1 00:00:06,485 --> 00:00:09,363 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:24,378 --> 00:00:25,629 ‏שלושה. 3 00:00:25,713 --> 00:00:29,008 ‏במדים מיוחדים, מגונדרים ומהודרים. 4 00:00:29,091 --> 00:00:31,802 ‏הם יעמידו אתכם בשורה ויעברו אחד-אחד. 5 00:00:31,886 --> 00:00:33,554 ‏כמה שאלות יש? 6 00:00:33,637 --> 00:00:35,389 ‏זה לא מבחן כזה. 7 00:00:35,473 --> 00:00:38,517 ‏ויש להם המכשיר הזה. בהזמנה אישית. 8 00:00:38,601 --> 00:00:39,852 ‏הם דוקרים את היד שלכם. 9 00:00:39,935 --> 00:00:41,395 ‏זה כואב? 10 00:00:41,479 --> 00:00:42,521 ‏רק קצת. 11 00:00:42,605 --> 00:00:44,106 ‏ואז הם מגלים את אתם בני גרישה 12 00:00:44,190 --> 00:00:45,900 ‏ואתם הולכים לחיות בארמון הקטן 13 00:00:45,983 --> 00:00:49,737 ‏ואוכלים מלון מתוק וממתקים מקרץ', ‏לובשים מעילים מיוחדים. 14 00:00:49,820 --> 00:00:51,572 ‏מישהו מפה נבחר? 15 00:00:51,655 --> 00:00:54,617 ‏פעם אחת. בשנה הראשונה. לוסיאן. 16 00:00:54,700 --> 00:00:57,203 ‏הפירומן הקטן היה אינפרני, כמובן. 17 00:00:57,286 --> 00:00:58,871 ‏אני רוצה להיות יוצרת גאות. 18 00:00:58,954 --> 00:01:00,664 ‏אני בטוח שאני סקוואלר. 19 00:01:00,748 --> 00:01:03,751 ‏אתה מפריח נאדים, לא רוחות. 20 00:01:05,503 --> 00:01:06,879 ‏איך הבדיקה פועלת? 21 00:01:07,713 --> 00:01:08,547 ‏אצלך? 22 00:01:09,632 --> 00:01:10,925 ‏אצלך היא לא תפעל. 23 00:01:11,008 --> 00:01:13,844 ‏לא בודקים מי שחולה או פצוע. 24 00:01:13,928 --> 00:01:17,765 ‏בגלל הבעיות שעשית בארוחת הערב, ‏תצטרך לוותר על הבדיקה השנה, טמא. 25 00:01:17,848 --> 00:01:19,975 ‏ילדים, יש אורחים. 26 00:01:35,366 --> 00:01:37,827 ‏היא לא ראתה אותנו. אנחנו בטוחים. 27 00:01:42,081 --> 00:01:43,958 ‏את לא רוצה לדעת אם את גרישה? 28 00:01:47,545 --> 00:01:48,796 ‏לא אם לא נוכל להיות יחד. 29 00:01:53,050 --> 00:01:56,262 ‏מאל! אלינה! 30 00:02:40,639 --> 00:02:41,515 ‏מרפא! 31 00:02:44,810 --> 00:02:45,895 ‏כמה עוד יש? 32 00:02:45,978 --> 00:02:47,897 ‏עשרה, אולי 12 מאיתנו, לדעתי. 33 00:02:54,612 --> 00:02:57,364 ‏אל תזוזי. עצם הבריח שלך סדוקה. 34 00:02:59,450 --> 00:03:01,952 ‏מאל. הגשש. איפה הוא? 35 00:03:02,036 --> 00:03:03,579 ‏הצבא הראשון הלך למרפאה. 36 00:03:10,586 --> 00:03:13,005 ‏תביאי אותה לאוהל של הגנרל. ‏-מי? 37 00:03:13,088 --> 00:03:14,006 ‏אבל עוד לא סיימתי. 38 00:03:14,089 --> 00:03:15,633 ‏את יכולה לבוא איתה. 39 00:03:18,636 --> 00:03:20,804 ‏מה זה היה? אתה רוצה להגיד לי? 40 00:03:20,888 --> 00:03:21,972 ‏את צריכה לפרט יותר. 41 00:03:22,056 --> 00:03:23,557 ‏מילא כשהיה לנו לפחות שבוע 42 00:03:23,641 --> 00:03:25,476 ‏לתכנן את חציית הקפל, אבל עד הזריחה? 43 00:03:25,559 --> 00:03:27,269 ‏אנחנו מוכרחים לסרב. ‏-לא. 44 00:03:27,353 --> 00:03:29,104 ‏"לא" לעבודה? ‏-"לא" להגיד "לא". 45 00:03:29,188 --> 00:03:30,773 ‏אנחנו לא יכולים ללכת! ‏-לא? 46 00:03:32,107 --> 00:03:33,400 ‏אני לא יכולה ללכת. 47 00:03:34,860 --> 00:03:37,196 ‏את תוכלי. יש לי תוכנית. 48 00:03:37,279 --> 00:03:38,405 ‏לא, אין לך. ‏-אינז'! 49 00:03:38,489 --> 00:03:40,950 ‏אני כבר יודעת מתי אתה מנסה לפענח דברים, 50 00:03:41,033 --> 00:03:42,826 ‏ואין לך מושג איך לבצע את העבודה. 51 00:03:42,910 --> 00:03:45,663 ‏יש לי עדיין שש שעות ואת לא עוזרת כרגע. 52 00:03:45,746 --> 00:03:49,041 ‏אולי תמצא דרך לחצות, ‏אבל זה לא יפתור את הבעיה הזאת, נכון? 53 00:03:49,124 --> 00:03:51,293 ‏אם לא אמצא דרך, אף אחד לא ילך. ‏-ואם תמצא? 54 00:03:51,377 --> 00:03:52,461 ‏אז אולי תישארי פה. 55 00:03:57,758 --> 00:03:59,635 ‏אולי אני לא אהיה פה כשתחזור. 56 00:04:00,636 --> 00:04:03,305 ‏אינז'! 57 00:04:39,425 --> 00:04:40,634 ‏תקרבו אותה. 58 00:04:59,820 --> 00:05:00,654 ‏קרוב יותר. 59 00:05:08,787 --> 00:05:09,830 ‏נו? 60 00:05:11,206 --> 00:05:13,459 ‏נו מה, אדוני? 61 00:05:15,919 --> 00:05:16,795 ‏מה את? 62 00:05:17,504 --> 00:05:20,674 ‏אלינה סטרקוב, עוזרת קרטוגרפית ‏בחיל המדידה המלכותי. 63 00:05:22,259 --> 00:05:23,510 ‏כולם מתו. 64 00:05:24,553 --> 00:05:27,389 ‏זאת אשמתי. בגלל זה אני פה, לא? 65 00:05:27,473 --> 00:05:28,682 ‏תעני לשאלה. 66 00:05:30,851 --> 00:05:33,145 ‏מה את? 67 00:05:33,979 --> 00:05:36,231 ‏ציירת מפות, אדוני. 68 00:05:40,527 --> 00:05:41,487 ‏שקט. 69 00:05:46,033 --> 00:05:48,118 ‏מי ראה מה קרה? 70 00:05:51,371 --> 00:05:53,874 ‏זויה? את איישת את המפרש הראשי. 71 00:05:54,416 --> 00:05:56,919 ‏בקושי עברנו שני סמנים ותקפו אותנו. 72 00:05:58,295 --> 00:05:59,671 ‏מישהו הדליק פנס. 73 00:06:00,881 --> 00:06:01,715 ‏ואז? 74 00:06:03,175 --> 00:06:06,261 ‏הוולקרים תקפו את הרובאים ‏ואת האינפרני שלנו קודם. 75 00:06:07,429 --> 00:06:09,139 ‏ואז היה אור גדול. 76 00:06:09,765 --> 00:06:10,849 ‏זאת הייתה היא. 77 00:06:13,602 --> 00:06:14,853 ‏ציירת המפות שלנו. 78 00:06:17,231 --> 00:06:21,360 ‏זה נכון? את יכולה לזמן אור? 79 00:06:26,281 --> 00:06:27,533 ‏איפה גדלת? 80 00:06:28,617 --> 00:06:29,451 ‏בקרמזין. 81 00:06:31,036 --> 00:06:32,538 ‏ומתי עשו לך בדיקה? 82 00:06:36,208 --> 00:06:38,001 ‏את לא זוכרת? 83 00:06:40,212 --> 00:06:45,592 ‏אנחנו רק רוצים לוודא. 84 00:06:57,729 --> 00:06:59,565 ‏אלינה סטרקוב, איפה היא? 85 00:06:59,648 --> 00:07:01,400 ‏לקחו אותה לאוהל של הגנרל קיריגן. 86 00:07:01,483 --> 00:07:02,317 ‏מה? למה? 87 00:07:03,277 --> 00:07:04,653 ‏הם חושבים שהיא מזמנת השמש. 88 00:07:08,031 --> 00:07:09,408 ‏רב"ט, אתה פצוע. 89 00:07:09,491 --> 00:07:10,534 ‏היא בצרה. 90 00:07:10,617 --> 00:07:12,744 ‏למה? ‏-כי היא לא גרישה. 91 00:07:12,828 --> 00:07:15,456 ‏תחשוב מה הם יעשו איתה ‏כשהם יבינו שהם עשו טעות. 92 00:07:15,539 --> 00:07:16,457 ‏מנין הביטחון? 93 00:07:16,540 --> 00:07:18,542 ‏כי אני מכיר אותה טוב יותר מכולם. 94 00:07:18,625 --> 00:07:20,002 ‏תפשילי את השרוול שלך. 95 00:07:23,005 --> 00:07:24,006 ‏מה קורה? 96 00:07:25,757 --> 00:07:29,303 ‏השרוול שלך. בבקשה. 97 00:07:43,275 --> 00:07:45,194 ‏אלינה! ‏-תעצור, חייל. 98 00:08:26,818 --> 00:08:27,819 ‏אלינה. 99 00:08:44,294 --> 00:08:45,879 ‏אינז', תקשיבי, אני… 100 00:09:14,032 --> 00:09:14,866 ‏ערב טוב. 101 00:09:16,118 --> 00:09:17,536 ‏מר ברקר, נכון? 102 00:09:19,329 --> 00:09:21,999 ‏אתה רחוק מאוד מהבית. ‏-באמת? 103 00:09:23,917 --> 00:09:25,460 ‏כמו שאתה היית קודם? 104 00:09:26,128 --> 00:09:28,130 ‏כשלקחת את הגרישה מ"הסחלב". 105 00:09:28,213 --> 00:09:30,340 ‏"הסחלב" לא נמצא בטריטוריה של דיים ליונס. 106 00:09:30,424 --> 00:09:31,842 ‏זאת רכישה חדשה. 107 00:09:33,385 --> 00:09:35,053 ‏שמעת את זה פה בראשונה. 108 00:09:35,554 --> 00:09:36,388 ‏עכשיו. 109 00:09:42,352 --> 00:09:45,147 ‏אני יודע שראית את דריסן. 110 00:09:45,897 --> 00:09:48,483 ‏השגת את העבודה שלו לפניי. 111 00:09:49,359 --> 00:09:52,279 ‏אני לא יודע מה הפרטים, כמובן, 112 00:09:52,362 --> 00:09:55,115 ‏רק שמחכה לך מסע מסוכן. 113 00:09:56,158 --> 00:09:58,577 ‏אז זה מה שאני מציע. 114 00:09:59,620 --> 00:10:02,497 ‏אתה יכול לא לעשות כלום ולעזוב את זה. 115 00:10:02,581 --> 00:10:04,958 ‏אני אגיד לדריסן שאני מחליף אותך. 116 00:10:06,376 --> 00:10:08,086 ‏ואז החשבון בינינו יתאזן. ‏-ממש לא. 117 00:10:08,170 --> 00:10:09,129 ‏רגע. 118 00:10:12,799 --> 00:10:14,509 ‏האפשרות השנייה היא… 119 00:10:16,720 --> 00:10:20,432 ‏שאני אשפד את הראש שלך בעזרת המקל שלך ‏ואזרוק אותך לנמל. 120 00:10:25,020 --> 00:10:27,856 ‏האפשרות הראשונה נשמעת טוב יותר עכשיו, מה? 121 00:10:33,945 --> 00:10:34,946 ‏תגיד לי… 122 00:10:37,032 --> 00:10:38,659 ‏עשינו עסקה בעבר? 123 00:10:39,159 --> 00:10:41,662 ‏אתה ואני? לא. 124 00:10:42,996 --> 00:10:44,790 ‏אחרת היית יודע שלא מתנהגים ככה. 125 00:10:45,749 --> 00:10:46,708 ‏או שהיית מת. 126 00:10:54,424 --> 00:10:55,258 ‏קדימה. 127 00:11:02,140 --> 00:11:05,143 ‏אין לו דרך לחצות את קפל הצל ‏ושנינו יודעים את זה. 128 00:11:05,227 --> 00:11:06,770 ‏אני מתערב איתך שהוא ימצא דרך. 129 00:11:06,853 --> 00:11:09,231 ‏קדימה, תתערבי. 130 00:11:09,314 --> 00:11:11,149 ‏בוליגר לא מוכן לשחק איתי יותר, אז… 131 00:11:12,859 --> 00:11:13,860 ‏תודה. 132 00:11:16,238 --> 00:11:18,281 ‏הוא עוסק בכפייתיות בחיסול פקה רולינס. 133 00:11:18,365 --> 00:11:20,700 ‏ברור שהוא עוסק בכפייתיות בנבל היחיד בעיר 134 00:11:20,784 --> 00:11:23,078 ‏ששיחד את המשמר כדי לחמוק מרצח. תודה. 135 00:11:23,161 --> 00:11:24,204 ‏עוד אחד, ג'ו. 136 00:11:24,287 --> 00:11:25,705 ‏לא, זה יותר מזה. 137 00:11:26,456 --> 00:11:29,376 ‏ראיתי איך קאז נראה ‏כשהוא אומר את השם של פקה. 138 00:11:29,459 --> 00:11:30,877 ‏קאז רוצה לנקום. 139 00:11:39,219 --> 00:11:40,637 ‏ברור שהיא קוראת לי עכשיו. 140 00:11:41,138 --> 00:11:43,932 ‏הולכת למנאז'רי? לארח לך חברה? 141 00:11:44,015 --> 00:11:44,850 ‏לא. 142 00:11:45,684 --> 00:11:47,686 ‏לא, התכוונתי… תיזהרי. 143 00:11:54,025 --> 00:11:55,193 ‏אתה בסדר, בוס? 144 00:11:59,156 --> 00:12:02,576 ‏לא. איימו עליי כדי שלא אקבל את העבודה. 145 00:12:03,618 --> 00:12:04,453 ‏מי? 146 00:12:05,620 --> 00:12:06,746 ‏מי נראה לך? 147 00:12:08,707 --> 00:12:10,083 ‏הוא זכר אותך? 148 00:12:10,167 --> 00:12:12,127 ‏אם הוא היה זוכר אותי, הייתי מת. 149 00:12:13,336 --> 00:12:15,255 ‏הזריחה בעוד חמש שעות. 150 00:12:15,338 --> 00:12:17,966 ‏כן, אבל אנחנו לא נעשה את העבודה, נכון? 151 00:12:20,177 --> 00:12:22,554 ‏אף פעם אל תחליט מתוך פחד, ג'ספר. 152 00:12:24,139 --> 00:12:25,390 ‏רק כדי לעשות דווקא. 153 00:12:26,433 --> 00:12:28,768 ‏תאוות בצע תמיד התאימה לי. 154 00:12:31,438 --> 00:12:32,772 ‏תשמור על הדלת. 155 00:13:05,931 --> 00:13:07,474 ‏אני לא מבינה. לא רימיתי. 156 00:13:12,062 --> 00:13:14,189 ‏היית פה כל לילה במשך שבוע. 157 00:13:14,940 --> 00:13:18,944 ‏את לא משחקת בגלגל מאקר או בראטקאצ'ר, ‏אלא רק בקלפים, 158 00:13:19,027 --> 00:13:20,862 ‏כי את עוקבת אחר הקלפים שמשחקים בהם. 159 00:13:20,946 --> 00:13:22,531 ‏זאת לא רמאות. 160 00:13:22,614 --> 00:13:24,991 ‏לא, אבל אני אצטרך להוסיף ‏עוד חפיסה לשולחן שלך 161 00:13:25,075 --> 00:13:27,244 ‏כדי לאזן את הסיכויים. 162 00:13:27,994 --> 00:13:29,996 ‏תמריץ להמשיך לשחק. 163 00:13:30,914 --> 00:13:32,207 ‏תספרי בשבילי. 164 00:13:49,015 --> 00:13:50,100 ‏מאיפה את? 165 00:13:50,767 --> 00:13:53,853 ‏ממערב ראבקה, אוס קרבו. 166 00:13:53,937 --> 00:13:56,356 ‏אנשים ממערב ראבקה סופרים כסף מיד ליד, 167 00:13:56,439 --> 00:13:58,567 ‏אבל אנשים מהמזרח שעובדים במכרות בסיקורסק, 168 00:13:58,650 --> 00:14:00,026 ‏סופרים אותו כמוך. 169 00:14:02,779 --> 00:14:03,989 ‏אני ממערב ראבקה. 170 00:14:04,072 --> 00:14:05,907 ‏אנשים ממערב ראבקה לא אומרים "מערב". 171 00:14:05,991 --> 00:14:07,909 ‏הם רק אומרים ראבקה או המולדת. 172 00:14:07,993 --> 00:14:11,204 ‏את משקרת בעניין מקום מוצאך כי ברחת. 173 00:14:11,288 --> 00:14:12,289 ‏את מסתתרת. 174 00:14:17,294 --> 00:14:19,462 ‏הבת שלי היא גרישה. 175 00:14:20,630 --> 00:14:23,383 ‏אף אחד מאיתנו לא רצה שהיא תילחם במלחמה. 176 00:14:23,466 --> 00:14:24,634 ‏אל תיאלץ אותנו לחזור. 177 00:14:24,718 --> 00:14:25,886 ‏לא, אני לא רודף אחרייך, 178 00:14:25,969 --> 00:14:28,054 ‏אבל את צריכה להגיד לי איך את והבת שלך 179 00:14:28,138 --> 00:14:30,390 ‏חציתן את קפל הצל ‏בלי להיפגע ובלי שהבחינו בכן. 180 00:14:30,473 --> 00:14:31,308 ‏עכשיו. 181 00:14:36,605 --> 00:14:38,565 ‏הוא רק הציג את התואר שלו. 182 00:14:40,233 --> 00:14:41,109 ‏הכרטיסן. 183 00:14:42,736 --> 00:14:43,862 ‏שילמנו לו מראש 184 00:14:43,945 --> 00:14:47,407 ‏והוא העביר אותנו באיזה כלי תחבורה מיוחד. 185 00:14:48,491 --> 00:14:51,953 ‏הוא היה רועש, אבל הוא נתן לנו ללבוש ברדסים 186 00:14:52,037 --> 00:14:53,830 ‏כדי שלא נספר איך הוא עושה את זה. 187 00:14:54,789 --> 00:14:56,958 ‏אני לא יודעת מה עוד להגיד לך. 188 00:14:57,042 --> 00:14:59,294 ‏תני לי משהו. שם, כתובת. 189 00:14:59,377 --> 00:15:01,087 ‏איש קשר, מישהו שהוא עבד איתו. 190 00:15:04,007 --> 00:15:08,637 ‏הוא השאיר אותנו עם אמן במה ‏שלקח אותנו לביתו לכמה לילות. 191 00:15:09,304 --> 00:15:10,347 ‏פופי. 192 00:15:14,684 --> 00:15:17,812 ‏איפה פופי עובד כיום? ‏-בארמון הברקת, בוס. 193 00:15:23,777 --> 00:15:24,778 ‏לכי. 194 00:15:27,822 --> 00:15:30,450 ‏שמעת אותי. בואי נזוז. היכנסי. 195 00:15:32,077 --> 00:15:33,161 ‏לא. 196 00:15:33,745 --> 00:15:35,872 ‏נפלה פה טעות. אני צריכה למצוא את מאל. 197 00:15:36,581 --> 00:15:38,291 ‏הגנרל לא טועה. 198 00:15:38,959 --> 00:15:42,128 ‏הפקודות שלו היו להביא אותך ‏לארמון הקטן מייד. 199 00:15:42,212 --> 00:15:43,797 ‏תעלי לכרכרה. 200 00:15:43,880 --> 00:15:44,965 ‏כולם טועים. 201 00:15:45,590 --> 00:15:47,300 ‏תסתכל עליי. אני נראית לך חשובה? 202 00:15:47,384 --> 00:15:49,886 ‏את נראית בעייתית. זה כמעט אותו דבר. 203 00:15:49,970 --> 00:15:51,096 ‏זוזי. ‏-חכה. 204 00:15:51,179 --> 00:15:53,306 ‏מאליין אורטסב. הוא באוהל המרפאה. 205 00:15:53,390 --> 00:15:55,767 ‏אני צריכה לדבר איתו. אני אדבר איתו. 206 00:15:55,850 --> 00:15:56,685 ‏תקשיבי לי. 207 00:15:56,768 --> 00:15:58,645 ‏בקרוב כל מרגל באזור ישמע מה עשית 208 00:15:58,728 --> 00:16:00,355 ‏והאויבים שלנו יבואו לחפש אותך. 209 00:16:00,438 --> 00:16:03,149 ‏אנחנו מוכרחים לשכן אותך בארמון אוס אלטה, 210 00:16:03,233 --> 00:16:05,485 ‏לפני שיהרגו אותך. קדימה. 211 00:16:13,493 --> 00:16:14,786 ‏מאל! ‏-אלינה! 212 00:16:15,996 --> 00:16:16,997 ‏לא! 213 00:16:17,080 --> 00:16:18,790 ‏לא, תעצרו. לא ידעתי! 214 00:16:18,873 --> 00:16:20,667 ‏אלינה! ‏-לא ידעתי! 215 00:16:20,750 --> 00:16:21,584 ‏אלינה! 216 00:16:22,252 --> 00:16:23,086 ‏מאל! 217 00:16:28,675 --> 00:16:29,592 ‏אתם קרובים? 218 00:16:32,971 --> 00:16:34,889 ‏היא החברה שברחת אליה? 219 00:16:34,973 --> 00:16:36,599 ‏לאן הם לוקחים אותה? 220 00:16:36,683 --> 00:16:40,228 ‏היא תהיה בסדר. היא בידיים טובות. 221 00:16:41,479 --> 00:16:42,981 ‏לא כשהיא בסביבה של בני גרישה. 222 00:16:44,274 --> 00:16:47,485 ‏חייל! היא אחת מהם עכשיו. 223 00:16:58,371 --> 00:17:01,041 ‏אם חזרת לעבוד, תחליפי בגדים. 224 00:17:14,846 --> 00:17:16,389 ‏הנה את. 225 00:17:21,770 --> 00:17:22,604 ‏קדימה. 226 00:17:46,961 --> 00:17:48,046 ‏זה חדש. 227 00:17:50,215 --> 00:17:52,008 ‏אתה רוצה לראות איך משתמשים בו? 228 00:17:53,051 --> 00:17:54,969 ‏בואי. שבי. 229 00:18:00,725 --> 00:18:04,395 ‏בואי נדבר עסקים. יש לי עבודה בשבילך. 230 00:18:05,105 --> 00:18:06,856 ‏אני עובדת אצל קאז ברקר עכשיו. 231 00:18:06,940 --> 00:18:08,775 ‏זה לא לגמרי נכון. 232 00:18:08,858 --> 00:18:11,027 ‏מר ברקר עדיין חייב עלייך ‏עוד חמישה תשלומים. 233 00:18:11,111 --> 00:18:12,987 ‏בלי קשר, יש לי עבודה. 234 00:18:13,071 --> 00:18:15,990 ‏שמעתי. ציפור קטנה לחשה. 235 00:18:16,074 --> 00:18:19,119 ‏עסקים בצד השני של הים, במזרח הרחוק, כן? 236 00:18:19,828 --> 00:18:21,246 ‏תשאלי אותו. 237 00:18:22,664 --> 00:18:25,834 ‏שבי. אני מתעקשת. 238 00:18:29,170 --> 00:18:31,965 ‏יש לי שאלה חשובה יותר אלייך. 239 00:18:32,048 --> 00:18:33,758 ‏את רוצה ללכת איתו? 240 00:18:35,260 --> 00:18:38,555 ‏כי את יודעת שאסור לך לעזוב ‏את העיר ללא רשותי, אז… 241 00:18:38,638 --> 00:18:41,516 ‏אם את רוצה לעזוב, ‏חייבים לשלם עלייך את מלוא הסכום. 242 00:18:41,599 --> 00:18:44,394 ‏זה יותר מדי. אין לקאז סכום כזה. 243 00:18:45,019 --> 00:18:48,565 ‏לא מעניין אותי מה יש לו, ‏אבל אני אוהבת מה שיש לך. 244 00:18:48,648 --> 00:18:51,442 ‏כישורים שאני צריכה הלילה. 245 00:18:51,526 --> 00:18:54,821 ‏העסק הזה עם הלהבים והצללים. 246 00:18:54,904 --> 00:18:57,740 ‏את בטח טובה אם ברקר משלם עלייך. 247 00:18:58,449 --> 00:19:01,536 ‏אז תמצאי את האיש הזה 248 00:19:01,619 --> 00:19:04,455 ‏שמתאכסן הלילה בכתובת הזאת 249 00:19:05,748 --> 00:19:06,791 ‏ותהרגי אותו בשבילי. 250 00:19:08,668 --> 00:19:09,502 ‏להרוג אותו? 251 00:19:10,044 --> 00:19:12,964 ‏תעשי את זה ותהיי חופשייה. 252 00:19:13,590 --> 00:19:16,467 ‏העסקה בינינו תסתיים, ‏אבל זה חייב להיות הלילה. 253 00:19:25,643 --> 00:19:27,896 ‏מי הוא? ‏-זה משנה? 254 00:19:30,023 --> 00:19:32,358 ‏הוא עוסק באותו תחום שהביא אותך אליי. 255 00:19:32,442 --> 00:19:35,028 ‏הוא מוכר ל"ורד הלבן", ‏אבל הוא לא מוכן למכור לי. 256 00:19:35,111 --> 00:19:38,948 ‏והבנים והבנות שהוא מביא עכשיו ‏מעבירים את הלקוחות שלי למתחרים. 257 00:19:39,032 --> 00:19:39,991 ‏אז… 258 00:19:41,910 --> 00:19:43,286 ‏תתקעי לו סכין בלב. 259 00:19:45,246 --> 00:19:46,664 ‏סיכמנו? 260 00:20:13,399 --> 00:20:14,359 ‏ג'ספר. 261 00:20:15,109 --> 00:20:16,945 ‏איך את עושה את זה? 262 00:20:17,028 --> 00:20:18,488 ‏אני צריכה את עזרתך. 263 00:20:18,571 --> 00:20:20,406 ‏ברור, חמודה. במה? 264 00:20:25,620 --> 00:20:27,455 ‏אני צריכה שתהרוג מישהו בשבילי. 265 00:20:29,999 --> 00:20:31,000 ‏למה אני? 266 00:20:33,044 --> 00:20:35,672 ‏יש לך סכינים כמספר השיניים שלי. 267 00:20:35,755 --> 00:20:38,383 ‏אתה יודע למה. ‏-כן. 268 00:20:38,466 --> 00:20:41,386 ‏אבל מה ההבדל אם אני אעשה את זה במקומך? 269 00:20:42,845 --> 00:20:44,055 ‏תעזור לי או לא? 270 00:20:45,390 --> 00:20:48,434 ‏כמו שאמרתי, ברור, אבל… ‏-ג'ספר! עבודה חדשה. 271 00:20:51,813 --> 00:20:52,730 ‏בוא. 272 00:20:56,651 --> 00:20:57,735 ‏היא עשתה את זה שוב. 273 00:21:08,037 --> 00:21:10,832 ‏זה פיידור. ‏-נעים מאוד. 274 00:21:12,583 --> 00:21:14,752 ‏קוראים לזה קפטה. זה חסין לקליעים. 275 00:21:15,670 --> 00:21:17,463 ‏המדים של הצבא השני. 276 00:21:19,882 --> 00:21:21,801 ‏מה בעניין הצבא הראשון? בקריבירסק. 277 00:21:21,884 --> 00:21:24,595 ‏אלף חיילים יצעדו איתנו. זה לא בטוח יותר? 278 00:21:24,679 --> 00:21:26,723 ‏איטי יותר, לא בטוח יותר. לא ממש. 279 00:21:28,516 --> 00:21:31,769 ‏אם תשאירו אותי ביחידת הקרטוגרפיה, ‏אף אחד לא יסתכל לכיוון שלנו. 280 00:21:36,691 --> 00:21:37,734 ‏למה? 281 00:21:38,609 --> 00:21:40,236 ‏את מזמנת אור שמש טהור. 282 00:21:40,320 --> 00:21:42,322 ‏סוג המזמנים שלך היה בגדר תאוריה בלבד, 283 00:21:42,405 --> 00:21:44,073 ‏תמונה בספר. 284 00:21:44,157 --> 00:21:45,116 ‏עד עכשיו. 285 00:21:46,242 --> 00:21:48,995 ‏את מיוחדת מאוד, 286 00:21:49,078 --> 00:21:51,581 ‏אז למה אף אחד לא הסתכל לכיוונך בעבר? 287 00:21:51,664 --> 00:21:52,707 ‏אתה צוחק? 288 00:21:53,374 --> 00:21:55,251 ‏אולי זה נחמד יותר בתוך הארמון הקטן, 289 00:21:55,335 --> 00:21:57,920 ‏אבל פה בחוץ, כשאתה שונה, 290 00:21:58,004 --> 00:21:59,922 ‏כשאתה נראה שונה, 291 00:22:00,006 --> 00:22:01,841 ‏כל דבר עלול להפוך לקרב. 292 00:22:01,924 --> 00:22:04,844 ‏את יודעת למה יש בכלל חומות בארמון הקטן? 293 00:22:06,012 --> 00:22:08,848 ‏כי במשך שנים להיות גרישה היה גזר דין מוות. 294 00:22:10,308 --> 00:22:13,561 ‏לפחות עכשיו, בזכות הגנרל קיריגן, ‏אנחנו מוגנים. פוחדים מאיתנו. 295 00:22:14,228 --> 00:22:15,313 ‏וככה אנחנו שורדים. 296 00:22:16,481 --> 00:22:18,066 ‏לא כי מתעלמים מאיתנו, 297 00:22:18,149 --> 00:22:21,319 ‏אלא כי מושכים את תשומת לבם ‏ומראים להם שאנחנו חזקים. 298 00:22:21,402 --> 00:22:24,072 ‏שרדתי מספיק זמן בלי ההגנה שלכם. תודה. 299 00:22:24,155 --> 00:22:27,200 ‏אבל לא תשרדי דקה אחת עכשיו כשאת… מי שאת. 300 00:22:28,534 --> 00:22:30,870 ‏כל ראבקה חיכתה לך. 301 00:22:30,953 --> 00:22:31,788 ‏אני מבינה. 302 00:22:31,871 --> 00:22:33,873 ‏כל המדינה רוצה שקפל הצל ייעלם. 303 00:22:33,956 --> 00:22:35,458 ‏אבל זה מעבר לזה. 304 00:22:35,541 --> 00:22:39,796 ‏את התקווה של המדינה, כן, ‏אבל מיתוס שהתגשם מבחינת בני הגרישה. 305 00:22:40,379 --> 00:22:42,298 ‏גרישה יצר את הקפל. 306 00:22:42,381 --> 00:22:44,926 ‏אם גרישה יהרוס אותו, אולי… 307 00:22:47,887 --> 00:22:50,640 ‏אולי לא נצטרך ‏שהחומות הגבוהות ימשיכו להגן עלינו. 308 00:23:00,024 --> 00:23:01,734 ‏הדרך חסומה. זהירות! 309 00:23:04,112 --> 00:23:05,905 ‏תישארי פה ואל תצאי. 310 00:23:05,988 --> 00:23:06,906 ‏אל תזוזו! 311 00:23:09,659 --> 00:23:10,743 ‏יש לו כוונות טובות. 312 00:23:14,872 --> 00:23:16,541 ‏תבדקו אם יש תזוזה בקו העצים. 313 00:23:24,257 --> 00:23:25,174 ‏דרוסקל… 314 00:24:22,315 --> 00:24:23,649 ‏צלף! 315 00:24:24,192 --> 00:24:25,234 ‏צלף! 316 00:24:28,279 --> 00:24:29,238 ‏מה קורה? 317 00:24:36,829 --> 00:24:38,581 ‏אתה בסדר? ‏-כן. 318 00:24:38,664 --> 00:24:39,707 ‏לא חדר. 319 00:24:41,751 --> 00:24:44,045 ‏תקשיבי לדופק. כמה יש? 320 00:24:48,174 --> 00:24:49,133 ‏יש יותר מדי עשן. 321 00:24:49,217 --> 00:24:50,384 ‏סקוואלר! 322 00:24:50,468 --> 00:24:52,136 ‏אני לא רואה. ‏-איפה הסקוואלר? 323 00:24:57,350 --> 00:24:59,352 ‏תיכנסו לכרכרה. תגנו על הנערה! 324 00:25:01,103 --> 00:25:02,104 ‏מים! 325 00:25:08,319 --> 00:25:09,195 ‏[בפיירדנית] מכשפה! 326 00:25:11,155 --> 00:25:11,989 ‏בבקשה! 327 00:25:15,409 --> 00:25:17,328 ‏לא. בבקשה. בבקשה! 328 00:25:17,411 --> 00:25:20,039 ‏אני לא גרישה. אני ציירת מפות. 329 00:25:27,213 --> 00:25:28,589 ‏את מכשפה. 330 00:25:52,780 --> 00:25:53,739 ‏הגנרל השחור. 331 00:26:10,214 --> 00:26:11,299 ‏נפצעת? 332 00:26:13,009 --> 00:26:15,303 ‏לא, לא ממש. 333 00:26:15,386 --> 00:26:17,555 ‏האחרים יימלטו עכשיו כשהם יודעים שאני פה. 334 00:26:22,059 --> 00:26:23,060 ‏תרכבי איתי. 335 00:26:32,695 --> 00:26:34,280 ‏אני רציני. אנחנו צריכים חבלן. 336 00:26:34,363 --> 00:26:35,364 ‏אתה עדיין מדבר על זה? 337 00:26:35,448 --> 00:26:36,824 ‏הזכרתי את זה רק הלילה. 338 00:26:36,907 --> 00:26:39,410 ‏ג'ספר, אתה מבקש מומחה ‏לחומרי נפץ בכל עבודה. 339 00:26:39,493 --> 00:26:41,579 ‏כי אני לא רוצה שתצביע עליי 340 00:26:41,662 --> 00:26:43,164 ‏ותגיד: "תפוצץ משהו בשבילנו." 341 00:26:43,247 --> 00:26:46,292 ‏זה לא כישרון של ג'ספר. ‏אני יורה בדברים בסגנון. 342 00:26:46,375 --> 00:26:50,254 ‏ואני נראה טוב. תנצל את היתרונות שלי, בוס. 343 00:26:50,338 --> 00:26:52,715 ‏אלינה סטרקוב תוחזק בארמון הקטן. 344 00:26:52,798 --> 00:26:55,343 ‏כדי להיכנס לארמון הקטן ‏אנחנו צריכים להיות בשקט. 345 00:26:55,426 --> 00:26:57,094 ‏פיצוץ עלול להוביל לכישלון. 346 00:26:57,178 --> 00:26:59,096 ‏אם כך, ניקח את אינז'. 347 00:26:59,180 --> 00:27:01,474 ‏היא השקעה טובה. ‏אני בחיים לא אהיה שקט כמוה. 348 00:27:01,557 --> 00:27:03,059 ‏אתה יודע שאסור לה להישאר פה. 349 00:27:03,142 --> 00:27:05,936 ‏רגע, אנחנו לא בטריטוריה של פקה עכשיו? 350 00:27:06,645 --> 00:27:08,606 ‏אם אני אלך להלין עכשיו ואבקש לפדות אותה, 351 00:27:08,689 --> 00:27:11,108 ‏היא תדע שאני זקוק לאינז' ‏ותקבע מחיר מופרז עבורי. 352 00:27:11,650 --> 00:27:14,236 ‏זה מרושע. איך אתה יודע את זה? 353 00:27:14,987 --> 00:27:15,946 ‏כך אני הייתי נוהג. 354 00:27:16,989 --> 00:27:19,825 ‏חוץ מזה, אינז' מסרבת להרוג. 355 00:27:20,993 --> 00:27:23,120 ‏תסמוך עליה במצב של חיים או מוות? 356 00:27:23,204 --> 00:27:26,707 ‏סמכתי עליה עד עכשיו ‏ואני עדיין בחיים, אז כן. 357 00:27:27,458 --> 00:27:30,127 ‏אתה רוצה לספר לי ‏למה אנחנו מרחרחים במועדון מתחרה? 358 00:27:30,878 --> 00:27:32,713 ‏אני צריך לדבר עם שותף עסקים לשעבר. 359 00:27:32,797 --> 00:27:34,590 ‏שומרי הסף יזהו אותך מייד. 360 00:27:34,673 --> 00:27:36,175 ‏בגלל זה הבאתי אותך. 361 00:27:36,258 --> 00:27:37,676 ‏תוודא שהם לא יראו אותי. 362 00:27:40,471 --> 00:27:43,391 ‏גם פיתיון נאה הוא לא חלק ‏מהכישורים של ג'ספר. 363 00:27:54,026 --> 00:27:57,863 ‏שבע עשרה, 12… 364 00:27:59,073 --> 00:28:00,991 ‏שלוש עשרה נקודה חמש. 365 00:28:04,495 --> 00:28:07,289 ‏לא. סליחה, אנטוב, אין לך מקום. 366 00:28:16,924 --> 00:28:18,509 ‏אנחנו יכולים לעצור? בבקשה. 367 00:28:18,592 --> 00:28:19,468 ‏למה? 368 00:28:20,386 --> 00:28:22,012 ‏עצם הזנב שלי כואבת בטירוף. 369 00:28:34,108 --> 00:28:35,025 ‏לפנים שלך. 370 00:28:54,170 --> 00:28:55,463 ‏מה קרה שם? 371 00:28:57,965 --> 00:28:58,966 ‏דרוסקלה. 372 00:28:59,759 --> 00:29:01,343 ‏יחידות עילית של צבא פיירדה. 373 00:29:01,427 --> 00:29:03,220 ‏הכשירו אותם להסתנן לשורותינו 374 00:29:03,304 --> 00:29:05,181 ‏ולהרוג או לחטוף בני גרישה. 375 00:29:05,264 --> 00:29:08,893 ‏התכוונתי איך חצית אחד מהם ממרחק 12 צעדים. 376 00:29:10,811 --> 00:29:12,271 ‏את מעדיפה שאשתמש בחרב? 377 00:29:17,443 --> 00:29:18,444 ‏לא יודעת. 378 00:29:20,237 --> 00:29:21,238 ‏סליחה. 379 00:29:23,115 --> 00:29:24,116 ‏זה בסדר. 380 00:29:28,454 --> 00:29:32,041 ‏יש חומר בכל דבר. 381 00:29:32,124 --> 00:29:33,292 ‏אפילו באוויר. 382 00:29:34,251 --> 00:29:35,461 ‏או בצל. 383 00:29:36,712 --> 00:29:37,922 ‏הוא קטן מכדי לראות. 384 00:29:38,756 --> 00:29:42,593 ‏החתך הוא משהו שמזמן יכול לעשות, 385 00:29:42,676 --> 00:29:44,512 ‏אבל הוא מצריך כישורים אדירים. 386 00:29:45,221 --> 00:29:47,181 ‏ואני משתמש בו רק כמוצא אחרון. 387 00:29:48,349 --> 00:29:49,433 ‏כמו מארב. 388 00:29:49,517 --> 00:29:50,351 ‏בשם הקדושים… 389 00:29:51,519 --> 00:29:54,730 ‏אלה החיים שלי עכשיו? ירדפו אחריי לכל מקום? 390 00:29:56,398 --> 00:29:57,358 ‏תתרגלי לזה. 391 00:29:59,902 --> 00:30:01,612 ‏איך הם ידעו עליי בכלל? 392 00:30:01,695 --> 00:30:04,865 ‏את מופע האורות הקטן שלך בקפל ‏היה אפשר לראות מקילומטרים. 393 00:30:05,616 --> 00:30:09,119 ‏הם יצאו למשימה מסוימת, ‏אבל בטח סטו מדרכם כדי למצוא אותך. 394 00:30:09,203 --> 00:30:10,830 ‏בגלל זה אני רוכב איתך. 395 00:30:12,706 --> 00:30:14,083 ‏הם מפחדים ממך עד כדי כך? 396 00:30:15,292 --> 00:30:17,044 ‏אני חושב שהם מפחדים ממך יותר. 397 00:30:20,172 --> 00:30:21,423 ‏למה? 398 00:30:21,507 --> 00:30:23,050 ‏בגלל מה שהכוח שלך נותן לנו. 399 00:30:23,634 --> 00:30:25,845 ‏ייתכן שאת הראשונה מסוגך, 400 00:30:26,595 --> 00:30:28,430 ‏אבל תמיד היה לנו שם לאנשים כמוך. 401 00:30:29,181 --> 00:30:30,933 ‏למה שאנחנו מקווים שתוכלי לעשות. 402 00:30:32,351 --> 00:30:35,813 ‏להיכנס לקפל ולהשמיד אותו מבפנים. 403 00:30:36,480 --> 00:30:39,191 ‏עם הכשרה הולמת והגברת כוחות, ‏את יכולה להיות… 404 00:30:39,275 --> 00:30:40,276 ‏לא! 405 00:30:44,697 --> 00:30:45,531 ‏לא? 406 00:30:47,241 --> 00:30:48,242 ‏מה לא? 407 00:30:48,325 --> 00:30:50,077 ‏אני לא רוצה שום דבר מזה. 408 00:30:50,160 --> 00:30:51,871 ‏למה אתה לא יכול להיפטר ממנו? 409 00:30:51,954 --> 00:30:54,623 ‏את חושבת שלא ניסיתי, מיס סטרקוב? 410 00:30:55,291 --> 00:30:57,918 ‏אם אני איכנס לקפל, אני אמשוך וולקרים. 411 00:30:59,378 --> 00:31:00,588 ‏אני רק אחריף את המצב. 412 00:31:00,671 --> 00:31:01,589 ‏אז… 413 00:31:01,672 --> 00:31:03,007 ‏אי אפשר להשתמש במדע שלכם 414 00:31:03,090 --> 00:31:04,925 ‏כדי להעביר את זה למישהו שישתמש בזה? 415 00:31:05,759 --> 00:31:07,511 ‏תוותרי על המתת שלך? 416 00:31:07,595 --> 00:31:08,470 ‏מתת? 417 00:31:08,554 --> 00:31:10,931 ‏גררת אותי מהחברים היחידים שלי 418 00:31:11,015 --> 00:31:14,101 ‏ועכשיו, לדבריך, אני אהיה מטרה כל החיים. 419 00:31:14,184 --> 00:31:16,604 ‏אתה רוצה לדעת למה לא מצאתם ‏מישהו עם הכוח הזה? 420 00:31:16,687 --> 00:31:19,023 ‏אולי כי הם לא רוצים שימצאו אותם. 421 00:31:27,489 --> 00:31:29,325 ‏אני אשאל אותך שוב. 422 00:31:30,659 --> 00:31:32,036 ‏עשו לך בדיקה כשהיית ילדה? 423 00:31:33,746 --> 00:31:36,665 ‏מאל! אלינה! 424 00:31:40,753 --> 00:31:41,670 ‏הסתתרנו. 425 00:31:43,464 --> 00:31:45,132 ‏גם ככה היינו שונים מספיק. 426 00:31:46,091 --> 00:31:47,927 ‏לא רצינו להיות בודדים עוד יותר. 427 00:31:52,723 --> 00:31:54,642 ‏את גרישה. 428 00:31:56,185 --> 00:31:57,311 ‏את לא לבד. 429 00:32:40,562 --> 00:32:41,563 ‏למה חזרת? 430 00:32:41,647 --> 00:32:43,732 ‏ארבו לנו. פיירדנים. 431 00:32:43,816 --> 00:32:46,819 ‏הם בטח היו קרובים מספיק לקפל ‏וראו את הפיצוץ. 432 00:32:47,903 --> 00:32:49,113 ‏הם רצו אותה. 433 00:32:49,780 --> 00:32:50,990 ‏אבל איפה האחרים? 434 00:32:51,073 --> 00:32:53,742 ‏מתים, פצועים. מחכים לסוסים רעננים. 435 00:32:54,368 --> 00:32:57,830 ‏אלינה. היא בסדר? 436 00:32:57,913 --> 00:32:59,289 ‏היא עם הגנרל קיריגן. 437 00:33:00,207 --> 00:33:01,500 ‏השארת אותה לבד עם איש אחד? 438 00:33:11,385 --> 00:33:13,971 ‏אנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו ‏לספוג אבדות נוספות. 439 00:33:19,226 --> 00:33:22,146 ‏אפשר לשלוח יחידה קטנה? לחפש ניצולים? 440 00:33:22,229 --> 00:33:23,439 ‏צריך לחפש אותה. 441 00:33:26,692 --> 00:33:28,485 ‏סליחה, חייל? 442 00:33:29,319 --> 00:33:33,365 ‏אלינה סטרקוב. מזמנת השמש. 443 00:33:33,449 --> 00:33:35,284 ‏כל הפלוגה צריכה ללוות אותה. 444 00:33:35,367 --> 00:33:37,286 ‏כולם ירצו להרוג אותה או לתפוס אותה. 445 00:33:37,369 --> 00:33:38,746 ‏זאת לא הבעיה שלנו. 446 00:33:38,829 --> 00:33:39,747 ‏לא… 447 00:33:41,540 --> 00:33:42,583 ‏מה זה אומר? 448 00:33:42,666 --> 00:33:44,460 ‏מזמנת השמש היא גרישה. 449 00:33:45,169 --> 00:33:46,336 ‏הצבא השני. 450 00:33:46,420 --> 00:33:48,714 ‏תן למפונפנים האלה לדאוג לה. 451 00:33:48,797 --> 00:33:51,675 ‏עד שהם יחליטו שהיא נוכלת ‏וישפדו את הראש שלה. 452 00:33:51,759 --> 00:33:53,427 ‏לא אבזבז זמן או חיילים על זה. 453 00:33:53,510 --> 00:33:56,096 ‏עד לפני כמה שעות היא הייתה אחת משלך. 454 00:33:56,180 --> 00:33:58,515 ‏ואתה מפנה לה עורף מהר כל כך? 455 00:33:59,600 --> 00:34:00,809 ‏והם לא יהרגו אותה. 456 00:34:03,312 --> 00:34:04,313 ‏היא אמיתית. 457 00:34:07,107 --> 00:34:08,108 ‏ראיתי את זה. 458 00:34:08,192 --> 00:34:12,237 ‏אני רק יודע שלא שווה להסתכן בגללה ‏עד שהמלך יגיד לי לעשות את זה. 459 00:34:15,324 --> 00:34:16,575 ‏היא שווה את זה, המפקד. 460 00:34:21,955 --> 00:34:26,502 ‏כשגייסו אותי, ‏הסמל שלי לימד אותנו על גרישה. 461 00:34:27,503 --> 00:34:31,840 ‏הוא אמר שננצח במלחמה הזאת ‏כי אחד מהם שווה 50 כמונו. 462 00:34:33,258 --> 00:34:36,220 ‏ואז הגיע האקדח מהמערב 463 00:34:36,303 --> 00:34:38,972 ‏ואמרו לי שגרישה שווה 24 חיילים. 464 00:34:41,183 --> 00:34:46,063 ‏כשאיבדתי חצי מהפלוגה שלי ‏בקרב מול הפיירדנים עם רובה נטען 465 00:34:46,146 --> 00:34:48,774 ‏ונפגע אחד מכל עשרה אצלנו היה גרישה, 466 00:34:48,857 --> 00:34:51,527 ‏אמרו שזה יחס מקובל. 467 00:34:53,028 --> 00:34:57,574 ‏כמה זמן יעבור עד שהם יהיו ‏חסרי תועלת בדיוק כמו כולנו? 468 00:35:11,046 --> 00:35:12,798 ‏שיהיה. ‏-אתה! 469 00:35:13,841 --> 00:35:15,592 ‏גם אתה שמעת את זה? ‏-זה היית אתה? 470 00:35:17,136 --> 00:35:20,889 ‏לא, אני שומר סף מ"הקליפר". 471 00:35:21,431 --> 00:35:23,934 ‏לא ראיתי אותך פה בעבר. איפה טומבר? 472 00:35:24,017 --> 00:35:28,522 ‏אני לא יודע. היי, השלט הזה ניזוק בעבר? 473 00:35:30,774 --> 00:35:33,485 ‏בשם הקדושים. איפה זה היה? 474 00:35:46,623 --> 00:35:47,833 ‏בוריס, אתה… 475 00:35:49,293 --> 00:35:50,627 ‏מזמן לא נפגשנו, פופי. 476 00:35:54,131 --> 00:35:55,340 ‏אני רואה שאתה עדיין כועס. 477 00:35:55,424 --> 00:35:57,718 ‏שגנבת את המניות שלי ב"מועדון העורב"? 478 00:35:57,801 --> 00:36:00,387 ‏זאת לא הייתה גנבה, רק עסקה לא הוגנת. 479 00:36:01,096 --> 00:36:02,347 ‏רוב העסקאות בבארל כאלה. 480 00:36:04,016 --> 00:36:05,893 ‏מה אתה רוצה, ידיים מלוכלכות? 481 00:36:07,060 --> 00:36:08,312 ‏אני צריך למצוא מישהו. 482 00:36:09,271 --> 00:36:12,107 ‏או לפחות לגלות איך למצוא אותו, הלילה. 483 00:36:12,191 --> 00:36:13,817 ‏מחפש שחקן במועדון, מה? 484 00:36:15,152 --> 00:36:16,486 ‏אני מחפש את הכרטיסן. 485 00:36:18,614 --> 00:36:19,573 ‏אז אתה כן מכיר אותו. 486 00:36:21,408 --> 00:36:22,618 ‏זה בקשר לעבודה, נכון? 487 00:36:23,952 --> 00:36:27,998 ‏זאת שתשלח אותך מזרחה, תמורת מיליון קרוגה? 488 00:36:28,081 --> 00:36:31,001 ‏בחיים לא תרוויח מספיק ‏כדי להתחרות בפקה, אתה יודע? 489 00:36:31,084 --> 00:36:33,879 ‏הוא מלך. אתה סתם הזבל מהבארל. 490 00:36:43,347 --> 00:36:44,681 ‏טנטה הלין כתבה לך? 491 00:36:44,765 --> 00:36:46,558 ‏הערב. כן, חטטן. 492 00:36:47,392 --> 00:36:49,478 ‏גם היא שאלה על הכרטיסן. 493 00:36:49,561 --> 00:36:51,355 ‏כנראה בקשר לאותה עבודה. 494 00:36:51,438 --> 00:36:53,440 ‏אז הזהרתי אותו להתרחק ממנה. 495 00:36:54,399 --> 00:36:57,236 ‏הזהרת אותו? בפתק? 496 00:36:59,279 --> 00:37:02,324 ‏היא רצתה שתעשה את זה ‏כדי שהיא תוכל לעקוב אחר השליח. 497 00:37:04,409 --> 00:37:06,245 ‏היא לא תפגע בו, נכון? 498 00:37:06,328 --> 00:37:08,247 ‏היא תפגע בו אם זה אומר שזה יפגע בי. 499 00:37:08,956 --> 00:37:12,960 ‏אם יש לך נאמנות כלשהי כלפיו, ‏תגיד לי איפה הוא. עכשיו. 500 00:37:27,891 --> 00:37:29,559 ‏התעוררת? סוף-סוף. 501 00:37:38,193 --> 00:37:39,027 ‏הכית אותי. 502 00:37:39,653 --> 00:37:40,737 ‏הייתי צריכה קצת זמן. 503 00:37:41,280 --> 00:37:43,365 ‏כדי לפשוט על הדירה שלי? 504 00:37:43,448 --> 00:37:45,909 ‏כדי למצוא רישומים של ילדים שמכרת לבורדלים. 505 00:37:45,993 --> 00:37:47,744 ‏מעולם לא מכרתי שטרות חוב. 506 00:37:49,037 --> 00:37:51,873 ‏מכרת אנשים ל"ורד הלבן". אנשים כמוני. 507 00:37:51,957 --> 00:37:54,710 ‏את עובדת אצל הלין. לא. את טועה. 508 00:37:54,793 --> 00:37:56,461 ‏אני לא עובד בתחום שלה. אני מבריח. 509 00:37:56,545 --> 00:37:59,006 ‏אתה גונב אנשים. כמה סוליים מכרת? 510 00:37:59,089 --> 00:38:01,633 ‏אני משחרר משפחות שבורחות מהמלחמה. 511 00:38:01,717 --> 00:38:04,845 ‏אני מבריח עריקים ופליטים. בבקשה! 512 00:38:04,928 --> 00:38:07,222 ‏תן לי שמות. מי קונה אותם? 513 00:38:07,306 --> 00:38:09,141 ‏אתה מפריד בין הבנים לבנות? 514 00:38:11,768 --> 00:38:13,812 ‏בת כמה היית כשנלקחת? 515 00:38:13,895 --> 00:38:16,606 ‏את מי את מחפשת? את ההורים שלך? אח? 516 00:38:18,567 --> 00:38:19,568 ‏אחות? 517 00:38:24,239 --> 00:38:25,073 ‏אח. 518 00:38:27,117 --> 00:38:29,286 ‏הוא היה בן 12 ואני הייתי בת 14 519 00:38:29,369 --> 00:38:31,788 ‏כשארבעה גברים לקחו אותנו ‏מהעגלה של ההורים שלנו 520 00:38:31,872 --> 00:38:32,748 ‏והפרידו בינינו. 521 00:38:33,332 --> 00:38:35,625 ‏באתי לקטרדאם על ספינה של סוחר עבדים. 522 00:38:35,709 --> 00:38:36,877 ‏לא יודעת לאן הוא הלך. 523 00:38:37,461 --> 00:38:39,171 ‏תגידי לי איך אני יכול לעזור. 524 00:38:42,341 --> 00:38:43,759 ‏לאחד הייתה שן כסף. 525 00:38:44,634 --> 00:38:48,055 ‏הוא קרא לעצמו גרגור או גריגס. 526 00:38:49,056 --> 00:38:51,058 ‏אני לא מסתובב בחוגים האלה, באמת. 527 00:38:51,141 --> 00:38:53,393 ‏סביר להניח שאת מחפשת סוורים או עובדי נמל 528 00:38:53,477 --> 00:38:55,604 ‏שמקבלים כספים מאנשים כמו הלין. 529 00:38:56,229 --> 00:39:00,150 ‏אם לא תוכל לתת לי כיוון, ‏תוכל לפחות לתת לי את החופש שלי. 530 00:39:00,233 --> 00:39:01,485 ‏ליזבטה הקדושה. 531 00:39:02,861 --> 00:39:04,738 ‏גם את מאמינה. 532 00:39:05,530 --> 00:39:07,032 ‏בבקשה. 533 00:39:08,033 --> 00:39:09,993 ‏כמה תפילות ימחלו על רצח? 534 00:39:11,703 --> 00:39:12,913 ‏תשאל את הקדושים בשבילי. 535 00:39:14,206 --> 00:39:15,123 ‏לא! 536 00:39:19,920 --> 00:39:21,838 ‏הוא הדרך שלנו להגיע לאלינה סטרקוב. 537 00:39:23,757 --> 00:39:24,966 ‏הוא? 538 00:39:25,050 --> 00:39:25,967 ‏הלין ידעה את זה. 539 00:39:26,551 --> 00:39:28,720 ‏היא השתמשה בך כדי לחבל במשימה שלנו. 540 00:39:28,804 --> 00:39:30,055 ‏היא ואני עשינו עסקה. 541 00:39:30,597 --> 00:39:33,767 ‏זה לא שווה יותר ממה שנקבל ‏אם הוא יהיה בחיים. 542 00:39:36,978 --> 00:39:39,272 ‏אתה בוחר בו על פני החירות שלי? 543 00:39:40,357 --> 00:39:42,150 ‏את מניחה שצריך לבחור ביניהם. 544 00:40:00,085 --> 00:40:03,964 ‏כרטיסן. יש לי עבודה בשבילך. 545 00:40:05,465 --> 00:40:06,925 ‏תביא אותנו לארמון הקטן. 546 00:40:19,938 --> 00:40:21,273 ‏תהיי בטוחה פה. 547 00:40:21,356 --> 00:40:24,317 ‏הארמון הוא המבנה המאובטח ביותר במדינה. 548 00:40:25,527 --> 00:40:26,736 ‏דאגתי לזה. 549 00:40:30,323 --> 00:40:31,491 ‏לאן אתה הולך? 550 00:40:31,575 --> 00:40:33,201 ‏קחו אותה לסוויטת וזדה. 551 00:40:33,743 --> 00:40:35,245 ‏אני אסירה? 552 00:40:38,248 --> 00:40:39,124 ‏כל ראבקה אסירה. 553 00:40:40,500 --> 00:40:42,461 ‏עד שאת ואני נחסל את הקפל. 554 00:40:48,383 --> 00:40:49,426 ‏אז אין לחץ. 555 00:43:23,455 --> 00:43:25,332 ‏מיכאיל, דוברוב, מה אתם עושים? 556 00:43:25,415 --> 00:43:27,042 ‏מונעים מחבר לעשות טעות. 557 00:43:27,125 --> 00:43:28,585 ‏זאת לא טעות, היא בסכנה. 558 00:43:28,668 --> 00:43:30,920 ‏היא עם הגנרל השחור. אין בטוח יותר מזה. 559 00:43:31,004 --> 00:43:32,297 ‏זה לא מספיק לי. זוזו. 560 00:43:32,797 --> 00:43:33,632 ‏דוברוב צודק. 561 00:43:33,715 --> 00:43:35,717 ‏בסדר. היא תהיה בארמון הקטן עד מחר. 562 00:43:35,800 --> 00:43:37,135 ‏בסדר, אז אני אגיע לשם. 563 00:43:37,218 --> 00:43:39,804 ‏מה התוכנית שלך? ‏אתה לא יכול פשוט לגשת לשם, מאל. 564 00:43:39,888 --> 00:43:41,598 ‏זה מבצר מלא באנשים 565 00:43:41,681 --> 00:43:44,142 ‏שיהרגו אותך ברגע שתהיה על הכוונת שלהם. 566 00:43:44,225 --> 00:43:46,770 ‏אתה לא יכול להיכנס לשם בלי הזמנה רשמית. 567 00:43:46,853 --> 00:43:48,188 ‏ואין לך כזאת. 568 00:43:48,271 --> 00:43:51,733 ‏ולא תעזור לאף אחד אם יתלו אותך ‏באשמת עריקות. 569 00:43:51,816 --> 00:43:53,568 ‏תקשיב, אתה רוצה להיכנס לארמון? 570 00:43:53,652 --> 00:43:56,237 ‏תהיה גיבור. תשיג עיטור. זה יסדר לך הזמנה. 571 00:44:00,909 --> 00:44:03,411 ‏בסדר. טוב. אני אישאר. 572 00:44:04,329 --> 00:44:05,914 ‏אבל רק למענכם. 573 00:44:05,997 --> 00:44:07,248 ‏כן, בטח. 574 00:44:07,332 --> 00:44:10,043 ‏זה לא קשור לקטע שיתלו אותך ויהרגו אותך. 575 00:44:15,298 --> 00:44:16,341 ‏אני לא מבין. 576 00:44:16,424 --> 00:44:19,427 ‏היא הסתירה את הכוח שלה ממנו. ‏הוא לא כועס עליה? 577 00:44:20,553 --> 00:44:22,055 ‏היינו שוטים, דוברוב. 578 00:44:22,806 --> 00:44:27,310 ‏וכשהחבר הכי קרוב שלנו בצרה, ‏אנחנו עושים דברים מטופשים. 579 00:44:31,064 --> 00:44:32,732 ‏אני אקח אותה. 580 00:44:32,816 --> 00:44:35,527 ‏וכשנחזור, יהיה לי כסף כדי לרכוש אותה. 581 00:44:36,319 --> 00:44:37,320 ‏עד אז… 582 00:44:42,826 --> 00:44:44,202 ‏זה העירבון שלי. 583 00:44:48,289 --> 00:44:52,919 ‏מה יש לך שיכול להספיק? 584 00:44:59,217 --> 00:45:00,468 ‏מועדון העורב? 585 00:45:04,055 --> 00:45:08,143 ‏אני חוזרת בי. 586 00:45:10,770 --> 00:45:12,272 ‏אינז' שלך עכשיו. 587 00:45:18,820 --> 00:45:20,613 ‏הכול תלוי בך. 588 00:50:37,889 --> 00:50:42,894 ‏תרגום כתוביות: ליאור צוקרמן