1 00:00:06,485 --> 00:00:09,363 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:52,490 --> 00:00:54,033 ‏מאל היקר, 3 00:00:54,116 --> 00:00:56,327 ‏אני לא יודעת מה יהיה מצבך ‏כשתקרא את המכתב הזה, 4 00:00:56,410 --> 00:00:58,078 ‏אבל אל תדאג לי. 5 00:00:59,663 --> 00:01:00,706 ‏אני בסדר. 6 00:01:00,790 --> 00:01:04,251 ‏אני בטוחה בארמון הקטן. 7 00:01:04,335 --> 00:01:06,837 ‏זה כאילו מצמצתי וכל העולם השתנה. 8 00:01:12,134 --> 00:01:16,847 ‏אבל היתרון הוא שיש לי עכשיו ‏חדר משלי בפעם הראשונה. 9 00:01:16,931 --> 00:01:19,725 ‏בשם הקדושים. מעולם לא התרחצת? 10 00:01:20,601 --> 00:01:21,977 ‏ומה קרה לפנים שלך? 11 00:01:23,562 --> 00:01:25,648 ‏זה יצריך יותר עבודה משחשבתי. 12 00:01:25,731 --> 00:01:26,816 ‏תביאו את הערכה שלי. 13 00:01:28,025 --> 00:01:32,655 ‏והרבה עובדות שמתייחסות אליי בכבוד רב. 14 00:01:34,281 --> 00:01:39,036 ‏באמת, כבוד מוחלט. 15 00:01:41,872 --> 00:01:45,334 ‏אליי, החברה הקטנה שלך מקרמזין. 16 00:01:51,340 --> 00:01:55,010 ‏היינו צוחקים על זה היטב, לו היית פה. 17 00:02:00,850 --> 00:02:02,309 ‏[בראבקנית עתיקה] יש פה ריח של סוס. 18 00:02:02,393 --> 00:02:04,103 ‏לסוס יש שימוש. 19 00:02:05,146 --> 00:02:06,772 ‏תפסיקו. 20 00:02:06,856 --> 00:02:08,816 ‏אני מסוגלת לרחוץ את עצמי. 21 00:02:08,899 --> 00:02:10,901 ‏וכן, יש לי ריח של סוס. 22 00:02:10,985 --> 00:02:14,613 ‏הייתי על סוס במשך 300 קילומטרים ‏אחרי שכמעט הרגו אותי. 23 00:02:14,697 --> 00:02:15,614 ‏פעמיים. 24 00:02:15,698 --> 00:02:18,659 ‏ואני מבינה ראבקנית עתיקה. ‏זה היה ממש גס רוח. 25 00:02:20,536 --> 00:02:22,538 ‏בעוד שעה יציגו אותך לפני המלך פיוטר 26 00:02:22,621 --> 00:02:26,250 ‏והגנרל קיריגן ביקש שאשווה לך מראה ייצוגי. 27 00:02:26,333 --> 00:02:27,585 ‏אני אפגוש את המלך? 28 00:02:27,668 --> 00:02:29,712 ‏בעוד שעה. ‏-אה. 29 00:02:30,546 --> 00:02:32,089 ‏כן. "אה." 30 00:02:32,173 --> 00:02:33,549 ‏בואי נמשיך. 31 00:02:37,845 --> 00:02:41,390 ‏זה קצת מוגזם, אני ממש לא צריכה את זה. 32 00:02:43,350 --> 00:02:46,061 ‏בשם כל הקדושים, זאת קטיפה? 33 00:02:46,896 --> 00:02:50,399 ‏אתחיל בכך שאגרום לעיניה ‏להיראות פחות כמו שו, מיס סאפין. 34 00:02:54,320 --> 00:02:55,154 ‏כולן החוצה. 35 00:03:12,254 --> 00:03:13,380 ‏תודה. 36 00:03:13,464 --> 00:03:15,758 ‏אני שמחה להיפטר מכל המרושעות האלה. 37 00:03:15,841 --> 00:03:18,636 ‏אני לא בוחרת את הצוות שלי. ‏המלכה ממנה אותן. 38 00:03:18,719 --> 00:03:20,638 ‏בעיקר כדי שהיא תוכל לרגל אחריי. 39 00:03:20,721 --> 00:03:22,306 ‏אל תשני את העיניים שלי. 40 00:03:25,809 --> 00:03:27,811 ‏לא אכפת לי שאת שו בחלקך. 41 00:03:29,313 --> 00:03:30,981 ‏אכפת לי שאת נראית זוועה. 42 00:03:32,900 --> 00:03:36,904 ‏חלק מזה שטחי, אבל חלק מזה נמצא עמוק יותר. 43 00:03:42,451 --> 00:03:43,619 ‏את מרפאה. 44 00:03:45,329 --> 00:03:46,747 ‏אני חייטת. 45 00:03:46,830 --> 00:03:50,793 ‏אני יכולה לתקן, אבל גם לשנות. 46 00:03:54,213 --> 00:03:55,881 ‏מעולם לא פגשתי חייטת. 47 00:03:56,674 --> 00:03:58,801 ‏אני נדירה כמעט כמוך. 48 00:03:59,510 --> 00:04:01,929 ‏אבל קשה לומר שהצלת המלכה מציצים רופסים 49 00:04:02,012 --> 00:04:03,472 ‏עושה אותי לחשובה כמוך. 50 00:04:04,306 --> 00:04:06,016 ‏חשובה למלכה, כמובן, 51 00:04:06,100 --> 00:04:09,436 ‏והיא לא אוהבת לראות סדקים בחרסינה שלה. 52 00:04:18,112 --> 00:04:21,991 ‏לא, זו מזכרת מהמולדת. 53 00:04:22,074 --> 00:04:23,075 ‏רגשנית. 54 00:04:24,493 --> 00:04:26,203 ‏אעבוד גם על זה. 55 00:04:26,287 --> 00:04:28,664 ‏אבל בינתיים, שבי. 56 00:04:36,630 --> 00:04:38,382 ‏זה יתאים. 57 00:04:52,771 --> 00:04:54,398 ‏זה יחזיק מעמד רק כמה ימים. 58 00:04:56,692 --> 00:04:58,444 ‏בת כמה היית כשידעת? 59 00:04:58,527 --> 00:05:00,779 ‏הבודקים מצאו אותי כשהייתי בת 11. 60 00:05:00,863 --> 00:05:03,657 ‏ואז הגנרל קיריגן העניק אותי במתנה למלכה. 61 00:05:03,741 --> 00:05:06,410 ‏אבל אני מתאמנת מאז הייתי בת 3. 62 00:05:06,493 --> 00:05:07,828 ‏מאז היית בת 3? 63 00:05:08,746 --> 00:05:11,623 ‏בשם הקדושים. אני לא יכולה להופיע מול המלך. 64 00:05:11,707 --> 00:05:14,335 ‏אני צריכה עוד זמן. אני גרישה רק יום אחד. 65 00:05:15,169 --> 00:05:17,171 ‏אולי את מודעת לכך רק יום אחד. 66 00:05:19,173 --> 00:05:22,092 ‏אבל היית גרישה כל החיים שלך. 67 00:05:22,176 --> 00:05:24,386 ‏ועכשיו את פה כדי למוטט את קפל הצל. 68 00:05:24,470 --> 00:05:25,763 ‏- נובוקריבירסק ‏מערב ראבקה - 69 00:05:25,846 --> 00:05:28,265 ‏לא שכרתי אותך ‏רק כדי שתעבירי אותנו את קפל הצל. 70 00:05:28,349 --> 00:05:31,643 ‏את איתנו כי את מבריחה גרישה מהארמון הקטן. 71 00:05:31,727 --> 00:05:33,687 ‏שם נמצאת המטרה שלנו. 72 00:05:33,771 --> 00:05:35,356 ‏מזמנת שמש. ‏-כביכול. 73 00:05:36,148 --> 00:05:37,983 ‏הם לא יחזיקו בנוכלת 74 00:05:38,067 --> 00:05:40,402 ‏במקום הכי מאובטח בראבקה. 75 00:05:42,029 --> 00:05:44,615 ‏אמרת שיש לך אשת קשר שתוכל להכניס אותנו. 76 00:05:45,407 --> 00:05:46,366 ‏מגלת צפונות. 77 00:05:48,619 --> 00:05:50,412 ‏איך אדע שנוכל לסמוך עליה? 78 00:05:50,496 --> 00:05:52,414 ‏נינה גדלה שם. 79 00:05:52,498 --> 00:05:55,000 ‏רוב בני הגרישה גדלו בארמון הקטן. 80 00:05:55,084 --> 00:05:56,794 ‏מעטים מהם יבגדו בגנרל שלהם 81 00:05:56,877 --> 00:06:00,255 ‏ועוד פחות יעזרו לזרים ‏לחטוף את הנכס הכי יקר שלהם. 82 00:06:00,881 --> 00:06:02,341 ‏נינה מהפכנית. 83 00:06:02,424 --> 00:06:05,344 ‏היא חושבת שבני הגרישה צריכים ‏לבחור אם הם משרתים את הכתר. 84 00:06:05,427 --> 00:06:09,014 ‏היא בזה לשירות כפוי ‏יותר משהיא בזה לפיירדנים. 85 00:06:10,724 --> 00:06:13,352 ‏נינה, איחרת בתשלום שלך. 86 00:06:13,435 --> 00:06:16,855 ‏נסגור את זה? או שאזעיק את משטרה המקומית? 87 00:06:21,276 --> 00:06:24,029 ‏קצת סבלנות. 88 00:06:28,200 --> 00:06:29,868 ‏כמובן. 89 00:06:29,952 --> 00:06:32,913 ‏יש עוד משהו שאוכל לעשות ‏כדי להנעים את שהותך 90 00:06:32,996 --> 00:06:35,082 ‏לפני שתחזרי לוונדרינג אייל? 91 00:06:35,165 --> 00:06:39,545 ‏איש שמכנה עצמו "הכרטיסן" יגיע בקרוב. 92 00:06:40,504 --> 00:06:42,172 ‏בבקשה, תביא אותו לחדרי. 93 00:06:43,465 --> 00:06:45,092 ‏בעונג רב. 94 00:06:47,511 --> 00:06:49,680 ‏[בפיירדנית] תמשיך לחפש. היא פה. 95 00:06:57,146 --> 00:06:58,272 ‏אם אתם צריכים את החדר… 96 00:06:58,355 --> 00:07:00,023 ‏מכשפה. 97 00:07:08,240 --> 00:07:09,491 ‏את שייכת לנו עכשיו. 98 00:07:32,848 --> 00:07:34,850 ‏אישה שנלחמת. 99 00:07:53,118 --> 00:07:54,620 ‏היא ציפתה לבואנו. 100 00:07:54,703 --> 00:07:57,331 ‏היא לא מאחרת. היא איננה. 101 00:07:58,582 --> 00:08:00,167 ‏כן, אבל כל הדברים שלה… 102 00:08:00,667 --> 00:08:01,752 ‏מה זה? 103 00:08:01,835 --> 00:08:05,547 ‏דרוסקלה. הם ציידי גרישה אכזריים. 104 00:08:05,631 --> 00:08:07,007 ‏זה מסביר את הכסף הפיירדני 105 00:08:07,090 --> 00:08:09,259 ‏שהפונדקאי ספר כשהגענו. 106 00:08:09,343 --> 00:08:11,011 ‏הוא בטח הלשין עליה. 107 00:08:11,094 --> 00:08:13,514 ‏היא בטח כבר שבויה על ספינה בדרך לפיירדה. 108 00:08:14,556 --> 00:08:16,183 ‏היה להם נתיב התקפה פנוי. 109 00:08:17,559 --> 00:08:20,187 ‏תסתכלי. תוודאי שאין הפתעות נוספות. 110 00:08:21,396 --> 00:08:22,689 ‏זהו זה. 111 00:08:25,192 --> 00:08:27,778 ‏איבדנו את הדרך לארמון הקטן. 112 00:08:31,740 --> 00:08:32,616 ‏השטח פנוי. 113 00:08:33,575 --> 00:08:38,413 ‏נראה שזה מקום הגיוני לוותר ‏על התוכנית להביא את מזמנת השמש. 114 00:08:39,540 --> 00:08:40,541 ‏לוותר? 115 00:08:42,543 --> 00:08:44,002 ‏כבר נכנסנו לזה. 116 00:08:44,086 --> 00:08:46,129 ‏ואני יודע מה משמעות הכסף עבורי. 117 00:08:46,213 --> 00:08:47,839 ‏מה המשמעות עבורכם? ‏-חופש. 118 00:08:47,923 --> 00:08:49,967 ‏כיף. לפחות לכמה חודשים. 119 00:08:52,886 --> 00:08:55,472 ‏פרישה. ‏-נכון, אז נמשיך. 120 00:08:56,139 --> 00:08:59,309 ‏תדאג שנעבור את קפל הצל ‏ואני אפתור את כל השאר בצד השני. 121 00:09:00,018 --> 00:09:00,936 ‏בסדר. 122 00:09:03,897 --> 00:09:08,151 ‏כדי לחצות אני צריך תשעה ק"ג של פחם בהט. 123 00:09:09,444 --> 00:09:10,779 ‏קורט מג'דלון ג'ורדה. 124 00:09:10,862 --> 00:09:13,782 ‏לא זה מקרץ', הוא חלש מדי. 125 00:09:14,366 --> 00:09:15,200 ‏ו… 126 00:09:17,244 --> 00:09:18,203 ‏עז. 127 00:09:20,706 --> 00:09:24,209 ‏ניפגש באישון לילה. 128 00:09:24,293 --> 00:09:27,796 ‏יש הריסות של סירה בצפון-מזרח, בקצה העיר. 129 00:09:28,880 --> 00:09:31,800 ‏מי יביא מה? 130 00:09:31,883 --> 00:09:35,012 ‏אינז', ג'ורדה. אני אביא את העז. 131 00:09:35,846 --> 00:09:36,805 ‏וג'ספר… 132 00:09:38,390 --> 00:09:41,518 ‏רק הפחם. בלי הרפתקאות מהצד. 133 00:09:50,277 --> 00:09:51,612 ‏פחם בהט? 134 00:09:52,738 --> 00:09:53,572 ‏לשם? 135 00:09:55,741 --> 00:09:58,035 ‏אחת עשרה. המחלק זוכה בכול. 136 00:10:01,204 --> 00:10:03,373 ‏זה בסדר. תוכל לזכות בכסף חזרה. 137 00:10:04,708 --> 00:10:06,418 ‏מי מרגיש בר מזל? 138 00:10:10,172 --> 00:10:11,882 ‏בסדר, שמנו כסף. הנה. 139 00:10:13,342 --> 00:10:14,468 ‏זה שולחן פתוח? 140 00:10:18,764 --> 00:10:20,849 ‏בשום מדים של צבא אין רעלה. 141 00:10:20,932 --> 00:10:22,392 ‏את נראית בסדר גמור. 142 00:10:22,476 --> 00:10:24,478 ‏נגיד שמישהו ירצה לעזוב את הארמון הקטן… 143 00:10:24,561 --> 00:10:26,021 ‏אבל כל מה שאת רוצה נמצא פה. 144 00:10:26,104 --> 00:10:28,315 ‏יש כמה דברים ששכחתי במחנה. 145 00:10:28,398 --> 00:10:30,567 ‏אני יכולה לחזור. ‏-אל תדברי שטויות. 146 00:10:30,651 --> 00:10:31,568 ‏מפה. 147 00:10:35,989 --> 00:10:36,907 ‏תפסיקי! 148 00:10:36,990 --> 00:10:39,159 ‏אסור שיראו אותך לפני המלך פיוטר. 149 00:10:45,624 --> 00:10:48,585 ‏עדיף. הבגד הזה נראה מגוחך. 150 00:10:50,462 --> 00:10:53,507 ‏לצערי, ככה המלך רואה את הצבא הראשון. 151 00:10:53,590 --> 00:10:56,218 ‏הוא מייחס חשיבות זעומה לבוץ, דם והקרבה. 152 00:10:56,301 --> 00:10:57,803 ‏אני לא אמורה ללבוש קפטה? 153 00:10:57,886 --> 00:10:58,762 ‏ממש לא. 154 00:10:58,845 --> 00:11:02,724 ‏המלך רוצה לראות נערה צנועה ‏שנקטפה משורות הצבא שלו. 155 00:11:03,517 --> 00:11:05,227 ‏הוא ירצה לזקוף אותך לזכותו. 156 00:11:06,520 --> 00:11:08,689 ‏תקבלי קפטה ברגע שיחזה בכוחך. 157 00:11:08,772 --> 00:11:09,940 ‏נכון, הכוח שלי. 158 00:11:12,275 --> 00:11:14,986 ‏לפי מה ששמעתי, יהיו שם המלך פיוטר, המלכה, 159 00:11:15,070 --> 00:11:16,321 ‏יורש העצר ואסילי 160 00:11:16,405 --> 00:11:20,826 ‏והיועץ הרוחני של המלך, האפארט. 161 00:11:21,910 --> 00:11:23,245 ‏הוא נחש בקש… 162 00:11:23,328 --> 00:11:25,080 ‏זאת הייתה הספרייה? 163 00:11:25,163 --> 00:11:26,790 ‏היא זמינה לכולנו? 164 00:11:26,873 --> 00:11:28,750 ‏הכול פה זמין לכולנו. 165 00:11:28,834 --> 00:11:31,878 ‏הגנרל בנה את הבית הזה בשבילנו ‏כדי שנוכל לפרוח. 166 00:11:31,962 --> 00:11:33,880 ‏גרישה ברח פעם? 167 00:11:33,964 --> 00:11:35,549 ‏את מתכננת לברוח? 168 00:11:38,093 --> 00:11:39,511 ‏לא התכוונתי… 169 00:11:42,848 --> 00:11:44,182 ‏בשם הקדושים. 170 00:11:44,975 --> 00:11:48,061 ‏הארמון הגדול ‏הוא המבנה הכי מכוער שראיתי בחיי. 171 00:11:49,271 --> 00:11:51,273 ‏איך הייתה המנוחה שלך? ‏-טרופה. 172 00:11:51,857 --> 00:11:54,609 ‏למרות הקסם של ג'ניה, אני לא… ‏-זה לא קסם. 173 00:11:54,693 --> 00:11:58,238 ‏זה מדע. או ליתר דיוק, מדע קטן. 174 00:11:59,114 --> 00:12:00,824 ‏אנחנו לא יוצרים יש מאין. 175 00:12:01,575 --> 00:12:04,369 ‏אנחנו מתמרנים את מה שכבר קיים סביבנו. 176 00:12:04,453 --> 00:12:06,121 ‏אתה גורם לזה להישמע קל כל כך. 177 00:12:07,247 --> 00:12:08,999 ‏ציפור גורמת למעוף להיראות קל. 178 00:12:10,000 --> 00:12:11,585 ‏אבל היא נולדה כדי לעוף. 179 00:12:12,461 --> 00:12:13,628 ‏כשהיא מוכנה. 180 00:12:14,504 --> 00:12:17,174 ‏אז תהיי מוכנה. 181 00:12:18,133 --> 00:12:19,509 ‏אתה מבקש ממני לעשות משהו 182 00:12:19,593 --> 00:12:21,553 ‏שלא ידעתי שאני מסוגלת עד לפני 3 ימים. 183 00:12:21,636 --> 00:12:24,389 ‏את מאמינה שהבאתי אותך לפה ‏כדי לעשות ממך צחוק? 184 00:12:24,473 --> 00:12:25,932 ‏כדי לעשות צחוק משנינו? 185 00:12:27,934 --> 00:12:31,313 ‏רק תתרכזי בי והכול יהיה בסדר. 186 00:12:33,398 --> 00:12:35,984 ‏ברגע שהוא יראה מה את יכולה לעשות ‏ונקבל את ברכתו 187 00:12:36,860 --> 00:12:38,195 ‏תישארי פה כדי להתאמן. 188 00:12:38,737 --> 00:12:39,738 ‏ברכתו? 189 00:12:40,614 --> 00:12:41,948 ‏חשבתי שאתה שולט בגרישה. 190 00:12:42,949 --> 00:12:47,746 ‏אני אולי מוביל את הצבא השני, ‏אבל המלך הוא עדיין המלך. 191 00:13:36,711 --> 00:13:38,380 ‏חשבתי שהיא תהיה גבוהה יותר. 192 00:13:38,463 --> 00:13:40,090 ‏חשבתי שהיא שו. 193 00:13:41,049 --> 00:13:43,260 ‏אני מניחה שהיא מספיק שו. 194 00:13:44,553 --> 00:13:47,806 ‏תגידי לה… לא יודעת. בוקר טוב. 195 00:13:48,557 --> 00:13:51,810 ‏אני לא דוברת שו, הוד מלכותך. 196 00:13:52,894 --> 00:13:54,229 ‏אם כך מה את? 197 00:14:03,196 --> 00:14:04,781 ‏זאת אלינה סטרקוב. 198 00:14:06,491 --> 00:14:09,578 ‏מזמנת השמש, הוד מלכותך. 199 00:14:12,706 --> 00:14:14,499 ‏היא תשנה את העתיד. 200 00:14:17,752 --> 00:14:19,004 ‏מעכשיו. 201 00:14:47,699 --> 00:14:49,242 ‏עכשיו תזמני את השמש. 202 00:15:35,997 --> 00:15:37,040 ‏בראבו! 203 00:15:37,123 --> 00:15:39,417 ‏בראבו! 204 00:15:40,251 --> 00:15:41,544 ‏כמה זמן היא תצטרך? 205 00:15:43,964 --> 00:15:46,424 ‏לא יהיה קל להשמיד את קפל הצל. 206 00:15:47,968 --> 00:15:49,928 ‏ייתכן שלא תוכל לעשות את זה לבדה. 207 00:15:51,721 --> 00:15:54,891 ‏היא תישאר איתי בארמון הקטן ותתאמן 208 00:15:56,726 --> 00:15:57,686 ‏בלי הפרעה. 209 00:16:00,522 --> 00:16:01,982 ‏תאמן אותה במהירות. 210 00:16:03,233 --> 00:16:05,443 ‏המלחמות שלנו היו מטרה אצילית, 211 00:16:05,527 --> 00:16:10,991 ‏אבל את הדיבורים האלה במערב ‏על הפיכה למדינה ריבונית 212 00:16:11,074 --> 00:16:12,951 ‏צריך לעצור. 213 00:16:14,160 --> 00:16:17,122 ‏ככל שנחזור מהר יותר להיות מדינה אחת, ‏יהיה טוב יותר. 214 00:16:18,289 --> 00:16:19,207 ‏אני מסכים… 215 00:16:21,167 --> 00:16:22,127 ‏הוד מלכותך. 216 00:16:31,302 --> 00:16:33,096 ‏היית מושלמת. 217 00:16:33,179 --> 00:16:34,597 ‏לא יודעת מאין היא הגיעה. 218 00:16:34,681 --> 00:16:36,599 ‏היא הגיעה מכל מקום. 219 00:16:38,059 --> 00:16:39,853 ‏כי את זימנת אותה. 220 00:16:43,064 --> 00:16:45,650 ‏ברוכה הבאה הביתה, מיס סטרקוב. 221 00:17:03,543 --> 00:17:06,046 ‏איזה כבוד לפגוש אותך רשמית. 222 00:17:09,049 --> 00:17:12,093 ‏את מסריחה מבית יתומים, בת תערובת. 223 00:17:12,969 --> 00:17:14,929 ‏את באמת אחת ויחידה. 224 00:17:15,680 --> 00:17:18,725 ‏כל המדינה תדבר עלייך עכשיו. 225 00:17:20,727 --> 00:17:23,938 ‏הם רוצים שתאמינו שמצאו איזו מזמנת שמש 226 00:17:24,022 --> 00:17:25,940 ‏שתמוטט סוף סוף את החומה שחוצצת בינינו. 227 00:17:26,024 --> 00:17:26,858 ‏כן! 228 00:17:26,941 --> 00:17:29,903 ‏כמה פעמים הלעיטו אותנו בשקר הזה? 229 00:17:29,986 --> 00:17:32,989 ‏וכמה פעמים אמרו לנו במערב 230 00:17:33,073 --> 00:17:37,410 ‏לשלוח את הבנים ואת הבנות שלנו ‏דרך הקפל לשנה נוספת? 231 00:17:37,494 --> 00:17:41,915 ‏הגיע הזמן לקבל את זה ‏שאנחנו צריכים להתנתק מהמולדת הישנה. 232 00:17:41,998 --> 00:17:45,335 ‏עכשיו הגיע הזמן להקים מדינה משלנו, 233 00:17:45,418 --> 00:17:49,172 ‏לשמור את מה שאנחנו מייצרים ומרוויחים ‏ולא לשלוח אותם למזרח. 234 00:17:52,675 --> 00:17:54,010 ‏לראבקה האמיתית! 235 00:17:54,886 --> 00:17:58,765 ‏ראבקה האמיתית! 236 00:18:33,383 --> 00:18:34,509 ‏איזה מתוק. 237 00:18:34,592 --> 00:18:35,844 ‏אל תיקשרי אליו. 238 00:18:36,970 --> 00:18:39,597 ‏חשבתי שלא צריך להגיד לך ‏להימנע מהרפתקאות מהצד. 239 00:18:39,681 --> 00:18:42,475 ‏גם אם כמה דקות יענו ‏על שאלות ששאלתי כל חיי? 240 00:18:43,143 --> 00:18:45,854 ‏ההורים שלך סוליים. 241 00:18:45,937 --> 00:18:47,647 ‏הם עוקפים את הקפל במקום לחצותו. 242 00:18:47,730 --> 00:18:49,149 ‏אני יודעת. 243 00:18:49,232 --> 00:18:50,692 ‏רק חשבתי… 244 00:18:50,775 --> 00:18:54,946 ‏שאם אראה את השמות שלהם שם, ‏אני אוכל לשכוח מהם. 245 00:18:56,239 --> 00:18:57,365 ‏הדבר הזה? 246 00:18:59,325 --> 00:19:01,828 ‏זה כל מה שהיה לי כשמכרו אותי למנאז'רי. 247 00:19:01,911 --> 00:19:04,747 ‏ולו זה היה שווה משהו, ‏הלין הייתה לוקחת את זה. 248 00:19:05,707 --> 00:19:09,711 ‏אבל זה רק אות קטן לאמונה שאימא שלי תפרה. 249 00:19:12,338 --> 00:19:14,340 ‏קאז, זה כל מה שנשאר לי מהם. 250 00:19:15,216 --> 00:19:17,135 ‏אלא אם כן… ‏-תקווה היא דבר מסוכן. 251 00:19:21,556 --> 00:19:22,765 ‏היא פוגמת בשיקול הדעת. 252 00:19:24,267 --> 00:19:28,271 ‏תתפללי, תצרחי, תעשי מה שאת צריכה לעשות ‏כדי לשכוח מזה ולהמשיך הלאה. 253 00:19:29,063 --> 00:19:30,481 ‏כולנו צריכים לשלם חובות. 254 00:20:07,852 --> 00:20:09,395 ‏לאן אתה לוקח אותנו? 255 00:20:15,777 --> 00:20:16,945 ‏אתה לא מדבר? 256 00:20:18,154 --> 00:20:20,365 ‏אולי אתם בכל זאת לא דרוסקלה הידועים לשמצה. 257 00:20:22,200 --> 00:20:25,203 ‏אולי אתם רק סוחרי עבדים לבושים בפרוות ‏שמוכרים נשים. 258 00:20:25,787 --> 00:20:28,331 ‏אני לא סוחר עבדים. תהיי בשקט. 259 00:20:29,082 --> 00:20:30,708 ‏אתה לוקח אותנו לפיירדה? 260 00:20:32,585 --> 00:20:33,878 ‏למותנו? 261 00:20:33,962 --> 00:20:37,465 ‏לעמוד לדין, כנדרש על פי חוק. 262 00:20:38,258 --> 00:20:41,302 ‏כמה חברי גרישה יצאו זכאים ב"משפטים" האלה? 263 00:20:45,306 --> 00:20:47,767 ‏בדיוק. אף אחד. 264 00:20:48,685 --> 00:20:52,355 ‏המשפטים שלכם הם בדיחה. ‏בדיוק כמוך וכמו החברים שלך. 265 00:21:02,699 --> 00:21:03,533 ‏שלשלת הקליעים. 266 00:21:12,834 --> 00:21:13,751 ‏היית שם. 267 00:21:18,339 --> 00:21:19,882 ‏הדרוסקלה הגדולים והמרושעים. 268 00:21:19,966 --> 00:21:22,051 ‏הייתם חמישה על אחת. 269 00:21:22,135 --> 00:21:24,053 ‏איזה כבוד, איזו אצילות. 270 00:21:24,929 --> 00:21:26,472 ‏חשבתי שאתם מכבדים נשים. 271 00:21:27,724 --> 00:21:29,600 ‏את לא אישה. 272 00:21:30,310 --> 00:21:31,561 ‏את גרישה. 273 00:21:35,064 --> 00:21:36,524 ‏אל תדברי אליי שוב. 274 00:21:46,909 --> 00:21:48,036 ‏כמעט הגענו. 275 00:21:49,829 --> 00:21:51,122 ‏איפה ג'ספר, לכל הרוחות? 276 00:21:52,832 --> 00:21:54,208 ‏רק עוד קצת. 277 00:22:02,884 --> 00:22:03,885 ‏מוקשים. 278 00:22:06,054 --> 00:22:06,971 ‏נחכה. 279 00:22:08,473 --> 00:22:10,099 ‏תלך בדרך שהתווית. 280 00:22:11,809 --> 00:22:14,145 ‏השלט הזה היה הרעיון שלי כדי להרחיק אנשים. 281 00:22:14,228 --> 00:22:15,813 ‏חייבים להיזהר. 282 00:22:15,897 --> 00:22:17,482 ‏הכול בסדר. בואו. 283 00:22:28,451 --> 00:22:31,454 ‏מילא לשמוע על זה, אבל זה… 284 00:22:31,537 --> 00:22:33,706 ‏שום דבר לא משתווה למה שיש בפנים. 285 00:23:01,109 --> 00:23:02,026 ‏הנה. 286 00:23:02,902 --> 00:23:06,572 ‏אז עז, ג'ורדה… תודה. 287 00:23:06,656 --> 00:23:08,616 ‏עכשיו אנחנו רק מחכים ל… 288 00:23:09,200 --> 00:23:10,368 ‏חכו לי! 289 00:23:12,120 --> 00:23:14,831 ‏אסור שיראו את הרכבת. ‏-ג'ספר, בוא לפה עכשיו. 290 00:23:14,914 --> 00:23:16,332 ‏עזוב את הפנס. ‏-מוקש! 291 00:23:18,209 --> 00:23:19,919 ‏חכו לי! 292 00:23:20,545 --> 00:23:22,755 ‏אל תיסעו בלעדיי! 293 00:23:23,297 --> 00:23:24,340 ‏חכו! 294 00:23:25,842 --> 00:23:26,676 ‏קדימה! 295 00:23:28,094 --> 00:23:29,428 ‏קדימה, אחריו! 296 00:23:33,850 --> 00:23:37,061 ‏בבקשה, תגיד לי שיש לך תשעה ק"ג של פחם בהט. 297 00:23:37,145 --> 00:23:38,688 ‏יש בעיה קלה בתוכנית. 298 00:23:38,771 --> 00:23:41,941 ‏מתברר שהילד הזה שעזר לי לקנות את הפחם 299 00:23:42,024 --> 00:23:45,903 ‏לא ממש ידע איך לקנות פחם. 300 00:23:46,529 --> 00:23:48,030 ‏אנו יודעים שהימרת על הכול. 301 00:23:49,198 --> 00:23:50,867 ‏הפסדתי קצת כסף. 302 00:23:51,701 --> 00:23:52,994 ‏הפסדתי את כל הכסף. 303 00:23:53,077 --> 00:23:57,290 ‏אבל הצלחתי לגנוב תשעה ק"ג של פחם בהט. 304 00:23:57,373 --> 00:23:58,791 ‏לא, אלה שבעה ק"ג. 305 00:23:58,875 --> 00:24:00,418 ‏שבעה ק"ג של פחם בהט. 306 00:24:00,501 --> 00:24:01,627 ‏אפשר להסתפק בשבעה? 307 00:24:01,711 --> 00:24:03,045 ‏מעולם לא עשו את זה. 308 00:24:03,129 --> 00:24:05,298 ‏קדימה. נעקוב אחרי העקבות שלהם! 309 00:24:09,343 --> 00:24:12,221 ‏שב פה. אל תזיזו את המשקל שלכם. 310 00:24:16,350 --> 00:24:18,144 ‏חצית כל כך הרבה פעמים? 311 00:24:18,227 --> 00:24:19,562 ‏זה משחק של מספרים. 312 00:24:19,645 --> 00:24:21,814 ‏אם תחצו אותו הרבה, יהיו לכם סיוטים. 313 00:24:26,277 --> 00:24:28,863 ‏מוקשים. ‏-חשבתי שאמרת שהם לא אמיתיים. 314 00:24:30,072 --> 00:24:31,449 ‏לא אמרתי דבר כזה. 315 00:24:31,532 --> 00:24:33,576 ‏רק אמרתי שתליתי את השלט בעצמי. 316 00:24:49,008 --> 00:24:50,760 ‏אלינה! הנה את. 317 00:24:51,302 --> 00:24:52,929 ‏חיפשנו אותך. 318 00:24:53,512 --> 00:24:57,391 ‏לא הכירו בינינו כמו שצריך קודם. ‏אני מארי, זאת נדיה. 319 00:24:57,475 --> 00:24:59,352 ‏למה השומרים משאירים אותי בפנים? 320 00:24:59,435 --> 00:25:03,272 ‏את אמורה להיות באימונים עכשיו. ‏את באמת ציירת מפות? 321 00:25:03,356 --> 00:25:06,484 ‏פיירדנים באמת תקפו אותך? ‏-כמה פיירדנים הרגת? 322 00:25:06,567 --> 00:25:09,987 ‏הרגתי? בקושי התקרבתי לאחד. ‏-נשמע שהתזמון שלנו מושלם. 323 00:25:10,071 --> 00:25:12,949 ‏ברוכה באה לחלק הראשון ‏של לוח הזמנים היומי החדש שלך. 324 00:25:14,450 --> 00:25:15,993 ‏אימוני לחימה. 325 00:25:19,247 --> 00:25:20,539 ‏מזמנת שמש. 326 00:25:21,040 --> 00:25:24,794 ‏כל האויבים של ראבקה רוצים להרוג אותך ‏לפני שתוכלי להשמיד את קפל הצל. 327 00:25:24,877 --> 00:25:26,671 ‏כבוד גדול שיש לך אויבים רבים. 328 00:25:26,754 --> 00:25:28,422 ‏קבלת פנים חמה מאוד. 329 00:25:28,965 --> 00:25:30,091 ‏הוא תמיד ככה. 330 00:25:30,174 --> 00:25:32,176 ‏את חייבת ללמוד להגן על עצמך במהירות. 331 00:25:32,718 --> 00:25:33,970 ‏את יודעת איך להילחם? 332 00:25:37,723 --> 00:25:38,557 ‏מה? 333 00:25:40,810 --> 00:25:43,479 ‏תראי את האגודל הזה. מה הוא עושה שם? 334 00:25:43,562 --> 00:25:46,065 ‏הוא חייב להיות מאחור, אחרת תשברי אותם. 335 00:25:46,148 --> 00:25:47,483 ‏ידעתי את זה. ‏-כן. 336 00:25:50,903 --> 00:25:53,406 ‏בסדר. אם תכי ככה, תשברי את שתי אלה, 337 00:25:53,489 --> 00:25:54,657 ‏לכן תוודאי שהן ישרות. 338 00:25:54,740 --> 00:25:57,952 ‏השתיים האלה יביאו לך את הניצחון. 339 00:26:00,162 --> 00:26:01,497 ‏השתיים האלה. ‏-כן. 340 00:26:02,081 --> 00:26:02,957 ‏בסדר. 341 00:26:05,793 --> 00:26:07,003 ‏קיבלתי הכשרה. 342 00:26:07,837 --> 00:26:11,048 ‏תראי לי. תבחרי יריב. 343 00:26:16,178 --> 00:26:17,096 ‏היא. 344 00:26:18,264 --> 00:26:19,765 ‏זויה נז'ילנסקי. 345 00:26:20,641 --> 00:26:22,476 ‏אני מאמן אותה מאז שהייתה בת עשר. 346 00:26:25,896 --> 00:26:27,773 ‏רוצה לסגת? 347 00:26:28,524 --> 00:26:30,151 ‏אני לא מכירה את המונח הזה. 348 00:26:30,735 --> 00:26:31,944 ‏הלוחמות מוכנות? 349 00:26:32,570 --> 00:26:34,322 ‏ו… הילחמו! 350 00:26:46,375 --> 00:26:47,376 ‏נילחם שוב. 351 00:26:48,961 --> 00:26:49,879 ‏הילחמו. 352 00:26:56,135 --> 00:26:59,221 ‏גם החבר הגשש שלך אהב ‏כשהשכבתי אותו על הגב שלו. 353 00:26:59,305 --> 00:27:00,431 ‏בעדינות, זויה. 354 00:27:20,326 --> 00:27:21,285 ‏אלינה! 355 00:27:22,995 --> 00:27:24,538 ‏את בסדר? ‏-בבקשה, תהיי בסדר. 356 00:27:25,581 --> 00:27:26,707 ‏את בסדר? 357 00:27:29,168 --> 00:27:31,379 ‏לא מאמינה שהיא עשתה זאת. ‏-היא סתם מקנאה. 358 00:27:31,462 --> 00:27:34,215 ‏קשה לה שהגנרל קיריגן מחבב מישהי אחרת. 359 00:27:34,298 --> 00:27:37,009 ‏אני לא מבינה ‏למה היא מבזבזת זמן ומכרכרת סביבו, 360 00:27:37,093 --> 00:27:38,344 ‏כשהיא יכולה להיות איתי. 361 00:27:38,427 --> 00:27:41,514 ‏מה חשבת לעצמך? נגד מזמנת השמש? 362 00:27:41,597 --> 00:27:43,015 ‏נפלת על הראש? 363 00:27:43,099 --> 00:27:46,102 ‏היא לא האויב וגם אני לא. לכי! 364 00:27:52,608 --> 00:27:54,527 ‏ניקח אותך לבדיקה? 365 00:27:55,236 --> 00:27:57,446 ‏אני יכולה ללכת לבד. תודה. 366 00:28:02,868 --> 00:28:05,830 ‏במובנים מסוימים זה לא שונה מבית היתומים. 367 00:28:06,497 --> 00:28:08,749 ‏גם פה אסור להפסיק להיות דרוכים. 368 00:28:09,959 --> 00:28:12,545 ‏אוכל לבקש עבורך חופשה אם אתה רוצה לבוא. 369 00:28:13,170 --> 00:28:15,047 ‏תוכל להיווכח בעצמך. 370 00:28:16,257 --> 00:28:18,092 ‏הלוואי שהיית פה. 371 00:28:19,009 --> 00:28:22,179 ‏לו היית פה, לא הייתי משותקת כל כך. 372 00:28:23,681 --> 00:28:25,724 ‏אני חולמת על האייל הזה שוב. 373 00:28:25,808 --> 00:28:27,476 ‏אני יודעת שתצחק. 374 00:28:27,560 --> 00:28:29,728 ‏שתגיד לי שזאת סתם אגדה. 375 00:28:30,563 --> 00:28:33,816 ‏מצד שני, גם מזמן השמש היה אגדה, 376 00:28:33,899 --> 00:28:36,777 ‏אבל אני פה. 377 00:29:08,267 --> 00:29:09,435 ‏אני מכירה אותך. 378 00:29:22,114 --> 00:29:24,825 ‏"דרך העצם יורדת ודרך העצם זורמת." 379 00:29:27,828 --> 00:29:29,121 ‏את אוהבת ספרים? 380 00:29:30,456 --> 00:29:32,583 ‏את קוראת הרבה, נכון? 381 00:29:33,167 --> 00:29:34,251 ‏משכילה? 382 00:29:35,377 --> 00:29:36,796 ‏המנהלת במקום שבו גדלתי 383 00:29:36,879 --> 00:29:39,757 ‏אמרה שכיוון שאין לי כישרון פיזי כלשהו, 384 00:29:39,840 --> 00:29:41,634 ‏אני צריכה לרכוש ידע. 385 00:29:41,717 --> 00:29:43,844 ‏מקסים מצדה. 386 00:29:44,678 --> 00:29:47,723 ‏אני היועץ הרוחני של המלך. 387 00:29:47,807 --> 00:29:50,726 ‏רציתי שנהיה חברים. 388 00:29:51,310 --> 00:29:54,730 ‏חשוב שנהיה חברים. 389 00:29:55,606 --> 00:29:57,775 ‏רק עשיתי תחקיר. 390 00:29:57,858 --> 00:30:01,570 ‏את מתעניינת בחוכמת האייל, מה? 391 00:30:01,654 --> 00:30:04,949 ‏אכין לך רשימת קריאה. 392 00:30:13,123 --> 00:30:16,043 ‏הנה, הכול התחיל באיש הזה. 393 00:30:16,126 --> 00:30:18,587 ‏אחד הגרישה הראשונים שתועדו אי פעם. 394 00:30:19,630 --> 00:30:20,840 ‏חרש העצמות. 395 00:30:22,049 --> 00:30:25,010 ‏הוא ידע שתמיד ירדפו את הגרישה, 396 00:30:25,094 --> 00:30:31,016 ‏לכן הוא עבד על תוכנית להעצים את כוחם. 397 00:30:31,642 --> 00:30:34,979 ‏סליחה, אמרת שקראו לו חרש העצמות? 398 00:30:35,062 --> 00:30:39,525 ‏הוא יצר יצורים מהעצמות שבאצבעות שלו. 399 00:30:41,110 --> 00:30:45,781 ‏חיות מיתולוגיות ומלאות כוח. 400 00:30:46,949 --> 00:30:48,826 ‏ששמעו רק לגרישה. 401 00:30:49,451 --> 00:30:52,288 ‏הם גילו שאם יהרגו את אחת החיות האלה 402 00:30:52,371 --> 00:30:54,540 ‏ויערבבו את אחד החלקים שלהן עם גופם, 403 00:30:54,623 --> 00:30:56,584 ‏זה יגביר את היכולות שלהם. 404 00:30:57,501 --> 00:30:59,962 ‏לפעמים הרווח היה שולי, 405 00:31:00,045 --> 00:31:06,135 ‏אבל עם החיבור הנכון, ‏הגדלת הכוח הייתה מדהימה. 406 00:31:08,053 --> 00:31:10,931 ‏הם שוחטים את החיות כדי לקחת את הכוח הזה? 407 00:31:11,015 --> 00:31:14,894 ‏רק בני גרישה שנוטלים את החיים ‏יכולים ליטול את הכוח של היצור הזה. 408 00:31:18,147 --> 00:31:18,981 ‏מתנה. 409 00:31:20,524 --> 00:31:22,067 ‏לציון החברות החדשה בינינו. 410 00:31:22,651 --> 00:31:23,903 ‏"החיים של הקדושים"? 411 00:31:24,945 --> 00:31:26,405 ‏באגרה מחכה. 412 00:31:26,488 --> 00:31:27,656 ‏באגרה? 413 00:31:27,740 --> 00:31:31,827 ‏באגרה מאמנת כל גרישה כדי לרתום את כוחותיו. 414 00:31:31,911 --> 00:31:33,913 ‏זה די אכזרי. 415 00:31:33,996 --> 00:31:36,582 ‏האיכרים בעיקר שונאים את בני הגרישה, 416 00:31:36,665 --> 00:31:39,501 ‏אבל אני חושב ‏שזה מפני שבני הגרישה לא סובלים. 417 00:31:41,462 --> 00:31:45,966 ‏אבל את סבלת, נכון? 418 00:31:48,594 --> 00:31:50,596 ‏אני חושב שאת תסבלי עוד יותר. 419 00:32:13,410 --> 00:32:14,370 ‏שלום? 420 00:32:20,542 --> 00:32:21,460 ‏שלום? 421 00:32:29,927 --> 00:32:31,053 ‏איחרת. 422 00:32:33,055 --> 00:32:34,473 ‏בואי נסתכל עלייך. 423 00:32:38,644 --> 00:32:43,190 ‏מזמנת שמש שמבזבזת ‏את הזמן באימונים עם בוטקין? 424 00:32:44,400 --> 00:32:46,944 ‏תפלסי את דרכך אל קפל הצל בחבטות? 425 00:32:48,904 --> 00:32:50,280 ‏איפה השאר שלך? 426 00:32:52,324 --> 00:32:53,701 ‏את אילמת, ילדה? 427 00:32:54,368 --> 00:32:55,244 ‏לא. 428 00:32:56,412 --> 00:32:57,913 ‏גם זה משהו. 429 00:33:08,757 --> 00:33:10,050 ‏איפה ההורים שלך? 430 00:33:10,134 --> 00:33:11,218 ‏אני מניחה שהם מתים. 431 00:33:12,136 --> 00:33:14,138 ‏איפה גדלת? ‏-בקרמזין. 432 00:33:14,638 --> 00:33:17,850 ‏נפלת בין הכיסאות ‏ונשארת במקום שאת לא שייכת אליו. 433 00:33:17,933 --> 00:33:19,476 ‏היכן מקומך? 434 00:33:20,728 --> 00:33:22,813 ‏עם החברים שלי, בצבא. 435 00:33:22,896 --> 00:33:25,774 ‏איירת לעצמך בית קטן בספרי הציור? 436 00:33:25,858 --> 00:33:27,276 ‏את לא שייכת לפה? 437 00:33:27,818 --> 00:33:29,403 ‏אמרו לי שכן. 438 00:33:29,486 --> 00:33:31,864 ‏את צריכה שיגידו לך משהו כדי להאמין בו? 439 00:33:31,947 --> 00:33:33,157 ‏לא תמיד. 440 00:33:34,283 --> 00:33:35,826 ‏אז מה את? 441 00:33:38,078 --> 00:33:40,372 ‏מזמנת השמש? 442 00:33:40,456 --> 00:33:43,959 ‏ואת יכולה לזמן את השמש ‏בלי שהגנרל יתפוס את היד שלך? 443 00:33:44,043 --> 00:33:48,422 ‏הדם והעצמות שלו מגבירים ‏בני גרישה אחרים. ידעת את זה? 444 00:33:49,006 --> 00:33:50,340 ‏אין מגבירי כוחות אנושיים. 445 00:33:50,424 --> 00:33:52,634 ‏את מומחית לדברים כאלה? 446 00:33:54,636 --> 00:33:56,388 ‏את יכולה לזמן את הכוח בעצמך? 447 00:33:57,097 --> 00:33:58,223 ‏אני לא יכולה. 448 00:33:58,891 --> 00:33:59,975 ‏ועכשיו? 449 00:34:03,562 --> 00:34:05,647 ‏כולם מאמינים שאת האחת. 450 00:34:08,192 --> 00:34:10,444 ‏תחזרי כשגם את תאמיני בזה. 451 00:34:22,331 --> 00:34:23,999 ‏אני יודעת שעליי להוקיר תודה. 452 00:34:24,083 --> 00:34:27,586 ‏הבגדים, המזון… ‏הם מעבר לכל מה שתיארנו לעצמנו. 453 00:34:28,587 --> 00:34:31,924 ‏ובכל זאת, הלוואי שהייתי עם… ‏עם הצבא הראשון. 454 00:34:33,217 --> 00:34:35,677 ‏באיזה אוהל מעופש, מציירת עולם 455 00:34:35,761 --> 00:34:38,347 ‏שבו הארמון הקטן ‏הוא רק ציור של עיפרון על נייר. 456 00:34:38,931 --> 00:34:40,015 ‏לא משהו אמיתי. 457 00:34:40,099 --> 00:34:41,475 ‏שום דבר מזה לא אמיתי. 458 00:34:42,559 --> 00:34:43,811 ‏שום דבר מזה לא רע. 459 00:34:55,364 --> 00:34:56,198 ‏מה זה היה? 460 00:34:56,281 --> 00:34:59,451 ‏הצבתי מערכת שעוני עצר לאורך הקו. 461 00:35:00,035 --> 00:35:03,080 ‏חלקי מתכת שתלויים על מוטות ‏כדי שאהיה מודע לקצב שלנו. 462 00:35:03,163 --> 00:35:04,957 ‏איך ידעת איפה להתקין את המוטות? 463 00:35:05,040 --> 00:35:08,919 ‏פיזיקה והנדסה הן הגורמים לרוב ההצלחה שלי. 464 00:35:09,002 --> 00:35:09,920 ‏והשאר? 465 00:35:10,003 --> 00:35:12,047 ‏מה שאנחנו נכנה התערבות אלוהית 466 00:35:12,131 --> 00:35:14,341 ‏ומה שהאחרים יכנו מזל. 467 00:35:14,424 --> 00:35:17,219 ‏ואחרי הכול, יש בקפל הרבה וולקרים 468 00:35:18,220 --> 00:35:21,014 ‏והמסלולים לא שלמים. 469 00:35:21,098 --> 00:35:22,683 ‏פחם, בבקשה. ‏-סליחה. 470 00:35:22,766 --> 00:35:24,685 ‏אמרת שהמסלולים לא היו שלמים? 471 00:35:24,768 --> 00:35:26,854 ‏אמרתי שהם לא שלמים. ‏-מה? 472 00:35:27,521 --> 00:35:28,772 ‏אל תזוזו. 473 00:35:29,606 --> 00:35:31,817 ‏אנחנו קצת מאחרים. עוד פחם. 474 00:35:31,900 --> 00:35:33,110 ‏לעניינינו. 475 00:35:33,193 --> 00:35:36,738 ‏אנחנו על מסלולים ‏שלא מתחברים למסלולים אחרים? 476 00:35:36,822 --> 00:35:39,158 ‏יש פער, אבל… ‏-אמרת שתוכל להעביר אותנו. 477 00:35:39,241 --> 00:35:42,786 ‏מה גודל הפער? ‏-הוספתי רצועות לקרון. 478 00:35:42,870 --> 00:35:45,539 ‏הן נכנסות למקומן מתחת לגלגלים. 479 00:35:45,622 --> 00:35:47,541 ‏הטורבינה יוצרת מספיק רוח 480 00:35:47,624 --> 00:35:49,918 ‏כדי לדחוף אותנו עד לסוף המסילה המזרחית. 481 00:35:50,002 --> 00:35:52,212 ‏כל עוד לא נזיז את המשקל שלנו. 482 00:35:54,756 --> 00:35:58,051 ‏הרעש עלול למשוך וולקרים, ‏אבל זאת הדרך היחידה לחצות. 483 00:36:03,557 --> 00:36:05,976 ‏יש קן בקרבת מקום. 484 00:36:06,059 --> 00:36:09,646 ‏אבל אנחנו נהיה בסדר. ‏אם הן לא תקפו אותנו ב… 485 00:36:11,273 --> 00:36:12,983 ‏עכשיו יש לנו בעיה. 486 00:36:19,072 --> 00:36:20,991 ‏איך היה לך עם באגרה? 487 00:36:21,783 --> 00:36:24,077 ‏זאת הייתה התחלה מבטיחה. 488 00:36:29,499 --> 00:36:31,543 ‏זה כדי לחגוג את הניצחון שלך עם המלך. 489 00:36:37,299 --> 00:36:40,010 ‏ויש לך טועם מזון שהוא לא גרישה. 490 00:36:40,928 --> 00:36:43,013 ‏בדרך כלל שומרים אותם למשפחת המלוכה. 491 00:36:46,391 --> 00:36:47,309 ‏טעים. 492 00:36:48,352 --> 00:36:51,980 ‏תהיי מרוצה מהארוחה, אם אשרוד. 493 00:36:52,064 --> 00:36:52,981 ‏מלח, בבקשה. 494 00:36:53,857 --> 00:36:55,108 ‏הנה המלח. 495 00:36:55,192 --> 00:36:56,902 ‏אני חושב שהוא מוגן. 496 00:36:57,903 --> 00:36:59,905 ‏זה סוג של עונש בשבילך? 497 00:37:00,697 --> 00:37:02,407 ‏זאת עבודה מעולה. 498 00:37:02,991 --> 00:37:05,577 ‏שמחתי מאוד כשהטועם הקודם מת. 499 00:37:11,541 --> 00:37:12,417 ‏תודה. 500 00:37:13,752 --> 00:37:15,045 ‏אל תתרגלי לזה. 501 00:37:15,128 --> 00:37:18,924 ‏הגנרל קיריגן מתעקש שנאכל ‏אוכל של איכרים כדי שנישאר צנועים. 502 00:37:19,466 --> 00:37:23,762 ‏חדשות מהחזית בפיירדה. 503 00:37:25,222 --> 00:37:30,394 ‏יש חללים רבים בקרב הצבא הראשון ‏בגדודים 18, 27 ו-36. 504 00:37:31,270 --> 00:37:32,437 ‏הוא אמר 36? 505 00:37:32,521 --> 00:37:34,106 ‏בין המתים 506 00:37:34,189 --> 00:37:39,027 ‏יש גם שישה מרפאים, ‏ארבעה איפרני ושלושה מגלי צפונות. 507 00:37:39,611 --> 00:37:42,698 ‏הפיירדנים לא יוכלו להתמודד ‏עם ראבקה מאוחדת. 508 00:37:43,657 --> 00:37:45,409 ‏למה את פה, אוכלת תאנים? 509 00:37:47,828 --> 00:37:51,206 ‏את אמורה להתאמן בכל רגע ‏כדי שתוכלי למוטט את הקפל. 510 00:38:04,219 --> 00:38:05,929 ‏איך אתה הודף אותם? ‏-בורח מהם. 511 00:38:06,013 --> 00:38:07,973 ‏פותח את המשנק וזורק את כל הפחם, 512 00:38:08,056 --> 00:38:09,933 ‏וזה מצליח כשיש תשעה ק"ג של פחם. 513 00:38:15,981 --> 00:38:17,232 ‏לעזאזל! 514 00:38:18,066 --> 00:38:19,985 ‏הטיפש שיפד את עצמו על יתד. 515 00:38:20,068 --> 00:38:21,820 ‏תוריד אותה. האחרים יעמדו עליה. 516 00:38:21,903 --> 00:38:24,448 ‏עוד פחם! ‏-הדלק הולך ואוזל. 517 00:38:25,574 --> 00:38:27,534 ‏לא נוכל לעשות את זה עם משקל עודף. 518 00:38:27,617 --> 00:38:29,453 ‏רק רגע. ‏-ככה נמות? 519 00:38:29,536 --> 00:38:32,080 ‏ג'ספר, תתפוס את העז. ‏-אני לא אזרוק את העז! 520 00:38:32,164 --> 00:38:35,250 ‏קח את העז כבר! היא לא פיתיון. היא בשבילך. 521 00:38:35,334 --> 00:38:38,211 ‏אני צריך שתירגע. ‏תחבק את העז ותסתום את הפה. 522 00:38:40,756 --> 00:38:43,467 ‏היינו צריכים להגיע לפני 20 שניות. ‏-ו-20 שניות זה…? 523 00:38:43,550 --> 00:38:46,053 ‏התזמון שלי מדויק כדי להוציא אותנו. 524 00:38:46,636 --> 00:38:50,140 ‏גם פיגור של 20 שניות ‏יגרום לרכבת לעצור בתוך הקפל וזה… 525 00:38:51,600 --> 00:38:53,226 ‏זה אומר שנמות. 526 00:38:57,397 --> 00:38:58,440 ‏מגיעים עוד. 527 00:38:59,941 --> 00:39:01,443 ‏רכה כל כך. 528 00:39:08,116 --> 00:39:09,826 ‏אולי כדאי שתיפרדו. 529 00:39:43,026 --> 00:39:44,403 ‏כולם מתים? 530 00:40:11,304 --> 00:40:14,099 ‏מה שלא כתבתי במכתב הזה, מאל, 531 00:40:14,975 --> 00:40:18,228 ‏מה שניסיתי לכתוב ‏בין כל המילים המפוזרות האלה, 532 00:40:19,229 --> 00:40:20,605 ‏הוא שאני מפחדת. 533 00:40:21,648 --> 00:40:23,275 ‏אני מפחדת, מאל. 534 00:40:24,568 --> 00:40:26,111 ‏בילדותנו קראנו על קדוש 535 00:40:26,194 --> 00:40:28,113 ‏שיום אחד יבצע נס של אור 536 00:40:28,196 --> 00:40:30,323 ‏ויפתור את הבעיות של המדינה שלנו 537 00:40:30,407 --> 00:40:31,950 ‏וידענו שזה שקר. 538 00:40:32,534 --> 00:40:36,246 ‏ידענו שאף זר ‏לא יפתור את הבעיות שלנו בשבילנו. 539 00:40:36,329 --> 00:40:37,998 ‏לא יגיע איזה נס גדול. 540 00:40:38,748 --> 00:40:40,208 ‏בגלל זה היה לנו זה את זה. 541 00:40:42,836 --> 00:40:45,630 ‏העולם קשה ואכזרי. 542 00:40:47,799 --> 00:40:50,010 ‏אבל היה לנו זה את זה וזה הספיק. 543 00:40:50,719 --> 00:40:52,304 ‏זה היה הכול. 544 00:40:53,763 --> 00:40:56,808 ‏אם הקדושים היו אמיתיים פעם, ‏הם עזבו אותנו מזמן. 545 00:40:57,559 --> 00:41:01,438 ‏אבל עכשיו כולם מסתכלים עליי ‏כאילו אני הפתרון. 546 00:41:02,189 --> 00:41:04,691 ‏כאילו אני הנס שהעולם חיכה לו. 547 00:41:04,774 --> 00:41:06,735 ‏או שאולי הם יודעים שאני נוכלת. 548 00:41:07,360 --> 00:41:08,487 ‏מתחזה. 549 00:41:08,570 --> 00:41:10,197 ‏מאל! 550 00:41:10,280 --> 00:41:11,615 ‏אני מתה מפחד. 551 00:41:11,698 --> 00:41:12,532 ‏אלינה! 552 00:41:12,616 --> 00:41:14,951 ‏מכישלון או הצלחה. 553 00:41:15,994 --> 00:41:19,372 ‏אם באמת יש לי הכוח הזה, מי אני? 554 00:41:20,332 --> 00:41:23,043 ‏אהיה כל מה שהתייחסנו אליו בלעג ובביטול. 555 00:41:23,126 --> 00:41:24,794 ‏אהיה זרה לעצמי. 556 00:41:25,545 --> 00:41:26,755 ‏ולך. 557 00:41:27,422 --> 00:41:30,091 ‏אמרת לי פעם שהכי פחדת כשהלכת לאיבוד. 558 00:41:31,468 --> 00:41:34,554 ‏אבל אתה עלול ללכת לאיבוד ‏גם כשאתה יודע איפה אתה נמצא. 559 00:41:35,722 --> 00:41:37,432 ‏סיפרת לי על הצפון הקרדינלי 560 00:41:37,516 --> 00:41:38,892 ‏ועל הצפון האמיתי. 561 00:41:39,851 --> 00:41:42,312 ‏הצפון הקרדינלי הוא כיוון על המפה. 562 00:41:42,938 --> 00:41:45,941 ‏הצפון האמיתי? הצפון האמיתי הוא בית. 563 00:41:47,567 --> 00:41:48,693 ‏שם אתה מרגיש בטוח. 564 00:41:48,777 --> 00:41:49,736 ‏אלינה. 565 00:41:49,819 --> 00:41:51,029 ‏ואהוב. 566 00:41:51,655 --> 00:41:53,823 ‏תמיד היית הצפון האמיתי שלי, מאל. 567 00:41:54,950 --> 00:41:56,284 ‏אני אמצא דרך לחזור אלייך. 568 00:41:56,368 --> 00:41:59,871 ‏וכדי שאשרוד זאת אני צריכה להיות שוב בבית… 569 00:41:59,955 --> 00:42:01,248 ‏אפגוש אותך באחו. 570 00:42:02,707 --> 00:42:03,833 ‏…איתך. 571 00:46:10,163 --> 00:46:15,168 ‏תרגום כתוביות: ליאור צוקרמן