1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,526 Hat er geredet? 3 00:00:27,026 --> 00:00:29,028 Viele Lügen. Ivan ist bei ihm. 4 00:00:34,909 --> 00:00:36,244 Ich wurde belogen. 5 00:00:37,120 --> 00:00:37,954 Getäuscht. 6 00:00:38,038 --> 00:00:41,750 Meine Wachen sagen, Sie wollten vom Tatort fliehen. 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,960 Ja, ich bin ihnen gefolgt. 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 Wem gefolgt? 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,423 Sie kommen von jenseits der Flur. 10 00:00:49,174 --> 00:00:53,052 Von Anfang an kamen sie mir komisch vor, 11 00:00:53,136 --> 00:00:57,015 als sie also unsere Bühne auf dem Fest verließen, 12 00:00:57,098 --> 00:00:59,517 wollte ich sehen, was sie vorhatten, 13 00:00:59,601 --> 00:01:02,062 und als ich in das Zimmer kam, 14 00:01:02,145 --> 00:01:03,146 waren sie weg und… 15 00:01:03,646 --> 00:01:07,358 Heilige, es war unfassbar. 16 00:01:07,442 --> 00:01:09,110 Ich lief weg. Ich… 17 00:01:09,194 --> 00:01:10,612 Wie viel davon ist wahr? 18 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 Er überquerte die Flur mit den anderen. 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,700 Der Rest war gelogen. 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,412 Was? Das ist… Nein… 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,790 Ihr Herz verrät Sie. 22 00:01:23,374 --> 00:01:26,628 Wir führen Buch darüber, wer die Flur überquert. 23 00:01:27,253 --> 00:01:29,339 Zum Fest kamen Botschafter aus Kerch, 24 00:01:29,422 --> 00:01:33,301 Novyi Zem, der Wandernden Insel, aber Sie waren nicht dabei. 25 00:01:34,135 --> 00:01:37,639 Nein, Sie und Ihre Leute 26 00:01:38,556 --> 00:01:39,808 haben einen anderen Weg. 27 00:01:40,308 --> 00:01:42,644 Was soll das heißen? Ich… 28 00:01:42,727 --> 00:01:43,812 Doch. 29 00:01:43,895 --> 00:01:46,022 Ich bin Unterhalter. 30 00:01:47,440 --> 00:01:49,651 Oskar, Oskar Krepkov. 31 00:02:00,453 --> 00:02:04,958 Das ist wirklich unterhaltsam. 32 00:02:06,417 --> 00:02:09,045 Sie sind der Schaffner, 33 00:02:09,671 --> 00:02:13,800 Arken Visser, oder? 34 00:02:16,427 --> 00:02:20,890 Sie schmuggeln Grisha aus meinem Palast! 35 00:02:22,475 --> 00:02:24,394 Sie helfen ihnen zu desertieren. 36 00:02:24,894 --> 00:02:27,355 Nein. Ich handle mit Verträgen, 37 00:02:27,438 --> 00:02:29,232 nicht mit Grisha. 38 00:02:29,315 --> 00:02:30,358 Lüge. 39 00:02:30,441 --> 00:02:31,943 Ihn brauche ich nicht. 40 00:02:32,944 --> 00:02:33,945 Es gab einen Spion. 41 00:02:35,155 --> 00:02:37,282 Nina Zenik. 42 00:02:38,783 --> 00:02:39,868 Klingelt da was? 43 00:02:42,078 --> 00:02:42,912 Nina? 44 00:02:42,996 --> 00:02:46,958 Wir wissen, dass sie die Flur überqueren wollte, 45 00:02:47,041 --> 00:02:51,421 mit dem Schaffner und drei Gaunern aus Ketterdam. 46 00:02:51,921 --> 00:02:53,923 Die Mission kannte sie nicht. 47 00:02:54,674 --> 00:02:56,301 Sie wollte euch treffen. 48 00:02:57,552 --> 00:03:00,263 Seither hat man von der armen Nina 49 00:03:01,180 --> 00:03:02,932 nichts mehr gehört. 50 00:03:04,559 --> 00:03:08,479 Hat das etwas mit Ihnen zu tun, Mr. Visser? 51 00:03:08,563 --> 00:03:09,522 Nein. 52 00:03:13,693 --> 00:03:14,527 Nicht mit mir. 53 00:03:17,614 --> 00:03:18,573 Sehen Sie? 54 00:03:19,324 --> 00:03:20,783 Ich weiß nichts davon. 55 00:03:21,451 --> 00:03:26,414 Sie hatten eine Abmachung mit diesen drei Dieben, 56 00:03:27,123 --> 00:03:29,208 Alina Starkov zu entführen. 57 00:03:30,209 --> 00:03:36,841 Aber Ihre Beziehung zum westravkanischen General ist stärker, 58 00:03:36,925 --> 00:03:41,554 der sein eigenes Land regieren will. 59 00:03:41,638 --> 00:03:44,891 Solange die Flur ihn von uns trennt. 60 00:03:45,642 --> 00:03:47,393 Sie trafen eine andere Abmachung. 61 00:03:48,144 --> 00:03:51,522 Sie verkleideten sich. 62 00:03:52,565 --> 00:03:55,652 Und Sie spielten den Attentäter. 63 00:03:58,571 --> 00:03:59,530 Stimmt. 64 00:04:01,658 --> 00:04:04,661 In Ketterdam ist sie eine Million wert, 65 00:04:05,495 --> 00:04:06,871 durch vier geteilt. 66 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 Aber Zlatan bot mir dasselbe… 67 00:04:12,669 --> 00:04:13,836 …für ihren Tod. 68 00:04:15,421 --> 00:04:16,422 Also, 69 00:04:17,465 --> 00:04:18,841 für die Hälfte 70 00:04:18,925 --> 00:04:22,178 räche ich mich für Sie. Ich komme an Zlatan ran. 71 00:04:33,815 --> 00:04:34,732 Nein. 72 00:04:36,734 --> 00:04:38,486 Ich schaffe das schon selbst. 73 00:04:41,572 --> 00:04:42,615 Aber ich kann helfen. 74 00:04:43,783 --> 00:04:45,326 Sagen Sie mir, wie. 75 00:04:48,037 --> 00:04:49,205 Haben Sie schon. 76 00:05:10,768 --> 00:05:11,728 Heilige! 77 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 Wir wollen keinen Ärger. 78 00:05:57,607 --> 00:06:00,068 Ich auch nicht, also gehe ich. 79 00:06:01,027 --> 00:06:04,489 Du willst aus Ost-Ravka raus. 80 00:06:04,572 --> 00:06:05,990 Wir können dir helfen. 81 00:06:06,699 --> 00:06:08,826 Wir kommen sicher über die Flur. 82 00:06:09,327 --> 00:06:10,995 Ich reise lieber allein. 83 00:06:11,079 --> 00:06:12,330 Nicht so voreilig. 84 00:06:12,914 --> 00:06:15,374 Bleib bei uns, und alle haben, was sie wollen. 85 00:06:15,458 --> 00:06:17,919 Ich will keine Gefangene mehr sein. 86 00:06:18,503 --> 00:06:20,963 Also lasst mich durch. 87 00:06:21,047 --> 00:06:22,673 Das geht leider nicht. 88 00:06:39,232 --> 00:06:41,109 General, ich habe eine Spur. 89 00:06:41,859 --> 00:06:43,361 Wo ist meine Kriegerin? 90 00:06:45,279 --> 00:06:46,155 Nein. 91 00:06:47,073 --> 00:06:47,907 Nina Zenik. 92 00:06:49,450 --> 00:06:50,368 Sie wollten… 93 00:06:51,119 --> 00:06:51,953 Ja. 94 00:06:54,831 --> 00:06:55,706 Sprich. 95 00:06:56,958 --> 00:06:58,251 Sie wurde entführt. 96 00:07:00,753 --> 00:07:03,089 Ist mit anderen Grisha auf einem Schiff 97 00:07:03,172 --> 00:07:04,340 unterwegs zum Eishof. 98 00:07:04,882 --> 00:07:06,717 Jemand hat sie verraten. 99 00:07:11,639 --> 00:07:12,515 Zlatan. 100 00:07:13,266 --> 00:07:16,519 Unter ihnen sind Hexenjäger. 101 00:07:17,019 --> 00:07:18,271 Matthias Helvar. 102 00:07:18,354 --> 00:07:20,773 Er konnte die Grisha finden. 103 00:07:20,857 --> 00:07:22,817 Ich will ihn tot und sie lebend. 104 00:07:22,900 --> 00:07:24,777 Was du willst, ist unwichtig. 105 00:07:24,861 --> 00:07:26,237 Wo sind sie jetzt? 106 00:07:26,320 --> 00:07:30,158 In einer Sturmfront. Danach verloren wir das Schiff. 107 00:07:31,742 --> 00:07:32,910 Geh an die Westküste. 108 00:07:32,994 --> 00:07:35,705 So weit nach Norden wie möglich. Nach Arkesk. 109 00:07:35,788 --> 00:07:37,999 Bring alle Grisha, die du findest, 110 00:07:38,082 --> 00:07:39,417 und außerdem… 111 00:07:41,669 --> 00:07:43,045 …einen von ihnen. 112 00:07:44,589 --> 00:07:45,506 Ja, General. 113 00:07:48,092 --> 00:07:49,927 Wir werden Sie nicht enttäuschen. 114 00:07:50,511 --> 00:07:52,722 Ich brauche Ivan leider für eine Jagd. 115 00:07:52,805 --> 00:07:54,974 Sir, wenn sie lebt… 116 00:07:56,184 --> 00:07:57,185 …finde ich sie. 117 00:08:29,300 --> 00:08:32,470 Los, du blödes Muskelpaket, wach auf. 118 00:08:33,262 --> 00:08:34,222 Wach auf. 119 00:08:52,240 --> 00:08:53,616 [auf Fjerdan] Hexe! 120 00:08:53,699 --> 00:08:55,785 Meine Macht wärmte dich, Drüskelle. 121 00:08:56,369 --> 00:08:58,037 Ohne sie kommst du nicht weit. 122 00:08:58,120 --> 00:09:01,958 Beschimpf mich, während du erfrierst und ertrinkst, wie du willst. 123 00:09:02,041 --> 00:09:04,043 Ihr seid Schwindler. 124 00:09:04,126 --> 00:09:05,294 Nicht vertrauenswürdig. 125 00:09:06,045 --> 00:09:07,421 Du willst mich töten. 126 00:09:07,505 --> 00:09:08,798 Wollte ich das, 127 00:09:08,881 --> 00:09:11,676 hätte ich dein Herz angehalten. 128 00:09:11,759 --> 00:09:13,094 Warum rettest du mich? 129 00:09:13,719 --> 00:09:14,804 Du bist menschlich. 130 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Entgegen deines Wissens sind Grisha keine Monster. 131 00:09:18,599 --> 00:09:21,394 Du brauchst meine Kraft, um an Land zu kommen. 132 00:09:21,477 --> 00:09:23,563 Und du meine, um nicht zu erfrieren. 133 00:09:31,821 --> 00:09:33,656 In den Muskeln steckt also Verstand. 134 00:09:40,913 --> 00:09:43,082 Ich kann nicht schwimmen und uns wärmen. 135 00:09:43,165 --> 00:09:44,917 Ich schwimme. Du… 136 00:09:47,420 --> 00:09:48,296 Ich schwimme. 137 00:10:16,282 --> 00:10:20,578 RYEVOST - OST-RAVKA 138 00:10:46,187 --> 00:10:47,063 Wie viel? 139 00:10:47,146 --> 00:10:49,023 Shu-Geld bringt hier nichts. 140 00:10:49,106 --> 00:10:49,982 Geh weiter. 141 00:10:53,736 --> 00:10:56,656 Haben Sie ein Mädchen gesehen, dunkle Haare, 142 00:10:56,739 --> 00:11:00,034 grauer Mantel, so groß, Shu? 143 00:11:10,628 --> 00:11:11,712 Ich sollte kommen? 144 00:11:12,588 --> 00:11:14,215 Ja. Bei Sonnenuntergang 145 00:11:14,298 --> 00:11:17,093 verfolge ich die Entführer. Komm mit. 146 00:11:17,593 --> 00:11:18,469 Natürlich. 147 00:11:19,011 --> 00:11:21,722 Rekrutiere Ivan, die Zwillinge, Polina und David. 148 00:11:22,473 --> 00:11:24,600 David? Den Durasten? 149 00:11:24,683 --> 00:11:25,851 Ja. 150 00:11:25,935 --> 00:11:27,812 Ich brauche ihn später, aber erst 151 00:11:27,895 --> 00:11:31,190 müssen wir ihre Entführer vor der Flur abfangen. 152 00:11:32,108 --> 00:11:33,359 Ist das ihr Ziel? 153 00:11:34,360 --> 00:11:35,194 Was? 154 00:11:35,277 --> 00:11:38,280 Was wissen wir über die Leute? 155 00:11:38,781 --> 00:11:40,491 Und was wissen wir über sie? 156 00:11:40,574 --> 00:11:42,410 Was willst du damit sagen? 157 00:11:45,287 --> 00:11:47,331 Vielleicht wurde sie nicht entführt. 158 00:11:48,374 --> 00:11:49,959 Sondern gerettet. 159 00:11:50,751 --> 00:11:52,711 Vielleicht ging sie mit ihnen. 160 00:11:56,257 --> 00:12:00,010 Die Sonnenkriegerin… lief davon? 161 00:12:05,558 --> 00:12:07,435 Sie kam mit den anderen nicht klar. 162 00:12:08,310 --> 00:12:10,229 Die Kefta passte nie zu ihr. 163 00:12:10,771 --> 00:12:12,356 Der Druck, so viele Leben… 164 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 Ich weiß, wie es ihr ging. 165 00:12:15,609 --> 00:12:17,695 Die Soldaten behandelten mich auch so. 166 00:12:18,320 --> 00:12:19,405 Weil sie es wussten. 167 00:12:20,614 --> 00:12:23,242 Dass ich wichtiger als sie bin. 168 00:12:28,831 --> 00:12:30,040 Ich stehe neben mir. 169 00:12:33,419 --> 00:12:34,753 Sie riefen mich sonst… 170 00:12:37,214 --> 00:12:38,340 …in so einer Lage. 171 00:12:40,551 --> 00:12:41,469 Ach ja? 172 00:12:42,553 --> 00:12:45,139 Ihr Tisch war chaotisch, das Bett gemacht. 173 00:12:47,475 --> 00:12:49,643 Ich half Ihnen, das zu ändern. 174 00:12:51,979 --> 00:12:53,397 Ich entspannte Sie. 175 00:13:00,029 --> 00:13:01,197 Ich entspanne mich, 176 00:13:02,948 --> 00:13:04,116 wenn ich Alina habe. 177 00:13:25,596 --> 00:13:26,430 Wo sind wir? 178 00:13:27,014 --> 00:13:28,599 So Djel will, in meiner Heimat. 179 00:13:29,350 --> 00:13:30,559 Bei den Heiligen! 180 00:13:32,019 --> 00:13:33,395 Das hoffe ich nicht. 181 00:13:38,817 --> 00:13:40,277 [Fjerdan] Da drüben ist etwas. 182 00:13:41,362 --> 00:13:43,697 Wir haben nur ein paar Stunden Licht. 183 00:13:43,781 --> 00:13:45,824 Wir brauchen einen Unterschlupf. 184 00:13:47,576 --> 00:13:52,206 Woher kannst du Fjerdanisch wie eine Einheimische sprechen? 185 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 Ich spreche sechs Sprachen. 186 00:13:57,628 --> 00:13:59,255 Gehört zu meinem Job. 187 00:14:03,384 --> 00:14:07,596 Ich bin Hexenjäger, du eine Hexe. 188 00:14:08,347 --> 00:14:10,099 Du bist meine Gefangene. 189 00:14:11,100 --> 00:14:14,562 Das kommt drauf an, hinter welcher Grenze wir sind. 190 00:14:23,529 --> 00:14:25,197 -Pass auf! -Tut mir leid. 191 00:14:26,198 --> 00:14:27,783 Weit weg vom Shu Han, was? 192 00:14:32,246 --> 00:14:33,497 Komm doch rein. 193 00:14:43,382 --> 00:14:45,885 Halt! Ihr nach! 194 00:14:49,096 --> 00:14:50,055 Los, hier lang! 195 00:14:51,640 --> 00:14:52,516 Wo ist sie? 196 00:14:54,059 --> 00:14:55,019 Nein, da lang! 197 00:15:00,733 --> 00:15:02,151 Ihr beide, da lang! 198 00:15:14,455 --> 00:15:15,956 -Wo ist sie? -Da! 199 00:15:17,833 --> 00:15:18,834 Sie muss dort sein! 200 00:15:21,462 --> 00:15:22,421 Sie entkommt! 201 00:15:25,007 --> 00:15:26,550 Sie rennt zum Wald! 202 00:15:33,891 --> 00:15:34,934 Wir sind nah dran. 203 00:15:36,060 --> 00:15:36,936 Sucht weiter. 204 00:15:38,062 --> 00:15:39,939 Ich sah sie in der Richtung. 205 00:15:44,818 --> 00:15:45,819 Hier ist sie nicht. 206 00:15:46,737 --> 00:15:48,072 Ans andere Ende. 207 00:15:52,409 --> 00:15:53,243 Mal! 208 00:16:08,092 --> 00:16:09,468 Brennholz. 209 00:16:09,551 --> 00:16:11,136 Hier war ein Walfänger. 210 00:16:13,889 --> 00:16:15,140 Zieh dich wieder an. 211 00:16:15,224 --> 00:16:17,226 Deine nassen Sachen sind dein Tod. 212 00:16:17,810 --> 00:16:18,936 Mir geht es gut. 213 00:16:19,019 --> 00:16:19,895 Wie du willst. 214 00:16:21,897 --> 00:16:25,275 Sind alle Drüskelle so prüde? 215 00:16:25,359 --> 00:16:28,487 Sind alle Drüsje so freizügig? 216 00:16:28,570 --> 00:16:29,822 Ich will mich wärmen. 217 00:16:30,364 --> 00:16:31,281 Komm zu mir. 218 00:16:32,074 --> 00:16:35,828 Außer du willst nach dieser Strecke in der Hütte erfrieren. 219 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 Hast du Angst? 220 00:16:44,253 --> 00:16:45,504 Ich habe keine Angst. 221 00:16:46,630 --> 00:16:49,842 Meine Körperwärme und Kräfte halten dich warm. 222 00:17:00,811 --> 00:17:01,645 Nein. 223 00:17:01,729 --> 00:17:03,022 Nicht in den nassen Sachen. 224 00:17:03,731 --> 00:17:04,606 Ausziehen. 225 00:17:06,400 --> 00:17:07,317 Jetzt. 226 00:17:09,319 --> 00:17:10,154 Na gut. 227 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 Dreh dich um. 228 00:17:14,950 --> 00:17:15,784 Umdrehen. 229 00:17:20,998 --> 00:17:24,001 Ich sage es dir nur ungern, aber du solltest wissen, 230 00:17:24,501 --> 00:17:27,129 dass fjerdanische Männer nicht speziell sind. 231 00:17:28,589 --> 00:17:31,008 Ihr habt nichts Besonderes. 232 00:17:31,508 --> 00:17:33,427 Du musst nichts verstecken. 233 00:17:33,510 --> 00:17:36,138 Du bist nur ein Mann. Wie die anderen. 234 00:18:04,374 --> 00:18:05,292 Komm näher. 235 00:18:07,419 --> 00:18:08,253 Drüskelle. 236 00:18:13,509 --> 00:18:14,885 Rutsch nicht so herum. 237 00:18:15,385 --> 00:18:16,970 Du bist kalt und feucht. 238 00:18:17,471 --> 00:18:19,014 Wie ein Tintenfisch. 239 00:18:19,098 --> 00:18:21,141 Ich sollte näher kommen. 240 00:18:28,899 --> 00:18:29,817 Was machst du? 241 00:18:29,900 --> 00:18:32,611 Ganz ruhig, ich vergewaltige dich nicht. 242 00:18:32,694 --> 00:18:34,279 Ich mag nicht, wie du redest. 243 00:18:58,512 --> 00:19:01,431 [auf Fjerdan] Gern geschehen, du Riesenidiot. 244 00:19:20,617 --> 00:19:21,451 Hier. 245 00:19:29,626 --> 00:19:30,627 Langsam. 246 00:19:33,297 --> 00:19:34,339 Reden wir jetzt? 247 00:19:35,257 --> 00:19:36,717 Sollte sicher sein, ja. 248 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 Wo warst du? 249 00:19:41,430 --> 00:19:44,474 Ich verfolge dich, seit du den Palast verlassen hast. 250 00:19:44,558 --> 00:19:45,934 Jetzt beachtest du mich? 251 00:19:46,018 --> 00:19:47,352 Es ist Monate her. 252 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 Du hast nicht einen meiner Briefe beantwortet. 253 00:19:50,105 --> 00:19:53,233 Was? Ich habe nie von dir gehört. Ich schrieb täglich. 254 00:19:53,317 --> 00:19:54,359 Ja, klar. Was, 255 00:19:54,443 --> 00:19:58,447 lange, innige Briefe über Heldentaten mit süßen Stürmerinnen? 256 00:19:58,530 --> 00:20:00,407 Fürchtest du Grisha-Frauen noch? 257 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 Nur die, die mir was verheimlichen. 258 00:20:05,579 --> 00:20:06,914 Wie lange weißt du es? 259 00:20:06,997 --> 00:20:08,165 Dass ich Grisha bin? 260 00:20:08,832 --> 00:20:10,083 Ich soll es gewusst haben? 261 00:20:11,043 --> 00:20:12,878 Du hast damals beim Test betrogen. 262 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 Der Schnitt. 263 00:20:14,046 --> 00:20:15,505 Nicht, weil ich es wusste. 264 00:20:15,589 --> 00:20:18,217 Ich wusste, was passiert, wenn ich bestehe. 265 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 Sie hätten mich mitgenommen. 266 00:20:20,302 --> 00:20:21,678 In einen Palast, Alina. 267 00:20:21,762 --> 00:20:23,347 Sie hätten uns getrennt! 268 00:20:38,570 --> 00:20:40,864 Ich wollte immer zu dir zurück. 269 00:20:45,410 --> 00:20:46,662 Ich fand den Hirsch. 270 00:20:49,790 --> 00:20:53,168 Kirigans Befehl kam wegen deiner Zeichnung. 271 00:20:55,254 --> 00:20:57,381 Ich dachte, du führst mich zu dir. 272 00:21:00,968 --> 00:21:02,552 Die war aus meinem Tagebuch. 273 00:21:04,346 --> 00:21:05,806 Baghra sagte die Wahrheit. 274 00:21:06,765 --> 00:21:08,684 Er wollte ihn unbedingt finden. 275 00:21:09,476 --> 00:21:12,229 Der einzige Kräftemehrer, der einen anderen Grisha 276 00:21:12,312 --> 00:21:13,814 ihm ebenbürtig macht. 277 00:21:22,114 --> 00:21:23,240 Du hast geschrieben? 278 00:21:45,220 --> 00:21:46,596 Danke fürs Finden. 279 00:21:48,640 --> 00:21:49,558 Immer doch. 280 00:21:53,937 --> 00:21:55,188 Ich finde dich immer. 281 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 -Suchen wir einen Unterschlupf. -Ja. 282 00:22:21,757 --> 00:22:24,509 Kein Pferd im Stall fehlt, also… 283 00:22:25,635 --> 00:22:26,470 Also? 284 00:22:29,097 --> 00:22:29,931 Was? 285 00:22:30,557 --> 00:22:32,976 Sagst du mir, wie sie fliehen konnte? 286 00:22:37,564 --> 00:22:38,440 Ich ließ sie. 287 00:22:40,192 --> 00:22:42,027 Du solltest etwas erledigen. 288 00:22:42,110 --> 00:22:46,198 Ja, eine Nachahmerin für eine Million Kruge zu holen. 289 00:22:46,823 --> 00:22:49,910 Wir fanden eine echte Heilige, die die Sonne beschwört. 290 00:22:50,535 --> 00:22:53,080 Ein guter Magier ist ein guter Betrüger. 291 00:22:53,163 --> 00:22:54,081 Der Trick ist… 292 00:22:55,749 --> 00:22:57,000 …dass es echt aussieht. 293 00:22:57,084 --> 00:22:58,502 Das ist anders. 294 00:22:59,086 --> 00:23:00,754 Du hast es selbst gesehen. 295 00:23:00,837 --> 00:23:03,090 Die besten Illusionen sind überzeugend. 296 00:23:03,173 --> 00:23:04,049 So läuft es. 297 00:23:04,132 --> 00:23:07,469 Versteck dich hinter Zynismus, aber ich halte sie für echt. 298 00:23:07,552 --> 00:23:09,054 Du fällst nicht auf die Knie 299 00:23:09,137 --> 00:23:11,264 und betest Entherzer oder Stürmer an. 300 00:23:11,348 --> 00:23:13,850 Das ist anders. 301 00:23:14,434 --> 00:23:16,228 Ihre Macht ist ein Wunder. 302 00:23:17,270 --> 00:23:18,480 Ich glaube weiter. 303 00:23:18,563 --> 00:23:21,691 So fromm das sein mag, wir arbeiten nicht als Team, 304 00:23:21,775 --> 00:23:24,111 wenn du religiös entscheidest. 305 00:23:24,945 --> 00:23:27,364 Drohst du mir mit Heleen? 306 00:23:27,447 --> 00:23:30,283 Wir suchen sie, sonst bekommt Heleen den Krähenclub 307 00:23:30,367 --> 00:23:31,701 und Pekka die Reste. 308 00:23:32,911 --> 00:23:34,079 Warte. 309 00:23:34,162 --> 00:23:35,914 Warum bekommt sie den Club? 310 00:23:39,876 --> 00:23:41,169 Kaz. 311 00:23:42,838 --> 00:23:43,839 Was hast du getan? 312 00:24:09,239 --> 00:24:10,574 Was ist mit deiner Schulter? 313 00:24:11,283 --> 00:24:12,450 Nichts, schon gut. 314 00:24:13,994 --> 00:24:14,995 Die Stimme kenne ich. 315 00:24:16,830 --> 00:24:17,706 Stimme? 316 00:24:18,290 --> 00:24:20,041 Die benutzt du, wenn etwas ist. 317 00:24:21,126 --> 00:24:22,043 Alles gut. 318 00:24:24,462 --> 00:24:27,507 Ich habe nur… Hunger. 319 00:24:28,258 --> 00:24:30,010 Dann kochen wir was. 320 00:24:32,971 --> 00:24:34,181 Zu riskant. 321 00:24:36,183 --> 00:24:39,019 Wenn sie noch suchen, führt sie der Rauch zu uns. 322 00:24:42,063 --> 00:24:44,608 Also… verhungern wir. 323 00:24:45,817 --> 00:24:46,943 Das zeigt es ihnen. 324 00:24:47,986 --> 00:24:48,987 Wir verhungern nicht. 325 00:24:50,488 --> 00:24:53,074 Der Trick ist, nicht zu erfrieren. 326 00:25:02,500 --> 00:25:03,585 Da kann ich helfen. 327 00:25:08,131 --> 00:25:09,049 Deine Hand. 328 00:25:24,397 --> 00:25:25,315 Kein Rauch. 329 00:25:34,241 --> 00:25:35,700 Du kannst es kontrollieren? 330 00:25:37,827 --> 00:25:38,828 Keine Angst. 331 00:25:44,084 --> 00:25:45,377 Das macht mir keine Angst. 332 00:25:48,171 --> 00:25:49,256 Aber ich? 333 00:25:51,299 --> 00:25:52,300 Mache ich dir Angst? 334 00:25:54,803 --> 00:25:55,637 Nein. 335 00:25:57,764 --> 00:25:59,557 Natürlich nicht. Warum denn? 336 00:26:01,351 --> 00:26:02,435 Weil ich es sah. 337 00:26:03,895 --> 00:26:04,729 In deinen Augen. 338 00:26:06,064 --> 00:26:07,107 In Kribirsk. 339 00:26:19,661 --> 00:26:23,373 Tut mir leid, dass ich dich jetzt erst erkenne, Alina. 340 00:26:30,505 --> 00:26:31,840 Aber ich erkenne dich. 341 00:27:07,334 --> 00:27:08,418 Entspann dich. 342 00:27:09,502 --> 00:27:11,671 Hier vernasche ich dich nicht. 343 00:27:12,255 --> 00:27:14,549 Ich freue mich auf mein Bett. 344 00:27:14,632 --> 00:27:18,345 Ja, ich spüre, wie du es hasst, neben mir zu schlafen. 345 00:27:26,144 --> 00:27:28,063 Warum sagst du so was? 346 00:27:28,772 --> 00:27:30,190 Weil du dann rot wirst. 347 00:27:31,483 --> 00:27:34,069 Du bist lüstern. Das ist unziemlich. 348 00:27:34,152 --> 00:27:37,155 Frauen in Fjerda sind züchtig und fromm. 349 00:27:38,698 --> 00:27:41,618 Du sprichst für alle Fjerdanerinnen? 350 00:27:41,701 --> 00:27:43,953 Fjerdanische Frauen kümmern sich. 351 00:27:44,037 --> 00:27:47,374 Sie sind ehrenwert. Und Männer ihre Beschützer. 352 00:27:47,916 --> 00:27:51,044 Das klingt nach einem Rezept für unglückliche Menschen. 353 00:27:51,127 --> 00:27:52,837 Wir sind sehr glücklich. 354 00:27:53,421 --> 00:27:56,341 In Ravka trainieren und kämpfen wir zusammen. 355 00:27:56,424 --> 00:27:57,550 Seite an Seite. 356 00:27:58,301 --> 00:28:00,470 Wir werden nicht rot. 357 00:28:00,553 --> 00:28:03,306 Darum werdet ihr den Krieg verlieren. 358 00:28:03,848 --> 00:28:06,726 Kämpfende Frauen sind unnatürlich. 359 00:28:08,436 --> 00:28:11,981 Nein, jemand, der so dumm wie groß ist, ist unnatürlich, doch… 360 00:28:12,065 --> 00:28:13,024 …du stehst hier. 361 00:28:15,527 --> 00:28:18,696 Fjerdanerinnen… wollen nicht kämpfen. 362 00:28:18,780 --> 00:28:20,073 Hast du eine gefragt? 363 00:28:20,156 --> 00:28:21,449 Nicht nötig. 364 00:28:21,533 --> 00:28:22,951 So will es Djel. 365 00:28:23,743 --> 00:28:26,204 Ich freue mich, wenn dich eine Frau schlägt. 366 00:28:29,582 --> 00:28:30,750 Nicht in diesem Leben. 367 00:28:30,834 --> 00:28:33,002 Ich mache es gern selbst. 368 00:28:38,716 --> 00:28:40,635 Heilige, du kannst ja lachen. 369 00:29:09,706 --> 00:29:11,124 Der Alarm ist aktiviert. 370 00:29:13,793 --> 00:29:16,045 Pferde bereit, Ausrüstung verladen. 371 00:29:16,546 --> 00:29:19,507 Wenn wir nicht bald was tun, kommt uns der General zuvor. 372 00:29:20,091 --> 00:29:22,427 Wir können nicht mehr nach ihr suchen. 373 00:29:23,344 --> 00:29:25,638 Das letzte Geld ging für die Rechnung drauf. 374 00:29:27,849 --> 00:29:30,018 Wir kehren mit leeren Händen zurück. 375 00:29:39,736 --> 00:29:40,653 Bleib drin. 376 00:29:41,321 --> 00:29:42,655 Ich brauche dich hier nicht. 377 00:29:49,204 --> 00:29:50,038 Und? 378 00:29:50,121 --> 00:29:53,082 Die Kutsche sieht aus wie die gestohlene aus dem Palast. 379 00:29:53,625 --> 00:29:57,420 Sie sind vielleicht geritten, schneller, schwerer zu finden. 380 00:30:04,302 --> 00:30:05,136 Was war das? 381 00:30:05,929 --> 00:30:06,763 Unser Alarm. 382 00:30:07,347 --> 00:30:09,349 Aufteilen. Grisha bekämpft man einzeln 383 00:30:09,432 --> 00:30:11,935 statt in der Gruppe. Treffpunkt am Brunnen. 384 00:30:33,456 --> 00:30:34,457 -Nein! -Weg hier! 385 00:30:35,166 --> 00:30:36,543 Nein! 386 00:30:37,836 --> 00:30:38,962 -Los! -Warte! 387 00:30:41,548 --> 00:30:42,507 Nein, Polina. 388 00:30:43,091 --> 00:30:44,300 Brenn nicht alles nieder. 389 00:30:44,384 --> 00:30:45,802 Sie tötete meinen Bruder. 390 00:30:45,885 --> 00:30:47,262 Ich verbrenn sie zu Asche. 391 00:30:47,345 --> 00:30:50,223 Gut, aber geh besonnen ran. 392 00:31:08,867 --> 00:31:11,077 Ich sehe dich nicht, 393 00:31:12,120 --> 00:31:14,497 aber ich höre deinen Herzschlag. 394 00:31:25,884 --> 00:31:27,093 Sagte dir niemand, 395 00:31:27,176 --> 00:31:29,637 das Fabrikatoren Keftas kugelsicher herstellen? 396 00:31:31,055 --> 00:31:32,807 Ich mag Herausforderungen. 397 00:31:33,474 --> 00:31:35,894 Also verstecke dich nicht! 398 00:31:44,569 --> 00:31:46,362 Fordere mich heraus! 399 00:31:52,285 --> 00:31:54,621 Schlau, dieselbe Stelle anzuschießen, 400 00:31:55,830 --> 00:31:56,998 aber wirkungslos. 401 00:32:28,363 --> 00:32:29,572 Schlaf ein. 402 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 Mein Bruder ist tot, 403 00:32:49,092 --> 00:32:50,718 darum töte ich dich. 404 00:33:21,708 --> 00:33:25,461 Ziemlich wirksam… würde ich sagen. 405 00:33:35,263 --> 00:33:36,723 Tut etwas weh, stimmt's? 406 00:33:36,806 --> 00:33:37,765 Was bist du? 407 00:33:37,849 --> 00:33:39,350 Offenbar gutherzig. 408 00:33:39,934 --> 00:33:41,561 Ich hätte dich abknallen sollen. 409 00:33:41,644 --> 00:33:42,812 Du bist ein… 410 00:33:46,107 --> 00:33:47,817 Hättest es lassen sollen. 411 00:34:18,848 --> 00:34:22,185 Warte, bis ein Heiler da ist, bevor du es rausziehst. 412 00:34:22,268 --> 00:34:25,271 Oder… du verblutest in 30 Sekunden. 413 00:34:27,106 --> 00:34:28,691 Suli-Schlampe. 414 00:34:31,861 --> 00:34:33,488 Ich finde dich 415 00:34:34,489 --> 00:34:37,867 und töte jeden, den du liebst, und dann… 416 00:34:40,453 --> 00:34:41,287 …dich. 417 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 Wenn das so ist… 418 00:34:47,543 --> 00:34:48,920 …will ich mein Messer. 419 00:35:10,024 --> 00:35:12,151 Ihr habt die Sonnenkriegerin entführt. 420 00:35:13,653 --> 00:35:16,322 Und jetzt sagen Sie mir, wo sie ist. 421 00:35:16,823 --> 00:35:18,032 Wir haben sie nicht. 422 00:35:19,492 --> 00:35:20,785 Sie ist geflohen. 423 00:35:30,336 --> 00:35:31,212 Wo ist sie? 424 00:35:34,549 --> 00:35:35,967 Ich frage nicht noch mal. 425 00:35:36,592 --> 00:35:37,802 Ich weiß es nicht. 426 00:35:39,554 --> 00:35:44,016 Es war eindeutig, dass sie keine Gefangene mehr sein will. 427 00:35:46,644 --> 00:35:48,938 Sie ist wohl schon fast in Novyi Zem. 428 00:35:58,990 --> 00:36:03,369 Sie hätten in Ketterdam bleiben sollen, Mr. Brekker. 429 00:36:39,322 --> 00:36:40,573 Wir sollten weitergehen. 430 00:36:42,074 --> 00:36:44,243 Ein Ort allein ist nicht sicher. 431 00:36:44,327 --> 00:36:46,996 Ohne Behandlung kommen wir nicht weit. 432 00:36:49,540 --> 00:36:50,374 Gut. 433 00:37:20,488 --> 00:37:22,240 Der Gestank, wie in Keramzin. 434 00:37:23,991 --> 00:37:25,743 Das ist Ana Kuyas Salbe. 435 00:37:28,579 --> 00:37:30,206 Nelken, gegen die Schmerzen. 436 00:37:39,715 --> 00:37:41,592 Sind da genug Nelken drin? 437 00:37:55,231 --> 00:37:56,565 Was ist passiert, Mal? 438 00:37:59,819 --> 00:38:02,113 Wir waren in Fjerda, an der Grenze. 439 00:38:05,700 --> 00:38:06,993 Kamen gerade so davon. 440 00:38:10,830 --> 00:38:13,457 Mikhael und Dubrov hatten weniger Glück. 441 00:38:20,631 --> 00:38:21,632 Nein. 442 00:38:22,591 --> 00:38:24,051 Hinter der Feindlinie? 443 00:38:25,344 --> 00:38:27,430 Sie meldeten sich freiwillig. 444 00:38:32,435 --> 00:38:34,395 Ich will mit den Familien sprechen. 445 00:38:36,063 --> 00:38:37,315 Über ihre Tapferkeit. 446 00:38:43,821 --> 00:38:46,907 Wir müssen nach Westen, zur Flur. 447 00:38:50,244 --> 00:38:52,580 Hast du Kirigan gesagt, wo der Hirsch ist? 448 00:38:53,289 --> 00:38:54,290 Nein. 449 00:38:56,167 --> 00:38:57,251 Nun, nicht genau. 450 00:38:57,335 --> 00:38:58,502 Wie viel weiß er? 451 00:38:59,170 --> 00:39:00,629 Findet er ihn ohne dich? 452 00:39:01,756 --> 00:39:05,134 Ich zeigte ein großes Gebiet auf der Karte. Mehr nicht. 453 00:39:06,135 --> 00:39:08,554 In ein paar Tagen sind wir an der Flur. 454 00:39:08,637 --> 00:39:10,389 Dann hält uns niemand mehr auf. 455 00:39:12,224 --> 00:39:15,394 Sie wussten, eine dieser Kreaturen zu töten 456 00:39:15,478 --> 00:39:17,646 und ein Körperteil aufzunehmen, 457 00:39:17,730 --> 00:39:19,690 mehrte ihre Kräfte. 458 00:39:20,358 --> 00:39:23,527 Die Mehrung war erstaunlich. 459 00:39:25,321 --> 00:39:26,405 Gehen wir nach Norden. 460 00:39:27,698 --> 00:39:29,200 Finden den Hirsch vor ihm. 461 00:39:29,283 --> 00:39:30,451 Was? Warum? 462 00:39:30,534 --> 00:39:32,870 Er ist ein starker Kräftemehrer. 463 00:39:33,412 --> 00:39:35,122 Vielleicht stark genug, um… 464 00:39:35,664 --> 00:39:36,832 …die Flur zu zerstören. 465 00:39:43,089 --> 00:39:45,132 Will ihn General Kirigan deshalb? 466 00:39:47,510 --> 00:39:49,345 Ihm bringt er etwas anderes. 467 00:39:55,142 --> 00:39:56,227 Langsam! 468 00:39:57,228 --> 00:39:58,896 Bei den Heiligen! 469 00:40:00,940 --> 00:40:03,609 Wir haben uns verirrt, auch wenn wir schnell gehen. 470 00:40:03,692 --> 00:40:06,445 Ich habe mich nicht verirrt. 471 00:40:12,451 --> 00:40:14,662 Drüskelle verirren sich nicht. 472 00:40:14,745 --> 00:40:17,581 Wir ertragen und überstehen diese Situationen. 473 00:40:17,665 --> 00:40:18,749 Entspann dich. 474 00:40:18,833 --> 00:40:20,376 Das will ich nicht. 475 00:40:20,459 --> 00:40:21,669 Warum nicht? 476 00:40:22,628 --> 00:40:25,005 Wovor hast du solche Angst? 477 00:40:25,089 --> 00:40:27,049 Hast du Angst, dass du mich magst? 478 00:40:31,679 --> 00:40:32,888 Das ist es, oder? 479 00:40:33,431 --> 00:40:35,057 Du willst keine Grisha mögen. 480 00:40:35,724 --> 00:40:39,979 Du hast Angst, wenn du über meine Witze lachst oder Fragen beantwortest, 481 00:40:40,062 --> 00:40:41,856 hältst du mich für einen Menschen. 482 00:40:42,982 --> 00:40:44,316 Wäre das so schlimm? 483 00:40:49,447 --> 00:40:50,823 Ich mag dich. 484 00:40:53,742 --> 00:40:54,618 Wie bitte? 485 00:40:56,745 --> 00:40:58,122 Ich mag dich. 486 00:41:02,585 --> 00:41:04,086 Ist das so schlimm? 487 00:41:04,795 --> 00:41:06,046 -Ja. -Warum? 488 00:41:06,922 --> 00:41:08,466 Weil du schrecklich bist. 489 00:41:11,218 --> 00:41:12,136 Du bist laut. 490 00:41:13,637 --> 00:41:14,930 Und verrucht. 491 00:41:16,265 --> 00:41:18,017 Und heimtückisch. 492 00:41:19,977 --> 00:41:23,189 Woher weiß ich, dass du nicht mit meinem Inneren spielst, 493 00:41:23,272 --> 00:41:25,232 damit ich dich mag? 494 00:41:29,236 --> 00:41:33,449 Brum warnte uns vor dem Charme der Drüsje. 495 00:41:36,952 --> 00:41:37,870 Verstehe. 496 00:41:39,205 --> 00:41:41,165 Ich bin die böse Grisha-Verführerin. 497 00:41:43,834 --> 00:41:47,671 Ich bezirze arme, unschuldige Männer mit meinen Grisha-Reizen. 498 00:41:54,762 --> 00:41:55,679 Hör auf. 499 00:41:58,641 --> 00:41:59,475 Nein. 500 00:42:01,018 --> 00:42:02,603 Ich bezirze dich. 501 00:42:05,064 --> 00:42:07,274 -Hör auf. -Nein. 502 00:42:07,358 --> 00:42:08,943 Das ist echt anstrengend. 503 00:42:09,568 --> 00:42:10,611 Hör damit auf. 504 00:42:10,694 --> 00:42:11,987 Es klappt. 505 00:42:12,071 --> 00:42:13,822 Der mächtige Fjerdaner verlor. 506 00:42:13,906 --> 00:42:16,116 Du kannst mir nicht widerstehen. 507 00:42:29,588 --> 00:42:30,589 Bitte. 508 00:43:06,792 --> 00:43:09,086 Matthias Helvar. 509 00:43:14,091 --> 00:43:15,217 Nina Zenik. 510 00:43:17,469 --> 00:43:19,054 Schön, dich kennenzulernen. 511 00:43:27,605 --> 00:43:28,439 Nina. 512 00:43:47,458 --> 00:43:48,626 -Inej. -Hey. 513 00:43:53,672 --> 00:43:55,966 Die Inferni ist tot. 514 00:44:00,471 --> 00:44:02,097 Du kannst nicht reiten. 515 00:44:02,598 --> 00:44:03,849 Nicht mal in Begleitung. 516 00:44:04,600 --> 00:44:06,268 Wir brauchen einen neuen Plan. 517 00:44:06,935 --> 00:44:07,770 Heilige. 518 00:44:11,065 --> 00:44:12,399 Schicke Kutsche. 519 00:44:13,984 --> 00:44:15,986 Ja, in der Tat. 520 00:44:24,370 --> 00:44:25,579 Hallo. 521 00:44:33,128 --> 00:44:34,421 Er warf ein Buch. 522 00:44:40,260 --> 00:44:42,012 -Sie klauten… -Ich weiß. 523 00:44:42,096 --> 00:44:43,180 Es waren die Diebe. 524 00:44:44,598 --> 00:44:46,600 Ich reite ihnen hinterher. 525 00:44:46,684 --> 00:44:49,478 Zeitverschwendung. Sie ist nicht bei ihnen. 526 00:44:50,187 --> 00:44:51,647 Sie ist allein. 527 00:44:51,730 --> 00:44:54,233 Wir müssen sie jetzt schnell finden. 528 00:44:57,945 --> 00:44:59,113 Du musst nicht… 529 00:45:00,948 --> 00:45:03,033 Ja, David? 530 00:45:04,326 --> 00:45:06,120 Genya gab ihr einen Ring. 531 00:45:06,203 --> 00:45:08,831 Aus reinem Iridium, kommt nicht in Ravka vor. 532 00:45:08,914 --> 00:45:12,584 Wenn wir uns ihr auf eine Meile nähern, kann ich uns führen. 533 00:45:16,255 --> 00:45:17,172 Gut gemacht. 534 00:45:18,257 --> 00:45:20,551 Du beweist den Nutzen eines Durasten. 535 00:45:21,844 --> 00:45:22,845 Gehen wir. 536 00:45:29,935 --> 00:45:32,438 Der Busch war kahl gefressen. 537 00:45:33,021 --> 00:45:34,690 Das war unser Hirsch. 538 00:45:35,399 --> 00:45:38,360 Auf diesem Pfad haben wir in in ein, zwei Tagen. 539 00:45:39,319 --> 00:45:40,154 Gut. 540 00:45:43,198 --> 00:45:44,032 Hier. 541 00:45:46,076 --> 00:45:48,662 Wir nähern uns Fjerda. 542 00:45:49,371 --> 00:45:51,123 Dir soll nichts zustoßen. 543 00:45:52,833 --> 00:45:55,043 Seit wann meidest du Kämpfe? 544 00:45:56,336 --> 00:45:57,379 Meine neue Aufgabe. 545 00:45:58,589 --> 00:45:59,673 Heiligen-Leibwächter. 546 00:46:00,924 --> 00:46:02,801 Was, wenn es keine gibt? 547 00:46:02,885 --> 00:46:03,886 Ich bin's nur. 548 00:46:04,636 --> 00:46:09,266 Als ich acht war, hast du mich vor älteren Jungs beschützt, 549 00:46:09,349 --> 00:46:11,643 lediglich mit einem Brieföffner. 550 00:46:12,311 --> 00:46:13,562 Sieh es als Ausgleich. 551 00:46:15,355 --> 00:46:17,357 Wenn ich etwas Heldenhaftes mache, 552 00:46:17,441 --> 00:46:20,903 bist du mein Zeuge und schreibst später Lieder über mich. 553 00:46:25,782 --> 00:46:26,658 Lecker. 554 00:46:27,201 --> 00:46:28,368 Ich würde mehr essen. 555 00:46:28,869 --> 00:46:31,246 Du hast richtig Appetit, was? 556 00:46:31,330 --> 00:46:32,456 Das ist neu. 557 00:46:33,040 --> 00:46:36,335 Nicht schlecht, ich… Es steht dir einfach. 558 00:46:36,418 --> 00:46:37,628 Danke. 559 00:46:37,711 --> 00:46:40,255 Meine Kraft verändert mich. 560 00:46:40,339 --> 00:46:41,632 Meinen Appetit. 561 00:46:43,342 --> 00:46:44,301 Du siehst toll aus. 562 00:46:45,761 --> 00:46:47,012 Gesund. 563 00:46:50,474 --> 00:46:51,558 Macht das… 564 00:46:52,518 --> 00:46:54,311 …das Beschwörersein aus? 565 00:47:00,025 --> 00:47:01,735 Darum hat er so lange gelebt. 566 00:47:02,486 --> 00:47:03,320 Wer? 567 00:47:03,403 --> 00:47:04,404 Aleksander. 568 00:47:06,281 --> 00:47:08,825 Er wird mich immer verfolgen. 569 00:47:09,660 --> 00:47:11,245 Nur ich bedrohe ihn jetzt. 570 00:47:12,329 --> 00:47:13,372 Wer ist Aleksander? 571 00:47:19,628 --> 00:47:20,921 General Kirigan. 572 00:47:24,174 --> 00:47:25,551 Ich traf einige… 573 00:47:26,343 --> 00:47:29,054 …dumme Entscheidungen im Kleinen Palast. 574 00:47:29,137 --> 00:47:30,013 Und er… 575 00:47:30,097 --> 00:47:34,059 Hör zu, du schuldest mir keine Erklärung. 576 00:47:36,770 --> 00:47:38,230 Du sollst sicher sein. 577 00:47:45,153 --> 00:47:45,988 Komm. 578 00:47:50,200 --> 00:47:52,035 Ja, sie war eine Shu. 579 00:47:52,869 --> 00:47:55,372 Zog 'nen Trick mit Phosphor ab, blendete ihn. 580 00:47:56,248 --> 00:47:57,457 Wo wollte sie hin? 581 00:47:57,541 --> 00:48:00,168 Man sah sie nach Norden in den Wald fliehen. 582 00:48:01,169 --> 00:48:02,296 Ist sie eine Spionin? 583 00:48:05,132 --> 00:48:06,341 Wie kommst du darauf? 584 00:48:08,093 --> 00:48:10,387 Die Erste Armee war vorhin auch hier. 585 00:48:11,096 --> 00:48:12,097 Suchte nach ihr. 586 00:48:12,973 --> 00:48:13,807 Wer… 587 00:48:16,226 --> 00:48:17,269 …genau? 588 00:48:18,061 --> 00:48:19,229 Ein Fährtenleser. 589 00:48:19,896 --> 00:48:21,023 Ein Corporal. 590 00:48:23,734 --> 00:48:25,068 Kein normaler Fährtenleser. 591 00:48:28,030 --> 00:48:29,197 Kein normales Mädchen. 592 00:48:30,907 --> 00:48:32,367 Waisen aus Keramzin. 593 00:48:34,077 --> 00:48:34,911 Wiedervereint. 594 00:48:37,581 --> 00:48:38,415 Wie niedlich. 595 00:48:42,252 --> 00:48:43,754 Miss Starkov ist im Wald. 596 00:48:47,341 --> 00:48:48,759 Sie sucht den Hirsch. 597 00:52:47,414 --> 00:52:52,419 Untertitel von: Sonja Schmidt