1 00:00:06,464 --> 00:00:09,342 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:28,653 --> 00:00:32,365 STADTRAND VON CHERNAST CAMP DER ERSTEN ARMEE 3 00:01:42,977 --> 00:01:47,106 Unsere Einladung zum Auftritt, von der Königin unterzeichnet. 4 00:01:56,032 --> 00:01:59,244 Dieses Papier gewährt euch Zutritt zum Gelände, 5 00:01:59,327 --> 00:02:01,955 zum Ballsaal und mehr nicht. 6 00:02:02,038 --> 00:02:05,875 Ihr arbeitet für die Königin, ihr seid nicht ihre Gäste. 7 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 Bleibt in der Gruppe zusammen, immer. 8 00:02:09,587 --> 00:02:13,967 Keine Pistolen, Messer, Waffen jeglicher Art. 9 00:02:15,593 --> 00:02:17,470 Bei Missachtung 10 00:02:17,554 --> 00:02:19,931 wird man gefeuert oder auf einen gefeuert. 11 00:02:20,014 --> 00:02:22,267 Verstehen wir die Regeln? 12 00:02:22,350 --> 00:02:24,602 Nein! 13 00:02:28,273 --> 00:02:32,152 -Bei den Heiligen. -Ich will die Sonnenkriegerin sehen! 14 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 Gut, das reicht. 15 00:02:38,074 --> 00:02:40,243 Ist das ganze Corps für einen Mann nötig? 16 00:02:40,869 --> 00:02:41,703 Na los. 17 00:02:42,829 --> 00:02:44,539 Der Rest stellt sich auf. 18 00:02:51,296 --> 00:02:53,965 Ich hatte Panik. Nie hat sich jemand interessiert. 19 00:02:54,048 --> 00:02:57,093 -Du hast ihn angezündet? -Das war ein Unfall. 20 00:02:57,176 --> 00:02:59,721 Die Stürmer mussten ihn in den See werfen. 21 00:03:00,221 --> 00:03:03,725 Erst angezündet, dann fast ertränkt. 22 00:03:03,808 --> 00:03:06,019 Ein ziemlich guter erster Eindruck. 23 00:03:10,064 --> 00:03:11,357 -Hallo, Genya. -Hi. 24 00:03:11,441 --> 00:03:14,611 -Sie brauchen dich für die Kefta. -Ich komme zu spät. Los. 25 00:03:18,865 --> 00:03:20,992 Zum Glück war ich rechtzeitig hier. 26 00:03:21,993 --> 00:03:25,538 -Sie geben ihr Bestes. -Ein schrecklicher Gedanke. 27 00:03:29,751 --> 00:03:30,919 Noch nichts von Mal. 28 00:03:33,671 --> 00:03:37,717 Du musst nichts mehr sagen. Du hast sicher genug zu tun. 29 00:03:40,053 --> 00:03:42,222 Du hast ja keine Ahnung. 30 00:03:42,305 --> 00:03:45,266 Die Königin, Ihre königliche Herrischkeit, Tatiana, 31 00:03:45,350 --> 00:03:47,227 achtet meinen Schlaf nicht. 32 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 Sie weckte mich wegen ihres Gesichts, 33 00:03:49,729 --> 00:03:51,397 bevor die anderen kamen. 34 00:04:00,073 --> 00:04:03,326 Ich könnte sie bei der Vorführung blenden. 35 00:04:06,204 --> 00:04:07,997 Wofür ist das? 36 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 Entspann die Augenbrauen. 37 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 Mir ist es egal. 38 00:04:16,047 --> 00:04:19,050 So zieht sie den Blick des Königs auf sich. 39 00:04:19,884 --> 00:04:21,511 Zumindest bis zum Abend. 40 00:04:31,604 --> 00:04:34,023 Angenommen, die Flur ist weg. Was dann? 41 00:04:34,649 --> 00:04:38,403 Ravka wird neu belebt. Die Zweite Armee ist unnötig. 42 00:04:38,486 --> 00:04:40,405 Grisha haben neue Möglichkeiten. 43 00:04:41,823 --> 00:04:45,868 Ich wollte die Welt bereisen. Die Wahre See sehen. 44 00:04:45,952 --> 00:04:48,579 Die Bücherei der Universität von Ketterdam. 45 00:04:48,663 --> 00:04:50,957 Mal wollte immer eine Farm haben. 46 00:04:52,417 --> 00:04:53,918 Ich mochte Farmen nie. 47 00:04:55,128 --> 00:04:57,255 Aber eine Datscha in Balakirev. 48 00:04:57,338 --> 00:04:59,465 Wenn Heilige abtreten dürfen. 49 00:04:59,549 --> 00:05:01,259 Stimmt. Da war was. 50 00:05:07,307 --> 00:05:10,601 Der General bestand auf Schwarz für die Vorführung, 51 00:05:10,685 --> 00:05:13,104 aber danach kannst du Blau tragen. 52 00:05:13,688 --> 00:05:17,191 Ich bleibe ab jetzt bei Schwarz. 53 00:05:23,531 --> 00:05:25,325 So gefällst du mir, 54 00:05:26,659 --> 00:05:31,122 aber… sei bitte vorsichtig. 55 00:05:31,998 --> 00:05:32,832 Weswegen? 56 00:05:33,916 --> 00:05:35,126 Wegen mächtiger Männer. 57 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 Herein. 58 00:05:43,092 --> 00:05:43,968 Hallo. 59 00:05:44,552 --> 00:05:47,930 Das ist David Kostyk. Der hiesige Fabrikatoren-Experte. 60 00:05:48,014 --> 00:05:51,100 Er schuf das blaue Licht für die Überquerung der Flur. 61 00:05:51,184 --> 00:05:56,272 Ja, ich sollte die hier für die Vorführung heute Abend machen. 62 00:05:58,441 --> 00:05:59,776 Die sind schön. 63 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Was können sie? 64 00:06:03,780 --> 00:06:07,283 Man kann einen Strahl leichter in zwei teilen. 65 00:06:08,868 --> 00:06:11,412 Deine Machtdemonstration zeigt unseren Verbündeten. 66 00:06:20,671 --> 00:06:22,423 Sie helfen bei der Vorführung. 67 00:06:23,132 --> 00:06:24,592 Genial. 68 00:06:40,399 --> 00:06:42,443 Ich schaffe das auch allein. 69 00:06:45,363 --> 00:06:46,280 Sicher doch. 70 00:06:49,992 --> 00:06:50,952 Bis nachher! 71 00:07:04,382 --> 00:07:05,216 Was? 72 00:07:06,134 --> 00:07:08,761 Du machst nie jemandem Komplimente. 73 00:07:09,470 --> 00:07:10,680 Du magst ihn. 74 00:07:10,763 --> 00:07:11,681 Kein Wort darüber. 75 00:07:13,516 --> 00:07:15,351 "Genial." 76 00:07:21,399 --> 00:07:22,942 Das ist der Plan. 77 00:07:23,025 --> 00:07:25,570 Ich gehe die Strecke des Ziels ab 78 00:07:25,653 --> 00:07:27,780 und suche einen Angriffspunkt. 79 00:07:30,700 --> 00:07:32,535 Einer von uns sollte dabei sein. 80 00:07:34,454 --> 00:07:35,413 Ich schaffe das. 81 00:07:36,414 --> 00:07:40,209 Ihr dürft nicht zu früh auffliegen, Jesper muss den Fluchtweg planen. 82 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 Es gibt eine Veranstaltungslücke. 83 00:07:44,630 --> 00:07:46,382 Sie wird in einem Zimmer sein, 84 00:07:46,466 --> 00:07:49,802 abseits der Menge, an einem sicheren Ort. 85 00:07:54,807 --> 00:07:57,185 Dort ist sie deren Meinung nach geschützt. 86 00:07:57,268 --> 00:07:59,520 Der perfekte Ort, um sie zu entführen. 87 00:08:04,025 --> 00:08:05,735 Wir müssen nur reinkommen. 88 00:08:05,818 --> 00:08:09,238 Wir brauchen eine Ablenkung, zur Deckung bei der Flucht. 89 00:08:48,152 --> 00:08:49,904 Da schnappen wir sie uns. 90 00:08:59,664 --> 00:09:00,748 Ist das richtig so? 91 00:09:01,499 --> 00:09:03,876 Das habe ich mit 14 das letzte Mal gemacht. 92 00:09:13,261 --> 00:09:16,264 Jesper, du bist abgelenkt, oder? 93 00:09:17,848 --> 00:09:20,268 -Tut mir leid. Was? -Du bist abgelenkt. 94 00:09:21,018 --> 00:09:24,897 Du warst in der Luft, meine ich. War das nicht eben vorhin? 95 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 Du sollst den Fluchtweg auskundschaften. 96 00:09:27,066 --> 00:09:28,234 Das mache ich doch. 97 00:09:28,317 --> 00:09:30,361 Du flirtest mit dem Stallburschen. 98 00:09:30,444 --> 00:09:31,571 Stall… Oh, er. 99 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 Er ist ganz passabel, aber ich habe nichts bemerkt. 100 00:09:35,658 --> 00:09:37,577 Es wird viel weniger amüsant, 101 00:09:37,660 --> 00:09:40,121 wenn unsere Kutsche nicht schnell genug ist. 102 00:09:40,204 --> 00:09:42,915 Du bist Akrobatin und Kutschenexpertin? 103 00:09:42,999 --> 00:09:45,167 Was unterscheidet Kutschen? 104 00:09:45,251 --> 00:09:47,003 Räder? Gewicht? Baujahr? 105 00:09:47,086 --> 00:09:48,421 Nein, Fangfrage. 106 00:09:48,504 --> 00:09:50,423 Es gibt keine richtige Antwort. 107 00:09:50,506 --> 00:09:51,632 Die Kutsche ist egal. 108 00:09:51,716 --> 00:09:53,467 Das Pferd macht es aus. 109 00:09:53,551 --> 00:09:55,469 Es bestimmt Reichweite und Tempo. 110 00:09:55,553 --> 00:09:58,097 Das bestimmt, ob man erwischt wird. 111 00:09:58,848 --> 00:10:01,350 Kein Mensch dürfte so stolz sein wie du eben. 112 00:10:01,434 --> 00:10:03,978 Ich? Und eure Sonnenkriegerin? 113 00:10:05,688 --> 00:10:09,233 Ich lud nicht die halbe Welt für einen Zaubertrick ein. 114 00:10:11,736 --> 00:10:14,697 Dafür hältst du das? Einen Trick? 115 00:10:14,780 --> 00:10:17,742 Kaz denkt das. Normal liegt er nicht falsch. 116 00:10:18,326 --> 00:10:20,661 Ich weiß, was Kaz denkt. Ich frage aber dich. 117 00:10:23,706 --> 00:10:24,582 Ich… 118 00:10:26,500 --> 00:10:30,379 Ich denke, solange wir bezahlt werden… 119 00:10:32,506 --> 00:10:34,133 …ist mir egal, ob sie echt ist. 120 00:10:41,474 --> 00:10:45,144 Warte, bis du die Kefta siehst. Sie ist ein Meisterwerk. 121 00:10:45,227 --> 00:10:47,605 Ich bin auf Zoyas Gesicht gespannt. 122 00:10:49,732 --> 00:10:51,692 Wir müssen nach draußen. 123 00:10:51,776 --> 00:10:52,860 Nein. 124 00:10:52,943 --> 00:10:55,071 Komm, das ist wie die Butterwoche! 125 00:10:55,738 --> 00:10:57,573 In Keramzin fuhren Adlige aus, 126 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 mit Käse und Broten. 127 00:11:00,534 --> 00:11:03,913 Sie öffneten ihre Anwesen, hatten Wanderzirkusse da. 128 00:11:03,996 --> 00:11:06,832 Waisen waren unerwünscht, aber wir schlichen uns raus. 129 00:11:06,916 --> 00:11:09,502 Es ist nicht sicher. Man könnte dich erkennen. 130 00:11:10,878 --> 00:11:15,132 Ich trage einen Schal. Oder eine Mütze. Oder zwei. 131 00:11:17,009 --> 00:11:18,969 Nur die Leute im Palast kennen mich. 132 00:11:19,053 --> 00:11:21,430 Ich will nur das, bevor sich alles ändert. 133 00:11:25,643 --> 00:11:26,685 Was ist mit ihnen? 134 00:11:38,072 --> 00:11:40,074 Seit wann bist du so herrisch? 135 00:11:40,157 --> 00:11:41,909 Ich habe Baghra nachgemacht. 136 00:11:46,497 --> 00:11:48,582 Gut, das reicht. Gehen wir zurück. 137 00:11:48,666 --> 00:11:55,214 Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen Alina Starkov! 138 00:12:07,935 --> 00:12:09,186 Das ist peinlich. 139 00:12:10,813 --> 00:12:12,815 -Soll ich es ihnen sagen? -Nein! 140 00:12:12,898 --> 00:12:15,985 Nicht jeder kennt dich. Wenn man uns erwischt… 141 00:12:16,777 --> 00:12:19,864 Nein! Komm her! 142 00:12:19,947 --> 00:12:23,075 Genya! Was habt ihr euch dabei gedacht? 143 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 Meine Schuld. Ich bestand darauf. 144 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Tut mir leid, ich wollte nur Ivan nachahmen. Wie war ich? 145 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 -Zu überzeugend. -Gut. 146 00:12:32,168 --> 00:12:33,502 Einschüchterung ist mächtig. 147 00:12:33,586 --> 00:12:36,964 Verschwinden wir, denn meine bessere Hälfte sucht mich sonst. 148 00:12:50,769 --> 00:12:51,896 Das ist spannend. 149 00:12:55,024 --> 00:12:58,569 Bring das zu General Kirigan. 150 00:12:59,778 --> 00:13:00,988 Wenn jemand… 151 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 Du solltest dich ausruhen. 152 00:13:04,283 --> 00:13:05,784 Geht es um den Hirsch? 153 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 Reitest du nach Os Alta? 154 00:13:08,329 --> 00:13:11,290 Du schaffst das nicht. Sir. 155 00:13:12,041 --> 00:13:13,584 Ich habe den Hirsch gefunden. 156 00:13:13,667 --> 00:13:15,794 Ich sollte es ihr sagen. 157 00:13:17,171 --> 00:13:19,632 Ihm. General Kirigan. 158 00:13:33,521 --> 00:13:34,813 Ihr reitet zusammen. 159 00:13:45,449 --> 00:13:46,534 War sie es sicher? 160 00:13:47,034 --> 00:13:50,037 Ich sage doch, sie ist halb Shu. 161 00:13:51,372 --> 00:13:52,915 Wann hast du sie gesehen? 162 00:13:52,998 --> 00:13:54,166 Kurz nach Mittag. 163 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 Was ist das für ein Zimmer? 164 00:13:57,169 --> 00:13:59,672 Der Ankleideraum. Dort zieht sie sich um. 165 00:14:00,256 --> 00:14:01,757 Da schnappen wir sie uns. 166 00:14:01,840 --> 00:14:06,053 Abgelegen, klare Sicht, leicht kontrollierbar. Gefällt mir. 167 00:14:06,136 --> 00:14:07,555 Ja, wenn es eine Tür gäbe. 168 00:14:07,638 --> 00:14:10,224 -Es gibt keine Tür? -Keine nutzbare. 169 00:14:11,100 --> 00:14:15,145 Ein Grisha-Schloss. Ein Materialnik musste sie öffnen. 170 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Kann man das Schloss knacken? 171 00:14:17,606 --> 00:14:21,277 Ja. Ich komme durch die Tür. 172 00:14:21,986 --> 00:14:22,820 Wie? 173 00:14:22,903 --> 00:14:25,573 Das ist ein Fabrikator-Mechanismus. 174 00:14:25,656 --> 00:14:28,659 Eisenrädchen, die ohne Riegel einrasten. 175 00:14:29,410 --> 00:14:33,205 Aber wir brauchen dafür einen Magneten. 176 00:14:34,081 --> 00:14:36,917 Mit mindestens 2000 Gauss Stärke. 177 00:14:37,001 --> 00:14:38,043 Schwer zu finden. 178 00:14:38,794 --> 00:14:42,214 Wir tragen schließlich nicht ständig einen rum. 179 00:14:48,178 --> 00:14:51,932 Den solltest du nicht zu lang rumtragen. 180 00:14:52,892 --> 00:14:55,185 Nicht, wenn du mal Kinder willst. 181 00:14:57,104 --> 00:15:00,190 Gut. Arken schnappt sich das Ziel. 182 00:15:01,025 --> 00:15:04,028 Der Neue soll das Millionenpaket nehmen? 183 00:15:04,111 --> 00:15:06,655 Der Neue kennt sich mit Grisha-Schlössern aus. 184 00:15:07,489 --> 00:15:09,366 Unsere Zukunft hängt davon ab. 185 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 Der Rest bereitet einen Luchsangriff vor. 186 00:15:13,245 --> 00:15:14,079 Ja? 187 00:15:15,456 --> 00:15:16,665 Was ist das? 188 00:15:17,958 --> 00:15:20,920 Luchse jagen im Rudel. Sehr schlau. 189 00:15:21,003 --> 00:15:22,463 Sie bahnen einen Weg. 190 00:15:24,048 --> 00:15:27,551 Ich schnappe mir die Sonnenkriegerin, ihr bahnt den Weg? 191 00:15:27,635 --> 00:15:29,511 Genau. Vor dem Abendessen. 192 00:15:30,554 --> 00:15:35,100 Du holst sie. Inej und ich bahnen den Weg, Jesper sorgt für schnelle Flucht. 193 00:15:50,699 --> 00:15:53,243 Ivan! Meine Kefta! 194 00:16:04,546 --> 00:16:05,381 Du bist nicht er. 195 00:16:07,508 --> 00:16:08,842 Tut mir leid. 196 00:16:10,552 --> 00:16:12,930 Spüre ich da Verachtung für meinen Entherzer? 197 00:16:13,931 --> 00:16:16,392 Wenn man ihn mal kennt, ist er witzig. 198 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 Und Volkra sind zum Schießen. 199 00:16:22,398 --> 00:16:23,273 Darf ich? 200 00:16:25,484 --> 00:16:26,318 Danke. 201 00:16:29,780 --> 00:16:32,574 Du konntest das Licht ohne die Handschuhe teilen. 202 00:16:33,659 --> 00:16:35,452 Aber danke für die nette Geste. 203 00:16:36,245 --> 00:16:39,123 Sie waren nur eine Absicherung. 204 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 Falls du nervös wirst. 205 00:16:42,334 --> 00:16:44,461 In Keramzin gab es nur wenige 206 00:16:44,545 --> 00:16:48,048 solcher… Spektakel. 207 00:16:49,717 --> 00:16:51,260 Eigentlich keine. 208 00:16:54,096 --> 00:16:55,806 Aber ich bin nicht nervös. 209 00:16:55,889 --> 00:16:58,058 Ich wollte mich die Treppe runterstürzen, 210 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 um da rauszukommen. 211 00:17:00,686 --> 00:17:04,148 Klappt nicht. Ich habe Heiler. 212 00:17:12,156 --> 00:17:14,616 Ich war erst nervös. 213 00:17:16,410 --> 00:17:20,539 Aber durch Genya erkannte ich, was die Vorführung darstellt. 214 00:17:22,624 --> 00:17:24,334 Ich war immer Außenseiterin. 215 00:17:25,335 --> 00:17:27,004 Besonders, als ich herkam. 216 00:17:27,880 --> 00:17:31,341 Aber jetzt gehöre ich dazu. 217 00:17:32,760 --> 00:17:37,139 Nicht nur das, sondern etwas Besseres. 218 00:17:38,307 --> 00:17:43,520 Wir bieten den Grisha und Ravkanern Hoffnung für die Zukunft. 219 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 Das bedeutet mir viel. 220 00:17:53,155 --> 00:17:54,948 Du bist wichtig… 221 00:17:57,868 --> 00:17:59,536 …für alle. 222 00:18:28,482 --> 00:18:30,484 Nicht viele überraschen mich. 223 00:18:41,370 --> 00:18:42,579 Verzeihung, General. 224 00:18:54,758 --> 00:18:55,884 Kann ich helfen? 225 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 Sie sind also da. 226 00:18:59,763 --> 00:19:01,515 Die Pferde des Botschafters. 227 00:19:01,598 --> 00:19:02,599 Was? Jetzt? 228 00:19:03,225 --> 00:19:05,644 -Scheint so. -Sie bleiben nicht bei der Königin? 229 00:19:05,727 --> 00:19:06,687 Kennen Sie sie? 230 00:19:06,770 --> 00:19:09,064 Ich meine, haben Sie mit ihr geredet? 231 00:19:09,148 --> 00:19:11,233 Das kann ich nicht behaupten. 232 00:19:11,316 --> 00:19:15,195 Wenn ja, könnten Sie den Botschafter verstehen. 233 00:19:15,279 --> 00:19:18,073 -Welcher, Sir? -Die beiden Percherons. 234 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 Ich meinte den Botschafter. 235 00:19:21,827 --> 00:19:24,163 Von Novyi Zem natürlich. 236 00:19:24,746 --> 00:19:26,874 Novyi Zem? Gefällt es Ihnen da? 237 00:19:28,000 --> 00:19:28,917 Manchmal. 238 00:19:29,960 --> 00:19:30,794 Nur manchmal? 239 00:19:31,503 --> 00:19:33,255 Es hat Vor- und Nachteile. 240 00:19:34,214 --> 00:19:37,009 Aber je mehr ich reise, umso mehr lerne ich, 241 00:19:37,092 --> 00:19:40,304 dass der Ort unwichtig ist, nicht aber, mit wem man reist. 242 00:19:42,472 --> 00:19:43,557 Das gefällt mir. 243 00:19:44,641 --> 00:19:47,269 Und was haben Sie noch gelernt? 244 00:19:48,562 --> 00:19:50,147 Wenn man etwas will, 245 00:19:51,440 --> 00:19:54,651 handelt man lieber, ohne zu denken, statt nicht zu handeln. 246 00:19:57,487 --> 00:19:59,865 Gehörten Sie nicht zu den Schaustellern? 247 00:19:59,948 --> 00:20:04,161 Nein. Ich nicht. Ich bin ein schlechter Schauspieler. 248 00:20:04,244 --> 00:20:09,124 Aber… ich habe nichts gegen einfache Rollenspiele. 249 00:20:26,808 --> 00:20:29,269 Semeni sind ja richtig talentiert. 250 00:20:29,811 --> 00:20:30,771 Sie ist Suli. 251 00:20:59,132 --> 00:21:03,720 Ein gewisser westravkanischer General ist verdächtig abwesend. 252 00:21:03,804 --> 00:21:05,264 Ob er wohl eingeladen wurde? 253 00:21:05,347 --> 00:21:06,181 Zlatan? 254 00:21:07,516 --> 00:21:10,435 Er wird sich ungern weit in feindliches Gebiet begeben. 255 00:21:11,228 --> 00:21:14,523 Stimmt es also? West-Ravka ist abtrünnig? 256 00:21:14,606 --> 00:21:16,149 Er hat Unterstützung. 257 00:21:16,817 --> 00:21:20,028 Bei der letzten Kundgebung waren fjerdanische Abgeordnete. 258 00:21:20,112 --> 00:21:22,364 Das erklärt, warum er 259 00:21:22,447 --> 00:21:26,076 die Drüskelle ignoriert, die in Hafenstädten Grisha fangen. 260 00:21:26,785 --> 00:21:29,371 Wenn die Lichtvorführung ein Erfolg ist, 261 00:21:29,454 --> 00:21:32,040 müssen wir unser Abkommen mit ihm überdenken. 262 00:21:46,722 --> 00:21:49,057 Der Botschafter ist betrunken ungeschickt. 263 00:21:49,141 --> 00:21:52,185 Das geht nicht. Hol dir frische Kleidung. 264 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 -Mein Befehl… -Du hast mich gehört. 265 00:21:55,272 --> 00:21:56,648 Ja. Tut mir leid. 266 00:22:02,863 --> 00:22:04,448 -Passt mir das? -Wirklich? 267 00:22:04,531 --> 00:22:06,783 Weißt du noch, was letztes Mal war? 268 00:22:06,867 --> 00:22:09,202 -Eine Männer-Uniform. -Hat doch geklappt. 269 00:22:09,286 --> 00:22:11,955 Sei froh, dass ich das loswerden will. 270 00:22:19,046 --> 00:22:20,505 Bis nachher am Treffpunkt. 271 00:22:32,851 --> 00:22:33,685 General. 272 00:22:34,561 --> 00:22:37,022 König. Moya Tsaritsa. 273 00:22:38,106 --> 00:22:40,859 Ich hoffe, Ihr genießt das Fest. 274 00:22:40,942 --> 00:22:43,945 Ich gebe zu, ich bin nicht gelangweilt. 275 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 Gefällt mir gut. 276 00:22:46,198 --> 00:22:47,657 Der Kleine Palast besaß 277 00:22:48,492 --> 00:22:50,660 immer eine gewisse Eigenart. 278 00:22:54,623 --> 00:22:56,124 Noch nicht. Hier entlang. 279 00:23:28,615 --> 00:23:31,618 Du solltest zusammen mit der Palastwache eintreten. 280 00:23:34,287 --> 00:23:35,956 Übrigens siehst du hübsch aus. 281 00:23:39,084 --> 00:23:41,253 Sie brauchten wohl Hilfe. 282 00:24:11,575 --> 00:24:14,744 Komm. Alle sollen dich sehen. 283 00:24:18,123 --> 00:24:19,040 Gut gemacht. 284 00:24:28,175 --> 00:24:29,342 Das ist Spiegelglas. 285 00:24:29,926 --> 00:24:31,094 Das Licht prallt ab, 286 00:24:31,178 --> 00:24:33,346 und die Leute wissen nicht, woher es kommt. 287 00:24:43,607 --> 00:24:44,649 Bist du bereit? 288 00:24:45,650 --> 00:24:46,484 Vermutlich. 289 00:24:47,819 --> 00:24:48,904 Du weißt, wer du bist. 290 00:24:50,280 --> 00:24:51,114 Ja. 291 00:25:04,002 --> 00:25:05,629 Jetzt zeig es der Welt. 292 00:25:16,306 --> 00:25:18,475 Das ist Alina Starkov. 293 00:25:20,101 --> 00:25:24,105 Sie wird uns alle befreien. 294 00:27:06,791 --> 00:27:08,168 Sankta Alina. 295 00:27:14,299 --> 00:27:15,717 Sankta Alina. 296 00:27:19,471 --> 00:27:20,305 Sankta Alina. 297 00:27:23,725 --> 00:27:25,018 Heilige! 298 00:27:30,106 --> 00:27:32,984 -Das war… -Ja. 299 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 Ich meine… 300 00:27:34,235 --> 00:27:35,362 Ich weiß. 301 00:27:37,155 --> 00:27:37,989 Dima! 302 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 -Dima! -Ich muss gehen. 303 00:27:41,785 --> 00:27:42,869 Verstehe. 304 00:27:43,620 --> 00:27:45,038 Aber es war… 305 00:27:45,121 --> 00:27:46,247 Stimmt. 306 00:28:00,845 --> 00:28:04,516 Ich weiß nicht, aber erst mal geht niemand. Befehl des Generals. 307 00:28:15,276 --> 00:28:18,154 Vierundzwanzig, sechsundzwanzig. 308 00:28:57,318 --> 00:28:59,112 Die Türen sind verriegelt. 309 00:28:59,195 --> 00:29:00,822 Wir müssen zu General Kirigan. 310 00:29:08,621 --> 00:29:10,039 Ist das ein Witz? 311 00:29:11,458 --> 00:29:13,084 Der Hirsch ist ein Mythos. 312 00:29:14,294 --> 00:29:17,380 Eine lebende Heilige ist hier, und du verspottest Mythen? 313 00:29:18,381 --> 00:29:21,217 Soll der General erfahren, dass du uns abgewiesen hast? 314 00:29:21,301 --> 00:29:25,638 Gut. Das ist euer Tod. Lasst eure Waffen hier. 315 00:29:47,994 --> 00:29:51,873 Du hast dir diesen Stolz verdient. 316 00:29:53,708 --> 00:29:54,542 Danke. 317 00:29:54,626 --> 00:29:58,838 Ich muss sagen, Sol Koroleva, du wirst ziemlich gefährlich. 318 00:29:59,798 --> 00:30:00,632 Wie bitte? 319 00:30:01,174 --> 00:30:03,802 Du wirst sogar noch gefährlicher. 320 00:30:05,136 --> 00:30:09,474 Weißt du eigentlich, wie groß die Rolle ist, die du spielst? 321 00:30:11,142 --> 00:30:16,564 Die Leute errichten Altäre für Sankta Alina. 322 00:30:18,107 --> 00:30:19,359 Warum machen sie das? 323 00:30:20,109 --> 00:30:23,905 Weil es etwas Höheres als Armeen gibt, 324 00:30:23,988 --> 00:30:27,742 etwas, das stark genug ist, Könige und Generäle zu stürzen, 325 00:30:27,826 --> 00:30:31,704 Nationen und Reiche zu vernichten. 326 00:30:32,539 --> 00:30:34,249 Glauben, Alina. 327 00:30:35,083 --> 00:30:36,000 Da bist du ja. 328 00:30:36,084 --> 00:30:39,254 Alina soll sich auf das Essen vorbereiten. 329 00:30:40,547 --> 00:30:44,467 Glauben, Alina Starkov. Denk daran. 330 00:31:00,692 --> 00:31:02,819 Tofin, leg das hin. 331 00:31:05,613 --> 00:31:07,782 Die beiden haben den Hirsch gefunden? 332 00:31:08,324 --> 00:31:10,243 Nein, Sir. Das war er. 333 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 Und du bist? 334 00:31:15,164 --> 00:31:19,669 Malyen Oretsev. Fährtenleser der 36., Sir. 335 00:31:22,088 --> 00:31:22,922 Mal. 336 00:31:24,757 --> 00:31:25,842 Welch Überraschung. 337 00:31:28,219 --> 00:31:29,137 Lasst uns allein. 338 00:31:42,275 --> 00:31:43,109 Alles in Ordnung? 339 00:31:45,028 --> 00:31:45,862 Ja, Sir. 340 00:31:49,282 --> 00:31:53,328 Also… Es gibt viele Hirsche in der Wildnis. 341 00:31:55,288 --> 00:31:57,373 Woher weißt du, dass es der richtige ist? 342 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 Es war dieser. 343 00:32:09,844 --> 00:32:11,012 -Sicher? -Ja. 344 00:32:12,221 --> 00:32:14,265 Doppelt so groß wie die anderen. Weiß. 345 00:32:14,974 --> 00:32:16,684 Sein Geweih hat… 346 00:32:17,644 --> 00:32:18,603 Es… 347 00:32:20,396 --> 00:32:21,397 Was? 348 00:32:22,148 --> 00:32:23,149 Ich sah ihn. 349 00:32:27,779 --> 00:32:31,032 War er allein? Bei einer Herde? 350 00:32:31,115 --> 00:32:34,494 Er hatte eine kleine Herde, aber als ich ihn sah, war er allein. 351 00:32:34,577 --> 00:32:35,578 Er graste. 352 00:32:37,205 --> 00:32:38,039 Zeig mir, wo. 353 00:32:39,040 --> 00:32:40,249 Nördlich von Chernast. 354 00:32:40,333 --> 00:32:43,294 Nein, genau. Markiere es. 355 00:32:48,967 --> 00:32:50,510 Erst, wenn ich Alina sehe. 356 00:32:53,054 --> 00:32:56,766 -Wie bitte? -Ich kenne sie. Wir sind Freunde. 357 00:32:59,060 --> 00:33:00,061 Sie kommt her… 358 00:33:01,437 --> 00:33:03,147 …und ich sage Ihnen, wo er ist. 359 00:33:06,192 --> 00:33:08,778 Viele Leute behaupten, sie zu kennen. 360 00:33:08,861 --> 00:33:11,781 Wollen ihre Anwesenheit spüren. 361 00:33:13,116 --> 00:33:14,200 Fragen Sie sie. 362 00:33:18,037 --> 00:33:20,498 Sag mir etwas, was nur wenige über sie wissen. 363 00:33:20,581 --> 00:33:23,209 Etwas… Persönliches. 364 00:33:24,085 --> 00:33:25,294 Was denn? 365 00:33:25,378 --> 00:33:28,172 Welche ist ihre Lieblingsblume? 366 00:33:28,256 --> 00:33:29,507 -Welches Buch… -Iris. 367 00:33:31,843 --> 00:33:35,096 Iris. Die blauen, nicht die weißen. 368 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 Gut. 369 00:33:41,352 --> 00:33:42,895 Du bekommst ein Zimmer. 370 00:33:42,979 --> 00:33:44,981 Wenn sie das bestätigt, 371 00:33:46,149 --> 00:33:47,608 bringe ich sie zu dir. 372 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 Ist das fair? 373 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 Was? Was gibt es? 374 00:34:13,426 --> 00:34:14,594 Jemand hat ihn gefunden. 375 00:34:16,763 --> 00:34:17,889 Unmöglich. 376 00:34:18,931 --> 00:34:20,016 Wer sagt das? 377 00:34:20,099 --> 00:34:23,061 Ein Fährtenleser aus Chernast. Und ein Soldat. 378 00:34:24,145 --> 00:34:25,229 Bring ihn her. 379 00:34:29,108 --> 00:34:31,694 Er ist schon beim General. 380 00:34:31,778 --> 00:34:34,322 Er hat ihn beauftragt, den Hirsch zu finden. 381 00:34:35,656 --> 00:34:38,117 Er darf diese Macht nicht bekommen. 382 00:34:43,122 --> 00:34:44,415 Hör zu. 383 00:34:47,210 --> 00:34:48,044 Hör genau zu. 384 00:35:17,365 --> 00:35:19,200 Das ist von General Zlatan. 385 00:35:21,786 --> 00:35:22,829 Was ist… 386 00:35:37,552 --> 00:35:38,594 Schüsse! 387 00:35:38,678 --> 00:35:39,971 Los, die Treppe runter! 388 00:35:40,054 --> 00:35:41,514 Ihr beide, da entlang! 389 00:35:42,140 --> 00:35:43,724 Er lief da lang! 390 00:35:53,651 --> 00:35:54,819 Genya. 391 00:35:55,403 --> 00:35:56,529 Schon gut. 392 00:36:00,283 --> 00:36:01,742 Ich bin da, Marie. 393 00:36:03,327 --> 00:36:07,206 Gib es mir zurück. Ich will nicht mit dem falschen Gesicht sterben. 394 00:36:25,433 --> 00:36:27,894 Der Luchsangriff sollte Arken rauslocken. 395 00:36:29,395 --> 00:36:31,731 Unsere Zukunft hängt davon ab. 396 00:36:34,066 --> 00:36:36,027 Es gibt zwei identische Kleider. 397 00:36:36,611 --> 00:36:38,029 Das Ziel trägt eins, 398 00:36:38,112 --> 00:36:41,449 eine etwa gleich große Inferni das andere. 399 00:36:41,532 --> 00:36:43,492 Sie brauchen das Ziel für die Vorführung, 400 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 aber beim Empfang 401 00:36:44,702 --> 00:36:46,996 gibt es eine Doppelgängerin. 402 00:36:47,663 --> 00:36:48,789 Alina! 403 00:36:48,873 --> 00:36:52,585 Ich schickte Arken ihr hinterher, während wir am Ziel dranblieben. 404 00:36:52,668 --> 00:36:54,086 Arken wird gefangen. 405 00:36:54,170 --> 00:36:56,964 Er wählte sein Schicksal, als er sich mit Zlatan traf. 406 00:36:57,840 --> 00:36:58,883 Und wenn nicht? 407 00:36:59,675 --> 00:37:01,510 Wenn wir ihn so hintergingen 408 00:37:01,594 --> 00:37:03,387 und es nicht darum ging? 409 00:37:03,471 --> 00:37:06,849 Sie profitieren von der Flur. Ich bezweifle es. 410 00:37:10,019 --> 00:37:10,853 Jetzt. 411 00:37:17,652 --> 00:37:18,903 Miss Starkov! 412 00:37:20,321 --> 00:37:22,990 Wir begleiten Sie zum Essen. Kommen Sie mit. 413 00:37:23,074 --> 00:37:24,242 Ich dachte… 414 00:37:26,452 --> 00:37:28,079 Ich bin tatsächlich hungrig. 415 00:37:39,507 --> 00:37:41,467 Danke. Ich nehme sie mit. 416 00:37:45,513 --> 00:37:46,347 Für dich. 417 00:37:53,980 --> 00:37:56,274 Gut. Plan B. 418 00:37:58,567 --> 00:38:01,487 Streich das. Bleib dran, wir treffen uns am Fluchtweg. 419 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 Er ist ein Inferni. Kein Risiko. 420 00:38:11,455 --> 00:38:12,999 Der General war sicher erfreut, 421 00:38:13,082 --> 00:38:15,334 als du ihm gesagt hast, wo der Hirsch ist. 422 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 Noch nicht. 423 00:38:17,003 --> 00:38:18,212 Er weiß es noch nicht? 424 00:38:20,298 --> 00:38:21,549 Wo bringst du mich hin? 425 00:38:22,091 --> 00:38:23,551 Dahin, wo du hinmusst. 426 00:38:50,494 --> 00:38:52,413 Tofin. Mist. 427 00:39:44,840 --> 00:39:47,635 Das war nicht Teil des Plans. 428 00:39:51,889 --> 00:39:52,723 Ist es nicht. 429 00:39:58,729 --> 00:40:00,981 Du möchtest sicher lieber zum Essen. 430 00:40:01,649 --> 00:40:02,942 Marie schafft das. 431 00:40:03,567 --> 00:40:06,028 -Alleine? -Sie hat Genya. 432 00:40:09,407 --> 00:40:10,241 Nun… 433 00:40:12,326 --> 00:40:13,202 Dann… 434 00:40:16,497 --> 00:40:20,334 …schafft sie das wohl. 435 00:40:23,796 --> 00:40:24,797 Meinst du nicht? 436 00:40:52,491 --> 00:40:53,325 Bist du sicher? 437 00:41:23,814 --> 00:41:24,773 Was ist los? 438 00:41:24,857 --> 00:41:26,942 Marie und Genya wurden angegriffen. 439 00:41:27,026 --> 00:41:27,985 Alina war das Ziel. 440 00:41:29,653 --> 00:41:31,363 Wir haben einen Verdächtigen. 441 00:41:32,907 --> 00:41:33,741 Warte hier. 442 00:41:37,036 --> 00:41:38,370 Stimmt etwas nicht? 443 00:41:38,454 --> 00:41:39,455 Alles gut. 444 00:41:40,122 --> 00:41:42,333 Meine Wachen bleiben, bis ich zurückkomme. 445 00:41:42,416 --> 00:41:43,375 Ich werde warten. 446 00:42:10,528 --> 00:42:11,362 Komm mit. 447 00:42:11,445 --> 00:42:13,489 Baghra! Was… 448 00:42:13,572 --> 00:42:16,909 Dummes Mädchen! Trödle nicht herum. 449 00:42:17,535 --> 00:42:18,494 Nein! 450 00:42:18,577 --> 00:42:20,079 Du musst gehen. 451 00:42:20,162 --> 00:42:21,872 Was? Warum? 452 00:42:23,999 --> 00:42:26,085 -Jetzt, bevor es zu spät ist. -Aber… 453 00:42:26,168 --> 00:42:29,213 Ich rette dich vor einem Leben als Sklavin. 454 00:42:31,924 --> 00:42:34,802 Sklavin? Aber… Baghra! 455 00:42:35,553 --> 00:42:39,640 Was auch ist, ich sollte zu Alek… General Kirigan. 456 00:42:39,723 --> 00:42:41,100 Er kann sicher helfen. 457 00:42:41,183 --> 00:42:43,602 Ich will dich vor Aleksander retten. 458 00:42:47,231 --> 00:42:50,484 Er will die Flur vergrößern und als Waffe benutzen. 459 00:42:50,568 --> 00:42:52,945 Darum hat er sie geschaffen. 460 00:42:53,028 --> 00:42:54,780 Das war der Schwarze Ketzer. 461 00:42:54,863 --> 00:42:56,782 Vor hunderten Jahren. Das war falsch. 462 00:42:56,865 --> 00:42:59,285 Vielleicht bist du nur ausgetrocknet. 463 00:42:59,368 --> 00:43:01,453 Ich sollte stärker werden. 464 00:43:01,537 --> 00:43:06,250 Ja? Oder wollte er dich mit Träumen über eine Zukunft mit ihm ablenken? 465 00:43:06,333 --> 00:43:10,713 Solltest du abhängig von ihm und den Fabrikatoren-Handschuhen sein? 466 00:43:11,964 --> 00:43:13,716 Nein. Nein! 467 00:43:13,799 --> 00:43:17,469 Kind, Aleksander ist der Schwarze Ketzer. 468 00:43:18,721 --> 00:43:22,057 Er versteckte sich nach der Flur hinter einem adligen Namen. 469 00:43:22,725 --> 00:43:24,018 Du lügst. 470 00:43:24,101 --> 00:43:24,935 Schau mich an. 471 00:43:30,691 --> 00:43:33,569 Du… Nur Kirigans Blutlinie… 472 00:43:37,364 --> 00:43:38,574 Du bist seine Mutter. 473 00:43:38,657 --> 00:43:42,995 Er wollte seine Armee aus Merzost schaffen. 474 00:43:43,078 --> 00:43:45,331 Er dachte nicht an das Volk dort, 475 00:43:45,414 --> 00:43:47,124 was die Macht aus ihnen machte. 476 00:43:47,875 --> 00:43:50,502 Sie wurden zu den Wesen, die dich angriffen. 477 00:43:53,047 --> 00:43:54,089 Das waren Männer? 478 00:43:54,173 --> 00:43:56,508 Und Frauen. Kinder. 479 00:43:58,093 --> 00:44:00,179 Ich sagte ihm, dass es einen Preis gäbe. 480 00:44:06,560 --> 00:44:08,562 Das geschah vor Jahrhunderten! 481 00:44:08,646 --> 00:44:12,274 Er hatte viele Namen. Diente vielen Königen. 482 00:44:12,941 --> 00:44:16,028 Täuschte Tode vor. Wartete auf dich. 483 00:44:20,157 --> 00:44:22,826 Durch dich kann er die Flur betreten 484 00:44:22,910 --> 00:44:24,745 und sie als Waffe benutzen. 485 00:44:24,828 --> 00:44:26,872 Er wird unaufhaltsam sein. 486 00:44:26,955 --> 00:44:29,208 Er wollte das Land wieder vereinen. 487 00:44:29,291 --> 00:44:32,711 Er konnte jahrhundertelang Lügen für naive Mädchen meistern. 488 00:44:32,795 --> 00:44:37,466 Sagte er, wie einsam er war? Zeigte dir den verletzten Jungen? 489 00:44:38,842 --> 00:44:42,471 Er ist kein Junge. Er ist unsterblich. 490 00:44:42,554 --> 00:44:44,431 Und du hattest keine Chance. 491 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 Denkst du, es ging um dich? 492 00:44:47,476 --> 00:44:49,144 Er ist machtbesessen… 493 00:44:50,479 --> 00:44:53,232 …besessen von der Jagd auf Morozovas Kreaturen. 494 00:44:53,315 --> 00:44:55,692 Beinahe bekam er den Hirsch. 495 00:44:58,278 --> 00:45:01,448 Ich sage dir, versteck dich. 496 00:45:10,707 --> 00:45:12,876 Ich helfe ihm nicht. Ich werde mich wehren. 497 00:45:12,960 --> 00:45:14,837 Du bist nicht stark genug. 498 00:45:14,920 --> 00:45:18,257 Ich dachte, ich hätte mehr Zeit, aber das muss warten. 499 00:45:47,744 --> 00:45:50,998 Bleib bis zur Gabelung auf dem Hauptweg. 500 00:45:53,125 --> 00:45:56,795 Bieg rechts ab. Da ist der Lagerraum. 501 00:45:56,879 --> 00:45:58,589 Warte dort. 502 00:45:58,672 --> 00:46:01,258 Einige Grisha sind mir treu. 503 00:46:01,341 --> 00:46:04,845 Sie beschützen dich, bis ich einen Plan habe. 504 00:46:38,670 --> 00:46:43,342 Du sollst nicht hier sein, Hinkebein. 505 00:46:54,728 --> 00:46:57,773 Du bist wie eine verletzte Spinne. 506 00:46:58,857 --> 00:47:02,027 Weißt du, was wir mit ihnen machen? 507 00:47:09,284 --> 00:47:12,829 Im Gegensatz zur Spinne brauche ich nur ein Bein. 508 00:47:12,913 --> 00:47:13,789 Du jedoch… 509 00:47:16,542 --> 00:47:18,001 Du brauchst beide Hände. 510 00:47:34,142 --> 00:47:35,519 Falsch. 511 00:48:09,344 --> 00:48:10,220 Hier entlang! 512 00:48:12,014 --> 00:48:12,848 Wir müssen gehen. 513 00:48:15,309 --> 00:48:18,604 Ich… Ich habe ihn getötet. 514 00:48:19,187 --> 00:48:20,564 Inej, schau mich an. 515 00:48:21,148 --> 00:48:22,274 Schau mich an. 516 00:48:24,568 --> 00:48:25,861 Du hast mich gerettet. 517 00:48:28,363 --> 00:48:29,906 Hol die Heilige, dann gehen wir. 518 00:48:30,907 --> 00:48:31,742 Hier rein! 519 00:48:37,205 --> 00:48:40,125 -Da drüben ist er! -Schnell! Rein da! 520 00:49:09,655 --> 00:49:10,489 Alina? 521 00:49:41,728 --> 00:49:42,813 Er ist nicht hier. 522 00:49:44,731 --> 00:49:45,607 Wer? 523 00:49:46,441 --> 00:49:49,486 Der Fährtenleser. Ja, ich weiß von ihm. 524 00:49:50,529 --> 00:49:52,030 Und von deiner Mission. 525 00:49:54,658 --> 00:49:55,826 Was hast du gemacht? 526 00:49:56,576 --> 00:49:57,786 Ihn erledigt. 527 00:49:59,121 --> 00:50:01,373 Mit deiner Hoffnung auf den Hirsch. 528 00:50:01,456 --> 00:50:06,545 Ich habe immer Hoffnung, Mutter. Selbst du kannst sie nicht vernichten. 529 00:50:09,131 --> 00:50:12,759 Das ist keine Hoffnung, sondern Gier. 530 00:50:14,219 --> 00:50:16,847 Du würdest Alina gegen die Welt benutzen. 531 00:50:17,848 --> 00:50:20,058 Du meinst, gegen unsere Feinde? 532 00:50:22,185 --> 00:50:24,688 Ohne mich gibt es nur sie. 533 00:50:25,397 --> 00:50:26,398 Ganz allein. 534 00:50:27,482 --> 00:50:29,943 Nur sie zählt, ich nicht. 535 00:50:30,026 --> 00:50:31,653 Sie ist die Zukunft. 536 00:50:31,737 --> 00:50:34,614 -Sie ist… -Ja, aber wo ist sie? 537 00:50:38,285 --> 00:50:39,119 Vorsicht. 538 00:50:41,204 --> 00:50:43,373 Du zählst jetzt auch nicht mehr. 539 00:50:45,375 --> 00:50:47,210 Wenn du ihr etwas getan hast… 540 00:50:52,299 --> 00:50:53,967 …denk dran, was ich tun könnte. 541 00:50:58,930 --> 00:51:01,892 Du brauchst jetzt sicher einen guten Fährtenleser. 542 00:51:03,894 --> 00:51:04,728 Schade. 543 00:52:00,992 --> 00:52:02,285 Was ist los? Alles gut? 544 00:52:02,369 --> 00:52:06,498 Es gibt sie. Sie bringt das Licht zum Singen. 545 00:52:09,167 --> 00:52:10,377 Sie ist weg. 546 00:52:11,419 --> 00:52:12,295 Wirklich? 547 00:52:13,505 --> 00:52:14,840 Sie ist unauffindbar. 548 00:52:15,882 --> 00:52:16,800 Ach ja? 549 00:52:18,176 --> 00:52:19,469 Frag einfach. 550 00:52:19,553 --> 00:52:20,595 Jesper. 551 00:52:20,679 --> 00:52:22,013 Frag einfach. 552 00:52:34,943 --> 00:52:35,777 Frag einfach. 553 00:52:37,404 --> 00:52:41,491 Gut. Wissen wir, wo sich das Ziel aufhält? 554 00:56:44,901 --> 00:56:49,906 Untertitel von: Sonja Schmidt