1 00:00:01,173 --> 00:00:24,482 «Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 2 00:00:32,580 --> 00:00:41,667 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι 3 00:01:52,369 --> 00:01:57,727 ••• Η Π Ρ Α Σ Ι Ν Η Κ Ο Λ Α Σ Η ••• • Κ Α Ν Ι Β Α Λ Ο Ι • 4 00:03:58,560 --> 00:04:00,553 - Τι θέλουμε; - Ασφάλεια υγείας! 5 00:04:00,554 --> 00:04:02,240 - Πότε τη θέλουμε; - Τώρα! 6 00:04:02,458 --> 00:04:04,231 - Τι θέλουμε; - Ασφάλεια υγείας! 7 00:04:04,367 --> 00:04:06,275 - Πότε τη θέλουμε; - Τώρα! 8 00:04:06,391 --> 00:04:08,952 ΟΙ ΕΠΙΣΤΑΤΕΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ 9 00:04:28,849 --> 00:04:30,836 Και μερικοί μας δε θα φάμε τίποτα... 10 00:04:30,998 --> 00:04:33,043 ...μέχρι να φερθούν δίκαια σ΄ αυτούς τους ανθρώπους. 11 00:04:35,017 --> 00:04:38,000 - Φως. - Τι στον πούτσο; 12 00:04:38,250 --> 00:04:39,313 Συγγνώμη! 13 00:04:40,904 --> 00:04:43,782 Νόμιζα ότι δε θα ΄χαν δυνάμεις επειδή δεν τρώνε. 14 00:04:44,629 --> 00:04:46,856 Ειλικρινά, εύχομαι να λιμοκτονήσουν. 15 00:04:47,534 --> 00:04:51,591 Ναι, σοβαρά, ούτε να κοιμηθούμε δε μας αφήνουν. 16 00:04:59,389 --> 00:05:00,787 ZABAR΄S 17 00:05:01,147 --> 00:05:04,266 Πάω, που λες, στο πάρτυ κι ο Σκοτ μου λέει: "Πρέπει να βιαστείς." 18 00:05:04,267 --> 00:05:08,710 Και του λέω: "Είναι εντελώς χαζό. Αυτό είναι για τους ηλίθιους που πάνε στο Ντάρτμουθ." 19 00:05:10,704 --> 00:05:14,444 - Κάνω απεργία πείνας. - Είσαι μία απ΄ αυτούς, το βλέπω. 20 00:05:14,709 --> 00:05:16,619 Ή απλώς δεν πεινάω. 21 00:05:16,626 --> 00:05:18,675 Ή θες κρυφά να λιμοκτονήσεις. 22 00:05:18,901 --> 00:05:20,556 Ποια κοπέλα δε θέλει; 23 00:05:21,180 --> 00:05:23,747 Καμιά τους δε δίνει δεκάρα για τους επιστάτες. 24 00:05:24,104 --> 00:05:26,240 Απλά δε θέλουν να δείχνουν ανορεξικές. 25 00:05:26,422 --> 00:05:28,031 - Καμία τους; - Ούτε μία. 26 00:05:28,160 --> 00:05:31,156 Τι κάνουν, λοιπόν, στο γκαζόν απ΄ τις 9 το πρωί κυριακάτικα; 27 00:05:31,168 --> 00:05:33,333 Το μόνο που νοιάζει αυτούς τους φιγουρατζήδες... 28 00:05:33,405 --> 00:05:34,717 ...είναι να φαίνεται ότι νοιάζονται. 29 00:05:34,915 --> 00:05:37,895 Είναι απλά μια περίεργη διαδήλωση ελάφρυνσης ενοχών των λευκών... 30 00:05:37,896 --> 00:05:40,181 ...ηλίθιων, προαστών Εβραίων. 31 00:05:43,430 --> 00:05:47,205 Γεια. Εβραία είμαι. Μου επιτρέπεται να τα λέω αυτά. 32 00:05:58,669 --> 00:06:01,240 - "Zabar"... - Kέισι, έλα τώρα! 33 00:06:01,437 --> 00:06:03,560 Τι; Τους αξίζει να τους ρίξουν δακρυγόνα... 34 00:06:03,561 --> 00:06:05,644 ...που μας ξύπνησαν τόσο νωρίς κυριακάτικα. 35 00:06:09,129 --> 00:06:11,220 Είναι λίγο ανατριχιαστικός αυτός ο τύπος. 36 00:06:11,855 --> 00:06:13,680 Ανατριχιαστικός ή χαρισματικός; 37 00:06:14,732 --> 00:06:18,755 Όταν και τα δύο αυτά τα ΄χει κάποιος τύπος, τότε είναι που πρέπει να προσέχεις. 38 00:06:31,008 --> 00:06:32,721 Οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τον όρο: "γυναικεία κλειτοριδεκτομή"... 39 00:06:32,860 --> 00:06:35,502 ...αλλά ο όρος: "ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων"... 40 00:06:35,530 --> 00:06:37,427 ...περιγράφει με μεγαλύτερη ακρίβεια... 41 00:06:37,428 --> 00:06:40,948 ...τι ακριβώς υφίστανται περίπου 2 εκατομμύρια κορίτσια κάθε χρόνο. 42 00:06:44,084 --> 00:06:47,135 Ορισμένοι πολιτισμοί χρησιμοποιούν λεπίδα, όπως αυτή. 43 00:06:48,228 --> 00:06:51,432 Αλλά συνηθέστερα, ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων γίνεται... 44 00:06:51,433 --> 00:06:53,213 ...με κομμάτι από σπασμένο γυαλί... 45 00:06:53,214 --> 00:06:56,251 ...με καπάκι από κονσέρβα, ή με μια ακονισμένη πέτρα. 46 00:06:56,355 --> 00:06:59,921 Μόλις η κλειτορίδα, ή το εξωτερικό γεννητικό όργανο αφαιρεθεί... 47 00:06:59,976 --> 00:07:05,018 ...το κορίτσι ράβεται, και τα πόδια της παραμένουν δεμένα για 40 ημέρες... 48 00:07:05,019 --> 00:07:08,626 ...μέχρι να επουλωθεί η πληγή. Αν επουλωθεί εντελώς. 49 00:07:09,186 --> 00:07:09,932 Κέισι; 50 00:07:10,174 --> 00:07:12,478 Γιατί το κάνουν αυτό; Ποιο το νόημα; 51 00:07:12,980 --> 00:07:16,489 Οι χωρικοί δεν τις θεωρούν γυναίκες, αν δεν υποστούν αυτό. 52 00:07:17,083 --> 00:07:19,914 Κατά τη δική τους οπτική, είναι μια ιεροτελεστία μετάβασης. 53 00:07:20,077 --> 00:07:22,733 Είναι παρανοϊκό. Υπάρχει πρέσβης στην Ανατολική 44η οδό... 54 00:07:22,734 --> 00:07:24,782 ...που θα ΄πρεπε να κάνει κάτι γι΄ αυτό. 55 00:07:24,982 --> 00:07:26,370 Ο πατέρας μου είναι δικηγόρος στον Ο.Η.Ε. 56 00:07:27,481 --> 00:07:29,232 Ίσως θα μπορούσε ν΄ ασχοληθεί με κάποιον τρόπο. 57 00:07:29,409 --> 00:07:32,024 Δεν είναι μόνο οι χώρες της Αφρικής που το κάνουν αυτό. 58 00:07:32,246 --> 00:07:36,856 Μουσουλμάνοι, χώρες της Μέσης Ανατολής και φυλές του Αμαζονίου, το κάνουν επίσης. 59 00:07:37,178 --> 00:07:39,256 Ο ακρωτηριασμός γυναικείων γεννητικών οργάνων είναι ένα παγκόσμιο πρόβλημα. 60 00:07:39,261 --> 00:07:42,265 Χρειάζονται όλοι οι δικηγόροι του Ο.Η.Ε. για να το σταματήσουν. 61 00:07:42,611 --> 00:07:44,700 Επόμενο θέμα: "Το μαρτύριο του μυρμηγκιού." 62 00:07:48,801 --> 00:07:51,209 Γιατί μπαίνουν στον κόπο και κάνουν διαλέξεις περί ασφαλούς σεξ, τέλος πάντων; 63 00:07:51,210 --> 00:07:52,998 Αυτό το μάθημα θα ΄πρεπε να διδάσκουν. 64 00:07:53,098 --> 00:07:55,913 Ναι. Κι εγώ που πίστευα ότι είναι επίπονο όταν βάζεις ταμπόν. 65 00:07:55,914 --> 00:07:57,704 - Έλα ντε! - Με συγχωρείτε. 66 00:07:58,430 --> 00:08:00,071 Μπορώ να σου μιλήσω ένα λεπτό; 67 00:08:01,297 --> 00:08:02,970 - Δε θα την κρατήσω πολύ. - Εντάξει. 68 00:08:03,828 --> 00:08:04,848 Βεβαίως. 69 00:08:05,050 --> 00:08:07,342 Θέλω απλά να σου δώσω ένα φυλλάδιο της ομάδας μας. 70 00:08:07,777 --> 00:08:12,030 Ευχαριστώ! Και μπράβο σας γι΄ αυτό που κάνετε, απλά... 71 00:08:12,424 --> 00:08:13,944 ...δεν είμαι σ΄ αυτή τη φάση. 72 00:08:14,182 --> 00:08:17,004 - Ο Αλεχάντρο μου ζήτησε να σ΄ το δώσω. - Ο Αλεχάντρο; 73 00:08:21,422 --> 00:08:23,459 Είμαστε χαλαροί. Δεν υπάρχει καμία πίεση. 74 00:08:23,499 --> 00:08:25,423 Απλά βρισκόμαστε και συζητάμε τα θέματα. 75 00:08:25,714 --> 00:08:26,540 Και το φαγητό είναι πολύ καλό. 76 00:08:27,420 --> 00:08:29,040 Στάσου. Εσείς δεν κάνετε απεργία πείνας; 77 00:08:29,420 --> 00:08:32,085 Μερικά παιδιά, ναι. Όχι εγώ, προφανώς! 78 00:08:32,367 --> 00:08:34,087 Αλλά... απόψε το γιορτάζουμε. 79 00:08:34,369 --> 00:08:35,962 Το Πανεπιστήμιο δίνει ασφάλεια υγείας στους επιστάτες. 80 00:08:36,291 --> 00:08:37,830 - Αλήθεια; - Ναι. 81 00:08:38,191 --> 00:08:40,450 Κανονίζουν τώρα τη συμφωνία. Λοιπόν... 82 00:08:41,261 --> 00:08:43,462 - Θα σε δούμε εκεί; - Θα το σκεφτώ. 83 00:08:43,779 --> 00:08:45,816 Μην το σκέφτεσαι. Κάν΄ το! 84 00:08:48,470 --> 00:08:50,584 "Μην το σκέφτεσαι. Κάν΄ το." 85 00:08:52,306 --> 00:08:54,917 Δε σκέφτεσαι σοβαρά να πας, έτσι; 86 00:08:54,995 --> 00:08:59,282 Όχι, αλλά το "κάνω"! "Κάνω" ότι το σκέφτομαι. 87 00:08:59,473 --> 00:09:02,863 Ωραία, γιατί ο ακτιβισμός είναι και πολύ γκέι! 88 00:09:19,887 --> 00:09:23,080 Το περιβαλλοντικό πρόγραμμα του Ο.Η.Ε. χειρίζεται τέτοια θέματα, Τζαστίν. 89 00:09:23,095 --> 00:09:24,975 Όλοι γνωρίζουν τι συμβαίνει. 90 00:09:25,202 --> 00:09:27,800 Δεν είναι κάτι που μπορεί να λυθεί εν μία νυκτί. 91 00:09:28,442 --> 00:09:31,892 Εκτός κι αν υπήρχε πετρέλαιο στη μέση. Τότε θα ΄βρισκαν λύση μέχρι αύριο. 92 00:09:32,590 --> 00:09:33,527 Μακάρι να ήταν τόσο απλό. 93 00:09:34,470 --> 00:09:35,479 Υπάρχουν διαδικασίες. 94 00:09:36,372 --> 00:09:37,783 Δε μπορούμε απλά να εισβάλλουμε σε μια χώρα... 95 00:09:37,784 --> 00:09:41,034 ...επειδή κάνουν κάτι που θεωρούμε παράνομο ή ανήθικο. 96 00:09:41,448 --> 00:09:42,228 Όχι πια. 97 00:09:44,340 --> 00:09:47,629 - Πού είν΄ το κολιέ σου; - Στο δωμάτιό μου. 98 00:09:49,101 --> 00:09:50,783 Μην ανησυχείς, είναι φυλαγμένο. 99 00:09:51,287 --> 00:09:52,909 Το ξέρεις ότι η μητέρα σου το έφτιαξε απ΄ της γιαγιάς σου-- 100 00:09:53,049 --> 00:09:56,406 Τα ασημικά. Ναι, το ξέρω. Απλά ξέχασα να το φορέσω. 101 00:09:59,980 --> 00:10:02,405 Έπρεπε να συνεχίσεις να παίζεις. Άρεσε πολύ στη μητέρα σου. 102 00:10:03,031 --> 00:10:05,219 Της άρεσε, επίσης, να κάνω ό,τι με κάνει ευτυχισμένη. 103 00:10:05,887 --> 00:10:08,342 - Ήσουν ευτυχισμένη όταν έπαιζες. - Ακόμα είμαι... 104 00:10:08,343 --> 00:10:12,189 ...αλλά δεν πρόκειται να γίνω φλαουτίστρια. Μόνο στο δωμάτιό μου μπορώ να παίζω... 105 00:10:12,190 --> 00:10:14,411 ...κι αν παίξω στο δρόμο, ο κόσμος θα μου πετάει κέρματα. 106 00:10:15,745 --> 00:10:17,353 Ήσουν πολύ ταλαντούχα, πάντως. 107 00:10:18,121 --> 00:10:19,821 Θέλω να πιστεύω ότι ακόμα είμαι. 108 00:10:20,047 --> 00:10:22,856 Είσαι, απλά θεωρώ ότι αφήνεις το ταλέντο σου να πηγαίνει χαμένο. 109 00:10:22,936 --> 00:10:26,601 Ναι. Σε βιβλία, στο Πανεπιστήμιο και σε άθλια πράγματα! 110 00:10:27,220 --> 00:10:29,507 Το ένα δεν αποκλείει το άλλο, αγαπητή μου. 111 00:10:33,426 --> 00:10:35,477 Θα το φάτε το τυρόψωμο; 112 00:10:37,060 --> 00:10:40,087 - Τσάκισέ το. - Ευχαριστώ. 113 00:10:43,656 --> 00:10:45,226 ΟΥΓΓΡΙΚΟ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ 114 00:10:46,873 --> 00:10:49,892 Έχετε φανταστεί ποτέ να σώζετε μια φυλή υπό εξαφάνιση; 115 00:10:52,896 --> 00:10:55,984 Να την προστατεύετε απ΄ τον καταπατητή πολιτισμό; 116 00:10:57,081 --> 00:11:01,332 Προέκυψε, λοιπόν, μια ευκαιρία να κάνετε τη φαντασία αυτή πραγματικότητα. 117 00:11:01,631 --> 00:11:04,256 Όσοι από εσάς, φυσικά, νοιάζεστε πραγματικά για να έρθετε μαζί μας. 118 00:11:04,747 --> 00:11:08,725 Σε δύο εβδομάδες, μία παρθένα ζούγκλα στον Περουβιανό Αμαζόνιο... 119 00:11:08,787 --> 00:11:12,525 ...θα καταστραφεί μια για πάντα, καθώς κι οι αυτόχθονες κάτοικοί της. 120 00:11:13,037 --> 00:11:16,382 Οι εταιρείες θέλουν το φυσικό αέριο, που υπάρχει στο υπέδαφος των χωριών. 121 00:11:16,542 --> 00:11:20,260 Βρήκαν, λοιπόν, την τοποθεσία με GPS, θα κατεδαφίσουν τα σπίτια τους... 122 00:11:20,518 --> 00:11:22,110 ...και θα σκοτώσουν τους αυτόχθονες. 123 00:11:22,402 --> 00:11:27,525 Αρχαίες φυλές, που τις έχουμε δει μόνο από σπάνιες δορυφορικές φωτογραφίες... 124 00:11:28,095 --> 00:11:29,924 ...θα εξαφανιστούν μια για πάντα. 125 00:11:33,065 --> 00:11:34,392 Ποιο είναι, λοιπόν, το σχέδιο; 126 00:11:34,493 --> 00:11:36,057 Να κάνετε πορεία στη ζούγκλα και απεργία πείνας; 127 00:11:41,199 --> 00:11:42,386 Πρέπει να είσαι πρωτοετής. 128 00:11:43,811 --> 00:11:45,747 Ναι. Γιατί; 129 00:11:46,237 --> 00:11:49,347 Επειδή μόνο ένας πρωτοετής θα μιλούσε με τόση αυθάδεια. 130 00:11:50,118 --> 00:11:51,041 Μπορείς να φύγεις τώρα. 131 00:11:51,805 --> 00:11:53,821 - Συγγνώμη. Δεν ήθελα-- - Φύγε. 132 00:11:55,228 --> 00:11:56,615 Είπα συγγνώμη. 133 00:12:12,770 --> 00:12:13,980 Τζαστίν! 134 00:12:14,486 --> 00:12:16,744 Ο Αλεχάντρο παίρνει πολύ σοβαρά την κοινωνική εργασία του. 135 00:12:17,207 --> 00:12:18,329 Έτσι λες; 136 00:12:18,791 --> 00:12:21,501 - Λυπάμαι. Θα προσπαθήσω να του μιλήσω. - Μην κάνεις τον κόπο! 137 00:12:22,134 --> 00:12:23,926 Ευχαριστώ που ήρθες, πάντως. 138 00:12:24,465 --> 00:12:25,284 Το εννοώ. 139 00:13:07,846 --> 00:13:10,131 Ζητώ συγγνώμη για χθες το βράδυ. 140 00:13:10,448 --> 00:13:12,203 Ήμουν απότομη, δεν το ΄θελα. 141 00:13:12,263 --> 00:13:14,610 Ναι, το ΄θελες. Άσ΄ το. 142 00:13:14,782 --> 00:13:18,938 Χρειαζόμαστε άτομα που θέλουν σοβαρά να προ- καλέσουν αντίκτυπο, όχι να κάνουν αστεία. 143 00:13:19,366 --> 00:13:20,796 Είμαι σοβαρή. 144 00:13:20,855 --> 00:13:25,091 Είσαι μια σοβαρή φοιτήτρια, τ΄ οποίο είναι καλό, όμως δεν αρκεί αυτό. 145 00:13:25,258 --> 00:13:27,593 Αν έδινες σε κάποιον την ευκαιρία να μάθει... 146 00:13:27,594 --> 00:13:29,801 ...η οργάνωσή σου ίσως να ήταν πιο αποτελεσματική. 147 00:13:32,327 --> 00:13:34,541 Ποιος αγώνας είναι πιο σημαντικός για ΄σένα; 148 00:13:35,171 --> 00:13:38,319 Όλοι σημαντικοί είναι, δηλαδή, αλλά ποιος σε κρατά ξάγρυπνη τα βράδια; 149 00:13:39,186 --> 00:13:40,406 Τα δικαιώματα των γυναικών στην Αφρική. 150 00:13:41,810 --> 00:13:44,566 Πώς μπορεί, όμως, μια λευκή κοπέλα των προαστίων να πάει στην Αφρική... 151 00:13:44,567 --> 00:13:46,089 ...και να πει στους χωρικούς ότι ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων είναι λάθος; 152 00:13:46,418 --> 00:13:48,550 - Ακριβώς. - Θα σου πω εγώ πώς. 153 00:13:48,796 --> 00:13:51,025 Οργανώνεις μια ομάδα και πας εκεί... 154 00:13:51,165 --> 00:13:52,632 ...και τραβάς την προσοχή των Μ.Μ.Ε. 155 00:13:52,847 --> 00:13:54,640 Σωστό ή λάθος, τους τραβάς με κάμερα. 156 00:13:54,641 --> 00:13:57,550 Μόνο έτσι οι άνθρωποι αλλάζουν τη συμπεριφορά τους. 157 00:13:57,779 --> 00:14:01,053 Με τον κίνδυνο του εξευτελισμού. Πρέπει να τους ντροπιάσεις. 158 00:14:02,322 --> 00:14:03,213 Δείξε μου πώς. 159 00:14:05,180 --> 00:14:09,540 Πιστεύω πως είσαι ιδεαλίστρια, Τζαστίν. Και έχεις καλές προθέσεις. 160 00:14:10,396 --> 00:14:12,176 Δεν είσαι, όμως, έτοιμη γι΄ αυτό. 161 00:14:12,409 --> 00:14:14,479 Είμαι. Άσε με να σ΄ το αποδείξω. 162 00:14:17,023 --> 00:14:20,584 Τα χωριά είναι εδώ, εδώ κι εδώ. 163 00:14:20,784 --> 00:14:23,895 Η ανάπτυξη θα έρθει εδώ. Λίγα χιλιόμετρα απ΄ τους Γιαχές. 164 00:14:24,075 --> 00:14:27,054 Άλλα 16 χιλιόμετρα και το χωριό των Γιαχές καταστράφηκε. 165 00:14:27,160 --> 00:14:29,576 Κι αυτό είναι το τέλος ενός αρχαίου πολιτισμού. 166 00:14:30,253 --> 00:14:32,083 Τζαστίν, καλοσύνη σου που ήρθες στην παρέα μας. 167 00:14:33,091 --> 00:14:33,739 Άργησες. 168 00:14:34,066 --> 00:14:36,901 - Συγγνώμη. Κατέβηκα σε λάθος στάση. - Δεν πειράζει. 169 00:14:36,932 --> 00:14:39,239 Αναχωρούμε την Κυριακή, ώστε να φτάσουμε εκεί μία μέρα πριν. 170 00:14:39,449 --> 00:14:42,512 Κι έτσι, όταν φτάσουν οι εκσκαφείς, θα τους περιμένει μια έκπληξη. 171 00:14:43,036 --> 00:14:44,609 Ποιος είναι πίσω απ΄ την ανάπτυξη; 172 00:14:44,893 --> 00:14:46,540 Ένας ιδιωτικός όμιλος εταιρειών του Περού. 173 00:14:46,941 --> 00:14:49,844 Μίσθωσαν παραστρατιωτική ομάδα για προ- στασία και για να σκοτώσουν τους αυτόχθονες. 174 00:14:49,845 --> 00:14:52,735 Θα αντιμετωπίσουμε, δηλαδή, μια ιδιωτική πολιτοφυλακή με τα κινητά μας; 175 00:14:52,736 --> 00:14:55,534 Όχι. Θα τους τρομάξουμε, όμως. 176 00:14:55,599 --> 00:14:57,315 Και η Περουβιανή κυβέρνηση θα δώσει σημασία. 177 00:14:58,471 --> 00:15:01,897 Γεια. Συγγνώμη, αλλά πώς θα μεταδίδουμε σε πραγματικό χρόνο από τη ζούγκλα; 178 00:15:02,184 --> 00:15:06,061 Έχουν δορυφόρο. Ο άνθρωπός μας θα μας συνδέσει. 179 00:15:06,987 --> 00:15:09,123 Έχω 15 ιστοσελίδες έτοιμες να μεταδώσουν σε πραγματικό χρόνο... 180 00:15:09,124 --> 00:15:11,726 ...κι ένα στρατό από ακόλουθους να κοινο- ποιήσουν στο twitter ό,τι ανεβάσουμε. 181 00:15:12,801 --> 00:15:14,737 Απ΄ τη στιγμή που οι εργάτες καταλάβουν ότι τους παίρνει η κάμερα... 182 00:15:15,384 --> 00:15:17,103 ...αλλάζουν όλα. 183 00:15:17,828 --> 00:15:19,170 Θα το δείτε. 184 00:15:23,484 --> 00:15:24,728 Τζαστίν... 185 00:15:25,412 --> 00:15:27,969 ...είσαι σίγουρη ότι είσαι εδώ για τον σωστό λόγο; 186 00:15:32,891 --> 00:15:33,887 Ναι. 187 00:15:34,790 --> 00:15:35,903 Ωραία. 188 00:15:36,527 --> 00:15:39,593 Να προσέχεις. Η ζούγκλα είναι επικίνδυνο μέρος. 189 00:15:49,063 --> 00:15:52,242 Είναι τρελό. Θα πάτε να κάνετε τους χίπιδες ή να τα βάλετε με τους εκσκαφείς; 190 00:15:52,886 --> 00:15:54,408 Απλά θα διαδηλώσουμε. 191 00:15:54,775 --> 00:15:56,363 Θα σας σκοτώσουν και θα θάψουν τα πτώματά σας. 192 00:15:56,904 --> 00:16:00,810 Θα μπορέσεις να δεις την εκτέλεσή μου, τότε, γιατί θα μεταδώσουμε ζωντανά όλο το εγχείρημα. 193 00:16:01,023 --> 00:16:02,460 Αυτό δεν το χάνω με τίποτα. 194 00:16:02,743 --> 00:16:06,931 Ακούγεται παρανοϊκό. Πάντα υπάρχει, ξέρεις, ένας μη βίαιος τρόπος να διεκδικείς κάτι. 195 00:16:07,258 --> 00:16:09,889 - Είναι μη βίαιος. - Δεν είναι βίαιος ακόμα. 196 00:16:09,890 --> 00:16:12,500 Αλλά, πίστεψέ με, μόλις οι εργάτες δουν ότι τους γαμάτε την ανάπτυξη... 197 00:16:12,501 --> 00:16:15,779 ...θα πάρει γρήγορα άσχημες διαστάσεις. - Όχι μπροστά στις κάμερες, δεν πρόκειται. 198 00:16:17,261 --> 00:16:19,298 Ο μπαμπάς σου τι γνώμη έχει γι΄ αυτό; 199 00:16:20,727 --> 00:16:24,084 Τζαστίν, χρειάζομαι νούμερα. Με ποιους θα πας; 200 00:16:24,255 --> 00:16:27,656 Σχολική εκδρομή είναι, μπαμπά, μην ανησυχείς. Δεν πάω κάπου επικίνδυνα. 201 00:16:29,012 --> 00:16:31,257 Θέλω να μιλήσεις με τον Ντέιλ. Επιμένω να μιλήσεις μαζί του. 202 00:16:31,380 --> 00:16:34,000 Δε θα ενοχλήσω τον πρέσβη του Περού για δωρεάν συμβουλές εμβολιασμού. 203 00:16:34,142 --> 00:16:36,708 Σου στέλνω τον αριθμό του σε μήνυμα αυτή τη στιγμή. 204 00:16:36,832 --> 00:16:37,642 Μπαμπά! 205 00:16:39,218 --> 00:16:41,407 Γλυκιά μου, το Περού είναι επικίνδυνη χώρα, το ξέρεις; 206 00:16:41,487 --> 00:16:44,428 Ναι, ναι, το ξέρω... Μπαμπά, πρέπει να σε κλείσω, εντάξει; Σ΄ αγαπώ. Γεια! 207 00:16:45,801 --> 00:16:47,880 Πάμε να φύγουμε πριν στείλει καμιά διμοιρία Μ.Α.Τ. 208 00:16:51,208 --> 00:16:52,072 Περίμενε. 209 00:17:03,309 --> 00:17:06,039 Λοιπόν... τι θες να σου πω; 210 00:17:06,944 --> 00:17:08,716 Πιστεύω πως είσαι 100% λάθος. 211 00:17:09,358 --> 00:17:11,140 Εγώ πιστεύω πως είσαι 100% πόρνη. 212 00:17:12,494 --> 00:17:14,126 Είμαι πιθανότατα 50/50. 213 00:17:17,945 --> 00:17:19,882 - Σ΄ αγαπώ. - Κι εγώ. 214 00:17:20,335 --> 00:17:21,211 Να προσέχεις, σε παρακαλώ. 215 00:17:22,081 --> 00:17:23,953 - Θα προσέχω. - Αντίο. 216 00:17:29,581 --> 00:17:31,380 - Τζαστίν! - Τι; 217 00:17:33,946 --> 00:17:35,040 Τίποτα. 218 00:17:35,469 --> 00:17:38,085 - Τα λέμε. - Θα τα πούμε τη Δευτέρα. 219 00:18:00,366 --> 00:18:02,162 Από ΄δώ, παιδιά. 220 00:18:12,846 --> 00:18:13,664 Αλεχάντρο. 221 00:18:18,294 --> 00:18:21,723 Ο Κάρλος, ο δικός μας άνθρωπος. Είναι ένας από εμάς. 222 00:18:24,238 --> 00:18:26,895 Γεια, χαίρω πολύ. Παρακαλώ, μπείτε στο αεροπλάνο. 223 00:18:28,745 --> 00:18:30,086 Τι κάνεις; Γεια σου, ομορφιά! 224 00:18:30,598 --> 00:18:32,531 - Γεια σου. Είμαι ο Ντάνιελ. - Α, ναι, ναι! 225 00:18:32,842 --> 00:18:34,666 Πώς είσαι; Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 226 00:18:34,819 --> 00:18:35,766 Γεια σου. 227 00:18:37,309 --> 00:18:39,887 Φιλιόμαστε εδώ, ξέρεις. Είναι κάτι σαν έθιμο. 228 00:18:45,828 --> 00:18:46,750 Τέλεια. 229 00:18:47,486 --> 00:18:49,798 - Φυσικά. - Εντάξει, ευχαριστώ. 230 00:19:09,454 --> 00:19:11,648 - Τι; - Ένας χοντρός καψούρης είσαι. 231 00:19:12,166 --> 00:19:14,637 - Δεν είμαι καψούρης. - Δεν υπάρχει κάτι πιο λυπηρό. 232 00:19:14,872 --> 00:19:17,330 Φίλοι είμαστε, ρε ΄σύ, δεν έγινε κάτι, οπότε... 233 00:19:17,546 --> 00:19:18,520 Συνήθισέ το. 234 00:19:27,596 --> 00:19:30,251 - Είσαι καλά; - Ναι, σ΄ ευχαριστώ. 235 00:19:30,472 --> 00:19:32,272 Τα μικρά αεροπλάνα πάντα με κάνουν νευρική. 236 00:19:32,497 --> 00:19:33,885 Νομίζω πως θα συντριβούν. 237 00:19:38,648 --> 00:19:41,697 Λοιπόν, ας δώσουμε όλοι ένα δυνατό χειροκρότημα... 238 00:19:41,792 --> 00:19:43,395 ...στον χρηματοδότη μας Κάρλος Λινκόνες. 239 00:19:45,474 --> 00:19:47,800 Αυτός είναι που κάνει πραγματικότητα αυτό το όνειρο. 240 00:19:48,249 --> 00:19:49,517 Ευχαριστώ, Αλεχάντρο, να ΄σαι καλά. 241 00:19:49,670 --> 00:19:52,889 Χάρη σ΄ εσάς, παιδιά, το θέμα θα γνωρίσει παγκόσμια προσοχή. 242 00:19:52,890 --> 00:19:53,533 Σωστά! 243 00:19:55,052 --> 00:19:55,885 Ναι! 244 00:20:00,647 --> 00:20:03,440 Δεν είναι περίεργο που αυτός ο τύπος πλήρωσε για όλα; 245 00:20:03,718 --> 00:20:06,006 Είναι πλούσιος, και στηρίζει τον αγώνα μας. 246 00:20:07,054 --> 00:20:10,303 Επειδή είναι Λατίνος και πλούσιος, δε σημαίνει ότι είναι έμπορος ναρκωτικών. 247 00:20:10,844 --> 00:20:12,314 Δεν είπα αυτό. 248 00:20:13,144 --> 00:20:14,546 Δεν είπε κάτι τέτοιο. 249 00:20:15,266 --> 00:20:17,752 Ναι, το κατάλαβα. Ευχαριστώ, Τζόνα. 250 00:20:25,016 --> 00:20:26,430 Ο "Μπραντ Πιτ"! 251 00:20:26,991 --> 00:20:28,414 Τζαστίν, ο "Μπραντ Πιτ"! Έλα! 252 00:20:33,259 --> 00:20:34,357 Καλώς ήρθατε στη ζούγκλα! 253 00:20:34,517 --> 00:20:37,656 Είναι γαμάτο, μιλάμε! Λες κι είναι το μωρό μοτοσυκλέτας και χειροκίνητου ταξί. 254 00:20:39,797 --> 00:20:41,830 - Δεν έχει ζώνες; - Μην ανησυχείς, σε κρατάω. 255 00:20:44,250 --> 00:20:45,362 Μαριχουάνα; 256 00:20:46,862 --> 00:20:48,600 Μην ανησυχείς, φίλε. Θα σε σενιάρω. 257 00:20:49,360 --> 00:20:50,630 Μπελίσιμο. 258 00:20:51,846 --> 00:20:53,282 Το ΄ξερα ότι θα ΄χε κονέ ο τύπος. 259 00:20:53,463 --> 00:20:55,109 Πάμε, φύγαμε! 260 00:22:00,217 --> 00:22:02,642 - Τζαστίν, θες βοήθεια; - Πάρτε τα πράγματα κι ακολουθήστε με. 261 00:22:03,470 --> 00:22:05,410 Δε φορούν κράνη, γαμάτο. 262 00:22:05,674 --> 00:22:07,575 Είναι παρανοϊκό, μιλάμε για παιδική κακοποίηση. 263 00:22:23,615 --> 00:22:25,248 Πάλι καλά που έκανα το εμβόλιο. 264 00:22:25,517 --> 00:22:27,463 Δεν είναι 100% αποτελεσματικό, ξέρεις. 265 00:22:27,468 --> 00:22:29,269 Μπορείς να προσβληθείς από Κίτρινο Πυρετό. 266 00:22:30,260 --> 00:22:31,635 - Μιλάς σοβαρά; - Τζόνα! 267 00:22:31,678 --> 00:22:33,363 Κι αλήθεια να ΄ναι, μην της λες τέτοια. 268 00:22:33,418 --> 00:22:37,199 Μη μου θυμώνεις. Έχω φέρει αυτό το καταπληκτικό εντομοαπωθητικό που έχει-- 269 00:22:41,222 --> 00:22:42,606 Μην το σπαταλάς όλο! 270 00:22:46,521 --> 00:22:49,693 - Λαρς, ορίστε το χόρτο σου. - Γκράσιας. 271 00:22:49,860 --> 00:22:51,543 - Πόσα θες; - Τίποτα, κερασμένο από ΄μένα. 272 00:22:51,994 --> 00:22:54,465 Με το μαλακό. Είναι ντόπιο πράμα, πολύ δυνατό. 273 00:22:58,120 --> 00:22:59,338 Ευχαριστώ, Kάρα. 274 00:22:59,547 --> 00:23:00,343 Εντάξει, δώστε μου τα κινητά σας. 275 00:23:00,625 --> 00:23:01,846 Ορίστε, πάρ΄ το δικό μου. 276 00:23:02,623 --> 00:23:04,397 Θα εγκαταστήσω την εφαρμογή μετάδοσης συνεχούς ροής. 277 00:23:04,643 --> 00:23:06,283 Φροντίστε να ΄ναι φορτισμένα τα κινητά σας. 278 00:23:07,906 --> 00:23:09,020 Ωραία θήκη. 279 00:23:09,189 --> 00:23:11,337 Πρόσεχε. Έχω πολύ προσωπικές φωτογραφίες μέσα. 280 00:23:11,370 --> 00:23:14,033 - Μην ανησυχείς, ποτέ δεν κοιτάω. - Εγώ κοιτάω. 281 00:23:14,140 --> 00:23:16,471 - Πόσα γκομενάκια έχεις μέσα; - Τη μισή Πανεπιστημιούπολη. 282 00:23:17,385 --> 00:23:18,482 Πρωτοετείς. 283 00:23:20,085 --> 00:23:23,846 Αύριο, ό,τι κι αν γίνει, δε σταματάτε τη μετάδοση. 284 00:23:25,059 --> 00:23:27,478 Οι κάμερες αυτές είναι η μόνη μας άμυνα. 285 00:23:27,479 --> 00:23:29,671 - "Άμυνα"; - Έχουν όπλα; 286 00:23:30,355 --> 00:23:31,324 Φυσικά. 287 00:23:31,325 --> 00:23:33,748 Τι δεν κατάλαβες απ΄ τη λέξη "πολιτοφυλακή"; 288 00:23:33,977 --> 00:23:37,672 Εγώ νόμιζα ότι η πολιτοφυλακή θα προπο- ρεύεται των εκσκαφέων στη ζούγκλα. 289 00:23:37,856 --> 00:23:39,718 Δεν περίμενα ότι θα βρεθούμε ακριβώς δίπλα τους. 290 00:23:39,890 --> 00:23:41,265 Τι; Μπορεί να μας πυροβολήσουν; 291 00:23:42,502 --> 00:23:45,308 - Είναι ένα ρίσκο, φυσικά. - Ε, τότε, πρέπει να πάρουμε όπλα. 292 00:23:45,470 --> 00:23:46,855 - Ναι. - Ναι. 293 00:23:47,843 --> 00:23:50,047 Αυτά είναι τα όπλα μας. 294 00:23:51,294 --> 00:23:54,233 Ηρεμήστε, είμαστε ολόκληρη ομάδα. 295 00:23:54,593 --> 00:23:57,531 Αν πυροβολήσουν έναν, μετά πρέπει να μας σκοτώσουν όλους. 296 00:23:57,598 --> 00:24:01,255 - Τι; - Ω, Θεέ μου. 297 00:24:01,419 --> 00:24:03,396 Όχι, αυτό είν΄ ακόμα καλύτερο, είναι καταπληκτικό. 298 00:24:06,991 --> 00:24:09,212 Κανείς δε σας ανάγκασε να ΄ρθετε. 299 00:24:09,460 --> 00:24:11,229 Κανείς δε σας αναγκάζει και τώρα. 300 00:24:12,526 --> 00:24:15,867 Θέλετε να αποχωρήσετε; Ελεύθερα. 301 00:24:17,399 --> 00:24:18,739 Όχι. 302 00:24:23,550 --> 00:24:24,708 Εντάξει. 303 00:24:47,423 --> 00:24:49,156 Πάμε, πάμε, πάμε! 304 00:24:50,148 --> 00:24:52,193 Πάμε κατευθείαν στις βάρκες. Ελάτε. 305 00:24:59,660 --> 00:25:00,809 Ελάτε! Πάμε! 306 00:25:01,465 --> 00:25:02,300 Κράτα το χέρι μου. 307 00:25:27,494 --> 00:25:29,674 - Τι λέει; - Δεν ξέρω, είναι Κέτσουα. 308 00:25:29,922 --> 00:25:32,327 - Τι είναι Κέτσουα; - Τραγουδίστρια, βούλωσ΄ το. 309 00:26:07,519 --> 00:26:10,410 Κάνε οικονομία στη μπαταρία. Δεν υπάρχει σήμα μέχρι την κατασκήνωση. 310 00:26:14,165 --> 00:26:15,863 Έχεις ξανάρθει εδώ; 311 00:26:16,468 --> 00:26:18,642 Ήρθαμε με τον Αλεχάντρο πριν δύο χρόνια περίπου... 312 00:26:18,643 --> 00:26:20,286 ...αλλά δε φτάσαμε μέχρι εδώ. 313 00:26:20,460 --> 00:26:22,073 Μην ανησυχείς, όμως, ξέρω πού είμαστε. 314 00:26:22,432 --> 00:26:24,552 - Αυτό δε χρειάζεται σήμα; - Όχι, είναι-- 315 00:26:24,697 --> 00:26:25,673 Είναι δορυφορικό τηλέφωνο. 316 00:26:25,689 --> 00:26:28,312 Υπάρχουν 12 γεωσύγχρονοι δορυφόροι που προσδιορίζουν τη γεωθεσία μας. 317 00:26:29,039 --> 00:26:31,628 Είναι παλιό το μοντέλο που έχει, αλλά παραμένει αρκετά ακριβές. 318 00:26:31,772 --> 00:26:33,515 - Σ΄ ευχαριστώ, Τζόνα. - Ναι. 319 00:26:34,607 --> 00:26:39,539 Θα συναντήσουμε κάνα χωριό... σύντομα; 320 00:26:39,571 --> 00:26:41,453 Γιατί; Θες να πας τουαλέτα; 321 00:26:42,374 --> 00:26:45,469 Όχι αυτή τη στιγμή, αλλά μάλλον θα χρειαστεί να πάω. 322 00:26:45,498 --> 00:26:48,333 Ναι. Αν σταματήσουμε, θα ήθελα κι εγώ να πάω, σε παρακαλώ. 323 00:26:48,819 --> 00:26:49,549 Εντάξει. 324 00:26:59,822 --> 00:27:02,159 - Τι είναι αυτό; - Για τα φίδια. 325 00:27:02,996 --> 00:27:05,280 - Μπορώ να κρατηθώ. - Η κατασκήνωση απέχει 3 ώρες. 326 00:27:09,208 --> 00:27:10,569 Υπάρχει άλλη μαχαίρα; 327 00:27:12,938 --> 00:27:14,088 Ω, ρε πούστη μου! 328 00:27:16,497 --> 00:27:17,920 Μην το στρέφεις πάνω μου, φίλε. 329 00:27:20,348 --> 00:27:22,182 Γρήγορα, δεν έχουμε όλη μέρα. 330 00:27:30,681 --> 00:27:32,644 Αυτό είναι το δέντρο των γυναικών. Βρες άλλο! 331 00:27:32,662 --> 00:27:34,201 Εντάξει, συγγνώμη. 332 00:28:08,434 --> 00:28:09,668 Πού είναι ο Λαρς; 333 00:28:14,715 --> 00:28:16,540 Πάμε! Πάμε να φύγουμε! 334 00:28:17,710 --> 00:28:19,344 Γαμημένες ταραντούλες! 335 00:28:19,530 --> 00:28:21,809 Κωλοέντομα και μαλακίες! 336 00:28:22,054 --> 00:28:24,740 Μια γαμημένη ταραντούλα παραλίγο να μου δαγκώσει το πουλί! 337 00:28:27,654 --> 00:28:28,724 Βάλε απ΄ αυτό. 338 00:28:32,571 --> 00:28:33,921 Δεν είναι αστείο! 339 00:28:41,130 --> 00:28:42,171 Κοιτάξτε! 340 00:28:44,318 --> 00:28:45,616 Γαμάτο είναι! 341 00:28:46,146 --> 00:28:49,686 Γαμιστερό είναι! Αυτό θα ΄ναι το επόμενο τατουάζ μου. 342 00:28:51,749 --> 00:28:54,645 Οι Γιαχές πιστεύουν ότι ο μαύρος ιαγουάρος είναι ο προστάτης της φύσης. 343 00:28:55,309 --> 00:28:58,604 Πιστεύουν, επίσης, ότι μεταφέρει τους αμαρτωλούς στην κόλαση. 344 00:28:59,611 --> 00:29:01,013 Ευτυχώς που είναι απ΄ την πλευρά μας. 345 00:29:01,072 --> 00:29:04,227 Νομίζω ότι μπορεί να μείνει εκεί που είναι. 346 00:29:07,485 --> 00:29:09,897 - Είναι πανέμορφος. - Αυτός είναι καλός οιωνός. 347 00:29:23,425 --> 00:29:24,555 Φτάσαμε. 348 00:29:56,370 --> 00:29:57,019 Πάμε. 349 00:30:26,151 --> 00:30:28,118 Αυτά βγάλ΄ τα, μπορεί να πιαστούν στις αλυσίδες. 350 00:30:32,869 --> 00:30:34,169 Πάρτε τα διαβατήριά σας. 351 00:30:35,591 --> 00:30:37,587 - Γιατί; - Σε περίπτωση που μας συλλάβουν. 352 00:30:37,588 --> 00:30:39,568 - Τέλεια... - Κάρα. 353 00:30:42,103 --> 00:30:43,670 - Έι! - Θ΄ αφήσουμε εδώ τα πράγματα. 354 00:30:45,277 --> 00:30:46,616 Δεν παίρνουμε περιττό εξοπλισμό. 355 00:31:26,237 --> 00:31:27,138 Πάμε. 356 00:31:42,455 --> 00:31:45,136 - Μια χαρά θα ΄μαστε. - Δε θα συμβεί τίποτα. 357 00:31:48,200 --> 00:31:49,380 Να ο άνθρωπός μας. 358 00:31:52,879 --> 00:31:54,290 Θα τα πούμε στο αεροπλάνο. 359 00:31:54,391 --> 00:31:56,976 Αυτό δε γίνεται για ατομικά οφέλη. 360 00:31:57,600 --> 00:32:00,378 Αυτό... γίνεται για τον σκοπό. 361 00:32:01,241 --> 00:32:03,332 Τώρα είμαστε ένα πρόσωπο. 362 00:32:04,210 --> 00:32:07,895 Σταθείτε στο ύψος σας, λοιπόν... και γράψτε ιστορία. Πάμε! 363 00:32:34,378 --> 00:32:35,010 Λουκέτα. 364 00:32:39,511 --> 00:32:41,697 Πάρτε αλυσίδες. Πάμε, πάμε. 365 00:32:47,717 --> 00:32:49,908 Τζαστίν, εκείνο είναι το δέντρο σου. Πήγαινε. 366 00:32:49,909 --> 00:32:51,024 - Πάρε λουκέτο. - Όχι, περίμενε. 367 00:32:51,025 --> 00:32:52,812 - Της δίνω εγώ. - Όχι, πάρε αυτό. 368 00:32:54,283 --> 00:32:56,612 - Πάμε, πάμε, πάμε! - Πάρ΄ το. 369 00:32:56,771 --> 00:32:58,399 Λαρς, να το δέντρο σου. Πήγαινε. 370 00:32:59,215 --> 00:33:01,457 - Πάρε αλυσίδα. - Ωραία, τέλεια. 371 00:33:02,325 --> 00:33:03,218 Εντάξει. 372 00:33:03,482 --> 00:33:04,781 - Προχώρα, πάμε. - Φύγαμε! 373 00:33:08,651 --> 00:33:11,107 - Εντάξει, κλείδωσε. - Ναι. Πάμε. 374 00:33:21,675 --> 00:33:22,672 Είσαι έτοιμη. 375 00:33:26,002 --> 00:33:27,002 Kάρα! 376 00:33:28,004 --> 00:33:29,247 Kάρα, βοήθησέ με! 377 00:33:29,627 --> 00:33:30,837 Κάρα, το λουκέτο... 378 00:33:39,467 --> 00:33:41,280 Kάρα, βοήθεια! Tο λουκέτο δεν κλείνει! 379 00:33:59,202 --> 00:34:02,278 Αυτή είναι γη των Γιαχές! Αφήστε τη φύση ήσυχη! 380 00:34:02,648 --> 00:34:05,746 Αυτή είναι γη των Γιαχές! Αφήστε τη φύση ήσυχη! 381 00:34:14,767 --> 00:34:17,513 Αυτή είναι γη των Γιαχές! Αφήστε τη φύση ήσυχη! 382 00:34:17,514 --> 00:34:18,130 Kάρα! 383 00:34:20,629 --> 00:34:21,729 Βοήθεια! 384 00:34:49,350 --> 00:34:49,656 Γαμώτο! 385 00:34:51,163 --> 00:34:54,024 Aλεχάντρο, βοήθα με! Aλεχάντρο! 386 00:34:54,520 --> 00:34:57,038 - Τζαστίν! - Aλεχάντρο, βοήθα με! 387 00:34:57,184 --> 00:34:58,942 Μη σταματάτε να τραβάτε! Μη σταματάτε! 388 00:34:59,050 --> 00:35:00,142 Θα τη σκοτώσει! 389 00:35:00,783 --> 00:35:01,693 Τι κάνουμε; 390 00:35:01,694 --> 00:35:04,168 Ψηλά τα κινητά! Συνεχίστε να τραβάτε! 391 00:35:04,313 --> 00:35:05,168 Τζαστίν! 392 00:35:05,715 --> 00:35:06,570 Σε παρακαλώ! 393 00:35:06,633 --> 00:35:09,042 Αυτή η εταιρεία, που δολοφονεί... 394 00:35:09,043 --> 00:35:12,154 ...την αυτόχθονη φυλή του Περουβιανού Αμαζονίου... 395 00:35:12,735 --> 00:35:15,091 ...ετοιμάζεται να δολοφονήσει μια κοπέλα... 396 00:35:15,110 --> 00:35:17,901 ...της οποίας ο πατέρας εργάζεται στα Ηνωμένα Έθνη. 397 00:35:18,275 --> 00:35:20,484 Στα Ηνωμένα Έθνη! 398 00:35:20,767 --> 00:35:22,092 Σκοτώστε την, να δείτε τι έχει να γίνει! 399 00:35:22,460 --> 00:35:23,680 Παλιοσκρόφα! 400 00:35:23,792 --> 00:35:26,725 Δεν έχετε καμία τύχη! 401 00:35:26,726 --> 00:35:30,096 Θα συλληφθείτε για τη δολοφονία μιας κοπέλας... 402 00:35:30,326 --> 00:35:33,768 ...της οποίας ο πατέρας είναι αξιωματούχος των Ηνωμένων Εθνών! 403 00:35:41,473 --> 00:35:42,387 Μάλιστα. 404 00:35:45,183 --> 00:35:46,533 Κατεβάστε τα όπλα! 405 00:35:48,730 --> 00:35:49,923 Κατεβάστε τα! 406 00:35:56,272 --> 00:35:58,783 Ω, ρε πούστη μου! Ω, ρε γαμώτο! 407 00:35:59,196 --> 00:36:00,076 Γαμώτο! 408 00:36:15,130 --> 00:36:16,598 (Τι στα κομμάτια;...) 409 00:36:28,426 --> 00:36:30,206 Πού είν΄ τα πράγματά μου; Πού είναι οι τσάντες; 410 00:36:30,290 --> 00:36:31,928 - Σκάσε. - Πού είναι οι τσάντες; 411 00:36:31,929 --> 00:36:34,136 Όχι, γαμώτο. Χρειάζομαι τη γαμωτσάντα μου. 412 00:36:34,347 --> 00:36:35,533 Έχω τα χάπια μου στην τσάντα. 413 00:36:35,534 --> 00:36:38,100 - Θέλω τη γαμωτσάντα μου. - Έι, βγάλε το σκασμό. 414 00:36:44,924 --> 00:36:46,204 Λυπάμαι. 415 00:37:04,946 --> 00:37:05,934 Ευχαριστώ. 416 00:37:11,630 --> 00:37:12,900 Τα καταφέραμε! 417 00:37:14,850 --> 00:37:19,357 Χριστέ και Παναγία μου! Πίστεψα ότι θα με βίαζαν σε κάποια Περουβιανή φυλακή! 418 00:37:20,270 --> 00:37:21,350 Θεέ μου! 419 00:37:21,452 --> 00:37:23,617 Γινόμαστε τάση! Γινόμαστε και γαμώ τις τάσεις παγκοσμίως! 420 00:37:23,618 --> 00:37:25,137 Το Reddit, παίδες, μόλις μας έβαλε πρωτοσέλιδο! 421 00:37:25,138 --> 00:37:27,471 - Είμαστε πρωτοσέλιδο στο Reddit! - To CNN μας έκανε tweet! 422 00:37:27,472 --> 00:37:28,612 Δείτε τη φωτογραφία! 423 00:37:28,988 --> 00:37:30,602 "Οι εικόνες που μετέδωσαν οι ακτιβιστές... 424 00:37:30,603 --> 00:37:32,025 ...προκάλεσαν συγκλονισμό ανά την υφήλιο. 425 00:37:32,401 --> 00:37:33,960 Το Συμβούλιο Δασοπροστασίας... 426 00:37:33,961 --> 00:37:36,670 ...αμέσως εξέδωσε διάβημα διαμαρτυρίας στις Περουβιανές Αρχές... 427 00:37:36,671 --> 00:37:40,518 ...για διακοπή της παράνομης εκμετάλλευσης μιας περιοχής του Αμαζονίου... 428 00:37:40,529 --> 00:37:42,269 ...ο οποίος προστατεύεται από τη Συνθήκη της Μανάγκουα." 429 00:37:44,155 --> 00:37:47,150 - Συγχαρητήρια, κερδίσαμε! - Ναι! 430 00:38:00,526 --> 00:38:03,709 Έι, Λαρς, φρόντισε να το εξαφανίσεις πριν φτάσουμε στο Τελωνείο. 431 00:38:11,127 --> 00:38:13,381 Είναι σημαντικό να γιορτάζουμε τις νίκες. 432 00:38:13,853 --> 00:38:15,103 Είσαι ηρωίδα. 433 00:38:15,946 --> 00:38:17,891 Θα τους άφηνες να με σκοτώσουν. 434 00:38:18,682 --> 00:38:20,212 Ήξερες τους κινδύνους. 435 00:38:20,729 --> 00:38:23,771 Ναι. Απλά δεν ήξερα ότι ο μεγαλύτερος ήσουν εσύ. 436 00:38:24,409 --> 00:38:27,458 Με παρακάλεσες να ΄ρθεις, κι έτσι έφτιαξα ένα ρόλο για ΄σένα. 437 00:38:27,701 --> 00:38:29,227 Μην το ξεχνάς αυτό. 438 00:38:40,196 --> 00:38:41,776 - Τζαστίν. - Άντε γαμήσου. 439 00:38:42,590 --> 00:38:46,141 - Αυτό που κάναμε-- - Είπα, άντε γαμήσου! 440 00:38:51,126 --> 00:38:52,793 Δεν ήθελε να σε απειλήσουν με όπλο στο κεφάλι. 441 00:38:52,921 --> 00:38:54,790 Αυτό ακριβώς ήθελε. 442 00:38:55,363 --> 00:38:56,926 Ένα λάθος ήταν όλο το εγχείρημα. 443 00:38:58,160 --> 00:38:59,046 Κοίτα εκεί κάτω. 444 00:39:01,990 --> 00:39:03,419 Αυτό δεν είναι λάθος. 445 00:39:14,601 --> 00:39:15,513 Τι σκατά ήταν αυτό; 446 00:39:15,886 --> 00:39:18,044 Σήμα κινδύνου! Βοήθεια! 447 00:39:21,541 --> 00:39:22,400 Ζώνες! 448 00:39:23,427 --> 00:39:24,490 Βάλτε ζώνες! 449 00:39:53,170 --> 00:39:54,259 Δε θέλω να πεθάνω! 450 00:40:34,110 --> 00:40:35,130 Γαμώτο... 451 00:40:38,918 --> 00:40:40,401 Είστε όλοι καλά; 452 00:40:40,690 --> 00:40:42,044 - Όχι. - Ναι. 453 00:40:50,549 --> 00:40:51,589 - Κόλλησα! - Τι; 454 00:40:51,590 --> 00:40:53,375 - Η ζώνη μου κόλλησε! - Τι; 455 00:40:53,550 --> 00:40:54,708 Η ζώνη μου! 456 00:41:00,480 --> 00:41:01,554 - Είσαι καλά; - Ναι. 457 00:41:01,555 --> 00:41:03,245 Έλα, πρέπει να βγούμε απ΄ το αεροπλάνο. 458 00:41:11,210 --> 00:41:13,090 Εντάξει, έλα... 459 00:41:16,419 --> 00:41:18,080 Πού είναι η Μπρουκ; Μπρουκ; 460 00:41:26,184 --> 00:41:27,795 Μην κοιτάς. Mην κοιτ-- Ω, Θεέ μου... 461 00:41:41,685 --> 00:41:42,534 Γάμα τα. 462 00:41:44,807 --> 00:41:45,747 Πού είναι η Μπρουκ; 463 00:41:54,018 --> 00:41:57,280 - Πρέπει να βρούμε το GPS μου! - Είμαστε καταμεσής της ζούγκλας! 464 00:41:57,400 --> 00:42:00,573 - Δεν πρόκειται κανείς να μας βρει! - Μπορώ να στείλω σήμα κινδύνου. 465 00:42:00,604 --> 00:42:03,143 Τα σήματα... Τα σήματα καπνού είναι η καλύτερη ελπίδα μας. 466 00:42:03,144 --> 00:42:05,425 Το GPS σου έλιωσε, ρε ΄σύ! Έλιωσε! 467 00:42:05,426 --> 00:42:08,341 Μη χάνετε την ψυχραιμία σας! Ο πανικός δεν είναι λύση. 468 00:42:08,400 --> 00:42:10,052 - Ψάξτε να το βρείτε! - Ακούστε. 469 00:42:10,502 --> 00:42:11,790 Είναι φτιαγμένο ν΄ αντέχει τις συντριβές. 470 00:42:11,791 --> 00:42:14,054 Είναι μέρος του σετ επιβίωσης, ψάξτε να το βρείτε. 471 00:42:15,642 --> 00:42:18,036 - Tο GPS είναι; - Όχι, κινητό. 472 00:42:24,155 --> 00:42:25,784 Τώρα τη γαμήσαμε τελείως. 473 00:42:29,748 --> 00:42:30,929 Λαρς, έλα. 474 00:42:35,209 --> 00:42:38,110 Όλη η κωλοζούγκλα ίδια μοιάζει, θα χαθούμε σίγουρα. 475 00:42:48,729 --> 00:42:49,828 Ακούστε! 476 00:42:51,564 --> 00:42:53,360 Αυτός πρέπει να ΄ναι ο ποταμός Nανάι. 477 00:42:54,135 --> 00:42:56,391 Αν μπορέσουμε να φτάσουμε εκεί, θα τον ανεβούμε κατά μήκος... 478 00:42:56,392 --> 00:42:58,641 ...και θα φτάσουμε στο εργοτάξιο. - Ναι. 479 00:43:07,690 --> 00:43:08,610 Παιδιά; 480 00:43:09,987 --> 00:43:11,553 Νομίζω πως κάποιος έρχεται. 481 00:43:12,118 --> 00:43:12,972 Μ΄ ακούτε; 482 00:43:13,122 --> 00:43:16,028 Όχι! Κάρα, σταμάτα! Κάρα, περίμενε! 483 00:43:17,493 --> 00:43:18,416 Μείνετε όλοι μαζί! 484 00:43:21,846 --> 00:43:22,942 Βοηθήστε μας! 485 00:43:23,904 --> 00:43:24,719 Kάρα! 486 00:43:25,444 --> 00:43:27,469 Τρέξτε! Τρέξτε! 487 00:43:37,330 --> 00:43:38,326 Βρήκα το GPS! 488 00:43:40,576 --> 00:43:41,932 Κάρα, αγάπη μου... 489 00:43:47,872 --> 00:43:48,792 Όχι! 490 00:46:49,740 --> 00:46:51,122 Μη μ΄ αγγίζετε! 491 00:47:14,754 --> 00:47:16,087 Μου έβγαλε τα μαλλιά! 492 00:48:53,683 --> 00:48:55,020 Δώρο απ΄ τους θεούς! 493 00:48:59,000 --> 00:48:59,627 Πάρτε τους. 494 00:49:38,482 --> 00:49:39,592 Όχι! 495 00:49:57,579 --> 00:49:59,697 Τι λένε, Αλεχάντρο; Τι λένε; 496 00:50:06,053 --> 00:50:07,989 Πού είναι ο Τζόνα; Πού είναι ο Τζόνα; 497 00:50:09,471 --> 00:50:10,711 Τζόνα! 498 00:50:21,645 --> 00:50:24,484 Ω, ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 499 00:50:38,485 --> 00:50:39,475 Τζόνα! 500 00:50:39,768 --> 00:50:40,637 Τι σκατά κάνουν; 501 00:51:02,486 --> 00:51:03,376 Παιδιά! 502 00:54:35,126 --> 00:54:36,786 Τον μυρίζω. 503 00:54:38,072 --> 00:54:40,981 Θεέ μου. Μυρίζω τον φίλο μου που τον ψήνουν. 504 00:54:49,392 --> 00:54:50,393 Είναι άχρηστο, ρε ΄σύ. 505 00:54:55,035 --> 00:54:56,395 Νιώθω χάλια. 506 00:54:56,927 --> 00:54:59,142 Αλεχάντρο, τι γίνεται; Γιατί το κάνουν αυτό; 507 00:54:59,892 --> 00:55:01,602 Πιστεύουν πως είμαστε εχθροί τους. 508 00:55:02,554 --> 00:55:04,222 Δε μπορούμε να κάνουμε τίποτα. 509 00:56:30,982 --> 00:56:32,202 Παιδιά... 510 00:56:33,326 --> 00:56:34,866 ...νιώθω πολύ χάλια. 511 00:56:36,907 --> 00:56:38,466 Όλοι είμαστε χάλια. 512 00:56:42,281 --> 00:56:43,381 Όχι. 513 00:56:44,140 --> 00:56:45,198 Πρέπει να πάω τουαλέτα. 514 00:56:48,470 --> 00:56:49,485 Τι; 515 00:56:49,951 --> 00:56:51,471 - Όχι, όχι. - Όχι, όχι, όχι! 516 00:56:51,472 --> 00:56:52,300 Στη γωνία! Πήγαινε στη γωνία! 517 00:56:52,606 --> 00:56:53,448 Χριστέ μου! 518 00:57:12,032 --> 00:57:14,410 Χίλια συγγνώμη, ρε παιδιά. 519 00:57:38,267 --> 00:57:39,737 Μακάρι να είχα σκοτωθεί στη συντριβή. 520 00:57:42,844 --> 00:57:44,963 Όλο και κάποιος θα μας ψάχνει μέχρι τώρα. 521 00:57:48,157 --> 00:57:49,598 Κοίτα γύρω σου. 522 00:57:51,934 --> 00:57:53,334 Κανείς δε μας ψάχνει. 523 00:57:56,015 --> 00:57:58,800 Ακόμα κι αν βρουν το αεροπλάνο, δεν πρόκειται να ψάξουν εδώ. 524 00:57:59,173 --> 00:58:01,456 Η καλύτερη ελπίδα επιβίωσής μας είναι να βρούμε το GPS... 525 00:58:01,457 --> 00:58:03,121 ...πριν κλείσει από μπαταρία. 526 00:58:03,935 --> 00:58:05,741 Η καλύτερη ελπίδα μας είναι να μείνουμε εδώ. 527 00:58:07,017 --> 00:58:08,681 Και τι να περιμένουμε; 528 00:58:08,991 --> 00:58:10,151 Το μεσημεριανό; 529 00:58:10,660 --> 00:58:13,331 Ίσως να ΄χαμε μια ελπίδα, αν δεν είχαμε ανατινάξει τους εκσκαφείς. 530 00:58:14,137 --> 00:58:15,336 Παλιομαλάκα! 531 00:58:16,596 --> 00:58:18,011 Εσένα έπρεπε να φάνε οι ιθαγενείς. 532 00:58:19,157 --> 00:58:20,277 Στέλνουν κι άλλους. 533 00:58:22,598 --> 00:58:23,313 Κι άλλους τι; 534 00:58:24,546 --> 00:58:25,650 Εκσκαφείς. 535 00:58:28,081 --> 00:58:29,052 Τι; 536 00:58:36,747 --> 00:58:39,005 Δεν αποτρέψαμε τίποτα. 537 00:58:39,641 --> 00:58:41,387 Απλά το καθυστερήσαμε για κάνα δυο μέρες. 538 00:58:43,044 --> 00:58:45,923 - Τι εννοείς; - Όλα-- 539 00:58:47,671 --> 00:58:49,041 Όλα έγιναν για το θεαθήναι. 540 00:58:50,188 --> 00:58:52,119 Ο Κάρλος προσελήφθη από μια ανταγωνίστρια εταιρεία... 541 00:58:52,120 --> 00:58:53,956 ...για να τους εμποδίσει να φτάσουν πρώτοι στο χωριό. 542 00:58:54,811 --> 00:58:57,086 Κι έτσι φτάσαμε εμείς πρώτοι. 543 00:58:57,768 --> 00:59:00,672 Εκείνος πληρώνεται και η οργάνωσή μας γίνεται γνωστή παγκοσμίως. 544 00:59:01,071 --> 00:59:03,835 Ξέρετε πόσος κόσμος θα έρθει στην οργάνωσή μας μετά απ΄ αυτό; 545 00:59:04,761 --> 00:59:06,749 Τώρα μπορούμε να κάνουμε πραγματική αλλαγή. 546 00:59:06,838 --> 00:59:07,969 Τι μαλακίες είν΄ αυτές που λες; 547 00:59:08,299 --> 00:59:09,534 Ξύπνα. 548 00:59:10,113 --> 00:59:12,321 Αυτοί οι άνθρωποι δεν έχουν καμία ελπίδα. 549 00:59:13,149 --> 00:59:14,211 Υπάρχει πολύ χρήμα σ΄ αυτό το υπέδαφος. 550 00:59:16,293 --> 00:59:18,517 Ήδη έρχεται και δεύτερη εταιρεία. 551 00:59:19,299 --> 00:59:21,507 Θα συνεχίσει από ΄κεί που σταμάτησε η άλλη. 552 00:59:21,973 --> 00:59:24,145 - Πιθανώς και με τους ίδιους φρουρούς. - Μαλακίες! 553 00:59:26,662 --> 00:59:28,469 Μια γαμημένη φωτογράφιση ήταν; 554 00:59:28,910 --> 00:59:30,898 Ρίσκαρες τη ζωή σου για μια γαμημένη φωτογράφιση; 555 00:59:32,263 --> 00:59:33,510 Τζαστίν... 556 00:59:33,792 --> 00:59:38,517 ...συγγνώμη που σ΄ το χαλάω, αλλά έτσι λειτουργεί ο πραγματικός κόσμος. 557 00:59:38,704 --> 00:59:40,531 Όλα συνδέονται. 558 00:59:40,899 --> 00:59:43,028 Οι καλοί και οι κακοί. 559 00:59:44,342 --> 00:59:46,914 Έχεις εντύπωση ότι η Αμερικανική κυβέρνηση δεν άφησε να συμβεί η 11η Σεπτεμβρίου; 560 00:59:48,730 --> 00:59:51,050 Νομίζεις ότι ο πόλεμος κατά των ναρκωτικών είναι αληθινός; 561 00:59:53,310 --> 00:59:55,591 Νομίζεις ότι δε σαμποτάρισαν το αεροπλάνο μας; 562 00:59:56,760 --> 00:59:58,506 Το έριξαν, ενδεχομένως, για να σκοτώσουν τον Κάρλος. 563 01:00:00,404 --> 01:00:01,583 Τζαστίν... 564 01:00:02,304 --> 01:00:04,592 Τζαστίν, αυτά είναι καλά νέα. 565 01:00:05,679 --> 01:00:08,196 Είναι καλά νέα. Αν λέει την αλήθεια... 566 01:00:08,752 --> 01:00:12,597 ...τότε εκείνοι οι εκσκαφείς θα κάνουν κομμάτια αυτούς τους γαμιόληδες. 567 01:00:13,611 --> 01:00:14,744 Εντάξει; 568 01:00:16,745 --> 01:00:18,310 Πόσο θέλουν μέχρι να φτάσουν εδώ; 569 01:00:18,890 --> 01:00:21,466 - Πιθανότατα τρεις μέρες. - Τρεις μέρες; 570 01:00:21,552 --> 01:00:23,458 Ούτε τρία λεπτά δε θ΄ αντέξω. 571 01:00:23,602 --> 01:00:25,588 Θέλω να ξεκουμπιστώ από ΄δώ τώρα. 572 01:00:25,997 --> 01:00:28,957 Πρέπει μόνο να κάτσουμε ήρεμοι και να μην τους αναστατώνουμε. 573 01:00:30,574 --> 01:00:32,880 Να ΄στε ευχαριστημένοι που σκότωσαν πρώτο τον Τζόνα. 574 01:00:33,269 --> 01:00:34,427 Θα τον τρώνε για μία εβδομάδα. 575 01:00:36,421 --> 01:00:38,796 Σταμάτα! Σταμάτα! Δεν αξίζει. 576 01:00:39,100 --> 01:00:41,776 Ακούστε, μπορώ να βγω από ΄δώ μέσα. Πρέπει να με βοηθήσετε, όμως, εντάξει; 577 01:00:42,110 --> 01:00:42,840 Εντάξει. 578 01:00:47,712 --> 01:00:48,405 Σαμάνθα! 579 01:00:49,908 --> 01:00:50,838 Σαμάνθα! 580 01:00:52,711 --> 01:00:53,581 Σαμάνθα! 581 01:01:31,050 --> 01:01:31,999 Άκου. 582 01:01:51,154 --> 01:01:51,940 Τι στο-- 583 01:01:53,828 --> 01:01:54,663 Θεέ μου! 584 01:02:05,850 --> 01:02:07,342 Όχι. Όχι! Μη! 585 01:04:44,713 --> 01:04:45,833 Τζαστίν! 586 01:05:08,858 --> 01:05:09,816 Πρέπει να φύγουμε από ΄δώ. 587 01:05:10,498 --> 01:05:11,894 Κάτι θα σκεφτώ. 588 01:05:15,942 --> 01:05:19,239 Σαμάνθα, τι κάνεις; Δε μπορείς... Δε μπορείς να βγεις από ΄δώ! 589 01:05:19,282 --> 01:05:21,103 Σώπα... Εμείς είμαστε οι επόμενες, εντάξει; 590 01:05:21,104 --> 01:05:22,643 - Σε παρακαλώ, μη μ΄ αφήνεις μόνη. - Μπορώ να τα καταφέρω. 591 01:05:22,669 --> 01:05:24,604 Είμαι γρήγορη, κάνω στίβο. Θα τα καταφέρω, εντάξει; 592 01:05:25,019 --> 01:05:25,755 Όχι. 593 01:05:26,396 --> 01:05:28,157 Θα γυρίσω, σ΄ το υπόσχομαι. 594 01:05:29,680 --> 01:05:30,951 Σ΄ το υπόσχομαι. 595 01:05:36,445 --> 01:05:38,052 - Σαμάνθα, περίμενε. - Τι; 596 01:05:38,323 --> 01:05:40,516 - Ξέρω πώς θα του αποσπάσω την προσοχή. - Πώς; 597 01:05:43,290 --> 01:05:44,178 Περίμενε. 598 01:05:46,034 --> 01:05:47,064 Σκάσε! 599 01:05:48,148 --> 01:05:49,508 Τι κάνεις; 600 01:05:52,901 --> 01:05:53,931 Τώρα! Ανέβα! 601 01:06:05,369 --> 01:06:06,507 Τώρα φύγε. 602 01:07:29,754 --> 01:07:30,940 Τζαστίν... Τζαστίν! 603 01:07:36,571 --> 01:07:37,639 Σε πείραξαν; 604 01:07:39,241 --> 01:07:40,372 Τι σου έκαναν; 605 01:07:41,338 --> 01:07:43,949 Δεν ξέρω. Δε θυμάμαι... 606 01:07:50,010 --> 01:07:51,652 Η Σαμάνθα δραπέτευσε. 607 01:07:52,644 --> 01:07:57,193 Έτρεξε προς το ποτάμι. Δεν ξέρουμε αν τα κατάφερε. 608 01:08:06,496 --> 01:08:09,426 Αλεχάντρο, ξέρεις τι είναι αυτό; 609 01:08:10,089 --> 01:08:11,990 Ξέρεις τι θα της κάνουν; 610 01:08:16,981 --> 01:08:20,744 Θα την κόψουν. Θα πεθάνει από αιμορραγία ή από μόλυνση. 611 01:08:23,382 --> 01:08:24,872 Περισσότερες μέρες για εμάς. 612 01:08:27,240 --> 01:08:28,988 Ποιος σκατά είσαι, ρε; 613 01:08:31,880 --> 01:08:34,282 Παιδιά, ακούστε. 614 01:08:35,748 --> 01:08:38,130 Δεν πρόκειται να πεθάνουμε σ΄ αυτό το γαμώκλουβο, εντάξει; 615 01:08:38,642 --> 01:08:41,996 Θα δραπετεύσουμε όλοι, απόψε. Όλοι μας. Το υπόσχομαι. 616 01:08:41,997 --> 01:08:43,551 - Εντάξει; - Εντάξει. 617 01:08:44,467 --> 01:08:45,102 Έρχονται. 618 01:09:24,121 --> 01:09:25,867 Είναι ανώφελο, Τζαστίν. 619 01:09:28,904 --> 01:09:30,393 Μπορείς και το τρως; 620 01:09:32,641 --> 01:09:33,576 Είναι χοιρινά υπολείμματα. 621 01:09:34,635 --> 01:09:37,311 Αν είναι να δραπετεύσουμε, θα χρειαστούμε ενέργεια. 622 01:09:38,942 --> 01:09:40,223 Εγώ είμαι χορτοφάγος. 623 01:10:41,325 --> 01:10:42,706 - Γαμώτο! - Έιμυ! 624 01:10:43,748 --> 01:10:44,628 Έιμυ! 625 01:10:47,080 --> 01:10:48,276 Σκατά... 626 01:10:56,362 --> 01:10:58,404 Μόλις τη βρουν, θα τη βάλουν στο φούρνο. 627 01:10:58,791 --> 01:11:01,273 Θα προσθέσω ένα ειδικό συστατικό που θα τους γαμήσει τελείως. 628 01:11:01,732 --> 01:11:02,809 - Έτοιμος; - Την κρατάω. 629 01:11:02,820 --> 01:11:04,952 - Εντάξει. - Βάλε το χόρτο μέσα. - Άνοιξε... 630 01:11:11,381 --> 01:11:13,756 - Το ΄βαλες; - Εντάξει. 631 01:11:28,657 --> 01:11:30,162 Τελευταία λόγια κανείς; 632 01:11:32,307 --> 01:11:33,517 Αλεχάντρο; 633 01:11:36,239 --> 01:11:36,871 Αλεχάντρο. 634 01:11:39,423 --> 01:11:41,221 Τι σκατά κάνεις; 635 01:11:42,218 --> 01:11:46,602 Αν δε θέλετε να ΄χετε την ίδια κατάληξη, σας συνιστώ να κάνετε το ίδιο. 636 01:11:47,416 --> 01:11:49,114 Είσαι τελείως ψυχάκιας. 637 01:11:49,284 --> 01:11:53,194 Δεν είμαι ψυχάκιας. Όταν το σώμα σου είναι στρεσαρισμένο... 638 01:11:53,368 --> 01:11:56,316 ...ο μόνος τρόπος να σκεφτείς καθαρά, είναι να βρεις μια βαλβίδα εκτόνωσης. 639 01:11:56,326 --> 01:12:00,282 Δεν πας καθόλου καλά, ρε! Όλοι πεθαίνουν κι εσύ μαλακίζεσαι; 640 01:12:00,287 --> 01:12:01,299 Παλιοαρρωστημένε μαλάκα! 641 01:12:02,133 --> 01:12:04,326 Η βία είναι άλλος ένας τρόπος ν΄ αποβάλλεις το στρες. 642 01:12:04,327 --> 01:12:05,184 Σοβαρά; 643 01:12:05,328 --> 01:12:07,694 Ε, τότε θ΄ αποβάλλω το δικό μου στρες πάνω σου, ρε γαμιόλη! 644 01:12:44,071 --> 01:12:46,421 Εσείς και το σχέδιο του Επιθεωρητή Σαΐνη σας... 645 01:12:46,826 --> 01:12:48,739 Νομίζετε ότι δεν έχουν φάει ποτέ χόρτο; 646 01:12:49,142 --> 01:12:50,582 Αυτοί τρώνε χόρτο για πρωινό. 647 01:12:51,988 --> 01:12:53,075 Καλύτερα χόρτο παρά εμάς. 648 01:14:15,131 --> 01:14:16,104 Πέτυχε; 649 01:14:20,068 --> 01:14:21,964 Ναι. Πάμε! 650 01:14:22,002 --> 01:14:23,756 Να βλέπεις περισσότερο Επιθεωρητή Σαΐνη. 651 01:14:42,827 --> 01:14:43,888 Λυπάμαι... 652 01:14:44,141 --> 01:14:46,131 ...αλλά δε γίνεται να τους αφήσω να με φάνε, αν μείνω μόνος. 653 01:14:46,713 --> 01:14:48,097 Παλιομπάσταρδε! 654 01:14:48,435 --> 01:14:50,907 - Θα σε σκοτώσω, ρε πούστη! Θα σε σκοτώσω! - Έλα. 655 01:15:28,450 --> 01:15:30,192 Τι... έγινε; 656 01:15:30,570 --> 01:15:32,742 Σου έριξαν βελάκι. Σε είδαν να δραπετεύεις. 657 01:15:34,177 --> 01:15:37,010 Πού είναι... ο Ντάνιελ κι η Τζαστίν; 658 01:15:37,551 --> 01:15:38,741 Μάλλον νεκροί. 659 01:15:44,558 --> 01:15:46,128 Ακόμα μαστουρωμένοι είναι. 660 01:15:49,742 --> 01:15:51,182 Και γαμώ τις μαστούρες έχουν. 661 01:15:55,767 --> 01:15:56,345 Βλέπετε; 662 01:16:02,749 --> 01:16:03,522 Αστείο είναι. 663 01:16:12,075 --> 01:16:14,004 Ένα αστείο είναι. Είναι-- 664 01:16:14,633 --> 01:16:16,290 Περιμένετε! Τι; Όχι. 665 01:16:17,862 --> 01:16:19,109 Γαμώτο, τους έπιασε λιγούρα! 666 01:16:19,355 --> 01:16:20,738 Tους έπιασε λιγούρα! 667 01:16:20,976 --> 01:16:22,638 Aλεχάντρο, βοήθα με! 668 01:16:22,740 --> 01:16:24,493 Λυπάμαι, δε μπορώ. 669 01:17:40,689 --> 01:17:42,283 Τζαστίν! Κοίτα! 670 01:17:44,940 --> 01:17:46,070 Πάμε. 671 01:18:05,094 --> 01:18:06,287 Βλέπω λίγο καπνό εκεί πέρα. 672 01:18:09,950 --> 01:18:11,010 Έλα. 673 01:18:15,480 --> 01:18:17,400 Τζαστίν! Τζαστίν! 674 01:18:23,499 --> 01:18:24,791 Ντάνιελ! 675 01:18:24,974 --> 01:18:26,010 - Ντάνιελ! - Τζαστίν! 676 01:18:28,426 --> 01:18:29,616 Ντάνιελ! 677 01:18:41,680 --> 01:18:43,689 Ντάνιελ! Ντάνιελ! 678 01:18:44,277 --> 01:18:45,617 - Βοήθεια! - Κρατήσου! 679 01:18:50,023 --> 01:18:50,875 Ντάνιελ! 680 01:18:51,955 --> 01:18:54,515 Ντάνιελ! Ντάνιελ! 681 01:18:54,550 --> 01:18:55,735 Γράπωσέ το! 682 01:19:29,818 --> 01:19:30,902 Τζαστίν. 683 01:19:32,163 --> 01:19:34,037 Κοντεύουμε. Έλα. 684 01:19:52,835 --> 01:19:54,416 Χριστέ και Παναγία... 685 01:20:22,803 --> 01:20:23,941 Σκατά! 686 01:20:24,503 --> 01:20:25,372 Άδειασε η μπαταρία. 687 01:20:27,281 --> 01:20:28,401 Γαμώτο! 688 01:20:30,388 --> 01:20:32,482 - Τ΄ άκουσες αυτό; - Ναι. 689 01:20:49,172 --> 01:20:50,659 Ντάνιελ, το κινητό της Κάρα είναι. 690 01:20:52,040 --> 01:20:52,820 Ναι. 691 01:20:54,671 --> 01:20:56,395 - Ανέβα στους ώμους μου. - Εντάξει. 692 01:21:05,491 --> 01:21:06,208 Κάποιος έρχεται. 693 01:21:07,639 --> 01:21:08,947 Γρήγορα. Κάνε γρήγορα. 694 01:21:13,211 --> 01:21:14,211 Το πήρα! Πάμε! 695 01:21:19,587 --> 01:21:21,369 Βοήθα με. 696 01:22:21,743 --> 01:22:23,040 Σας παρακαλώ! 697 01:22:26,426 --> 01:22:27,590 Ντάνιελ! 698 01:22:28,198 --> 01:22:29,345 Ντάνιελ! 699 01:22:34,863 --> 01:22:36,124 Σας παρακαλώ! 700 01:22:44,373 --> 01:22:44,864 Ντάνιελ! 701 01:22:53,196 --> 01:22:55,213 Σας παρακαλώ! Σας παρακαλώ... 702 01:22:55,910 --> 01:22:57,230 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 703 01:23:18,964 --> 01:23:19,801 Όχι! 704 01:23:34,020 --> 01:23:36,113 Βοήθα με. Βοήθησέ με. 705 01:24:37,118 --> 01:24:39,737 Αφήστε με να φύγω! 706 01:24:40,272 --> 01:24:41,555 Όχι! 707 01:24:42,449 --> 01:24:43,594 Όχι! 708 01:24:48,765 --> 01:24:49,817 Όχι! 709 01:24:50,142 --> 01:24:51,806 Αφήστε με να φύγω! 710 01:24:52,172 --> 01:24:53,314 Όχι! 711 01:24:54,406 --> 01:24:57,311 Σας παρακαλώ... Αφήστε με να φύγω! 712 01:24:59,263 --> 01:25:01,526 Όχι! Όχι! 713 01:25:05,565 --> 01:25:07,288 Μην το κάνεις! Μην το κάνεις! 714 01:25:07,979 --> 01:25:09,924 Σε παρακαλώ... Μην το κάνεις, σε παρακαλώ... 715 01:25:10,054 --> 01:25:11,176 Σε παρακαλώ, μην το κάνεις. Σε παρακαλώ... 716 01:25:11,177 --> 01:25:11,855 Θεέ μου! 717 01:25:49,204 --> 01:25:51,442 Οι εχθροί μας πρέπει να πεθάνουν! 718 01:27:46,612 --> 01:27:48,033 - Ντάνιελ! - Τζαστίν... 719 01:27:49,550 --> 01:27:50,650 Το κινητό μου. 720 01:27:51,252 --> 01:27:52,719 Πάρε... πάρ΄ το κινητό μου. 721 01:27:53,294 --> 01:27:56,427 Είναι στην... Είναι στην τσέπη μου. 722 01:28:00,054 --> 01:28:01,134 Πάρ΄ το. 723 01:28:01,658 --> 01:28:03,300 - Θα σε πάρω από ΄δώ. - Όχι! 724 01:28:03,343 --> 01:28:05,540 Ναι! Ναι! Ναι! 725 01:28:05,551 --> 01:28:07,472 Τζαστίν... σκότωσέ με. 726 01:28:08,198 --> 01:28:10,611 Σκότωσέ με... Τζαστίν. 727 01:28:11,519 --> 01:28:13,132 Δε-- δε μπορώ. 728 01:28:13,191 --> 01:28:15,788 Θα... Θα σε πάρω από ΄δώ. 729 01:28:16,106 --> 01:28:17,000 Όχι. 730 01:28:17,588 --> 01:28:20,762 Σκότωσέ με... Σε παρακαλώ, σκότωσέ με. 731 01:28:28,663 --> 01:28:32,287 Τζαστίν, βγάλε με από ΄δώ! Σε παρακαλώ, βγάλε με! 732 01:28:37,773 --> 01:28:39,884 Όχι! Τζαστίν, μη μ΄ αφήνεις! Τζαστίν! 733 01:28:40,509 --> 01:28:41,922 Τζαστίν, σε παρακαλώ! 734 01:28:44,867 --> 01:28:46,505 Βγάλε με από ΄δώ, Τζαστίν! 735 01:28:53,748 --> 01:28:55,695 Τζαστίν!!! 736 01:28:56,378 --> 01:28:58,031 Τζαστίν!!! 737 01:29:11,134 --> 01:29:12,591 Σ΄ το χαρίζω. 738 01:29:13,715 --> 01:29:14,833 Σ΄ ευχαριστώ! 739 01:30:23,946 --> 01:30:25,723 Σκατά! Γαμώτο! 740 01:31:02,470 --> 01:31:04,396 Μην πυροβολείτε! Μην πυροβολείτε! Είμαι Αμερικανίδα! 741 01:31:05,575 --> 01:31:07,483 Μην πυροβολείτε! Μην πυροβολείτε! 742 01:31:11,480 --> 01:31:13,235 Κάμερα! Κάμερα! 743 01:31:14,202 --> 01:31:15,682 Ίντερνετ! 744 01:31:16,187 --> 01:31:18,028 Φιλμ! Κάμερα! 745 01:31:20,099 --> 01:31:22,316 Κάμερα! Φιλμ! 746 01:31:22,827 --> 01:31:26,585 Εσείς... κάμερα... ίντερνετ... φιλμ! 747 01:31:26,708 --> 01:31:28,760 Εσύ... εσύ... κάμερα! 748 01:31:29,423 --> 01:31:33,437 Εσύ... κάμερα! Με θυμάσαι, μαλάκα; 749 01:31:33,438 --> 01:31:35,132 Χαμογέλα! Τώρα σε παίρνει η κάμερα! 750 01:31:37,267 --> 01:31:39,366 Ηνωμένα Έθνη! 751 01:31:39,621 --> 01:31:42,330 Πέτα το κινητό. Πέτα το κινητό! 752 01:31:43,320 --> 01:31:44,474 Τώρα, πέτα το! 753 01:31:53,799 --> 01:31:55,313 Άντε, πιάστε την. 754 01:32:08,645 --> 01:32:10,585 Καταραμένη Αμερικανίδα. 755 01:32:34,864 --> 01:32:36,270 Σίγουρα δεν υπάρχει κανείς άλλος; 756 01:32:44,068 --> 01:32:46,448 - Ναι. Σίγουρα. - Εντάξει. Πάμε. 757 01:33:16,428 --> 01:33:17,860 Βοήθεια!!! 758 01:33:19,092 --> 01:33:22,014 Είμαι κι εγώ εδώ! Εδώ είμαι! 759 01:33:44,514 --> 01:33:47,352 Όλοι οι υπόλοιποι φοιτητές σκοτώθηκαν στη συντριβή. 760 01:33:48,337 --> 01:33:50,989 Έκατσα δίπλα στη φωτιά όσο περισσότερο μπορούσα. 761 01:33:51,252 --> 01:33:53,617 Την επόμενη μέρα, όμως, έσβησε. 762 01:33:55,297 --> 01:33:58,674 Αν δεν ήταν οι αυτόχθονες, θα ήμουν κι εγώ νεκρή. 763 01:34:00,823 --> 01:34:03,766 Άκουσαν τη συντριβή, και τελικά με βρήκαν. 764 01:34:05,889 --> 01:34:09,199 Μου έδωσαν να φάω και με οδήγησαν εκτός ζούγκλας. 765 01:34:10,211 --> 01:34:12,095 Ήξεραν ότι είχα χαθεί. 766 01:34:12,341 --> 01:34:15,217 Ότι είχα βρεθεί κατά λάθος στην αυλή τους. 767 01:34:19,767 --> 01:34:23,230 Ούτε μία στιγμή δε βίωσα θυμό ή επιθετικότητα. 768 01:34:24,294 --> 01:34:26,011 Το αντίθετο, μάλιστα. 769 01:34:29,187 --> 01:34:31,742 Δεν ένιωθα φοβισμένη όσο ήμουν μαζί τους. 770 01:34:34,637 --> 01:34:36,177 Μέχρι που οι εκσκαφείς έκαναν την εμφάνισή τους... 771 01:34:36,192 --> 01:34:38,192 ...και τους έσφαξαν σαν πρόβατα. 772 01:34:43,181 --> 01:34:45,324 Είμαστε όλοι πολύ περήφανοι για ΄σένα, μωρό μου. 773 01:34:45,838 --> 01:34:47,529 Έσωσες εκείνο το χωριό. 774 01:34:48,292 --> 01:34:49,806 Εκείνοι οι αυτόχθονες... 775 01:34:51,311 --> 01:34:53,790 - Οι Γιαχές. - Ναι, οι Γιαχές, με συγχωρείς. 776 01:34:53,965 --> 01:34:56,429 Κάποιοι ισχυρίζονται ότι έχουν καταφύγει στον κανιβαλισμό. 777 01:34:56,473 --> 01:34:59,044 Αντιλήφθηκες κάτι τέτοιο όσο ήσουν εκεί; 778 01:35:02,785 --> 01:35:04,386 Ούτε μία στιγμή. 779 01:35:09,340 --> 01:35:10,562 Τζαστίν! 780 01:35:12,053 --> 01:35:13,176 Τζαστίν! 781 01:35:15,138 --> 01:35:16,278 Τα κατάφερα! 782 01:35:27,547 --> 01:35:28,917 Είσαι καλά; 783 01:35:29,533 --> 01:35:32,154 Ναι, ένας απλός εφιάλτης ήταν. 784 01:36:01,788 --> 01:36:03,767 ••• Η Π Ρ Α Σ Ι Ν Η Κ Ο Λ Α Σ Η ••• • Κ Α Ν Ι Β Α Λ Ο Ι • 785 01:36:38,650 --> 01:36:39,685 Εμπρός; 786 01:36:39,819 --> 01:36:41,070 Τζαστίν; 787 01:36:41,357 --> 01:36:42,445 Ποιος είναι; 788 01:36:42,515 --> 01:36:46,634 Ονομάζομαι Λουσία. Είμαι αδελφή του Αλεχάντρο. 789 01:36:47,405 --> 01:36:50,561 Λυπάμαι πολύ, δε μπορώ να μιλήσω αυτή τη στιγμή. 790 01:36:51,014 --> 01:36:53,096 Βρήκα μία φωτογραφία από δορυφόρο. 791 01:36:53,352 --> 01:36:55,183 Μοιάζει να είναι ο αδελφός μου. 792 01:36:56,058 --> 01:36:57,500 Πρέπει να μιλήσουμε. 793 01:36:59,091 --> 01:37:01,589 «Απόδοση Διαλόγων/Συγχρονισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 794 01:37:01,650 --> 01:37:09,860 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι