1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:24,524 --> 00:00:26,985 Krzepki, młody kapitan 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,447 Z odwagą przemierza morze 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,908 Żołnierz i marynarz 5 00:00:36,911 --> 00:00:38,455 Zdrów jak ryba 6 00:00:44,753 --> 00:00:48,798 Droga Alino, od tygodni nie dajesz znaku życia. 7 00:00:50,383 --> 00:00:51,634 To już mój trzeci list. 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,894 Moją jednostkę wysłano do Czernastu, 9 00:01:00,977 --> 00:01:02,896 który nocami atakują Fjerdanie. 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,068 Posterunek jest niedaleko. 11 00:01:13,364 --> 00:01:15,784 Chciałem przekupić szkwalnika, by dał ci list. 12 00:01:16,451 --> 00:01:17,660 Wyśmiał mnie. 13 00:01:18,870 --> 00:01:21,623 Prosiłem porucznika, by napisał do Małego Pałacu. 14 00:01:21,706 --> 00:01:22,832 ŚWIĘTA PRZYBYŁA 15 00:01:22,916 --> 00:01:23,792 ZA PÓŹNO 16 00:01:23,875 --> 00:01:25,460 Zanim mnie odprawił, spytał, 17 00:01:26,836 --> 00:01:28,838 kim właściwie dla mnie jesteś. 18 00:01:31,549 --> 00:01:33,176 Nie byłem pewien, co powiedzieć. 19 00:01:36,846 --> 00:01:37,889 Sasha. 20 00:01:40,975 --> 00:01:42,143 Ksenya. 21 00:01:45,939 --> 00:01:46,773 Koshin. 22 00:01:48,024 --> 00:01:50,401 Nie mogę zapomnieć, jak wyglądałaś na łodzi. 23 00:01:52,320 --> 00:01:53,655 Pewnie nigdy nie zapomnę. 24 00:01:55,073 --> 00:01:56,241 Valok. 25 00:01:57,200 --> 00:01:58,076 Mikhael. 26 00:02:00,036 --> 00:02:02,789 I… Lenora. 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,084 To wszystko. 28 00:02:11,923 --> 00:02:13,508 Uwielbiam, jak to robi. 29 00:02:14,926 --> 00:02:15,927 Powąchaj. 30 00:02:19,430 --> 00:02:21,182 Pachnie jagnięciną. 31 00:02:22,892 --> 00:02:23,852 Kretyn. 32 00:02:24,727 --> 00:02:26,437 No co? Uwielbiam jagnięcinę. 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,397 Zamknij się. 34 00:02:28,314 --> 00:02:33,236 Zwiadowcy, otrzymaliśmy nowe zadanie z Os Alty. 35 00:02:33,945 --> 00:02:36,531 Każda jednostka na północ od Czernastu 36 00:02:37,073 --> 00:02:39,993 musi wysłać ochotników na poszukiwania. 37 00:02:40,994 --> 00:02:44,706 Generał Kirigan obiecuje wizytę w Małym Pałacu temu, 38 00:02:45,248 --> 00:02:48,585 kto znajdzie Jelenia Morozova. 39 00:02:49,752 --> 00:02:50,712 I wtedy dałaś znak. 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,840 Wiedziałem, że to twój rysunek. 41 00:02:57,468 --> 00:03:00,513 Macie znaleźć to mityczne, starożytne stworzenie. 42 00:03:01,306 --> 00:03:03,266 Ale w bardzo namacalnej formie. 43 00:03:05,143 --> 00:03:07,478 Kto się zgłasza? 44 00:03:08,438 --> 00:03:11,357 Czarny Generał już całkiem oszalał. 45 00:03:12,233 --> 00:03:15,153 Marnuje naszych żołnierzy na wymysły Drugiej Armii. 46 00:03:15,862 --> 00:03:17,697 Znaleźli Przywoływaczkę Słońca, 47 00:03:17,780 --> 00:03:20,074 więc do łask wróciły wszystkie bajki. 48 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 Zgłaszam się. 49 00:03:22,994 --> 00:03:23,828 Wytropię go. 50 00:03:39,135 --> 00:03:39,969 Proszę. 51 00:03:41,512 --> 00:03:42,639 Witaj, słonko. 52 00:03:43,223 --> 00:03:44,474 Dostałam jakiś list? 53 00:03:44,557 --> 00:03:45,433 Nie. 54 00:03:47,393 --> 00:03:49,270 Będę jeździć konno? 55 00:03:49,812 --> 00:03:51,064 Z generałem Kiriganem. 56 00:03:52,023 --> 00:03:54,651 Muszę się uczyć, a nie robić sobie wycieczki. 57 00:03:55,151 --> 00:03:57,862 Chcę spełnić swoją powinność i wrócić… 58 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 Do swojego życia? 59 00:04:00,865 --> 00:04:02,367 To jest twoje życie. 60 00:04:03,368 --> 00:04:05,161 Tak, moje życie. 61 00:04:05,245 --> 00:04:06,871 W którym Zoya tylko czeka, 62 00:04:07,664 --> 00:04:10,708 żeby cisnąć mną o ścianę albo w ognisko. 63 00:04:10,792 --> 00:04:12,293 Nie ma jej w pałacu. 64 00:04:13,002 --> 00:04:14,295 Nie słyszałaś? 65 00:04:14,379 --> 00:04:16,881 Odesłał ją, żeby rozważyła priorytety. 66 00:04:18,007 --> 00:04:20,009 Chodź, generał nie może czekać. 67 00:04:20,927 --> 00:04:23,429 Tylko nie to. Dlaczego? Jest zły? 68 00:04:25,556 --> 00:04:26,766 To go uspokoi. 69 00:04:30,895 --> 00:04:32,939 Czerń to jego kolor, nie mój. 70 00:04:41,406 --> 00:04:42,907 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 71 00:04:49,122 --> 00:04:50,331 Nie włożyłaś kefty. 72 00:04:50,415 --> 00:04:52,333 Nie podobał ci się kolor? 73 00:04:52,417 --> 00:04:54,002 Tylko ty go nosisz. 74 00:04:55,253 --> 00:04:57,588 Aż tak bardzo chcesz być taka jak inni? 75 00:04:58,339 --> 00:05:02,051 Któregoś dnia chciałabym się tak poczuć, generale. 76 00:05:05,805 --> 00:05:07,223 Ale nie dziś. 77 00:05:11,894 --> 00:05:14,105 I mów mi po imieniu. Aleksander. 78 00:05:30,580 --> 00:05:34,751 KRIBIRSK WSCHODNIA RAVKA 79 00:05:43,634 --> 00:05:44,594 W sumie… 80 00:05:45,928 --> 00:05:46,888 Nie było źle. 81 00:05:48,765 --> 00:05:49,599 Na świętych! 82 00:05:51,100 --> 00:05:52,685 Zimowa Feta w Małym Pałacu. 83 00:05:53,269 --> 00:05:56,481 Bez Niny nie damy rady dotrzeć do Przywoływaczki Słońca. 84 00:05:58,524 --> 00:06:00,318 Zwłaszcza w trakcie przyjęcia. 85 00:06:00,401 --> 00:06:02,278 Będzie się roiło od Drugiej Armii. 86 00:06:02,361 --> 00:06:03,362 Mamy szczęście. 87 00:06:03,863 --> 00:06:06,032 Natrafiła się dobra okazja. 88 00:06:06,115 --> 00:06:08,117 Jesteśmy trzy dni drogi od stolicy 89 00:06:08,201 --> 00:06:10,703 i zostało nam wymyślić, jak dotrzeć do pałacu. 90 00:06:10,787 --> 00:06:14,082 W archiwach Kribirska znajdują się plany Małego Pałacu. 91 00:06:14,165 --> 00:06:17,376 Ale… trzymają je w zamknięciu. 92 00:06:18,503 --> 00:06:20,713 Daleko od oczu ciekawskich. 93 00:06:21,339 --> 00:06:22,298 Tak. 94 00:06:22,882 --> 00:06:25,802 - A dokładniej? - Pora na skok. 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,225 Zostawię ci pocisk na pamiątkę. 96 00:06:34,227 --> 00:06:36,437 Obiecaj, że o sobie nie zapomnimy, Milo. 97 00:06:37,814 --> 00:06:39,232 Muszę już iść. 98 00:06:40,316 --> 00:06:42,610 Zostawiam cię pod opieką tej panny, 99 00:06:43,361 --> 00:06:45,029 potrzebuje twojej pomocy. 100 00:06:59,001 --> 00:07:00,128 Mam dla ciebie zadanie. 101 00:07:01,003 --> 00:07:03,297 Potrzebujemy podwózki do Małego Pałacu. 102 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 Poszukaj przyjaciół. 103 00:07:10,054 --> 00:07:12,306 To największe wyzwanie. 104 00:07:12,390 --> 00:07:14,350 Z nami ci się udało. 105 00:07:26,112 --> 00:07:27,071 Co widzisz? 106 00:07:29,198 --> 00:07:30,950 Czyjąś wizję mnie. 107 00:07:31,033 --> 00:07:33,870 A może prawdziwa ty dopiero się ukazała. 108 00:07:44,297 --> 00:07:46,591 Podoba ci się w Małym Pałacu? 109 00:07:48,468 --> 00:07:49,844 Szkolenie tak. 110 00:07:50,720 --> 00:07:52,263 Myślę, że idzie mi dobrze. 111 00:07:53,097 --> 00:07:55,475 Czasem trudno powiedzieć, co myśli Baghra. 112 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Zawsze. 113 00:07:58,561 --> 00:07:59,812 Pokój ci odpowiada? 114 00:08:00,730 --> 00:08:03,232 Nigdy nie miałam łóżka grzanego kamieniami. 115 00:08:04,901 --> 00:08:06,152 Doceniam pomoc Genyi. 116 00:08:07,737 --> 00:08:09,906 Ale nie wiem, dokąd to prowadzi. 117 00:08:11,073 --> 00:08:14,202 Wiem, jak się czujesz, panno Starkov. 118 00:08:16,954 --> 00:08:20,249 W dzieciństwie często się tu ukrywałem. 119 00:08:21,792 --> 00:08:25,963 Gdy odkryłem, że jestem potomkiem najbardziej nienawidzonego griszy w Ravce, 120 00:08:27,965 --> 00:08:29,091 zacząłem tu bywać. 121 00:08:30,468 --> 00:08:31,552 Wrzucałem monetę 122 00:08:32,178 --> 00:08:33,596 i wypowiadałem życzenie. 123 00:08:34,096 --> 00:08:36,724 Ciągle to samo. 124 00:08:38,059 --> 00:08:39,560 Chciałem być kimś innym. 125 00:08:46,859 --> 00:08:48,486 To jego historia, prawda? 126 00:08:49,570 --> 00:08:51,531 Poznałaś po rzeźbach? 127 00:08:51,614 --> 00:08:52,657 Oczywiście. 128 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 Wszystkie dzieci uczą się historii. 129 00:08:57,411 --> 00:09:00,665 Sto lat temu król Anastas zatrudnił griszę 130 00:09:00,748 --> 00:09:02,959 jako doradcę wojskowego. 131 00:09:05,711 --> 00:09:07,421 Przywoływacza Cienia. 132 00:09:07,505 --> 00:09:09,757 Możesz powiedzieć. Czarnego Heretyka. 133 00:09:10,758 --> 00:09:12,927 Heretyk pragnął większej władzy, 134 00:09:13,010 --> 00:09:15,888 a król, bojąc się przewrotu, wyznaczył nagrodę za niego 135 00:09:15,972 --> 00:09:17,640 i każdego popierającego go griszę. 136 00:09:18,266 --> 00:09:20,142 Heretyk wiedział, że ma za mało ludzi, 137 00:09:20,226 --> 00:09:22,228 więc chciał stworzyć własną armię 138 00:09:22,311 --> 00:09:23,646 za pomocą zakazanej nauki, 139 00:09:23,729 --> 00:09:26,566 dzięki której Morozov stworzył amplifikatory. 140 00:09:27,358 --> 00:09:28,317 Ale zawiódł. 141 00:09:28,401 --> 00:09:30,069 Zamiast tego stworzył Fałdę. 142 00:09:30,653 --> 00:09:31,904 Która go zabiła. 143 00:09:32,905 --> 00:09:34,365 Tak jak wielu innych. 144 00:09:39,287 --> 00:09:40,496 Dobrze zapamiętałam? 145 00:09:43,499 --> 00:09:47,837 Poświęciłem życie, by zadośćuczynić grzechowi mojego przodka, 146 00:09:49,255 --> 00:09:50,756 ale nie widzą we mnie ratunku. 147 00:09:52,091 --> 00:09:55,177 Tylko przypominam ludziom o problemie. 148 00:09:55,845 --> 00:09:57,597 I potrzebują kozła ofiarnego. 149 00:09:59,557 --> 00:10:01,976 Dlatego pokładasz we mnie takie nadzieje? 150 00:10:03,853 --> 00:10:05,271 Bo jestem ratunkiem. 151 00:10:07,607 --> 00:10:08,816 Ale jeśli zawiodę… 152 00:10:09,984 --> 00:10:11,027 będą przeciw mnie. 153 00:10:13,029 --> 00:10:14,780 I zostanę nowym Heretykiem. 154 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 Jeśli w coś wierzysz, 155 00:10:25,374 --> 00:10:27,668 uwierz, że na to nie pozwolę. 156 00:10:31,172 --> 00:10:32,840 Doceniam to, ale… 157 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 Będę tuż przy tobie. 158 00:10:42,933 --> 00:10:46,103 Razem zmienimy świat. 159 00:10:50,066 --> 00:10:51,192 Lepiej wracajmy. 160 00:10:52,902 --> 00:10:54,904 Baghra nie znosi spóźnialstwa. 161 00:11:04,705 --> 00:11:07,625 Droga Alino, możliwe, że to mój ostatni list. 162 00:11:08,584 --> 00:11:12,046 Nie wiem, czemu i jak, ale jeleń ma z tobą coś wspólnego 163 00:11:12,129 --> 00:11:14,757 i jeśli dzięki niemu mamy szansę się zobaczyć, 164 00:11:14,840 --> 00:11:16,717 to… do zobaczenia. 165 00:11:18,386 --> 00:11:19,428 To owoce? 166 00:11:20,012 --> 00:11:20,971 Nie musiałeś. 167 00:11:22,139 --> 00:11:23,224 To dla mnie. 168 00:11:24,016 --> 00:11:27,061 Chyba nie myślałeś, że puścimy cię samego? 169 00:11:32,316 --> 00:11:36,487 W zamian wystarczy, że wytropisz zwinnego dzika na kolację. 170 00:11:36,570 --> 00:11:39,615 Nie mam pojęcia, jakim cudem je wynajdujesz, 171 00:11:39,698 --> 00:11:41,909 ale na samą myśl cieknie mi ślinka. 172 00:11:42,451 --> 00:11:43,869 Ja chcę połowę nagrody. 173 00:11:54,088 --> 00:11:55,798 Zaczynajmy. 174 00:11:55,881 --> 00:11:58,843 Podnieś ręce, wnętrze dłoni do środka. 175 00:12:01,595 --> 00:12:02,596 Światło. 176 00:12:05,891 --> 00:12:06,767 Jeszcze raz. 177 00:12:13,190 --> 00:12:14,108 Nie! 178 00:12:15,109 --> 00:12:17,069 Przestanę, gdy zaczniesz. 179 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 Za mało śpisz. 180 00:12:31,625 --> 00:12:32,793 To za mało. 181 00:12:32,877 --> 00:12:35,004 Zdecydowanie niewystarczająco. 182 00:12:38,466 --> 00:12:41,552 Pewnego razu Baghra napuściła na mnie rój os. 183 00:12:41,635 --> 00:12:44,180 Najgorsze, że to poskutkowało. 184 00:12:44,263 --> 00:12:45,431 Naprawdę. 185 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 To nauczyło mnie przyzywać moc. 186 00:12:54,648 --> 00:12:56,066 To bez znaczenia. 187 00:12:56,150 --> 00:12:58,486 Gdy Mal tu przyjedzie, będzie lepiej. 188 00:12:59,195 --> 00:13:00,821 We wszystkim mnie wspierał. 189 00:13:01,572 --> 00:13:04,033 Będzie wiedział, jak mi pomóc. 190 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 Oby. Mam mu tyle do powiedzenia. 191 00:13:06,744 --> 00:13:07,786 Mal? 192 00:13:09,288 --> 00:13:12,500 Jest przystojny? Na pewno. Słyszałam to w twoim głosie. 193 00:13:12,583 --> 00:13:13,709 - To nie tak. - Czyżby? 194 00:13:13,792 --> 00:13:15,377 Kiedy on tu przybędzie? 195 00:13:16,128 --> 00:13:19,173 Zaprosiłam go, więc… lada chwila. 196 00:13:19,256 --> 00:13:21,967 Oby go zapowiedziano, bo chcemy to zobaczyć. 197 00:13:39,443 --> 00:13:41,737 Napad na Królewskie Archiwa. 198 00:13:42,655 --> 00:13:44,365 Oto nasz plan. 199 00:13:44,448 --> 00:13:46,408 Strażnicy patrolują je cały czas. 200 00:13:46,492 --> 00:13:49,328 Musimy rozegrać całą akcję po cichu. 201 00:13:50,663 --> 00:13:53,207 To znaczy, że giwera zostaje w kaburze. 202 00:13:54,250 --> 00:13:55,084 Dobra. 203 00:13:55,167 --> 00:13:57,670 Inej, kopuła znajduje się nad repozytorium, 204 00:13:57,753 --> 00:13:59,922 gdzie trzymają plany Małego Pałacu. 205 00:14:00,714 --> 00:14:02,258 Czyli tamtędy wejdę. 206 00:14:05,761 --> 00:14:07,471 Dzień dobry panu. 207 00:14:08,055 --> 00:14:11,308 Nazywam się Ivanovski. Ten rzeźbiarz. 208 00:14:11,392 --> 00:14:12,601 Rozumiem. 209 00:14:12,685 --> 00:14:14,603 Desperacko potrzebuję pomocy. 210 00:14:14,687 --> 00:14:17,815 Pracuję nad oszałamiającym dziełem 211 00:14:17,898 --> 00:14:19,191 na Zimową Fetę. 212 00:14:19,275 --> 00:14:21,902 Potrzebuję wymiarów wejść do Małego Pałacu. 213 00:14:21,986 --> 00:14:26,282 Obawiam się, że gwóźdź programu może się nie zmieścić we framugach. 214 00:14:26,365 --> 00:14:28,158 Król skróci mnie o głowę, 215 00:14:28,242 --> 00:14:30,995 jeśli jego posąg utknie na dziedzińcu. 216 00:14:31,078 --> 00:14:32,288 Przeklęta feta. 217 00:14:33,414 --> 00:14:36,166 Codziennie muszę chodzić po plany. 218 00:14:37,251 --> 00:14:38,294 Proszę zaczekać. 219 00:14:38,377 --> 00:14:39,461 Z niecierpliwością. 220 00:14:41,297 --> 00:14:44,341 Wyznaczę ścieżkę z fosforu, która doprowadzi cię do celu. 221 00:14:45,551 --> 00:14:48,846 Repozytorium jest zabezpieczone podwójnym mechanizmem. 222 00:14:52,600 --> 00:14:55,227 Będziesz musiała wyjść tą samą drogą. 223 00:14:59,481 --> 00:15:02,276 Wymiary wejść do Małego Pałacu. 224 00:15:03,527 --> 00:15:05,487 Przywoływaczka Słońca pana pobłogosławi. 225 00:15:05,571 --> 00:15:07,031 Nie jestem wierzący. 226 00:15:07,114 --> 00:15:08,782 Szczerze mówiąc, 227 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 ja też nie. 228 00:15:11,160 --> 00:15:13,746 Jesper, ty wejdziesz dwie godziny po zmroku. 229 00:15:14,663 --> 00:15:16,081 Wtopisz się w otoczenie. 230 00:15:16,165 --> 00:15:16,999 Łatwizna. 231 00:15:19,043 --> 00:15:21,253 Zawory latarni są na piętrze. 232 00:15:26,300 --> 00:15:28,344 Wejdę, gdy zgasną światła. 233 00:15:33,474 --> 00:15:35,935 I zakradnę się prosto do planów. 234 00:15:37,853 --> 00:15:40,189 Archiwista przegląda je kilka razy dziennie. 235 00:15:40,272 --> 00:15:42,775 Nie możemy ich ukraść, bo się zorientują. 236 00:15:42,858 --> 00:15:44,401 Trzeba zrobić kopię. 237 00:15:44,485 --> 00:15:47,655 Tylko uważaj, żeby nie rozlać tuszu. 238 00:15:47,738 --> 00:15:48,864 Wiem, co robię. 239 00:15:57,081 --> 00:15:58,916 Zgasły światła! Nie wiem czemu. 240 00:15:58,999 --> 00:16:00,793 Gdzie Lev? Znajdź go! 241 00:16:23,065 --> 00:16:24,692 - Znalazłeś coś? - Nie. 242 00:16:40,582 --> 00:16:41,417 Odsuń się! 243 00:17:11,655 --> 00:17:13,032 Kiepski refleks. 244 00:17:13,615 --> 00:17:14,825 Wystarczający. 245 00:17:23,292 --> 00:17:24,168 Generale… 246 00:17:25,252 --> 00:17:26,587 Wzywał mnie pan? 247 00:17:26,670 --> 00:17:28,088 Tak, Fedyor. 248 00:17:29,006 --> 00:17:30,090 Powiedz mi, 249 00:17:30,174 --> 00:17:33,385 pracowałeś z ciałobójczynią Niną Zenik? 250 00:17:33,469 --> 00:17:36,013 Raz. Jest jedną z najlepszych w Drugiej Armii. 251 00:17:36,597 --> 00:17:37,431 Owszem. 252 00:17:38,057 --> 00:17:41,643 Wysłałem ją na ważną misję i straciłem z nią kontakt. 253 00:17:42,644 --> 00:17:44,813 Jeśli żyje, może potrzebować pomocy. 254 00:17:45,856 --> 00:17:48,275 Znając Ninę, jest cała i zdrowa. 255 00:17:48,358 --> 00:17:50,569 Nie potrzebuję twoich domysłów. 256 00:17:51,737 --> 00:17:53,864 Masz ją znaleźć. 257 00:18:02,456 --> 00:18:04,333 - A co z tym… - Nie, spójrzcie. 258 00:18:05,334 --> 00:18:06,376 Może ten korytarz? 259 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 Nie da rady. Wieża strażnicza. 260 00:18:10,339 --> 00:18:11,173 Nie ma jak wejść. 261 00:18:11,673 --> 00:18:12,591 Ani wyjść. 262 00:18:12,674 --> 00:18:15,052 Spodziewałem się, że to nie wypali. 263 00:18:36,949 --> 00:18:39,952 Czy to… łajno magicznego jelenia? 264 00:18:40,911 --> 00:18:42,246 To stado jest inne. 265 00:18:43,205 --> 00:18:45,040 Mimo mrozu nie głodują. 266 00:18:45,791 --> 00:18:47,334 Ich alfa jest wyjątkowy. 267 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 Doskonale zna ten teren. 268 00:18:51,338 --> 00:18:52,506 Chodźmy dalej. 269 00:18:58,345 --> 00:19:01,473 Chodź, stary. To jakieś cudowne gówno. 270 00:19:16,029 --> 00:19:17,948 - Co masz w ręce? - Nic. 271 00:19:19,741 --> 00:19:22,411 Wziąłeś ze sobą gówno jelenia, Dubrov? 272 00:19:22,494 --> 00:19:24,413 Na wypadek, gdybyśmy go nie znaleźli. 273 00:19:25,372 --> 00:19:26,415 Co? Po co? 274 00:19:26,957 --> 00:19:30,502 Ten jeleń to stworzenie, które wzmacnia moce griszów, tak? 275 00:19:30,586 --> 00:19:31,420 No. 276 00:19:31,503 --> 00:19:33,463 Możemy zarobić na tym łajnie. 277 00:19:33,547 --> 00:19:34,965 - Jesteś… - Genialny. 278 00:19:35,632 --> 00:19:38,802 Nie mogłeś go w coś owinąć? Na wszystkich świętych… 279 00:19:38,886 --> 00:19:41,263 Daj spokój, jest suche. 280 00:19:45,809 --> 00:19:48,020 - Chcę połowę twojej doli. - Dobra. 281 00:19:51,565 --> 00:19:53,859 Nie wiem, po co piszę ten list. 282 00:19:54,651 --> 00:19:55,777 Tędy. 283 00:19:55,861 --> 00:19:57,446 Może nie zdołam go wysłać. 284 00:19:58,280 --> 00:19:59,656 Ale znajdę jelenia. 285 00:20:00,866 --> 00:20:03,076 To wciąż mogę dla ciebie zrobić. 286 00:20:04,411 --> 00:20:05,579 Być może nic więcej. 287 00:20:38,487 --> 00:20:39,571 Przyniosłem jedzenie. 288 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 Pewnie zatrute. 289 00:20:51,416 --> 00:20:53,210 Mogę je zjeść, jeśli chcesz. 290 00:20:53,293 --> 00:20:55,379 Dobra, czyli nie jest zatrute. 291 00:20:56,004 --> 00:20:57,047 Nie jestem głupia. 292 00:20:58,215 --> 00:20:59,883 Czegoś ode mnie chcesz. 293 00:21:00,467 --> 00:21:04,429 Czarownice tak przywykły do oszustw, że nie rozumieją dobroci? 294 00:21:04,513 --> 00:21:05,514 Dobroci? 295 00:21:06,682 --> 00:21:10,102 Mówisz o dobroci, gdy głoduję zakuta w kajdany? 296 00:21:10,185 --> 00:21:12,354 - Próbuję cię nakarmić. - Po co? 297 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 W porządku. 298 00:21:21,446 --> 00:21:23,365 Owszem, czegoś od ciebie chcę. 299 00:21:26,952 --> 00:21:28,245 Odpowiedzi. 300 00:21:30,247 --> 00:21:32,124 Twoi rodzice też są griszami? 301 00:21:32,207 --> 00:21:34,209 A twoi też handlują niewolnikami? 302 00:21:34,293 --> 00:21:36,712 Urodziłaś się wiedźmą czy to twój wybór? 303 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 Urodziłeś się dupkiem czy to twój wybór? 304 00:21:41,675 --> 00:21:43,510 Czego was uczą? 305 00:21:43,593 --> 00:21:46,430 Że jesteśmy złem i trzeba nas palić na stosie? 306 00:21:46,513 --> 00:21:49,182 Że nas zabijecie przy każdej możliwej okazji. 307 00:21:49,266 --> 00:21:50,976 Bo chcecie wybić griszów. 308 00:21:54,813 --> 00:21:56,189 Po co ja z tobą gadam? 309 00:21:57,065 --> 00:22:00,068 Przecież nie zmienisz zdania. 310 00:22:01,111 --> 00:22:04,740 Chcesz się tylko lepiej poczuć, wysyłając mnie na śmierć. 311 00:22:10,412 --> 00:22:11,997 Względem ciebie nie czuję nic. 312 00:22:13,540 --> 00:22:16,918 Widać jesteś profesjonalistą. 313 00:22:18,045 --> 00:22:19,629 I okropnym człowiekiem. 314 00:22:19,713 --> 00:22:20,672 Okropnym? 315 00:22:21,757 --> 00:22:25,052 Mówi to ktoś, kto używa magii, by zatrzymać ludzkie serce. 316 00:22:25,635 --> 00:22:27,346 Wiesz, czym zajmują się ciałobójcy? 317 00:22:27,429 --> 00:22:28,347 Tak. 318 00:22:29,264 --> 00:22:32,184 To czarownice, które potrafią zagotować krew. 319 00:22:33,268 --> 00:22:35,270 Wiesz, że możemy też koić nerwy? 320 00:22:36,313 --> 00:22:38,398 Ulżyć komuś w bólu? 321 00:22:39,274 --> 00:22:40,942 Uspokoić. 322 00:22:42,444 --> 00:22:46,448 Spokojnie, póki mam kajdany, nie mogę ci nic zrobić. 323 00:22:48,825 --> 00:22:52,829 Mówiłaś, że dopadnie mnie człowiek, dla którego pracujesz. 324 00:22:54,790 --> 00:22:55,999 Chodzi o Zmrocza? 325 00:22:56,083 --> 00:22:57,125 Jesteś żałosny. 326 00:22:57,209 --> 00:22:59,753 Przynosisz mi ochłap, licząc, 327 00:22:59,836 --> 00:23:01,880 że ci o nim opowiem? 328 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 Jesteś głodna. 329 00:23:03,340 --> 00:23:05,175 Wolę umrzeć niż zdradzić. 330 00:23:15,936 --> 00:23:16,812 Rozumiem. 331 00:23:20,857 --> 00:23:22,609 Nie musisz mi nic mówić. 332 00:23:24,778 --> 00:23:25,779 Ale zjedz. 333 00:23:41,169 --> 00:23:42,212 Widzisz? 334 00:23:43,630 --> 00:23:45,048 Nie było tak źle. 335 00:23:47,634 --> 00:23:50,095 Nie będę brać resztek od takich jak ty. 336 00:24:00,605 --> 00:24:01,606 Będziesz. 337 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 Masz jakiś plan w zanadrzu? 338 00:24:19,791 --> 00:24:21,459 Kribirsk nie jest taki zły. 339 00:24:22,460 --> 00:24:23,753 Można tu otworzyć bar. 340 00:24:24,504 --> 00:24:26,923 Warzyć wschodnie piwo dla tych z zachodu? 341 00:24:27,007 --> 00:24:28,049 Zamknij się. 342 00:24:28,884 --> 00:24:30,051 Tęsknię za Milo. 343 00:24:30,844 --> 00:24:31,803 Przyjaciele. 344 00:24:33,221 --> 00:24:34,514 Co się tak cieszysz? 345 00:24:35,765 --> 00:24:36,600 To Marko. 346 00:24:36,683 --> 00:24:42,105 Szef wędrownej trupy zwanej Artystami Pomdrakonu. 347 00:24:43,315 --> 00:24:46,401 Będą występować na tegorocznej Zimowej Fecie. 348 00:24:46,484 --> 00:24:47,903 To spełnienie marzeń. 349 00:24:47,986 --> 00:24:49,070 Tak. 350 00:24:49,154 --> 00:24:51,239 Dzięki nim dostaniemy się do pałacu. 351 00:24:51,823 --> 00:24:57,871 W nieszczęśliwym wypadku stracili swoją największą gwiazdę. 352 00:25:00,874 --> 00:25:03,251 Potrzebują kogoś, 353 00:25:03,335 --> 00:25:06,296 kto zdoła zastąpić głównego artystę, 354 00:25:06,379 --> 00:25:09,382 a jako najlepszy łowca talentów w Ketterdamie 355 00:25:09,966 --> 00:25:11,009 mam pomysł. 356 00:25:19,684 --> 00:25:21,269 Jak powiedział mój znajomy: 357 00:25:22,187 --> 00:25:24,522 „Jeśli ja nie dam rady, nic z tego nie będzie”. 358 00:26:12,612 --> 00:26:15,198 Święci musieli cię zesłać. 359 00:26:15,282 --> 00:26:17,284 Tak. Pokaz się odbędzie. 360 00:26:17,367 --> 00:26:18,285 Proszę. 361 00:26:19,869 --> 00:26:22,539 Zmieścisz się w to? 362 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 Pewnie, że tak. 363 00:26:25,625 --> 00:26:27,460 Lubi takie kolory, 364 00:26:27,544 --> 00:26:30,005 ale rzecz w tym, że Inej… 365 00:26:30,964 --> 00:26:32,590 nie pracuje sama. 366 00:26:33,091 --> 00:26:34,718 Nie przyjmuję darmozjadów. 367 00:26:35,302 --> 00:26:36,469 Co potraficie? 368 00:27:11,046 --> 00:27:12,380 Scena należy do pana. 369 00:27:13,423 --> 00:27:14,549 Sam dojadę. 370 00:27:29,439 --> 00:27:32,609 Potrzebuję amplifikatora, który zwielokrotni moją moc. 371 00:27:33,193 --> 00:27:35,403 Nie potrafiłabyś podpalić drzwi. 372 00:27:35,487 --> 00:27:36,654 Co tu amplifikować? 373 00:27:36,738 --> 00:27:37,822 Gdy Kirigan dotknął… 374 00:27:37,906 --> 00:27:41,076 Generał Kirigan nie będzie cię wiecznie niańczył. 375 00:27:41,659 --> 00:27:44,037 A amplifikatory to barbarzyńska, leniwa praktyka… 376 00:27:44,120 --> 00:27:45,663 Mogłabyś mnie wspierać. 377 00:27:45,747 --> 00:27:47,332 Nie jestem twoją matką. 378 00:27:48,208 --> 00:27:50,668 Ale pewnie zawsze będziesz jej szukać. 379 00:27:59,427 --> 00:28:02,555 No i proszę. Wreszcie. 380 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 Herbata zaczyna działać. 381 00:28:08,144 --> 00:28:09,020 Co? 382 00:28:20,824 --> 00:28:21,908 Gdzie jesteś, dziecko? 383 00:28:22,909 --> 00:28:24,285 W sierocińcu. 384 00:28:25,203 --> 00:28:26,413 Stań na czatach. 385 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 Daj znać, jeśli ktoś będzie iść. 386 00:28:29,124 --> 00:28:31,668 Gdy znajdę mój szkicownik, uciekamy. 387 00:28:31,751 --> 00:28:33,711 Nie odwracając się za siebie. 388 00:28:36,339 --> 00:28:38,800 Ile razy będziemy wybiegać na tę polanę? 389 00:28:39,384 --> 00:28:42,679 Jeśli nie griszowie nas rozdzielą, to wojna. 390 00:28:43,680 --> 00:28:46,850 Nie możemy się wiecznie ukrywać, ale możemy uciec. 391 00:28:47,809 --> 00:28:48,810 Razem. 392 00:28:50,019 --> 00:28:50,854 Razem. 393 00:28:56,192 --> 00:28:57,235 Co to za dzień? 394 00:28:57,861 --> 00:28:59,154 Dzień testów. 395 00:28:59,863 --> 00:29:01,364 Myślałaś, że zdołasz się ukryć? 396 00:29:02,365 --> 00:29:03,533 Myliłaś się. 397 00:29:05,326 --> 00:29:06,327 Chodź. 398 00:29:12,500 --> 00:29:14,377 Nie możemy go przetestować. 399 00:29:14,461 --> 00:29:15,962 Musi być w pełni zdrowy. 400 00:29:16,045 --> 00:29:17,213 Zostaniesz ze mną. 401 00:29:20,383 --> 00:29:21,217 Podejdź. 402 00:29:23,803 --> 00:29:25,680 Nie ma się czego bać. 403 00:29:25,764 --> 00:29:29,309 Jeśli nie jesteś griszą, twoje życie się nie zmieni. 404 00:29:29,392 --> 00:29:30,518 A jeśli jesteś, 405 00:29:31,227 --> 00:29:33,104 otworzy się przed tobą nowy świat. 406 00:29:34,522 --> 00:29:36,357 A to stanie się wspomnieniem. 407 00:29:40,570 --> 00:29:41,696 Trochę zaboli. 408 00:29:42,405 --> 00:29:45,074 Oddychaj i rozluźnij ręce. 409 00:29:45,158 --> 00:29:46,993 Co się wtedy wydarzyło? 410 00:29:47,076 --> 00:29:48,119 Przetestowano mnie. 411 00:29:49,204 --> 00:29:52,040 Wiedziałam, że szukają griszów, wywołując nagły ból. 412 00:29:52,957 --> 00:29:55,084 Wystarczyło, by bolało mnie coś innego. 413 00:29:56,002 --> 00:29:57,170 Zabezpieczyłam się. 414 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Nie jest griszą. 415 00:30:21,444 --> 00:30:22,946 Nie sądziłam, że jestem griszą. 416 00:30:24,113 --> 00:30:27,283 Ale nie chciałam, żeby rozdzielili mnie i Mala. 417 00:30:27,367 --> 00:30:29,953 Chroniłaś się, odbierając sobie szansę. 418 00:30:30,745 --> 00:30:32,413 Gnębili go, gdy był sam. 419 00:30:33,331 --> 00:30:35,250 Nie myślałam o sobie, tylko o nim. 420 00:30:35,917 --> 00:30:37,252 Chcieliśmy uciec. 421 00:30:37,335 --> 00:30:38,586 Ty miałaś plan. 422 00:30:38,670 --> 00:30:41,047 Może on nie miał, bo gdzie teraz jest? 423 00:30:42,966 --> 00:30:44,217 Nie wiem. 424 00:30:44,300 --> 00:30:46,052 To czemu się powstrzymujesz? 425 00:30:47,846 --> 00:30:49,180 Uwolnij światło. 426 00:30:56,354 --> 00:30:57,438 Próbuję. 427 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 Ile ravczańskich dzieci musi stracić rodziców 428 00:31:01,568 --> 00:31:03,653 przez to, że boisz się prawdy? 429 00:31:56,080 --> 00:31:56,956 Alina. 430 00:31:59,000 --> 00:32:01,336 Przeszkadzam? 431 00:32:03,504 --> 00:32:04,547 Skądże. 432 00:32:05,423 --> 00:32:06,299 Nie możesz spać? 433 00:32:10,678 --> 00:32:11,721 Wejdź. 434 00:32:12,555 --> 00:32:13,389 Proszę. 435 00:32:21,272 --> 00:32:22,607 To aktualna mapa? 436 00:32:23,483 --> 00:32:24,692 Tak. 437 00:32:25,276 --> 00:32:29,072 Nasi wrogowie czują się zagrożeni przez sam fakt, że istniejesz. 438 00:32:30,782 --> 00:32:34,035 Ale Ravka będzie mieć z nimi szansę tylko zjednoczona. 439 00:32:36,663 --> 00:32:41,334 Na zachodzie szykuje się powstanie, 440 00:32:41,417 --> 00:32:46,130 któremu przewodzi nasz… szanowany generał Pierwszej Armii. 441 00:32:48,424 --> 00:32:51,052 Nasi właśni ludzie przeciw nam. 442 00:32:52,553 --> 00:32:53,388 Aleksander… 443 00:32:53,471 --> 00:32:55,890 Walczę na tej wojnie… 444 00:32:57,350 --> 00:32:59,644 bardzo długo sam. 445 00:33:01,270 --> 00:33:05,358 Pochowałem wielu dobrych żołnierzy. 446 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 Przyjaciół. 447 00:33:10,655 --> 00:33:12,198 Nasze zasoby topnieją, 448 00:33:12,281 --> 00:33:14,659 pętla się zaciska… 449 00:33:16,160 --> 00:33:19,205 a nasi pobratymcy zwracają się przeciw griszom, 450 00:33:19,288 --> 00:33:20,665 tak jak ich przodkowie. 451 00:33:41,227 --> 00:33:42,395 Nie jesteś sam. 452 00:33:54,991 --> 00:33:56,993 Długo na ciebie czekałem. 453 00:34:02,999 --> 00:34:04,042 Lepiej już pójdę. 454 00:34:42,080 --> 00:34:42,997 Kapitanie. 455 00:34:44,874 --> 00:34:46,542 Sztorm nas dogania. 456 00:34:47,627 --> 00:34:49,337 Niedługo nas dopadnie. 457 00:34:50,338 --> 00:34:51,881 Może uszkodzić statek. 458 00:34:52,715 --> 00:34:55,635 W razie czego zabijcie więźniów. 459 00:34:56,344 --> 00:34:57,303 Słucham? 460 00:34:57,386 --> 00:35:01,808 Nie możemy pozwolić, żeby się uwolnili, gdy statek będzie nabierał wody. 461 00:35:02,433 --> 00:35:06,062 Wieziemy je na proces. 462 00:35:06,938 --> 00:35:07,772 No i? 463 00:35:40,680 --> 00:35:42,807 Chyba odmroził mi się mały palec u nogi. 464 00:35:44,725 --> 00:35:46,978 Co jest gorsze? Mróz czy Fałda? 465 00:35:47,061 --> 00:35:48,062 - Fałda! - Fałda! 466 00:35:56,112 --> 00:35:58,406 Wkraczamy na fjerdańskie terytorium. 467 00:36:01,993 --> 00:36:02,994 Nie. 468 00:36:03,077 --> 00:36:05,246 Jesiony są święte, nie znaczą ich. 469 00:36:06,122 --> 00:36:08,082 Stado na pewno tędy przechodziło? 470 00:36:10,543 --> 00:36:11,961 Ostatnia szansa, by zawrócić. 471 00:36:15,840 --> 00:36:19,051 Żebyście zatrzymali nagrodę dla siebie? 472 00:36:23,431 --> 00:36:26,809 Piszę, jakby te słowa mogły dotrzeć do ciebie szybciej niż ja. 473 00:36:27,351 --> 00:36:29,854 Ale może tylko ćwiczę to, co chcę ci powiedzieć. 474 00:36:31,314 --> 00:36:33,232 Co powinienem powiedzieć już dawno. 475 00:36:53,169 --> 00:36:54,295 Coś dla mnie? 476 00:37:16,901 --> 00:37:17,777 Razem. 477 00:37:18,819 --> 00:37:19,737 Dobrze. 478 00:37:20,279 --> 00:37:21,197 Razem. 479 00:37:25,201 --> 00:37:26,452 To jest Alina. 480 00:37:26,535 --> 00:37:28,204 Mała przyjaciółka z Keramzina? 481 00:37:28,287 --> 00:37:29,288 We własnej osobie? 482 00:37:30,039 --> 00:37:31,040 Mała przyjaciółka? 483 00:37:51,477 --> 00:37:53,771 Poleganie na kimś to słabość. 484 00:38:21,173 --> 00:38:22,383 Dobrze. 485 00:38:23,551 --> 00:38:25,177 Możemy zabrać się do pracy. 486 00:38:31,267 --> 00:38:35,271 Gdy rozświetliłaś namiot Kirigana, rozległ się dźwięk. 487 00:38:37,148 --> 00:38:38,024 Wysoki ton. 488 00:38:39,233 --> 00:38:40,609 Wiedziałem, że to ty. 489 00:38:41,652 --> 00:38:43,195 Gdy niegdyś brałaś mnie za rękę, 490 00:38:43,279 --> 00:38:45,531 czasem słyszałem to z tyłu głowy. 491 00:38:47,867 --> 00:38:50,202 Jest środek nocy, ale nie śpię. 492 00:38:50,286 --> 00:38:52,621 Tak jak Dubrov i jego mały pęcherz. 493 00:38:53,706 --> 00:38:55,374 Potem znów usłyszałem ten dźwięk. 494 00:38:56,250 --> 00:38:59,086 Cichy, przyzywający. 495 00:39:32,536 --> 00:39:33,954 Mal, co jest? 496 00:39:57,269 --> 00:39:58,270 Dubrov! 497 00:40:15,579 --> 00:40:16,914 Mal! Pomocy! 498 00:40:23,170 --> 00:40:24,296 Dubrov! 499 00:40:24,797 --> 00:40:25,673 Pomocy! 500 00:40:29,468 --> 00:40:30,761 To wszyscy? 501 00:41:06,297 --> 00:41:09,842 Witajcie, łachudry, na początku waszych karier. 502 00:41:10,426 --> 00:41:12,595 Przetrwaliście podstawowe szkolenie, 503 00:41:12,678 --> 00:41:14,388 pora zacząć prawdziwą przygodę. 504 00:41:15,055 --> 00:41:16,599 Najważniejsze. 505 00:41:16,682 --> 00:41:19,351 Mundur, który na sobie macie, jest jedynym, 506 00:41:19,435 --> 00:41:23,189 jaki otrzymacie, póki nie zostaniecie pełnoprawnymi żołnierzami. 507 00:41:27,234 --> 00:41:29,737 Przepraszam. Szukam Aliny Starkov. 508 00:41:31,489 --> 00:41:32,406 Dlaczego jej? 509 00:41:33,199 --> 00:41:35,159 Dorastaliśmy razem. 510 00:41:35,242 --> 00:41:38,370 Nie zobaczysz się z nią. Podpadła kwatermistrzowi. 511 00:41:38,454 --> 00:41:40,414 Obraził ją, a ona go uderzyła. 512 00:41:40,498 --> 00:41:42,708 Ona siedzi w ciupie, a on w barze. 513 00:41:46,545 --> 00:41:48,506 - Pan jest kwatermistrzem? - Tak. 514 00:42:25,501 --> 00:42:26,794 Mal? To ty. 515 00:42:27,836 --> 00:42:30,381 Siedzisz? Za co? 516 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 Za to, co zwykle. 517 00:42:34,385 --> 00:42:35,386 Ja też. 518 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 Co się stało? 519 00:42:43,769 --> 00:42:44,812 Jedenaście szwów. 520 00:42:48,899 --> 00:42:49,733 Do pary. 521 00:42:57,199 --> 00:42:58,242 Owszem. 522 00:43:11,338 --> 00:43:12,381 Pytałaś o mnie. 523 00:43:12,464 --> 00:43:14,300 Zrób coś dla mnie. 524 00:43:21,432 --> 00:43:22,308 Usuń to. 525 00:43:28,272 --> 00:43:30,316 [po fjerdańsku] Upewnij się, że drugi nie żyje. 526 00:43:47,625 --> 00:43:48,834 Mikhael. 527 00:44:10,898 --> 00:44:15,194 Przepraszam. 528 00:45:11,708 --> 00:45:14,503 Alino, jeśli dostaniesz ten list, wiedz, 529 00:45:15,129 --> 00:45:17,131 że mówiąc o prawdziwej północy, 530 00:45:18,215 --> 00:45:19,675 miałem na myśli ciebie. 531 00:45:20,384 --> 00:45:22,594 Jesteś moją prawdziwą północą… 532 00:45:23,595 --> 00:45:25,305 i dotrę do ciebie. 533 00:49:23,043 --> 00:49:28,048 Napisy: Małgorzata Fularczyk