1 00:00:06,485 --> 00:00:09,405 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:27,381 --> 00:00:29,884 ‏כשהייתי קטנה פחדתי מהחושך. 3 00:00:32,344 --> 00:00:35,806 ‏כשגדלתי למדתי שהחושך הוא מקום 4 00:00:35,890 --> 00:00:38,017 ‏ושהוא מלא במפלצות. 5 00:00:41,187 --> 00:00:45,024 ‏אני גרה במזרח ראבקה, ‏אבל מעולם לא קיבלו אותי פה בברכה 6 00:00:45,107 --> 00:00:48,778 ‏כי אני נראית כמו אימא שלי ‏והיא נראתה כמו האויב. 7 00:00:48,861 --> 00:00:50,404 ‏אלינה, איך את מצליחה כאן? 8 00:00:50,905 --> 00:00:52,573 ‏המהמורות תורמות למרקם. 9 00:00:52,656 --> 00:00:54,408 ‏קפל הצל נראה שונה בשלי. 10 00:00:54,492 --> 00:00:56,494 ‏מהמדינה שלך אראה אותו טוב יותר. 11 00:00:56,577 --> 00:00:58,662 ‏היא גדלה פה. בחייך! 12 00:00:58,746 --> 00:01:00,498 ‏גם השו האן לא רצו אותה. 13 00:01:00,581 --> 00:01:02,583 ‏קרטוגרפים, הקשיבו. כמעט הגענו. 14 00:01:02,666 --> 00:01:04,335 ‏תארזו את הציוד שלכם ותתכוננו לעזוב. 15 00:01:04,418 --> 00:01:07,922 ‏ואם תאבדו משהו, לא תקבלו תחליף. 16 00:01:10,424 --> 00:01:13,427 ‏אבל אלה לא המפלצות. הם רק בנים. 17 00:01:24,230 --> 00:01:26,774 ‏למדתי על האויב האמיתי שלי כשהייתי ילדה. 18 00:01:28,692 --> 00:01:29,610 ‏זה אמיתי? 19 00:01:31,070 --> 00:01:32,655 ‏ברור שזה אמיתי. 20 00:01:32,738 --> 00:01:35,491 ‏קפל הצל אכל את ההורים שלך. 21 00:01:38,035 --> 00:01:39,119 ‏- מבוסס על ספריה של לי ברדוגו - 22 00:01:39,203 --> 00:01:41,330 ‏הוא הסיבה לחלק גדול מהיתומים פה. 23 00:01:41,914 --> 00:01:44,959 ‏אנשים מנסים לחצות, מתגרים בקדושים. 24 00:01:46,043 --> 00:01:48,963 ‏אם כך למה לחצות אותו? למה לא לעקוף? 25 00:01:49,046 --> 00:01:50,214 ‏תקראי את המפה. 26 00:01:51,048 --> 00:01:52,842 ‏בצפון רוצים שהגרישה שלנו ימותו, 27 00:01:53,592 --> 00:01:55,427 ‏בדרום שומרים על ההרים שלהם. 28 00:01:55,511 --> 00:01:57,263 ‏אין לנו לאן ללכת. 29 00:01:59,723 --> 00:02:01,308 ‏עכשיו תעבדי על ההצללה שלך, ילדה. 30 00:02:02,226 --> 00:02:03,894 ‏תשאירי את העיפרון שלך ביד. 31 00:02:03,978 --> 00:02:06,355 ‏אחרת מישהו ישים בה רובה. 32 00:02:08,357 --> 00:02:11,068 ‏במשך שנים חשבתי שאמצא דרך להיחלץ. 33 00:02:11,694 --> 00:02:15,114 ‏מסביב לקפל, ללכת למקום כלשהו ‏שבו לאיש לא אכפת מהיכן אני. 34 00:02:18,159 --> 00:02:22,746 ‏אבל עכשיו אני מבוגרת מספיק כדי לדעת ‏שהדרך היחידה לצאת היא לעבור דרכו. 35 00:02:28,669 --> 00:02:32,965 ‏בחיים לא נראה אותו נעלם. ‏התועבה הזו תישאר פה לנצח. 36 00:02:33,048 --> 00:02:34,216 ‏אתם לא הולכים לכנסייה. 37 00:02:34,300 --> 00:02:36,760 ‏קדוש שיכול לזמן את השמש ישמיד אותו. 38 00:02:37,761 --> 00:02:40,472 ‏תראו לי אדם אחד שלא מפחד ממנו. 39 00:02:40,556 --> 00:02:41,682 ‏אני בטוח מכירה מישהו. 40 00:02:42,933 --> 00:02:45,060 ‏מאל. הוא לא מפחד משום דבר. 41 00:02:50,399 --> 00:02:51,734 ‏את תופתעי. 42 00:02:57,323 --> 00:02:58,240 ‏אלינה. 43 00:02:59,366 --> 00:03:00,284 ‏מאל? 44 00:03:00,826 --> 00:03:02,036 ‏תראי מה מצאתי. 45 00:03:03,287 --> 00:03:04,413 ‏איפה? 46 00:03:04,496 --> 00:03:05,456 ‏הקטנצ'יק הלך לאיבוד. 47 00:03:06,248 --> 00:03:08,626 ‏אבל מצאתי צמחים לעוסים ביער שבמזרח. 48 00:03:08,709 --> 00:03:10,169 ‏זה בטח הבית שלו. 49 00:03:11,503 --> 00:03:13,339 ‏למה ברחת ממני, בן תערובת? 50 00:03:13,422 --> 00:03:14,840 ‏תתרחק ממנו. 51 00:03:14,924 --> 00:03:17,509 ‏או שמה? את תציירי אותי, אוכלת אורז? 52 00:03:20,137 --> 00:03:21,138 ‏או שאחתוך אותך. 53 00:03:22,139 --> 00:03:23,432 ‏מה זה? 54 00:03:24,099 --> 00:03:27,978 ‏מי מרח בוץ על השטיח שלי? מאל אורטסב! 55 00:03:30,981 --> 00:03:31,899 ‏מאל? 56 00:03:35,486 --> 00:03:37,154 ‏אני יודעת שאתה מסתתר פה. 57 00:03:37,988 --> 00:03:39,782 ‏צא עכשיו. ‏-לא! 58 00:03:41,659 --> 00:03:43,244 ‏לא תוכל להסתתר לנצח. 59 00:03:43,327 --> 00:03:44,453 ‏כן, אני כן יכול! 60 00:03:45,079 --> 00:03:46,872 ‏בסדר, אולי אתה יכול. 61 00:03:48,624 --> 00:03:50,668 ‏אבל זה מה שנעשית. 62 00:03:50,751 --> 00:03:53,045 ‏ילד שמסתתר כדי להימנע מעימותים. 63 00:03:53,629 --> 00:03:57,591 ‏אם תהיה טוב מאוד בזה, ‏אולי תשרוד עד גיל 20. 64 00:03:59,510 --> 00:04:02,221 ‏תביא לי ארנב גדול ‏לפני שיצלצל הפעמון של ארוחת הערב. 65 00:04:41,844 --> 00:04:44,805 ‏הימורים אחרונים! 66 00:04:45,306 --> 00:04:47,975 ‏קרב הגון, חבר'ה. קדימה. 67 00:04:48,058 --> 00:04:49,059 ‏כן! 68 00:04:51,228 --> 00:04:53,897 ‏תיכנסו לזה. קדימה. קדימה! 69 00:04:56,400 --> 00:05:00,362 ‏הכול בסדר. תנשום. קדימה. 70 00:05:00,446 --> 00:05:01,447 ‏הוא יהיה בסדר, נכון? 71 00:05:01,530 --> 00:05:04,158 ‏אני בטוח שנוודא. ‏קדימה, תרביץ לו. תגמור אותו. 72 00:05:06,535 --> 00:05:08,620 ‏הוא לא רוצה! קדימה, טיפש! 73 00:05:09,788 --> 00:05:11,457 ‏תפגע בו עכשיו. תפגע בו! 74 00:05:17,504 --> 00:05:20,674 ‏נו, קדימה, תמשיכו! 75 00:05:25,387 --> 00:05:26,764 ‏מעולה! 76 00:05:26,847 --> 00:05:28,974 ‏כן! 77 00:05:30,184 --> 00:05:31,143 ‏איזה יופי! 78 00:05:32,019 --> 00:05:35,898 ‏מאל אורטסב מנצח שוב. מי רוצה להילחם מולו? 79 00:05:38,817 --> 00:05:39,902 ‏אני אנסה. 80 00:05:40,903 --> 00:05:44,615 ‏מה אתה אומר? רק אתה ואני. 81 00:05:49,953 --> 00:05:50,788 ‏לא. 82 00:05:50,871 --> 00:05:54,792 ‏אם תפסיד, תהיה בבית חולים. ‏אם תנצח, יזרקו אותך לכלא. 83 00:05:55,375 --> 00:05:57,753 ‏תפסיקו עם זה, חבר'ה. תפסיקו עם זה! 84 00:05:57,836 --> 00:05:59,880 ‏תנסה להילחם בי בלי קסם, בסדר? 85 00:05:59,963 --> 00:06:00,964 ‏זה רק אוויר. 86 00:06:02,174 --> 00:06:04,593 ‏קדימה. לא משנה מי. 87 00:06:24,113 --> 00:06:25,239 ‏אלינה! 88 00:06:32,246 --> 00:06:33,163 ‏מתי הגעת? 89 00:06:33,705 --> 00:06:36,125 ‏אתמול. כולם מקבלים את המשימות שלהם. 90 00:06:37,334 --> 00:06:39,545 ‏אני מניחה שהקרטוגרפים ינועו דרומה. 91 00:06:40,712 --> 00:06:43,674 ‏כן. גיליתי כי שוב מצוותים ‏את היחידה שלי ליחידה שלך. 92 00:06:43,757 --> 00:06:45,801 ‏הם רוצים למצוא דרך לעבור את ההרים. 93 00:06:45,884 --> 00:06:47,136 ‏אם כך אנחנו שוב יחד? 94 00:06:47,219 --> 00:06:49,596 ‏אי אפשר להפריד ‏בין חברים טובים ליותר מדי זמן. 95 00:06:50,639 --> 00:06:52,683 ‏רב"ט אורטסב, אתה אומר שאתה מתגעגע אליי? 96 00:06:53,559 --> 00:06:57,020 ‏אני צריך מישהו שיישא באשמה ‏על הפשעים הקטנים שלי, זה הכול. 97 00:06:57,604 --> 00:07:00,357 ‏הם הזיזו את האוהל שלנו. ‏-כן, הוא בקצה הזה עכשיו. 98 00:07:01,275 --> 00:07:02,776 ‏יש פה המון חיילים מהצבא הראשון. 99 00:07:02,860 --> 00:07:05,696 ‏אנחנו נראים כמו מרכז שיקום, מקבלים תרומות. 100 00:07:05,779 --> 00:07:07,948 ‏האמת, אני לא אקבל תרומות כלשהן 101 00:07:08,031 --> 00:07:10,492 ‏כי זכיתי בהימור על קרב. 102 00:07:11,493 --> 00:07:14,121 ‏תראו אותך. פלאש עם חמישה… קרוגה? 103 00:07:14,204 --> 00:07:16,957 ‏מה תעשה בכסף זר? אנחנו לא בקטרדאם. 104 00:07:17,040 --> 00:07:18,000 ‏לא לנפץ את חלומותיי. 105 00:07:18,083 --> 00:07:19,751 ‏שוב. אינפרני! 106 00:07:21,295 --> 00:07:25,215 ‏יפה. יופי. שוב. 107 00:07:28,844 --> 00:07:30,220 ‏לכן הזיזו את האוהלים שלנו. 108 00:07:30,304 --> 00:07:32,473 ‏יופי. ‏-הגרישה רצו עוד מקום. 109 00:07:32,556 --> 00:07:33,807 ‏גרישה. 110 00:07:33,891 --> 00:07:37,311 ‏עכשיו… אני אעשה את זה שוב. 111 00:07:37,394 --> 00:07:38,562 ‏שוויצרים. 112 00:07:38,645 --> 00:07:41,148 ‏עוד אינפרני וסקוואלר. 113 00:07:41,231 --> 00:07:43,942 ‏הם תמיד נטפלים אלינו כשהגנרל שלהם לא נמצא. 114 00:07:45,360 --> 00:07:47,154 ‏זה כמו להיות שוב בבית. 115 00:07:47,237 --> 00:07:50,449 ‏לא היה שם רק רע. ‏למדנו כמה שיעורים טובים לחיים בזמנו. 116 00:07:50,532 --> 00:07:52,826 ‏כן? רוצה לחלוק עם כל הכיתה? 117 00:07:53,619 --> 00:07:55,954 ‏אחת, לא לבכות בפומבי. 118 00:07:56,497 --> 00:07:59,958 ‏להתפרק רגשית רק כשאתה לבד, כמובן. 119 00:08:00,042 --> 00:08:03,545 ‏שתיים, תמיד לשאת עליך נשק. ‏-תמיד. 120 00:08:04,296 --> 00:08:05,714 ‏יש גם שלוש שאני לא זוכר. 121 00:08:05,797 --> 00:08:07,424 ‏תפתחו, אנחנו מעמיסים! 122 00:08:07,508 --> 00:08:08,800 ‏היא נראית חדשה. 123 00:08:09,384 --> 00:08:12,429 ‏היא חדשה לגמרי. ‏הגרישה קוראים לה זעירת ממדים. 124 00:08:14,765 --> 00:08:18,810 ‏הבנאים שלהם בנו אותה. ‏היא אמורה להיות מהירה יותר. 125 00:08:18,894 --> 00:08:20,270 ‏מה קרה לאחרונה? 126 00:08:21,563 --> 00:08:22,481 ‏לא חזרה. 127 00:08:23,690 --> 00:08:26,193 ‏הנה הוא! ‏-הנה זה מתחיל. 128 00:08:27,194 --> 00:08:28,737 ‏יכולתי להרוויח הון בזכותך, 129 00:08:28,820 --> 00:08:31,365 ‏אבל הוא סירב להלוות לי כסף, כך ש… 130 00:08:31,448 --> 00:08:33,867 ‏זה כי אתה ילד בגוף של ילד גדול. 131 00:08:33,951 --> 00:08:37,538 ‏אתה נמוך יותר ממני. ‏-בסדר. דוברוב, מיכאיל, זאת אלינה. 132 00:08:38,664 --> 00:08:42,543 ‏החברה הקטנה שלך מקרמזין? זאת היא. 133 00:08:43,335 --> 00:08:45,879 ‏"חברה קטנה"? ‏-מה לא בסדר בזה? 134 00:08:45,963 --> 00:08:48,131 ‏הוא מדבר עלייך כל הזמן. ‏-מה הוא אומר? 135 00:08:48,215 --> 00:08:50,092 ‏ובכן… ‏-אל תקשיבי לשניהם. 136 00:08:50,175 --> 00:08:51,927 ‏הם אוהבים להגזים. זה הקטע שלהם. 137 00:08:52,010 --> 00:08:54,972 ‏תראו אותו! ‏-קל כל כך להרגיז אותו. 138 00:08:55,055 --> 00:08:56,098 ‏זה מעצבן אותך? 139 00:08:56,181 --> 00:08:58,559 ‏כן? בסדר. קדימה, זבל. 140 00:09:00,352 --> 00:09:01,270 ‏קדימה. 141 00:09:03,105 --> 00:09:05,774 ‏הצופר הגואל, גבר. ‏-לא נראה לי. 142 00:09:05,857 --> 00:09:07,109 ‏מה הוא אומר עליי? 143 00:09:11,113 --> 00:09:12,155 ‏בסדר, תקשיבו. 144 00:09:14,157 --> 00:09:17,536 ‏אני יודע שחלק מכם נמצאים בדרכים ‏כבר שבוע, אז אני אקצר. 145 00:09:17,619 --> 00:09:20,998 ‏רובכם ימשיכו צפונה לחזית עם פיירדה. 146 00:09:21,582 --> 00:09:23,250 ‏או דרומה, לגבול שו האן. 147 00:09:24,251 --> 00:09:29,381 ‏אבל לצבא השני יש פתרון חדש ונוצץ ‏למחסור שלנו במזון 148 00:09:29,464 --> 00:09:32,217 ‏והוא יפליג מחר לנובוקריבירסק. 149 00:09:32,801 --> 00:09:34,636 ‏אם הדגם הזה יצליח, 150 00:09:34,720 --> 00:09:38,140 ‏זה אומר שכל מי שנמצא באוהל הזה ‏יקבל ארוחות מלאות בשבוע הבא. 151 00:09:39,308 --> 00:09:42,936 ‏זה יביא קליעים לאקדחים שלכם, וסוכר לתה. 152 00:09:43,020 --> 00:09:44,146 ‏מה עם קצת ויסקי? 153 00:09:46,273 --> 00:09:48,483 ‏כן, זה יהיה נחמד, ‏אבל אל תחכו בנשימה עצורה. 154 00:09:49,067 --> 00:09:52,487 ‏מובן שהם צריכים את עזרתנו ‏כדי להחזיר את האספקה הזאת, 155 00:09:52,571 --> 00:09:53,905 ‏כך שחלק מכם יקבלו משימות. 156 00:09:56,533 --> 00:09:57,826 ‏"אין ממה לפחד. 157 00:09:58,493 --> 00:10:02,164 ‏עכשיו אבחר שמות ‏במה שאני מכנה 'הגרלת בלהות'." 158 00:10:03,415 --> 00:10:05,667 ‏לאספקה לכל אורך קפל הצל. 159 00:10:07,127 --> 00:10:09,171 ‏הסמל יורי טפלוב. 160 00:10:11,214 --> 00:10:14,176 ‏הגשש מאליין אורטסב. 161 00:10:14,801 --> 00:10:15,927 ‏רב"ט מסיאלנטוב. 162 00:10:16,011 --> 00:10:19,890 ‏הוא… אבל אתה ביחידה שלנו. ‏-רובאי ואלק טאפניוב. 163 00:10:19,973 --> 00:10:21,808 ‏זאת בטח טעות. בטוח. 164 00:10:21,892 --> 00:10:26,229 ‏זה לא נשמע כמו טעות, מאל. ‏-ולסיום, החובש נולץ' ברנובסקי. 165 00:10:27,064 --> 00:10:29,274 ‏זהו. ארוחת ערב בעוד שעה. 166 00:10:29,858 --> 00:10:32,569 ‏תחזרו ותסתדרו לפי דרגות. חופשי. 167 00:10:33,153 --> 00:10:34,071 ‏מאל. 168 00:10:37,783 --> 00:10:40,327 ‏אם זה יצליח, אני אבקר בקטרדאם. 169 00:10:45,791 --> 00:10:49,127 ‏- קטרדאם ‏האי קרץ' - 170 00:10:57,052 --> 00:10:57,969 ‏קדימה! 171 00:11:00,514 --> 00:11:01,848 ‏כן. אני אוהב את זה. 172 00:11:01,932 --> 00:11:05,227 ‏יקירתי, בבקשה, משקאות לפה. ‏משקאות לכולם פה, בבקשה. 173 00:11:08,855 --> 00:11:10,774 ‏היי, אתם מכבדים מטבעות זימני, נכון? 174 00:11:12,192 --> 00:11:13,276 ‏תראה לי. 175 00:11:17,823 --> 00:11:19,282 ‏בקזינו "לאקי ניין" שבהמשך 176 00:11:19,366 --> 00:11:21,576 ‏נתקלו במטבעות מזויפים לאחרונה. 177 00:11:21,660 --> 00:11:23,328 ‏כבד, אבל שביר. 178 00:11:23,912 --> 00:11:26,123 ‏בחייך. אני פה כבר שעות. 179 00:11:26,873 --> 00:11:28,250 ‏הכסף שלי טוב, לא? 180 00:11:28,333 --> 00:11:31,086 ‏מטבע זימני יכול לספוג קליע, אבל זיוף… 181 00:11:40,303 --> 00:11:41,221 ‏נתפסת על חם. 182 00:11:43,056 --> 00:11:44,141 ‏מה זה מוכיח? 183 00:11:44,224 --> 00:11:46,393 ‏היי. רגע. מה אתם עושים? 184 00:11:47,269 --> 00:11:48,186 ‏תעזבו אותי! 185 00:11:57,571 --> 00:11:59,573 ‏בלי רעשים חזקים בשולחן, ג'ספר. 186 00:12:01,116 --> 00:12:02,784 ‏אתה תבריח את היונים. 187 00:12:03,785 --> 00:12:04,953 ‏אין לי כוונה כזו, בוס. 188 00:12:05,579 --> 00:12:08,248 ‏אתה לא אמור להיות בדלת? ‏-כן. מייד, בוס. 189 00:12:11,293 --> 00:12:13,044 ‏מוקדם מדי לפעולה, לא, קאז? 190 00:12:13,128 --> 00:12:14,337 ‏מה אתה רוצה, רוטי? 191 00:12:14,421 --> 00:12:18,091 ‏מישהו גנב דיקאפל ‏ממגורים פרטיים של סוחר אתמול בלילה. 192 00:12:18,175 --> 00:12:19,134 ‏באמת? 193 00:12:19,217 --> 00:12:20,552 ‏זה ציור. 194 00:12:20,635 --> 00:12:23,722 ‏נוף של ראבקה. "קפל הצל". ‏צבעי שמן על נייר קלף. 195 00:12:23,805 --> 00:12:24,806 ‏אני מכיר את דיקאפל. 196 00:12:24,890 --> 00:12:27,267 ‏הוא לא מצייר ציורי עירום, ‏לכן לא שמעתי עליו. 197 00:12:27,350 --> 00:12:28,643 ‏תגיע לעיקר, רוטי. 198 00:12:33,899 --> 00:12:36,109 ‏הוא שווה איזה 10,000 קרוגה. 199 00:12:37,986 --> 00:12:40,197 ‏הגנב היה צריך לעבור ארבעה שומרים, 200 00:12:40,280 --> 00:12:41,573 ‏גדרות גבוהות, דלתות נעולות 201 00:12:41,656 --> 00:12:44,326 ‏ומערכת אבטחה שתכנן אחד מקוסמי גרישה האלה. 202 00:12:44,409 --> 00:12:45,327 ‏פבריקטור. 203 00:12:45,410 --> 00:12:50,207 ‏לא משנה. העניין הוא ‏שאו שזה היה מאמץ קבוצתי או רוח רפאים. 204 00:12:51,333 --> 00:12:52,334 ‏ולמה זה מעניין אותי? 205 00:12:54,336 --> 00:12:56,379 ‏היה לי קונה. כסף אמיתי. 206 00:12:56,880 --> 00:13:00,425 ‏אז… אם תשמע משהו… 207 00:13:03,011 --> 00:13:04,471 ‏מי יכול לשמוע פה משהו? 208 00:14:06,575 --> 00:14:07,576 ‏שלום, אינז'. 209 00:14:08,785 --> 00:14:10,829 ‏איזה מידע יש לך בשבילי הערב? 210 00:14:11,663 --> 00:14:15,584 ‏רמז על עבודה. עבודה גדולה. ‏מספיק כסף כדי לשנות חיים. 211 00:14:15,667 --> 00:14:18,169 ‏לא צריך הרבה כדי לשנות חיים ‏של מישהו בבארל. 212 00:14:18,253 --> 00:14:19,462 ‏מיליון קרוגה? 213 00:14:23,008 --> 00:14:24,050 ‏מה השם? 214 00:14:24,551 --> 00:14:26,469 ‏דריסן. סוחר עשיר. 215 00:14:27,095 --> 00:14:27,929 ‏דריסן. 216 00:14:28,847 --> 00:14:29,890 ‏שמעתי עליו. 217 00:14:30,432 --> 00:14:31,683 ‏הוא יכול לשלם סכום כזה. 218 00:14:33,268 --> 00:14:35,478 ‏השאלה היא, על מה ‏הוא מוכן לשלם מיליון קרוגה? 219 00:14:35,562 --> 00:14:38,857 ‏הוא מחפש צוות שמוכן לחצות ‏את קפל הצל למזרח ראבקה 220 00:14:38,940 --> 00:14:40,483 ‏ולהחזיר משהו. 221 00:14:42,360 --> 00:14:43,278 ‏קפל הצל? 222 00:14:44,905 --> 00:14:47,032 ‏ברור, מוות ודאי שווה מיליון. 223 00:14:47,699 --> 00:14:49,117 ‏הוא לא אמר מה צריך לגנוב? 224 00:14:49,200 --> 00:14:50,368 ‏לא. 225 00:14:50,452 --> 00:14:53,747 ‏אבל הוא עורך פגישות הלילה, החל מחצות. 226 00:14:53,830 --> 00:14:55,081 ‏תגידי לי שעקבת אחריו. 227 00:14:56,458 --> 00:14:57,918 ‏הוא הביא מישהו מספינה. 228 00:14:59,794 --> 00:15:03,381 ‏הוא הלך בדרך הארוכה לבית שלו ‏שבמחוז גארדן כדי לא למשוך תשומת לב. 229 00:15:09,304 --> 00:15:12,724 ‏הייתי עוקבת אחריו פנימה, ‏אבל דריסן שכר מאבטחים פרטיים. 230 00:15:16,019 --> 00:15:18,146 ‏הייתי צריכה להשתמש בסכיניי ‏כדי להתקרב יותר. 231 00:15:18,730 --> 00:15:19,981 ‏מאבטחים פרטיים. 232 00:15:21,566 --> 00:15:22,484 ‏מישהו שאנו מכירים? 233 00:15:22,567 --> 00:15:26,279 ‏איזה זימני אחד. ‏אני חושבת שקוראים לו טנדו. אתה מכיר אותו? 234 00:15:26,363 --> 00:15:29,282 ‏כן. הוא מהמר במועדונים של פקה. 235 00:15:30,367 --> 00:15:32,077 ‏אז לא יהיה לי במה ללחוץ עליו. 236 00:15:32,702 --> 00:15:33,828 ‏אבל לפקה יהיה. 237 00:15:36,665 --> 00:15:40,168 ‏קאז, קיבלתי את הרמז הזה ‏מאחת הבנות במנאז'רי. 238 00:15:40,251 --> 00:15:43,254 ‏הם אומרים לי דברים למקרה שתקנה אותם, ‏כמו שעשית איתי. 239 00:15:43,338 --> 00:15:45,048 ‏לא קניתי אותך, אלא את שטר החוב שלך. 240 00:15:45,131 --> 00:15:46,257 ‏הבנת את כוונתי. 241 00:15:46,341 --> 00:15:48,927 ‏לנערה אחת, קש, יש כישורים, היא כמוני. 242 00:15:49,010 --> 00:15:50,762 ‏אני משקיע רק במשהו ייחודי. 243 00:15:52,013 --> 00:15:53,139 ‏היא לא כמוך. 244 00:15:54,724 --> 00:15:55,642 ‏אף אחד לא כמוך. 245 00:16:03,441 --> 00:16:05,902 ‏נו? מה המהלך שלנו עכשיו? 246 00:16:12,701 --> 00:16:15,328 ‏מבינינו, את זאת שמאמינה בכוח עליון. 247 00:16:18,498 --> 00:16:21,251 ‏כדי שנשרוד במסע הלוך ושוב לקפל הצל 248 00:16:22,127 --> 00:16:23,545 ‏נצטרך נס או שניים. 249 00:16:38,476 --> 00:16:39,644 ‏מה נערת שו עושה פה? 250 00:16:40,979 --> 00:16:43,565 ‏אני ראבקנית. אני מציירת מפות. 251 00:16:43,648 --> 00:16:46,651 ‏היא חצי שו. יתומה. 252 00:16:47,193 --> 00:16:48,111 ‏זאת תשובה? 253 00:16:49,279 --> 00:16:51,740 ‏לכי לסוף התור. גם החברים שלך. 254 00:16:52,490 --> 00:16:53,491 ‏אני לא מכירה אותם. 255 00:16:53,575 --> 00:16:56,036 ‏אז תלכי רק את. קדימה! 256 00:17:31,446 --> 00:17:32,781 ‏אפשר לעצור אותך על זה. 257 00:17:33,782 --> 00:17:36,576 ‏העונש על גניבה מהצבא השני ‏הוא כליאה בצינוק. 258 00:17:42,082 --> 00:17:43,208 ‏אולי כדאי שתעצרי אותי. 259 00:17:45,126 --> 00:17:46,044 ‏רגע. 260 00:17:47,629 --> 00:17:49,964 ‏אתה לא אחד המלווים שלנו לחצייה? 261 00:17:51,633 --> 00:17:52,550 ‏נכון. 262 00:17:53,593 --> 00:17:54,719 ‏ובכן, 263 00:17:55,637 --> 00:17:56,721 ‏לא אכפת לי לחלוק. 264 00:17:58,264 --> 00:18:00,558 ‏זה לא בשבילי. זה לחברה. 265 00:18:05,146 --> 00:18:06,147 ‏חלק מזה בשבילי. 266 00:18:07,899 --> 00:18:08,817 ‏איך קוראים לך? 267 00:18:09,734 --> 00:18:11,986 ‏אני מאל. אני גשש. 268 00:18:12,737 --> 00:18:15,073 ‏זויה, אני סקוואלרית. 269 00:18:17,826 --> 00:18:19,828 ‏כשאני לחוצה לילה לפני, 270 00:18:20,370 --> 00:18:22,622 ‏אני אוהבת להתפרע עם אדם זר. 271 00:18:23,206 --> 00:18:24,165 ‏זה מנקה את הראש שלי. 272 00:18:25,083 --> 00:18:26,334 ‏זאת התרופה שלי. 273 00:18:31,131 --> 00:18:32,048 ‏כדאי שאני אזוז. 274 00:18:32,674 --> 00:18:35,385 ‏לא נראה שאתה מהאנשים ‏שעושים מה שכדאי להם לעשות. 275 00:19:07,208 --> 00:19:08,084 ‏מצאתי אותך. 276 00:19:08,168 --> 00:19:09,752 ‏אתה תמיד מוצא אותי, איכשהו. 277 00:19:09,836 --> 00:19:12,422 ‏זה לא קשה, את תמיד בולטת. 278 00:19:12,922 --> 00:19:14,424 ‏אני מהרהרת. 279 00:19:15,884 --> 00:19:18,595 ‏יש לי משהו בשבילך. 280 00:19:19,971 --> 00:19:21,181 ‏איפה השגת אותם? 281 00:19:22,473 --> 00:19:24,517 ‏גנבתי אותם. ‏-מאוהל של גרישה? 282 00:19:25,226 --> 00:19:27,353 ‏חשבתי שזה יסדר לי כרטיס כניסה לכלא, 283 00:19:27,437 --> 00:19:30,273 ‏אבל זה רק סידר לי ‏כרטיס כניסה למיטה עם גרישה. 284 00:19:31,232 --> 00:19:32,525 ‏שכבת עם גרישה? 285 00:19:32,609 --> 00:19:34,861 ‏לא. רק פלרטטתי איתה. 286 00:19:36,321 --> 00:19:37,655 ‏אולי היא פלרטטה איתי. 287 00:19:39,282 --> 00:19:41,576 ‏תקשיבי, נשות הגרישה מפחידות אותי, בסדר? 288 00:19:45,413 --> 00:19:47,457 ‏ראית את הסגן? 289 00:19:49,375 --> 00:19:50,293 ‏כן. 290 00:19:51,878 --> 00:19:52,962 ‏ו…? 291 00:19:53,588 --> 00:19:54,505 ‏טוב… 292 00:19:56,925 --> 00:19:59,844 ‏מתברר שהם כן צריכים אותי. כך ש… 293 00:20:03,723 --> 00:20:04,682 ‏אז… 294 00:20:10,521 --> 00:20:12,982 ‏אני יכולה לירות לך בכף רגל. 295 00:20:15,401 --> 00:20:16,569 ‏את לא יודעת לכוון. 296 00:20:29,082 --> 00:20:30,083 ‏אל תחצה אותו. 297 00:20:38,967 --> 00:20:40,176 ‏כשהייתי קטן, 298 00:20:42,303 --> 00:20:43,846 ‏היו לי סיוטים על זה. 299 00:20:46,349 --> 00:20:47,517 ‏להיכנס. 300 00:20:50,061 --> 00:20:51,354 ‏למצוא את ההורים שלי 301 00:20:52,272 --> 00:20:53,189 ‏עדיין מתים. 302 00:20:55,650 --> 00:20:56,901 ‏מחכים לי. 303 00:21:04,617 --> 00:21:05,868 ‏פקודות הן פקודות. 304 00:21:09,872 --> 00:21:14,085 ‏אם זה ישתבש, תחזור. כבר איבדת מספיק בגללו. 305 00:21:23,803 --> 00:21:25,513 ‏אני אמצא דרך לחזור אלייך. 306 00:21:29,559 --> 00:21:30,476 ‏אני מבטיח. 307 00:21:36,607 --> 00:21:40,945 ‏אבל קודם, אהמר בקטרדאם. 308 00:21:42,363 --> 00:21:43,531 ‏בלעדיי? 309 00:21:46,034 --> 00:21:47,035 ‏אכתוב לך מכתב. 310 00:21:59,422 --> 00:22:01,466 ‏תגידי לנו איך לחצות בבטחה את קפל הצל. 311 00:22:02,216 --> 00:22:03,217 ‏קפל הצל? 312 00:22:03,801 --> 00:22:05,678 ‏לו הייתי יודעת איך לחצות אותו בבטחה, 313 00:22:05,762 --> 00:22:08,181 ‏הייתי עשירה יותר מכל מועצת הסוחרים. 314 00:22:09,015 --> 00:22:12,060 ‏אמרת לי שהבאת בנות מאוס אלטה. הצד השני. 315 00:22:12,143 --> 00:22:16,147 ‏כן, בדרך הקשה. ‏איבדתי כמה מהם לוולקרים הארורים האלה. 316 00:22:16,689 --> 00:22:18,149 ‏לא, אין לזה תכסיס, 317 00:22:18,232 --> 00:22:20,985 ‏מלבד איך שהוא גורם לאנשים להיעלם מדי פעם. 318 00:22:21,069 --> 00:22:23,279 ‏שמעתי שהתרברבת שמצאת דרך לסלול נתיב. 319 00:22:24,405 --> 00:22:27,241 ‏לקחתי קרוגה מתייר. שקר קטן. 320 00:22:27,909 --> 00:22:31,746 ‏הקפל מעמיד במקום את הראבקנים הארורים האלה ‏ואת הגרישה, כלבי התקיפה שלהם. 321 00:22:31,829 --> 00:22:34,457 ‏אתה מתאר לך כמה היה מסוכן ‏אם הוא לא היה שם? 322 00:22:35,124 --> 00:22:36,084 ‏פשוט תעקפו אותו. 323 00:22:36,167 --> 00:22:38,419 ‏הוא משתרע צפונה עד לגבול עם פיירדה. 324 00:22:38,503 --> 00:22:41,756 ‏כן. אז תלכו לפיירדה. ‏תצעדו דרך שכבת כפור-העד. 325 00:22:41,839 --> 00:22:42,882 ‏כמה זמן זה יימשך? 326 00:22:43,591 --> 00:22:45,510 ‏מפה? ארבעה חודשים. 327 00:22:46,803 --> 00:22:47,845 ‏אולי חמישה. 328 00:22:48,429 --> 00:22:49,722 ‏אין לנו כל כך הרבה זמן. 329 00:22:50,681 --> 00:22:52,850 ‏או שתתקדמו לאט או שתסתכנו. 330 00:23:04,904 --> 00:23:05,947 ‏זה מה שאני לא מבין. 331 00:23:06,030 --> 00:23:09,033 ‏אנחנו נהיה פה כל הלילה. ‏-איזו חוצפה. 332 00:23:09,909 --> 00:23:12,912 ‏למה הם לא ניסו לעבור מתחת? ‏פשוט תחפרו תעלה. 333 00:23:12,995 --> 00:23:14,789 ‏ניסו את זה לפני יותר מ-100 שנים. 334 00:23:15,665 --> 00:23:18,501 ‏משהו… שמע אותם חופרים. 335 00:23:19,085 --> 00:23:21,295 ‏הגרישה המשוגע הזה עשה את זה ‏לפני מאות שנים. 336 00:23:21,379 --> 00:23:22,296 ‏הכופר השחור. 337 00:23:22,380 --> 00:23:25,758 ‏זה ששולט בצל. יש להם אחד כזה בצבא עכשיו. 338 00:23:25,842 --> 00:23:26,843 ‏הגנרל קיריגן? 339 00:23:27,593 --> 00:23:28,511 ‏מה אתה מנסה להגיד? 340 00:23:28,594 --> 00:23:31,389 ‏אם אחד מבני מינו עשה את זה, ‏הוא לא יוכל לבטל את זה? 341 00:23:31,472 --> 00:23:33,558 ‏כיבית פעם אש באמצעות עוד אש? 342 00:23:33,641 --> 00:23:34,892 ‏אם כך מה ההפך מזה? 343 00:23:34,976 --> 00:23:37,311 ‏מזמן שמש. ‏-בסדר, אז אחד כזה. 344 00:23:37,395 --> 00:23:38,396 ‏הם לא קיימים. 345 00:23:39,063 --> 00:23:40,648 ‏הם עדיין לא קיימים. 346 00:23:40,731 --> 00:23:43,276 ‏דריסן הגיע לעיר, לא בזבז אף רגע. 347 00:23:43,359 --> 00:23:46,237 ‏הוא מחפש צוות שיגנוב משהו, אבל לא פירט מה. 348 00:23:47,113 --> 00:23:50,074 ‏זה כבד? זה גדול? ‏זה שווה יותר ממיליון בשוק השחור? 349 00:23:51,033 --> 00:23:52,160 ‏אולי הוא לא יודע. 350 00:23:52,827 --> 00:23:53,995 ‏אפשר לוותר על זה, קאז. 351 00:23:54,078 --> 00:23:56,956 ‏זה ממילא נשמע כמו מלכודת. ‏-מלכודת תישמע כמו משהו קל. 352 00:23:58,875 --> 00:23:59,876 ‏זה משהו אחר. 353 00:23:59,959 --> 00:24:01,961 ‏בוס. 354 00:24:02,044 --> 00:24:03,963 ‏יירטנו פתק מדריסן. 355 00:24:04,755 --> 00:24:05,715 ‏באמת? 356 00:24:05,798 --> 00:24:07,216 ‏הוא ממוען לבעלים של "הסחלב". 357 00:24:07,300 --> 00:24:09,844 ‏כתוב שהם זקוקים לשירותיו ‏של מגלה צפונות הלילה. 358 00:24:10,678 --> 00:24:13,055 ‏מגלה צפונות? למה? 359 00:24:13,139 --> 00:24:15,600 ‏לא כתוב. רק שהם צריכים אותו לפני חצות. 360 00:24:18,144 --> 00:24:19,520 ‏אתה לא מביא מגלה צפונות 361 00:24:19,604 --> 00:24:22,565 ‏אם אתה לא צריך להוציא תשובה ‏ממישהו שלא רוצה לדבר. 362 00:24:23,566 --> 00:24:25,651 ‏ככה נשיג את העבודה הזאת לפני כולם. 363 00:24:26,485 --> 00:24:28,237 ‏נביא לדריסן מגלה צפונות. 364 00:24:29,071 --> 00:24:31,616 ‏בוס, יש רק בעיה אחת. 365 00:24:32,408 --> 00:24:34,202 ‏פקה רולינס יודע. 366 00:24:36,871 --> 00:24:37,914 ‏פקה רולינס. 367 00:24:43,085 --> 00:24:44,086 ‏פקה רולינס. 368 00:24:53,221 --> 00:24:56,349 ‏אם כך אתה יודע מי אני. זה יקל עלינו. 369 00:24:57,558 --> 00:24:58,601 ‏מנהיג הדיים ליונס. 370 00:25:00,645 --> 00:25:03,314 ‏האנשים שלי אמרו לי ‏שאתה מנהל את המועדון הזה. 371 00:25:04,190 --> 00:25:05,191 ‏נכון. 372 00:25:07,610 --> 00:25:09,320 ‏ואת הבורדל הסמוך. 373 00:25:10,029 --> 00:25:12,281 ‏"הסחלב". ‏-נכון. 374 00:25:13,449 --> 00:25:16,911 ‏יש שם נערות משובחות. גם נערים. ‏מה שאתה אוהב. 375 00:25:16,994 --> 00:25:18,579 ‏אברם, בוא הנה! 376 00:25:19,288 --> 00:25:22,291 ‏אברם סירב להקשיב לנו, ‏אז עשינו את הדבר השני. 377 00:25:23,459 --> 00:25:25,878 ‏אגיע היישר לעניין. אני קצת ממהר. 378 00:25:27,088 --> 00:25:30,383 ‏אני צריך מגלה צפונות הערב ‏בשביל עבודה של מיליון קרוגה. 379 00:25:30,967 --> 00:25:34,303 ‏ויש לך אחת. ב"סחלב". 380 00:25:35,137 --> 00:25:36,555 ‏אתה רוצה את מילאנה. 381 00:25:37,139 --> 00:25:39,308 ‏אני יכול לסדר לך תעריף שעתי טוב עבורה. 382 00:25:39,392 --> 00:25:41,227 ‏לא, אני לא שוכר אותה. 383 00:25:42,061 --> 00:25:43,104 ‏זה לעבודה. 384 00:25:43,980 --> 00:25:46,190 ‏אם אחזיר אותה, היא תספר לך על העבודה. 385 00:25:46,274 --> 00:25:48,609 ‏ופתאום כולם ידברו על העבודה. 386 00:25:49,193 --> 00:25:51,028 ‏העובדים שלי חשאיים. 387 00:25:51,988 --> 00:25:53,781 ‏כי הם עובדים בשבילך, נכון? 388 00:25:55,908 --> 00:25:57,118 ‏אני מציע כזה דבר. 389 00:25:58,828 --> 00:25:59,996 ‏תעבוד בשבילי, 390 00:26:00,621 --> 00:26:02,373 ‏תוותר על החור הזה ועל "הסחלב" 391 00:26:02,456 --> 00:26:05,209 ‏ואתן לך עשרה אחוזים ממחזור העסקים שלך. 392 00:26:06,711 --> 00:26:10,172 ‏זו עסקה מזופתת. אני כבר מקבל 100 אחוזים. 393 00:26:10,881 --> 00:26:12,383 ‏כן, בסדר. 394 00:26:14,677 --> 00:26:15,928 ‏האפשרות השנייה 395 00:26:19,598 --> 00:26:21,350 ‏היא שאחתוך אותך 396 00:26:21,434 --> 00:26:23,894 ‏ואשאיר אותך בחבית בשביל החולדות. 397 00:26:26,147 --> 00:26:27,064 ‏אז… 398 00:26:28,190 --> 00:26:29,358 ‏מה אתה אומר? 399 00:26:43,039 --> 00:26:44,206 ‏תתעודד, דוברוב. 400 00:26:45,041 --> 00:26:47,209 ‏הגנרל השחור הגיע כדי להציל את המצב. 401 00:26:48,711 --> 00:26:50,421 ‏הוא יקרע את הקפל? 402 00:26:51,422 --> 00:26:53,549 ‏לא, הייתי ציני. 403 00:26:56,427 --> 00:26:59,889 ‏הוא גרישה, לא מחולל נסים. 404 00:27:06,937 --> 00:27:07,938 ‏זה הוא? 405 00:27:09,482 --> 00:27:10,399 ‏הגנרל קיריגן. 406 00:27:10,983 --> 00:27:13,944 ‏מנהיג הצבא השני בא לפה ‏כדי לכבד אותנו בנוכחותו? 407 00:27:14,028 --> 00:27:16,864 ‏הוא בטח מאמין שהסירה החדשה ‏תנחל הצלחה אדירה. 408 00:27:17,865 --> 00:27:19,575 ‏או כישלון מפואר. 409 00:27:19,658 --> 00:27:20,993 ‏אלכסי. ‏-מה? 410 00:27:23,412 --> 00:27:24,413 ‏סליחה, מאל. 411 00:27:32,129 --> 00:27:33,506 ‏אתה חושב שהוא יבוא איתנו? 412 00:27:33,589 --> 00:27:36,801 ‏אם הוא יבוא, תדע במה הוא מאמין. 413 00:27:36,884 --> 00:27:39,220 ‏אנחנו ילדים או חיילים? 414 00:27:39,303 --> 00:27:42,223 ‏גשו לעמדות ותארזו ציוד. ‏הסירה יוצאת בעוד 20 דקות. 415 00:27:42,306 --> 00:27:44,183 ‏סמל, תכין את הצוות שלך! 416 00:27:44,266 --> 00:27:47,895 ‏מאל, אתה תהיה איתי. תתעודד. 417 00:27:47,978 --> 00:27:50,022 ‏חציתי אותו שלוש פעמים בלי שום בעיה. 418 00:27:50,106 --> 00:27:51,607 ‏גם לך יהיה קעקוע בקרוב. 419 00:27:57,822 --> 00:27:59,448 ‏אחזור צ'יק-צ'ק. 420 00:28:04,161 --> 00:28:05,788 ‏ואני אהיה כאן כל הזמן. 421 00:28:09,041 --> 00:28:10,709 ‏כלומר, אני והקרטוגרפים. 422 00:28:15,339 --> 00:28:16,632 ‏לא נוכל להסתתר לנצח. 423 00:28:17,758 --> 00:28:20,010 ‏נוכל לברוח. יחד. 424 00:29:20,488 --> 00:29:23,783 ‏פטיה, איך זה קרה? 425 00:29:23,866 --> 00:29:27,119 ‏אנחנו לא יודעים. ‏הקפדנו לאבטח את כל הפנסים. 426 00:29:27,203 --> 00:29:29,205 ‏ומה ניזוק? ‏-לא משהו רציני. 427 00:29:29,288 --> 00:29:31,415 ‏רק כמה רישומים של קו החוף המערבי, 428 00:29:31,499 --> 00:29:33,709 ‏אוס קרבו ומערכת הנהרות שעוברת דרכו. 429 00:29:33,793 --> 00:29:34,960 ‏זה באמת לא… ‏-קריטי? 430 00:29:35,044 --> 00:29:38,631 ‏מידע גאוגרפי על הטריטוריה ‏שבצד השני של הקפל הארור הזה? 431 00:29:39,215 --> 00:29:40,549 ‏הרישומים האלה? 432 00:29:40,633 --> 00:29:43,928 ‏כן, אבל אני בטוחה ‏שלצבא הראשון בצד השני יש… 433 00:29:44,011 --> 00:29:45,846 ‏נדמה לך שאני סומך על מידע של גורם אחר? 434 00:29:45,930 --> 00:29:48,891 ‏עכשיו מישהו יצטרך לחצות את הקפל ‏כדי לצייר את המפות האלה מחדש. 435 00:29:48,974 --> 00:29:52,061 ‏אני אבוא. תעלה אותי לסירה. אני אבוא. 436 00:29:52,812 --> 00:29:54,730 ‏כן, את תבואי. 437 00:29:56,273 --> 00:29:57,733 ‏כל היחידה שלך תבוא. 438 00:30:01,237 --> 00:30:04,657 ‏אני לא מבין. ‏עמדנו לנוע דרומה ועכשיו מערבה? 439 00:30:04,740 --> 00:30:06,325 ‏מה עשית? ‏-כלום. 440 00:30:06,408 --> 00:30:08,869 ‏תניחי לה, ראיסה. את מנסה להאשים אותה בכול. 441 00:30:08,953 --> 00:30:10,079 ‏בדרך כלל אני צודקת. 442 00:30:39,483 --> 00:30:40,484 ‏מה את עושה פה? 443 00:30:41,110 --> 00:30:43,988 ‏ציוותו אותנו אליכם. ‏-לא. תסתובבי עכשיו. 444 00:30:44,071 --> 00:30:44,989 ‏פקודות הן פקודות. 445 00:30:46,323 --> 00:30:47,700 ‏אני יכול לירות לך בכף רגל. 446 00:30:47,783 --> 00:30:49,451 ‏אני אוהבת את כפות רגליי, תודה. 447 00:30:51,537 --> 00:30:53,914 ‏תגידי שאת חולה מכדי לנסוע. ‏-מעולם לא חליתי כך. 448 00:30:53,998 --> 00:30:54,957 ‏תשקרי אם את צריכה. 449 00:30:55,040 --> 00:30:57,543 ‏ומה השקר שלך? אני איתך. 450 00:30:58,127 --> 00:31:00,045 ‏תרדי מהסירה עכשיו או שאוריד אותך בכוח. 451 00:31:00,129 --> 00:31:01,088 ‏הרימו את השערים! 452 00:31:02,548 --> 00:31:03,799 ‏מוכנים לצאת לדרך. 453 00:31:11,765 --> 00:31:13,809 ‏אני אשרוד. אני מבטיחה. 454 00:31:17,396 --> 00:31:19,690 ‏סמל! מה עכשיו? 455 00:31:20,941 --> 00:31:22,151 ‏הגרישה יגידו לנו. 456 00:31:24,612 --> 00:31:26,739 ‏לא היא. האינפרני. 457 00:31:27,990 --> 00:31:30,284 ‏להלן התוכנית. ניכנס לקפל, 458 00:31:30,367 --> 00:31:32,536 ‏יהיה חשוך, אבל אנחנו אוהבים חושך. 459 00:31:32,620 --> 00:31:34,371 ‏הוא מונע מאיתנו למשוך תשומת לב. 460 00:31:34,455 --> 00:31:36,040 ‏ככה אנחנו נוסעים. 461 00:31:36,123 --> 00:31:39,001 ‏האור היחיד שנשתמש בו ‏הוא האור הכחול שבתורן. 462 00:31:39,793 --> 00:31:41,337 ‏הוא חלש, אבל בטוח. 463 00:31:41,420 --> 00:31:42,922 ‏אבל את אינפרני, נכון? 464 00:31:43,005 --> 00:31:45,257 ‏למה את פה אם אנחנו אמורים לשמור על החשכה? 465 00:31:46,342 --> 00:31:48,469 ‏למקרה שהחשכה תבוא לשמור עליכם בתוכה. 466 00:31:49,219 --> 00:31:50,554 ‏איפה הגנרל שלך? קיריגן? 467 00:31:56,435 --> 00:31:57,561 ‏מוכנים ליציאה! 468 00:31:58,145 --> 00:31:59,229 ‏זה האות שלנו. 469 00:32:14,370 --> 00:32:16,705 ‏בסדר. תקשיבו לי, קרטוגרפים. 470 00:32:16,789 --> 00:32:19,500 ‏עד שנגיע למעגן היבש שבמערב, 471 00:32:19,583 --> 00:32:22,002 ‏תישארו בתחנה שלכם. 472 00:32:22,086 --> 00:32:27,675 ‏בשום פנים ואופן ‏אל תצאו מהסירה במהלך החצייה. 473 00:32:44,149 --> 00:32:47,194 ‏ניכנס. 474 00:33:53,802 --> 00:33:54,845 ‏סמן אחד. 475 00:33:55,929 --> 00:33:56,972 ‏כמה נשארו? 476 00:33:57,723 --> 00:33:58,849 ‏שלושים ושבעה. 477 00:34:46,772 --> 00:34:47,689 ‏לא. 478 00:35:02,037 --> 00:35:04,540 ‏תכבה את זה. מה אתה עושה? 479 00:35:25,727 --> 00:35:26,645 ‏מה אנחנו… 480 00:35:46,206 --> 00:35:49,251 ‏בוא לתפוס אותי! בוא לתפוס אותי, פחדן! 481 00:35:57,885 --> 00:35:58,927 ‏אלכסי, לא! 482 00:36:06,768 --> 00:36:07,936 ‏מאל! 483 00:36:20,157 --> 00:36:21,533 ‏מאל! 484 00:36:40,761 --> 00:36:42,221 ‏אפגוש אותך באחו. 485 00:37:15,212 --> 00:37:18,507 ‏- נובוקריבירסק ‏מערב ראבקה - 486 00:37:30,602 --> 00:37:33,272 ‏הגנרל זלאטן, מה הפקודות שלך? 487 00:37:34,481 --> 00:37:35,607 ‏עבר יותר מדי זמן. 488 00:37:37,359 --> 00:37:39,319 ‏הם היו צריכים לצאת לפני שעתיים. 489 00:37:43,156 --> 00:37:44,324 ‏המפקד, תראה! 490 00:38:09,391 --> 00:38:10,976 ‏איפה שאר הצוות שלך? 491 00:38:19,109 --> 00:38:19,943 ‏אז… 492 00:38:20,652 --> 00:38:21,778 ‏הנהלה חדשה, רבותיי. 493 00:38:22,946 --> 00:38:24,072 ‏העניין הוא כזה. 494 00:38:24,156 --> 00:38:25,741 ‏מגלת הצפונות איננה, בוס. 495 00:38:26,908 --> 00:38:27,993 ‏מישהו אחר השיג אותה. 496 00:38:29,244 --> 00:38:30,162 ‏מי? 497 00:38:41,214 --> 00:38:43,342 ‏אני מעריכה מאוד עסקים חדשים, 498 00:38:43,425 --> 00:38:46,094 ‏אבל שילמת רק על שעה מזמני 499 00:38:46,178 --> 00:38:48,013 ‏ואני צריכה לחזור ל"סחלב". 500 00:38:48,096 --> 00:38:51,266 ‏"הסחלב" לא בטוח הלילה. ‏החיים שלך בסכנה בגלל העבודה הזאת. 501 00:38:51,350 --> 00:38:53,602 ‏תיעלמי לכמה ימים אחריה. 502 00:38:53,685 --> 00:38:55,604 ‏מר ברקר, אתה מאיים עליי? באמת? 503 00:38:55,687 --> 00:38:58,523 ‏אפילו אם אהיה נחמדה, ‏הבוס שלי ישלח את המשמר בעקבותיך. 504 00:38:58,607 --> 00:39:01,568 ‏את לא בסכנה בגללי, אלא בגלל פקה רולינס. 505 00:39:02,277 --> 00:39:04,446 ‏הבוס שלי ישלח את המשמר גם בעקבותיו. 506 00:39:05,238 --> 00:39:06,907 ‏ובגלל זה הבוס שלך כבר מת. 507 00:39:07,908 --> 00:39:10,077 ‏מי אתם? ‏-באנו לראות את דריסן. 508 00:39:10,160 --> 00:39:11,953 ‏אתם לא מהצוות של פקה. 509 00:39:12,037 --> 00:39:15,082 ‏ואתה כבר לא תהיה בכיס של פקה ‏אם לא תהיה חייב לו. 510 00:39:18,668 --> 00:39:20,837 ‏היי, מאין המטבע הזה? 511 00:39:21,338 --> 00:39:24,591 ‏היי. באחד מהם יש חור! 512 00:39:24,674 --> 00:39:25,801 ‏לכל הקדושים. 513 00:39:25,884 --> 00:39:27,260 ‏פנימה. 514 00:39:34,059 --> 00:39:36,728 ‏מבט אחד ואני כבר מזהה. פושעים. 515 00:39:37,979 --> 00:39:40,107 ‏לא אפגוש אף אחד עד חצות. 516 00:39:40,190 --> 00:39:41,942 ‏שמענו שאתה צריך מגלה צפונות. 517 00:39:47,489 --> 00:39:49,616 ‏בסדר, היא תישאר. שכל השאר יצאו. 518 00:39:53,662 --> 00:39:54,621 ‏היא תישאר. 519 00:39:55,705 --> 00:39:57,582 ‏ונקבל בלעדיות על העבודה הזאת. 520 00:39:58,333 --> 00:39:59,626 ‏מר ברקר. 521 00:40:00,627 --> 00:40:04,589 ‏שום איש עסקים רציני לא ישכור ‏את האדם הראשון שפונה אליו. 522 00:40:05,340 --> 00:40:07,592 ‏לא. לא, אני מבין. 523 00:40:08,593 --> 00:40:11,513 ‏מובן שאצטרך לדווח עליך לגילדה 524 00:40:12,264 --> 00:40:15,308 ‏על חטיפה של אסיר ועל הסתרתו ‏בלי העברת בעלות מסודרת עליו. 525 00:40:21,148 --> 00:40:22,107 ‏אתה לא תעז. 526 00:40:22,774 --> 00:40:24,651 ‏שום איש עסקים רציני 527 00:40:25,193 --> 00:40:27,028 ‏לא יתמקח על מה שהוא יכול לקחת. 528 00:40:45,130 --> 00:40:46,631 ‏אני צריכה לחזור בתוך שעה. 529 00:40:50,469 --> 00:40:51,511 ‏בסדר, קדימה. 530 00:41:12,115 --> 00:41:13,033 ‏מי זה? 531 00:41:15,285 --> 00:41:16,912 ‏אז אתה לא באמת יודע הכול. 532 00:41:18,288 --> 00:41:19,414 ‏זה… 533 00:41:20,415 --> 00:41:21,500 ‏אלכסי סטפנוב. 534 00:41:23,335 --> 00:41:25,086 ‏לפני שבועיים אלכסי הצעיר 535 00:41:25,670 --> 00:41:27,631 ‏חצה את קפל הצל ברגל. 536 00:41:28,298 --> 00:41:29,299 ‏לבד. 537 00:41:32,802 --> 00:41:33,803 ‏איך? 538 00:41:33,887 --> 00:41:34,971 ‏הם שומרים על כך בסוד, 539 00:41:35,722 --> 00:41:40,477 ‏אבל לכאורה, הוא היה אחד מכמה עדים ל… 540 00:41:40,560 --> 00:41:41,937 ‏אירוע. 541 00:41:43,063 --> 00:41:44,064 ‏מים. 542 00:41:52,280 --> 00:41:53,573 ‏איזה אירוע? 543 00:41:54,950 --> 00:41:57,744 ‏אני יודע שוולקרים עטו על משלחת. 544 00:41:58,411 --> 00:42:00,080 ‏כולם היו אמורים למות, 545 00:42:00,705 --> 00:42:02,874 ‏אבל קרה משהו. 546 00:42:04,834 --> 00:42:06,962 ‏מכשיר התפוצץ. 547 00:42:08,547 --> 00:42:09,756 ‏הוא השמיד את הוולקרים 548 00:42:10,340 --> 00:42:12,425 ‏והדליק את האפלה כמו שרפת חורש. 549 00:42:15,679 --> 00:42:16,846 ‏- קריבירסק ‏מזרח ראבקה - 550 00:42:16,930 --> 00:42:19,849 ‏אני יודע שזאת לא הייתה שרפה, ‏אחרת אף אחד לא היה שורד. 551 00:42:20,725 --> 00:42:25,230 ‏זאת הייתה איזו המצאה שאף אחד לא ראה בעבר. 552 00:42:29,067 --> 00:42:29,985 ‏מרפא! 553 00:42:31,152 --> 00:42:32,279 ‏הוא יודע. 554 00:42:33,822 --> 00:42:36,825 ‏אבל נראה שהוא לא מצליח ‏להיזכר באירועים שהוא חווה. 555 00:42:38,326 --> 00:42:41,538 ‏הוא סובל מאיזו שכחה בגלל הטראומה. 556 00:42:48,962 --> 00:42:49,879 ‏ובכן… 557 00:43:03,393 --> 00:43:04,603 ‏אתה בטוח עכשיו. 558 00:43:17,741 --> 00:43:19,701 ‏עכשיו אתה יכול לדבר 559 00:43:20,785 --> 00:43:22,412 ‏ואני רק אקשיב. 560 00:43:23,079 --> 00:43:24,039 ‏בסדר. 561 00:43:26,541 --> 00:43:28,918 ‏תספר לי מה קרה בקפל. 562 00:43:30,295 --> 00:43:31,755 ‏מה הציל אותך? 563 00:43:45,685 --> 00:43:47,604 ‏לא תאמיני לי, אבל… 564 00:43:57,739 --> 00:43:59,449 ‏זאת הייתה מזמנת שמש. 565 00:44:19,177 --> 00:44:20,428 ‏מי זאת הייתה? 566 00:44:23,640 --> 00:44:25,975 ‏אם אגיד לך, תשחרר אותי? 567 00:44:26,559 --> 00:44:29,229 ‏מילה שלי. אני אשחרר אותך. 568 00:44:31,523 --> 00:44:33,608 ‏אתה בקטרדאם עכשיו, אלכסי. 569 00:44:35,485 --> 00:44:38,071 ‏מפה תוכל להגיע לכל מקום בעולם. 570 00:44:42,158 --> 00:44:43,243 ‏תאר לך. 571 00:44:46,329 --> 00:44:47,247 ‏קדימה. 572 00:44:50,959 --> 00:44:52,085 ‏שמה… 573 00:44:56,256 --> 00:44:57,340 ‏אלינה סטרקוב. 574 00:44:58,883 --> 00:45:00,260 ‏אלינה סטרקוב? 575 00:45:02,512 --> 00:45:03,596 ‏כל הכבוד. 576 00:45:07,517 --> 00:45:08,726 ‏תראה לי את רשימת הנוסעים. 577 00:45:22,574 --> 00:45:23,575 ‏מושלם. 578 00:45:24,868 --> 00:45:26,327 ‏תשחרר אותי עכשיו? 579 00:45:26,411 --> 00:45:27,996 ‏תודה. כמובן. 580 00:45:44,554 --> 00:45:48,141 ‏אנחנו האנשים היחידים מערבית לקפל ‏שיש להם המידע הזה. 581 00:45:48,224 --> 00:45:50,935 ‏הספינה שלי תפליג למערב ראבקה עם עלות השחר. 582 00:45:51,019 --> 00:45:54,564 ‏אם תוכל להוכיח שיש לך דרך ‏לעבור דרך הקפל וחזרה, 583 00:45:55,190 --> 00:45:57,400 ‏אעלה אותך לספינה הזאת ואשלם לך מקדמה. 584 00:45:57,984 --> 00:46:01,446 ‏אם לא תוכל, אתן את העבודה לפקה רולינס. 585 00:46:02,739 --> 00:46:04,991 ‏תן לי יום. תהיה לי תוכנית. 586 00:46:05,658 --> 00:46:08,036 ‏יש לך עד הזריחה 587 00:46:08,620 --> 00:46:10,997 ‏לפני שההזדמנות הולכת לאיבוד, מר ברקר. 588 00:46:11,080 --> 00:46:13,750 ‏הפרס הוא מיליון קרוגה. 589 00:46:15,001 --> 00:46:17,629 ‏תביא לי את אלינה סטרקוב. 590 00:50:24,500 --> 00:50:29,505 ‏תרגום כתוביות: ליאור צוקרמן