1 00:00:06,464 --> 00:00:09,342 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:36,369 --> 00:00:37,829 Aleksander! 3 00:00:39,831 --> 00:00:40,749 Du bist da. 4 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 -Ich war besorgt. -Alles gut. 5 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 Ich bin nicht mehr so zerbrechlich. 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,300 Nicht zerbrechlich. 7 00:00:51,509 --> 00:00:52,969 Nur sterblich. 8 00:00:54,137 --> 00:00:55,346 Es ist nicht sicher. 9 00:00:55,430 --> 00:00:57,056 Ich könnte lange leben. 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,350 Mit Training, einem Kräftemehrer. 11 00:00:59,434 --> 00:01:01,728 Ich erlebe 100 Jahre, vielleicht mehr. 12 00:01:02,604 --> 00:01:04,397 Das kommt dir sicher lang vor. 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,649 Soldaten. 14 00:01:08,109 --> 00:01:09,611 Bei Sikursk. 15 00:01:10,528 --> 00:01:13,698 Sie überfielen gestern das Dorf, riefen die Grisha. 16 00:01:14,282 --> 00:01:15,950 -Einige entkamen. -Baghra? 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,411 Brachte die anderen in Sicherheit. 18 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 Dunkler! 19 00:01:35,303 --> 00:01:36,638 Ich weiß, dass du da bist! 20 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 Der Ryevost? 21 00:01:44,604 --> 00:01:45,438 Derselbe Plan? 22 00:02:01,329 --> 00:02:04,374 Du bist es. Dunkler. 23 00:02:05,458 --> 00:02:06,626 Ich komme in Frieden. 24 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 Der König will dich lebend. 25 00:02:10,713 --> 00:02:14,092 Aber du hast dich gewehrt. Also… 26 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 Bitte. 27 00:02:41,035 --> 00:02:42,370 Ich will euch nicht wehtun. 28 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 Ich habe eine Nachricht den König. 29 00:03:02,223 --> 00:03:06,019 Wenn er oder seine Männer weiter meine… 30 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 -Zurück, Grisha. -Luda. 31 00:03:08,438 --> 00:03:11,232 Das ist die kleine Hexe, die ihn geheilt hat. 32 00:03:11,316 --> 00:03:12,692 -Tut mir leid. -Luda. 33 00:03:12,775 --> 00:03:13,943 Hände auf den Rücken! 34 00:03:14,819 --> 00:03:16,946 Sonst trifft der nächste Pfeil. 35 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 Der König bekommt zwei Preise. 36 00:03:25,955 --> 00:03:28,458 Bring uns zum Palast für eine Beförderung! 37 00:03:29,918 --> 00:03:32,879 Ich brauche nur dich, nicht die Heilerin. 38 00:03:40,094 --> 00:03:41,012 Was? 39 00:03:41,095 --> 00:03:44,349 Du dachtest, ihr beide könnt heimlich Hexen ausbilden? 40 00:03:45,183 --> 00:03:47,727 Soll ich kooperieren, nimm uns beide mit. 41 00:03:47,810 --> 00:03:48,645 Kapiert? 42 00:03:48,728 --> 00:03:53,024 So lautete unser Befehl nicht. 43 00:03:55,610 --> 00:03:57,528 Nein. Nein, bitte. 44 00:03:57,612 --> 00:03:58,905 Ich flehe dich an! 45 00:03:59,530 --> 00:04:01,241 Nein! 46 00:04:04,577 --> 00:04:05,870 Nein! 47 00:04:18,174 --> 00:04:19,384 Tut mir leid. 48 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 Nun… 49 00:04:26,391 --> 00:04:27,809 Hast du noch eine Nachricht? 50 00:04:34,607 --> 00:04:35,733 Ja. 51 00:04:40,405 --> 00:04:41,364 Das hier! 52 00:05:09,475 --> 00:05:12,186 Heiler! Gibt es einen Heiler? 53 00:05:13,813 --> 00:05:16,316 -Gibt es einen Heiler? -Nur einen Bildner. 54 00:05:16,399 --> 00:05:17,692 Wir warten auf Luda. 55 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 Das ist Luda. 56 00:05:39,380 --> 00:05:40,298 Nur sterblich. 57 00:05:45,344 --> 00:05:46,429 Wo ist Baghra? 58 00:05:50,475 --> 00:05:51,809 -Mein Sohn. -Ich bin hier. 59 00:05:52,435 --> 00:05:53,436 Ich bin hier. 60 00:05:54,687 --> 00:05:57,940 Wir müssen gehen. Soldaten kommen von Westen. 61 00:05:58,983 --> 00:06:00,526 Sie bestrafen uns. 62 00:06:00,610 --> 00:06:01,569 Nein, dich. 63 00:06:02,320 --> 00:06:03,696 Du machst ihm Angst. 64 00:06:04,447 --> 00:06:06,240 Jetzt sollst du ihn fürchten. 65 00:06:06,324 --> 00:06:07,575 Ich gewann den Krieg. 66 00:06:07,658 --> 00:06:10,453 Dafür begann er einen mit uns. 67 00:06:16,417 --> 00:06:17,919 Aleksander. 68 00:06:19,712 --> 00:06:21,380 Wo ist deine Heilerin? 69 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 Tot. 70 00:06:25,551 --> 00:06:26,719 Sie starb meinetwegen. 71 00:06:26,803 --> 00:06:28,721 Sie starb, weil es immer so ist. 72 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 Sie sind nicht so stark wie wir. 73 00:06:30,556 --> 00:06:33,184 Du hast mich das Töten gelehrt, Mutter. 74 00:06:33,267 --> 00:06:35,394 Ihr Blut klebt auch an deinen Händen. 75 00:06:35,478 --> 00:06:37,688 Ich lehrte es dich zu deinem Schutz. 76 00:06:38,397 --> 00:06:39,398 Nicht ihrem. 77 00:06:39,482 --> 00:06:41,901 Ich sagte es dir, aber du bist stur. 78 00:06:43,111 --> 00:06:44,779 Du hast nicht zugehört. 79 00:06:44,862 --> 00:06:45,905 Vielleicht jetzt. 80 00:06:47,949 --> 00:06:50,993 Geh. Flieh. Geh nach Westen, nach Kerch. 81 00:06:51,744 --> 00:06:52,745 Tod dem König. 82 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 Dann kehr unter neuem Namen zurück. 83 00:06:55,456 --> 00:06:57,083 Dem Namen eines Adligen. 84 00:06:57,166 --> 00:07:00,378 Warte auf etwas, das allein Grisha lösen können. 85 00:07:01,170 --> 00:07:02,421 Dann akzeptiert er uns. 86 00:07:02,505 --> 00:07:04,090 Und die Gefährdeten? 87 00:07:04,924 --> 00:07:08,469 Wir müssen alle Grisha schützen, sie das Kämpfen lehren. 88 00:07:08,553 --> 00:07:10,304 Die meisten sind keine Kämpfer. 89 00:07:10,388 --> 00:07:13,099 Sie reparieren und schaffen Dinge. 90 00:07:15,852 --> 00:07:17,145 Schaffen wir eine Armee. 91 00:07:18,729 --> 00:07:19,814 Morozova tat das. 92 00:07:20,648 --> 00:07:22,442 Neues Leben für unsere Kräfte. 93 00:07:22,525 --> 00:07:24,444 Er ist unser Ahne. Er schuf uns. 94 00:07:24,527 --> 00:07:25,862 Du benutzt Merzost? 95 00:07:26,487 --> 00:07:29,490 Wir praktizieren die Kleinen Künste. Keine Magie! 96 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 Seine Tagebücher sind in den Archiven. 97 00:07:32,034 --> 00:07:35,371 Nein. Du kannst das nicht kontrollieren. 98 00:07:35,455 --> 00:07:37,915 Ich könnte schaffen, so wie du. 99 00:07:37,999 --> 00:07:40,209 Dann wirst du sterben. Wie er. 100 00:07:41,252 --> 00:07:42,628 Es ist unberechenbar. 101 00:07:43,754 --> 00:07:44,672 Instabil. 102 00:07:45,339 --> 00:07:48,843 Die Kleinen Künste nähren uns, wir ernähren Merzost. 103 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Ich verbiete es. 104 00:07:51,012 --> 00:07:52,180 Hast du gehört? 105 00:08:43,272 --> 00:08:44,398 Die Soldaten sind da. 106 00:08:44,482 --> 00:08:46,025 -Wie viele? -Zu viele. 107 00:09:06,337 --> 00:09:07,171 Dunkler. 108 00:09:13,177 --> 00:09:14,095 Du bist umzingelt. 109 00:09:18,724 --> 00:09:22,311 Wenn du mich tötest, verschonen meine Männer niemanden. 110 00:09:23,271 --> 00:09:24,689 Du wirst alle töten. 111 00:09:25,815 --> 00:09:27,233 Auch deine Mutter. 112 00:09:31,237 --> 00:09:33,239 Der König will dich in Haft sehen. 113 00:09:35,032 --> 00:09:36,742 Deine Heilerin ist tot. 114 00:09:40,121 --> 00:09:42,039 Arme weit auseinander. 115 00:09:47,336 --> 00:09:49,422 Ich weiß, wie das funktioniert. 116 00:09:50,089 --> 00:09:51,507 Erst berühren sich die Hände. 117 00:09:56,971 --> 00:10:00,099 Wenn er die Arme bewegt, erschießt ihn. 118 00:10:12,903 --> 00:10:15,531 Ich habe keine Armee, um euch zu bekämpfen, 119 00:10:15,615 --> 00:10:20,036 also mache ich die deine zu meiner. 120 00:10:20,870 --> 00:10:24,582 Ergebt euch mir! 121 00:11:41,659 --> 00:11:43,536 Was hast du getan? 122 00:12:00,177 --> 00:12:01,470 Ich schuf etwas. 123 00:12:10,896 --> 00:12:14,275 Sir, sie ist in der Nähe. 124 00:12:23,200 --> 00:12:24,827 Mehr haben wir nicht? 125 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 Jesper, meine Tasche. 126 00:12:33,419 --> 00:12:34,545 Mutter der Heiligen. 127 00:12:41,802 --> 00:12:45,181 Sie heilt nicht von selbst. Ich muss sie nähen. 128 00:12:46,140 --> 00:12:48,142 -Wann kannst du reisen? -Bald. 129 00:12:48,225 --> 00:12:49,977 -Wohin? -Nach Ketterdam. 130 00:12:57,610 --> 00:12:59,361 Das Geld wird weniger, 131 00:12:59,445 --> 00:13:02,865 die Zeit auch, und der Interessenskonflikt zwingt uns, 132 00:13:04,909 --> 00:13:06,327 den Schaden zu begrenzen. 133 00:13:10,831 --> 00:13:12,583 Der Bastard vermisst den Barrel. 134 00:13:18,297 --> 00:13:21,842 Du erträgst es, wie eine Kugel trifft, aber keine Nadel? 135 00:13:22,968 --> 00:13:23,802 Es… 136 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Nun ja, Kugeln gehen rein und raus. 137 00:13:26,597 --> 00:13:27,598 Das ist nur… 138 00:13:31,560 --> 00:13:34,146 -Woher kannst du das? -Aus der Menagerie. 139 00:13:34,230 --> 00:13:35,397 Ja, aber warum… 140 00:13:36,857 --> 00:13:37,858 Das ist krass. 141 00:13:38,484 --> 00:13:40,361 Darum kann ich nicht zurück. 142 00:13:41,820 --> 00:13:45,115 Hättest du das Kaz erzählt, würde er Heleen töten. 143 00:13:46,033 --> 00:13:47,618 Du verstehst nicht. 144 00:13:49,370 --> 00:13:50,746 Ich kann nicht zurück. 145 00:13:59,129 --> 00:14:00,047 Was? 146 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 Nun, ich war… 147 00:14:03,509 --> 00:14:05,427 Ich wollte sagen, vertrau Kaz. 148 00:14:06,011 --> 00:14:07,972 Er bringt dich nie zurück, aber… 149 00:14:10,266 --> 00:14:11,642 Ich darf dir nicht sagen, 150 00:14:11,725 --> 00:14:13,686 was du mit deiner Freiheit tun sollst. 151 00:14:18,023 --> 00:14:19,900 Du machst das noch schwerer. 152 00:14:20,859 --> 00:14:21,694 Ich weiß. 153 00:14:23,320 --> 00:14:24,488 Ich vermisste mich. 154 00:14:25,447 --> 00:14:26,574 Ich bin toll. 155 00:14:40,754 --> 00:14:43,883 Mal, wenn wir den Hirsch finden, muss ich ihn töten. 156 00:14:45,384 --> 00:14:46,468 Du zielst schlecht. 157 00:14:46,552 --> 00:14:48,679 Darum bist du Kartografin. 158 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 Klar. Ich ziele, du schießt. 159 00:15:00,941 --> 00:15:01,859 Es ist nur… 160 00:15:04,403 --> 00:15:06,071 Willst du seine Knochen tragen? 161 00:15:07,698 --> 00:15:08,532 Ja. 162 00:15:10,576 --> 00:15:13,287 So soll es sein. 163 00:15:35,935 --> 00:15:36,852 Da lang. 164 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 -Warte. -Was machst du? 165 00:16:24,024 --> 00:16:25,401 Ich muss näher ran. 166 00:16:25,484 --> 00:16:26,777 Wenn er überlebt, wie… 167 00:16:26,860 --> 00:16:27,736 Keine Ahnung. 168 00:16:28,570 --> 00:16:30,447 Ich sollte keinen Kräftemehrer haben. 169 00:16:32,074 --> 00:16:33,450 Er lehrte mich nichts. 170 00:16:34,493 --> 00:16:36,161 Vielleicht geht es anders. 171 00:17:28,672 --> 00:17:30,257 Das Tier ist nicht dir bestimmt. 172 00:17:34,511 --> 00:17:35,429 Mal! 173 00:17:51,904 --> 00:17:52,905 Ok. 174 00:18:21,934 --> 00:18:22,893 Nein! 175 00:18:28,982 --> 00:18:30,359 Du kannst sie nicht retten. 176 00:18:32,277 --> 00:18:33,946 Du hast die Kraft des Lichts… 177 00:18:36,824 --> 00:18:38,408 …nicht die der Heilung. 178 00:18:39,409 --> 00:18:41,453 Der Fährtenleser ist dir wichtig. 179 00:18:44,331 --> 00:18:48,627 Gib mir den Hirsch, dann rettet mein Heiler ihn. 180 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 Nein. 181 00:18:56,510 --> 00:18:59,096 Halt still. Du hast viel Blut verloren. 182 00:19:00,848 --> 00:19:01,890 Du musst ihn töten. 183 00:19:09,731 --> 00:19:10,649 Du musst. 184 00:19:16,655 --> 00:19:19,616 Nein! 185 00:19:19,700 --> 00:19:20,659 Nein. 186 00:19:22,911 --> 00:19:25,289 Nein! Sie wollten ihn nicht verletzen! 187 00:19:39,428 --> 00:19:40,512 Bring mir sein Geweih. 188 00:19:41,471 --> 00:19:42,306 Ja, Sir. 189 00:19:42,389 --> 00:19:43,891 Mörder! 190 00:19:43,974 --> 00:19:45,642 Idiot! 191 00:19:46,351 --> 00:19:47,978 Und der Otkazat'sya, Sir? 192 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 Ich halte mein Wort. 193 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 Heile ihn. 194 00:19:57,404 --> 00:19:59,656 Er wollte nur Miss Starkov schützen. 195 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Hast du Hunger? 196 00:20:17,216 --> 00:20:18,467 Ist das ein Abschied? 197 00:20:23,931 --> 00:20:25,182 Dein Stock ist repariert. 198 00:20:35,984 --> 00:20:37,069 Du gehst also. 199 00:20:40,697 --> 00:20:41,573 Das war's? 200 00:20:44,785 --> 00:20:45,744 Nach alledem 201 00:20:47,496 --> 00:20:49,539 hast du mir nichts mehr zu sagen? 202 00:20:50,624 --> 00:20:51,583 Was ist da noch? 203 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 Du hattest recht! 204 00:21:07,099 --> 00:21:08,016 Weswegen? 205 00:21:10,477 --> 00:21:11,436 Die Sonnenkriegerin. 206 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 Du hattest recht. 207 00:21:17,901 --> 00:21:18,902 Sie ist echt. 208 00:21:26,827 --> 00:21:28,954 Ich habe immer wieder nachgedacht. 209 00:21:30,163 --> 00:21:31,498 Nichts davon ist ein Trick. 210 00:21:33,375 --> 00:21:34,334 Es war ihr Licht. 211 00:21:37,212 --> 00:21:38,297 Und nun? 212 00:21:39,756 --> 00:21:41,925 Kaz Brekker glaubt endlich an Heilige? 213 00:21:42,009 --> 00:21:43,802 -Wohl kaum. -Aber du sagtest… 214 00:21:43,885 --> 00:21:47,973 Alina Starkov ist eine Grisha, die Licht beherrschen kann. 215 00:21:48,056 --> 00:21:50,517 Sie hat eine Gabe, ist keine Retterin. 216 00:21:51,685 --> 00:21:52,519 Na schön. 217 00:21:53,687 --> 00:21:57,482 Kaz, an was glaubst du dann, wenn nicht an Heilige? 218 00:21:59,484 --> 00:22:00,360 An mich. 219 00:22:01,486 --> 00:22:02,946 -Warum frage ich? -Und dich. 220 00:22:07,034 --> 00:22:07,951 Und Jesper. 221 00:22:09,661 --> 00:22:10,579 Meine Krähen. 222 00:22:12,664 --> 00:22:14,333 Weil wir tun, was du willst? 223 00:22:15,125 --> 00:22:17,586 Wie die Tiere der Rache? 224 00:22:20,255 --> 00:22:23,383 Krähen erinnern sich nicht nur an die Bösen. 225 00:22:26,136 --> 00:22:28,096 Sondern auch an die Guten. 226 00:22:31,266 --> 00:22:34,978 Sie sagen, um wen man sich kümmern und vor wem man aufpassen muss. 227 00:22:39,858 --> 00:22:42,069 Kein Heiliger passte auf mich auf. 228 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Nicht so wie du. 229 00:23:01,213 --> 00:23:03,006 Ich kehre nicht zurück. 230 00:23:05,926 --> 00:23:06,843 Wirst du nicht. 231 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 Was machst du? 232 00:23:28,490 --> 00:23:30,200 Ich werde dir das umlegen. 233 00:23:30,283 --> 00:23:31,201 Ich meinte, warum? 234 00:23:31,284 --> 00:23:33,787 Ich tötete ihn nicht, er gehört nicht mir. 235 00:23:33,870 --> 00:23:35,997 Er hat ihn getötet, die Macht ist seine. 236 00:23:36,081 --> 00:23:38,583 Du hast selbst darum gebeten. 237 00:23:41,419 --> 00:23:44,798 Dass deine Kraft auf jemanden, der sie nutzen kann, übergeht. 238 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Ich kann sie jetzt nutzen. 239 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 Du weißt so wenig. 240 00:23:50,178 --> 00:23:51,012 Du lernst es. 241 00:23:51,096 --> 00:23:52,305 Ich weiß etwas. 242 00:23:53,014 --> 00:23:54,558 General Kirigan, oder? 243 00:23:55,308 --> 00:23:56,768 Ist Aleksander denn wahr? 244 00:23:56,852 --> 00:23:59,020 Vorsicht, Alina. 245 00:24:00,355 --> 00:24:02,858 Denk dran, wessen Leben du in deinen Händen hältst. 246 00:24:04,860 --> 00:24:05,944 Du lässt ihn gehen. 247 00:24:08,530 --> 00:24:10,240 Ich sagte, ich heile ihn. 248 00:24:11,408 --> 00:24:12,909 Alles andere hängt von dir ab. 249 00:24:12,993 --> 00:24:14,870 Nichts davon hängt von mir ab! 250 00:24:30,010 --> 00:24:33,972 Weißt du, was mächtiger ist als du oder ich? 251 00:24:37,809 --> 00:24:40,562 Wir beide zusammen. 252 00:24:41,688 --> 00:24:45,859 Zusammen beenden wir alle Kriege. 253 00:24:46,526 --> 00:24:48,778 Wir können unsere Leute schützen. 254 00:24:50,030 --> 00:24:51,781 Wolltest du das nicht? 255 00:24:53,783 --> 00:24:55,785 Zerstören wir die Flur? 256 00:24:59,122 --> 00:25:00,540 Wir können alles tun. 257 00:25:05,253 --> 00:25:06,171 Zusammen. 258 00:25:39,621 --> 00:25:41,122 Was ist los? 259 00:25:43,333 --> 00:25:46,086 Moment. Ich verstehe nicht. Was… 260 00:26:15,907 --> 00:26:16,741 Das sollte… 261 00:26:19,077 --> 00:26:20,287 Es überbrücken? 262 00:26:21,037 --> 00:26:21,871 Ja. 263 00:26:24,249 --> 00:26:26,501 Sie sollten nun ihr Licht beherrschen. 264 00:26:28,003 --> 00:26:28,837 Theoretisch. 265 00:26:48,398 --> 00:26:49,983 Das ist meine Kraft. 266 00:26:57,782 --> 00:26:59,951 Aber jetzt kontrolliere ich sie. 267 00:27:27,395 --> 00:27:29,272 -Wie viele sind es? -Zwei. 268 00:27:29,356 --> 00:27:30,482 Irgendwann muss einer 269 00:27:30,565 --> 00:27:32,525 seinem Vorgesetzten den Fund melden. 270 00:27:32,609 --> 00:27:33,526 Dann gehen wir. 271 00:27:33,610 --> 00:27:35,779 Mir ist das nicht wichtig, 272 00:27:35,862 --> 00:27:38,365 aber kannst du das Ding fahren? 273 00:27:38,448 --> 00:27:39,282 Ja. 274 00:27:40,158 --> 00:27:42,452 Unterwegs, als du den Köder umarmtest… 275 00:27:42,535 --> 00:27:44,287 Milo. Die Ziege hieß Milo. 276 00:27:44,371 --> 00:27:46,706 …merkte ich mir Arkens Zeitplan. 277 00:27:47,290 --> 00:27:48,458 Nichts gegen dich, 278 00:27:48,541 --> 00:27:50,377 aber Jes hat recht. 279 00:27:51,002 --> 00:27:53,463 Das System war kompliziert, die Fahrt chaotisch. 280 00:27:54,047 --> 00:27:55,840 Verständlich, wenn du dich verzählst. 281 00:27:57,592 --> 00:27:58,426 "Jes"? 282 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 "Freundschaft" auf Suli. 283 00:28:02,722 --> 00:28:03,556 Nein. 284 00:28:03,640 --> 00:28:06,976 Vertraut mir. Arken und ich denken gleich. 285 00:28:12,982 --> 00:28:15,360 Zu früh für die Ironie, oder? 286 00:28:20,740 --> 00:28:21,741 Ja, zu früh. 287 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 Mal! 288 00:29:02,949 --> 00:29:04,367 -Alina! -Nein! Mal! 289 00:29:04,993 --> 00:29:06,911 Mal! Nein, Mal! 290 00:29:31,394 --> 00:29:32,562 Du siehst übel aus. 291 00:29:38,026 --> 00:29:40,612 Der Kleine Palast ist ohne dich nicht derselbe. 292 00:29:41,905 --> 00:29:43,281 Genya. 293 00:29:43,364 --> 00:29:45,992 Ich muss den König über Kirigan informieren. 294 00:29:46,534 --> 00:29:49,496 Der König ist krank. Seine Erkrankung ist ernst. 295 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 Der Asket regiert jetzt. 296 00:29:54,459 --> 00:29:56,836 -Und die Königin? -In ihren Gemächern gefangen. 297 00:29:56,920 --> 00:29:59,589 Sie soll sich nicht beim König anstecken. 298 00:30:02,634 --> 00:30:03,468 Klar. 299 00:30:04,636 --> 00:30:06,012 Du bist jetzt Korporalnik? 300 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 Ich mochte Rot noch nie. 301 00:30:10,809 --> 00:30:12,352 Beißt sich mit meinen Haaren. 302 00:30:16,314 --> 00:30:19,192 Kirigan schenkte dich der Königin, als du 11 warst. 303 00:30:21,027 --> 00:30:22,237 Heißt das… 304 00:30:29,869 --> 00:30:31,037 Du warst seine Spionin. 305 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 Ich wollte dich warnen. 306 00:30:35,458 --> 00:30:37,252 "Hüte dich vor mächtigen Männern"? 307 00:30:38,545 --> 00:30:40,296 Wohl auch vor verschlagenen Frauen. 308 00:30:41,631 --> 00:30:42,590 Diese Krankheit, 309 00:30:43,758 --> 00:30:47,470 du konntest sie durch deine Neigung und Nähe auslösen. 310 00:30:52,976 --> 00:30:55,979 Du hast meine Briefe an Mal nie abgeschickt. 311 00:30:58,022 --> 00:30:59,023 Ich hatte keine Wahl. 312 00:30:59,107 --> 00:31:00,358 Die hattest du doch. 313 00:31:01,192 --> 00:31:02,986 Du hast unsere Freundschaft verraten. 314 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 Ich war Prügelknabe der Königin 315 00:31:05,154 --> 00:31:06,906 und eine farblose Grisha. Ich… 316 00:31:08,283 --> 00:31:11,911 Ich konnte es mir nicht leisten, Freundschaft zu bevorzugen. 317 00:31:11,995 --> 00:31:14,581 Ich weiß, wie es ist, als Außenseiter zu überleben. 318 00:31:14,664 --> 00:31:15,498 Keine Ausrede. 319 00:31:24,340 --> 00:31:25,675 Ich kämpfte immer. 320 00:31:27,468 --> 00:31:28,678 Ich versuchte… 321 00:31:31,139 --> 00:31:32,181 …ihn abzuwehren. 322 00:31:34,517 --> 00:31:35,768 Kam mir nie zugute. 323 00:31:37,604 --> 00:31:40,523 Ich wartete jahrelang auf meine Chance zur Rache. 324 00:31:41,149 --> 00:31:43,443 Auf einen Kampf, den er… 325 00:31:45,069 --> 00:31:46,738 Den er verlieren wird. 326 00:31:48,072 --> 00:31:50,658 Ich wollte nie, dass es so kommt. Hier. 327 00:31:52,076 --> 00:31:54,412 Hättest du nicht dasselbe getan? 328 00:31:59,459 --> 00:32:02,545 Der König verdient deine Rache. 329 00:32:05,632 --> 00:32:08,092 Aber Kirigan verdient deine Treue nicht. 330 00:32:09,594 --> 00:32:12,180 Er ist auch dafür verantwortlich. 331 00:32:12,263 --> 00:32:13,681 Ich bin seine Soldatin. 332 00:32:16,017 --> 00:32:16,851 Sind wir alle. 333 00:32:18,353 --> 00:32:21,731 Wir sind seine Bauern. Mehr nicht. 334 00:32:34,702 --> 00:32:36,996 Das Skiff ist noch da. 335 00:32:37,080 --> 00:32:40,375 Die Reisenden beschweren sich. Sie sollten heute Morgen abreisen. 336 00:32:40,458 --> 00:32:43,503 Befehl des Schwarzen Generals. Er will damit reisen. 337 00:32:43,586 --> 00:32:44,587 Der General? 338 00:32:45,171 --> 00:32:48,174 Derselbe General, der… Oh, ja, uns töten wollte. 339 00:32:48,800 --> 00:32:49,717 Genau der? 340 00:32:49,801 --> 00:32:51,052 Er hat sie. 341 00:32:52,428 --> 00:32:54,472 War das dein Plan? 342 00:32:54,555 --> 00:32:57,141 Dass er sie erwischt und du sie entführst? 343 00:32:57,225 --> 00:32:59,435 Ich will die Flur überqueren. 344 00:33:00,603 --> 00:33:02,146 Wir sind unvorbereitet. 345 00:33:02,897 --> 00:33:05,316 Du willst dir Alina nicht holen? 346 00:33:05,400 --> 00:33:08,111 Und du lässt eine Million Kruge sausen? 347 00:33:13,700 --> 00:33:15,576 Wir schaffen es ohne dich nicht. 348 00:33:15,660 --> 00:33:17,078 Sage ich von Anfang an. 349 00:33:18,955 --> 00:33:21,457 Du warst sehr deutlich. 350 00:33:21,541 --> 00:33:24,669 Ihr wollt nur die Flur überqueren? 351 00:33:28,548 --> 00:33:31,342 In Novokribirsk kannst du tun, was du willst. 352 00:33:36,139 --> 00:33:37,056 Gut. 353 00:33:40,184 --> 00:33:41,060 Warte. 354 00:33:42,061 --> 00:33:45,648 Wir besteigen also ein Skiff, auf dem man uns erkennt? 355 00:33:46,315 --> 00:33:48,484 Leute, die uns nicht mögen. 356 00:33:48,568 --> 00:33:50,570 Wir müssen uns anpassen. Wer war dabei? 357 00:33:51,320 --> 00:33:53,156 Leute vom Winterfest. 358 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 Ehrengäste aus Kerch und Novyi Zem reisen ab. 359 00:33:56,909 --> 00:33:58,786 Sie sehen noch eine Lichtvorführung. 360 00:34:01,914 --> 00:34:04,083 Warst du gerne eine Semeni-Wache? 361 00:34:23,144 --> 00:34:23,978 Sie? 362 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 Wollen Sie mich töten? 363 00:34:30,109 --> 00:34:30,943 Nein. 364 00:34:32,195 --> 00:34:34,781 Wie oft muss ich es euch sagen? 365 00:34:35,573 --> 00:34:37,200 Ich halte mein Wort. 366 00:34:37,700 --> 00:34:39,410 Seit wann bedeutet das etwas? 367 00:34:41,329 --> 00:34:42,288 Schwarzer Ketzer. 368 00:34:44,373 --> 00:34:46,876 Stimmt. Ich weiß, wer Sie sind. 369 00:34:47,835 --> 00:34:50,588 Alina wird Ihnen das nicht verzeihen. 370 00:34:52,632 --> 00:34:53,716 Wenn ich weiterlebe, 371 00:34:54,759 --> 00:34:56,094 jage ich Sie 372 00:34:56,844 --> 00:34:59,722 und stecke Ihr Kopfgeld des alten Königs ein. 373 00:35:06,020 --> 00:35:10,608 Alina hat starke Gefühle für dich. 374 00:35:13,069 --> 00:35:14,112 Und du für sie. 375 00:35:18,032 --> 00:35:19,033 Ich las deine Briefe. 376 00:35:21,035 --> 00:35:25,873 All die Jahre hast du nie akzeptiert, wer sie ist. 377 00:35:26,791 --> 00:35:30,586 Aber schon gut, ich akzeptiere es. 378 00:35:35,049 --> 00:35:38,636 Keine Chance, Schattenmann. 379 00:35:41,139 --> 00:35:42,431 Sie hat mich gewählt. 380 00:35:42,515 --> 00:35:43,933 Du bist ein Kind. 381 00:35:45,101 --> 00:35:46,644 Sie ist eine Grisha. 382 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 Nimmst du mir meine Schatten, 383 00:35:51,315 --> 00:35:53,151 habe ich dir dennoch etwas voraus. 384 00:35:54,527 --> 00:35:55,570 Geduld. 385 00:35:56,404 --> 00:35:58,614 Alina vergibt mir erst Jahre später, 386 00:36:00,449 --> 00:36:01,826 aber ich kann warten. 387 00:36:03,536 --> 00:36:04,453 In der Zwischenzeit 388 00:36:06,205 --> 00:36:07,540 alterst du. 389 00:36:09,083 --> 00:36:10,710 Dein Haar wird grau. 390 00:36:12,628 --> 00:36:15,131 Sie bleibt ewig jung. 391 00:36:16,382 --> 00:36:17,383 Wie ich. 392 00:36:19,093 --> 00:36:20,094 Und eines Tages, 393 00:36:21,012 --> 00:36:22,555 vielleicht in einem Jahr, 394 00:36:24,015 --> 00:36:25,183 vielleicht in 50, 395 00:36:26,767 --> 00:36:30,104 erkennt sie, dass ihr nur einer ebenbürtig ist. 396 00:36:31,230 --> 00:36:32,940 Dass es keine anderen gibt. 397 00:36:35,109 --> 00:36:36,903 Und nie geben wird. 398 00:36:39,405 --> 00:36:41,782 Ich werde dich nicht töten, Mal. 399 00:36:43,201 --> 00:36:44,535 Das muss ich nicht. 400 00:36:46,996 --> 00:36:49,457 Das erledigt die Zeit für mich. 401 00:36:54,128 --> 00:36:55,796 Sie werden das bereuen! 402 00:37:14,398 --> 00:37:16,484 -Geht es dir gut? -Was ist los? 403 00:37:16,567 --> 00:37:17,485 Was… 404 00:37:22,782 --> 00:37:23,741 Hilfst du mir? 405 00:37:26,702 --> 00:37:28,746 Ist das nicht praktisch? 406 00:37:33,793 --> 00:37:35,169 Du siehst gut aus. 407 00:37:35,253 --> 00:37:36,796 Ich sehe mehr als gut aus. 408 00:37:37,505 --> 00:37:39,382 Ich habe ihre Dokumente bearbeitet. 409 00:37:39,465 --> 00:37:42,385 Das bringt uns durch die Kontrolle auf das Skiff. 410 00:37:44,971 --> 00:37:47,473 Niemand wird mein Alter glauben. 411 00:37:48,808 --> 00:37:49,976 Red es dir nur ein. 412 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Komm her. 413 00:38:43,821 --> 00:38:46,115 Komm schon. 414 00:38:47,158 --> 00:38:48,534 Ja. 415 00:38:48,617 --> 00:38:52,288 Du bist hübsch, was? Ja, braver Junge. 416 00:38:52,371 --> 00:38:54,290 Du bist ein braver Junge. 417 00:38:54,915 --> 00:38:55,833 Danke. 418 00:38:57,710 --> 00:38:58,669 Du stinkst. 419 00:39:36,707 --> 00:39:37,541 Danke. 420 00:39:57,561 --> 00:39:58,854 Du bist was Besonderes. 421 00:40:00,481 --> 00:40:01,649 Weißt du das? 422 00:40:03,651 --> 00:40:05,820 Und du wirst es der Welt beweisen. 423 00:40:06,570 --> 00:40:09,573 Auf der Überfahrt sind Diplomaten dabei. 424 00:40:11,325 --> 00:40:13,702 Wenn ich bei der Vorführung mitmachen soll, 425 00:40:13,786 --> 00:40:14,745 lassen Sie Mal frei. 426 00:40:14,829 --> 00:40:18,207 Bitte. Ich will nur reden. 427 00:40:19,834 --> 00:40:21,293 Genug mit Ihren Lügen. 428 00:40:21,961 --> 00:40:23,254 Welche wären das? 429 00:40:27,174 --> 00:40:28,426 Über den Schwarzen Ketzer. 430 00:40:29,677 --> 00:40:31,929 Sie dachten sich Schuld und Last, 431 00:40:32,012 --> 00:40:33,764 die Sünden Ihres Vaters aus. 432 00:40:33,848 --> 00:40:34,890 Es gab keinen Vater. 433 00:40:36,642 --> 00:40:38,060 Sie schufen die Flur. 434 00:40:38,936 --> 00:40:40,813 Sie töteten meine Freunde. 435 00:40:40,896 --> 00:40:42,106 Meine Eltern. 436 00:40:44,692 --> 00:40:46,777 Und jetzt erstreckt sich das auf mich. 437 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 Baghra. 438 00:40:52,116 --> 00:40:54,034 Wie konntest du nur 439 00:40:54,118 --> 00:40:57,371 den falschen Worten dieser wütenden, alten Frau glauben? 440 00:40:57,455 --> 00:40:58,497 Wem denn dann? 441 00:40:58,581 --> 00:41:00,749 Sie haben mich von Anfang an belogen. 442 00:41:00,833 --> 00:41:03,461 Nur die halbe Wahrheit ist keine Lüge. 443 00:41:04,753 --> 00:41:08,549 Und die Verschwörung mit dem Asketen, um den Thron zu besteigen? 444 00:41:09,925 --> 00:41:12,970 War's nicht so? Oder war das auch eine Halbwahrheit? 445 00:41:13,053 --> 00:41:15,931 Weiter so einem König zu dienen, 446 00:41:16,015 --> 00:41:18,142 hätte mein Land verraten. 447 00:41:19,560 --> 00:41:21,770 -Und mein Gewissen. -Ein Märtyrer also. 448 00:41:22,771 --> 00:41:25,941 Ich dachte, gerade du würdest verstehen, wie es ist. 449 00:41:27,526 --> 00:41:28,569 Versteckt zu leben, 450 00:41:28,652 --> 00:41:30,821 aus Angst, ermordet zu werden. 451 00:41:32,490 --> 00:41:34,783 Darum baute ich den Kleinen Palast. 452 00:41:34,867 --> 00:41:39,413 Alles, was ich tat, was ich je getan habe, 453 00:41:40,039 --> 00:41:43,334 war, Ravka sicherer zu machen, die Grisha zu schützen! 454 00:41:43,417 --> 00:41:44,710 Also war Genya sicher, 455 00:41:44,793 --> 00:41:46,712 als Sie sie dem König gaben? 456 00:41:47,213 --> 00:41:49,590 Soll ich glauben, dass Sie Baghra begnadigen? 457 00:41:51,258 --> 00:41:54,345 Ich hätte sie schützen können, doch ich hatte keine Wahl. 458 00:41:58,474 --> 00:41:59,475 Vielleicht. 459 00:42:00,851 --> 00:42:02,686 Aber du hast mir eine gegeben. 460 00:42:03,812 --> 00:42:07,650 Eine Chance zur Wiedergutmachung. Um endlich zu siegen. 461 00:42:07,733 --> 00:42:10,861 -Die Flur war nicht dein Fehler. -Sie war kein Fehler! 462 00:42:12,196 --> 00:42:15,199 Ich wollte nie, dass sie zum Verderben wird. 463 00:42:15,282 --> 00:42:19,245 Oder dass sie Männer wie der König oder Zlatan ausnutzen. 464 00:42:19,328 --> 00:42:23,082 Sie legten mir das Halsband an, um meine Kraft auszunutzen! 465 00:42:23,165 --> 00:42:24,875 Für uns. 466 00:42:26,126 --> 00:42:30,089 Damit wir gemeinsam die Flur erobern. 467 00:42:31,131 --> 00:42:32,341 Du und ich. 468 00:42:34,385 --> 00:42:38,556 Du schaffst das nicht allein. 469 00:42:42,810 --> 00:42:43,894 Und ich auch nicht. 470 00:42:45,646 --> 00:42:47,106 Es wäre möglich gewesen. 471 00:42:49,441 --> 00:42:50,568 Alles davon. 472 00:42:52,319 --> 00:42:54,196 Ich wäre Ihnen ebenbürtig. 473 00:42:57,658 --> 00:42:59,159 Stattdessen wurde ich das. 474 00:43:07,793 --> 00:43:11,630 Ihnen ist egal, wer leidet, solange Sie siegen. 475 00:43:21,599 --> 00:43:22,516 Na gut. 476 00:43:25,644 --> 00:43:27,062 Ich bin also der Böse. 477 00:43:38,449 --> 00:43:40,784 Sir. Der Fährtenleser ist geflohen. 478 00:43:43,078 --> 00:43:43,912 Was? 479 00:43:43,996 --> 00:43:46,582 Irgendwann heute Nacht. Er wird gesucht. 480 00:43:49,251 --> 00:43:51,920 Wenn er flieht, gut. 481 00:43:52,755 --> 00:43:57,009 Wenn er sich Miss Starkov nähert, tötet ihn. 482 00:44:01,722 --> 00:44:03,140 Ihr habt Glück. 483 00:44:03,223 --> 00:44:06,310 Ihr reist mit dem Schwarzen General und der Sonnenkriegerin. 484 00:44:06,894 --> 00:44:10,105 Ihr werdet Zeugen der Zerstörung der Flur. 485 00:44:24,328 --> 00:44:27,206 Ich weiß. Ich sehe toll aus für mein Alter. 486 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Ich hätte Sie älter geschätzt. 487 00:44:49,061 --> 00:44:52,314 Ich weiß. Erst in Novokribirsk. 488 00:45:24,638 --> 00:45:27,391 Der Fährtenleser wird im Camp bewacht. 489 00:45:28,308 --> 00:45:31,228 Tu, was erwartet wird, dann wird er freigelassen. 490 00:45:39,945 --> 00:45:41,738 Das steht Ihnen nicht. 491 00:45:41,822 --> 00:45:44,032 Alle sehen, dass ich Ihre Gefangene bin. 492 00:45:44,116 --> 00:45:46,702 Sie werden deine Füße kaum bemerken. 493 00:46:08,557 --> 00:46:11,768 Die gute Nachricht? Es ist so erschreckend wie immer. 494 00:46:11,852 --> 00:46:14,354 Nur gehen wir diesmal ungeschützt rein. 495 00:46:22,321 --> 00:46:25,365 Falls ich heute sterbe, und einer von euch überlebt, 496 00:46:26,366 --> 00:46:27,659 ich will 'nen offenen Sarg. 497 00:46:27,743 --> 00:46:29,161 Niemand stirbt heute. 498 00:46:30,704 --> 00:46:31,705 Keine Trauernden. 499 00:46:32,581 --> 00:46:33,999 Keine Beerdigungen. 500 00:51:03,518 --> 00:51:08,523 Untertitel von: Sonja Schmidt