700 Goed idee om ze schoon te maken. 14 00:01:57,784 --> 00:02:00,703 Ik bedoel dit niet, maar dit. 15 00:02:02,539 --> 00:02:07,794 We zitten op de ergste plek ter wereld, omringd door mensen die ons dood willen… 16 00:02:07,877 --> 00:02:10,046 …en monsters die ons op willen eten. 17 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 Had ik Milo maar. -Wie is Milo? 18 00:02:12,882 --> 00:02:13,758 De geit. 19 00:02:15,135 --> 00:02:16,636 Hoeveel kogels heb je? 20 00:02:18,555 --> 00:02:19,639 Niet genoeg. 21 00:02:32,193 --> 00:02:33,820 Ik haat deze plek. 22 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 Waarom laat hij Alina niet beginnen? 23 00:02:40,493 --> 00:02:44,080 Ze heeft maar één taak. Deze. -Gauw. 24 00:02:46,583 --> 00:02:48,334 Heeft de generaal je iets gezegd? 25 00:02:48,418 --> 00:02:51,629 Je moet de galei laten stoppen voor de westerse dokken. 26 00:02:52,422 --> 00:02:53,464 Waarom? 27 00:02:56,467 --> 00:02:58,177 Om een publiek te hebben. 28 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 Niemand hier. 29 00:03:24,996 --> 00:03:27,290 In Fjerda zouden mijn mensen helpen. 30 00:03:28,541 --> 00:03:30,209 Om mij te doden misschien. 31 00:03:32,462 --> 00:03:37,759 Ik vind het ook niks, maar ik kan je niet op straat in Ravka rond laten lopen, hè? 32 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Je bent veilig hier in Arkesk. 33 00:03:43,806 --> 00:03:45,516 Ik ga vannacht noordwaarts. 34 00:03:48,895 --> 00:03:51,731 Nee. Dit kan niet afgelopen zijn. 35 00:03:54,234 --> 00:03:56,778 Ik ben nog niet klaar met je. 36 00:03:59,155 --> 00:04:01,491 Ik ga niet terug naar die hut. 37 00:04:02,450 --> 00:04:04,118 Ergens anders dan? 38 00:04:05,912 --> 00:04:09,082 Ergens waar we niet alleen Grisha en drüskelle zijn. 39 00:04:11,542 --> 00:04:14,629 Ergens voorbij Ravka? Voorbij Fjerda? 40 00:04:15,588 --> 00:04:20,009 Een plaats waar we gewoon Nina Zenik en Matthias Helvar zijn. 41 00:04:21,761 --> 00:04:22,845 Als ik wegga… 42 00:04:24,097 --> 00:04:26,349 …kan ik nooit meer terug naar Fjerda. 43 00:04:29,811 --> 00:04:32,480 Ik zou berecht worden als deserteur. 44 00:04:39,988 --> 00:04:41,990 Ik zou de Grisha verraden. 45 00:04:45,285 --> 00:04:46,202 Ik weet het. 46 00:04:47,578 --> 00:04:50,957 Het is je hele leven. Ik kan je dat niet afnemen. 47 00:04:53,918 --> 00:04:55,753 Maar bedankt dat je me gered hebt. 48 00:05:07,432 --> 00:05:08,766 Jij hebt mij ook gered. 49 00:05:10,977 --> 00:05:14,355 En niet voor het laatst, als we bij elkaar zouden blijven. 50 00:05:19,819 --> 00:05:22,655 Maar ik heb mijn hele leven maar twee landen gekend. 51 00:05:24,741 --> 00:05:26,159 Het jouwe en het mijne. 52 00:05:29,787 --> 00:05:30,997 Hoe zijn de andere? 53 00:05:31,080 --> 00:05:35,209 Kertsj zou misschien iets te veel voor je zijn. 54 00:05:35,293 --> 00:05:37,962 Op Ghezensdag rijdt iedereen naakt rond… 55 00:05:38,046 --> 00:05:39,714 …dronken van grapefruitwijn. 56 00:05:39,797 --> 00:05:41,132 Kertsj dus niet. 57 00:05:41,966 --> 00:05:45,094 Het Wandelende Eiland. Ik zou me er zo thuisvoelen. 58 00:05:45,178 --> 00:05:46,846 Heb je er ooit iemand van ontmoet? 59 00:05:47,972 --> 00:05:51,601 Ze zijn er ontzettend gelukkig. -Je zult eraan wennen. 60 00:05:53,644 --> 00:05:56,439 Zonder die lelijke drüskelle-baard. 61 00:06:00,693 --> 00:06:02,111 Als je een baard wilt… 62 00:06:02,195 --> 00:06:05,073 …doe dat dan alleen om mij warm te houden. 63 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 Ik zal je warm houden. 64 00:06:21,380 --> 00:06:22,965 Misschien heb ik honger. 65 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 Het café hieronder heeft warme maaltijden. 66 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 Misschien ook wafels. 67 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 Wat zijn wafels? 68 00:06:33,684 --> 00:06:37,396 Wacht tot je kennismaakt met mijn ware liefde. 69 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 Nee, geen koopvaardij meer. 70 00:06:44,737 --> 00:06:46,322 Ik jaag op slavendrijvers. 71 00:06:46,405 --> 00:06:49,242 Hier ook? Je zit ver van Ketterdam af. 72 00:06:49,325 --> 00:06:52,453 Ze hebben de premie verhoogd, 20.000 per persoon. 73 00:06:53,329 --> 00:06:55,957 Zolang de gevangene voor de rechter getuigt. 74 00:06:56,040 --> 00:06:58,292 Dat is meer dan een buit Kaelish whisky. 75 00:06:58,376 --> 00:06:59,919 Mijn ploeg krijgt het dubbele. 76 00:07:01,838 --> 00:07:02,964 Het is veilig. 77 00:07:05,424 --> 00:07:06,384 Kom op. 78 00:07:10,805 --> 00:07:12,765 Zit hier vlees in? 79 00:07:14,475 --> 00:07:15,685 Je bent een genie. 80 00:07:15,768 --> 00:07:18,813 Ja. Er zit gezouten everzwijn in. 81 00:07:21,149 --> 00:07:23,317 Moet dit zoet of hartig zijn? 82 00:07:32,994 --> 00:07:34,287 Wat is er? 83 00:07:34,829 --> 00:07:38,124 Wat is er aan de hand? 84 00:07:46,674 --> 00:07:49,802 Ik heb de bloedtoevoer naar zijn hoofd even stopgezet. 85 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 Dat kon jij uren geleden al doen. 86 00:07:52,054 --> 00:07:53,097 Fedyor. 87 00:07:53,848 --> 00:07:55,141 Wat doe je hier? 88 00:07:55,224 --> 00:07:56,225 Ik zocht jou. 89 00:07:57,185 --> 00:07:59,562 We weten van een drüskelleschip met Grisha. 90 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 We zijn dus op zoek. 91 00:08:01,689 --> 00:08:04,275 We zagen je met de Fjerd en volgden je hierheen. 92 00:08:04,358 --> 00:08:06,819 Mijn Stormblazer zegt dat hij voor Brum werkt. 93 00:08:07,487 --> 00:08:09,947 Zijn er nog meer? Doodde je hem daarom niet? 94 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 Hij reist met mij mee. 95 00:08:21,125 --> 00:08:23,628 Je hart gaat tekeer. 96 00:08:26,214 --> 00:08:27,507 Voor hem? 97 00:08:28,591 --> 00:08:30,176 De vijand? -Hij is veranderd. 98 00:08:30,259 --> 00:08:32,678 Ze veranderen niet. 99 00:08:39,018 --> 00:08:40,728 Breng hem naar de generaal. 100 00:08:41,771 --> 00:08:44,649 Dan noem ik je geen verraadster. 101 00:08:45,274 --> 00:08:47,276 Hij moet sterven voor z'n misdaden. 102 00:08:52,615 --> 00:08:55,201 Slavendrijver. Deze man wil me verkopen. 103 00:08:55,785 --> 00:08:58,579 Ben je bereid te getuigen? -Ja, ik zal getuigen. 104 00:08:59,413 --> 00:09:00,831 Breng me naar Ketterdam. 105 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 Hij is geen slavendrijver. 106 00:09:02,708 --> 00:09:04,627 Hij is Fjerd en zij is Grisha. 107 00:09:05,336 --> 00:09:07,255 Dat maakt niet uit. Geld is geld. 108 00:09:07,338 --> 00:09:08,381 Wij nemen 'm mee. 109 00:09:10,841 --> 00:09:13,052 Maar jullie zullen hem doden. -Nou en? 110 00:09:13,135 --> 00:09:16,597 Dan gooi je 20.000 kruge weg. 111 00:09:27,275 --> 00:09:30,111 Je voert al oorlog met Fjerda, Hartenwringer. 112 00:09:31,237 --> 00:09:33,948 Wil je ook oorlog met mijn land? 113 00:09:34,615 --> 00:09:37,785 Is één man zo belangrijk voor je? 114 00:10:04,562 --> 00:10:05,438 Goede reis. 115 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 Doe iets. 116 00:10:26,626 --> 00:10:29,920 Nee. Onthoud wie de baas is. 117 00:10:48,856 --> 00:10:51,108 Jouw kracht is nu de mijne. 118 00:10:53,861 --> 00:10:55,112 Wat doet hij? 119 00:10:56,614 --> 00:10:57,490 Wat gebeurt er? 120 00:11:09,960 --> 00:11:11,545 Wat doen we? 121 00:11:11,629 --> 00:11:12,755 We wachten. 122 00:11:13,756 --> 00:11:14,965 Waarop? 123 00:11:17,635 --> 00:11:19,512 Op wat de generaal gepland heeft. 124 00:11:20,096 --> 00:11:21,806 Weet je dat al? -Nog niet. 125 00:11:22,848 --> 00:11:24,100 Denk eens na. 126 00:11:24,725 --> 00:11:26,685 De Lichtheerser is eerst ontsnapt… 127 00:11:26,769 --> 00:11:28,479 …en nu zit ze vast op 't dek. 128 00:11:28,562 --> 00:11:29,688 We gaan naar een stad… 129 00:11:29,772 --> 00:11:32,441 …waar een Ravkaanse generaal haar dood wilde. 130 00:11:34,819 --> 00:11:36,654 Ik heb zijn gezicht gezien. 131 00:11:38,114 --> 00:11:39,573 Ik ken die blik. 132 00:11:40,157 --> 00:11:42,410 Hij zit vol wraakgevoelens. 133 00:11:43,077 --> 00:11:44,954 Dat herken je uit de spiegel, hè? 134 00:11:49,750 --> 00:11:52,586 Wat voor wraak heeft hij gepland? 135 00:11:53,838 --> 00:11:57,299 Hij heeft er de Lichtheerser voor nodig. Ze is dus waardevol. 136 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 Zij zorgt dat we veilig zijn. 137 00:12:00,219 --> 00:12:02,471 Als we haar hebben, zijn wij de baas. 138 00:12:04,098 --> 00:12:05,391 We moeten haar bedreigen. 139 00:12:07,435 --> 00:12:08,269 Wie is dit? 140 00:12:09,937 --> 00:12:10,813 Wie ben jij? 141 00:12:10,896 --> 00:12:11,814 Een verstekeling. 142 00:12:12,982 --> 00:12:14,608 Waarom op dit schip? 143 00:12:17,194 --> 00:12:19,488 Ik wil de generaal doden en Alina redden. 144 00:12:20,239 --> 00:12:21,532 Nog een keer. 145 00:12:23,242 --> 00:12:24,326 Wie ben jij? 146 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 Mal Oretsev. 147 00:12:34,211 --> 00:12:35,588 Ken je Alina? -Ja. 148 00:12:36,172 --> 00:12:39,133 Wie beheerst haar? -De generaal die ik ga doden. 149 00:12:39,216 --> 00:12:40,301 Inej, z'n pistool. 150 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 Waarom? 151 00:12:42,052 --> 00:12:44,805 Als hij niet bij Kirigan hoort, hoort hij bij ons. 152 00:13:00,321 --> 00:13:01,614 Waarom doen we dit half? 153 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 Waarom maken we geen tunnel? 154 00:13:04,200 --> 00:13:06,494 Je hebt mij. Je hebt dit. 155 00:13:06,577 --> 00:13:09,246 Verwoest de Vlakte. Dat had je gezegd. 156 00:13:09,955 --> 00:13:11,916 Waarom zouden we dat doen? 157 00:13:13,375 --> 00:13:15,377 Hij is ons grootste wapen. 158 00:13:31,143 --> 00:13:34,313 Zie je wel? Het lichtmeisje is niet zo waardeloos. 159 00:13:35,189 --> 00:13:37,233 Als we maar in Novokribirsk komen. 160 00:13:38,150 --> 00:13:41,111 Zodra we landen, ga ik meteen naar mijn tante. 161 00:13:42,363 --> 00:13:43,614 Heb je daar familie? 162 00:13:45,199 --> 00:13:47,743 Ja. Mijn familie is Ravkaans. 163 00:13:47,826 --> 00:13:50,579 Daarom bestuur ik altijd de galeien. Om hen te zien. 164 00:13:55,167 --> 00:13:56,669 Sir, wat wilt u doen? 165 00:13:57,753 --> 00:13:59,088 We beginnen beleefd. 166 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 We verwelkomen de Zwarte Generaal. 167 00:14:01,590 --> 00:14:02,800 Als ze aangelegd hebben… 168 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 …en vlakbij zijn, doden we iedereen op de galei. 169 00:14:06,804 --> 00:14:08,347 Maar het is te zien… 170 00:14:08,889 --> 00:14:10,599 …dat ze de zonnekoningin hebben. 171 00:14:12,309 --> 00:14:14,728 Moet zij ook dood? -Dat had ik al bevolen. 172 00:14:14,812 --> 00:14:17,106 Arken faalde, dus doen we het zelf. 173 00:14:18,857 --> 00:14:21,986 Maar zij zou de Vlakte kunnen verwoesten. 174 00:14:22,069 --> 00:14:24,154 Ze bedreigt onze onafhankelijkheid. 175 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 Waarom stoppen we? 176 00:14:41,630 --> 00:14:42,715 Wat doet hij? 177 00:14:43,924 --> 00:14:46,051 Nog één demonstratie. 178 00:14:47,761 --> 00:14:50,389 Jullie hebben gezien wat de Lichtheerser kan. 179 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 Wees nu getuige van wat ik kan doen… 180 00:14:56,478 --> 00:14:57,855 …met haar kracht. 181 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 Wat je ook vraagt, ik doe het niet. 182 00:15:04,111 --> 00:15:05,237 Jij hebt genoeg gedaan. 183 00:15:07,781 --> 00:15:08,782 Nu ik. 184 00:15:23,631 --> 00:15:24,632 Terugtrekken. 185 00:15:25,716 --> 00:15:27,384 Terugtrekken. 186 00:15:32,139 --> 00:15:33,557 Wat heb je gedaan? 187 00:15:46,111 --> 00:15:47,279 Dat doe je niet. 188 00:15:56,413 --> 00:15:59,416 Het zijn verraders die je wilden doden. 189 00:16:00,250 --> 00:16:02,086 Dit is vergelding. 190 00:16:15,557 --> 00:16:16,600 Wat nu? 191 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 We wachten. 192 00:16:19,436 --> 00:16:21,522 Kaz, je hoort ze een stad afslachten. 193 00:16:21,605 --> 00:16:24,316 Begrijp je dan hoe sterk hij is? Mooi zo. 194 00:16:24,900 --> 00:16:27,027 De dappere zet is nu aan te vallen. 195 00:16:27,111 --> 00:16:30,155 En de slimme zet is eerst van de Vlakte af te komen. 196 00:16:32,992 --> 00:16:34,410 Ik zei niet dat ik slim was. 197 00:16:37,037 --> 00:16:39,248 Niet te geloven. -Ik ga met hem mee. 198 00:16:43,794 --> 00:16:47,589 Vandaag veranderen we alle landkaarten. 199 00:16:48,882 --> 00:16:53,846 Met de kracht van de Lichtheerser in mijn macht beheers ik de Vlakte. 200 00:16:54,471 --> 00:16:55,723 En zijn monsters. 201 00:16:55,806 --> 00:16:58,225 Ik kan hem naar wens verplaatsen. 202 00:16:58,308 --> 00:17:00,602 Elke haven opslokken. 203 00:17:01,603 --> 00:17:03,522 Elke stad verteren. 204 00:17:04,565 --> 00:17:07,818 Vertel thuis over wat je gezien hebt. 205 00:17:07,901 --> 00:17:08,902 Aan de Fjerden. 206 00:17:09,820 --> 00:17:10,988 Aan de Shu Hanezen. 207 00:17:12,281 --> 00:17:16,869 Er zal geen oorlog meer zijn met Ravka. 208 00:17:18,037 --> 00:17:20,289 Alle landen gehoorzamen aan ons. 209 00:17:21,040 --> 00:17:23,375 Want wie zou zich tegen ons verzetten? 210 00:17:43,771 --> 00:17:46,899 Hou hem in leven. Hij kan van pas komen. 211 00:17:54,156 --> 00:17:55,032 Concentreer je. 212 00:17:56,909 --> 00:18:00,579 Richt je aandacht op het licht dat ons veilig houdt… 213 00:18:00,662 --> 00:18:02,748 …of je vriend sterft nu. 214 00:18:29,399 --> 00:18:31,276 We wachten. -Boven gebeurt het. 215 00:18:31,360 --> 00:18:34,238 Zij zijn in het voordeel. -Omdat ik er niet ben. 216 00:18:40,994 --> 00:18:43,747 Zoya, wat doe je? We mogen niets doen. 217 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 Haal ons hier weg. Nu. 218 00:18:52,005 --> 00:18:54,424 Denk je dat ik mijn kracht nodig heb, Schim? 219 00:19:02,349 --> 00:19:05,978 Generaal Kirigan, de wereld zal zich tegen u en de Grisha keren. 220 00:19:06,061 --> 00:19:09,690 U zult niet als redder worden gezien, maar als zondaar. 221 00:19:20,784 --> 00:19:21,618 Jammer. 222 00:19:24,204 --> 00:19:25,998 Nu moet ik die toespraak overdoen. 223 00:19:59,865 --> 00:20:00,949 Help me tegen hem. 224 00:20:49,581 --> 00:20:51,959 Er is meer voor nodig. 225 00:21:09,768 --> 00:21:11,270 Jullie blijven in het donker. 226 00:22:56,666 --> 00:22:58,085 Alleen wij zijn over. 227 00:23:01,004 --> 00:23:02,881 Meer hebben we ook niet nodig. 228 00:23:10,222 --> 00:23:11,473 Jij had mij nodig… 229 00:23:12,724 --> 00:23:14,142 …maar ik jou niet. 230 00:23:27,572 --> 00:23:30,867 Je eerste woorden tegen me waren: 'Wat ben jij?' 231 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 Dit ben ik. 232 00:23:49,302 --> 00:23:50,971 Hoe kom je aan zoveel kracht? 233 00:23:52,639 --> 00:23:54,432 Ik heb het hert gedood. 234 00:23:54,516 --> 00:23:57,185 Ik begreep het eerst niet, maar nu wel. 235 00:23:57,727 --> 00:23:59,855 De kracht is je niet gegeven. 236 00:24:00,355 --> 00:24:02,357 Het hert heeft mij gekozen. 237 00:24:09,322 --> 00:24:12,617 Jij koos ervoor ons volk te verraden. 238 00:24:14,327 --> 00:24:16,079 Ik wilde ons redden. 239 00:24:27,257 --> 00:24:28,633 Jij verraadde ons eerst. 240 00:24:52,199 --> 00:24:53,325 Hoe durf je? 241 00:24:56,494 --> 00:24:58,079 Hij heeft je alles gegeven. 242 00:25:01,124 --> 00:25:02,417 Een beetje respect. 243 00:25:19,309 --> 00:25:21,019 Ik kon het niet. Te knap. 244 00:25:21,102 --> 00:25:22,312 Ik moet daarmee stoppen. 245 00:25:54,511 --> 00:25:55,929 We kunnen beter gaan. 246 00:26:27,502 --> 00:26:29,337 Ik heb het al eeuwen overleefd. 247 00:26:31,423 --> 00:26:33,383 Denk je echt dat jij me kunt doden? 248 00:26:34,259 --> 00:26:35,802 Dat hoeft niet, Duisterling. 249 00:26:36,928 --> 00:26:38,513 Je verleden zal het doen. 250 00:26:47,522 --> 00:26:48,440 Wat is er gebeurd? 251 00:26:48,940 --> 00:26:50,442 Kirigans Hartenwringer. 252 00:26:55,572 --> 00:26:56,781 Kom op. 253 00:26:57,574 --> 00:27:00,327 Kom terug, alsjeblieft. 254 00:27:01,578 --> 00:27:02,662 Word wakker. 255 00:27:03,788 --> 00:27:04,873 Kom terug. 256 00:27:06,041 --> 00:27:06,958 Alsjeblieft. 257 00:27:14,049 --> 00:27:17,218 Kom op, alsjeblieft. 258 00:27:19,637 --> 00:27:21,389 Ik ben hier. 259 00:27:24,142 --> 00:27:26,311 Zeg niet: 'Ik zie je op de weide.' 260 00:28:11,731 --> 00:28:13,358 Nooit een heilige ontmoet. 261 00:28:14,442 --> 00:28:16,152 Nooit een heilige geweest. 262 00:28:19,864 --> 00:28:22,534 Waar je ook bent, wat je ook nodig hebt… 263 00:28:24,577 --> 00:28:26,329 …mijn hand is er voor je. 264 00:28:27,997 --> 00:28:29,666 Beter met een dolk erin. 265 00:28:31,084 --> 00:28:34,421 Ik kon die van jou niet vasthouden. Neem de mijne maar. 266 00:28:35,630 --> 00:28:37,632 Genoeg om pestkoppen mee weg te jagen. 267 00:28:42,720 --> 00:28:44,097 Ik heb al een naam. 268 00:28:48,226 --> 00:28:50,311 Stap één voor elk goed plan: 269 00:28:50,895 --> 00:28:51,896 andere kleren. 270 00:28:53,690 --> 00:28:54,649 Het werkt voor mij. 271 00:28:54,733 --> 00:28:55,567 Hier. 272 00:28:56,276 --> 00:28:57,110 Bedankt. 273 00:28:58,903 --> 00:29:02,073 Proberen jullie me nog te ontvoeren? 274 00:29:04,200 --> 00:29:05,285 Natuurlijk niet. 275 00:29:06,536 --> 00:29:08,163 Ben jij nu ook gelovig? 276 00:29:09,956 --> 00:29:11,916 Ik ben doodmoe. Daarbij… 277 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 …is het onbeleefd als diegene je heeft gered. 278 00:29:17,464 --> 00:29:19,257 Je bent erg waardevol. 279 00:29:31,019 --> 00:29:32,270 Dit ook. 280 00:29:40,195 --> 00:29:42,906 Ik zag dit op een portret van een koningin. 281 00:29:42,989 --> 00:29:43,990 Het is geen geschenk. 282 00:29:44,073 --> 00:29:45,825 Zodat je niet zegt wie ik ben. 283 00:29:46,534 --> 00:29:47,911 Waar ik heen ga. 284 00:30:00,131 --> 00:30:01,549 Dat is afgesproken. 285 00:30:37,001 --> 00:30:38,795 Vreemd dat hij brandt. 286 00:30:43,049 --> 00:30:44,884 Hij kan dus verwoest worden. 287 00:30:46,719 --> 00:30:47,887 Net als hij. 288 00:31:06,239 --> 00:31:07,115 Ik ken die blik. 289 00:31:10,660 --> 00:31:12,453 Je denkt aan je vijand. 290 00:31:13,121 --> 00:31:15,164 Het is nu erger dan eerst. 291 00:31:18,543 --> 00:31:20,378 Kirigan is nu tegen z'n mensen… 292 00:31:26,467 --> 00:31:27,552 Je bent niet klaar. 293 00:31:28,887 --> 00:31:29,804 Zij ook niet. 294 00:31:30,305 --> 00:31:31,431 Niet door jou. 295 00:31:32,223 --> 00:31:34,183 Wie zal men de schuld geven? 296 00:31:37,896 --> 00:31:40,440 We komen terug. Dat beloof ik. 297 00:31:42,984 --> 00:31:44,485 Je zult de Vlakte verwoesten. 298 00:31:45,069 --> 00:31:46,070 Maar niet nu. 299 00:31:48,907 --> 00:31:49,991 Ik moet gaan. 300 00:31:50,491 --> 00:31:51,367 Wacht. 301 00:31:52,535 --> 00:31:54,495 Je kunt de Vlakte niet over. 302 00:31:55,538 --> 00:31:56,831 Naar Novokribirsk. 303 00:31:57,832 --> 00:31:59,626 Ik had daar familie. 304 00:32:00,752 --> 00:32:02,712 Ik moet weten wat ervan over is. 305 00:32:02,795 --> 00:32:04,923 Het is gevaarlijk doden te zoeken. 306 00:32:05,965 --> 00:32:08,593 Wat je ziet, kan je je hele leven achtervolgen. 307 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 Nog erger als ik niet ga. 308 00:32:17,852 --> 00:32:19,270 Blijf niet in Ravka. 309 00:32:19,979 --> 00:32:21,981 De Apparat wil zijn macht houden. 310 00:32:22,065 --> 00:32:23,524 Hij zal ons de schuld geven. 311 00:32:23,608 --> 00:32:25,693 Men zal zich weer tegen Grisha keren. 312 00:32:26,527 --> 00:32:27,904 Zoek nieuwe bondgenoten. 313 00:32:35,578 --> 00:32:36,996 Dan kom ik terug… 314 00:32:38,164 --> 00:32:39,707 …om ons land op te eisen. 315 00:32:43,378 --> 00:32:44,921 Ik mag je nog steeds niet… 316 00:32:46,005 --> 00:32:48,758 …maar ik ben dankbaar voor je. 317 00:32:50,301 --> 00:32:51,636 Onthou dit dus. 318 00:32:52,345 --> 00:32:55,807 Heiligen worden martelaars voor ze helden kunnen zijn. 319 00:32:59,352 --> 00:33:00,478 Blijf leven. 320 00:33:01,479 --> 00:33:03,272 Ze zullen eerst mij moeten pakken. 321 00:33:03,773 --> 00:33:07,944 Je hebt meer nodig dan kogels en lef om die jagers te overleven. 322 00:33:22,291 --> 00:33:25,211 Het is twee dagen lopen naar Os Kervo. 323 00:33:25,294 --> 00:33:26,671 In een rechte lijn wel. 324 00:33:26,754 --> 00:33:29,173 Daar glippen we op een schip naar Ketterdam. 325 00:33:35,304 --> 00:33:38,558 Je was boos op mij en nu laat jij haar gaan. 326 00:33:38,641 --> 00:33:40,935 Wat ben je van plan? 327 00:33:41,978 --> 00:33:43,604 Ik hou me aan mijn belofte. 328 00:33:45,273 --> 00:33:47,442 Je zou niet teruggaan naar de Menagerie… 329 00:33:47,525 --> 00:33:49,569 …en daarvoor is één steen genoeg. 330 00:33:51,237 --> 00:33:52,905 Zij heeft me hard nodig. 331 00:33:52,989 --> 00:33:53,990 Maar wij ook. 332 00:33:57,326 --> 00:33:58,494 Ik heb je nodig. 333 00:34:05,626 --> 00:34:09,505 Ik wil Heleens gezicht zien als je haar betaalt. 334 00:34:12,175 --> 00:34:13,217 Daarna… 335 00:34:14,719 --> 00:34:15,720 …zien we wel. 336 00:34:54,092 --> 00:34:55,384 Duivelse drüsje. 337 00:34:55,468 --> 00:34:57,762 Nee. Alsjeblieft. 338 00:35:04,352 --> 00:35:07,105 Het spijt me. 339 00:35:08,523 --> 00:35:12,777 Dit was gewoon een wrede grap. 340 00:35:13,402 --> 00:35:16,197 Om me terug te pakken en net zo te behandelen. 341 00:35:16,280 --> 00:35:18,574 Nee. Ik wilde juist je leven redden. 342 00:35:19,158 --> 00:35:20,535 Ze wilden je doden. 343 00:35:21,035 --> 00:35:23,955 Of de wet van Kertsj of een zekere dood. 344 00:35:24,664 --> 00:35:27,375 Een slavendrijver zouden ze alleen arresteren. 345 00:35:27,458 --> 00:35:28,584 Dat ben ik niet. 346 00:35:28,668 --> 00:35:31,170 Voor de rechter trek ik de aanklacht in. 347 00:35:31,254 --> 00:35:34,340 'Voor de rechter'? Misschien over twee jaar. 348 00:35:34,841 --> 00:35:37,135 Intussen gaan we naar Hellepoort. 349 00:35:37,635 --> 00:35:41,722 Daar komen we in een vochtige cel, waar we zullen rotten. 350 00:35:42,473 --> 00:35:43,474 De tijd is om. 351 00:35:45,017 --> 00:35:47,311 Vertrouw me, alsjeblieft. 352 00:35:48,312 --> 00:35:49,814 Ik vertrouw je niet meer. 353 00:35:49,897 --> 00:35:51,315 Nee, ik kan dit oplossen. 354 00:35:51,399 --> 00:35:53,901 Je kunt dit niet oplossen. 355 00:35:53,985 --> 00:35:56,863 Sta op. De tijd is om. Sta op. -Alsjeblieft. 356 00:36:07,832 --> 00:36:11,335 Os Kervo. Aangelegd in Os Kervo. 357 00:36:11,419 --> 00:36:13,337 Hierna gaan we naar Ketterdam. 358 00:36:17,008 --> 00:36:18,634 We hadden een missie. 359 00:36:19,260 --> 00:36:21,888 Een premie van een miljoen kruge. 360 00:36:23,014 --> 00:36:25,808 En een nieuw lid in onze bende. Dus… 361 00:36:27,602 --> 00:36:28,769 Wat hebben we geleerd? 362 00:36:29,645 --> 00:36:31,189 Mensen met treinen zijn vals. 363 00:36:31,939 --> 00:36:34,358 Je kunt geen menselijk licht ontvoeren. 364 00:36:35,151 --> 00:36:36,861 En misschien… 365 00:36:37,612 --> 00:36:40,406 …is hebzucht een slechte drijfveer. 366 00:36:41,073 --> 00:36:44,285 Ware rijkdom ligt in de vrienden die je onderweg krijgt. 367 00:36:44,368 --> 00:36:45,703 Ik ben onder de indruk. 368 00:36:45,786 --> 00:36:47,705 Ik bedoel Milo natuurlijk. 369 00:36:50,124 --> 00:36:52,710 Maar hem vind ik niet in Ketterdam. 370 00:36:52,793 --> 00:36:55,463 Waar Dreesen op onze terugkeer wacht. 371 00:36:56,464 --> 00:36:58,174 En Pekka Rollins. 372 00:36:59,175 --> 00:37:01,928 Zij pakken ons als we zonder Lichtheerser komen. 373 00:37:02,011 --> 00:37:03,512 De baas heeft vast een plan. 374 00:37:04,847 --> 00:37:06,891 Hij zou ons niet de dood in sturen. 375 00:37:07,850 --> 00:37:09,477 Je hebt toch een plan? 376 00:37:10,394 --> 00:37:11,687 Lieg desnoods. 377 00:37:13,064 --> 00:37:14,023 Ik heb een plan. 378 00:37:15,358 --> 00:37:18,569 En net als in het begin… 379 00:37:19,862 --> 00:37:21,572 …hebben we 'n Hartenwringer nodig. 380 00:37:22,240 --> 00:37:23,157 Milana? 381 00:37:23,241 --> 00:37:26,786 Nee. Het werkt alleen als ze diegene niet kennen. 382 00:37:26,869 --> 00:37:29,538 Iemand die werk zoekt en loyaal is aan ons. 383 00:37:29,622 --> 00:37:31,916 Het wordt een lange reis zonder die wijn. 384 00:37:31,999 --> 00:37:34,502 Heb medelijden. Novokribirsk ligt in puin. 385 00:37:34,585 --> 00:37:36,087 Hun Lichtheilige is dood. 386 00:37:37,755 --> 00:37:40,549 Pardon. Is het waar wat hij zei? 387 00:37:41,676 --> 00:37:43,052 Ik weet niet of ze dood is. 388 00:37:43,761 --> 00:37:44,720 Wel een heilige. 389 00:37:55,773 --> 00:37:57,400 Noemde hij ons geesten? 390 00:37:58,567 --> 00:38:00,236 Of overlevenden. 391 00:38:05,032 --> 00:38:08,286 Maar we zullen een tijdje geesten moeten zijn. 392 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 Zoya heeft gelijk. Iedereen zal op je jagen. 393 00:38:17,545 --> 00:38:20,256 Sommige mensen zouden dat juist leuk vinden. 394 00:38:26,637 --> 00:38:29,140 Jij en ik weer, net als vroeger. 395 00:38:30,016 --> 00:38:31,475 Dat vind ik ook leuk. 396 00:38:39,775 --> 00:38:44,488 En als ik sterk genoeg ben, komen we terug. Samen. 397 00:38:45,531 --> 00:38:47,074 Dan verwoest ik de Vlakte… 398 00:38:48,326 --> 00:38:50,119 …nu de Duisterling dood is. 399 00:39:22,318 --> 00:39:23,402 Volg me. 400 00:43:33,902 --> 00:43:38,907 Ondertiteld door: Brigitta Broeke