1 00:00:06,464 --> 00:00:09,342 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:36,369 --> 00:00:37,829 Aleksander! 3 00:00:39,831 --> 00:00:40,749 Du är här. 4 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 -Jag blev orolig. -Jag mådde bra. 5 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 Jag är inte så ömtålig längre. 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,300 Inte ömtålig. 7 00:00:51,509 --> 00:00:52,969 Bara dödlig. 8 00:00:54,137 --> 00:00:55,346 Det är farligt där ute. 9 00:00:55,430 --> 00:00:57,056 Jag kan leva ett långt liv. 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,350 Med träning och en främjare. 11 00:00:59,434 --> 00:01:01,728 Jag kan få leva i hundra år till, kanske mer. 12 00:01:02,604 --> 00:01:04,397 Det känns säkert som en lång tid. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,649 Soldater. 14 00:01:08,109 --> 00:01:09,611 Troligen vid Sikursk. 15 00:01:10,528 --> 00:01:13,698 De plundrade vår by igår, sökte efter kända grishor. 16 00:01:14,282 --> 00:01:15,950 -Några kom undan. -Och Baghra? 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,411 Hon ledde de andra till fristaden. 18 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 Skuggmästare! 19 00:01:35,303 --> 00:01:36,638 Jag vet att du är där inne! 20 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 Minns du Ryevost? 21 00:01:44,604 --> 00:01:45,438 Samma plan? 22 00:02:01,329 --> 00:02:04,374 Det är du. Skuggmästare. 23 00:02:05,458 --> 00:02:06,626 Jag kommer i fred. 24 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 Kungen vill ha dig vid liv. 25 00:02:10,713 --> 00:02:14,092 Men kanske du gjorde motstånd. 26 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 Snälla. 27 00:02:41,035 --> 00:02:42,370 Jag vill inte skada dig. 28 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 Jag har ett budskap till kungen. 29 00:03:02,223 --> 00:03:06,019 Om han eller nån av hans män slaktar en till av mina… 30 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 -Ge dig, grisha. -Luda. 31 00:03:08,438 --> 00:03:11,232 Här är den lilla häxan som har lappat ihop honom. 32 00:03:11,316 --> 00:03:12,692 -Jag är så ledsen. -Luda. 33 00:03:12,775 --> 00:03:13,943 Händerna på ryggen! 34 00:03:14,819 --> 00:03:16,946 Annars får nästa pil göra sitt jobb. 35 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 Du har två byten till kungen. 36 00:03:25,955 --> 00:03:28,458 Du vill bli befordrad, så ta oss till palatset! 37 00:03:29,918 --> 00:03:32,879 Jag behöver bara dig. Inte din helare. 38 00:03:40,094 --> 00:03:41,012 Va? 39 00:03:41,095 --> 00:03:44,349 Trodde du att ni skulle kunna träna upp häxor bland oss? 40 00:03:45,183 --> 00:03:47,727 Om du vill att jag samarbetar, ta med oss båda. 41 00:03:47,810 --> 00:03:48,645 Förstått? 42 00:03:48,728 --> 00:03:53,024 Jag sa ju att det inte var våra order. 43 00:03:55,610 --> 00:03:57,528 Nej, snälla. 44 00:03:57,612 --> 00:03:58,905 Nej, jag ber dig, snälla! 45 00:03:59,530 --> 00:04:01,241 Nej! 46 00:04:04,577 --> 00:04:05,870 Nej! 47 00:04:18,174 --> 00:04:19,384 Jag är så ledsen. 48 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 Nu… 49 00:04:26,391 --> 00:04:27,809 …har du ett budskap? 50 00:04:34,607 --> 00:04:35,733 Ja. 51 00:04:40,405 --> 00:04:41,364 Det här! 52 00:05:09,475 --> 00:05:12,186 Helare! Finns det en helare här? 53 00:05:13,813 --> 00:05:16,316 -Har du en helare? -Bara en skräddare. 54 00:05:16,399 --> 00:05:17,692 Vi väntar på Luda. 55 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 Det är Luda. 56 00:05:39,380 --> 00:05:40,298 Bara dödlig. 57 00:05:45,344 --> 00:05:46,429 Var är Baghra? 58 00:05:50,475 --> 00:05:51,809 -Min son. -Jag är här. 59 00:05:52,435 --> 00:05:53,436 Jag är här. 60 00:05:54,687 --> 00:05:57,940 Men vi måste gå. Soldater är på väg västerut. 61 00:05:58,983 --> 00:06:00,526 De straffar oss som grishor. 62 00:06:00,610 --> 00:06:01,569 De straffar dig. 63 00:06:02,320 --> 00:06:03,696 Du gjorde honom rädd. 64 00:06:04,447 --> 00:06:06,240 Nu vill han att du fruktar honom. 65 00:06:06,324 --> 00:06:07,575 Jag vann kriget för honom. 66 00:06:07,658 --> 00:06:10,453 Och då startade du ett krig mot oss. 67 00:06:16,417 --> 00:06:17,919 Aleksander. 68 00:06:19,712 --> 00:06:21,380 Var är din flicka, helaren? 69 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 Död. 70 00:06:25,551 --> 00:06:26,719 Hon dog på grund av mig. 71 00:06:26,803 --> 00:06:28,721 Hon dog för att de alltid gör det. 72 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 De är inte lika starka som vi. 73 00:06:30,556 --> 00:06:33,184 Det var du som lärde mig att döda, mor. 74 00:06:33,267 --> 00:06:35,394 Deras blod är lika mycket på dina händer. 75 00:06:35,478 --> 00:06:37,688 Jag ville att du skulle kunna skydda dig. 76 00:06:38,397 --> 00:06:39,398 Inte dem. 77 00:06:39,482 --> 00:06:41,901 Jag sa det, men du är så envis. 78 00:06:43,111 --> 00:06:44,779 Du lyssnade inte. 79 00:06:44,862 --> 00:06:45,905 Kanske du lyssnar nu. 80 00:06:47,949 --> 00:06:50,993 Gå. Fly. Gå västerut. Till Kerch. 81 00:06:51,744 --> 00:06:52,745 Vänta på kungens död. 82 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 Återvänd sen med ett nytt namn. 83 00:06:55,456 --> 00:06:57,083 En adelsmans namn. 84 00:06:57,166 --> 00:07:00,378 Bida din tid tills det händer nåt som bara grisha kan lösa. 85 00:07:01,170 --> 00:07:02,421 Då måste kungen ta oss an. 86 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 Och de som är i fara nu? 87 00:07:04,924 --> 00:07:08,469 Vi måste skydda alla grishor, lära dem att strida. 88 00:07:08,553 --> 00:07:10,304 De flesta är inte krigare. 89 00:07:10,388 --> 00:07:13,099 De fixar och tillverkar. 90 00:07:15,852 --> 00:07:17,145 Då bildar vi en armé. 91 00:07:18,729 --> 00:07:19,814 Som Morozova. 92 00:07:20,648 --> 00:07:22,442 Nytt liv för att förstärka kraften. 93 00:07:22,525 --> 00:07:24,444 Vi är av hans blod. 94 00:07:24,527 --> 00:07:25,862 Använda merzost? 95 00:07:26,487 --> 00:07:29,490 Vi praktiserar mindre vetenskaper. Inte magi! 96 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 Hans anteckningar finns här i arkivet. 97 00:07:32,034 --> 00:07:35,371 Nej. Du kan inte kontrollera det. 98 00:07:35,455 --> 00:07:37,915 Jag kan skapa, precis som han. 99 00:07:37,999 --> 00:07:40,209 Då kommer du att dö. Som han. 100 00:07:41,252 --> 00:07:42,628 Det är oförutsägbart. 101 00:07:43,754 --> 00:07:44,672 Instabilt. 102 00:07:45,339 --> 00:07:48,843 De mindre vetenskaperna när oss, och merzost när sig på oss. 103 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Jag förbjuder det. 104 00:07:51,012 --> 00:07:52,180 Hör du mig? 105 00:08:43,272 --> 00:08:44,398 Soldaterna är här. 106 00:08:44,482 --> 00:08:46,025 -Hur många? -Alltför många. 107 00:09:06,337 --> 00:09:07,171 Skuggmästare. 108 00:09:13,177 --> 00:09:14,095 Du är omringad. 109 00:09:18,724 --> 00:09:22,311 Om du dödar mig, har mina män order att inte skona nån. 110 00:09:23,271 --> 00:09:24,689 Du dödar alla. 111 00:09:25,815 --> 00:09:27,233 Inklusive din egen mor. 112 00:09:31,237 --> 00:09:33,239 Kungen vill ha dig i förvar. 113 00:09:35,032 --> 00:09:36,742 Du förlorade din helare. 114 00:09:40,121 --> 00:09:42,039 Sträck ut armarna. 115 00:09:47,336 --> 00:09:49,422 Jag vet hur din vetenskap fungerar. 116 00:09:50,089 --> 00:09:51,507 Händerna måste röra varandra. 117 00:09:56,971 --> 00:10:00,099 Om han rör på armarna, skjut honom. 118 00:10:12,903 --> 00:10:15,531 Jag har ingen armé, 119 00:10:15,615 --> 00:10:20,036 så jag ska göra din till min. 120 00:10:20,870 --> 00:10:24,582 Underkasta er! 121 00:11:41,659 --> 00:11:43,536 Vad har du gjort? 122 00:12:00,177 --> 00:12:01,470 Jag har skapat nåt. 123 00:12:10,896 --> 00:12:14,275 Sir, hon är nära. 124 00:12:23,200 --> 00:12:24,827 Är det allt vi har kvar? 125 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 Jesper, min väska. 126 00:12:33,419 --> 00:12:34,545 Gudars. 127 00:12:41,802 --> 00:12:45,181 Det läker inte. Jag måste sy det. 128 00:12:46,140 --> 00:12:48,142 -När kan du resa? -Snart. 129 00:12:48,225 --> 00:12:49,977 -Vart? -Ketterdam. 130 00:12:57,610 --> 00:12:59,361 Med våra små medel, 131 00:12:59,445 --> 00:13:02,865 tidsbrist och intressekonflikter, 132 00:13:04,909 --> 00:13:06,327 är det dags att ge upp. 133 00:13:10,831 --> 00:13:12,583 Den jäkeln saknar Kaggen. 134 00:13:18,297 --> 00:13:21,842 Du kan se nån bli skjuten, men en nål är för mycket? 135 00:13:22,968 --> 00:13:23,802 Det… 136 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Ja, men en kula går in och ut. 137 00:13:26,597 --> 00:13:27,598 Det där är bara… 138 00:13:31,560 --> 00:13:34,146 -Var lärde du dig det? -På Menageriet. 139 00:13:34,230 --> 00:13:35,397 Ja, men varför… 140 00:13:36,857 --> 00:13:37,858 Det är rått. 141 00:13:38,484 --> 00:13:40,361 Därför kan jag inte gå tillbaka. 142 00:13:41,820 --> 00:13:45,115 Om du berättade det för Kaz, mördar han själv Heleen. 143 00:13:46,033 --> 00:13:47,618 Jesper, du lyssnar inte. 144 00:13:49,370 --> 00:13:50,746 Jag kan inte gå tillbaka. 145 00:13:59,129 --> 00:14:00,047 Va? 146 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 Jag tänkte… 147 00:14:03,509 --> 00:14:05,427 Lita på att Kaz 148 00:14:06,011 --> 00:14:07,972 aldrig låter dig gå tillbaka. 149 00:14:10,266 --> 00:14:11,642 Jag kan inte säga 150 00:14:11,725 --> 00:14:13,686 vad du ska göra med din frihet. 151 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 Du gör det här så svårt. 152 00:14:20,859 --> 00:14:21,694 Jag vet. 153 00:14:23,320 --> 00:14:24,488 Jag skulle sakna mig. 154 00:14:25,447 --> 00:14:26,574 Jag är fantastisk. 155 00:14:40,754 --> 00:14:43,883 När vi hittar hjorten, måste jag döda den. 156 00:14:45,384 --> 00:14:46,468 Du är en dålig skytt. 157 00:14:46,552 --> 00:14:48,679 Du är kartograf av en anledning. 158 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 Jag kan hjälpa dig att sikta, sen skjuter du. 159 00:15:00,941 --> 00:15:01,859 Det är bara… 160 00:15:04,403 --> 00:15:06,071 Ska du bära dess ben? 161 00:15:07,698 --> 00:15:08,532 Ja. 162 00:15:10,576 --> 00:15:13,287 Det är så det har gjorts förut. 163 00:15:35,935 --> 00:15:36,852 Den vägen. 164 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 -Vänta. -Vad gör du? 165 00:16:24,024 --> 00:16:25,401 Jag måste gå närmare. 166 00:16:25,484 --> 00:16:26,777 Om vi låter den leva, hur… 167 00:16:26,860 --> 00:16:27,736 Jag vet inte. 168 00:16:28,570 --> 00:16:30,447 Han ville inte ge mig en främjare. 169 00:16:32,074 --> 00:16:33,450 Så han lärde mig inte. 170 00:16:34,493 --> 00:16:36,161 Det kanske finns ett annat sätt. 171 00:17:28,672 --> 00:17:30,257 Djuret är inte för dig. 172 00:17:34,511 --> 00:17:35,429 Mal! 173 00:17:51,904 --> 00:17:52,905 Okej. 174 00:18:21,934 --> 00:18:22,893 Nej! 175 00:18:28,982 --> 00:18:30,359 Du kan inte rädda dem. 176 00:18:32,277 --> 00:18:33,946 Du kanske har ljusets kraft, 177 00:18:36,824 --> 00:18:38,408 men kan inte hela. 178 00:18:39,409 --> 00:18:41,453 Spåraren är viktig för dig. 179 00:18:44,331 --> 00:18:48,627 Ge mig hjorten, så räddar min helare honom. 180 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 Nej. 181 00:18:56,510 --> 00:18:59,096 Ligg stilla. Du har förlorat mycket blod. 182 00:19:00,848 --> 00:19:01,890 Döda den. 183 00:19:09,731 --> 00:19:10,649 Du måste. 184 00:19:16,655 --> 00:19:19,616 Nej! 185 00:19:19,700 --> 00:19:20,659 Nej. 186 00:19:22,911 --> 00:19:25,289 Nej! Du skulle inte skada honom! 187 00:19:39,428 --> 00:19:40,512 Ge mig dess horn. 188 00:19:41,471 --> 00:19:42,306 Ja, sir. 189 00:19:42,389 --> 00:19:43,891 Din mördare! 190 00:19:43,974 --> 00:19:45,642 Din dumma idiot! 191 00:19:46,351 --> 00:19:47,978 Och otkazat'syan, sir? 192 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 Jag håller mitt ord. 193 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 Hela honom. 194 00:19:57,404 --> 00:19:59,656 Han skyddade bara miss Starkov. 195 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Är du hungrig? 196 00:20:17,216 --> 00:20:18,467 Eller tar du farväl? 197 00:20:23,931 --> 00:20:25,182 Jesper fixade din stav. 198 00:20:35,984 --> 00:20:37,069 Så du ska gå. 199 00:20:40,697 --> 00:20:41,573 Var det allt? 200 00:20:44,785 --> 00:20:45,744 Efter allting, 201 00:20:47,496 --> 00:20:49,539 är det inget mer som du vill säga? 202 00:20:50,624 --> 00:20:51,583 Vad mer finns det? 203 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 Du hade rätt! 204 00:21:07,099 --> 00:21:08,016 Om vadå? 205 00:21:10,477 --> 00:21:11,436 Solbringaren. 206 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 Du hade rätt. 207 00:21:17,901 --> 00:21:18,902 Hon är äkta. 208 00:21:26,827 --> 00:21:28,954 Jag har tänkt på det om och om igen. 209 00:21:30,163 --> 00:21:31,498 Det var inget trick. 210 00:21:33,375 --> 00:21:34,334 Ljuset var hennes. 211 00:21:37,212 --> 00:21:38,297 Och? 212 00:21:39,756 --> 00:21:41,925 Tror Kaz Brekker på helgon? 213 00:21:42,009 --> 00:21:43,802 -Knappast. -Men du sa… 214 00:21:43,885 --> 00:21:47,973 Jag sa att Alina Starkov är en grisha med kraft att manipulera ljus. 215 00:21:48,056 --> 00:21:50,517 En flicka med en gåva, inte en frälsare. 216 00:21:51,685 --> 00:21:52,519 Okej. 217 00:21:53,687 --> 00:21:57,482 Om inte helgon, vad tror du på? 218 00:21:59,484 --> 00:22:00,360 Mig själv. 219 00:22:01,486 --> 00:22:02,946 -Varför ens fråga? -Och dig. 220 00:22:07,034 --> 00:22:07,951 Och Jesper. 221 00:22:09,661 --> 00:22:10,579 Mina kråkor. 222 00:22:12,664 --> 00:22:14,333 För att vi flockas runt dig? 223 00:22:15,125 --> 00:22:17,586 Som hämndens fåglar du döpt oss efter. 224 00:22:20,255 --> 00:22:23,383 Kråkor minns inte bara dem som gjort dem illa. 225 00:22:26,136 --> 00:22:28,096 De minns också de som var snälla. 226 00:22:31,266 --> 00:22:34,978 De lär varandra vilka de ska ta hand om eller akta sig för. 227 00:22:39,858 --> 00:22:42,069 Inget helgon har vakat över mig. 228 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Inte som du. 229 00:23:01,213 --> 00:23:03,006 Jag kan inte gå tillbaka. 230 00:23:05,926 --> 00:23:06,843 Det ska du inte. 231 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 Vad gör du? 232 00:23:28,490 --> 00:23:30,200 Lägger den här runt din hals. 233 00:23:30,283 --> 00:23:31,201 Varför det? 234 00:23:31,284 --> 00:23:33,787 Jag dödade inte hjorten. Den är inte min främjare. 235 00:23:33,870 --> 00:23:35,997 Han dödade den. Han får dess kraft. 236 00:23:36,081 --> 00:23:38,583 Du bad själv om det här. 237 00:23:41,419 --> 00:23:44,798 Att få ge din kraft till nån som kan använda den. 238 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Jag kan använda den nu. 239 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 Du vet så lite. 240 00:23:50,178 --> 00:23:51,012 Du lär dig. 241 00:23:51,096 --> 00:23:52,305 Jag vet saker. 242 00:23:53,014 --> 00:23:54,558 General Kirigan? 243 00:23:55,308 --> 00:23:56,768 Är Aleksander också falskt? 244 00:23:56,852 --> 00:23:59,020 Akta vad du säger. 245 00:24:00,355 --> 00:24:02,858 Tänk på vems liv du har i dina händer. 246 00:24:04,860 --> 00:24:05,944 Du skulle fria honom. 247 00:24:08,530 --> 00:24:10,240 Jag sa att jag skulle hela honom. 248 00:24:11,408 --> 00:24:12,909 Det som händer nu är ditt val. 249 00:24:12,993 --> 00:24:14,870 Inget har varit mitt val! 250 00:24:30,010 --> 00:24:33,972 Vet du vad som är det enda som är mäktigare än du och jag? 251 00:24:37,809 --> 00:24:40,562 Vi två. Tillsammans. 252 00:24:41,688 --> 00:24:45,859 Tillsammans gör vi slut på alla krig. 253 00:24:46,526 --> 00:24:48,778 Vi kan beskydda alla. 254 00:24:50,030 --> 00:24:51,781 Vill du inte det? 255 00:24:53,783 --> 00:24:55,785 Ska vi förstöra Sänkan? 256 00:24:59,122 --> 00:25:00,540 Vi kan göra allt. 257 00:25:05,253 --> 00:25:06,171 Tillsammans. 258 00:25:39,621 --> 00:25:41,122 Vad händer? 259 00:25:43,333 --> 00:25:46,086 Vänta. Jag förstår inte. Vad… 260 00:26:15,907 --> 00:26:16,741 Det borde… 261 00:26:19,077 --> 00:26:20,287 Överbrygga gapet? 262 00:26:21,037 --> 00:26:21,871 Ja. 263 00:26:24,249 --> 00:26:26,501 Du har nu tillgång till hennes ljus. 264 00:26:28,003 --> 00:26:28,837 I teorin. 265 00:26:48,398 --> 00:26:49,983 Det är min kraft. 266 00:26:57,782 --> 00:26:59,951 Men nu kontrollerar jag den. 267 00:27:27,395 --> 00:27:29,272 -Hur många är det? -Två. 268 00:27:29,356 --> 00:27:30,482 En kommer att 269 00:27:30,565 --> 00:27:32,525 berätta vad de hittade. 270 00:27:32,609 --> 00:27:33,526 Då går vi in. 271 00:27:33,610 --> 00:27:35,779 Inte för att vara den, 272 00:27:35,862 --> 00:27:38,365 men kan du köra den? 273 00:27:38,448 --> 00:27:39,282 Ja. 274 00:27:40,158 --> 00:27:42,452 På vägen till Kribirsk när du kramade betet… 275 00:27:42,535 --> 00:27:44,287 Milo. Geten hette Milo. 276 00:27:44,371 --> 00:27:46,706 …memorerade jag Arkens timing. 277 00:27:47,290 --> 00:27:48,458 Inte för att vara elak, 278 00:27:48,541 --> 00:27:50,377 men Jes har en poäng. 279 00:27:51,002 --> 00:27:53,463 Arkens system var komplicerat och åkturen kaotisk. 280 00:27:54,047 --> 00:27:55,840 Ingen klagar om du missade en. 281 00:27:57,592 --> 00:27:58,426 "Jes"? 282 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 Det är suli för vänskap. 283 00:28:02,722 --> 00:28:03,556 Det är det inte. 284 00:28:03,640 --> 00:28:06,976 Tro mig. Arken och jag tänker lika. 285 00:28:12,982 --> 00:28:15,360 För tidigt för att uppskatta ironin? 286 00:28:20,740 --> 00:28:21,741 Ja, för tidigt. 287 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Mal! 288 00:29:02,949 --> 00:29:04,367 -Alina! -Nej! Mal! 289 00:29:04,993 --> 00:29:06,911 Mal! Nej, Mal! 290 00:29:31,394 --> 00:29:32,562 Du ser hemsk ut. 291 00:29:38,026 --> 00:29:40,612 Palatset har inte varit detsamma utan dig. 292 00:29:41,905 --> 00:29:43,281 Genya. 293 00:29:43,364 --> 00:29:45,992 Jag måste ge kungen ett budskap om Kirigan. 294 00:29:46,534 --> 00:29:49,496 Kungen är sjuk. Det är allvarligt. 295 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 Apparatchik har regerat istället. 296 00:29:54,459 --> 00:29:56,836 -Och drottningen? -Inlåst. 297 00:29:56,920 --> 00:29:59,589 Ingen vill att hon blir smittad av kungen. 298 00:30:02,634 --> 00:30:03,468 Okej. 299 00:30:04,636 --> 00:30:06,012 Du har blivit korporalnik? 300 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 Jag gillade aldrig rött. 301 00:30:10,809 --> 00:30:12,352 Det matchar inte håret. 302 00:30:16,314 --> 00:30:19,192 Du sa att Kirigan gav dig drottningen. 303 00:30:21,027 --> 00:30:22,237 Betyder det… 304 00:30:29,869 --> 00:30:31,037 Du var hans spion. 305 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 Jag försökte varna dig. 306 00:30:35,458 --> 00:30:37,252 "Akta dig för mäktiga män?" 307 00:30:38,545 --> 00:30:40,296 Du borde ha sagt "falska kvinnor". 308 00:30:41,631 --> 00:30:42,590 Kungens sjukdom, 309 00:30:43,758 --> 00:30:47,470 kan man anta att det var du som fick den att ske? 310 00:30:52,976 --> 00:30:55,979 Mina brev till Mal skickade du aldrig. 311 00:30:58,022 --> 00:30:59,023 Jag hade inget val. 312 00:30:59,107 --> 00:31:00,358 Men det hade du. 313 00:31:01,192 --> 00:31:02,986 Du valde att förråda vår vänskap. 314 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 Jag var drottningens syndabock 315 00:31:05,154 --> 00:31:06,906 och en grisha utan färg. 316 00:31:08,283 --> 00:31:11,911 Att välja vänskap över överlevnad var inget jag kunde göra. 317 00:31:11,995 --> 00:31:14,581 Jag vet vad det innebär att vara utanför och kämpa. 318 00:31:14,664 --> 00:31:15,498 Ingen ursäkt. 319 00:31:24,340 --> 00:31:25,675 Jag brukade kämpa. 320 00:31:27,468 --> 00:31:28,678 Jag brukade försöka… 321 00:31:31,139 --> 00:31:32,181 …kämpa mot honom. 322 00:31:34,517 --> 00:31:35,768 Det fungerade aldrig. 323 00:31:37,604 --> 00:31:40,523 Jag väntade i åratal på min chans till hämnd. 324 00:31:41,149 --> 00:31:43,443 Att äntligen ge honom en strid som han inte kan… 325 00:31:45,069 --> 00:31:46,738 Där han inte kan försvara sig. 326 00:31:48,072 --> 00:31:50,658 Jag väntade mig inte att det skulle bli så här. 327 00:31:52,076 --> 00:31:54,412 Skulle inte du ha gjort samma sak? 328 00:31:59,459 --> 00:32:02,545 Kungen förtjänar din hämnd. 329 00:32:05,632 --> 00:32:08,092 Men Kirigan förtjänar inte din lojalitet. 330 00:32:09,594 --> 00:32:12,180 Han är lika ansvarig för din position. 331 00:32:12,263 --> 00:32:13,681 Jag är hans soldat. 332 00:32:16,017 --> 00:32:16,851 Det är vi alla. 333 00:32:18,353 --> 00:32:21,731 Vi är hans spelpjäser. Inget mer. 334 00:32:34,702 --> 00:32:36,996 Skeppet är kvar. 335 00:32:37,080 --> 00:32:40,375 Resenärer klagar. De skulle ha åkt över i morse. 336 00:32:40,458 --> 00:32:43,503 Order från Svarte Generalen. Han ska åka över på det imorgon. 337 00:32:43,586 --> 00:32:44,587 Generalen? 338 00:32:45,171 --> 00:32:48,174 Är det samma general som försökte… Just det, döda oss alla? 339 00:32:48,800 --> 00:32:49,717 Den generalen? 340 00:32:49,801 --> 00:32:51,052 Han har solbringaren. 341 00:32:52,428 --> 00:32:54,472 Var det här din plan? 342 00:32:54,555 --> 00:32:57,141 Att ta tillbaka henne från generalen? 343 00:32:57,225 --> 00:32:59,435 Min plan är att ta oss över Sänkan. 344 00:33:00,603 --> 00:33:02,146 Vi är inte beredda på strid. 345 00:33:02,897 --> 00:33:05,316 Så du tänker inte försöka ta Alina igen? 346 00:33:05,400 --> 00:33:08,111 Och är du villig att låta en miljon försvinna? 347 00:33:13,700 --> 00:33:15,576 Vi kan inte göra det utan dig. 348 00:33:15,660 --> 00:33:17,078 Du sa det sen dag ett. 349 00:33:18,955 --> 00:33:21,457 Och du har klargjort vad du tycker. 350 00:33:21,541 --> 00:33:24,669 Så du vill bara korsa Sänkan? 351 00:33:28,548 --> 00:33:31,342 När vi når Novokribirsk är det ditt val vad du vill göra. 352 00:33:36,139 --> 00:33:37,056 Okej. 353 00:33:40,184 --> 00:33:41,060 Vänta. 354 00:33:42,061 --> 00:33:45,648 Ska vi ombord där folk kan känna igen oss? 355 00:33:46,315 --> 00:33:48,484 Folk som inte gillar oss? 356 00:33:48,568 --> 00:33:50,570 Vi måste smälta in. Vem mer var ombord? 357 00:33:51,320 --> 00:33:53,156 Folk från vinterfestivalen. 358 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Dignitärer från Kerch och Novyi Zem på väg hem. 359 00:33:56,909 --> 00:33:58,786 Nu är de publik för ännu en ljusshow. 360 00:34:01,914 --> 00:34:04,083 Gillade du att spela zemenisk vakt? 361 00:34:23,144 --> 00:34:23,978 Du? 362 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 Kom du för att döda mig? 363 00:34:30,109 --> 00:34:30,943 Nej. 364 00:34:32,195 --> 00:34:34,781 Hur många gånger måste jag säga det? 365 00:34:35,573 --> 00:34:37,200 Jag håller mitt ord. 366 00:34:37,700 --> 00:34:39,410 När betyder ditt ord nåt? 367 00:34:41,329 --> 00:34:42,288 Svarte kättaren. 368 00:34:44,373 --> 00:34:46,876 Jag vet vem du är. 369 00:34:47,835 --> 00:34:50,588 Vad du än har planerat för Alina, förlåter hon dig inte. 370 00:34:52,632 --> 00:34:53,716 Om du låter mig leva 371 00:34:54,759 --> 00:34:56,094 ska jag jaga dig 372 00:34:56,844 --> 00:34:59,722 och få belöningen för ditt huvud. 373 00:35:06,020 --> 00:35:10,608 Alina har starka känslor för dig. 374 00:35:13,069 --> 00:35:14,112 Och du för henne. 375 00:35:18,032 --> 00:35:19,033 Jag läste era brev. 376 00:35:21,035 --> 00:35:25,873 I alla dessa år har du inte uppskattat henne. 377 00:35:26,791 --> 00:35:30,586 Det gör inget, för det gör jag. 378 00:35:35,049 --> 00:35:38,636 Du har ingen chans, skuggmannen. 379 00:35:41,139 --> 00:35:42,431 För hon valde mig. 380 00:35:42,515 --> 00:35:43,933 Du är ett barn. 381 00:35:45,101 --> 00:35:46,644 Och hon är en grisha. 382 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 Ta bort mina skuggor 383 00:35:51,315 --> 00:35:53,151 och jag har ändå nåt som du saknar. 384 00:35:54,527 --> 00:35:55,570 Tålamod. 385 00:35:56,404 --> 00:35:58,614 Det kan ta år för Alina att förlåta mig, 386 00:36:00,449 --> 00:36:01,826 men jag kan vänta. 387 00:36:03,536 --> 00:36:04,453 Under tiden, 388 00:36:06,205 --> 00:36:07,540 blir du gammal. 389 00:36:09,083 --> 00:36:10,710 Ditt hår blir grått. 390 00:36:12,628 --> 00:36:15,131 Och hon förblir tidlös. 391 00:36:16,382 --> 00:36:17,383 Som jag. 392 00:36:19,093 --> 00:36:20,094 Och en dag, 393 00:36:21,012 --> 00:36:22,555 kanske om ett år, 394 00:36:24,015 --> 00:36:25,183 kanske om 50 år, 395 00:36:26,767 --> 00:36:30,104 inser hon att hon bara har en jämlike. 396 00:36:31,230 --> 00:36:32,940 Att det inte finns andra som vi. 397 00:36:35,109 --> 00:36:36,903 Och aldrig kommer att finnas. 398 00:36:39,405 --> 00:36:41,782 Jag ska inte döda dig, Mal. 399 00:36:43,201 --> 00:36:44,535 Det behöver jag inte göra. 400 00:36:46,996 --> 00:36:49,457 Tiden gör det för mig. 401 00:36:54,128 --> 00:36:55,796 Du borde ha dödat mig! 402 00:37:14,398 --> 00:37:16,484 -Mår du bra? -Vad händer? 403 00:37:16,567 --> 00:37:17,485 Vad… 404 00:37:22,782 --> 00:37:23,741 Ska du hjälpa till? 405 00:37:26,702 --> 00:37:28,746 Är inte det behändigt? 406 00:37:33,793 --> 00:37:35,169 Du ser så fin ut. 407 00:37:35,253 --> 00:37:36,796 Jag ser mer än fin ut. 408 00:37:37,505 --> 00:37:39,382 Jag redigerade i deras papper. 409 00:37:39,465 --> 00:37:42,385 Det borde räcka för att få ombord oss. 410 00:37:44,971 --> 00:37:47,473 Ingen kommer att tro att jag är så gammal. 411 00:37:48,808 --> 00:37:49,976 Intala dig själv det. 412 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Kom. 413 00:38:43,821 --> 00:38:46,115 Kom. 414 00:38:47,158 --> 00:38:48,534 Ja. 415 00:38:48,617 --> 00:38:52,288 Vad fin du är. Duktig pojke. 416 00:38:52,371 --> 00:38:54,290 Du är en duktig pojke. 417 00:38:54,915 --> 00:38:55,833 Tack. 418 00:38:57,710 --> 00:38:58,669 Du stinker. 419 00:39:36,707 --> 00:39:37,541 Tack. 420 00:39:57,561 --> 00:39:58,854 Du är speciell. 421 00:40:00,481 --> 00:40:01,649 Vet du det? 422 00:40:03,651 --> 00:40:05,820 Och du ska bevisa det för världen. 423 00:40:06,570 --> 00:40:09,573 Det finns diplomater med på den här resan över Sänkan. 424 00:40:11,325 --> 00:40:13,702 Om du vill att jag ska spela med, 425 00:40:13,786 --> 00:40:14,745 får du frige Mal. 426 00:40:14,829 --> 00:40:18,207 Snälla. Jag vill bara prata med dig. 427 00:40:19,834 --> 00:40:21,293 Jag har fått nog av lögner. 428 00:40:21,961 --> 00:40:23,254 Vilka lögner? 429 00:40:27,174 --> 00:40:28,426 Om den Svarte kättaren. 430 00:40:29,677 --> 00:40:31,929 Du hittade på all skuldbörda, 431 00:40:32,012 --> 00:40:33,764 din fars synder. 432 00:40:33,848 --> 00:40:34,890 Det fanns ingen far. 433 00:40:36,642 --> 00:40:38,060 Du skapade Sänkan. 434 00:40:38,936 --> 00:40:40,813 Du dödade mina vänner. 435 00:40:40,896 --> 00:40:42,106 Mina föräldrar. 436 00:40:44,692 --> 00:40:46,777 Nu drabbar din perverterade makt mig. 437 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 Baghra. 438 00:40:52,116 --> 00:40:54,034 Hur kunde du så lätt tro 439 00:40:54,118 --> 00:40:57,371 på den arga gamla kvinnans förvridna ord? 440 00:40:57,455 --> 00:40:58,497 Vem ska jag tro på? 441 00:40:58,581 --> 00:41:00,749 Du har hela tiden ljugit för mig. 442 00:41:00,833 --> 00:41:03,461 Att berätta halva historien är inte att ljuga. 443 00:41:04,753 --> 00:41:08,549 Och konspirationen med Apparatchik om att förgifta kungen och ta över? 444 00:41:09,925 --> 00:41:12,970 Vill du berätta halvsanningar om det också? 445 00:41:13,053 --> 00:41:15,931 Att tjäna en sån kung 446 00:41:16,015 --> 00:41:18,142 skulle göra mig till förrädare i mitt land. 447 00:41:19,560 --> 00:41:21,770 -Och mitt samvete. -Så du är martyr? 448 00:41:22,771 --> 00:41:25,941 Jag trodde att du av alla skulle förstå hur det är. 449 00:41:27,526 --> 00:41:28,569 Att leva gömd 450 00:41:28,652 --> 00:41:30,821 i rädsla för att bli mördad för att man finns. 451 00:41:32,490 --> 00:41:34,783 Därför byggde jag lilla palatset. 452 00:41:34,867 --> 00:41:39,413 Allt jag någonsin har gjort 453 00:41:40,039 --> 00:41:43,334 har varit för att göra Ravka och grishor tryggare! 454 00:41:43,417 --> 00:41:44,710 Var Genya trygg 455 00:41:44,793 --> 00:41:46,712 när du lät kungen ta över henne? 456 00:41:47,213 --> 00:41:49,590 Ska jag tro att du visar Baghra nåd? 457 00:41:51,258 --> 00:41:54,345 Jag kunde ha gjort grishor trygga, men du gav mig inget val. 458 00:41:58,474 --> 00:41:59,475 Kanske det. 459 00:42:00,851 --> 00:42:02,686 Men du har gett mig ett val. 460 00:42:03,812 --> 00:42:07,650 En chans att försonas. Att vinna. 461 00:42:07,733 --> 00:42:10,861 -Sänkan var inte ditt misstag… -Sänkan var inget misstag! 462 00:42:12,196 --> 00:42:15,199 Jag menade inte att den skulle bli den pest den blev. 463 00:42:15,282 --> 00:42:19,245 Eller att kungen och Zlatan skulle exploatera den. 464 00:42:19,328 --> 00:42:23,082 Du satte halsbandet på mig för att exploatera mig! 465 00:42:23,165 --> 00:42:24,875 För vår skull. 466 00:42:26,126 --> 00:42:30,089 För att vi ska kunna besegra Sänkan tillsammans. 467 00:42:31,131 --> 00:42:32,341 Du och jag. 468 00:42:34,385 --> 00:42:38,556 Du kan inte göra det här själv. 469 00:42:42,810 --> 00:42:43,894 Inte jag heller. 470 00:42:45,646 --> 00:42:47,106 Vi kunde ha haft det här. 471 00:42:49,441 --> 00:42:50,568 Alltihop. 472 00:42:52,319 --> 00:42:54,196 Du kunde ha gjort mig till din jämlike. 473 00:42:57,658 --> 00:42:59,159 Istället gjorde du det här. 474 00:43:07,793 --> 00:43:11,630 Du bryr dig inte om vem som lider, bara du vinner. 475 00:43:21,599 --> 00:43:22,516 Okej. 476 00:43:25,644 --> 00:43:27,062 Gör mig till skurken. 477 00:43:38,449 --> 00:43:40,784 Sir. Spåraren har rymt. 478 00:43:43,078 --> 00:43:43,912 Vad? 479 00:43:43,996 --> 00:43:46,582 Nån gång i natt. En grupp är ute och söker honom. 480 00:43:49,251 --> 00:43:51,920 Om han flyr, bra. 481 00:43:52,755 --> 00:43:57,009 Om han kommer nära miss Starkov, döda honom. 482 00:44:01,722 --> 00:44:03,140 Du har tur. 483 00:44:03,223 --> 00:44:06,310 Du reser med Svarte Generalen och solbringaren, 484 00:44:06,894 --> 00:44:10,105 så du kommer att få bevittna Sänkans förstörelse. 485 00:44:24,328 --> 00:44:27,206 Jag vet. Jag ser fantastisk ut för min ålder. 486 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Du ser äldre ut. 487 00:44:49,061 --> 00:44:52,314 Jag vet. Inte förrän Novokribirsk. 488 00:45:24,638 --> 00:45:27,391 Spåraren bevakas i lägret. 489 00:45:28,308 --> 00:45:31,228 Gör vad som förväntas och vi friger honom. 490 00:45:39,945 --> 00:45:41,738 Det här ser inte bra ut för dig. 491 00:45:41,822 --> 00:45:44,032 Alla kommer att se att jag är din fånge. 492 00:45:44,116 --> 00:45:46,702 Jag tvivlar på att de ser dina fötter. 493 00:46:08,557 --> 00:46:11,768 Det är lika hemskt som jag minns. 494 00:46:11,852 --> 00:46:14,354 Men den här gången är vi helt utsatta. 495 00:46:22,321 --> 00:46:25,365 Om jag ska dö idag och en av er överlever, 496 00:46:26,366 --> 00:46:27,659 ska jag ha öppen kista. 497 00:46:27,743 --> 00:46:29,161 Ingen ska dö idag. 498 00:46:30,704 --> 00:46:31,705 Inga sörjande. 499 00:46:32,581 --> 00:46:33,999 Inga begravningar. 500 00:51:03,518 --> 00:51:08,523 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis