1 00:00:10,229 --> 00:00:20,229 نایت مووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:23,231 --> 00:00:29,231 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:32,785 --> 00:00:39,785 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توییتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:53,470 --> 00:00:54,921 این نگاه رو می‌شناسم 5 00:00:55,472 --> 00:00:56,806 تصمیم داری بکُشیش 6 00:00:58,266 --> 00:01:00,101 جنیا می‌گه همین‌ الانش‌ هم رو به موته 7 00:01:00,185 --> 00:01:02,562 درسته، به مرزوست آلوده‌ شده 8 00:01:03,646 --> 00:01:05,982 بهای خلق اون موجوداته 9 00:01:06,816 --> 00:01:09,944 دوست دارم مرگش رو تسریع ببخشم اما پسر توئه 10 00:01:11,237 --> 00:01:13,073 نمی‌خوام قصد و نیتم رو ازت پنهون کنم 11 00:01:13,156 --> 00:01:15,037 می‌بینم که کم کم داری به قدرت خو می‌کنی 12 00:01:15,062 --> 00:01:16,242 درسته، انکار نمی‌کنم 13 00:01:16,944 --> 00:01:18,662 می‌خوام قدرت پرنده آتشین رو هم تصاحب کنم 14 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 قدرت هر سه موجود 15 00:01:21,122 --> 00:01:22,791 از بین بردن شکاف کیریگان رو نمی‌کشه 16 00:01:22,874 --> 00:01:25,794 اما تا نیچه‌ویاهاش رو نابود نکنم دستم بهش نمی‌رسه 17 00:01:26,753 --> 00:01:29,672 نیکولای افرادش رو به دنبال شمشیری فرستاده که به قدری تیزه، که می‌تونه سایه‌ رو هم ببره 18 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 شمشیر نشینیر 19 00:01:31,716 --> 00:01:32,884 درسته؟ خوبه 20 00:01:33,384 --> 00:01:36,054 اگر بتونم لشکری مثل اون ...اما از جنس نور بسازم 21 00:01:36,137 --> 00:01:38,807 برای خلق چنین لشکری باید مرزوست رو به کار بگیری 22 00:01:39,057 --> 00:01:41,451 .و این کاری احمقانه‌ست سوگند یاد کن که هرگز این کار رو نمی‌کنی 23 00:01:41,476 --> 00:01:42,936 قسم می‌خورم - از ته دل بگو - 24 00:01:43,895 --> 00:01:46,231 مزروست ماده‌ای خلق می‌کنه که وجود نداشته و همانندش نیست 25 00:01:46,314 --> 00:01:48,858 سحر و جادوئه، علم ذره نیست 26 00:01:48,942 --> 00:01:52,862 وقتی متوجه تاوان سنگینش می‌شی که دیگه کار از کار گذشته 27 00:01:57,909 --> 00:01:59,119 سلاح نیاز دارم 28 00:01:59,828 --> 00:02:02,872 اگه مرزوست نمی‌شه، پس تکنیک برش ...قبلا امتحانش کردم اما 29 00:02:02,956 --> 00:02:05,125 پس می‌خوای در فضای متصل‌تون بکشیش 30 00:02:05,208 --> 00:02:07,001 اما این بار می‌تونم با قدرت بیش‌تری حمله کنم 31 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 اگه من برم سراغش شک می‌کنه ...اما اگه خودش بیاد 32 00:02:10,004 --> 00:02:13,174 می‌کشتت و فرصت نجات راوکا هم همراهت به گور می‌بری 33 00:02:14,968 --> 00:02:18,763 .تکنیک برش قابل آموزش نیست وقتی که واقعا بخوایش درونت پیداش می‌کنی 34 00:02:19,556 --> 00:02:22,809 اما تمرین زیادی می‌طلبه 35 00:02:23,810 --> 00:02:25,575 بعد از پیدا کردن پرنده آتشین انجامش می‌دیم 36 00:02:26,896 --> 00:02:30,733 اما به‌نظر می‌رسه بدون اون هم می‌تونی بهش آسیب بزنی 37 00:02:38,110 --> 00:02:45,310 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 38 00:02:45,498 --> 00:02:47,792 پادشاه نیکولای وارد می‌شود 39 00:02:50,295 --> 00:02:53,840 دومینیک ورتوف، خیلی وقته ندیدمت 40 00:02:58,011 --> 00:02:59,971 از دیدنت مشعوف شدم 41 00:03:00,638 --> 00:03:03,266 فکر می‌کردم دیگه رنگ اون صد سکه‌ای که بهم بدهکاری رو نمی‌بینم 42 00:03:06,269 --> 00:03:08,646 انتقام مرگ برادرت و پادشاه رو می‌گیریم 43 00:03:09,314 --> 00:03:12,609 همون پادشاهی که به والدینت پول می‌داد تا در بچگی به جای من تنبیه بشی؟ 44 00:03:13,151 --> 00:03:16,696 منظورم پادشاهیه که به من رو به زور فرستاد پیش پسربچه‌ای آروم 45 00:03:18,656 --> 00:03:21,117 که بعدها به بهترین دوستم تبدیل شد 46 00:03:21,618 --> 00:03:23,328 سرنخی از پایگاه کیریگان به دست‌مون رسیده 47 00:03:23,953 --> 00:03:25,997 دوتا از گریشاهایی که از دستش گریختن پیش مان 48 00:03:27,248 --> 00:03:30,001 بهشون گفتم گریشا داری ...و اطمینان دادم که 49 00:03:30,919 --> 00:03:32,295 من هم همین‌ کار رو می‌کنم 50 00:03:36,633 --> 00:03:41,221 برای مقابله با کیریگان و ارتش سایه‌هاش به عنوان همتایان یکدیگر، متحد می‌شیم 51 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 به عنوان پادشاه‌تون این رو ازتون نمی‌خوام 52 00:03:43,514 --> 00:03:47,268 بلکه به عنوان یک سرباز، که همرزمی با شما رو مایه افتخارش می‌دونه ازتون تقاضا می‌کنم 53 00:03:54,859 --> 00:03:57,003 دیوید کاستیک هستم. دورست 54 00:03:57,528 --> 00:04:00,240 ایگور تارکوفسکی. تک تیرانداز 55 00:04:01,366 --> 00:04:04,077 فشنگ‌های رسام برای این‌که بتونین مسیر شلیک‌تون رو مشخص کنین 56 00:04:04,160 --> 00:04:05,161 ممنون 57 00:04:05,787 --> 00:04:06,787 جنیا سافین 58 00:04:08,039 --> 00:04:09,791 اگر اجازه بدین کمک‌تون کنم 59 00:04:24,555 --> 00:04:25,723 دردم برطرف شد 60 00:04:31,980 --> 00:04:34,399 فکر می‌کردی درد نقطه ضعفته؟ 61 00:04:34,482 --> 00:04:37,568 خیال کردی می‌تونی تمام مشکلات ذاتیت رو حل کنی؟ 62 00:04:37,652 --> 00:04:42,240 فکر می‌کردی انتقام تنها راهه و با این حال داری غرق می‌شی 63 00:04:56,254 --> 00:04:59,424 یه بارم که شده نذار و برو. بمون 64 00:05:14,480 --> 00:05:15,565 وایلن 65 00:05:22,113 --> 00:05:23,114 سلام 66 00:05:28,494 --> 00:05:29,494 نگاهش کن 67 00:05:29,954 --> 00:05:33,666 یکی از خیره‌کننده‌ترین پروانه‌های مورفو فیروزه‌ای 68 00:05:34,542 --> 00:05:36,627 و داری داتورا ملوکسیا رو گرده‌افشانی می‌کنی 69 00:05:45,219 --> 00:05:48,765 باورم نمی‌شه فرصت دیدن چنین پدیده‌ای نصیبم شده 70 00:05:51,934 --> 00:05:53,770 و هیچ‌کی نیست که شاهد باشه 71 00:06:00,485 --> 00:06:01,986 براش مهم نیست 72 00:06:02,862 --> 00:06:06,949 نمونه بی‌نقصه همزیستیه 73 00:06:08,242 --> 00:06:12,955 پروانه‌ها شهد سمی و کشنده گل رو می‌مکن 74 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 و در ازاش گرده‌افشانی می‌کنن 75 00:06:17,835 --> 00:06:20,922 برای بقا بهم نیاز دارن 76 00:06:24,092 --> 00:06:25,092 ...مثل 77 00:06:26,010 --> 00:06:30,389 یه جورهایی می‌شه گفت یه داستان عاشقانه‌ست 78 00:06:32,450 --> 00:06:40,450 « مترجم: عاطفه بدوی » Atefeh Badavi 79 00:06:53,538 --> 00:06:54,538 جسپر 80 00:06:56,374 --> 00:06:57,208 مامان 81 00:07:01,587 --> 00:07:03,422 خرگوش کوچولوی مامان 82 00:07:04,590 --> 00:07:06,384 دلم برات تنگ شده بود 83 00:07:13,766 --> 00:07:17,562 خوبه خرگوش معمولی بود. هیچ قدرت و جادویی تو این استخوون نهفته نیست 84 00:07:19,856 --> 00:07:20,857 مسخره‌ست 85 00:07:22,024 --> 00:07:25,194 ...کل مفهوم و ایده تقویت‌ کننده‌‌ها 86 00:07:25,778 --> 00:07:28,156 اگه موزوروا و افکار حریصانه‌ش نبودن 87 00:07:28,239 --> 00:07:30,324 شاید هنوز انگشت‌ کوچیکه‌م سرجاش بود 88 00:07:31,826 --> 00:07:33,995 خیلی سریع خرگوشه رو شکار کردی 89 00:07:34,704 --> 00:07:36,330 هر جایی باشن می‌تونه راحت پیداشون کنه 90 00:07:37,790 --> 00:07:39,625 کلا ردیابیت خیلی خوبه 91 00:07:39,709 --> 00:07:42,962 خرگوش‌ها موجودات شگفت‌انگیزی‌ان 92 00:07:43,045 --> 00:07:44,922 گوزن، تازیانه دریا 93 00:07:45,423 --> 00:07:49,552 آره. ولی فعلا تو پیدا پرنده آتشین شانس نیاوردم 94 00:07:51,471 --> 00:07:53,473 به کارگاه موزوروا که برسیم پیداش می‌کنیم 95 00:07:54,474 --> 00:07:56,100 نمی‌دونم تقویت‌کننده‌ش کجاست 96 00:07:56,184 --> 00:08:00,104 ولی خیلی عجیبه که یه آدم واقعی بوده و فقط تو افسانه‌ها نیست 97 00:08:01,939 --> 00:08:03,900 می‌خوام داستانی رو براتون تعریف کنم 98 00:08:03,983 --> 00:08:06,861 که قبلا برای پسربچه‌ای که وجودش سرشار از سایه‌ها بود می‌گفتم 99 00:08:08,571 --> 00:08:11,824 موروزوا برترین سازنده‌ای بود که تا به‌حال وجود داشته 100 00:08:11,908 --> 00:08:14,202 همیشه دوست داشت مرزهای قدرت‌ گریشاها رو وسعت بده 101 00:08:14,285 --> 00:08:18,456 به واسطه مرزوست و استخوان‌های انگشت‌‌هاش گوزن و تازیانه دریا رو به زندگی برگردوند 102 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 تا تقویت‌کننده‌ قدرت گریشاها بشن برای هرکس که بتونه پیداشون کنه 103 00:08:23,169 --> 00:08:25,671 بکشتتشون و قدرت‌شون رو از آن خودش کنه 104 00:08:25,755 --> 00:08:28,508 و بعد با خلق پرنده آتشین سه‌گانه‌ش رو کامل کرد 105 00:08:28,591 --> 00:08:29,591 نه 106 00:08:31,469 --> 00:08:35,014 بعد از اون، زنش باردار شد 107 00:08:35,097 --> 00:08:37,391 درحالی که داشت برای خلق پرنده آتشین آماده می‌شد 108 00:08:37,475 --> 00:08:42,939 دختری که تازه به دنیا اومده بود نشانه‌های قدرتی شگرف رو از خودش بروز داد 109 00:08:46,651 --> 00:08:48,611 اون می‌تونست تاریکی رو فرا بخونه 110 00:08:54,450 --> 00:08:56,077 موزوروا پدرت بود؟ 111 00:08:56,160 --> 00:08:57,203 استخوان‌ساز؟ 112 00:08:57,286 --> 00:08:58,788 در داستان‌های قدیسین 113 00:08:59,372 --> 00:09:01,290 با نام قدیس ایلیا ازش یاد می‌شه 114 00:09:02,333 --> 00:09:04,835 که پس از احیای پسرکی که با تیغه گاوآهن دو نیم شده بود 115 00:09:04,919 --> 00:09:08,798 به بند کشیده و در رودخانه غرق شد 116 00:09:09,549 --> 00:09:11,676 داستانی که برای همه تعریف کردن اینه 117 00:09:13,135 --> 00:09:14,387 اما فقط بخش‌هاییش حقیقت داره 118 00:09:17,974 --> 00:09:19,767 همه خانواده‌ها رازهایی دارن 119 00:09:21,561 --> 00:09:22,895 بعضی‌هاشون بیش‌تر از بقیه 120 00:09:26,607 --> 00:09:28,693 تا هوا روشنه بهتره به راه‌مون ادامه بدیم 121 00:09:28,776 --> 00:09:30,611 خانواده تو چی پسرجون؟ 122 00:09:31,362 --> 00:09:32,363 چی ازشون می‌دونی؟ 123 00:09:34,574 --> 00:09:38,661 همه‌شون مُردن. بعد از جنگی که توی دیوا استولبا درگرفت، یتیم شدم 124 00:09:41,831 --> 00:09:45,626 حتما سر راهت از کریه‌وا و سه‌‌تا یتیم‌خونه‌‌ش عبور کردی 125 00:09:46,377 --> 00:09:49,088 گمونم اینقدری به راهم ادامه دادم 126 00:09:52,675 --> 00:09:54,794 تا بالاخره جایی رو پیدا کردم که بهم حس خونه رو می‌داد 127 00:10:01,392 --> 00:10:02,393 خونه 128 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 بخش بزرگی از شخصیت آدم رو می‌سازه 129 00:10:06,272 --> 00:10:07,565 همین‌طوره 130 00:10:09,108 --> 00:10:11,277 خواهری داشتم که ده سال از خودم کوچیک‌تر بود 131 00:10:11,902 --> 00:10:13,863 دختری اتکازات‌سیایی 132 00:10:13,946 --> 00:10:16,490 که قرار بود یه زندگی عادی و خسته‌کننده رو بگذرونه 133 00:10:17,491 --> 00:10:20,745 پدرم برام یه قوی سفالی ساخته بود 134 00:10:20,828 --> 00:10:23,831 موقعی که هنوز براش مهم بودم قبل از تولد خواهرم 135 00:10:25,041 --> 00:10:28,753 اون قو، به اندازه‌ای که پدرم عاشق خواهرم بود برام عزیز بود 136 00:10:30,671 --> 00:10:33,841 یه روز، وقتی که شیش ساله‌ش بود گردنش رو شکست 137 00:10:35,343 --> 00:10:36,967 با استفاده از تکنیک برش بهش حمله‌ور شدم 138 00:10:36,992 --> 00:10:38,911 و بدن کوچیکش رو به دو نیم کردم 139 00:10:39,643 --> 00:10:41,115 حتما یهویی این‌طوری شده و عمدی نبوده 140 00:10:41,140 --> 00:10:42,516 چه اهمیتی داشت؟ 141 00:10:42,600 --> 00:10:45,603 اتفاقی که نباید رخ داده بود و من طرد شدم 142 00:10:47,521 --> 00:10:49,148 قرار نیست به خونه برگردم 143 00:10:51,025 --> 00:10:53,361 دارم به صحنه جرم برمی‌گردم 144 00:11:37,655 --> 00:11:39,824 انگار که زمین بلعیده باشدشون 145 00:11:39,907 --> 00:11:41,867 یتیم‌خونه کرامزین شمال اینجاست 146 00:11:41,951 --> 00:11:43,202 امشب رو اینجا می‌مونیم 147 00:11:44,453 --> 00:11:45,454 اینجا؟ 148 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 قبل از تخریب یتیم‌خونه؟ 149 00:11:48,707 --> 00:11:49,875 ...اما قربان، امیدوار بودیم 150 00:11:49,959 --> 00:11:51,669 امید یه دروغه 151 00:11:53,170 --> 00:11:54,171 یه توهم 152 00:11:54,922 --> 00:11:56,048 به وقتش 153 00:12:05,641 --> 00:12:06,851 امید رو از ذهن‌تون بیرون کنید 154 00:12:08,312 --> 00:12:10,278 اون‌وقت می‌تونین با وضوح بیش‌تری بیاندیشین 155 00:12:21,115 --> 00:12:22,950 وایلن 156 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 تولیا؟ 157 00:12:26,245 --> 00:12:27,079 تولیا 158 00:12:27,163 --> 00:12:29,039 هوا سمیه! داره همه‌‌مون رو می‌کشه 159 00:12:29,832 --> 00:12:31,083 تولیا 160 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 جسپر 161 00:12:33,836 --> 00:12:34,836 هیچ‌کی نیست؟ 162 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 سلام؟ 163 00:12:43,304 --> 00:12:45,848 ...شب دراز 164 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 تامار؟ 165 00:13:37,566 --> 00:13:38,776 کی این کار رو کرده؟ 166 00:13:39,360 --> 00:13:40,444 تو 167 00:14:21,819 --> 00:14:22,903 تولیا؟ 168 00:14:22,987 --> 00:14:23,987 جسپر؟ 169 00:14:24,738 --> 00:14:26,448 کسی به هوش نیست؟ 170 00:14:27,950 --> 00:14:28,950 جسپر 171 00:14:34,290 --> 00:14:35,457 ببینم چی تو چنته داری 172 00:14:45,301 --> 00:14:46,927 مربی خوبی داشتم 173 00:14:47,636 --> 00:14:50,472 .خودت بااستعداد بودی هرچی یادت می‌دادم سریع می‌گرفتی 174 00:14:50,556 --> 00:14:52,933 تبدیل قاشق به حلقه 175 00:14:53,017 --> 00:14:54,184 سکه به کلید 176 00:14:55,185 --> 00:14:56,520 اما بعد یهو دست کشیدی 177 00:14:57,438 --> 00:14:58,814 بعد از مرگت 178 00:15:01,233 --> 00:15:03,861 بعد از اون، بابا مجبورم کرد قدرتم رو مخفی کنم 179 00:15:04,945 --> 00:15:07,948 تا کسی ازم نخواد برای نجاتش جونم رو به خطر بندازم 180 00:15:08,032 --> 00:15:10,451 تو که همیشه داری برای دوست‌هات خودت رو تو خطر میندازی 181 00:15:10,534 --> 00:15:12,244 اما اون‌ها ازم نخواستن 182 00:15:12,328 --> 00:15:14,872 به‌خاطر این نیست که من یه دورستم 183 00:15:15,581 --> 00:15:18,250 بلکه یه تیرانداز زبردست و خوش‌تیم 184 00:15:25,966 --> 00:15:29,094 وقتی سم باعث مرگت شد، چنین حسی داشتی؟ 185 00:15:30,638 --> 00:15:32,514 اگه گریشا نبودی، الان هنوز زنده بودی 186 00:15:32,598 --> 00:15:36,977 و اگه سم رو از بدنش به جسم خودم نمی‌کشیدم 187 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 اون مرده بود 188 00:15:40,189 --> 00:15:41,440 من فقط یه بچه بودم 189 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 بهت نیاز داشتم 190 00:15:47,446 --> 00:15:48,697 از دستم عصبانی بودی 191 00:15:49,990 --> 00:15:51,241 شاید هنوزم باشی 192 00:15:52,409 --> 00:15:54,286 اما اشکالی نداره که چنین حسی داشته باشی 193 00:15:55,245 --> 00:15:58,832 متاسفم که ترکت کردم خرگوش کوچولو 194 00:16:00,209 --> 00:16:01,961 اما باید درکم کنی 195 00:16:03,295 --> 00:16:05,047 کارهایی که در زمان زندگی‌مون می‌کنیم 196 00:16:06,298 --> 00:16:09,093 کسی که هستیم حقیقت وجودی‌مون 197 00:16:10,386 --> 00:16:11,762 تنها چیزیه که می‌تونیم کنترلش کنیم 198 00:16:13,889 --> 00:16:15,391 فقط همین رو داریم 199 00:16:16,600 --> 00:16:19,645 پنهان کردن هویتت کمکی بهت نمی‌کنه 200 00:16:32,825 --> 00:16:35,035 بعد از مرگ موروزوا متروکه شده 201 00:16:35,119 --> 00:16:38,372 فکر کردی زنجیرهای پولادین می‌تونستن توی آب نگهش دارن؟ 202 00:16:39,707 --> 00:16:42,960 پس فکر می‌کنی جون سالم به در برده؟ - من اینجا رو ترک کردم و بیخیالش شدم - 203 00:16:43,877 --> 00:16:45,337 اما یادداشت‌های دیگه‌ای رو شدن 204 00:16:45,963 --> 00:16:49,341 مثل آموزه‌های مرزوستی که الکساندر باهاشون شکاف سایه رو ساخت 205 00:16:49,425 --> 00:16:51,802 میراثی از خطاها و اشتباهات که هرگز اصلاح نشد 206 00:16:53,721 --> 00:16:55,556 راه رو برامون باز کن پسر 207 00:17:14,783 --> 00:17:17,161 ...باید هلش بدم یا - کمکم کن برم بالا - 208 00:17:22,916 --> 00:17:23,916 شمشیرت رو بده 209 00:17:27,296 --> 00:17:28,839 فقط یه موروزوا می‌تونه بازش کنه 210 00:17:33,802 --> 00:17:35,054 فانوس رو بده 211 00:17:49,568 --> 00:17:51,737 مشعل‌ها رو روشن کن 212 00:18:03,457 --> 00:18:04,958 خواهرته؟ 213 00:18:05,042 --> 00:18:06,043 و مادرم 214 00:18:07,836 --> 00:18:10,422 قبل از این‌که تبعید بشم بر اثر آبله فوت کرد 215 00:18:12,633 --> 00:18:14,176 چه‌قدر ازم وحشت داشت 216 00:18:16,470 --> 00:18:19,389 همیشه بهم می‌گفت محصول اعمال ناشایست پدرمم 217 00:18:20,182 --> 00:18:21,308 اشتباه می‌کرد 218 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 درست می‌گفت 219 00:18:23,143 --> 00:18:24,978 اصلا به حرف‌هام گوش می‌دی؟ 220 00:18:38,909 --> 00:18:41,627 موروزوا به واسطه مرزوست به فساد و تباهی کشیده شد 221 00:18:42,746 --> 00:18:44,623 غرق مخلوقاتش شد 222 00:18:50,170 --> 00:18:52,214 مطمئنی پرنده آتشین اینجا ساخته شده؟ 223 00:18:52,297 --> 00:18:55,759 موقع ردیابی گوزن و تازیانه دریا فرکانس خاصی رو می‌شنیدم 224 00:18:55,843 --> 00:18:57,678 اما اینجا هیچی نمی‌شنوم 225 00:18:58,345 --> 00:19:00,722 دنبالم بیا. تو همین‌‌جا بمون 226 00:19:03,100 --> 00:19:06,436 توی یادداشت‌هاش رو بگرد ببین چیزی درباره پرنده آتشین پیدا می‌کنی یا نه 227 00:19:10,607 --> 00:19:11,942 صبر کن مل 228 00:19:13,068 --> 00:19:14,069 نمی‌تونم 229 00:19:15,612 --> 00:19:16,612 خواهش می‌کنم 230 00:19:21,785 --> 00:19:23,328 اگه به خودم اجازه بدم احساسی رو تجربه کنم 231 00:19:24,246 --> 00:19:26,707 دیگه نمی‌تونم تمرکزم رو برای پیدا کردن پرنده آتشین جمع کنم 232 00:19:27,374 --> 00:19:28,667 یعنی تنها چیزی که الان بهش نیاز داری 233 00:19:29,251 --> 00:19:30,377 من تو رو نیاز دارم 234 00:19:32,087 --> 00:19:33,589 تو رو می‌خوام 235 00:19:35,674 --> 00:19:37,801 درسته، قدرت پرنده آتشین رو هم می‌خوام 236 00:19:38,594 --> 00:19:42,055 می‌خوام ازش استفاده کنم تا همه چی رو نابود کنم و از نو بسازم 237 00:19:42,681 --> 00:19:44,183 صد سالی طول می‌کشه 238 00:19:44,266 --> 00:19:45,266 آره 239 00:19:47,019 --> 00:19:48,478 ولی نمی‌تونم تو رو از دست بدم 240 00:19:49,980 --> 00:19:52,900 از همون لحظه‌ای که توی کرامزین دیدمت 241 00:19:54,234 --> 00:19:57,738 می‌دونستم مقدر شده بود همدیگه رو پیدا کنیم 242 00:20:00,824 --> 00:20:02,117 من هم 243 00:20:03,577 --> 00:20:04,870 از همون اول اول 244 00:20:05,621 --> 00:20:08,373 و الان، فقط خودمونیم 245 00:20:11,710 --> 00:20:13,795 پس بیا هزاران روز رو مثل همین لحظه 246 00:20:15,297 --> 00:20:16,297 با هم سپری کنیم 247 00:20:28,518 --> 00:20:29,519 قدیس آلینا 248 00:20:34,066 --> 00:20:35,776 امیدوارم راوکا بدونه چه‌قدر خوش‌شانسه 249 00:20:35,859 --> 00:20:38,445 که یکی مثل تو رو داره که قراره همه چی رو روبراه کنه 250 00:20:41,114 --> 00:20:42,532 دونیمه یه قلب شکسته 251 00:21:43,844 --> 00:21:44,844 اجازه دارم؟ 252 00:21:51,143 --> 00:21:52,143 آره 253 00:22:28,764 --> 00:22:30,015 این‌‌ها واقعی نیست 254 00:22:30,098 --> 00:22:31,349 اینجاییم اینژ 255 00:22:33,685 --> 00:22:34,685 می‌خوامت 256 00:22:48,533 --> 00:22:49,533 ...این 257 00:22:51,703 --> 00:22:52,788 این واقعی نیست 258 00:22:57,125 --> 00:22:58,418 واقعی نیست 259 00:23:00,212 --> 00:23:01,212 ...این 260 00:23:02,798 --> 00:23:04,049 به خاطر سمه 261 00:23:08,386 --> 00:23:09,221 ...این 262 00:23:09,304 --> 00:23:12,224 تولیا! من اینجام 263 00:23:12,307 --> 00:23:13,475 کز؟ - جسپر؟ - 264 00:23:13,975 --> 00:23:15,060 کسی بیداره؟ 265 00:23:15,143 --> 00:23:16,645 وایلن - کسی به هوشه؟ - 266 00:23:18,438 --> 00:23:19,648 زنده‌ای 267 00:23:19,731 --> 00:23:21,900 داریم می‌میریم. مسموم شدیم 268 00:23:25,529 --> 00:23:28,115 تهوع و استفراغ دارین، یا دچار توهم شدین؟ 269 00:23:28,198 --> 00:23:29,241 توهم 270 00:23:29,324 --> 00:23:31,284 یه جور بخار پرتقاله 271 00:23:31,368 --> 00:23:33,328 داتورا ملوکسیا 272 00:23:33,411 --> 00:23:34,412 خیلی‌خب 273 00:23:39,751 --> 00:23:40,751 وایلن 274 00:23:43,839 --> 00:23:44,839 شرمنده 275 00:23:45,966 --> 00:23:48,176 این رو بگیر. بخورش 276 00:23:48,260 --> 00:23:50,679 می‌دونم عجیب به‌‌نظر میاد 277 00:23:50,762 --> 00:23:54,099 ولی از اونجایی که سم باعث مرگ‌شون نشده ممکنه پادزهرش باشن 278 00:24:07,279 --> 00:24:08,655 وایلن 279 00:24:09,531 --> 00:24:11,199 سه تا دیگه احتیاج داریم - باشه - 280 00:24:12,409 --> 00:24:13,451 باشه 281 00:24:15,704 --> 00:24:16,704 تولیا 282 00:24:19,791 --> 00:24:22,419 این رو بخور. بیدار شو 283 00:24:24,921 --> 00:24:25,922 زود باش بیا 284 00:24:26,923 --> 00:24:27,923 وایلن؟ 285 00:24:31,511 --> 00:24:33,180 تولیا؟ جسپر 286 00:24:33,263 --> 00:24:34,431 بذارش تو دهنش 287 00:24:42,606 --> 00:24:43,773 جسپر 288 00:24:45,942 --> 00:24:49,905 تو خصلت‌های خوب بیشماری داری پسرم 289 00:24:51,323 --> 00:24:53,950 و دنیا سزاوار دیدن‌شونه 290 00:24:56,161 --> 00:24:59,164 شجاع باش خرگوش کوچولوی من 291 00:25:00,373 --> 00:25:01,208 جسپر 292 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 مامان 293 00:25:04,377 --> 00:25:05,677 باشه اگه دوست داری مامانت می‌شم 294 00:25:06,421 --> 00:25:08,173 از کابوس خوش برگشتی 295 00:25:08,256 --> 00:25:10,008 مطمئنی این کابوس نیست؟ 296 00:25:14,554 --> 00:25:15,388 بخورش 297 00:25:16,806 --> 00:25:19,851 بدون انتقام کی هستی؟ 298 00:25:19,935 --> 00:25:20,935 بیدار شو 299 00:25:22,646 --> 00:25:24,773 اگه دیگه کسی نباشه که براش بجنگی 300 00:25:25,649 --> 00:25:28,735 زندگی چه ارزشی داره؟ 301 00:25:32,113 --> 00:25:35,533 پاشو 302 00:25:37,619 --> 00:25:38,620 کز 303 00:25:40,622 --> 00:25:41,622 من رو ببخش 304 00:25:45,085 --> 00:25:46,085 متاسفم 305 00:25:49,506 --> 00:25:51,549 همه زنده‌ن؟ 306 00:25:51,633 --> 00:25:53,385 آره - خیلی‌خب - 307 00:25:53,468 --> 00:25:54,636 زندگیم رو مدیونتم 308 00:25:55,845 --> 00:25:56,845 کار وایلن بود 309 00:25:57,764 --> 00:25:58,848 اون جون همه‌مون رو نجات داد 310 00:25:58,932 --> 00:25:59,933 وایلن؟ 311 00:26:00,016 --> 00:26:01,393 قابل‌تون رو نداره 312 00:26:04,980 --> 00:26:06,564 جدی داشتیم می‌مردیم ها 313 00:26:07,148 --> 00:26:10,944 در عین حال، توهمم خیلی عالی بود 314 00:26:12,237 --> 00:26:16,324 کس دیگه‌ای احساس سرخوشی و لذت نکرد؟ 315 00:26:18,326 --> 00:26:19,536 من چیزی ندیدم 316 00:26:23,164 --> 00:26:24,164 من هم 317 00:26:25,083 --> 00:26:26,501 خیلی‌خب، نقشه چیه؟ 318 00:26:27,961 --> 00:26:30,171 گفتی صدای یه ضربان قلب دیگه میاد 319 00:26:30,255 --> 00:26:31,923 جنوب شرقی خونه. ضربانش ضعیفه 320 00:26:33,258 --> 00:26:36,011 فکر می‌کنم همه این‌ها رو ساخته تا ازش محافظت کنه 321 00:26:38,430 --> 00:26:40,640 علاوه بر یه راه دیگه برای رسیدن بهش 322 00:26:45,729 --> 00:26:46,730 بازش کن 323 00:26:47,939 --> 00:26:50,233 بذار با دیدن هرچی که این توئه به آرامش برسم 324 00:27:12,589 --> 00:27:15,633 موقع ساخت تابوتش وادارم کرد تماشا کنم 325 00:27:15,717 --> 00:27:18,511 اشک‌هاش، سنگدلی‌هاش 326 00:27:18,595 --> 00:27:20,764 می‌دونست هرگز ازش استفاده نمی‌کنه 327 00:27:20,847 --> 00:27:22,557 جسدش رو همراهش برد؟ 328 00:27:22,640 --> 00:27:25,018 استخوان‌های خواهرم اینجا نیست چون هرگز دفن نشد 329 00:27:25,101 --> 00:27:27,312 صدها سال در این مورد شک داشتم 330 00:27:27,395 --> 00:27:30,482 قدیس ایلیا هیچ پسربچه‌ای رو نجات نداده بود 331 00:27:30,565 --> 00:27:32,025 پسرک داستان خواهرم بود 332 00:27:32,817 --> 00:27:34,235 پرنده آتشینی هم در کار نبود 333 00:27:35,403 --> 00:27:37,822 یعنی، نه اونی که شما سعی دارین پیداش کنین 334 00:27:45,872 --> 00:27:48,750 فکر می‌کنی دوباره به زندگی برش گردونده؟ - بیش‌تر از اون - 335 00:27:48,833 --> 00:27:50,502 دوبار قبل از اون انجامش داده بود 336 00:27:51,002 --> 00:27:53,588 موجودی رو با مرزوست و استخوان‌های انگشتش احیا کرده بود 337 00:27:53,671 --> 00:27:55,006 چرا نتونه اون رو هم 338 00:27:55,090 --> 00:27:57,675 مثل گوزن و تازیانه دریا زنده کرده باشه؟ 339 00:27:57,759 --> 00:28:00,595 تقویت‌کننده سوم، خواهرم بوده 340 00:28:01,179 --> 00:28:05,850 دختری اتکازات‌سیایی که قدرت‌هاش رو نسل به نسل منتقل کرده 341 00:28:05,934 --> 00:28:07,435 متوجه نیستی پسرجون؟ 342 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 برای همینه که اینجایی 343 00:28:09,854 --> 00:28:13,233 .کاملا در اشتباه بودم باید رد یه آدم رو بزنیم 344 00:28:13,316 --> 00:28:15,568 دیگه نیازی نیست دنبالش بگردیم 345 00:28:17,320 --> 00:28:20,407 چطور تونستی گوزن و تازیانه دریا رو پیدا کنی 346 00:28:20,490 --> 00:28:22,367 اما پرنده آتشین رو نه؟ 347 00:28:23,410 --> 00:28:26,121 چرا از چندین یتیم‌خونه گذر کردی 348 00:28:26,204 --> 00:28:28,665 تا به اونی که حس خونه رو بهت می‌داده برسی؟ 349 00:28:28,748 --> 00:28:31,334 اونی که خورشیدخوان توش زندگی می‌کرده؟ 350 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 کسی که در سرنوشتت مقدر شده؟ 351 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 بیا 352 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 در رو ببند 353 00:28:44,180 --> 00:28:47,517 اگه هویتت رو نپذیری چطور می‌خوای خودت رو پیدا کنی؟ 354 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 شمشیرت رو بهم بده 355 00:28:56,484 --> 00:28:57,484 انجامش بده 356 00:29:11,374 --> 00:29:15,044 نمی‌تونی صداش رو بشنوی چون خودشی 357 00:29:15,128 --> 00:29:16,128 دروغ می‌گی 358 00:29:18,047 --> 00:29:20,008 دروغ می‌گی. من یه موروزوا نیستم 359 00:29:20,091 --> 00:29:21,217 حقیقت داره 360 00:29:21,301 --> 00:29:23,553 ما از نسل یه مرد نفرین‌شده‌ایم 361 00:29:23,636 --> 00:29:25,388 و تو، ملین اورتسف 362 00:29:26,139 --> 00:29:27,515 پرنده آتشینی 363 00:29:29,517 --> 00:29:31,644 باید حقیقت وجودت رو بپذیری 364 00:29:32,187 --> 00:29:36,608 باید خودت رو قربانی شمشیرش کنی وگرنه شکاف پابرجا می‌مونه 365 00:29:38,109 --> 00:29:40,403 و دخترک در تلاش برای نجات بقیه جونش رو از دست می‌ده 366 00:30:14,062 --> 00:30:15,062 فایده‌ای نداشت 367 00:30:15,730 --> 00:30:17,190 حقه کوچولوت رو می‌گم 368 00:30:19,567 --> 00:30:21,945 خیال کردی به قدری می‌شناسیم که بتونی فریبم بدی 369 00:30:22,445 --> 00:30:24,155 اما حتی ذره‌ای من رو نمی‌شناسی 370 00:31:51,409 --> 00:31:52,409 حیله‌گر 371 00:32:02,795 --> 00:32:04,297 واقعا یه تقلب آشکار بود 372 00:32:50,218 --> 00:32:53,012 حاضر نیستی بپذیری که من و تو خود آینده‌ایم 373 00:32:54,138 --> 00:32:56,391 و حالا مجبورم به زور وادارت کنم 374 00:32:56,474 --> 00:32:59,185 اردوگاه ارتش اول توی کرامزین رو نابود کردم 375 00:33:00,728 --> 00:33:02,063 درسته 376 00:33:02,772 --> 00:33:04,065 خونه اولت 377 00:33:04,691 --> 00:33:07,694 یتیم‌ها رو بررسی می‌کنم ...گریشا‌ها رو جدا می‌کنم و بقیه‌شون 378 00:33:08,261 --> 00:33:12,348 به‌خاطر خیره‌سری و لجاجت تو می‌میرن 379 00:33:13,533 --> 00:33:17,370 اگه می‌خوای اشتباهاتت رو جبران کنی باید خودت رو بهم ثابت کنی 380 00:33:18,746 --> 00:33:21,874 یه فرصت برای نجات‌شون بهت می‌دم 381 00:33:29,590 --> 00:33:30,967 بچه‌های معصوم رو تهدید می‌کنی؟ 382 00:33:31,050 --> 00:33:33,761 .ببین کارت به کجا رسیده البته همیشه ذاتت همین بوده 383 00:33:33,845 --> 00:33:36,389 ساحر سیاهی که توسط مرزوست مسموم شده 384 00:33:37,932 --> 00:33:40,893 من هم زمانی بچه بودم 385 00:33:41,561 --> 00:33:43,604 پسری به اسم الکساندر 386 00:33:44,355 --> 00:33:46,774 که بهش خیانت شد و داشت جونش رو از دست می‌داد 387 00:33:47,483 --> 00:33:49,485 دیگه خبری از معصومیت نیست 388 00:33:50,445 --> 00:33:52,113 صدها سال سلطنت کردم 389 00:33:52,196 --> 00:33:53,865 صدها زندگی مختلف رو تجربه کردم 390 00:33:53,948 --> 00:33:55,783 ...و این آخریشه، بهت قول 391 00:33:55,867 --> 00:33:57,744 تا هروقت که درتوانته با من بجنگ 392 00:33:58,327 --> 00:34:01,122 متوجه می‌شی که من بیش‌تر با جاودانگی خو گرفتم 393 00:34:21,934 --> 00:34:22,934 اوال 394 00:34:23,269 --> 00:34:24,854 ولش کن، جون من رو بگیر 395 00:34:24,937 --> 00:34:26,355 همه‌تون رو می‌کشم 396 00:34:27,815 --> 00:34:29,859 بجنب خرگوش کوچولو 397 00:34:30,860 --> 00:34:34,530 خواهش می‌کنم اوال همه این‌ها به‌خاطر نشینیره 398 00:34:34,614 --> 00:34:36,866 مسئله شمشیر نشینیره، نه تو 399 00:34:36,949 --> 00:34:38,701 اما رفتارتون چیز دیگه‌ای رو نشون می‌ده 400 00:35:14,195 --> 00:35:16,531 ماجرا داره زیادی کش پیدا می‌کنه 401 00:35:16,614 --> 00:35:18,407 پس بهتره فیصله‌ش بدیم 402 00:35:24,872 --> 00:35:26,124 خارق‌العاده‌ست، مگه نه؟ 403 00:35:26,707 --> 00:35:28,876 حجم فلزاتی که توی بدن آدمه 404 00:35:30,169 --> 00:35:32,213 مثل آهن توی خون 405 00:35:34,966 --> 00:35:35,883 نه! بس کن 406 00:35:35,967 --> 00:35:37,718 آلینا 407 00:35:39,345 --> 00:35:42,014 ارتباط‌شون رو قطع نکن - گفت هنوز به اندازه کافی قدرتمند نیست - 408 00:35:42,098 --> 00:35:42,932 دقیقا 409 00:35:43,015 --> 00:35:47,645 همه چیز و همه‌ کست رو ازت می‌گیرم 410 00:35:48,729 --> 00:35:50,523 ...تا وقتی که پناهی 411 00:35:51,566 --> 00:35:52,984 جز من نداشته باشی 412 00:35:57,822 --> 00:35:59,740 یه بار برای همیشه تمومش می‌کنم 413 00:36:00,324 --> 00:36:03,244 وقتی پسرم رو بکشم دیگه کاری برای انجام دادن ندارم 414 00:36:04,036 --> 00:36:05,788 و تمام این‌ها همراه من نابود می‌شن 415 00:36:11,043 --> 00:36:12,503 می‌دونی باید چه کار کنی 416 00:36:13,504 --> 00:36:15,381 سر راهت در رو ببند 417 00:36:22,430 --> 00:36:24,265 چطور؟ 418 00:36:24,348 --> 00:36:26,684 یادت رفته کی این حقه‌ها رو یادت داده؟ 419 00:36:26,767 --> 00:36:29,478 تقویت‌کننده یا خون، فرقی نداره هردوشون راه ارتباطیه 420 00:36:30,062 --> 00:36:31,439 نه، صبر کن - فرار کن - 421 00:36:38,446 --> 00:36:39,322 یالا آلینا 422 00:36:40,948 --> 00:36:42,533 نمی‌تونم تنهاش بذرام - نمیادش - 423 00:36:42,617 --> 00:36:45,661 اجازه نمی‌دم خودش رو برای من فدا کنه - کاری از دستت برنمیاد - 424 00:36:46,329 --> 00:36:47,371 پرنده آتشین 425 00:36:47,455 --> 00:36:49,624 می‌دونم کجاست. باید بریم 426 00:36:58,007 --> 00:36:59,550 آلینا! باید بریم 427 00:37:08,184 --> 00:37:10,228 زندگی جاودانه‌ای رو باهم تجربه کردیم 428 00:37:10,311 --> 00:37:12,230 نیازی نیست این کار رو بکنی 429 00:37:12,313 --> 00:37:14,190 کمی بهم ایمان داشته باش 430 00:37:14,273 --> 00:37:16,150 دیگه نباید ادامه پیدا کنه پسرم 431 00:37:16,234 --> 00:37:17,360 پس بذار تمومش کنم 432 00:37:19,820 --> 00:37:21,614 بهم بگو کجا می‌تونم پرنده آتشین رو پیدا کنم 433 00:37:21,697 --> 00:37:24,867 دیگه برای پرنده آتشین و معامله کردن خیلی دیر شده 434 00:37:24,951 --> 00:37:26,244 خواهشا من رو تهدید نکن 435 00:37:27,912 --> 00:37:29,288 برات بد تموم می‌شه 436 00:37:29,372 --> 00:37:31,832 بدون که دوستت داشتم الکساندر 437 00:37:33,292 --> 00:37:34,961 ولی کافی نبود 438 00:37:37,838 --> 00:37:39,507 دست نگه‌دار 439 00:37:39,590 --> 00:37:41,133 نه 440 00:37:41,217 --> 00:37:44,929 نکن 441 00:37:53,688 --> 00:37:57,149 هرگز نمی‌خواستم این اتفاق بیفته قسم می‌خورم 442 00:37:57,233 --> 00:37:59,277 سکوت کن فرزندم 443 00:38:01,737 --> 00:38:03,030 دیگه تموم شد 444 00:38:10,538 --> 00:38:12,456 پسرک نادان 445 00:38:37,815 --> 00:38:39,108 متاسفم 446 00:39:00,963 --> 00:39:02,048 ایناهاشش 447 00:39:02,631 --> 00:39:05,926 عزیزم، مهمان داریم 448 00:39:07,386 --> 00:39:09,388 کلکسیونرهای آثار هنری از کرچ 449 00:39:10,681 --> 00:39:11,681 می‌دونم عزیزم 450 00:39:12,516 --> 00:39:14,143 می‌خواستم بهشون چای تعارف کنم 451 00:39:17,813 --> 00:39:19,357 اون چیزی نمی‌دونه 452 00:39:19,440 --> 00:39:22,276 این‌ها همون کلکسیونرهایین که بهتون گفته بودم 453 00:39:22,360 --> 00:39:24,320 خوشحال می‌شن باهاتون ملاقات کنن 454 00:39:24,403 --> 00:39:26,364 سارق بزرگ دنیای هنر 455 00:39:28,324 --> 00:39:29,324 «مرید» 456 00:39:31,410 --> 00:39:33,329 مرید، اینه؟ 457 00:39:34,497 --> 00:39:36,582 قبلا همدیگه رو ندیدیم؟ 458 00:39:37,375 --> 00:39:40,711 بله، کمی پیش، توی اتاق‌تون 459 00:39:41,712 --> 00:39:43,047 با همسرتون هم آشنا شدم 460 00:39:44,632 --> 00:39:46,926 در بی ژو. باهم چای صرف کردیم 461 00:39:47,593 --> 00:39:49,303 موزه بی ژو 462 00:39:50,971 --> 00:39:56,060 تیرهای حمال زیر تمام بخش‌های دوم کف قرار گرفته 463 00:39:56,143 --> 00:39:57,520 بقیه‌شون غژغژ می‌کنن 464 00:39:57,603 --> 00:40:00,731 آدم‌ باید رازهای هر مکانی رو بدونه 465 00:40:03,109 --> 00:40:04,193 صد البته 466 00:40:07,738 --> 00:40:11,575 یه مو از سرش کم بشه می‌کشم‌تون 467 00:40:12,159 --> 00:40:14,620 ما فقط نشینیر رو می‌‌خوایم 468 00:40:14,703 --> 00:40:15,830 نشینیر؟ 469 00:40:17,540 --> 00:40:19,250 به‌خاطر ایشون دزدیدمش 470 00:40:19,333 --> 00:40:21,168 عزیزم 471 00:40:21,252 --> 00:40:25,631 آخرین قطعه‌ای بود که قبل از بازنشستگی دزدیدم 472 00:40:26,340 --> 00:40:29,969 بگذریم، درواقع دزدی دزدی هم که نبود 473 00:40:31,762 --> 00:40:35,474 خودش ساختتش 474 00:40:35,558 --> 00:40:39,353 ببخشید. گفتین خودش شمشیر رو ساخته؟ 475 00:40:44,525 --> 00:40:46,277 ساعت‌ها وقت 476 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 دعا 477 00:40:51,115 --> 00:40:52,115 و اشک 478 00:40:54,076 --> 00:40:59,123 تا با ارتش نامیرای کو مبارزه کنه 479 00:41:02,209 --> 00:41:05,087 سه روز و سه شب با سربازان مهارناشدنی جنگید 480 00:41:06,255 --> 00:41:07,840 و وقتی آخرین سرباز بر زمین افتاد 481 00:41:09,175 --> 00:41:10,745 شمشیرش رو کنار گذاشت 482 00:41:13,429 --> 00:41:16,515 .و نامش رو نشینیر گذاشتن به معنی، بی‌امان 483 00:41:18,517 --> 00:41:21,353 خوشحالیم که افتخار دیدارتون رو پیدا کردیم قدیس نِیار 484 00:41:22,313 --> 00:41:23,606 قدیس نِیار؟ 485 00:41:29,403 --> 00:41:32,656 بیا عزیزم. بریم که بخوابی 486 00:41:44,919 --> 00:41:48,797 اینجا پناهگاه‌مونه. جایی که در آرامش سر به بالین می‌ذاریم 487 00:41:49,673 --> 00:41:52,801 نباید نگران دزد‌ها و راهزن‌هایی مثل شما باشیم 488 00:41:52,885 --> 00:41:54,512 ما راهزن نیستیم 489 00:41:57,306 --> 00:41:59,183 هیچ‌کس از سم به سلامت عبور نمی‌کنه 490 00:42:00,559 --> 00:42:02,311 هنوز بچه‌ای 491 00:42:03,854 --> 00:42:06,023 بچه‌ای که نقطه ضعفت رو پیدا کرده 492 00:42:06,941 --> 00:42:07,941 ضعف 493 00:42:10,903 --> 00:42:13,447 چهارصد ساله که دارم زندگی می‌کنم 494 00:42:15,241 --> 00:42:17,034 مرگ همه رو به چشم دیدم 495 00:42:17,117 --> 00:42:18,244 خانواده‌م 496 00:42:19,662 --> 00:42:20,996 و تمام عزیزانم 497 00:42:21,497 --> 00:42:23,707 گذر زمان همه‌شون رو ازم گرفت 498 00:42:24,500 --> 00:42:27,044 سال‌ها در قلبم رو به روی دیگران بستم 499 00:42:28,295 --> 00:42:30,756 خیال می‌کردم راه پایانی بر تمام درد و رنج‌هامه 500 00:42:31,966 --> 00:42:33,717 زندگی امن 501 00:42:38,722 --> 00:42:40,641 اما پوچی بود 502 00:42:42,601 --> 00:42:44,812 وقتی خودت رو در برابر درد ایمن کنی 503 00:42:46,355 --> 00:42:47,815 در شادی رو هم می‌بندی 504 00:42:49,316 --> 00:42:52,736 اما وقتی به خودت اجازه بدی عشق کورت کنه 505 00:42:57,533 --> 00:42:59,618 دنیاهاتون باهم جهانی رو می‌سازن 506 00:43:01,203 --> 00:43:03,163 نقطه ضعفم نیست 507 00:43:04,248 --> 00:43:05,874 تمام جهانمه 508 00:43:08,627 --> 00:43:10,963 و تا زمان مرگش کنارش می‌مونم 509 00:43:12,715 --> 00:43:14,633 لحظات باقی‌مونده رو باهم سپری می‌کنیم 510 00:43:16,844 --> 00:43:19,388 تا روزی که به آسمان بپیونده 511 00:43:27,021 --> 00:43:28,731 چرا یه شمشیر باید اهمیتی برام داشته باشه؟ 512 00:43:41,118 --> 00:43:43,412 ولی چرا برای تو مهمه؟ 513 00:43:45,289 --> 00:43:49,209 تاریکین، ارتشی نامیرا از سایه‌ها خلق کرده 514 00:43:50,377 --> 00:43:53,631 شمشیرت تنها وسیله‌ایه که می‌تونه بهشون ضربه بزنه 515 00:43:54,715 --> 00:43:56,759 به نظر میاد مشکل‌تون به راوکا مربوطه 516 00:43:58,802 --> 00:44:00,804 فکر کردی مرز‌ها اهمیتی براش دارن؟ 517 00:44:01,972 --> 00:44:05,601 فکر می‌کنم هنوز هم می‌تونم قبل از این‌که فرصت کنی پلک بزنی، بکشمت 518 00:44:05,684 --> 00:44:08,103 قدیس نِیار، من خورشیدخوان رو از نزدیک ملاقات کردم 519 00:44:08,187 --> 00:44:10,898 و اگر تاریکین کشته بشه فرمانروایی راوکا رو ایشون به عهده می‌گیره 520 00:44:10,981 --> 00:44:14,485 انسانی خیراندیشه و اهل شو هم هست 521 00:44:15,986 --> 00:44:18,322 می‌تونه پلی بین کشورهامون باشه 522 00:44:18,405 --> 00:44:21,909 اما این اتفاق تنها وقتی صورت می‌‌پذیره که بهمون اجازه استفاده از شمشیر رو بدین 523 00:44:21,992 --> 00:44:23,035 اجازه استفاده‌ش؟ 524 00:44:24,874 --> 00:44:26,805 تمام این کارها رو کردین که یه شمشیر قرض بگیرین؟ 525 00:44:26,830 --> 00:44:29,416 این همه جنجال برای محافظت از همسرتون در خواب؟ 526 00:44:30,876 --> 00:44:32,628 هر کدوم‌مون داریم برای چیزی که اهمیت بالایی برامون داره، مبارزه می‌کنیم 527 00:44:33,337 --> 00:44:37,341 قسم می‌خورم که مطمئن شم به خونه‌ راستینش برمیگرده 528 00:44:38,425 --> 00:44:40,844 یعنی پیش شما قدیس نِیار 529 00:44:42,513 --> 00:44:43,513 اوال 530 00:44:44,723 --> 00:44:49,269 اصلا دلم نمی‌خواد، مسافران بیان و در خونه‌م صف بکشن 531 00:44:49,353 --> 00:44:51,980 وقت خوابم شده، عزیزم؟ 532 00:44:54,108 --> 00:44:55,567 همگی بیرون 533 00:44:59,988 --> 00:45:02,324 تو بمون. شمایی که کلاه سرته 534 00:45:04,243 --> 00:45:05,661 شمشیر رو به تو می‌دم 535 00:45:07,121 --> 00:45:08,121 اما تنها 536 00:45:15,712 --> 00:45:16,712 بیا 537 00:45:19,091 --> 00:45:22,094 بیرون منتظرت می‌مونیم تا بعد به مرغ‌مقلد برگردیم 538 00:45:39,236 --> 00:45:42,197 این... آدمیزاده؟ 539 00:45:42,781 --> 00:45:44,074 اولین همسرم 540 00:45:45,617 --> 00:45:46,785 ازدواج افتضاحی بود 541 00:45:47,661 --> 00:45:48,662 میز خوبیه 542 00:45:54,626 --> 00:45:55,711 تو یه دورستی 543 00:45:57,629 --> 00:45:58,922 ...من 544 00:45:59,006 --> 00:46:00,466 دورست افتضاحی هستی 545 00:46:00,549 --> 00:46:03,177 کلی راه برای ضربه زدن به من داشتی 546 00:46:03,260 --> 00:46:06,722 ،دکمه‌های رو جلیقه‌ت فلز روی کفشت 547 00:46:07,764 --> 00:46:10,225 برای این‌که ناشی باشی، خیلی سنت زیاده 548 00:46:24,114 --> 00:46:26,533 باید کلی رو خودم کار کنم 549 00:46:28,744 --> 00:46:29,828 الان متوجه شدم 550 00:46:36,418 --> 00:46:37,418 ...درمورد اون سم 551 00:46:41,131 --> 00:46:44,468 ...می‌دونم سعی داشتی بکشی‌مون ولی 552 00:46:47,221 --> 00:46:48,514 ازت ممنونم 553 00:46:51,225 --> 00:46:53,685 زندگی معمولا به آدم فرصت تازه نمی‌ده 554 00:46:54,811 --> 00:46:58,565 و هدر دادن استعدادت مایه تاسفه 555 00:47:01,443 --> 00:47:02,486 پس خودت رو به روز کن 556 00:47:07,533 --> 00:47:08,700 وایلن؟ 557 00:47:08,784 --> 00:47:10,911 وایلن! یه لحظه صبر کن 558 00:47:11,870 --> 00:47:14,414 گرفتیش؟ - آره - 559 00:47:14,498 --> 00:47:17,584 و بالاخره چیزی که باید رو فهمیدم 560 00:47:17,668 --> 00:47:21,213 یه روزی همه چی رو برات تعریف می‌کنم ولی فعلا در همین حد بدون که حق با تو بود 561 00:47:21,296 --> 00:47:22,297 ...من باید 562 00:47:23,966 --> 00:47:26,635 دیگه نمی‌خوام هویتم رو پنهان کنم 563 00:47:27,928 --> 00:47:29,137 به هزاران دلیل مختلف 564 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 که یکیش هم توئی 565 00:47:35,936 --> 00:47:38,814 راستش رو بخوای، من هم یه لحظه خاص رو توی باغ‌ تجربه کردم 566 00:47:40,816 --> 00:47:43,819 یه...داتورا ملوکسیا دیدم 567 00:47:44,444 --> 00:47:46,905 خیلی نادرن 568 00:47:47,656 --> 00:47:49,783 و وقتی دیدمش 569 00:47:49,866 --> 00:47:52,786 تنها کاری که دلم می‌‌خواست بکنم این بود که برای تو تعریف کنم 570 00:47:53,453 --> 00:47:55,581 و دستت رو فشار بدم 571 00:47:57,416 --> 00:48:02,671 دوست دارم تو تمام تجربه‌های داتورما اوکس بعدیت کنارت باشم 572 00:48:03,589 --> 00:48:06,383 ...اسمش داتورما... داتورا 573 00:48:07,217 --> 00:48:08,217 بیخیالش 574 00:48:18,103 --> 00:48:22,733 تامار قطعا می‌کشتم که این همه ماهی مرکب خشک‌شده خوردم 575 00:48:23,734 --> 00:48:25,652 مجبورم می‌کنه تا یه ماه لباس‌ها رو بشورم 576 00:48:26,778 --> 00:48:29,072 ماجرای قدیسه رو هم که اصلا نمی‌تونم واسه‌ش تعریف کنم 577 00:48:29,156 --> 00:48:32,117 قلب نِیار ناگریز به شکسته شدنه و خودش هم این رو می‌دونست 578 00:48:33,577 --> 00:48:34,578 چرا آدم باید این همه به خودش زحمت بده؟ 579 00:48:35,287 --> 00:48:38,832 همه برای چیزی که اهمیت بالایی برامون داره می‌جنگیم - درسته. یعنی راوکا - 580 00:48:38,915 --> 00:48:43,003 می‌رسه روزی که دلت جوری پیش کسی گیر کنه 581 00:48:43,086 --> 00:48:45,547 که اصلا نفهمی کِی و چطور دم به تله دادی یه وقت به سرت نزنه بیای سراغ من 582 00:48:45,631 --> 00:48:50,052 که برات توضیح بدم چون من و عشقم اون دور دورا 583 00:48:50,135 --> 00:48:52,262 مشغول عشق و عاشقی‌ایم 584 00:48:53,263 --> 00:48:54,389 اشکالی نداره 585 00:48:55,724 --> 00:48:57,517 راوکا 586 00:49:01,021 --> 00:49:02,439 همه عقل‌شون رو از دست دادن 587 00:49:04,399 --> 00:49:06,008 همه‌مون اون تو که بودیم همین‌طور شدیم 588 00:49:09,780 --> 00:49:14,618 شاید یه چیزی تو هاله‌ای از توهمات دیده باشم 589 00:49:18,121 --> 00:49:19,665 کسایی هستن که موجب غرق‌ شدن‌مون می‌شن 590 00:49:21,583 --> 00:49:23,126 و کسایی که ما رو از آب بیرون می‌کشن 591 00:49:24,169 --> 00:49:25,629 شاید من هم یه چیزی دیده باشم 592 00:49:29,216 --> 00:49:31,176 سفر زهرآگینت چه رازی رو برملا کرد؟ 593 00:49:38,016 --> 00:49:39,142 که امید چیز خطرناکیه 594 00:49:41,728 --> 00:49:42,954 قضاوتت رو تحت تاثیر قرار می‌ده 595 00:50:08,338 --> 00:50:09,798 بگرا رو از دست دادیم 596 00:50:10,382 --> 00:50:11,883 درسته. درگذشته 597 00:50:12,384 --> 00:50:15,345 جونم رو نجات داد - مال من هم - 598 00:50:22,060 --> 00:50:25,272 قبل از مرگش ارتباط بین من و کیریگان رو شکست 599 00:50:26,022 --> 00:50:28,692 دیگه نمی‌تونم حسش کنم - یعنی مُرده؟ - 600 00:50:29,276 --> 00:50:31,986 امن‌ترین راه اینه که فرض رو بر زنده‌بودنش بذاریم تا خلافش ثابت بشه 601 00:50:32,946 --> 00:50:34,156 پرنده آتشین چطور شد؟ 602 00:50:35,782 --> 00:50:37,260 مل جاش رو بلده - ...آلینا - 603 00:50:37,284 --> 00:50:40,948 بهمون بگو چطور باید پیداش کنیم - هرچی بخواین در اختیارتون قرار می‌دیم - 604 00:50:42,038 --> 00:50:43,915 به‌نظر میاد کیریگان درحال حرکته 605 00:50:46,334 --> 00:50:48,378 اردوگاه ارتش اول در کرامزین رو نابود کرده 606 00:50:48,462 --> 00:50:51,757 طلایه‌داران‌مون گفتن هیچ‌کس جون سالم به در نبرده - به نقاط ضعفم آگاهه - 607 00:50:52,382 --> 00:50:56,678 ...پس دو گروه می‌شیم. یک گروه با - اورتسف قربان - 608 00:50:56,762 --> 00:50:57,762 دومینیک هستم 609 00:50:57,804 --> 00:51:00,265 یک گروه همراه اورتسف می‌رن و پرنده آتشین رو پیدا می‌کنن 610 00:51:00,348 --> 00:51:03,435 گروه دیگه مستقیم به سراغ تاریکین می‌ره تا جلوی پیشرویش رو بگیره 611 00:51:04,269 --> 00:51:06,104 فردا حرکت می‌کنیم 612 00:51:18,825 --> 00:51:19,825 آلینا 613 00:51:22,537 --> 00:51:27,167 مطمئن بودم که اگه درست تمرکز کنی پیداش می‌کنی 614 00:51:28,460 --> 00:51:29,503 و این کارم کردی 615 00:51:33,131 --> 00:51:34,508 پرنده آتشین هیچ‌وقت یه موجود نبوده 616 00:51:35,884 --> 00:51:36,884 یه شخصه 617 00:51:39,930 --> 00:51:42,557 خواهر بگرا. تقویت‌کننده سوم اونه 618 00:51:43,391 --> 00:51:46,978 بعد از این‌که بگرا کشتتش موروزوا از مرزوست استفاده کرده تا دوباره به زندگی برش گردونه 619 00:51:51,733 --> 00:51:57,656 ...و قدرت‌شون نسل به نسل گشته تا نهایتا 620 00:51:57,739 --> 00:51:58,739 نه 621 00:52:00,408 --> 00:52:03,829 .خودت دیدی که در رو بستم فقط یه موروزوا می‌تونه این کار رو بکنه 622 00:52:04,329 --> 00:52:06,248 چرا تونستم گوزن و تازیانه دریا رو پیدا کنم 623 00:52:06,331 --> 00:52:07,916 ولی هیچ ردی از پرنده‌ آتشین پیدا نکردم؟ 624 00:52:08,500 --> 00:52:10,252 و چرا همیشه می‌تونستم تو رو پیدا کنم؟ 625 00:52:11,211 --> 00:52:15,340 سرنوشت‌مون این بوده که همدیگه رو پیدا کنیم و دلیلش همین بوده 626 00:52:17,801 --> 00:52:18,801 نه 627 00:52:20,512 --> 00:52:23,390 نه... این کار کیریگانه 628 00:52:24,307 --> 00:52:27,519 حتما دوباره کلکی سوار کرده - کاش حقیقت نداشت، ولی داره - 629 00:52:30,438 --> 00:52:31,438 من پرنده آتشینم 630 00:52:33,817 --> 00:52:35,652 آخرین قطعه پازل 631 00:52:56,882 --> 00:53:00,468 وقتی به تازیانه دریا متصل شدم آخرین خاطره‌ش رو دیدم 632 00:53:00,552 --> 00:53:02,178 و فقط تو درش حضور داشتی 633 00:53:04,097 --> 00:53:05,932 می‌دونسته تو عضوی از ماجرایی 634 00:53:11,104 --> 00:53:13,690 اینجا رو ترک می‌کنیم و زندگی‌مون رو پس می‌گیریم 635 00:53:16,109 --> 00:53:20,196 .نه. قراره این‌طوری بمیرم ترسی ازش ندارم 636 00:53:22,198 --> 00:53:23,325 چون می‌تونم جونت رو نجات بدم 637 00:53:24,868 --> 00:53:26,745 و کمکت کنم راوکا رو نجات بدی 638 00:53:26,828 --> 00:53:29,789 و سال‌های سال به خوبی و خوشی زندگی می‌کنی 639 00:53:36,880 --> 00:53:39,007 اما هرگز کسی رو مثل تو دوست نخواهم داشت 640 00:53:41,635 --> 00:53:43,094 تو تیکه‌ای از وجودمی 641 00:53:45,055 --> 00:53:46,264 نمی‌تونم از دستت بدم 642 00:53:56,608 --> 00:53:57,817 دوست داشتم بیش‌تر کنارت باشم 643 00:54:01,488 --> 00:54:04,616 تور عروس رو روی موهات می‌دیدم 644 00:54:06,826 --> 00:54:08,671 عهدهایی می‌بستیم که بتونیم بهشون پایبند باشیم 645 00:54:11,206 --> 00:54:15,752 بگو که یه راه دیگه پیدا می‌کنی 646 00:54:16,795 --> 00:54:18,213 این تنها عهدیه که ازت می‌خوام 647 00:54:28,765 --> 00:54:30,684 تمام آرزوم بودی 648 00:54:34,104 --> 00:54:35,814 تمام قلبم 649 00:55:52,640 --> 00:55:54,184 تغییری حس کردی؟ 650 00:55:55,393 --> 00:55:57,562 اگه بخوام صادق باشم، نه قربان 651 00:55:57,645 --> 00:56:00,398 ...گفتم شاید هنگام مرگش - حس می‌کنی - 652 00:56:02,525 --> 00:56:03,525 بعد از این 653 00:56:05,904 --> 00:56:09,407 بقایای خاکستر استخوان‌شون رو جمع‌آوری کردم 654 00:56:11,159 --> 00:56:14,204 می‌خواین به چه صورت شکلش بدم، قربان؟ 655 00:56:16,247 --> 00:56:19,793 بچه که بودم از مچ می‌گرفت و می‌کشیدم 656 00:56:22,545 --> 00:56:24,506 حالا می‌تونه تا ابد همین کار رو بکنه 657 00:56:41,606 --> 00:56:43,566 هنگامی که باهاشون پیوند بخورین 658 00:56:43,650 --> 00:56:46,152 آخرین خاطرات‌شون ممکنه مایه تسلی خاطرتون بشن 659 00:56:59,833 --> 00:57:00,833 چطور؟ 660 00:57:01,376 --> 00:57:03,461 ما از نسل یه مرد نفرین‌شده‌ایم 661 00:57:03,545 --> 00:57:07,257 و تو، ملین اورتسف پرنده آتشینی 662 00:57:08,183 --> 00:57:16,183 « مترجم: عاطفه بدوی » Atefeh Badavi 663 00:57:17,133 --> 00:57:37,133 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top