1
00:00:09,075 --> 00:00:19,075
blu-ray rip @ 23.976 fps : onbekent
2
00:03:58,576 --> 00:04:00,498
Wat willen we?
-Een zorgverzekering.
3
00:04:00,560 --> 00:04:02,420
Wanneer willen we dat?
-Nu.
4
00:04:02,421 --> 00:04:04,295
Wat willen we?
-Een zorgverzekering.
5
00:04:04,296 --> 00:04:06,439
Wanneer willen we dat?
-Nu.
6
00:04:28,389 --> 00:04:33,194
Sommigen zijn in hongerstaking,
totdat onze eisen ingewilligd worden.
7
00:04:35,158 --> 00:04:38,080
Daglicht.
-Wat in godsnaam?
8
00:04:38,174 --> 00:04:39,369
Sorry.
9
00:04:41,119 --> 00:04:43,991
Dat ze niet verzwakt zijn,
omdat ze niet eten.
10
00:04:44,734 --> 00:04:47,627
Ik hoop echt dat ze sterven
van de honger.
11
00:04:47,759 --> 00:04:51,828
Ja, dan kunnen we
eindelijk uitslapen.
12
00:05:01,279 --> 00:05:04,780
Ik was op een feest, en Scott
zei dat ik high moest worden.
13
00:05:04,889 --> 00:05:08,810
Da's gestoord, want die idioten hadden
het via een illegale website.
14
00:05:10,879 --> 00:05:12,479
Ik ben in hongerstaking.
15
00:05:12,785 --> 00:05:15,050
Je bent een van hun.
Dat kan ik zien.
16
00:05:15,051 --> 00:05:18,949
Of ik heb gewoon geen honger.
-Of je wilt jezelf uithongeren.
17
00:05:18,996 --> 00:05:20,863
Welke meid doet dat nou niet.
18
00:05:21,170 --> 00:05:23,903
Die meiden geven niks
om die conciërges.
19
00:05:24,083 --> 00:05:28,044
Ze willen gewoon niet dat men denkt
dat ze anorexia hebben.
20
00:05:28,318 --> 00:05:31,162
Waarom staan ze dan op zondagochtend
op een veld actie te voeren?
21
00:05:31,225 --> 00:05:35,092
Het enige waar zij om geven,
is doen alsof ze erom geven.
22
00:05:35,196 --> 00:05:39,907
Ze gebruiken die protestactie, zodat
ze zich niet schuldig voelen.
23
00:05:43,411 --> 00:05:47,426
Hoi, ik ben Joods.
Ik mag dat zeggen.
24
00:05:58,571 --> 00:06:01,516
Een lekkere bagel.
-Kaycee, toe nou.
25
00:06:02,089 --> 00:06:06,489
Ze verdienen traangas, omdat ze ons
wakker hebben gemaakt op zondag.
26
00:06:09,132 --> 00:06:11,132
Er is iets engs aan die gozer.
27
00:06:12,015 --> 00:06:14,139
Eng of charismatisch?
28
00:06:14,724 --> 00:06:18,700
Dat hoort bij elkaar. Voor dat soort
types moet je oppassen.
29
00:06:30,120 --> 00:06:32,940
Mensen noemen het
vrouwelijke besnijdenis.
30
00:06:32,987 --> 00:06:35,541
Maar genitale verminking...
31
00:06:35,557 --> 00:06:41,479
omschrijft beter wat 2 miljoen
meiden ieder jaar doormaken.
32
00:06:44,129 --> 00:06:48,161
In sommige culturen gebruiken
ze een mes. Zoals deze.
33
00:06:48,370 --> 00:06:56,347
Maar meestal wordt er een stuk glas,
blikje of een scherpe steen gebruikt.
34
00:06:56,402 --> 00:06:59,761
Als de clitoris en schaamlippen
zijn verwijderd...
35
00:06:59,885 --> 00:07:02,143
wordt het meisje
weer dichtgenaaid.
36
00:07:02,199 --> 00:07:04,995
En haar benen worden 40 dagen
aan elkaar vastgebonden...
37
00:07:05,043 --> 00:07:08,589
zodat de wonden kunnen helen.
Als ze al helen.
38
00:07:10,188 --> 00:07:13,121
Waarom doen ze dat?
Wat heeft het voor nut?
39
00:07:13,188 --> 00:07:15,235
De dorpelingen beschouwen ze
niet als vrouwen...
40
00:07:15,236 --> 00:07:17,047
als ze dit niet ondergaan.
41
00:07:17,180 --> 00:07:20,313
Vanuit hun overtuiging is het een
overgangsrite.
42
00:07:20,407 --> 00:07:24,719
Het is gestoord. Ik ken een
ambassadeur die er iets aan moet doen.
43
00:07:24,798 --> 00:07:26,998
Mijn vader is advocaat bij de VN.
44
00:07:27,446 --> 00:07:31,977
Misschien kan ik hem erbij betrekken.
-Dit gebeurt niet alleen in Afrika.
45
00:07:32,313 --> 00:07:37,078
Moslims, het Midden-Oosten
en stammen in de Amazone.
46
00:07:37,234 --> 00:07:39,234
Genitale verminking is een
wereldwijd probleem.
47
00:07:39,290 --> 00:07:42,680
Je zou alle advocaten van de VN
nodig hebben om ze te stoppen.
48
00:07:42,735 --> 00:07:45,555
We gaan verder.
Het mierenprobleem.
49
00:07:48,839 --> 00:07:51,347
Waarom voorlichting geven
over veilig vrijen...
50
00:07:51,472 --> 00:07:53,284
terwijl ze deze les beter
kunnen gaan geven.
51
00:07:53,980 --> 00:07:56,472
Een tampon inbrengen
deed vroeger al zeer.
52
00:07:56,564 --> 00:07:58,220
Pardon.
53
00:07:58,619 --> 00:08:00,352
Kan ik even met je praten?
54
00:08:01,079 --> 00:08:02,587
Het duurt niet lang.
55
00:08:03,854 --> 00:08:07,322
Goed.
-Ik wilde je een flyer geven.
56
00:08:08,673 --> 00:08:10,711
ACT
NIET DENKEN MAAR DOEN
57
00:08:12,252 --> 00:08:14,150
Ik hou me daar
niet zo mee bezig.
58
00:08:14,151 --> 00:08:16,939
Alejandro wilde dat ik hem je gaf.
-Alejandro?
59
00:08:21,501 --> 00:08:23,673
Het is heel informeel.
Geen druk.
60
00:08:23,674 --> 00:08:25,884
Gewoon rondhangen en over
de kwesties praten.
61
00:08:25,923 --> 00:08:29,501
Het eten is er erg lekker.
-Zijn jullie niet in hongerstaking?
62
00:08:29,518 --> 00:08:32,423
Sommigen wel, ja.
-Ik uiteraard niet.
63
00:08:33,307 --> 00:08:36,385
Vanavond is er feest. De school geeft
de conciërges een zorgverzekering.
64
00:08:36,432 --> 00:08:37,838
Meen je dat?
-Ja.
65
00:08:38,205 --> 00:08:40,405
Op dit moment sluiten ze de deal.
66
00:08:41,237 --> 00:08:43,838
Zie ik je straks dan?
-Ik zal erover denken.
67
00:08:43,870 --> 00:08:45,972
Niet denken, maar doen.
68
00:08:48,408 --> 00:08:50,541
"Niet denken, maar doen".
69
00:08:52,393 --> 00:08:56,126
Je denkt er toch niet over na
om daar heen te gaan, hè?
70
00:08:56,245 --> 00:08:59,455
Ik was aan het acteren, toen ik zei
dat ik erover na zou denken.
71
00:08:59,479 --> 00:09:02,830
Gelukkig,
want actievoeren is zo sneu.
72
00:09:19,533 --> 00:09:22,979
Het VN-milieuprogramma regelt
dit soort zaken.
73
00:09:23,042 --> 00:09:25,250
Ze zijn ervan op de hoogte.
74
00:09:25,297 --> 00:09:28,406
Het is niet iets wat zomaar even
opgelost kan worden.
75
00:09:28,515 --> 00:09:32,038
Als er olie mee gemoeid was, dan
zou het allang opgelost zijn.
76
00:09:32,570 --> 00:09:36,327
Was het maar zo simpel.
Er moeten procedures gevolgd worden.
77
00:09:36,406 --> 00:09:41,405
Je kunt geen land binnenvallen, omdat
je denkt dat ze iets verkeerds doen.
78
00:09:41,531 --> 00:09:42,695
Niet meer.
79
00:09:44,390 --> 00:09:47,773
Waar is je ketting?
-Die ligt in mijn kamer.
80
00:09:49,125 --> 00:09:51,155
Geen zorgen.
Hij is veilig.
81
00:09:51,343 --> 00:09:53,929
Je weet dat je moeder die
gemaakt heeft van oma's zilverwerk.
82
00:09:54,132 --> 00:09:57,187
Dat weet ik.
Ik ben hem vergeten om te doen.
83
00:09:59,976 --> 00:10:03,117
Je had moeten blijven spelen.
Je moeder hield ervan.
84
00:10:03,179 --> 00:10:05,999
Ze hield er ook van, dat ik
deed wat me gelukkig maakte.
85
00:10:06,109 --> 00:10:08,405
Spelen maakte je gelukkig.
-Nog steeds.
86
00:10:08,406 --> 00:10:10,499
Maar ik word geen fluitist.
87
00:10:10,585 --> 00:10:14,741
Ik kan alleen op mijn kamer oefenen,
maar dan worden de anderen boos.
88
00:10:15,781 --> 00:10:17,448
Je was zeer getalenteerd.
89
00:10:18,156 --> 00:10:20,109
Ik vind dat ik dat
nog steeds ben.
90
00:10:20,132 --> 00:10:22,898
Dat ben je ook, maar je laat je
talenten verkwanselen.
91
00:10:23,023 --> 00:10:26,749
Ja, aan boeken, school en
al die slechte dingen.
92
00:10:27,148 --> 00:10:29,882
Het een sluit het ander niet uit, schat.
93
00:10:32,679 --> 00:10:35,452
Gaat u dat kaasbroodje
niet opeten?
94
00:10:37,125 --> 00:10:40,187
Neem hem maar.
-Bedankt.
95
00:10:46,905 --> 00:10:50,945
Heb je er wel eens van gedroomd
om een stam van uitsterven te redden?
96
00:10:52,968 --> 00:10:56,101
Hun beschermen tegen de
oprukkende beschaving.
97
00:10:57,015 --> 00:11:01,359
Er heeft zich een mogelijkheid voor-
gedaan om die droom te verwezenlijken.
98
00:11:01,711 --> 00:11:03,952
Voor diegenen die er echt om geven.
99
00:11:04,428 --> 00:11:06,095
Over twee weken...
100
00:11:06,218 --> 00:11:10,312
zal een stuk ongerepte jungle
voorgoed worden vernietigd.
101
00:11:10,492 --> 00:11:12,609
Evenals de inboorlingen
die daar leven.
102
00:11:12,679 --> 00:11:16,398
Bedrijven willen het gas
dat onder de dorpen ligt.
103
00:11:16,652 --> 00:11:18,785
Met GPS bepalen ze de locatie...
104
00:11:19,145 --> 00:11:22,090
walsen hun huizen plat,
en doden de inboorlingen.
105
00:11:22,316 --> 00:11:27,574
Oude stammen die heel soms
op satellietfoto's te zien zijn...
106
00:11:27,792 --> 00:11:30,181
zijn dan voorgoed verdwenen.
107
00:11:33,088 --> 00:11:37,221
Wat is je plan dan? De jungle
inlopen, en onszelf uithongeren?
108
00:11:41,253 --> 00:11:43,253
Jij bent vast een eerstejaars.
109
00:11:43,870 --> 00:11:45,722
Ja, hoezo?
110
00:11:46,199 --> 00:11:50,011
Alleen een eerstejaars zou zoiets met
zoveel brutaliteit durven te zeggen.
111
00:11:50,191 --> 00:11:51,659
Je kunt nu weggaan.
112
00:11:51,917 --> 00:11:53,589
Het spijt me...
-Ga.
113
00:11:54,886 --> 00:11:56,819
Ik zei toch dat het me speet.
114
00:12:14,449 --> 00:12:17,214
Alejandro neemt vrijwilligerswerk
erg serieus.
115
00:12:17,276 --> 00:12:20,495
Goh, je meent 't.
-Sorry, ik zal met hem praten.
116
00:12:20,527 --> 00:12:21,847
Laat maar.
117
00:12:21,988 --> 00:12:25,589
In ieder geval bedankt
voor het komen. Ik meen het.
118
00:13:07,782 --> 00:13:10,110
Het spijt me van laatst.
119
00:13:10,383 --> 00:13:14,352
Ik wilde niet brutaal overkomen.
-Dat wilde je wel, dus laat maar.
120
00:13:14,727 --> 00:13:17,508
We zoeken serieuze mensen
die het verschil kunnen maken.
121
00:13:17,540 --> 00:13:18,653
En niet lopen te grappen.
122
00:13:19,348 --> 00:13:22,309
Ik ben serieus.
-Je bent een serieuze student.
123
00:13:22,395 --> 00:13:25,160
Dat is goed,
maar niet genoeg.
124
00:13:25,270 --> 00:13:27,465
Als je mensen
de kans geeft om te leren...
125
00:13:27,528 --> 00:13:30,795
dan bereik je misschien meer
met je organisatie.
126
00:13:32,106 --> 00:13:34,512
Om welke kwestie
geef jij het meest?
127
00:13:34,911 --> 00:13:38,918
Ze zijn allemaal belangrijk,
maar welke houdt jou uit je slaap?
128
00:13:39,262 --> 00:13:41,090
Vrouwenrechten in Afrika.
129
00:13:41,786 --> 00:13:47,457
Maar hoe moet een blanke, Joodse meid
dat tegen zo'n stamhoofd zeggen?
130
00:13:47,550 --> 00:13:48,791
Ik zal je zeggen hoe:
131
00:13:48,831 --> 00:13:52,659
Je organiseert een groep, gaat erheen
en zorgt dat je media-aandacht krijgt.
132
00:13:52,682 --> 00:13:54,946
Of het nou goed is of slecht,
er zullen camera's komen.
133
00:13:54,947 --> 00:13:57,767
Alleen dan kun je hun
gewoontes veranderen.
134
00:13:57,831 --> 00:13:59,650
Bang om in verlegenheid
gebracht te worden.
135
00:13:59,651 --> 00:14:01,984
Je moet ze in verlegenheid brengen.
136
00:14:02,331 --> 00:14:03,979
Leer me hoe dat moet.
137
00:14:05,114 --> 00:14:07,404
Je bent een idealist, Justine.
138
00:14:07,701 --> 00:14:09,591
En je intenties zijn goed.
139
00:14:10,287 --> 00:14:14,830
Maar je bent hier nog niet klaar voor.
-Wel waar. Laat 't me bewijzen.
140
00:14:17,058 --> 00:14:20,541
De dorpen zijn hier, hier en hier.
141
00:14:20,714 --> 00:14:23,971
De bulldozers zijn al hier.
Vlakbij de dorpen.
142
00:14:24,018 --> 00:14:27,073
Nog 10 mijl en alles is vernietigd.
143
00:14:27,136 --> 00:14:30,073
Dat is dan het einde
van een oude beschaving.
144
00:14:30,339 --> 00:14:32,698
Justine, leuk dat je
gekomen bent.
145
00:14:32,831 --> 00:14:36,299
Te laat.
-Sorry, ik was verkeerd gereden.
146
00:14:36,823 --> 00:14:39,299
We vertrekken zaterdag. We zijn er
een dag eerder.
147
00:14:39,455 --> 00:14:43,073
Als de bulldozers arriveren,
wacht hun een verrassing.
148
00:14:43,128 --> 00:14:46,268
Welk bedrijf zit achter de gaswinning?
-Een privaat bedrijf in Peru.
149
00:14:46,948 --> 00:14:49,932
Ze huren ex-militairen in, om de
inboorlingen te doden.
150
00:14:49,964 --> 00:14:53,630
We gaan dus een militie aanvallen
met onze mobieltjes?
151
00:14:53,854 --> 00:14:58,014
We gaan ze bang maken. En de
Peruviaanse overheid zal dat opmerken.
152
00:14:59,626 --> 00:15:01,963
Hoe sturen we
de beelden door in de jungle?
153
00:15:02,104 --> 00:15:06,204
Ze hebben een satelliet.
Onze contactpersoon logt ons in.
154
00:15:06,947 --> 00:15:09,305
Er staan 15 sites klaar
om alles uit te zenden.
155
00:15:09,384 --> 00:15:11,860
En een klein leger om te
tweeten als het geüpload is.
156
00:15:12,837 --> 00:15:16,930
Zodra ze weten dat ze op camera zijn,
zal alles veranderen.
157
00:15:17,806 --> 00:15:19,165
Let maar op.
158
00:15:23,590 --> 00:15:28,024
Justine, ben je hier wel
om de juiste redenen?
159
00:15:34,782 --> 00:15:35,915
Mooi.
160
00:15:36,665 --> 00:15:40,032
Wees voorzichtig.
De jungle is een gevaarlijke plek.
161
00:15:49,036 --> 00:15:50,410
Dit slaat nergens op.
162
00:15:50,411 --> 00:15:52,871
Ga je je vastketenen
aan een boom of een bulldozer?
163
00:15:52,926 --> 00:15:54,507
We gaan alleen maar protesteren.
164
00:15:54,577 --> 00:15:56,913
Ze gaan jullie vermoorden,
en de lichamen begraven.
165
00:15:57,022 --> 00:16:00,858
Nou, dan kun je mijn executie zien,
want alles wordt uitgezonden.
166
00:16:01,117 --> 00:16:04,163
Dat zou ik echt wel kijken.
-Het klinkt gestoord.
167
00:16:04,367 --> 00:16:07,257
Je kunt je punt ook duidelijk maken
zonder geweld te gebruiken.
168
00:16:07,359 --> 00:16:09,796
Dit is zonder geweld.
-Nog niet, nee.
169
00:16:09,935 --> 00:16:12,536
Geloof me dat als die mensen
jou hun plannen zien dwarsbomen...
170
00:16:12,568 --> 00:16:16,044
dat het dan snel fout kan gaan.
-Niet als er een camera bij is.
171
00:16:17,248 --> 00:16:19,153
Wat vindt je vader ervan?
172
00:16:20,701 --> 00:16:24,349
Justine, ik heb informatie nodig.
Met wie ga je heen?
173
00:16:24,388 --> 00:16:28,114
Het is een schoolexcursie, pap.
Ik ga niet naar een gevaarlijk land.
174
00:16:28,904 --> 00:16:31,403
Ik wil dat je met Dale
gaat praten. Ik sta erop.
175
00:16:31,435 --> 00:16:34,302
Ik ga de ambassadeur niet lastigvallen
met vragen over vaccinaties.
176
00:16:34,334 --> 00:16:36,997
Ik stuur je zijn nummer nu door.
177
00:16:39,115 --> 00:16:41,849
Schat, Peru is een gevaarlijk land.
Weet je er wel iets over?
178
00:16:42,537 --> 00:16:45,045
Ik moet nu echt gaan.
Ik hou van je. Doei.
179
00:16:45,825 --> 00:16:47,996
Laten we gaan voordat hij
een politie-eenheid stuurt.
180
00:16:50,917 --> 00:16:52,182
O, wacht.
181
00:17:04,418 --> 00:17:05,910
Wat wil je dat ik zeg?
182
00:17:06,943 --> 00:17:09,466
Ik weet 100% zeker
dat je een fout begaat.
183
00:17:09,528 --> 00:17:14,755
Jij bent voor 100% hoer.
-50% ongeveer.
184
00:17:17,929 --> 00:17:20,329
Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou.
185
00:17:20,440 --> 00:17:23,783
Doe voorzichtig.
-Zal ik doen. Doei.
186
00:17:33,995 --> 00:17:36,603
Niks.
Ik zie je later.
187
00:17:36,815 --> 00:17:38,143
Tot maandag.
188
00:18:00,296 --> 00:18:01,929
Deze kant, jongens.
189
00:18:18,233 --> 00:18:22,217
Carlos. Hij is de man.
Hij is een van ons.
190
00:18:24,217 --> 00:18:27,037
Hoi, leuk je te ontmoeten.
Stap in het vliegtuig.
191
00:18:28,695 --> 00:18:30,335
Hoe gaat het?
Zo knap.
192
00:18:30,937 --> 00:18:33,693
Ik ben Daniel.
-O ja, Daniel. Alles goed?
193
00:18:33,997 --> 00:18:35,482
Leuk je te ontmoeten.
194
00:18:37,248 --> 00:18:39,715
We zoenen hier.
Dat is een traditie.
195
00:18:41,974 --> 00:18:44,443
Het is wel een frigide meid.
196
00:18:48,678 --> 00:18:49,928
Dank je.
197
00:19:09,303 --> 00:19:12,287
Wat is er?
-Jij bent gewoon een verliefde dikzak.
198
00:19:12,413 --> 00:19:14,615
Dat ben ik niet.
-Dat is wel erg sneu.
199
00:19:14,647 --> 00:19:17,373
We zijn gewoon vrienden.
Er is niks tussen ons.
200
00:19:17,389 --> 00:19:18,553
Wen er maar aan.
201
00:19:27,491 --> 00:19:30,264
Is alles in orde?
-Ja, dank je.
202
00:19:30,342 --> 00:19:32,514
Ik word altijd nerveus
van kleine vliegtuigen.
203
00:19:32,522 --> 00:19:34,122
Bang dat we neerstorten.
204
00:19:39,483 --> 00:19:43,936
Geef hem een groot applaus.
Onze sponsor, Carlos Delagolis.
205
00:19:45,522 --> 00:19:48,147
Hij is degene die van deze droom
werkelijkheid maakt.
206
00:19:48,335 --> 00:19:49,601
Dank je, Alejandro.
207
00:19:49,671 --> 00:19:53,471
Dankzij jullie krijgt deze kwestie
wereldwijde aandacht.
208
00:20:00,618 --> 00:20:03,531
Is het niet vreemd dat hij degene
is die alles financiert?
209
00:20:03,743 --> 00:20:05,946
Hij is rijk,
en hij steunt onze zaak.
210
00:20:06,110 --> 00:20:10,477
Omdat hij een rijke Latino is, wil dat
niet zeggen dat hij drugsdealer is.
211
00:20:10,665 --> 00:20:11,998
Dat zei ik ook niet.
212
00:20:13,251 --> 00:20:17,688
Dat heeft ze nooit gezegd.
-Begrepen. Dank je, Jonah.
213
00:20:24,868 --> 00:20:27,125
Kijk, Brad Pitt.
En Rocky IV.
214
00:20:27,188 --> 00:20:28,977
Dit is Brad Pitt. Kijk.
215
00:20:33,266 --> 00:20:34,680
Welkom in de jungle.
216
00:20:34,681 --> 00:20:38,258
Deze dingen zijn geweldig.
Het is een soort riksja.
217
00:20:39,595 --> 00:20:41,977
Geen gordels?
-Geen zorgen. Ik hou je vast.
218
00:20:42,829 --> 00:20:46,453
Kun je wiet regelen?
-Wat zeg je?
219
00:20:46,766 --> 00:20:48,900
Komt goed.
Ik regel het wel.
220
00:20:49,485 --> 00:20:50,922
Da's mooi.
221
00:20:51,823 --> 00:20:53,461
Ik wist wel dat hij
het kan regelen.
222
00:20:53,462 --> 00:20:54,995
Kom op.
Laten we gaan.
223
00:22:01,948 --> 00:22:02,948
Volg mij maar.
224
00:22:03,557 --> 00:22:05,623
Geen helm op.
Da's gevaarlijk.
225
00:22:05,784 --> 00:22:08,384
Wat gestoord.
Da's kindermishandeling.
226
00:22:23,620 --> 00:22:25,447
Maar goed dat ik me
in heb laten enten.
227
00:22:25,526 --> 00:22:29,322
Die zijn niet 100% effectief. Je kunt
nog steeds gele koorts krijgen.
228
00:22:30,221 --> 00:22:31,721
Meen je dat nou?
229
00:22:31,736 --> 00:22:33,494
Zelfs als dat waar is,
dan zeg je dat niet.
230
00:22:33,504 --> 00:22:36,793
Je moet niet boos worden op mij.
Ik heb deze insectenspray gekocht...
231
00:22:41,174 --> 00:22:42,619
Je verspilt alles.
232
00:22:46,424 --> 00:22:49,760
Lars, hier is je wiet.
-Dank je wel.
233
00:22:49,877 --> 00:22:52,057
Hoeveel kost het?
-Laat maar. Je krijgt 't van mij.
234
00:22:52,096 --> 00:22:54,496
Doe voorzichtig.
Het is Peruviaans. Erg sterk.
235
00:22:54,598 --> 00:22:55,682
Mooi man.
236
00:22:58,057 --> 00:23:01,058
Dank je, Kara.
-Geef me jullie telefoons.
237
00:23:02,402 --> 00:23:06,425
Ik stel de map in.
Zorg dat je telefoon opgeladen is.
238
00:23:07,730 --> 00:23:11,292
Mooi hoesje.
-Pas op, er staan prive-foto's op.
239
00:23:11,347 --> 00:23:12,956
Maak je geen zorgen.
Ik kijk nooit.
240
00:23:12,972 --> 00:23:15,409
Ik wel. Staan er
lekkere meiden in?
241
00:23:15,424 --> 00:23:17,182
De halve campus staat erop.
242
00:23:17,433 --> 00:23:18,886
Domme eerstejaars.
243
00:23:20,019 --> 00:23:24,034
Wat er morgen ook gebeurt.
Blijf filmen.
244
00:23:25,050 --> 00:23:27,440
Die camera's zijn onze
enige verdediging.
245
00:23:27,496 --> 00:23:29,763
Verdediging?
-Hebben zij geweren?
246
00:23:30,472 --> 00:23:33,706
Uiteraard.
-Wat aan 'militie' begreep je niet?
247
00:23:33,949 --> 00:23:39,878
Ik dacht dat die verder weg waren.
Niet dat ze bij de bulldozers zijn.
248
00:23:39,879 --> 00:23:42,362
Wacht eens even.
Kunnen we beschoten worden?
249
00:23:42,613 --> 00:23:45,472
Dat is een mogelijke risico.
-Dan hebben we wapens nodig.
250
00:23:47,753 --> 00:23:49,870
Dit zijn onze wapens.
251
00:23:51,339 --> 00:23:52,456
Kalm nou maar.
252
00:23:52,660 --> 00:23:54,487
We zijn met een groep.
253
00:23:54,644 --> 00:23:58,447
Als ze iemand neerschieten,
dan moeten ze ons allemaal neerschieten.
254
00:24:01,392 --> 00:24:03,993
Nu ben ik een stuk geruster.
255
00:24:06,893 --> 00:24:09,462
Niemand heeft jullie gedwongen
om hier te komen.
256
00:24:09,463 --> 00:24:11,930
En ook nu zal
niemand jullie dwingen.
257
00:24:12,408 --> 00:24:15,587
Als jullie eruit willen,
dan kan dat.
258
00:25:27,380 --> 00:25:29,997
Wat zeggen ze?
-Geen idee. Ze spreken Quechua.
259
00:25:30,053 --> 00:25:32,544
Wat is Quechua?
-Een taal. Hou je mond nu.
260
00:26:07,502 --> 00:26:10,471
Spaar je batterij.
Er is geen stroom in het kamp.
261
00:26:14,205 --> 00:26:15,939
Ben je hier vaker geweest?
262
00:26:16,541 --> 00:26:20,385
Ik ben hier 2 jaar geleden met
Alejandro geweest. Alleen niet zo ver.
263
00:26:20,416 --> 00:26:22,603
Maar maak je geen zorgen.
Ik weet waar we zijn.
264
00:26:22,619 --> 00:26:25,596
Die heeft geen bereik nodig?
-Hij gebruikt de satelliet.
265
00:26:25,724 --> 00:26:28,931
Er zijn 12 satellieten die in een
geosynchrone baan zweven.
266
00:26:29,064 --> 00:26:31,681
Hij heeft nog een ouder model,
maar die is nog vrij nauwkeurig.
267
00:26:31,736 --> 00:26:33,736
En bedankt, Jonah.
-Ja, hoor.
268
00:26:34,564 --> 00:26:39,595
Komen we zo ook langs een dorpje
of een nederzetting?
269
00:26:39,775 --> 00:26:41,783
Waarom?
Moet je naar het toilet?
270
00:26:42,424 --> 00:26:45,447
Niet nu, maar zometeen
waarschijnlijk wel.
271
00:26:46,002 --> 00:26:48,470
Als we gaan stoppen,
dan wil ik ook graag naar het toilet.
272
00:26:59,795 --> 00:27:02,310
Waarvoor is dit?
-Dat is voor de slangen.
273
00:27:02,795 --> 00:27:05,709
Ik kan het wel ophouden.
-Het kamp is nog 3 uur varen.
274
00:27:08,990 --> 00:27:10,457
Is er nog een machete?
275
00:27:16,483 --> 00:27:18,373
Richt dat ding niet op mij, man.
276
00:27:20,458 --> 00:27:22,513
Opschieten, we hebben niet
de hele dag de tijd.
277
00:27:30,654 --> 00:27:33,388
Dit is de damesboom.
Zoek je eigen boom.
278
00:28:08,388 --> 00:28:09,559
Waar is Lars?
279
00:28:21,934 --> 00:28:25,106
Een tarantula beet bijna
mijn lul eraf.
280
00:28:32,567 --> 00:28:33,848
Da's niet grappig.
281
00:28:41,098 --> 00:28:42,239
Kijk.
282
00:28:44,347 --> 00:28:45,684
Wat mooi.
283
00:28:46,316 --> 00:28:50,097
Da's geweldig.
Dat wordt mijn volgende tatoeage.
284
00:28:51,754 --> 00:28:55,332
De Jahez geloven dat de jaguar
de beschermer is van de natuur.
285
00:28:55,480 --> 00:28:58,995
Ze geloven ook dat ze zondaars
naar de hel kunnen sturen.
286
00:28:59,230 --> 00:29:03,972
Maar goed dat ie aan onze kant staat.
-Van mij mag hij daar blijven.
287
00:29:07,272 --> 00:29:10,472
Dat is schitterend.
-Dat is een goed voorteken.
288
00:29:23,468 --> 00:29:24,718
We zijn er.
289
00:30:26,150 --> 00:30:28,931
Doe dat af. Je kunt ermee
aan een boom blijven haken.
290
00:30:32,752 --> 00:30:34,564
Ik hou jullie paspoorten bij me.
291
00:30:35,564 --> 00:30:38,502
Waarom?
-Voor als we gearresteerd worden.
292
00:30:42,564 --> 00:30:44,231
Dat laten we hier achter.
293
00:30:45,174 --> 00:30:46,642
Geen extra spullen.
294
00:31:42,391 --> 00:31:45,414
Alles komt goed.
-Er overkomt je niks.
295
00:31:48,172 --> 00:31:49,461
Dat is onze man.
296
00:31:54,485 --> 00:32:00,500
Dit gaat niet om ons,
maar om het doel.
297
00:32:01,155 --> 00:32:03,421
We zijn nu een gezicht.
298
00:32:04,218 --> 00:32:07,374
Ga staan, en schrijf geschiedenis.
299
00:32:07,570 --> 00:32:08,655
Kom op.
300
00:32:34,470 --> 00:32:35,704
Hier, de sloten.
301
00:32:36,884 --> 00:32:38,290
Dat moet genoeg zijn.
302
00:32:39,649 --> 00:32:41,665
Pak aan. Schiet op.
303
00:32:48,812 --> 00:32:50,379
Ga naar je boom.
304
00:32:51,609 --> 00:32:53,624
Nee, ik heb wel een voor haar.
305
00:32:56,632 --> 00:32:58,099
Kom op, naar de bomen.
306
00:32:59,945 --> 00:33:01,367
Goed, dank je.
307
00:33:03,008 --> 00:33:04,562
Kom op, gaan.
308
00:33:08,867 --> 00:33:11,312
Oke, je zit vast.
-Opschieten.
309
00:33:27,953 --> 00:33:30,804
Kara, help me.
Ik krijg 'm niet vast.
310
00:33:39,531 --> 00:33:41,726
Kara, help me.
Het slot werkt niet.
311
00:33:59,070 --> 00:34:02,273
Hier wonen de Jahez.
Laat ze met rust.
312
00:34:02,492 --> 00:34:09,581
Hier wonen de Jahez.
Laat ze met rust.
313
00:34:14,597 --> 00:34:18,073
Hier wonen de Jahez.
Laat ze met rust.
314
00:34:51,240 --> 00:34:53,115
Alejandro, help me.
315
00:34:55,608 --> 00:34:58,319
Alejandro, help me.
-Niet stoppen met filmen.
316
00:34:58,327 --> 00:35:00,451
Niet stoppen,
anders vermoord je haar.
317
00:35:00,912 --> 00:35:04,240
Wat moeten we doen?
-Hou je telefoon omhoog. Blijf filmen.
318
00:35:05,683 --> 00:35:06,699
Alsjeblieft.
319
00:35:06,700 --> 00:35:12,658
Deze organisatie die een inheemse stam
hier uit wil roeien...
320
00:35:12,746 --> 00:35:18,008
gaan een meisje doodschieten,
wiens vader bij de VN werkt.
321
00:35:18,248 --> 00:35:20,506
De Verenigde Naties.
322
00:35:20,576 --> 00:35:22,638
Vermoord haar maar.
Let op wat er dan gebeurt.
323
00:35:22,662 --> 00:35:23,803
Vuile trut.
324
00:35:24,024 --> 00:35:26,649
Dit is jullie laatste kans.
325
00:35:26,774 --> 00:35:30,289
Jullie zullen gepakt worden,
als jullie haar vermoorden...
326
00:35:30,321 --> 00:35:33,977
omdat haar vader bij de VN werkt.
327
00:35:41,523 --> 00:35:42,523
Oke.
328
00:35:45,219 --> 00:35:46,805
Iedereen wapens laten zakken.
329
00:36:28,416 --> 00:36:30,244
Waar zijn m'n spullen?
Waar zijn de tassen?
330
00:36:31,166 --> 00:36:34,408
Waar zijn ze?
Ik heb mijn tas nodig.
331
00:36:34,414 --> 00:36:36,681
Mijn medicijnen zitten erin.
Ik heb 'm nodig.
332
00:36:36,682 --> 00:36:38,261
Hou je mond nu.
333
00:36:44,877 --> 00:36:45,963
Sorry.
334
00:37:04,924 --> 00:37:06,220
Dank je wel.
335
00:37:17,089 --> 00:37:20,166
Ik dacht echt dat ik verkracht zou
worden in een Peruviaanse gevangenis.
336
00:37:21,401 --> 00:37:24,768
We zijn trending. We zijn
'n wereldwijde trending topic.
337
00:37:24,831 --> 00:37:27,909
We staan op Twitter's startpagina.
-CNN heeft ons geretweet.
338
00:37:28,432 --> 00:37:30,581
De beelden die de
activisten hebben uitgezonden...
339
00:37:30,643 --> 00:37:32,502
zorgden voor veel ophef
over de hele wereld.
340
00:37:32,583 --> 00:37:36,763
De FSC heeft een klacht ingediend
bij de Peruviaanse overheid...
341
00:37:36,785 --> 00:37:40,513
aangezien het een illegale
exploitatie betreft van een regio...
342
00:37:40,514 --> 00:37:42,482
die beschermd is door boswetgeving.
343
00:37:44,232 --> 00:37:46,380
Gefeliciteerd.
We hebben gewonnen.
344
00:38:00,371 --> 00:38:04,638
Lars, zorg dat je dat goed verstopt,
als je bij de douane bent.
345
00:38:11,191 --> 00:38:13,871
Het is belangrijk
om de overwinningen te vieren.
346
00:38:13,872 --> 00:38:15,082
Je bent een held.
347
00:38:15,847 --> 00:38:17,872
Je zou ze
me hebben laten doden.
348
00:38:18,637 --> 00:38:20,199
Je kende de risico's.
349
00:38:20,739 --> 00:38:24,414
Ja, maar niet dat het grootste
risico mijn dood zou zijn.
350
00:38:24,445 --> 00:38:27,585
Je smeekte mij om mee te mogen,
dus heb ik voor jou een rol gecreëerd.
351
00:38:27,616 --> 00:38:28,749
Vergeet dat niet.
352
00:38:40,281 --> 00:38:41,960
Justine?
-Flikker op.
353
00:38:43,343 --> 00:38:46,257
Wat wij deden...
-Ik zei: flikker op.
354
00:38:51,101 --> 00:38:53,117
Hij wilde niet dat je
onder schot werd genomen.
355
00:38:53,118 --> 00:38:56,968
Dat is precies wat hij wilde.
Dit alles was een vergissing.
356
00:38:58,265 --> 00:38:59,882
Kijk eens naar buiten.
357
00:39:02,108 --> 00:39:03,475
Dat is geen vergissing.
358
00:39:21,695 --> 00:39:22,822
Doe je gordel om.
359
00:39:53,190 --> 00:39:54,604
Ik wil niet dood.
360
00:40:38,951 --> 00:40:40,385
Is iedereen in orde?
361
00:40:50,272 --> 00:40:52,756
M'n gordel zit vast.
362
00:40:53,475 --> 00:40:55,756
M'n gordel.
Ik krijg hem niet los.
363
00:41:01,491 --> 00:41:03,357
Kom op.
We moeten hier weg.
364
00:41:26,099 --> 00:41:27,255
Niet kijken.
365
00:41:38,043 --> 00:41:39,215
Alles komt goed.
366
00:41:44,819 --> 00:41:46,045
Waar is Brooke?
367
00:41:54,163 --> 00:41:55,779
We moeten m'n
satelliettelefoon zoeken.
368
00:41:55,780 --> 00:41:59,029
We zitten midden in de jungle.
-Niemand zal ons vinden.
369
00:41:59,084 --> 00:42:03,084
Ik kan een noodsignaal versturen.
-Rooksignalen zijn beter.
370
00:42:03,093 --> 00:42:06,452
Je telefoon is vast gesmolten.
-Blijf rustig.
371
00:42:06,710 --> 00:42:09,631
Janken helpt niet.
Zoek de telefoon.
372
00:42:10,413 --> 00:42:14,680
Hij moet een crash kunnen doorstaan.
Hij zit in de verbanddoos. Zoek hem.
373
00:42:15,710 --> 00:42:18,350
Is dat 'm?
-Nee, dit is een gewone telefoon.
374
00:42:24,241 --> 00:42:25,881
Nu zijn we echt de klos.
375
00:42:29,804 --> 00:42:30,952
Kom op, Lars.
376
00:42:35,132 --> 00:42:38,256
Alles hier lijkt op elkaar.
We zullen verdwalen.
377
00:42:48,804 --> 00:42:49,905
Luister.
378
00:42:51,522 --> 00:42:53,186
Er moet een rivier
dichtbij zijn.
379
00:42:53,913 --> 00:42:57,913
Als we er kunnen komen,
dan kunnen we 'm volgen naar het kamp.
380
00:43:07,638 --> 00:43:08,638
Jongens?
381
00:43:10,029 --> 00:43:11,943
Volgens mij komt er iemand aan.
382
00:43:12,210 --> 00:43:15,905
Hallo?
-Nee, Kara. Niet doen.
383
00:43:17,951 --> 00:43:19,124
Blijf bij elkaar.
384
00:43:21,819 --> 00:43:22,819
Help ons.
385
00:43:37,295 --> 00:43:38,695
Ik heb mijn telefoon.
386
00:43:40,538 --> 00:43:42,232
Kara, niet doodgaan.
387
00:46:49,559 --> 00:46:51,270
Raak me niet aan.
388
00:47:14,685 --> 00:47:16,442
Zij heeft mijn haar.
389
00:48:53,583 --> 00:48:55,316
Een geschenk van de goden.
390
00:48:58,864 --> 00:49:00,129
Sluit ze op.
391
00:49:57,348 --> 00:50:00,247
We moeten er achter komen
wat ze zeggen.
392
00:50:00,965 --> 00:50:02,669
Waar is die trut?
393
00:50:06,216 --> 00:50:07,450
Waar is Jonah?
394
00:50:21,849 --> 00:50:23,028
Dank je.
395
00:50:24,137 --> 00:50:25,137
Dank je.
396
00:50:40,275 --> 00:50:41,446
Wat gaan ze doen?
397
00:54:35,165 --> 00:54:36,579
Ik kan hem ruiken.
398
00:54:38,126 --> 00:54:40,836
Ik ruik m'n vriend
gerookt worden.
399
00:54:49,438 --> 00:54:50,656
Dat is zinloos.
400
00:54:54,860 --> 00:54:56,398
Ik voel me niet goed.
401
00:54:57,047 --> 00:54:59,562
Alejandro,
waarom doen ze dit?
402
00:55:00,101 --> 00:55:01,898
Ze denken dat wij de vijand zijn.
403
00:55:02,649 --> 00:55:04,156
We kunnen niks doen.
404
00:56:30,958 --> 00:56:32,098
Jongens...
405
00:56:33,435 --> 00:56:34,835
ik voel me echt ziek.
406
00:56:37,013 --> 00:56:38,700
We voelen ons allemaal ziek.
407
00:56:44,129 --> 00:56:45,840
Ik moet naar het toilet.
408
00:56:51,637 --> 00:56:53,168
Ga in de hoek.
409
00:57:11,988 --> 00:57:14,323
Het spijt me zo, jongens.
410
00:57:38,300 --> 00:57:40,948
Ik wou dat ik die
crash niet overleefd had.
411
00:57:42,683 --> 00:57:45,621
Ze zullen nu vast wel
naar ons op zoek zijn.
412
00:57:48,136 --> 00:57:49,440
Kijk om je heen.
413
00:57:52,003 --> 00:57:53,936
Niemand komt ons zoeken.
414
00:57:55,738 --> 00:57:58,800
Zelfs al vinden ze het vliegtuig,
ze zullen hier niet gaan kijken.
415
00:57:59,144 --> 00:58:03,183
Onze beste kans op overleven,
is de telefoon voordat hij leeg is.
416
00:58:03,761 --> 00:58:06,058
Het beste is
gewoon hier blijven.
417
00:58:06,972 --> 00:58:10,042
En wachten waarop?
Lunch?
418
00:58:10,324 --> 00:58:13,878
We hadden misschien een kans, als we
de bulldozers niet opgeblazen hadden.
419
00:58:14,183 --> 00:58:15,417
Domme idioot.
420
00:58:16,628 --> 00:58:19,011
We zouden jou aan die
inboorlingen moeten voeren.
421
00:58:19,199 --> 00:58:20,698
Er komt nog meer aan.
422
00:58:22,691 --> 00:58:23,831
Meer wat?
423
00:58:24,542 --> 00:58:25,776
Meer bulldozers.
424
00:58:27,996 --> 00:58:29,003
Wat zeg je?
425
00:58:36,745 --> 00:58:38,678
We hebben niks gestopt.
426
00:58:39,704 --> 00:58:42,407
We hebben het alleen maar
voor een paar dagen uitgesteld.
427
00:58:43,118 --> 00:58:44,518
Waar heb je het over?
428
00:58:47,806 --> 00:58:49,290
Het was een PR-stunt.
429
00:58:50,220 --> 00:58:52,220
Carlos was ingehuurd
door een ander bedrijf...
430
00:58:52,259 --> 00:58:54,821
om te zorgen dat ze het dorp
niet als eerste zouden bereiken.
431
00:58:54,860 --> 00:58:56,735
En dat hebben we gedaan.
432
00:58:57,806 --> 00:59:01,009
Hij krijgt geld, en onze organisatie
wereldwijde bekendheid.
433
00:59:01,079 --> 00:59:03,852
Veel mensen zullen zich nu
bij ons gaan aanmelden.
434
00:59:04,759 --> 00:59:06,720
Nu kunnen we echt
voor veranderingen zorgen.
435
00:59:06,868 --> 00:59:09,460
Waar heb je het over?
-Wordt wakker.
436
00:59:10,219 --> 00:59:12,438
Deze mensen hebben nooit
een kans gehad.
437
00:59:12,922 --> 00:59:15,322
Er zit hier teveel geld in de grond.
438
00:59:16,343 --> 00:59:18,700
Het andere bedrijf
is al onderweg.
439
00:59:19,375 --> 00:59:21,921
Ze gaan verder waar die
anderen gestopt zijn.
440
00:59:22,094 --> 00:59:24,101
Waarschijnlijk met
dezelfde bewakers.
441
00:59:26,718 --> 00:59:31,320
Dit ging om een reclamecampagne?
En daar riskeer jij je leven voor?
442
00:59:33,828 --> 00:59:38,492
Het spijt me dat ik 't je moet zeggen,
maar zo werkt 't in de echte wereld.
443
00:59:38,773 --> 00:59:43,296
Alles is met elkaar verbonden.
De goeien en de slechten.
444
00:59:44,171 --> 00:59:47,077
Denk je dat de VS 't niet goed vond
dat 11 september gebeurde?
445
00:59:48,844 --> 00:59:51,523
Denk je dat hun oorlog
tegen drugs ook echt is?
446
00:59:52,969 --> 00:59:55,726
En dat onze vliegtuig niet
gesaboteerd was.
447
00:59:56,898 --> 00:59:59,382
Dat hebben ze vast gedaan
om Carlos te pakken.
448
01:00:02,398 --> 01:00:04,265
Justine, dat is goed nieuws.
449
01:00:05,702 --> 01:00:08,452
Als hij de waarheid spreekt,
is het goed nieuws.
450
01:00:08,914 --> 01:00:12,437
Die bulldozers walsen hun plat.
451
01:00:13,664 --> 01:00:14,664
Oke?
452
01:00:16,617 --> 01:00:18,640
Hoelang duurt het
voor ze hier zijn?
453
01:00:18,922 --> 01:00:21,367
Drie dagen waarschijnlijk.
-Drie dagen?
454
01:00:21,663 --> 01:00:25,390
Ik hou het nog geen drie minuten vol.
Ik wil hier nu weg.
455
01:00:25,555 --> 01:00:28,888
We moeten rustig blijven,
en hun niet boos maken.
456
01:00:30,648 --> 01:00:33,156
Wees blij dat ze Jonah
als eerste hebben vermoord.
457
01:00:33,288 --> 01:00:35,234
Ze kunnen een week
van hem eten.
458
01:00:36,328 --> 01:00:39,117
Hou op.
Hij is het niet waard.
459
01:00:39,211 --> 01:00:42,046
Ik kan hieruit komen,
maar jullie moeten me helpen.
460
01:01:30,764 --> 01:01:31,866
Luister.
461
01:01:53,425 --> 01:01:54,526
Stil.
462
01:05:08,914 --> 01:05:11,007
We moeten hieruit
zien te komen.
463
01:05:15,913 --> 01:05:18,334
Samantha, wat wil je doen?
Je kunt...
464
01:05:19,937 --> 01:05:21,866
Jij gaat na mij.
-Doe het alsjeblieft niet.
465
01:05:21,867 --> 01:05:25,453
Het lukt me wel. Ik ben snel.
Ik heb atletiek gedaan.
466
01:05:26,351 --> 01:05:28,625
Ik zal terugkomen.
Dat beloof ik.
467
01:05:29,828 --> 01:05:31,218
Dat beloof ik.
468
01:05:36,336 --> 01:05:37,773
Samantha, wacht.
469
01:05:38,359 --> 01:05:40,421
Ik weet hoe je
ze moet afleiden.
470
01:05:46,227 --> 01:05:47,390
Hou je mond.
471
01:05:48,234 --> 01:05:49,453
Wat ga je doen?
472
01:05:52,827 --> 01:05:53,983
Ja, nu.
473
01:07:36,567 --> 01:07:38,043
Ben je gewond?
474
01:07:39,411 --> 01:07:42,574
Wat hebben ze je aangedaan?
-Dat weet ik niet.
475
01:07:43,354 --> 01:07:45,754
Dat kan ik
me niet herinneren.
476
01:07:49,964 --> 01:07:51,526
Samantha is ontsnapt.
477
01:07:52,691 --> 01:07:57,267
Ze is gevlucht, maar we
weten niet of ze het heeft gered.
478
01:08:08,334 --> 01:08:12,122
Weet jij wat dat is?
Wat ze haar aandoen?
479
01:08:16,685 --> 01:08:18,285
Ze gaan in haar snijden.
480
01:08:18,482 --> 01:08:21,716
Dan zal ze doodbloeden,
of sterven aan een infectie.
481
01:08:23,435 --> 01:08:25,435
Des te meer tijd
er is voor ons.
482
01:08:27,302 --> 01:08:29,036
Wat ben jij voor mannetje?
483
01:08:33,372 --> 01:08:34,372
Luister.
484
01:08:35,818 --> 01:08:38,418
We blijven niet hierin zitten.
485
01:08:38,731 --> 01:08:41,380
Vannacht gaan we
met z'n allen ontsnappen.
486
01:08:41,381 --> 01:08:42,528
Ik beloof het.
487
01:08:44,646 --> 01:08:45,771
Ze komen.
488
01:09:24,037 --> 01:09:25,685
Da's zinloos, Justine.
489
01:09:28,943 --> 01:09:30,427
Eet je dat echt op?
490
01:09:32,724 --> 01:09:34,324
Het zijn varkensrestjes.
491
01:09:34,771 --> 01:09:37,560
Als we willen ontsnappen,
dan hebben we energie nodig.
492
01:09:38,998 --> 01:09:40,185
Ik ben veganist.
493
01:10:56,507 --> 01:10:58,819
Zodra ze haar vinden,
dan stoppen ze haar in die oven.
494
01:10:58,851 --> 01:11:01,518
Ik ga een speciale
ingrediënt toevoegen.
495
01:11:02,101 --> 01:11:04,647
Ik heb haar vast.
Stop het wiet erin.
496
01:11:11,333 --> 01:11:12,434
Zit hij erin?
497
01:11:28,739 --> 01:11:30,122
Nog een laatste woord?
498
01:11:39,560 --> 01:11:41,122
Wat ben je aan het doen?
499
01:11:42,380 --> 01:11:44,856
Als je niet net als
de anderen wilt eindigen...
500
01:11:45,013 --> 01:11:46,856
zou ik maar hetzelfde doen.
501
01:11:47,505 --> 01:11:50,544
Je bent gestoord.
-Ik ben niet gestoord.
502
01:11:51,279 --> 01:11:53,212
Als je veel stress hebt...
503
01:11:53,427 --> 01:11:56,176
kun je alleen maar helder denken
als je die stress verlaagd.
504
01:11:56,286 --> 01:11:57,880
Wat mankeert jou?
505
01:11:57,966 --> 01:12:01,899
Iedereen is aan 't doodgaan,
en jij bent aan 't aftrekken?
506
01:12:02,224 --> 01:12:04,434
Geweld is ook een manier om
de stress te verlagen.
507
01:12:05,091 --> 01:12:08,158
Ik ga mijn stress
op jou botvieren, klootzak.
508
01:12:44,225 --> 01:12:46,474
Jullie met dat
Scooby-Doo plannetje.
509
01:12:46,803 --> 01:12:49,123
Denk je dat zij nog nooit
wiet hebben gehad?
510
01:12:49,209 --> 01:12:50,943
Ze nemen het als ontbijt.
511
01:12:52,138 --> 01:12:53,802
Liever die wiet dan ons.
512
01:14:15,328 --> 01:14:16,437
Werkt het?
513
01:14:19,954 --> 01:14:23,546
Ja, laten we gaan.
-Je moet vaker naar Scooby-Doo kijken.
514
01:14:42,783 --> 01:14:46,392
Het spijt me, maar ik wordt
opgegeten als ik alleen ben.
515
01:14:46,752 --> 01:14:50,533
Klootzak, ik vermoord je.
516
01:15:28,410 --> 01:15:29,925
Wat is er gebeurd?
517
01:15:30,472 --> 01:15:33,691
Ze hebben je geraakt met een pijltje.
Ze zagen je ontsnappen.
518
01:15:34,231 --> 01:15:38,535
Waar zijn Daniel en Justine?
-Waarschijnlijk dood.
519
01:15:44,582 --> 01:15:46,316
Ze zijn nog steeds stoned.
520
01:15:49,739 --> 01:15:52,072
Godzijdank dat ze
nog stoned zijn.
521
01:15:55,614 --> 01:15:56,746
Moet je zien.
522
01:16:02,675 --> 01:16:04,152
Het is een grapje.
523
01:16:17,895 --> 01:16:20,965
Ze hebben honger.
524
01:16:21,035 --> 01:16:24,754
Help me.
-Sorry, dat kan ik niet.
525
01:17:40,772 --> 01:17:42,913
Justine, kijk.
526
01:18:05,035 --> 01:18:06,824
Ik zie daar rook.
527
01:18:44,655 --> 01:18:45,826
Hou vol.
528
01:18:54,552 --> 01:18:55,989
Pak dit vast.
529
01:19:32,123 --> 01:19:34,030
We zijn er bijna.
Kom op.
530
01:20:24,512 --> 01:20:25,845
De batterij is leeg.
531
01:20:30,347 --> 01:20:31,590
Hoor je dat?
532
01:20:48,985 --> 01:20:51,452
Daniel, het is de
telefoon van Kara.
533
01:20:54,696 --> 01:20:56,163
Klim op m'n schouders.
534
01:21:05,930 --> 01:21:08,758
Ze komen eraan.
-Schiet op.
535
01:21:13,289 --> 01:21:14,414
Ik heb 'm.
536
01:21:19,558 --> 01:21:22,182
Help me.
537
01:22:21,628 --> 01:22:23,143
Hou alsjeblieft op.
538
01:22:34,943 --> 01:22:35,943
Alsjeblieft.
539
01:22:55,932 --> 01:22:58,361
Help me, alsjeblieft.
540
01:23:34,013 --> 01:23:36,568
Help me.
541
01:24:37,264 --> 01:24:39,584
Laat me los.
542
01:24:50,123 --> 01:24:51,615
Laat me los.
543
01:25:02,498 --> 01:25:03,599
Alsjeblieft.
544
01:25:05,505 --> 01:25:07,435
Niet doen.
545
01:25:08,255 --> 01:25:11,388
Alsjeblieft, niet doen.
546
01:27:49,442 --> 01:27:50,613
M'n telefoon.
547
01:27:52,067 --> 01:27:53,301
Pak m'n telefoon.
548
01:27:55,059 --> 01:27:56,590
Hij zit in mijn zak.
549
01:28:00,082 --> 01:28:01,137
Pak hem.
550
01:28:05,535 --> 01:28:06,935
Vermoord me, alsjeblieft.
551
01:28:08,324 --> 01:28:09,456
Vermoord me.
552
01:28:10,543 --> 01:28:13,105
Vermoord me gewoon.
-Dat kan ik niet.
553
01:28:28,769 --> 01:28:33,159
Justine, laat me hier
alsjeblieft uit.
554
01:28:38,613 --> 01:28:40,683
Laat me hier
niet achter, Justine.
555
01:28:44,433 --> 01:28:47,050
Haal me hieruit, Justine.
556
01:29:11,151 --> 01:29:12,627
Hij is nu van jou.
557
01:29:13,643 --> 01:29:14,721
Bedankt.
558
01:31:02,243 --> 01:31:04,931
Niet schieten. Ik ben
een Amerikaanse.
559
01:31:05,478 --> 01:31:07,868
Niet schieten.
560
01:31:11,477 --> 01:31:13,743
Camera.
561
01:31:14,376 --> 01:31:16,071
Internet.
562
01:31:16,322 --> 01:31:18,353
Opnemen, camera.
563
01:31:29,454 --> 01:31:35,508
Jij staat op film. Ken je me nog?
Nu sta jij op film.
564
01:31:37,375 --> 01:31:40,851
Verenigde Naties.
-Gooi die telefoon weg.
565
01:31:41,390 --> 01:31:44,437
Gooi die telefoon weg.
Schiet op.
566
01:31:53,883 --> 01:31:55,812
Pak haar.
567
01:32:08,812 --> 01:32:10,820
Klotewijf.
568
01:32:34,859 --> 01:32:37,320
Weet je zeker
dat er niet meer zijn?
569
01:32:44,008 --> 01:32:45,820
Dat weet ik zeker.
570
01:33:19,015 --> 01:33:22,398
Hier ben ik.
Ik ben hier nog.
571
01:33:44,453 --> 01:33:47,366
Alle andere studenten zijn
omgekomen bij de crash.
572
01:33:48,319 --> 01:33:50,905
Ik bleef zo lang mogelijk
bij het vuur.
573
01:33:51,328 --> 01:33:53,804
Maar de volgende ochtend
was hij al uit.
574
01:33:55,421 --> 01:33:59,054
Als die inboorlingen me niet hadden
gevonden, dan was ik ook dood geweest.
575
01:34:00,562 --> 01:34:03,655
Ze hoorden de crash, en hebben
me uiteindelijk gevonden.
576
01:34:05,836 --> 01:34:09,169
Ze gaven me te eten,
en leidden me uit de jungle.
577
01:34:10,179 --> 01:34:15,312
Ze wisten dat ik verdwaald was.
Dat ik daar per ongeluk was.
578
01:34:19,671 --> 01:34:22,835
Ze waren niet vijandig.
579
01:34:24,358 --> 01:34:26,132
Juist het
tegenovergestelde.
580
01:34:29,218 --> 01:34:31,752
Ik heb me bij hun
nooit bang gevoeld.
581
01:34:34,664 --> 01:34:38,358
Totdat die bulldozer kwamen,
en hun als beesten afslachtten.
582
01:34:43,164 --> 01:34:45,476
We zijn allemaal
trots op je, liefje.
583
01:34:45,828 --> 01:34:47,561
Jij hebt dat dorpje gered.
584
01:34:48,327 --> 01:34:49,726
Die inboorlingen...
585
01:34:51,304 --> 01:34:53,553
De Jahez.
-De Jahez, ja.
586
01:34:53,929 --> 01:34:56,462
Vermeende koppensnellers.
Kannibalen.
587
01:34:56,490 --> 01:34:59,459
Heb je, toen je daar was,
daar iets van gezien?
588
01:35:02,811 --> 01:35:04,123
Totaal niet.
589
01:35:15,140 --> 01:35:16,452
Ik ben ontsnapt.
590
01:35:27,485 --> 01:35:28,875
Is alles in orde?
591
01:35:29,580 --> 01:35:32,032
Ja, ik had een nachtmerrie.
592
01:35:54,418 --> 01:36:01,043
Laat Samara vrij.
-Laat hem gaan.
593
01:36:38,656 --> 01:36:41,046
Hallo?
-Justine?
594
01:36:41,414 --> 01:36:44,077
Met wie spreek ik?
-Mijn naam is Lucia.
595
01:36:44,687 --> 01:36:46,554
Ik ben de zus van Alejandro.
596
01:36:47,336 --> 01:36:51,038
Het spijt me,
maar ik kan nu niet praten.
597
01:36:51,132 --> 01:36:55,015
Ik heb een satellietfoto gevonden.
Hij lijkt op m'n broer.
598
01:36:56,047 --> 01:36:57,578
We moeten praten.