1
00:00:01,173 --> 00:00:24,482
«Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
2
00:00:32,580 --> 00:00:41,667
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι
3
00:01:52,369 --> 00:01:57,727
••• Η Π Ρ Α Σ Ι Ν Η Κ Ο Λ Α Σ Η •••
• Κ Α Ν Ι Β Α Λ Ο Ι •
4
00:03:58,560 --> 00:04:00,553
- Τι θέλουμε;
- Ασφάλεια υγείας!
5
00:04:00,554 --> 00:04:02,240
- Πότε τη θέλουμε;
- Τώρα!
6
00:04:02,458 --> 00:04:04,231
- Τι θέλουμε;
- Ασφάλεια υγείας!
7
00:04:04,367 --> 00:04:06,275
- Πότε τη θέλουμε;
- Τώρα!
8
00:04:06,391 --> 00:04:08,952
ΟΙ ΕΠΙΣΤΑΤΕΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
9
00:04:28,849 --> 00:04:30,836
Και μερικοί μας
δε θα φάμε τίποτα...
10
00:04:30,998 --> 00:04:33,043
...μέχρι να φερθούν δίκαια
σ΄ αυτούς τους ανθρώπους.
11
00:04:35,017 --> 00:04:38,000
- Φως.
- Τι στον πούτσο;
12
00:04:38,250 --> 00:04:39,313
Συγγνώμη!
13
00:04:40,904 --> 00:04:43,782
Νόμιζα ότι δε θα ΄χαν δυνάμεις
επειδή δεν τρώνε.
14
00:04:44,629 --> 00:04:46,856
Ειλικρινά, εύχομαι να λιμοκτονήσουν.
15
00:04:47,534 --> 00:04:51,591
Ναι, σοβαρά, ούτε να κοιμηθούμε
δε μας αφήνουν.
16
00:04:59,389 --> 00:05:00,787
ZABAR΄S
17
00:05:01,147 --> 00:05:04,266
Πάω, που λες, στο πάρτυ
κι ο Σκοτ μου λέει: "Πρέπει να βιαστείς."
18
00:05:04,267 --> 00:05:08,710
Και του λέω: "Είναι εντελώς χαζό. Αυτό είναι
για τους ηλίθιους που πάνε στο Ντάρτμουθ."
19
00:05:10,704 --> 00:05:14,444
- Κάνω απεργία πείνας.
- Είσαι μία απ΄ αυτούς, το βλέπω.
20
00:05:14,709 --> 00:05:16,619
Ή απλώς δεν πεινάω.
21
00:05:16,626 --> 00:05:18,675
Ή θες κρυφά να λιμοκτονήσεις.
22
00:05:18,901 --> 00:05:20,556
Ποια κοπέλα δε θέλει;
23
00:05:21,180 --> 00:05:23,747
Καμιά τους δε δίνει δεκάρα
για τους επιστάτες.
24
00:05:24,104 --> 00:05:26,240
Απλά δε θέλουν
να δείχνουν ανορεξικές.
25
00:05:26,422 --> 00:05:28,031
- Καμία τους;
- Ούτε μία.
26
00:05:28,160 --> 00:05:31,156
Τι κάνουν, λοιπόν, στο γκαζόν
απ΄ τις 9 το πρωί κυριακάτικα;
27
00:05:31,168 --> 00:05:33,333
Το μόνο που νοιάζει
αυτούς τους φιγουρατζήδες...
28
00:05:33,405 --> 00:05:34,717
...είναι να φαίνεται ότι νοιάζονται.
29
00:05:34,915 --> 00:05:37,895
Είναι απλά μια περίεργη διαδήλωση
ελάφρυνσης ενοχών των λευκών...
30
00:05:37,896 --> 00:05:40,181
...ηλίθιων, προαστών Εβραίων.
31
00:05:43,430 --> 00:05:47,205
Γεια. Εβραία είμαι.
Μου επιτρέπεται να τα λέω αυτά.
32
00:05:58,669 --> 00:06:01,240
- "Zabar"...
- Kέισι, έλα τώρα!
33
00:06:01,437 --> 00:06:03,560
Τι; Τους αξίζει
να τους ρίξουν δακρυγόνα...
34
00:06:03,561 --> 00:06:05,644
...που μας ξύπνησαν
τόσο νωρίς κυριακάτικα.
35
00:06:09,129 --> 00:06:11,220
Είναι λίγο ανατριχιαστικός
αυτός ο τύπος.
36
00:06:11,855 --> 00:06:13,680
Ανατριχιαστικός ή χαρισματικός;
37
00:06:14,732 --> 00:06:18,755
Όταν και τα δύο αυτά τα ΄χει κάποιος τύπος,
τότε είναι που πρέπει να προσέχεις.
38
00:06:31,008 --> 00:06:32,721
Οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τον όρο:
"γυναικεία κλειτοριδεκτομή"...
39
00:06:32,860 --> 00:06:35,502
...αλλά ο όρος: "ακρωτηριασμός
των γυναικείων γεννητικών οργάνων"...
40
00:06:35,530 --> 00:06:37,427
...περιγράφει με μεγαλύτερη ακρίβεια...
41
00:06:37,428 --> 00:06:40,948
...τι ακριβώς υφίστανται περίπου
2 εκατομμύρια κορίτσια κάθε χρόνο.
42
00:06:44,084 --> 00:06:47,135
Ορισμένοι πολιτισμοί
χρησιμοποιούν λεπίδα, όπως αυτή.
43
00:06:48,228 --> 00:06:51,432
Αλλά συνηθέστερα, ο ακρωτηριασμός
των γυναικείων γεννητικών οργάνων γίνεται...
44
00:06:51,433 --> 00:06:53,213
...με κομμάτι από σπασμένο γυαλί...
45
00:06:53,214 --> 00:06:56,251
...με καπάκι από κονσέρβα,
ή με μια ακονισμένη πέτρα.
46
00:06:56,355 --> 00:06:59,921
Μόλις η κλειτορίδα, ή το εξωτερικό
γεννητικό όργανο αφαιρεθεί...
47
00:06:59,976 --> 00:07:05,018
...το κορίτσι ράβεται, και τα πόδια της
παραμένουν δεμένα για 40 ημέρες...
48
00:07:05,019 --> 00:07:08,626
...μέχρι να επουλωθεί η πληγή.
Αν επουλωθεί εντελώς.
49
00:07:09,186 --> 00:07:09,932
Κέισι;
50
00:07:10,174 --> 00:07:12,478
Γιατί το κάνουν αυτό;
Ποιο το νόημα;
51
00:07:12,980 --> 00:07:16,489
Οι χωρικοί δεν τις θεωρούν γυναίκες,
αν δεν υποστούν αυτό.
52
00:07:17,083 --> 00:07:19,914
Κατά τη δική τους οπτική,
είναι μια ιεροτελεστία μετάβασης.
53
00:07:20,077 --> 00:07:22,733
Είναι παρανοϊκό.
Υπάρχει πρέσβης στην Ανατολική 44η οδό...
54
00:07:22,734 --> 00:07:24,782
...που θα ΄πρεπε να κάνει κάτι γι΄ αυτό.
55
00:07:24,982 --> 00:07:26,370
Ο πατέρας μου
είναι δικηγόρος στον Ο.Η.Ε.
56
00:07:27,481 --> 00:07:29,232
Ίσως θα μπορούσε
ν΄ ασχοληθεί με κάποιον τρόπο.
57
00:07:29,409 --> 00:07:32,024
Δεν είναι μόνο οι χώρες της Αφρικής
που το κάνουν αυτό.
58
00:07:32,246 --> 00:07:36,856
Μουσουλμάνοι, χώρες της Μέσης Ανατολής
και φυλές του Αμαζονίου, το κάνουν επίσης.
59
00:07:37,178 --> 00:07:39,256
Ο ακρωτηριασμός γυναικείων γεννητικών
οργάνων είναι ένα παγκόσμιο πρόβλημα.
60
00:07:39,261 --> 00:07:42,265
Χρειάζονται όλοι οι δικηγόροι του Ο.Η.Ε.
για να το σταματήσουν.
61
00:07:42,611 --> 00:07:44,700
Επόμενο θέμα:
"Το μαρτύριο του μυρμηγκιού."
62
00:07:48,801 --> 00:07:51,209
Γιατί μπαίνουν στον κόπο και κάνουν
διαλέξεις περί ασφαλούς σεξ, τέλος πάντων;
63
00:07:51,210 --> 00:07:52,998
Αυτό το μάθημα
θα ΄πρεπε να διδάσκουν.
64
00:07:53,098 --> 00:07:55,913
Ναι. Κι εγώ που πίστευα ότι
είναι επίπονο όταν βάζεις ταμπόν.
65
00:07:55,914 --> 00:07:57,704
- Έλα ντε!
- Με συγχωρείτε.
66
00:07:58,430 --> 00:08:00,071
Μπορώ να σου μιλήσω ένα λεπτό;
67
00:08:01,297 --> 00:08:02,970
- Δε θα την κρατήσω πολύ.
- Εντάξει.
68
00:08:03,828 --> 00:08:04,848
Βεβαίως.
69
00:08:05,050 --> 00:08:07,342
Θέλω απλά να σου δώσω
ένα φυλλάδιο της ομάδας μας.
70
00:08:07,777 --> 00:08:12,030
Ευχαριστώ! Και μπράβο σας
γι΄ αυτό που κάνετε, απλά...
71
00:08:12,424 --> 00:08:13,944
...δεν είμαι σ΄ αυτή τη φάση.
72
00:08:14,182 --> 00:08:17,004
- Ο Αλεχάντρο μου ζήτησε να σ΄ το δώσω.
- Ο Αλεχάντρο;
73
00:08:21,422 --> 00:08:23,459
Είμαστε χαλαροί.
Δεν υπάρχει καμία πίεση.
74
00:08:23,499 --> 00:08:25,423
Απλά βρισκόμαστε
και συζητάμε τα θέματα.
75
00:08:25,714 --> 00:08:26,540
Και το φαγητό είναι πολύ καλό.
76
00:08:27,420 --> 00:08:29,040
Στάσου.
Εσείς δεν κάνετε απεργία πείνας;
77
00:08:29,420 --> 00:08:32,085
Μερικά παιδιά, ναι.
Όχι εγώ, προφανώς!
78
00:08:32,367 --> 00:08:34,087
Αλλά... απόψε το γιορτάζουμε.
79
00:08:34,369 --> 00:08:35,962
Το Πανεπιστήμιο δίνει ασφάλεια υγείας
στους επιστάτες.
80
00:08:36,291 --> 00:08:37,830
- Αλήθεια;
- Ναι.
81
00:08:38,191 --> 00:08:40,450
Κανονίζουν τώρα τη συμφωνία.
Λοιπόν...
82
00:08:41,261 --> 00:08:43,462
- Θα σε δούμε εκεί;
- Θα το σκεφτώ.
83
00:08:43,779 --> 00:08:45,816
Μην το σκέφτεσαι. Κάν΄ το!
84
00:08:48,470 --> 00:08:50,584
"Μην το σκέφτεσαι. Κάν΄ το."
85
00:08:52,306 --> 00:08:54,917
Δε σκέφτεσαι σοβαρά να πας, έτσι;
86
00:08:54,995 --> 00:08:59,282
Όχι, αλλά το "κάνω"!
"Κάνω" ότι το σκέφτομαι.
87
00:08:59,473 --> 00:09:02,863
Ωραία, γιατί ο ακτιβισμός
είναι και πολύ γκέι!
88
00:09:19,887 --> 00:09:23,080
Το περιβαλλοντικό πρόγραμμα του Ο.Η.Ε.
χειρίζεται τέτοια θέματα, Τζαστίν.
89
00:09:23,095 --> 00:09:24,975
Όλοι γνωρίζουν τι συμβαίνει.
90
00:09:25,202 --> 00:09:27,800
Δεν είναι κάτι που μπορεί
να λυθεί εν μία νυκτί.
91
00:09:28,442 --> 00:09:31,892
Εκτός κι αν υπήρχε πετρέλαιο στη μέση.
Τότε θα ΄βρισκαν λύση μέχρι αύριο.
92
00:09:32,590 --> 00:09:33,527
Μακάρι να ήταν τόσο απλό.
93
00:09:34,470 --> 00:09:35,479
Υπάρχουν διαδικασίες.
94
00:09:36,372 --> 00:09:37,783
Δε μπορούμε απλά
να εισβάλλουμε σε μια χώρα...
95
00:09:37,784 --> 00:09:41,034
...επειδή κάνουν κάτι
που θεωρούμε παράνομο ή ανήθικο.
96
00:09:41,448 --> 00:09:42,228
Όχι πια.
97
00:09:44,340 --> 00:09:47,629
- Πού είν΄ το κολιέ σου;
- Στο δωμάτιό μου.
98
00:09:49,101 --> 00:09:50,783
Μην ανησυχείς, είναι φυλαγμένο.
99
00:09:51,287 --> 00:09:52,909
Το ξέρεις ότι η μητέρα σου
το έφτιαξε απ΄ της γιαγιάς σου--
100
00:09:53,049 --> 00:09:56,406
Τα ασημικά. Ναι, το ξέρω.
Απλά ξέχασα να το φορέσω.
101
00:09:59,980 --> 00:10:02,405
Έπρεπε να συνεχίσεις να παίζεις.
Άρεσε πολύ στη μητέρα σου.
102
00:10:03,031 --> 00:10:05,219
Της άρεσε, επίσης, να κάνω
ό,τι με κάνει ευτυχισμένη.
103
00:10:05,887 --> 00:10:08,342
- Ήσουν ευτυχισμένη όταν έπαιζες.
- Ακόμα είμαι...
104
00:10:08,343 --> 00:10:12,189
...αλλά δεν πρόκειται να γίνω φλαουτίστρια.
Μόνο στο δωμάτιό μου μπορώ να παίζω...
105
00:10:12,190 --> 00:10:14,411
...κι αν παίξω στο δρόμο,
ο κόσμος θα μου πετάει κέρματα.
106
00:10:15,745 --> 00:10:17,353
Ήσουν πολύ ταλαντούχα, πάντως.
107
00:10:18,121 --> 00:10:19,821
Θέλω να πιστεύω ότι ακόμα είμαι.
108
00:10:20,047 --> 00:10:22,856
Είσαι, απλά θεωρώ ότι αφήνεις
το ταλέντο σου να πηγαίνει χαμένο.
109
00:10:22,936 --> 00:10:26,601
Ναι. Σε βιβλία, στο Πανεπιστήμιο
και σε άθλια πράγματα!
110
00:10:27,220 --> 00:10:29,507
Το ένα δεν αποκλείει το άλλο,
αγαπητή μου.
111
00:10:33,426 --> 00:10:35,477
Θα το φάτε το τυρόψωμο;
112
00:10:37,060 --> 00:10:40,087
- Τσάκισέ το.
- Ευχαριστώ.
113
00:10:43,656 --> 00:10:45,226
ΟΥΓΓΡΙΚΟ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ
114
00:10:46,873 --> 00:10:49,892
Έχετε φανταστεί ποτέ να σώζετε
μια φυλή υπό εξαφάνιση;
115
00:10:52,896 --> 00:10:55,984
Να την προστατεύετε
απ΄ τον καταπατητή πολιτισμό;
116
00:10:57,081 --> 00:11:01,332
Προέκυψε, λοιπόν, μια ευκαιρία να κάνετε
τη φαντασία αυτή πραγματικότητα.
117
00:11:01,631 --> 00:11:04,256
Όσοι από εσάς, φυσικά, νοιάζεστε
πραγματικά για να έρθετε μαζί μας.
118
00:11:04,747 --> 00:11:08,725
Σε δύο εβδομάδες, μία παρθένα ζούγκλα
στον Περουβιανό Αμαζόνιο...
119
00:11:08,787 --> 00:11:12,525
...θα καταστραφεί μια για πάντα,
καθώς κι οι αυτόχθονες κάτοικοί της.
120
00:11:13,037 --> 00:11:16,382
Οι εταιρείες θέλουν το φυσικό αέριο,
που υπάρχει στο υπέδαφος των χωριών.
121
00:11:16,542 --> 00:11:20,260
Βρήκαν, λοιπόν, την τοποθεσία με GPS,
θα κατεδαφίσουν τα σπίτια τους...
122
00:11:20,518 --> 00:11:22,110
...και θα σκοτώσουν τους αυτόχθονες.
123
00:11:22,402 --> 00:11:27,525
Αρχαίες φυλές, που τις έχουμε δει μόνο
από σπάνιες δορυφορικές φωτογραφίες...
124
00:11:28,095 --> 00:11:29,924
...θα εξαφανιστούν μια για πάντα.
125
00:11:33,065 --> 00:11:34,392
Ποιο είναι, λοιπόν, το σχέδιο;
126
00:11:34,493 --> 00:11:36,057
Να κάνετε πορεία στη ζούγκλα
και απεργία πείνας;
127
00:11:41,199 --> 00:11:42,386
Πρέπει να είσαι πρωτοετής.
128
00:11:43,811 --> 00:11:45,747
Ναι. Γιατί;
129
00:11:46,237 --> 00:11:49,347
Επειδή μόνο ένας πρωτοετής
θα μιλούσε με τόση αυθάδεια.
130
00:11:50,118 --> 00:11:51,041
Μπορείς να φύγεις τώρα.
131
00:11:51,805 --> 00:11:53,821
- Συγγνώμη. Δεν ήθελα--
- Φύγε.
132
00:11:55,228 --> 00:11:56,615
Είπα συγγνώμη.
133
00:12:12,770 --> 00:12:13,980
Τζαστίν!
134
00:12:14,486 --> 00:12:16,744
Ο Αλεχάντρο παίρνει πολύ σοβαρά
την κοινωνική εργασία του.
135
00:12:17,207 --> 00:12:18,329
Έτσι λες;
136
00:12:18,791 --> 00:12:21,501
- Λυπάμαι. Θα προσπαθήσω να του μιλήσω.
- Μην κάνεις τον κόπο!
137
00:12:22,134 --> 00:12:23,926
Ευχαριστώ που ήρθες, πάντως.
138
00:12:24,465 --> 00:12:25,284
Το εννοώ.
139
00:13:07,846 --> 00:13:10,131
Ζητώ συγγνώμη
για χθες το βράδυ.
140
00:13:10,448 --> 00:13:12,203
Ήμουν απότομη, δεν το ΄θελα.
141
00:13:12,263 --> 00:13:14,610
Ναι, το ΄θελες.
Άσ΄ το.
142
00:13:14,782 --> 00:13:18,938
Χρειαζόμαστε άτομα που θέλουν σοβαρά να προ-
καλέσουν αντίκτυπο, όχι να κάνουν αστεία.
143
00:13:19,366 --> 00:13:20,796
Είμαι σοβαρή.
144
00:13:20,855 --> 00:13:25,091
Είσαι μια σοβαρή φοιτήτρια, τ΄ οποίο
είναι καλό, όμως δεν αρκεί αυτό.
145
00:13:25,258 --> 00:13:27,593
Αν έδινες σε κάποιον
την ευκαιρία να μάθει...
146
00:13:27,594 --> 00:13:29,801
...η οργάνωσή σου
ίσως να ήταν πιο αποτελεσματική.
147
00:13:32,327 --> 00:13:34,541
Ποιος αγώνας
είναι πιο σημαντικός για ΄σένα;
148
00:13:35,171 --> 00:13:38,319
Όλοι σημαντικοί είναι, δηλαδή,
αλλά ποιος σε κρατά ξάγρυπνη τα βράδια;
149
00:13:39,186 --> 00:13:40,406
Τα δικαιώματα των γυναικών
στην Αφρική.
150
00:13:41,810 --> 00:13:44,566
Πώς μπορεί, όμως, μια λευκή κοπέλα
των προαστίων να πάει στην Αφρική...
151
00:13:44,567 --> 00:13:46,089
...και να πει στους χωρικούς ότι ο ακρωτηριασμός
των γυναικείων γεννητικών οργάνων είναι λάθος;
152
00:13:46,418 --> 00:13:48,550
- Ακριβώς.
- Θα σου πω εγώ πώς.
153
00:13:48,796 --> 00:13:51,025
Οργανώνεις μια ομάδα
και πας εκεί...
154
00:13:51,165 --> 00:13:52,632
...και τραβάς την προσοχή των Μ.Μ.Ε.
155
00:13:52,847 --> 00:13:54,640
Σωστό ή λάθος,
τους τραβάς με κάμερα.
156
00:13:54,641 --> 00:13:57,550
Μόνο έτσι οι άνθρωποι
αλλάζουν τη συμπεριφορά τους.
157
00:13:57,779 --> 00:14:01,053
Με τον κίνδυνο του εξευτελισμού.
Πρέπει να τους ντροπιάσεις.
158
00:14:02,322 --> 00:14:03,213
Δείξε μου πώς.
159
00:14:05,180 --> 00:14:09,540
Πιστεύω πως είσαι ιδεαλίστρια, Τζαστίν.
Και έχεις καλές προθέσεις.
160
00:14:10,396 --> 00:14:12,176
Δεν είσαι, όμως, έτοιμη γι΄ αυτό.
161
00:14:12,409 --> 00:14:14,479
Είμαι.
Άσε με να σ΄ το αποδείξω.
162
00:14:17,023 --> 00:14:20,584
Τα χωριά είναι εδώ, εδώ κι εδώ.
163
00:14:20,784 --> 00:14:23,895
Η ανάπτυξη θα έρθει εδώ.
Λίγα χιλιόμετρα απ΄ τους Γιαχές.
164
00:14:24,075 --> 00:14:27,054
Άλλα 16 χιλιόμετρα
και το χωριό των Γιαχές καταστράφηκε.
165
00:14:27,160 --> 00:14:29,576
Κι αυτό είναι το τέλος
ενός αρχαίου πολιτισμού.
166
00:14:30,253 --> 00:14:32,083
Τζαστίν, καλοσύνη σου
που ήρθες στην παρέα μας.
167
00:14:33,091 --> 00:14:33,739
Άργησες.
168
00:14:34,066 --> 00:14:36,901
- Συγγνώμη. Κατέβηκα σε λάθος στάση.
- Δεν πειράζει.
169
00:14:36,932 --> 00:14:39,239
Αναχωρούμε την Κυριακή, ώστε
να φτάσουμε εκεί μία μέρα πριν.
170
00:14:39,449 --> 00:14:42,512
Κι έτσι, όταν φτάσουν οι εκσκαφείς,
θα τους περιμένει μια έκπληξη.
171
00:14:43,036 --> 00:14:44,609
Ποιος είναι πίσω απ΄ την ανάπτυξη;
172
00:14:44,893 --> 00:14:46,540
Ένας ιδιωτικός όμιλος εταιρειών
του Περού.
173
00:14:46,941 --> 00:14:49,844
Μίσθωσαν παραστρατιωτική ομάδα για προ-
στασία και για να σκοτώσουν τους αυτόχθονες.
174
00:14:49,845 --> 00:14:52,735
Θα αντιμετωπίσουμε, δηλαδή, μια ιδιωτική
πολιτοφυλακή με τα κινητά μας;
175
00:14:52,736 --> 00:14:55,534
Όχι.
Θα τους τρομάξουμε, όμως.
176
00:14:55,599 --> 00:14:57,315
Και η Περουβιανή κυβέρνηση
θα δώσει σημασία.
177
00:14:58,471 --> 00:15:01,897
Γεια. Συγγνώμη, αλλά πώς θα μεταδίδουμε
σε πραγματικό χρόνο από τη ζούγκλα;
178
00:15:02,184 --> 00:15:06,061
Έχουν δορυφόρο.
Ο άνθρωπός μας θα μας συνδέσει.
179
00:15:06,987 --> 00:15:09,123
Έχω 15 ιστοσελίδες έτοιμες
να μεταδώσουν σε πραγματικό χρόνο...
180
00:15:09,124 --> 00:15:11,726
...κι ένα στρατό από ακόλουθους να κοινο-
ποιήσουν στο twitter ό,τι ανεβάσουμε.
181
00:15:12,801 --> 00:15:14,737
Απ΄ τη στιγμή που οι εργάτες
καταλάβουν ότι τους παίρνει η κάμερα...
182
00:15:15,384 --> 00:15:17,103
...αλλάζουν όλα.
183
00:15:17,828 --> 00:15:19,170
Θα το δείτε.
184
00:15:23,484 --> 00:15:24,728
Τζαστίν...
185
00:15:25,412 --> 00:15:27,969
...είσαι σίγουρη ότι είσαι εδώ
για τον σωστό λόγο;
186
00:15:32,891 --> 00:15:33,887
Ναι.
187
00:15:34,790 --> 00:15:35,903
Ωραία.
188
00:15:36,527 --> 00:15:39,593
Να προσέχεις.
Η ζούγκλα είναι επικίνδυνο μέρος.
189
00:15:49,063 --> 00:15:52,242
Είναι τρελό. Θα πάτε να κάνετε τους χίπιδες
ή να τα βάλετε με τους εκσκαφείς;
190
00:15:52,886 --> 00:15:54,408
Απλά θα διαδηλώσουμε.
191
00:15:54,775 --> 00:15:56,363
Θα σας σκοτώσουν
και θα θάψουν τα πτώματά σας.
192
00:15:56,904 --> 00:16:00,810
Θα μπορέσεις να δεις την εκτέλεσή μου, τότε,
γιατί θα μεταδώσουμε ζωντανά όλο το εγχείρημα.
193
00:16:01,023 --> 00:16:02,460
Αυτό δεν το χάνω με τίποτα.
194
00:16:02,743 --> 00:16:06,931
Ακούγεται παρανοϊκό. Πάντα υπάρχει, ξέρεις,
ένας μη βίαιος τρόπος να διεκδικείς κάτι.
195
00:16:07,258 --> 00:16:09,889
- Είναι μη βίαιος.
- Δεν είναι βίαιος ακόμα.
196
00:16:09,890 --> 00:16:12,500
Αλλά, πίστεψέ με, μόλις οι εργάτες
δουν ότι τους γαμάτε την ανάπτυξη...
197
00:16:12,501 --> 00:16:15,779
...θα πάρει γρήγορα άσχημες διαστάσεις.
- Όχι μπροστά στις κάμερες, δεν πρόκειται.
198
00:16:17,261 --> 00:16:19,298
Ο μπαμπάς σου
τι γνώμη έχει γι΄ αυτό;
199
00:16:20,727 --> 00:16:24,084
Τζαστίν, χρειάζομαι νούμερα.
Με ποιους θα πας;
200
00:16:24,255 --> 00:16:27,656
Σχολική εκδρομή είναι, μπαμπά,
μην ανησυχείς. Δεν πάω κάπου επικίνδυνα.
201
00:16:29,012 --> 00:16:31,257
Θέλω να μιλήσεις με τον Ντέιλ.
Επιμένω να μιλήσεις μαζί του.
202
00:16:31,380 --> 00:16:34,000
Δε θα ενοχλήσω τον πρέσβη του Περού
για δωρεάν συμβουλές εμβολιασμού.
203
00:16:34,142 --> 00:16:36,708
Σου στέλνω τον αριθμό του
σε μήνυμα αυτή τη στιγμή.
204
00:16:36,832 --> 00:16:37,642
Μπαμπά!
205
00:16:39,218 --> 00:16:41,407
Γλυκιά μου, το Περού
είναι επικίνδυνη χώρα, το ξέρεις;
206
00:16:41,487 --> 00:16:44,428
Ναι, ναι, το ξέρω... Μπαμπά, πρέπει
να σε κλείσω, εντάξει; Σ΄ αγαπώ. Γεια!
207
00:16:45,801 --> 00:16:47,880
Πάμε να φύγουμε
πριν στείλει καμιά διμοιρία Μ.Α.Τ.
208
00:16:51,208 --> 00:16:52,072
Περίμενε.
209
00:17:03,309 --> 00:17:06,039
Λοιπόν... τι θες να σου πω;
210
00:17:06,944 --> 00:17:08,716
Πιστεύω πως είσαι 100% λάθος.
211
00:17:09,358 --> 00:17:11,140
Εγώ πιστεύω πως είσαι 100% πόρνη.
212
00:17:12,494 --> 00:17:14,126
Είμαι πιθανότατα 50/50.
213
00:17:17,945 --> 00:17:19,882
- Σ΄ αγαπώ.
- Κι εγώ.
214
00:17:20,335 --> 00:17:21,211
Να προσέχεις, σε παρακαλώ.
215
00:17:22,081 --> 00:17:23,953
- Θα προσέχω.
- Αντίο.
216
00:17:29,581 --> 00:17:31,380
- Τζαστίν!
- Τι;
217
00:17:33,946 --> 00:17:35,040
Τίποτα.
218
00:17:35,469 --> 00:17:38,085
- Τα λέμε.
- Θα τα πούμε τη Δευτέρα.
219
00:18:00,366 --> 00:18:02,162
Από ΄δώ, παιδιά.
220
00:18:12,846 --> 00:18:13,664
Αλεχάντρο.
221
00:18:18,294 --> 00:18:21,723
Ο Κάρλος, ο δικός μας άνθρωπος.
Είναι ένας από εμάς.
222
00:18:24,238 --> 00:18:26,895
Γεια, χαίρω πολύ.
Παρακαλώ, μπείτε στο αεροπλάνο.
223
00:18:28,745 --> 00:18:30,086
Τι κάνεις;
Γεια σου, ομορφιά!
224
00:18:30,598 --> 00:18:32,531
- Γεια σου. Είμαι ο Ντάνιελ.
- Α, ναι, ναι!
225
00:18:32,842 --> 00:18:34,666
Πώς είσαι;
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
226
00:18:34,819 --> 00:18:35,766
Γεια σου.
227
00:18:37,309 --> 00:18:39,887
Φιλιόμαστε εδώ, ξέρεις.
Είναι κάτι σαν έθιμο.
228
00:18:45,828 --> 00:18:46,750
Τέλεια.
229
00:18:47,486 --> 00:18:49,798
- Φυσικά.
- Εντάξει, ευχαριστώ.
230
00:19:09,454 --> 00:19:11,648
- Τι;
- Ένας χοντρός καψούρης είσαι.
231
00:19:12,166 --> 00:19:14,637
- Δεν είμαι καψούρης.
- Δεν υπάρχει κάτι πιο λυπηρό.
232
00:19:14,872 --> 00:19:17,330
Φίλοι είμαστε, ρε ΄σύ,
δεν έγινε κάτι, οπότε...
233
00:19:17,546 --> 00:19:18,520
Συνήθισέ το.
234
00:19:27,596 --> 00:19:30,251
- Είσαι καλά;
- Ναι, σ΄ ευχαριστώ.
235
00:19:30,472 --> 00:19:32,272
Τα μικρά αεροπλάνα
πάντα με κάνουν νευρική.
236
00:19:32,497 --> 00:19:33,885
Νομίζω πως θα συντριβούν.
237
00:19:38,648 --> 00:19:41,697
Λοιπόν, ας δώσουμε όλοι
ένα δυνατό χειροκρότημα...
238
00:19:41,792 --> 00:19:43,395
...στον χρηματοδότη μας
Κάρλος Λινκόνες.
239
00:19:45,474 --> 00:19:47,800
Αυτός είναι που κάνει
πραγματικότητα αυτό το όνειρο.
240
00:19:48,249 --> 00:19:49,517
Ευχαριστώ, Αλεχάντρο, να ΄σαι καλά.
241
00:19:49,670 --> 00:19:52,889
Χάρη σ΄ εσάς, παιδιά, το θέμα
θα γνωρίσει παγκόσμια προσοχή.
242
00:19:52,890 --> 00:19:53,533
Σωστά!
243
00:19:55,052 --> 00:19:55,885
Ναι!
244
00:20:00,647 --> 00:20:03,440
Δεν είναι περίεργο που αυτός
ο τύπος πλήρωσε για όλα;
245
00:20:03,718 --> 00:20:06,006
Είναι πλούσιος,
και στηρίζει τον αγώνα μας.
246
00:20:07,054 --> 00:20:10,303
Επειδή είναι Λατίνος και πλούσιος,
δε σημαίνει ότι είναι έμπορος ναρκωτικών.
247
00:20:10,844 --> 00:20:12,314
Δεν είπα αυτό.
248
00:20:13,144 --> 00:20:14,546
Δεν είπε κάτι τέτοιο.
249
00:20:15,266 --> 00:20:17,752
Ναι, το κατάλαβα.
Ευχαριστώ, Τζόνα.
250
00:20:25,016 --> 00:20:26,430
Ο "Μπραντ Πιτ"!
251
00:20:26,991 --> 00:20:28,414
Τζαστίν, ο "Μπραντ Πιτ"! Έλα!
252
00:20:33,259 --> 00:20:34,357
Καλώς ήρθατε στη ζούγκλα!
253
00:20:34,517 --> 00:20:37,656
Είναι γαμάτο, μιλάμε! Λες κι είναι το μωρό
μοτοσυκλέτας και χειροκίνητου ταξί.
254
00:20:39,797 --> 00:20:41,830
- Δεν έχει ζώνες;
- Μην ανησυχείς, σε κρατάω.
255
00:20:44,250 --> 00:20:45,362
Μαριχουάνα;
256
00:20:46,862 --> 00:20:48,600
Μην ανησυχείς, φίλε.
Θα σε σενιάρω.
257
00:20:49,360 --> 00:20:50,630
Μπελίσιμο.
258
00:20:51,846 --> 00:20:53,282
Το ΄ξερα ότι θα ΄χε κονέ ο τύπος.
259
00:20:53,463 --> 00:20:55,109
Πάμε, φύγαμε!
260
00:22:00,217 --> 00:22:02,642
- Τζαστίν, θες βοήθεια;
- Πάρτε τα πράγματα κι ακολουθήστε με.
261
00:22:03,470 --> 00:22:05,410
Δε φορούν κράνη, γαμάτο.
262
00:22:05,674 --> 00:22:07,575
Είναι παρανοϊκό,
μιλάμε για παιδική κακοποίηση.
263
00:22:23,615 --> 00:22:25,248
Πάλι καλά που έκανα το εμβόλιο.
264
00:22:25,517 --> 00:22:27,463
Δεν είναι 100% αποτελεσματικό, ξέρεις.
265
00:22:27,468 --> 00:22:29,269
Μπορείς να προσβληθείς
από Κίτρινο Πυρετό.
266
00:22:30,260 --> 00:22:31,635
- Μιλάς σοβαρά;
- Τζόνα!
267
00:22:31,678 --> 00:22:33,363
Κι αλήθεια να ΄ναι,
μην της λες τέτοια.
268
00:22:33,418 --> 00:22:37,199
Μη μου θυμώνεις. Έχω φέρει αυτό
το καταπληκτικό εντομοαπωθητικό που έχει--
269
00:22:41,222 --> 00:22:42,606
Μην το σπαταλάς όλο!
270
00:22:46,521 --> 00:22:49,693
- Λαρς, ορίστε το χόρτο σου.
- Γκράσιας.
271
00:22:49,860 --> 00:22:51,543
- Πόσα θες;
- Τίποτα, κερασμένο από ΄μένα.
272
00:22:51,994 --> 00:22:54,465
Με το μαλακό.
Είναι ντόπιο πράμα, πολύ δυνατό.
273
00:22:58,120 --> 00:22:59,338
Ευχαριστώ, Kάρα.
274
00:22:59,547 --> 00:23:00,343
Εντάξει, δώστε μου τα κινητά σας.
275
00:23:00,625 --> 00:23:01,846
Ορίστε, πάρ΄ το δικό μου.
276
00:23:02,623 --> 00:23:04,397
Θα εγκαταστήσω την εφαρμογή
μετάδοσης συνεχούς ροής.
277
00:23:04,643 --> 00:23:06,283
Φροντίστε να ΄ναι φορτισμένα
τα κινητά σας.
278
00:23:07,906 --> 00:23:09,020
Ωραία θήκη.
279
00:23:09,189 --> 00:23:11,337
Πρόσεχε. Έχω πολύ
προσωπικές φωτογραφίες μέσα.
280
00:23:11,370 --> 00:23:14,033
- Μην ανησυχείς, ποτέ δεν κοιτάω.
- Εγώ κοιτάω.
281
00:23:14,140 --> 00:23:16,471
- Πόσα γκομενάκια έχεις μέσα;
- Τη μισή Πανεπιστημιούπολη.
282
00:23:17,385 --> 00:23:18,482
Πρωτοετείς.
283
00:23:20,085 --> 00:23:23,846
Αύριο, ό,τι κι αν γίνει,
δε σταματάτε τη μετάδοση.
284
00:23:25,059 --> 00:23:27,478
Οι κάμερες αυτές
είναι η μόνη μας άμυνα.
285
00:23:27,479 --> 00:23:29,671
- "Άμυνα";
- Έχουν όπλα;
286
00:23:30,355 --> 00:23:31,324
Φυσικά.
287
00:23:31,325 --> 00:23:33,748
Τι δεν κατάλαβες
απ΄ τη λέξη "πολιτοφυλακή";
288
00:23:33,977 --> 00:23:37,672
Εγώ νόμιζα ότι η πολιτοφυλακή θα προπο-
ρεύεται των εκσκαφέων στη ζούγκλα.
289
00:23:37,856 --> 00:23:39,718
Δεν περίμενα ότι θα βρεθούμε
ακριβώς δίπλα τους.
290
00:23:39,890 --> 00:23:41,265
Τι; Μπορεί να μας πυροβολήσουν;
291
00:23:42,502 --> 00:23:45,308
- Είναι ένα ρίσκο, φυσικά.
- Ε, τότε, πρέπει να πάρουμε όπλα.
292
00:23:45,470 --> 00:23:46,855
- Ναι.
- Ναι.
293
00:23:47,843 --> 00:23:50,047
Αυτά είναι τα όπλα μας.
294
00:23:51,294 --> 00:23:54,233
Ηρεμήστε, είμαστε ολόκληρη ομάδα.
295
00:23:54,593 --> 00:23:57,531
Αν πυροβολήσουν έναν,
μετά πρέπει να μας σκοτώσουν όλους.
296
00:23:57,598 --> 00:24:01,255
- Τι;
- Ω, Θεέ μου.
297
00:24:01,419 --> 00:24:03,396
Όχι, αυτό είν΄ ακόμα καλύτερο,
είναι καταπληκτικό.
298
00:24:06,991 --> 00:24:09,212
Κανείς δε σας ανάγκασε να ΄ρθετε.
299
00:24:09,460 --> 00:24:11,229
Κανείς δε σας αναγκάζει και τώρα.
300
00:24:12,526 --> 00:24:15,867
Θέλετε να αποχωρήσετε;
Ελεύθερα.
301
00:24:17,399 --> 00:24:18,739
Όχι.
302
00:24:23,550 --> 00:24:24,708
Εντάξει.
303
00:24:47,423 --> 00:24:49,156
Πάμε, πάμε, πάμε!
304
00:24:50,148 --> 00:24:52,193
Πάμε κατευθείαν στις βάρκες.
Ελάτε.
305
00:24:59,660 --> 00:25:00,809
Ελάτε! Πάμε!
306
00:25:01,465 --> 00:25:02,300
Κράτα το χέρι μου.
307
00:25:27,494 --> 00:25:29,674
- Τι λέει;
- Δεν ξέρω, είναι Κέτσουα.
308
00:25:29,922 --> 00:25:32,327
- Τι είναι Κέτσουα;
- Τραγουδίστρια, βούλωσ΄ το.
309
00:26:07,519 --> 00:26:10,410
Κάνε οικονομία στη μπαταρία.
Δεν υπάρχει σήμα μέχρι την κατασκήνωση.
310
00:26:14,165 --> 00:26:15,863
Έχεις ξανάρθει εδώ;
311
00:26:16,468 --> 00:26:18,642
Ήρθαμε με τον Αλεχάντρο
πριν δύο χρόνια περίπου...
312
00:26:18,643 --> 00:26:20,286
...αλλά δε φτάσαμε μέχρι εδώ.
313
00:26:20,460 --> 00:26:22,073
Μην ανησυχείς, όμως,
ξέρω πού είμαστε.
314
00:26:22,432 --> 00:26:24,552
- Αυτό δε χρειάζεται σήμα;
- Όχι, είναι--
315
00:26:24,697 --> 00:26:25,673
Είναι δορυφορικό τηλέφωνο.
316
00:26:25,689 --> 00:26:28,312
Υπάρχουν 12 γεωσύγχρονοι δορυφόροι
που προσδιορίζουν τη γεωθεσία μας.
317
00:26:29,039 --> 00:26:31,628
Είναι παλιό το μοντέλο που έχει,
αλλά παραμένει αρκετά ακριβές.
318
00:26:31,772 --> 00:26:33,515
- Σ΄ ευχαριστώ, Τζόνα.
- Ναι.
319
00:26:34,607 --> 00:26:39,539
Θα συναντήσουμε
κάνα χωριό... σύντομα;
320
00:26:39,571 --> 00:26:41,453
Γιατί; Θες να πας τουαλέτα;
321
00:26:42,374 --> 00:26:45,469
Όχι αυτή τη στιγμή,
αλλά μάλλον θα χρειαστεί να πάω.
322
00:26:45,498 --> 00:26:48,333
Ναι. Αν σταματήσουμε, θα ήθελα
κι εγώ να πάω, σε παρακαλώ.
323
00:26:48,819 --> 00:26:49,549
Εντάξει.
324
00:26:59,822 --> 00:27:02,159
- Τι είναι αυτό;
- Για τα φίδια.
325
00:27:02,996 --> 00:27:05,280
- Μπορώ να κρατηθώ.
- Η κατασκήνωση απέχει 3 ώρες.
326
00:27:09,208 --> 00:27:10,569
Υπάρχει άλλη μαχαίρα;
327
00:27:12,938 --> 00:27:14,088
Ω, ρε πούστη μου!
328
00:27:16,497 --> 00:27:17,920
Μην το στρέφεις πάνω μου, φίλε.
329
00:27:20,348 --> 00:27:22,182
Γρήγορα, δεν έχουμε όλη μέρα.
330
00:27:30,681 --> 00:27:32,644
Αυτό είναι το δέντρο των γυναικών.
Βρες άλλο!
331
00:27:32,662 --> 00:27:34,201
Εντάξει, συγγνώμη.
332
00:28:08,434 --> 00:28:09,668
Πού είναι ο Λαρς;
333
00:28:14,715 --> 00:28:16,540
Πάμε! Πάμε να φύγουμε!
334
00:28:17,710 --> 00:28:19,344
Γαμημένες ταραντούλες!
335
00:28:19,530 --> 00:28:21,809
Κωλοέντομα και μαλακίες!
336
00:28:22,054 --> 00:28:24,740
Μια γαμημένη ταραντούλα
παραλίγο να μου δαγκώσει το πουλί!
337
00:28:27,654 --> 00:28:28,724
Βάλε απ΄ αυτό.
338
00:28:32,571 --> 00:28:33,921
Δεν είναι αστείο!
339
00:28:41,130 --> 00:28:42,171
Κοιτάξτε!
340
00:28:44,318 --> 00:28:45,616
Γαμάτο είναι!
341
00:28:46,146 --> 00:28:49,686
Γαμιστερό είναι! Αυτό θα ΄ναι
το επόμενο τατουάζ μου.
342
00:28:51,749 --> 00:28:54,645
Οι Γιαχές πιστεύουν ότι ο μαύρος ιαγουάρος
είναι ο προστάτης της φύσης.
343
00:28:55,309 --> 00:28:58,604
Πιστεύουν, επίσης, ότι μεταφέρει
τους αμαρτωλούς στην κόλαση.
344
00:28:59,611 --> 00:29:01,013
Ευτυχώς που είναι απ΄ την πλευρά μας.
345
00:29:01,072 --> 00:29:04,227
Νομίζω ότι μπορεί
να μείνει εκεί που είναι.
346
00:29:07,485 --> 00:29:09,897
- Είναι πανέμορφος.
- Αυτός είναι καλός οιωνός.
347
00:29:23,425 --> 00:29:24,555
Φτάσαμε.
348
00:29:56,370 --> 00:29:57,019
Πάμε.
349
00:30:26,151 --> 00:30:28,118
Αυτά βγάλ΄ τα,
μπορεί να πιαστούν στις αλυσίδες.
350
00:30:32,869 --> 00:30:34,169
Πάρτε τα διαβατήριά σας.
351
00:30:35,591 --> 00:30:37,587
- Γιατί;
- Σε περίπτωση που μας συλλάβουν.
352
00:30:37,588 --> 00:30:39,568
- Τέλεια...
- Κάρα.
353
00:30:42,103 --> 00:30:43,670
- Έι!
- Θ΄ αφήσουμε εδώ τα πράγματα.
354
00:30:45,277 --> 00:30:46,616
Δεν παίρνουμε περιττό εξοπλισμό.
355
00:31:26,237 --> 00:31:27,138
Πάμε.
356
00:31:42,455 --> 00:31:45,136
- Μια χαρά θα ΄μαστε.
- Δε θα συμβεί τίποτα.
357
00:31:48,200 --> 00:31:49,380
Να ο άνθρωπός μας.
358
00:31:52,879 --> 00:31:54,290
Θα τα πούμε στο αεροπλάνο.
359
00:31:54,391 --> 00:31:56,976
Αυτό δε γίνεται για ατομικά οφέλη.
360
00:31:57,600 --> 00:32:00,378
Αυτό... γίνεται για τον σκοπό.
361
00:32:01,241 --> 00:32:03,332
Τώρα είμαστε ένα πρόσωπο.
362
00:32:04,210 --> 00:32:07,895
Σταθείτε στο ύψος σας, λοιπόν...
και γράψτε ιστορία. Πάμε!
363
00:32:34,378 --> 00:32:35,010
Λουκέτα.
364
00:32:39,511 --> 00:32:41,697
Πάρτε αλυσίδες.
Πάμε, πάμε.
365
00:32:47,717 --> 00:32:49,908
Τζαστίν, εκείνο είναι
το δέντρο σου. Πήγαινε.
366
00:32:49,909 --> 00:32:51,024
- Πάρε λουκέτο.
- Όχι, περίμενε.
367
00:32:51,025 --> 00:32:52,812
- Της δίνω εγώ.
- Όχι, πάρε αυτό.
368
00:32:54,283 --> 00:32:56,612
- Πάμε, πάμε, πάμε!
- Πάρ΄ το.
369
00:32:56,771 --> 00:32:58,399
Λαρς, να το δέντρο σου.
Πήγαινε.
370
00:32:59,215 --> 00:33:01,457
- Πάρε αλυσίδα.
- Ωραία, τέλεια.
371
00:33:02,325 --> 00:33:03,218
Εντάξει.
372
00:33:03,482 --> 00:33:04,781
- Προχώρα, πάμε.
- Φύγαμε!
373
00:33:08,651 --> 00:33:11,107
- Εντάξει, κλείδωσε.
- Ναι. Πάμε.
374
00:33:21,675 --> 00:33:22,672
Είσαι έτοιμη.
375
00:33:26,002 --> 00:33:27,002
Kάρα!
376
00:33:28,004 --> 00:33:29,247
Kάρα, βοήθησέ με!
377
00:33:29,627 --> 00:33:30,837
Κάρα, το λουκέτο...
378
00:33:39,467 --> 00:33:41,280
Kάρα, βοήθεια!
Tο λουκέτο δεν κλείνει!
379
00:33:59,202 --> 00:34:02,278
Αυτή είναι γη των Γιαχές!
Αφήστε τη φύση ήσυχη!
380
00:34:02,648 --> 00:34:05,746
Αυτή είναι γη των Γιαχές!
Αφήστε τη φύση ήσυχη!
381
00:34:14,767 --> 00:34:17,513
Αυτή είναι γη των Γιαχές!
Αφήστε τη φύση ήσυχη!
382
00:34:17,514 --> 00:34:18,130
Kάρα!
383
00:34:20,629 --> 00:34:21,729
Βοήθεια!
384
00:34:49,350 --> 00:34:49,656
Γαμώτο!
385
00:34:51,163 --> 00:34:54,024
Aλεχάντρο, βοήθα με!
Aλεχάντρο!
386
00:34:54,520 --> 00:34:57,038
- Τζαστίν!
- Aλεχάντρο, βοήθα με!
387
00:34:57,184 --> 00:34:58,942
Μη σταματάτε να τραβάτε!
Μη σταματάτε!
388
00:34:59,050 --> 00:35:00,142
Θα τη σκοτώσει!
389
00:35:00,783 --> 00:35:01,693
Τι κάνουμε;
390
00:35:01,694 --> 00:35:04,168
Ψηλά τα κινητά!
Συνεχίστε να τραβάτε!
391
00:35:04,313 --> 00:35:05,168
Τζαστίν!
392
00:35:05,715 --> 00:35:06,570
Σε παρακαλώ!
393
00:35:06,633 --> 00:35:09,042
Αυτή η εταιρεία, που δολοφονεί...
394
00:35:09,043 --> 00:35:12,154
...την αυτόχθονη φυλή
του Περουβιανού Αμαζονίου...
395
00:35:12,735 --> 00:35:15,091
...ετοιμάζεται να δολοφονήσει μια κοπέλα...
396
00:35:15,110 --> 00:35:17,901
...της οποίας ο πατέρας
εργάζεται στα Ηνωμένα Έθνη.
397
00:35:18,275 --> 00:35:20,484
Στα Ηνωμένα Έθνη!
398
00:35:20,767 --> 00:35:22,092
Σκοτώστε την,
να δείτε τι έχει να γίνει!
399
00:35:22,460 --> 00:35:23,680
Παλιοσκρόφα!
400
00:35:23,792 --> 00:35:26,725
Δεν έχετε καμία τύχη!
401
00:35:26,726 --> 00:35:30,096
Θα συλληφθείτε για τη δολοφονία
μιας κοπέλας...
402
00:35:30,326 --> 00:35:33,768
...της οποίας ο πατέρας είναι
αξιωματούχος των Ηνωμένων Εθνών!
403
00:35:41,473 --> 00:35:42,387
Μάλιστα.
404
00:35:45,183 --> 00:35:46,533
Κατεβάστε τα όπλα!
405
00:35:48,730 --> 00:35:49,923
Κατεβάστε τα!
406
00:35:56,272 --> 00:35:58,783
Ω, ρε πούστη μου!
Ω, ρε γαμώτο!
407
00:35:59,196 --> 00:36:00,076
Γαμώτο!
408
00:36:15,130 --> 00:36:16,598
(Τι στα κομμάτια;...)
409
00:36:28,426 --> 00:36:30,206
Πού είν΄ τα πράγματά μου;
Πού είναι οι τσάντες;
410
00:36:30,290 --> 00:36:31,928
- Σκάσε.
- Πού είναι οι τσάντες;
411
00:36:31,929 --> 00:36:34,136
Όχι, γαμώτο.
Χρειάζομαι τη γαμωτσάντα μου.
412
00:36:34,347 --> 00:36:35,533
Έχω τα χάπια μου στην τσάντα.
413
00:36:35,534 --> 00:36:38,100
- Θέλω τη γαμωτσάντα μου.
- Έι, βγάλε το σκασμό.
414
00:36:44,924 --> 00:36:46,204
Λυπάμαι.
415
00:37:04,946 --> 00:37:05,934
Ευχαριστώ.
416
00:37:11,630 --> 00:37:12,900
Τα καταφέραμε!
417
00:37:14,850 --> 00:37:19,357
Χριστέ και Παναγία μου! Πίστεψα ότι
θα με βίαζαν σε κάποια Περουβιανή φυλακή!
418
00:37:20,270 --> 00:37:21,350
Θεέ μου!
419
00:37:21,452 --> 00:37:23,617
Γινόμαστε τάση!
Γινόμαστε και γαμώ τις τάσεις παγκοσμίως!
420
00:37:23,618 --> 00:37:25,137
Το Reddit, παίδες,
μόλις μας έβαλε πρωτοσέλιδο!
421
00:37:25,138 --> 00:37:27,471
- Είμαστε πρωτοσέλιδο στο Reddit!
- To CNN μας έκανε tweet!
422
00:37:27,472 --> 00:37:28,612
Δείτε τη φωτογραφία!
423
00:37:28,988 --> 00:37:30,602
"Οι εικόνες που μετέδωσαν οι ακτιβιστές...
424
00:37:30,603 --> 00:37:32,025
...προκάλεσαν συγκλονισμό
ανά την υφήλιο.
425
00:37:32,401 --> 00:37:33,960
Το Συμβούλιο Δασοπροστασίας...
426
00:37:33,961 --> 00:37:36,670
...αμέσως εξέδωσε διάβημα διαμαρτυρίας
στις Περουβιανές Αρχές...
427
00:37:36,671 --> 00:37:40,518
...για διακοπή της παράνομης εκμετάλλευσης
μιας περιοχής του Αμαζονίου...
428
00:37:40,529 --> 00:37:42,269
...ο οποίος προστατεύεται
από τη Συνθήκη της Μανάγκουα."
429
00:37:44,155 --> 00:37:47,150
- Συγχαρητήρια, κερδίσαμε!
- Ναι!
430
00:38:00,526 --> 00:38:03,709
Έι, Λαρς, φρόντισε να το εξαφανίσεις
πριν φτάσουμε στο Τελωνείο.
431
00:38:11,127 --> 00:38:13,381
Είναι σημαντικό
να γιορτάζουμε τις νίκες.
432
00:38:13,853 --> 00:38:15,103
Είσαι ηρωίδα.
433
00:38:15,946 --> 00:38:17,891
Θα τους άφηνες να με σκοτώσουν.
434
00:38:18,682 --> 00:38:20,212
Ήξερες τους κινδύνους.
435
00:38:20,729 --> 00:38:23,771
Ναι. Απλά δεν ήξερα ότι
ο μεγαλύτερος ήσουν εσύ.
436
00:38:24,409 --> 00:38:27,458
Με παρακάλεσες να ΄ρθεις,
κι έτσι έφτιαξα ένα ρόλο για ΄σένα.
437
00:38:27,701 --> 00:38:29,227
Μην το ξεχνάς αυτό.
438
00:38:40,196 --> 00:38:41,776
- Τζαστίν.
- Άντε γαμήσου.
439
00:38:42,590 --> 00:38:46,141
- Αυτό που κάναμε--
- Είπα, άντε γαμήσου!
440
00:38:51,126 --> 00:38:52,793
Δεν ήθελε να σε απειλήσουν
με όπλο στο κεφάλι.
441
00:38:52,921 --> 00:38:54,790
Αυτό ακριβώς ήθελε.
442
00:38:55,363 --> 00:38:56,926
Ένα λάθος ήταν όλο το εγχείρημα.
443
00:38:58,160 --> 00:38:59,046
Κοίτα εκεί κάτω.
444
00:39:01,990 --> 00:39:03,419
Αυτό δεν είναι λάθος.
445
00:39:14,601 --> 00:39:15,513
Τι σκατά ήταν αυτό;
446
00:39:15,886 --> 00:39:18,044
Σήμα κινδύνου!
Βοήθεια!
447
00:39:21,541 --> 00:39:22,400
Ζώνες!
448
00:39:23,427 --> 00:39:24,490
Βάλτε ζώνες!
449
00:39:53,170 --> 00:39:54,259
Δε θέλω να πεθάνω!
450
00:40:34,110 --> 00:40:35,130
Γαμώτο...
451
00:40:38,918 --> 00:40:40,401
Είστε όλοι καλά;
452
00:40:40,690 --> 00:40:42,044
- Όχι.
- Ναι.
453
00:40:50,549 --> 00:40:51,589
- Κόλλησα!
- Τι;
454
00:40:51,590 --> 00:40:53,375
- Η ζώνη μου κόλλησε!
- Τι;
455
00:40:53,550 --> 00:40:54,708
Η ζώνη μου!
456
00:41:00,480 --> 00:41:01,554
- Είσαι καλά;
- Ναι.
457
00:41:01,555 --> 00:41:03,245
Έλα, πρέπει να βγούμε
απ΄ το αεροπλάνο.
458
00:41:11,210 --> 00:41:13,090
Εντάξει, έλα...
459
00:41:16,419 --> 00:41:18,080
Πού είναι η Μπρουκ; Μπρουκ;
460
00:41:26,184 --> 00:41:27,795
Μην κοιτάς. Mην κοιτ--
Ω, Θεέ μου...
461
00:41:41,685 --> 00:41:42,534
Γάμα τα.
462
00:41:44,807 --> 00:41:45,747
Πού είναι η Μπρουκ;
463
00:41:54,018 --> 00:41:57,280
- Πρέπει να βρούμε το GPS μου!
- Είμαστε καταμεσής της ζούγκλας!
464
00:41:57,400 --> 00:42:00,573
- Δεν πρόκειται κανείς να μας βρει!
- Μπορώ να στείλω σήμα κινδύνου.
465
00:42:00,604 --> 00:42:03,143
Τα σήματα... Τα σήματα καπνού
είναι η καλύτερη ελπίδα μας.
466
00:42:03,144 --> 00:42:05,425
Το GPS σου έλιωσε, ρε ΄σύ!
Έλιωσε!
467
00:42:05,426 --> 00:42:08,341
Μη χάνετε την ψυχραιμία σας!
Ο πανικός δεν είναι λύση.
468
00:42:08,400 --> 00:42:10,052
- Ψάξτε να το βρείτε!
- Ακούστε.
469
00:42:10,502 --> 00:42:11,790
Είναι φτιαγμένο ν΄ αντέχει τις συντριβές.
470
00:42:11,791 --> 00:42:14,054
Είναι μέρος του σετ επιβίωσης,
ψάξτε να το βρείτε.
471
00:42:15,642 --> 00:42:18,036
- Tο GPS είναι;
- Όχι, κινητό.
472
00:42:24,155 --> 00:42:25,784
Τώρα τη γαμήσαμε τελείως.
473
00:42:29,748 --> 00:42:30,929
Λαρς, έλα.
474
00:42:35,209 --> 00:42:38,110
Όλη η κωλοζούγκλα ίδια μοιάζει,
θα χαθούμε σίγουρα.
475
00:42:48,729 --> 00:42:49,828
Ακούστε!
476
00:42:51,564 --> 00:42:53,360
Αυτός πρέπει να ΄ναι
ο ποταμός Nανάι.
477
00:42:54,135 --> 00:42:56,391
Αν μπορέσουμε να φτάσουμε εκεί,
θα τον ανεβούμε κατά μήκος...
478
00:42:56,392 --> 00:42:58,641
...και θα φτάσουμε στο εργοτάξιο.
- Ναι.
479
00:43:07,690 --> 00:43:08,610
Παιδιά;
480
00:43:09,987 --> 00:43:11,553
Νομίζω πως κάποιος έρχεται.
481
00:43:12,118 --> 00:43:12,972
Μ΄ ακούτε;
482
00:43:13,122 --> 00:43:16,028
Όχι! Κάρα, σταμάτα!
Κάρα, περίμενε!
483
00:43:17,493 --> 00:43:18,416
Μείνετε όλοι μαζί!
484
00:43:21,846 --> 00:43:22,942
Βοηθήστε μας!
485
00:43:23,904 --> 00:43:24,719
Kάρα!
486
00:43:25,444 --> 00:43:27,469
Τρέξτε! Τρέξτε!
487
00:43:37,330 --> 00:43:38,326
Βρήκα το GPS!
488
00:43:40,576 --> 00:43:41,932
Κάρα, αγάπη μου...
489
00:43:47,872 --> 00:43:48,792
Όχι!
490
00:46:49,740 --> 00:46:51,122
Μη μ΄ αγγίζετε!
491
00:47:14,754 --> 00:47:16,087
Μου έβγαλε τα μαλλιά!
492
00:48:53,683 --> 00:48:55,020
Δώρο απ΄ τους θεούς!
493
00:48:59,000 --> 00:48:59,627
Πάρτε τους.
494
00:49:38,482 --> 00:49:39,592
Όχι!
495
00:49:57,579 --> 00:49:59,697
Τι λένε, Αλεχάντρο;
Τι λένε;
496
00:50:06,053 --> 00:50:07,989
Πού είναι ο Τζόνα;
Πού είναι ο Τζόνα;
497
00:50:09,471 --> 00:50:10,711
Τζόνα!
498
00:50:21,645 --> 00:50:24,484
Ω, ευχαριστώ.
Ευχαριστώ.
499
00:50:38,485 --> 00:50:39,475
Τζόνα!
500
00:50:39,768 --> 00:50:40,637
Τι σκατά κάνουν;
501
00:51:02,486 --> 00:51:03,376
Παιδιά!
502
00:54:35,126 --> 00:54:36,786
Τον μυρίζω.
503
00:54:38,072 --> 00:54:40,981
Θεέ μου.
Μυρίζω τον φίλο μου που τον ψήνουν.
504
00:54:49,392 --> 00:54:50,393
Είναι άχρηστο, ρε ΄σύ.
505
00:54:55,035 --> 00:54:56,395
Νιώθω χάλια.
506
00:54:56,927 --> 00:54:59,142
Αλεχάντρο, τι γίνεται;
Γιατί το κάνουν αυτό;
507
00:54:59,892 --> 00:55:01,602
Πιστεύουν πως είμαστε εχθροί τους.
508
00:55:02,554 --> 00:55:04,222
Δε μπορούμε να κάνουμε τίποτα.
509
00:56:30,982 --> 00:56:32,202
Παιδιά...
510
00:56:33,326 --> 00:56:34,866
...νιώθω πολύ χάλια.
511
00:56:36,907 --> 00:56:38,466
Όλοι είμαστε χάλια.
512
00:56:42,281 --> 00:56:43,381
Όχι.
513
00:56:44,140 --> 00:56:45,198
Πρέπει να πάω τουαλέτα.
514
00:56:48,470 --> 00:56:49,485
Τι;
515
00:56:49,951 --> 00:56:51,471
- Όχι, όχι.
- Όχι, όχι, όχι!
516
00:56:51,472 --> 00:56:52,300
Στη γωνία!
Πήγαινε στη γωνία!
517
00:56:52,606 --> 00:56:53,448
Χριστέ μου!
518
00:57:12,032 --> 00:57:14,410
Χίλια συγγνώμη, ρε παιδιά.
519
00:57:38,267 --> 00:57:39,737
Μακάρι να είχα σκοτωθεί
στη συντριβή.
520
00:57:42,844 --> 00:57:44,963
Όλο και κάποιος
θα μας ψάχνει μέχρι τώρα.
521
00:57:48,157 --> 00:57:49,598
Κοίτα γύρω σου.
522
00:57:51,934 --> 00:57:53,334
Κανείς δε μας ψάχνει.
523
00:57:56,015 --> 00:57:58,800
Ακόμα κι αν βρουν το αεροπλάνο,
δεν πρόκειται να ψάξουν εδώ.
524
00:57:59,173 --> 00:58:01,456
Η καλύτερη ελπίδα επιβίωσής μας
είναι να βρούμε το GPS...
525
00:58:01,457 --> 00:58:03,121
...πριν κλείσει από μπαταρία.
526
00:58:03,935 --> 00:58:05,741
Η καλύτερη ελπίδα μας
είναι να μείνουμε εδώ.
527
00:58:07,017 --> 00:58:08,681
Και τι να περιμένουμε;
528
00:58:08,991 --> 00:58:10,151
Το μεσημεριανό;
529
00:58:10,660 --> 00:58:13,331
Ίσως να ΄χαμε μια ελπίδα,
αν δεν είχαμε ανατινάξει τους εκσκαφείς.
530
00:58:14,137 --> 00:58:15,336
Παλιομαλάκα!
531
00:58:16,596 --> 00:58:18,011
Εσένα έπρεπε να φάνε οι ιθαγενείς.
532
00:58:19,157 --> 00:58:20,277
Στέλνουν κι άλλους.
533
00:58:22,598 --> 00:58:23,313
Κι άλλους τι;
534
00:58:24,546 --> 00:58:25,650
Εκσκαφείς.
535
00:58:28,081 --> 00:58:29,052
Τι;
536
00:58:36,747 --> 00:58:39,005
Δεν αποτρέψαμε τίποτα.
537
00:58:39,641 --> 00:58:41,387
Απλά το καθυστερήσαμε
για κάνα δυο μέρες.
538
00:58:43,044 --> 00:58:45,923
- Τι εννοείς;
- Όλα--
539
00:58:47,671 --> 00:58:49,041
Όλα έγιναν για το θεαθήναι.
540
00:58:50,188 --> 00:58:52,119
Ο Κάρλος προσελήφθη
από μια ανταγωνίστρια εταιρεία...
541
00:58:52,120 --> 00:58:53,956
...για να τους εμποδίσει
να φτάσουν πρώτοι στο χωριό.
542
00:58:54,811 --> 00:58:57,086
Κι έτσι φτάσαμε εμείς πρώτοι.
543
00:58:57,768 --> 00:59:00,672
Εκείνος πληρώνεται και η οργάνωσή μας
γίνεται γνωστή παγκοσμίως.
544
00:59:01,071 --> 00:59:03,835
Ξέρετε πόσος κόσμος θα έρθει
στην οργάνωσή μας μετά απ΄ αυτό;
545
00:59:04,761 --> 00:59:06,749
Τώρα μπορούμε να κάνουμε
πραγματική αλλαγή.
546
00:59:06,838 --> 00:59:07,969
Τι μαλακίες είν΄ αυτές που λες;
547
00:59:08,299 --> 00:59:09,534
Ξύπνα.
548
00:59:10,113 --> 00:59:12,321
Αυτοί οι άνθρωποι
δεν έχουν καμία ελπίδα.
549
00:59:13,149 --> 00:59:14,211
Υπάρχει πολύ χρήμα
σ΄ αυτό το υπέδαφος.
550
00:59:16,293 --> 00:59:18,517
Ήδη έρχεται και δεύτερη εταιρεία.
551
00:59:19,299 --> 00:59:21,507
Θα συνεχίσει από ΄κεί
που σταμάτησε η άλλη.
552
00:59:21,973 --> 00:59:24,145
- Πιθανώς και με τους ίδιους φρουρούς.
- Μαλακίες!
553
00:59:26,662 --> 00:59:28,469
Μια γαμημένη φωτογράφιση ήταν;
554
00:59:28,910 --> 00:59:30,898
Ρίσκαρες τη ζωή σου
για μια γαμημένη φωτογράφιση;
555
00:59:32,263 --> 00:59:33,510
Τζαστίν...
556
00:59:33,792 --> 00:59:38,517
...συγγνώμη που σ΄ το χαλάω, αλλά
έτσι λειτουργεί ο πραγματικός κόσμος.
557
00:59:38,704 --> 00:59:40,531
Όλα συνδέονται.
558
00:59:40,899 --> 00:59:43,028
Οι καλοί και οι κακοί.
559
00:59:44,342 --> 00:59:46,914
Έχεις εντύπωση ότι η Αμερικανική κυβέρνηση
δεν άφησε να συμβεί η 11η Σεπτεμβρίου;
560
00:59:48,730 --> 00:59:51,050
Νομίζεις ότι ο πόλεμος
κατά των ναρκωτικών είναι αληθινός;
561
00:59:53,310 --> 00:59:55,591
Νομίζεις ότι δε σαμποτάρισαν
το αεροπλάνο μας;
562
00:59:56,760 --> 00:59:58,506
Το έριξαν, ενδεχομένως,
για να σκοτώσουν τον Κάρλος.
563
01:00:00,404 --> 01:00:01,583
Τζαστίν...
564
01:00:02,304 --> 01:00:04,592
Τζαστίν, αυτά είναι καλά νέα.
565
01:00:05,679 --> 01:00:08,196
Είναι καλά νέα.
Αν λέει την αλήθεια...
566
01:00:08,752 --> 01:00:12,597
...τότε εκείνοι οι εκσκαφείς θα κάνουν
κομμάτια αυτούς τους γαμιόληδες.
567
01:00:13,611 --> 01:00:14,744
Εντάξει;
568
01:00:16,745 --> 01:00:18,310
Πόσο θέλουν μέχρι να φτάσουν εδώ;
569
01:00:18,890 --> 01:00:21,466
- Πιθανότατα τρεις μέρες.
- Τρεις μέρες;
570
01:00:21,552 --> 01:00:23,458
Ούτε τρία λεπτά δε θ΄ αντέξω.
571
01:00:23,602 --> 01:00:25,588
Θέλω να ξεκουμπιστώ από ΄δώ τώρα.
572
01:00:25,997 --> 01:00:28,957
Πρέπει μόνο να κάτσουμε ήρεμοι
και να μην τους αναστατώνουμε.
573
01:00:30,574 --> 01:00:32,880
Να ΄στε ευχαριστημένοι
που σκότωσαν πρώτο τον Τζόνα.
574
01:00:33,269 --> 01:00:34,427
Θα τον τρώνε για μία εβδομάδα.
575
01:00:36,421 --> 01:00:38,796
Σταμάτα! Σταμάτα!
Δεν αξίζει.
576
01:00:39,100 --> 01:00:41,776
Ακούστε, μπορώ να βγω από ΄δώ μέσα.
Πρέπει να με βοηθήσετε, όμως, εντάξει;
577
01:00:42,110 --> 01:00:42,840
Εντάξει.
578
01:00:47,712 --> 01:00:48,405
Σαμάνθα!
579
01:00:49,908 --> 01:00:50,838
Σαμάνθα!
580
01:00:52,711 --> 01:00:53,581
Σαμάνθα!
581
01:01:31,050 --> 01:01:31,999
Άκου.
582
01:01:51,154 --> 01:01:51,940
Τι στο--
583
01:01:53,828 --> 01:01:54,663
Θεέ μου!
584
01:02:05,850 --> 01:02:07,342
Όχι. Όχι! Μη!
585
01:04:44,713 --> 01:04:45,833
Τζαστίν!
586
01:05:08,858 --> 01:05:09,816
Πρέπει να φύγουμε από ΄δώ.
587
01:05:10,498 --> 01:05:11,894
Κάτι θα σκεφτώ.
588
01:05:15,942 --> 01:05:19,239
Σαμάνθα, τι κάνεις; Δε μπορείς...
Δε μπορείς να βγεις από ΄δώ!
589
01:05:19,282 --> 01:05:21,103
Σώπα...
Εμείς είμαστε οι επόμενες, εντάξει;
590
01:05:21,104 --> 01:05:22,643
- Σε παρακαλώ, μη μ΄ αφήνεις μόνη.
- Μπορώ να τα καταφέρω.
591
01:05:22,669 --> 01:05:24,604
Είμαι γρήγορη, κάνω στίβο.
Θα τα καταφέρω, εντάξει;
592
01:05:25,019 --> 01:05:25,755
Όχι.
593
01:05:26,396 --> 01:05:28,157
Θα γυρίσω, σ΄ το υπόσχομαι.
594
01:05:29,680 --> 01:05:30,951
Σ΄ το υπόσχομαι.
595
01:05:36,445 --> 01:05:38,052
- Σαμάνθα, περίμενε.
- Τι;
596
01:05:38,323 --> 01:05:40,516
- Ξέρω πώς θα του αποσπάσω την προσοχή.
- Πώς;
597
01:05:43,290 --> 01:05:44,178
Περίμενε.
598
01:05:46,034 --> 01:05:47,064
Σκάσε!
599
01:05:48,148 --> 01:05:49,508
Τι κάνεις;
600
01:05:52,901 --> 01:05:53,931
Τώρα! Ανέβα!
601
01:06:05,369 --> 01:06:06,507
Τώρα φύγε.
602
01:07:29,754 --> 01:07:30,940
Τζαστίν... Τζαστίν!
603
01:07:36,571 --> 01:07:37,639
Σε πείραξαν;
604
01:07:39,241 --> 01:07:40,372
Τι σου έκαναν;
605
01:07:41,338 --> 01:07:43,949
Δεν ξέρω. Δε θυμάμαι...
606
01:07:50,010 --> 01:07:51,652
Η Σαμάνθα δραπέτευσε.
607
01:07:52,644 --> 01:07:57,193
Έτρεξε προς το ποτάμι.
Δεν ξέρουμε αν τα κατάφερε.
608
01:08:06,496 --> 01:08:09,426
Αλεχάντρο, ξέρεις τι είναι αυτό;
609
01:08:10,089 --> 01:08:11,990
Ξέρεις τι θα της κάνουν;
610
01:08:16,981 --> 01:08:20,744
Θα την κόψουν. Θα πεθάνει
από αιμορραγία ή από μόλυνση.
611
01:08:23,382 --> 01:08:24,872
Περισσότερες μέρες για εμάς.
612
01:08:27,240 --> 01:08:28,988
Ποιος σκατά είσαι, ρε;
613
01:08:31,880 --> 01:08:34,282
Παιδιά, ακούστε.
614
01:08:35,748 --> 01:08:38,130
Δεν πρόκειται να πεθάνουμε
σ΄ αυτό το γαμώκλουβο, εντάξει;
615
01:08:38,642 --> 01:08:41,996
Θα δραπετεύσουμε όλοι, απόψε.
Όλοι μας. Το υπόσχομαι.
616
01:08:41,997 --> 01:08:43,551
- Εντάξει;
- Εντάξει.
617
01:08:44,467 --> 01:08:45,102
Έρχονται.
618
01:09:24,121 --> 01:09:25,867
Είναι ανώφελο, Τζαστίν.
619
01:09:28,904 --> 01:09:30,393
Μπορείς και το τρως;
620
01:09:32,641 --> 01:09:33,576
Είναι χοιρινά υπολείμματα.
621
01:09:34,635 --> 01:09:37,311
Αν είναι να δραπετεύσουμε,
θα χρειαστούμε ενέργεια.
622
01:09:38,942 --> 01:09:40,223
Εγώ είμαι χορτοφάγος.
623
01:10:41,325 --> 01:10:42,706
- Γαμώτο!
- Έιμυ!
624
01:10:43,748 --> 01:10:44,628
Έιμυ!
625
01:10:47,080 --> 01:10:48,276
Σκατά...
626
01:10:56,362 --> 01:10:58,404
Μόλις τη βρουν,
θα τη βάλουν στο φούρνο.
627
01:10:58,791 --> 01:11:01,273
Θα προσθέσω ένα ειδικό συστατικό
που θα τους γαμήσει τελείως.
628
01:11:01,732 --> 01:11:02,809
- Έτοιμος;
- Την κρατάω.
629
01:11:02,820 --> 01:11:04,952
- Εντάξει.
- Βάλε το χόρτο μέσα. - Άνοιξε...
630
01:11:11,381 --> 01:11:13,756
- Το ΄βαλες;
- Εντάξει.
631
01:11:28,657 --> 01:11:30,162
Τελευταία λόγια κανείς;
632
01:11:32,307 --> 01:11:33,517
Αλεχάντρο;
633
01:11:36,239 --> 01:11:36,871
Αλεχάντρο.
634
01:11:39,423 --> 01:11:41,221
Τι σκατά κάνεις;
635
01:11:42,218 --> 01:11:46,602
Αν δε θέλετε να ΄χετε την ίδια κατάληξη,
σας συνιστώ να κάνετε το ίδιο.
636
01:11:47,416 --> 01:11:49,114
Είσαι τελείως ψυχάκιας.
637
01:11:49,284 --> 01:11:53,194
Δεν είμαι ψυχάκιας.
Όταν το σώμα σου είναι στρεσαρισμένο...
638
01:11:53,368 --> 01:11:56,316
...ο μόνος τρόπος να σκεφτείς καθαρά,
είναι να βρεις μια βαλβίδα εκτόνωσης.
639
01:11:56,326 --> 01:12:00,282
Δεν πας καθόλου καλά, ρε!
Όλοι πεθαίνουν κι εσύ μαλακίζεσαι;
640
01:12:00,287 --> 01:12:01,299
Παλιοαρρωστημένε μαλάκα!
641
01:12:02,133 --> 01:12:04,326
Η βία είναι άλλος ένας τρόπος
ν΄ αποβάλλεις το στρες.
642
01:12:04,327 --> 01:12:05,184
Σοβαρά;
643
01:12:05,328 --> 01:12:07,694
Ε, τότε θ΄ αποβάλλω το δικό μου στρες
πάνω σου, ρε γαμιόλη!
644
01:12:44,071 --> 01:12:46,421
Εσείς και το σχέδιο
του Επιθεωρητή Σαΐνη σας...
645
01:12:46,826 --> 01:12:48,739
Νομίζετε ότι δεν έχουν φάει ποτέ χόρτο;
646
01:12:49,142 --> 01:12:50,582
Αυτοί τρώνε χόρτο για πρωινό.
647
01:12:51,988 --> 01:12:53,075
Καλύτερα χόρτο παρά εμάς.
648
01:14:15,131 --> 01:14:16,104
Πέτυχε;
649
01:14:20,068 --> 01:14:21,964
Ναι. Πάμε!
650
01:14:22,002 --> 01:14:23,756
Να βλέπεις περισσότερο
Επιθεωρητή Σαΐνη.
651
01:14:42,827 --> 01:14:43,888
Λυπάμαι...
652
01:14:44,141 --> 01:14:46,131
...αλλά δε γίνεται να τους αφήσω
να με φάνε, αν μείνω μόνος.
653
01:14:46,713 --> 01:14:48,097
Παλιομπάσταρδε!
654
01:14:48,435 --> 01:14:50,907
- Θα σε σκοτώσω, ρε πούστη!
Θα σε σκοτώσω! - Έλα.
655
01:15:28,450 --> 01:15:30,192
Τι... έγινε;
656
01:15:30,570 --> 01:15:32,742
Σου έριξαν βελάκι.
Σε είδαν να δραπετεύεις.
657
01:15:34,177 --> 01:15:37,010
Πού είναι... ο Ντάνιελ κι η Τζαστίν;
658
01:15:37,551 --> 01:15:38,741
Μάλλον νεκροί.
659
01:15:44,558 --> 01:15:46,128
Ακόμα μαστουρωμένοι είναι.
660
01:15:49,742 --> 01:15:51,182
Και γαμώ τις μαστούρες έχουν.
661
01:15:55,767 --> 01:15:56,345
Βλέπετε;
662
01:16:02,749 --> 01:16:03,522
Αστείο είναι.
663
01:16:12,075 --> 01:16:14,004
Ένα αστείο είναι.
Είναι--
664
01:16:14,633 --> 01:16:16,290
Περιμένετε!
Τι; Όχι.
665
01:16:17,862 --> 01:16:19,109
Γαμώτο, τους έπιασε λιγούρα!
666
01:16:19,355 --> 01:16:20,738
Tους έπιασε λιγούρα!
667
01:16:20,976 --> 01:16:22,638
Aλεχάντρο, βοήθα με!
668
01:16:22,740 --> 01:16:24,493
Λυπάμαι, δε μπορώ.
669
01:17:40,689 --> 01:17:42,283
Τζαστίν! Κοίτα!
670
01:17:44,940 --> 01:17:46,070
Πάμε.
671
01:18:05,094 --> 01:18:06,287
Βλέπω λίγο καπνό εκεί πέρα.
672
01:18:09,950 --> 01:18:11,010
Έλα.
673
01:18:15,480 --> 01:18:17,400
Τζαστίν! Τζαστίν!
674
01:18:23,499 --> 01:18:24,791
Ντάνιελ!
675
01:18:24,974 --> 01:18:26,010
- Ντάνιελ!
- Τζαστίν!
676
01:18:28,426 --> 01:18:29,616
Ντάνιελ!
677
01:18:41,680 --> 01:18:43,689
Ντάνιελ! Ντάνιελ!
678
01:18:44,277 --> 01:18:45,617
- Βοήθεια!
- Κρατήσου!
679
01:18:50,023 --> 01:18:50,875
Ντάνιελ!
680
01:18:51,955 --> 01:18:54,515
Ντάνιελ! Ντάνιελ!
681
01:18:54,550 --> 01:18:55,735
Γράπωσέ το!
682
01:19:29,818 --> 01:19:30,902
Τζαστίν.
683
01:19:32,163 --> 01:19:34,037
Κοντεύουμε. Έλα.
684
01:19:52,835 --> 01:19:54,416
Χριστέ και Παναγία...
685
01:20:22,803 --> 01:20:23,941
Σκατά!
686
01:20:24,503 --> 01:20:25,372
Άδειασε η μπαταρία.
687
01:20:27,281 --> 01:20:28,401
Γαμώτο!
688
01:20:30,388 --> 01:20:32,482
- Τ΄ άκουσες αυτό;
- Ναι.
689
01:20:49,172 --> 01:20:50,659
Ντάνιελ, το κινητό της Κάρα είναι.
690
01:20:52,040 --> 01:20:52,820
Ναι.
691
01:20:54,671 --> 01:20:56,395
- Ανέβα στους ώμους μου.
- Εντάξει.
692
01:21:05,491 --> 01:21:06,208
Κάποιος έρχεται.
693
01:21:07,639 --> 01:21:08,947
Γρήγορα. Κάνε γρήγορα.
694
01:21:13,211 --> 01:21:14,211
Το πήρα! Πάμε!
695
01:21:19,587 --> 01:21:21,369
Βοήθα με.
696
01:22:21,743 --> 01:22:23,040
Σας παρακαλώ!
697
01:22:26,426 --> 01:22:27,590
Ντάνιελ!
698
01:22:28,198 --> 01:22:29,345
Ντάνιελ!
699
01:22:34,863 --> 01:22:36,124
Σας παρακαλώ!
700
01:22:44,373 --> 01:22:44,864
Ντάνιελ!
701
01:22:53,196 --> 01:22:55,213
Σας παρακαλώ!
Σας παρακαλώ...
702
01:22:55,910 --> 01:22:57,230
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
703
01:23:18,964 --> 01:23:19,801
Όχι!
704
01:23:34,020 --> 01:23:36,113
Βοήθα με. Βοήθησέ με.
705
01:24:37,118 --> 01:24:39,737
Αφήστε με να φύγω!
706
01:24:40,272 --> 01:24:41,555
Όχι!
707
01:24:42,449 --> 01:24:43,594
Όχι!
708
01:24:48,765 --> 01:24:49,817
Όχι!
709
01:24:50,142 --> 01:24:51,806
Αφήστε με να φύγω!
710
01:24:52,172 --> 01:24:53,314
Όχι!
711
01:24:54,406 --> 01:24:57,311
Σας παρακαλώ...
Αφήστε με να φύγω!
712
01:24:59,263 --> 01:25:01,526
Όχι! Όχι!
713
01:25:05,565 --> 01:25:07,288
Μην το κάνεις! Μην το κάνεις!
714
01:25:07,979 --> 01:25:09,924
Σε παρακαλώ...
Μην το κάνεις, σε παρακαλώ...
715
01:25:10,054 --> 01:25:11,176
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις.
Σε παρακαλώ...
716
01:25:11,177 --> 01:25:11,855
Θεέ μου!
717
01:25:49,204 --> 01:25:51,442
Οι εχθροί μας πρέπει να πεθάνουν!
718
01:27:46,612 --> 01:27:48,033
- Ντάνιελ!
- Τζαστίν...
719
01:27:49,550 --> 01:27:50,650
Το κινητό μου.
720
01:27:51,252 --> 01:27:52,719
Πάρε... πάρ΄ το κινητό μου.
721
01:27:53,294 --> 01:27:56,427
Είναι στην...
Είναι στην τσέπη μου.
722
01:28:00,054 --> 01:28:01,134
Πάρ΄ το.
723
01:28:01,658 --> 01:28:03,300
- Θα σε πάρω από ΄δώ.
- Όχι!
724
01:28:03,343 --> 01:28:05,540
Ναι! Ναι!
Ναι!
725
01:28:05,551 --> 01:28:07,472
Τζαστίν... σκότωσέ με.
726
01:28:08,198 --> 01:28:10,611
Σκότωσέ με... Τζαστίν.
727
01:28:11,519 --> 01:28:13,132
Δε-- δε μπορώ.
728
01:28:13,191 --> 01:28:15,788
Θα...
Θα σε πάρω από ΄δώ.
729
01:28:16,106 --> 01:28:17,000
Όχι.
730
01:28:17,588 --> 01:28:20,762
Σκότωσέ με...
Σε παρακαλώ, σκότωσέ με.
731
01:28:28,663 --> 01:28:32,287
Τζαστίν, βγάλε με από ΄δώ!
Σε παρακαλώ, βγάλε με!
732
01:28:37,773 --> 01:28:39,884
Όχι! Τζαστίν, μη μ΄ αφήνεις!
Τζαστίν!
733
01:28:40,509 --> 01:28:41,922
Τζαστίν, σε παρακαλώ!
734
01:28:44,867 --> 01:28:46,505
Βγάλε με από ΄δώ, Τζαστίν!
735
01:28:53,748 --> 01:28:55,695
Τζαστίν!!!
736
01:28:56,378 --> 01:28:58,031
Τζαστίν!!!
737
01:29:11,134 --> 01:29:12,591
Σ΄ το χαρίζω.
738
01:29:13,715 --> 01:29:14,833
Σ΄ ευχαριστώ!
739
01:30:23,946 --> 01:30:25,723
Σκατά! Γαμώτο!
740
01:31:02,470 --> 01:31:04,396
Μην πυροβολείτε!
Μην πυροβολείτε! Είμαι Αμερικανίδα!
741
01:31:05,575 --> 01:31:07,483
Μην πυροβολείτε!
Μην πυροβολείτε!
742
01:31:11,480 --> 01:31:13,235
Κάμερα! Κάμερα!
743
01:31:14,202 --> 01:31:15,682
Ίντερνετ!
744
01:31:16,187 --> 01:31:18,028
Φιλμ! Κάμερα!
745
01:31:20,099 --> 01:31:22,316
Κάμερα! Φιλμ!
746
01:31:22,827 --> 01:31:26,585
Εσείς... κάμερα... ίντερνετ... φιλμ!
747
01:31:26,708 --> 01:31:28,760
Εσύ... εσύ... κάμερα!
748
01:31:29,423 --> 01:31:33,437
Εσύ... κάμερα!
Με θυμάσαι, μαλάκα;
749
01:31:33,438 --> 01:31:35,132
Χαμογέλα!
Τώρα σε παίρνει η κάμερα!
750
01:31:37,267 --> 01:31:39,366
Ηνωμένα Έθνη!
751
01:31:39,621 --> 01:31:42,330
Πέτα το κινητό.
Πέτα το κινητό!
752
01:31:43,320 --> 01:31:44,474
Τώρα, πέτα το!
753
01:31:53,799 --> 01:31:55,313
Άντε, πιάστε την.
754
01:32:08,645 --> 01:32:10,585
Καταραμένη Αμερικανίδα.
755
01:32:34,864 --> 01:32:36,270
Σίγουρα δεν υπάρχει κανείς άλλος;
756
01:32:44,068 --> 01:32:46,448
- Ναι. Σίγουρα.
- Εντάξει. Πάμε.
757
01:33:16,428 --> 01:33:17,860
Βοήθεια!!!
758
01:33:19,092 --> 01:33:22,014
Είμαι κι εγώ εδώ!
Εδώ είμαι!
759
01:33:44,514 --> 01:33:47,352
Όλοι οι υπόλοιποι φοιτητές
σκοτώθηκαν στη συντριβή.
760
01:33:48,337 --> 01:33:50,989
Έκατσα δίπλα στη φωτιά
όσο περισσότερο μπορούσα.
761
01:33:51,252 --> 01:33:53,617
Την επόμενη μέρα, όμως, έσβησε.
762
01:33:55,297 --> 01:33:58,674
Αν δεν ήταν οι αυτόχθονες,
θα ήμουν κι εγώ νεκρή.
763
01:34:00,823 --> 01:34:03,766
Άκουσαν τη συντριβή,
και τελικά με βρήκαν.
764
01:34:05,889 --> 01:34:09,199
Μου έδωσαν να φάω
και με οδήγησαν εκτός ζούγκλας.
765
01:34:10,211 --> 01:34:12,095
Ήξεραν ότι είχα χαθεί.
766
01:34:12,341 --> 01:34:15,217
Ότι είχα βρεθεί κατά λάθος
στην αυλή τους.
767
01:34:19,767 --> 01:34:23,230
Ούτε μία στιγμή δε βίωσα
θυμό ή επιθετικότητα.
768
01:34:24,294 --> 01:34:26,011
Το αντίθετο, μάλιστα.
769
01:34:29,187 --> 01:34:31,742
Δεν ένιωθα φοβισμένη
όσο ήμουν μαζί τους.
770
01:34:34,637 --> 01:34:36,177
Μέχρι που οι εκσκαφείς
έκαναν την εμφάνισή τους...
771
01:34:36,192 --> 01:34:38,192
...και τους έσφαξαν σαν πρόβατα.
772
01:34:43,181 --> 01:34:45,324
Είμαστε όλοι πολύ περήφανοι
για ΄σένα, μωρό μου.
773
01:34:45,838 --> 01:34:47,529
Έσωσες εκείνο το χωριό.
774
01:34:48,292 --> 01:34:49,806
Εκείνοι οι αυτόχθονες...
775
01:34:51,311 --> 01:34:53,790
- Οι Γιαχές.
- Ναι, οι Γιαχές, με συγχωρείς.
776
01:34:53,965 --> 01:34:56,429
Κάποιοι ισχυρίζονται ότι έχουν
καταφύγει στον κανιβαλισμό.
777
01:34:56,473 --> 01:34:59,044
Αντιλήφθηκες κάτι τέτοιο
όσο ήσουν εκεί;
778
01:35:02,785 --> 01:35:04,386
Ούτε μία στιγμή.
779
01:35:09,340 --> 01:35:10,562
Τζαστίν!
780
01:35:12,053 --> 01:35:13,176
Τζαστίν!
781
01:35:15,138 --> 01:35:16,278
Τα κατάφερα!
782
01:35:27,547 --> 01:35:28,917
Είσαι καλά;
783
01:35:29,533 --> 01:35:32,154
Ναι, ένας απλός εφιάλτης ήταν.
784
01:36:01,788 --> 01:36:03,767
••• Η Π Ρ Α Σ Ι Ν Η Κ Ο Λ Α Σ Η •••
• Κ Α Ν Ι Β Α Λ Ο Ι •
785
01:36:38,650 --> 01:36:39,685
Εμπρός;
786
01:36:39,819 --> 01:36:41,070
Τζαστίν;
787
01:36:41,357 --> 01:36:42,445
Ποιος είναι;
788
01:36:42,515 --> 01:36:46,634
Ονομάζομαι Λουσία.
Είμαι αδελφή του Αλεχάντρο.
789
01:36:47,405 --> 01:36:50,561
Λυπάμαι πολύ,
δε μπορώ να μιλήσω αυτή τη στιγμή.
790
01:36:51,014 --> 01:36:53,096
Βρήκα μία φωτογραφία από δορυφόρο.
791
01:36:53,352 --> 01:36:55,183
Μοιάζει να είναι ο αδελφός μου.
792
01:36:56,058 --> 01:36:57,500
Πρέπει να μιλήσουμε.
793
01:36:59,091 --> 01:37:01,589
«Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
794
01:37:01,650 --> 01:37:09,860
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι