1 00:00:09,075 --> 00:00:19,075 blu-ray rip @ 23.976 fps : onbekent 2 00:03:58,576 --> 00:04:00,498 Wat willen we? -Een zorgverzekering. 3 00:04:00,560 --> 00:04:02,420 Wanneer willen we dat? -Nu. 4 00:04:02,421 --> 00:04:04,295 Wat willen we? -Een zorgverzekering. 5 00:04:04,296 --> 00:04:06,439 Wanneer willen we dat? -Nu. 6 00:04:28,389 --> 00:04:33,194 Sommigen zijn in hongerstaking, totdat onze eisen ingewilligd worden. 7 00:04:35,158 --> 00:04:38,080 Daglicht. -Wat in godsnaam? 8 00:04:38,174 --> 00:04:39,369 Sorry. 9 00:04:41,119 --> 00:04:43,991 Dat ze niet verzwakt zijn, omdat ze niet eten. 10 00:04:44,734 --> 00:04:47,627 Ik hoop echt dat ze sterven van de honger. 11 00:04:47,759 --> 00:04:51,828 Ja, dan kunnen we eindelijk uitslapen. 12 00:05:01,279 --> 00:05:04,780 Ik was op een feest, en Scott zei dat ik high moest worden. 13 00:05:04,889 --> 00:05:08,810 Da's gestoord, want die idioten hadden het via een illegale website. 14 00:05:10,879 --> 00:05:12,479 Ik ben in hongerstaking. 15 00:05:12,785 --> 00:05:15,050 Je bent een van hun. Dat kan ik zien. 16 00:05:15,051 --> 00:05:18,949 Of ik heb gewoon geen honger. -Of je wilt jezelf uithongeren. 17 00:05:18,996 --> 00:05:20,863 Welke meid doet dat nou niet. 18 00:05:21,170 --> 00:05:23,903 Die meiden geven niks om die conciërges. 19 00:05:24,083 --> 00:05:28,044 Ze willen gewoon niet dat men denkt dat ze anorexia hebben. 20 00:05:28,318 --> 00:05:31,162 Waarom staan ze dan op zondagochtend op een veld actie te voeren? 21 00:05:31,225 --> 00:05:35,092 Het enige waar zij om geven, is doen alsof ze erom geven. 22 00:05:35,196 --> 00:05:39,907 Ze gebruiken die protestactie, zodat ze zich niet schuldig voelen. 23 00:05:43,411 --> 00:05:47,426 Hoi, ik ben Joods. Ik mag dat zeggen. 24 00:05:58,571 --> 00:06:01,516 Een lekkere bagel. -Kaycee, toe nou. 25 00:06:02,089 --> 00:06:06,489 Ze verdienen traangas, omdat ze ons wakker hebben gemaakt op zondag. 26 00:06:09,132 --> 00:06:11,132 Er is iets engs aan die gozer. 27 00:06:12,015 --> 00:06:14,139 Eng of charismatisch? 28 00:06:14,724 --> 00:06:18,700 Dat hoort bij elkaar. Voor dat soort types moet je oppassen. 29 00:06:30,120 --> 00:06:32,940 Mensen noemen het vrouwelijke besnijdenis. 30 00:06:32,987 --> 00:06:35,541 Maar genitale verminking... 31 00:06:35,557 --> 00:06:41,479 omschrijft beter wat 2 miljoen meiden ieder jaar doormaken. 32 00:06:44,129 --> 00:06:48,161 In sommige culturen gebruiken ze een mes. Zoals deze. 33 00:06:48,370 --> 00:06:56,347 Maar meestal wordt er een stuk glas, blikje of een scherpe steen gebruikt. 34 00:06:56,402 --> 00:06:59,761 Als de clitoris en schaamlippen zijn verwijderd... 35 00:06:59,885 --> 00:07:02,143 wordt het meisje weer dichtgenaaid. 36 00:07:02,199 --> 00:07:04,995 En haar benen worden 40 dagen aan elkaar vastgebonden... 37 00:07:05,043 --> 00:07:08,589 zodat de wonden kunnen helen. Als ze al helen. 38 00:07:10,188 --> 00:07:13,121 Waarom doen ze dat? Wat heeft het voor nut? 39 00:07:13,188 --> 00:07:15,235 De dorpelingen beschouwen ze niet als vrouwen... 40 00:07:15,236 --> 00:07:17,047 als ze dit niet ondergaan. 41 00:07:17,180 --> 00:07:20,313 Vanuit hun overtuiging is het een overgangsrite. 42 00:07:20,407 --> 00:07:24,719 Het is gestoord. Ik ken een ambassadeur die er iets aan moet doen. 43 00:07:24,798 --> 00:07:26,998 Mijn vader is advocaat bij de VN. 44 00:07:27,446 --> 00:07:31,977 Misschien kan ik hem erbij betrekken. -Dit gebeurt niet alleen in Afrika. 45 00:07:32,313 --> 00:07:37,078 Moslims, het Midden-Oosten en stammen in de Amazone. 46 00:07:37,234 --> 00:07:39,234 Genitale verminking is een wereldwijd probleem. 47 00:07:39,290 --> 00:07:42,680 Je zou alle advocaten van de VN nodig hebben om ze te stoppen. 48 00:07:42,735 --> 00:07:45,555 We gaan verder. Het mierenprobleem. 49 00:07:48,839 --> 00:07:51,347 Waarom voorlichting geven over veilig vrijen... 50 00:07:51,472 --> 00:07:53,284 terwijl ze deze les beter kunnen gaan geven. 51 00:07:53,980 --> 00:07:56,472 Een tampon inbrengen deed vroeger al zeer. 52 00:07:56,564 --> 00:07:58,220 Pardon. 53 00:07:58,619 --> 00:08:00,352 Kan ik even met je praten? 54 00:08:01,079 --> 00:08:02,587 Het duurt niet lang. 55 00:08:03,854 --> 00:08:07,322 Goed. -Ik wilde je een flyer geven. 56 00:08:08,673 --> 00:08:10,711 ACT NIET DENKEN MAAR DOEN 57 00:08:12,252 --> 00:08:14,150 Ik hou me daar niet zo mee bezig. 58 00:08:14,151 --> 00:08:16,939 Alejandro wilde dat ik hem je gaf. -Alejandro? 59 00:08:21,501 --> 00:08:23,673 Het is heel informeel. Geen druk. 60 00:08:23,674 --> 00:08:25,884 Gewoon rondhangen en over de kwesties praten. 61 00:08:25,923 --> 00:08:29,501 Het eten is er erg lekker. -Zijn jullie niet in hongerstaking? 62 00:08:29,518 --> 00:08:32,423 Sommigen wel, ja. -Ik uiteraard niet. 63 00:08:33,307 --> 00:08:36,385 Vanavond is er feest. De school geeft de conciërges een zorgverzekering. 64 00:08:36,432 --> 00:08:37,838 Meen je dat? -Ja. 65 00:08:38,205 --> 00:08:40,405 Op dit moment sluiten ze de deal. 66 00:08:41,237 --> 00:08:43,838 Zie ik je straks dan? -Ik zal erover denken. 67 00:08:43,870 --> 00:08:45,972 Niet denken, maar doen. 68 00:08:48,408 --> 00:08:50,541 "Niet denken, maar doen". 69 00:08:52,393 --> 00:08:56,126 Je denkt er toch niet over na om daar heen te gaan, hè? 70 00:08:56,245 --> 00:08:59,455 Ik was aan het acteren, toen ik zei dat ik erover na zou denken. 71 00:08:59,479 --> 00:09:02,830 Gelukkig, want actievoeren is zo sneu. 72 00:09:19,533 --> 00:09:22,979 Het VN-milieuprogramma regelt dit soort zaken. 73 00:09:23,042 --> 00:09:25,250 Ze zijn ervan op de hoogte. 74 00:09:25,297 --> 00:09:28,406 Het is niet iets wat zomaar even opgelost kan worden. 75 00:09:28,515 --> 00:09:32,038 Als er olie mee gemoeid was, dan zou het allang opgelost zijn. 76 00:09:32,570 --> 00:09:36,327 Was het maar zo simpel. Er moeten procedures gevolgd worden. 77 00:09:36,406 --> 00:09:41,405 Je kunt geen land binnenvallen, omdat je denkt dat ze iets verkeerds doen. 78 00:09:41,531 --> 00:09:42,695 Niet meer. 79 00:09:44,390 --> 00:09:47,773 Waar is je ketting? -Die ligt in mijn kamer. 80 00:09:49,125 --> 00:09:51,155 Geen zorgen. Hij is veilig. 81 00:09:51,343 --> 00:09:53,929 Je weet dat je moeder die gemaakt heeft van oma's zilverwerk. 82 00:09:54,132 --> 00:09:57,187 Dat weet ik. Ik ben hem vergeten om te doen. 83 00:09:59,976 --> 00:10:03,117 Je had moeten blijven spelen. Je moeder hield ervan. 84 00:10:03,179 --> 00:10:05,999 Ze hield er ook van, dat ik deed wat me gelukkig maakte. 85 00:10:06,109 --> 00:10:08,405 Spelen maakte je gelukkig. -Nog steeds. 86 00:10:08,406 --> 00:10:10,499 Maar ik word geen fluitist. 87 00:10:10,585 --> 00:10:14,741 Ik kan alleen op mijn kamer oefenen, maar dan worden de anderen boos. 88 00:10:15,781 --> 00:10:17,448 Je was zeer getalenteerd. 89 00:10:18,156 --> 00:10:20,109 Ik vind dat ik dat nog steeds ben. 90 00:10:20,132 --> 00:10:22,898 Dat ben je ook, maar je laat je talenten verkwanselen. 91 00:10:23,023 --> 00:10:26,749 Ja, aan boeken, school en al die slechte dingen. 92 00:10:27,148 --> 00:10:29,882 Het een sluit het ander niet uit, schat. 93 00:10:32,679 --> 00:10:35,452 Gaat u dat kaasbroodje niet opeten? 94 00:10:37,125 --> 00:10:40,187 Neem hem maar. -Bedankt. 95 00:10:46,905 --> 00:10:50,945 Heb je er wel eens van gedroomd om een stam van uitsterven te redden? 96 00:10:52,968 --> 00:10:56,101 Hun beschermen tegen de oprukkende beschaving. 97 00:10:57,015 --> 00:11:01,359 Er heeft zich een mogelijkheid voor- gedaan om die droom te verwezenlijken. 98 00:11:01,711 --> 00:11:03,952 Voor diegenen die er echt om geven. 99 00:11:04,428 --> 00:11:06,095 Over twee weken... 100 00:11:06,218 --> 00:11:10,312 zal een stuk ongerepte jungle voorgoed worden vernietigd. 101 00:11:10,492 --> 00:11:12,609 Evenals de inboorlingen die daar leven. 102 00:11:12,679 --> 00:11:16,398 Bedrijven willen het gas dat onder de dorpen ligt. 103 00:11:16,652 --> 00:11:18,785 Met GPS bepalen ze de locatie... 104 00:11:19,145 --> 00:11:22,090 walsen hun huizen plat, en doden de inboorlingen. 105 00:11:22,316 --> 00:11:27,574 Oude stammen die heel soms op satellietfoto's te zien zijn... 106 00:11:27,792 --> 00:11:30,181 zijn dan voorgoed verdwenen. 107 00:11:33,088 --> 00:11:37,221 Wat is je plan dan? De jungle inlopen, en onszelf uithongeren? 108 00:11:41,253 --> 00:11:43,253 Jij bent vast een eerstejaars. 109 00:11:43,870 --> 00:11:45,722 Ja, hoezo? 110 00:11:46,199 --> 00:11:50,011 Alleen een eerstejaars zou zoiets met zoveel brutaliteit durven te zeggen. 111 00:11:50,191 --> 00:11:51,659 Je kunt nu weggaan. 112 00:11:51,917 --> 00:11:53,589 Het spijt me... -Ga. 113 00:11:54,886 --> 00:11:56,819 Ik zei toch dat het me speet. 114 00:12:14,449 --> 00:12:17,214 Alejandro neemt vrijwilligerswerk erg serieus. 115 00:12:17,276 --> 00:12:20,495 Goh, je meent 't. -Sorry, ik zal met hem praten. 116 00:12:20,527 --> 00:12:21,847 Laat maar. 117 00:12:21,988 --> 00:12:25,589 In ieder geval bedankt voor het komen. Ik meen het. 118 00:13:07,782 --> 00:13:10,110 Het spijt me van laatst. 119 00:13:10,383 --> 00:13:14,352 Ik wilde niet brutaal overkomen. -Dat wilde je wel, dus laat maar. 120 00:13:14,727 --> 00:13:17,508 We zoeken serieuze mensen die het verschil kunnen maken. 121 00:13:17,540 --> 00:13:18,653 En niet lopen te grappen. 122 00:13:19,348 --> 00:13:22,309 Ik ben serieus. -Je bent een serieuze student. 123 00:13:22,395 --> 00:13:25,160 Dat is goed, maar niet genoeg. 124 00:13:25,270 --> 00:13:27,465 Als je mensen de kans geeft om te leren... 125 00:13:27,528 --> 00:13:30,795 dan bereik je misschien meer met je organisatie. 126 00:13:32,106 --> 00:13:34,512 Om welke kwestie geef jij het meest? 127 00:13:34,911 --> 00:13:38,918 Ze zijn allemaal belangrijk, maar welke houdt jou uit je slaap? 128 00:13:39,262 --> 00:13:41,090 Vrouwenrechten in Afrika. 129 00:13:41,786 --> 00:13:47,457 Maar hoe moet een blanke, Joodse meid dat tegen zo'n stamhoofd zeggen? 130 00:13:47,550 --> 00:13:48,791 Ik zal je zeggen hoe: 131 00:13:48,831 --> 00:13:52,659 Je organiseert een groep, gaat erheen en zorgt dat je media-aandacht krijgt. 132 00:13:52,682 --> 00:13:54,946 Of het nou goed is of slecht, er zullen camera's komen. 133 00:13:54,947 --> 00:13:57,767 Alleen dan kun je hun gewoontes veranderen. 134 00:13:57,831 --> 00:13:59,650 Bang om in verlegenheid gebracht te worden. 135 00:13:59,651 --> 00:14:01,984 Je moet ze in verlegenheid brengen. 136 00:14:02,331 --> 00:14:03,979 Leer me hoe dat moet. 137 00:14:05,114 --> 00:14:07,404 Je bent een idealist, Justine. 138 00:14:07,701 --> 00:14:09,591 En je intenties zijn goed. 139 00:14:10,287 --> 00:14:14,830 Maar je bent hier nog niet klaar voor. -Wel waar. Laat 't me bewijzen. 140 00:14:17,058 --> 00:14:20,541 De dorpen zijn hier, hier en hier. 141 00:14:20,714 --> 00:14:23,971 De bulldozers zijn al hier. Vlakbij de dorpen. 142 00:14:24,018 --> 00:14:27,073 Nog 10 mijl en alles is vernietigd. 143 00:14:27,136 --> 00:14:30,073 Dat is dan het einde van een oude beschaving. 144 00:14:30,339 --> 00:14:32,698 Justine, leuk dat je gekomen bent. 145 00:14:32,831 --> 00:14:36,299 Te laat. -Sorry, ik was verkeerd gereden. 146 00:14:36,823 --> 00:14:39,299 We vertrekken zaterdag. We zijn er een dag eerder. 147 00:14:39,455 --> 00:14:43,073 Als de bulldozers arriveren, wacht hun een verrassing. 148 00:14:43,128 --> 00:14:46,268 Welk bedrijf zit achter de gaswinning? -Een privaat bedrijf in Peru. 149 00:14:46,948 --> 00:14:49,932 Ze huren ex-militairen in, om de inboorlingen te doden. 150 00:14:49,964 --> 00:14:53,630 We gaan dus een militie aanvallen met onze mobieltjes? 151 00:14:53,854 --> 00:14:58,014 We gaan ze bang maken. En de Peruviaanse overheid zal dat opmerken. 152 00:14:59,626 --> 00:15:01,963 Hoe sturen we de beelden door in de jungle? 153 00:15:02,104 --> 00:15:06,204 Ze hebben een satelliet. Onze contactpersoon logt ons in. 154 00:15:06,947 --> 00:15:09,305 Er staan 15 sites klaar om alles uit te zenden. 155 00:15:09,384 --> 00:15:11,860 En een klein leger om te tweeten als het geüpload is. 156 00:15:12,837 --> 00:15:16,930 Zodra ze weten dat ze op camera zijn, zal alles veranderen. 157 00:15:17,806 --> 00:15:19,165 Let maar op. 158 00:15:23,590 --> 00:15:28,024 Justine, ben je hier wel om de juiste redenen? 159 00:15:34,782 --> 00:15:35,915 Mooi. 160 00:15:36,665 --> 00:15:40,032 Wees voorzichtig. De jungle is een gevaarlijke plek. 161 00:15:49,036 --> 00:15:50,410 Dit slaat nergens op. 162 00:15:50,411 --> 00:15:52,871 Ga je je vastketenen aan een boom of een bulldozer? 163 00:15:52,926 --> 00:15:54,507 We gaan alleen maar protesteren. 164 00:15:54,577 --> 00:15:56,913 Ze gaan jullie vermoorden, en de lichamen begraven. 165 00:15:57,022 --> 00:16:00,858 Nou, dan kun je mijn executie zien, want alles wordt uitgezonden. 166 00:16:01,117 --> 00:16:04,163 Dat zou ik echt wel kijken. -Het klinkt gestoord. 167 00:16:04,367 --> 00:16:07,257 Je kunt je punt ook duidelijk maken zonder geweld te gebruiken. 168 00:16:07,359 --> 00:16:09,796 Dit is zonder geweld. -Nog niet, nee. 169 00:16:09,935 --> 00:16:12,536 Geloof me dat als die mensen jou hun plannen zien dwarsbomen... 170 00:16:12,568 --> 00:16:16,044 dat het dan snel fout kan gaan. -Niet als er een camera bij is. 171 00:16:17,248 --> 00:16:19,153 Wat vindt je vader ervan? 172 00:16:20,701 --> 00:16:24,349 Justine, ik heb informatie nodig. Met wie ga je heen? 173 00:16:24,388 --> 00:16:28,114 Het is een schoolexcursie, pap. Ik ga niet naar een gevaarlijk land. 174 00:16:28,904 --> 00:16:31,403 Ik wil dat je met Dale gaat praten. Ik sta erop. 175 00:16:31,435 --> 00:16:34,302 Ik ga de ambassadeur niet lastigvallen met vragen over vaccinaties. 176 00:16:34,334 --> 00:16:36,997 Ik stuur je zijn nummer nu door. 177 00:16:39,115 --> 00:16:41,849 Schat, Peru is een gevaarlijk land. Weet je er wel iets over? 178 00:16:42,537 --> 00:16:45,045 Ik moet nu echt gaan. Ik hou van je. Doei. 179 00:16:45,825 --> 00:16:47,996 Laten we gaan voordat hij een politie-eenheid stuurt. 180 00:16:50,917 --> 00:16:52,182 O, wacht. 181 00:17:04,418 --> 00:17:05,910 Wat wil je dat ik zeg? 182 00:17:06,943 --> 00:17:09,466 Ik weet 100% zeker dat je een fout begaat. 183 00:17:09,528 --> 00:17:14,755 Jij bent voor 100% hoer. -50% ongeveer. 184 00:17:17,929 --> 00:17:20,329 Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 185 00:17:20,440 --> 00:17:23,783 Doe voorzichtig. -Zal ik doen. Doei. 186 00:17:33,995 --> 00:17:36,603 Niks. Ik zie je later. 187 00:17:36,815 --> 00:17:38,143 Tot maandag. 188 00:18:00,296 --> 00:18:01,929 Deze kant, jongens. 189 00:18:18,233 --> 00:18:22,217 Carlos. Hij is de man. Hij is een van ons. 190 00:18:24,217 --> 00:18:27,037 Hoi, leuk je te ontmoeten. Stap in het vliegtuig. 191 00:18:28,695 --> 00:18:30,335 Hoe gaat het? Zo knap. 192 00:18:30,937 --> 00:18:33,693 Ik ben Daniel. -O ja, Daniel. Alles goed? 193 00:18:33,997 --> 00:18:35,482 Leuk je te ontmoeten. 194 00:18:37,248 --> 00:18:39,715 We zoenen hier. Dat is een traditie. 195 00:18:41,974 --> 00:18:44,443 Het is wel een frigide meid. 196 00:18:48,678 --> 00:18:49,928 Dank je. 197 00:19:09,303 --> 00:19:12,287 Wat is er? -Jij bent gewoon een verliefde dikzak. 198 00:19:12,413 --> 00:19:14,615 Dat ben ik niet. -Dat is wel erg sneu. 199 00:19:14,647 --> 00:19:17,373 We zijn gewoon vrienden. Er is niks tussen ons. 200 00:19:17,389 --> 00:19:18,553 Wen er maar aan. 201 00:19:27,491 --> 00:19:30,264 Is alles in orde? -Ja, dank je. 202 00:19:30,342 --> 00:19:32,514 Ik word altijd nerveus van kleine vliegtuigen. 203 00:19:32,522 --> 00:19:34,122 Bang dat we neerstorten. 204 00:19:39,483 --> 00:19:43,936 Geef hem een groot applaus. Onze sponsor, Carlos Delagolis. 205 00:19:45,522 --> 00:19:48,147 Hij is degene die van deze droom werkelijkheid maakt. 206 00:19:48,335 --> 00:19:49,601 Dank je, Alejandro. 207 00:19:49,671 --> 00:19:53,471 Dankzij jullie krijgt deze kwestie wereldwijde aandacht. 208 00:20:00,618 --> 00:20:03,531 Is het niet vreemd dat hij degene is die alles financiert? 209 00:20:03,743 --> 00:20:05,946 Hij is rijk, en hij steunt onze zaak. 210 00:20:06,110 --> 00:20:10,477 Omdat hij een rijke Latino is, wil dat niet zeggen dat hij drugsdealer is. 211 00:20:10,665 --> 00:20:11,998 Dat zei ik ook niet. 212 00:20:13,251 --> 00:20:17,688 Dat heeft ze nooit gezegd. -Begrepen. Dank je, Jonah. 213 00:20:24,868 --> 00:20:27,125 Kijk, Brad Pitt. En Rocky IV. 214 00:20:27,188 --> 00:20:28,977 Dit is Brad Pitt. Kijk. 215 00:20:33,266 --> 00:20:34,680 Welkom in de jungle. 216 00:20:34,681 --> 00:20:38,258 Deze dingen zijn geweldig. Het is een soort riksja. 217 00:20:39,595 --> 00:20:41,977 Geen gordels? -Geen zorgen. Ik hou je vast. 218 00:20:42,829 --> 00:20:46,453 Kun je wiet regelen? -Wat zeg je? 219 00:20:46,766 --> 00:20:48,900 Komt goed. Ik regel het wel. 220 00:20:49,485 --> 00:20:50,922 Da's mooi. 221 00:20:51,823 --> 00:20:53,461 Ik wist wel dat hij het kan regelen. 222 00:20:53,462 --> 00:20:54,995 Kom op. Laten we gaan. 223 00:22:01,948 --> 00:22:02,948 Volg mij maar. 224 00:22:03,557 --> 00:22:05,623 Geen helm op. Da's gevaarlijk. 225 00:22:05,784 --> 00:22:08,384 Wat gestoord. Da's kindermishandeling. 226 00:22:23,620 --> 00:22:25,447 Maar goed dat ik me in heb laten enten. 227 00:22:25,526 --> 00:22:29,322 Die zijn niet 100% effectief. Je kunt nog steeds gele koorts krijgen. 228 00:22:30,221 --> 00:22:31,721 Meen je dat nou? 229 00:22:31,736 --> 00:22:33,494 Zelfs als dat waar is, dan zeg je dat niet. 230 00:22:33,504 --> 00:22:36,793 Je moet niet boos worden op mij. Ik heb deze insectenspray gekocht... 231 00:22:41,174 --> 00:22:42,619 Je verspilt alles. 232 00:22:46,424 --> 00:22:49,760 Lars, hier is je wiet. -Dank je wel. 233 00:22:49,877 --> 00:22:52,057 Hoeveel kost het? -Laat maar. Je krijgt 't van mij. 234 00:22:52,096 --> 00:22:54,496 Doe voorzichtig. Het is Peruviaans. Erg sterk. 235 00:22:54,598 --> 00:22:55,682 Mooi man. 236 00:22:58,057 --> 00:23:01,058 Dank je, Kara. -Geef me jullie telefoons. 237 00:23:02,402 --> 00:23:06,425 Ik stel de map in. Zorg dat je telefoon opgeladen is. 238 00:23:07,730 --> 00:23:11,292 Mooi hoesje. -Pas op, er staan prive-foto's op. 239 00:23:11,347 --> 00:23:12,956 Maak je geen zorgen. Ik kijk nooit. 240 00:23:12,972 --> 00:23:15,409 Ik wel. Staan er lekkere meiden in? 241 00:23:15,424 --> 00:23:17,182 De halve campus staat erop. 242 00:23:17,433 --> 00:23:18,886 Domme eerstejaars. 243 00:23:20,019 --> 00:23:24,034 Wat er morgen ook gebeurt. Blijf filmen. 244 00:23:25,050 --> 00:23:27,440 Die camera's zijn onze enige verdediging. 245 00:23:27,496 --> 00:23:29,763 Verdediging? -Hebben zij geweren? 246 00:23:30,472 --> 00:23:33,706 Uiteraard. -Wat aan 'militie' begreep je niet? 247 00:23:33,949 --> 00:23:39,878 Ik dacht dat die verder weg waren. Niet dat ze bij de bulldozers zijn. 248 00:23:39,879 --> 00:23:42,362 Wacht eens even. Kunnen we beschoten worden? 249 00:23:42,613 --> 00:23:45,472 Dat is een mogelijke risico. -Dan hebben we wapens nodig. 250 00:23:47,753 --> 00:23:49,870 Dit zijn onze wapens. 251 00:23:51,339 --> 00:23:52,456 Kalm nou maar. 252 00:23:52,660 --> 00:23:54,487 We zijn met een groep. 253 00:23:54,644 --> 00:23:58,447 Als ze iemand neerschieten, dan moeten ze ons allemaal neerschieten. 254 00:24:01,392 --> 00:24:03,993 Nu ben ik een stuk geruster. 255 00:24:06,893 --> 00:24:09,462 Niemand heeft jullie gedwongen om hier te komen. 256 00:24:09,463 --> 00:24:11,930 En ook nu zal niemand jullie dwingen. 257 00:24:12,408 --> 00:24:15,587 Als jullie eruit willen, dan kan dat. 258 00:25:27,380 --> 00:25:29,997 Wat zeggen ze? -Geen idee. Ze spreken Quechua. 259 00:25:30,053 --> 00:25:32,544 Wat is Quechua? -Een taal. Hou je mond nu. 260 00:26:07,502 --> 00:26:10,471 Spaar je batterij. Er is geen stroom in het kamp. 261 00:26:14,205 --> 00:26:15,939 Ben je hier vaker geweest? 262 00:26:16,541 --> 00:26:20,385 Ik ben hier 2 jaar geleden met Alejandro geweest. Alleen niet zo ver. 263 00:26:20,416 --> 00:26:22,603 Maar maak je geen zorgen. Ik weet waar we zijn. 264 00:26:22,619 --> 00:26:25,596 Die heeft geen bereik nodig? -Hij gebruikt de satelliet. 265 00:26:25,724 --> 00:26:28,931 Er zijn 12 satellieten die in een geosynchrone baan zweven. 266 00:26:29,064 --> 00:26:31,681 Hij heeft nog een ouder model, maar die is nog vrij nauwkeurig. 267 00:26:31,736 --> 00:26:33,736 En bedankt, Jonah. -Ja, hoor. 268 00:26:34,564 --> 00:26:39,595 Komen we zo ook langs een dorpje of een nederzetting? 269 00:26:39,775 --> 00:26:41,783 Waarom? Moet je naar het toilet? 270 00:26:42,424 --> 00:26:45,447 Niet nu, maar zometeen waarschijnlijk wel. 271 00:26:46,002 --> 00:26:48,470 Als we gaan stoppen, dan wil ik ook graag naar het toilet. 272 00:26:59,795 --> 00:27:02,310 Waarvoor is dit? -Dat is voor de slangen. 273 00:27:02,795 --> 00:27:05,709 Ik kan het wel ophouden. -Het kamp is nog 3 uur varen. 274 00:27:08,990 --> 00:27:10,457 Is er nog een machete? 275 00:27:16,483 --> 00:27:18,373 Richt dat ding niet op mij, man. 276 00:27:20,458 --> 00:27:22,513 Opschieten, we hebben niet de hele dag de tijd. 277 00:27:30,654 --> 00:27:33,388 Dit is de damesboom. Zoek je eigen boom. 278 00:28:08,388 --> 00:28:09,559 Waar is Lars? 279 00:28:21,934 --> 00:28:25,106 Een tarantula beet bijna mijn lul eraf. 280 00:28:32,567 --> 00:28:33,848 Da's niet grappig. 281 00:28:41,098 --> 00:28:42,239 Kijk. 282 00:28:44,347 --> 00:28:45,684 Wat mooi. 283 00:28:46,316 --> 00:28:50,097 Da's geweldig. Dat wordt mijn volgende tatoeage. 284 00:28:51,754 --> 00:28:55,332 De Jahez geloven dat de jaguar de beschermer is van de natuur. 285 00:28:55,480 --> 00:28:58,995 Ze geloven ook dat ze zondaars naar de hel kunnen sturen. 286 00:28:59,230 --> 00:29:03,972 Maar goed dat ie aan onze kant staat. -Van mij mag hij daar blijven. 287 00:29:07,272 --> 00:29:10,472 Dat is schitterend. -Dat is een goed voorteken. 288 00:29:23,468 --> 00:29:24,718 We zijn er. 289 00:30:26,150 --> 00:30:28,931 Doe dat af. Je kunt ermee aan een boom blijven haken. 290 00:30:32,752 --> 00:30:34,564 Ik hou jullie paspoorten bij me. 291 00:30:35,564 --> 00:30:38,502 Waarom? -Voor als we gearresteerd worden. 292 00:30:42,564 --> 00:30:44,231 Dat laten we hier achter. 293 00:30:45,174 --> 00:30:46,642 Geen extra spullen. 294 00:31:42,391 --> 00:31:45,414 Alles komt goed. -Er overkomt je niks. 295 00:31:48,172 --> 00:31:49,461 Dat is onze man. 296 00:31:54,485 --> 00:32:00,500 Dit gaat niet om ons, maar om het doel. 297 00:32:01,155 --> 00:32:03,421 We zijn nu een gezicht. 298 00:32:04,218 --> 00:32:07,374 Ga staan, en schrijf geschiedenis. 299 00:32:07,570 --> 00:32:08,655 Kom op. 300 00:32:34,470 --> 00:32:35,704 Hier, de sloten. 301 00:32:36,884 --> 00:32:38,290 Dat moet genoeg zijn. 302 00:32:39,649 --> 00:32:41,665 Pak aan. Schiet op. 303 00:32:48,812 --> 00:32:50,379 Ga naar je boom. 304 00:32:51,609 --> 00:32:53,624 Nee, ik heb wel een voor haar. 305 00:32:56,632 --> 00:32:58,099 Kom op, naar de bomen. 306 00:32:59,945 --> 00:33:01,367 Goed, dank je. 307 00:33:03,008 --> 00:33:04,562 Kom op, gaan. 308 00:33:08,867 --> 00:33:11,312 Oke, je zit vast. -Opschieten. 309 00:33:27,953 --> 00:33:30,804 Kara, help me. Ik krijg 'm niet vast. 310 00:33:39,531 --> 00:33:41,726 Kara, help me. Het slot werkt niet. 311 00:33:59,070 --> 00:34:02,273 Hier wonen de Jahez. Laat ze met rust. 312 00:34:02,492 --> 00:34:09,581 Hier wonen de Jahez. Laat ze met rust. 313 00:34:14,597 --> 00:34:18,073 Hier wonen de Jahez. Laat ze met rust. 314 00:34:51,240 --> 00:34:53,115 Alejandro, help me. 315 00:34:55,608 --> 00:34:58,319 Alejandro, help me. -Niet stoppen met filmen. 316 00:34:58,327 --> 00:35:00,451 Niet stoppen, anders vermoord je haar. 317 00:35:00,912 --> 00:35:04,240 Wat moeten we doen? -Hou je telefoon omhoog. Blijf filmen. 318 00:35:05,683 --> 00:35:06,699 Alsjeblieft. 319 00:35:06,700 --> 00:35:12,658 Deze organisatie die een inheemse stam hier uit wil roeien... 320 00:35:12,746 --> 00:35:18,008 gaan een meisje doodschieten, wiens vader bij de VN werkt. 321 00:35:18,248 --> 00:35:20,506 De Verenigde Naties. 322 00:35:20,576 --> 00:35:22,638 Vermoord haar maar. Let op wat er dan gebeurt. 323 00:35:22,662 --> 00:35:23,803 Vuile trut. 324 00:35:24,024 --> 00:35:26,649 Dit is jullie laatste kans. 325 00:35:26,774 --> 00:35:30,289 Jullie zullen gepakt worden, als jullie haar vermoorden... 326 00:35:30,321 --> 00:35:33,977 omdat haar vader bij de VN werkt. 327 00:35:41,523 --> 00:35:42,523 Oke. 328 00:35:45,219 --> 00:35:46,805 Iedereen wapens laten zakken. 329 00:36:28,416 --> 00:36:30,244 Waar zijn m'n spullen? Waar zijn de tassen? 330 00:36:31,166 --> 00:36:34,408 Waar zijn ze? Ik heb mijn tas nodig. 331 00:36:34,414 --> 00:36:36,681 Mijn medicijnen zitten erin. Ik heb 'm nodig. 332 00:36:36,682 --> 00:36:38,261 Hou je mond nu. 333 00:36:44,877 --> 00:36:45,963 Sorry. 334 00:37:04,924 --> 00:37:06,220 Dank je wel. 335 00:37:17,089 --> 00:37:20,166 Ik dacht echt dat ik verkracht zou worden in een Peruviaanse gevangenis. 336 00:37:21,401 --> 00:37:24,768 We zijn trending. We zijn 'n wereldwijde trending topic. 337 00:37:24,831 --> 00:37:27,909 We staan op Twitter's startpagina. -CNN heeft ons geretweet. 338 00:37:28,432 --> 00:37:30,581 De beelden die de activisten hebben uitgezonden... 339 00:37:30,643 --> 00:37:32,502 zorgden voor veel ophef over de hele wereld. 340 00:37:32,583 --> 00:37:36,763 De FSC heeft een klacht ingediend bij de Peruviaanse overheid... 341 00:37:36,785 --> 00:37:40,513 aangezien het een illegale exploitatie betreft van een regio... 342 00:37:40,514 --> 00:37:42,482 die beschermd is door boswetgeving. 343 00:37:44,232 --> 00:37:46,380 Gefeliciteerd. We hebben gewonnen. 344 00:38:00,371 --> 00:38:04,638 Lars, zorg dat je dat goed verstopt, als je bij de douane bent. 345 00:38:11,191 --> 00:38:13,871 Het is belangrijk om de overwinningen te vieren. 346 00:38:13,872 --> 00:38:15,082 Je bent een held. 347 00:38:15,847 --> 00:38:17,872 Je zou ze me hebben laten doden. 348 00:38:18,637 --> 00:38:20,199 Je kende de risico's. 349 00:38:20,739 --> 00:38:24,414 Ja, maar niet dat het grootste risico mijn dood zou zijn. 350 00:38:24,445 --> 00:38:27,585 Je smeekte mij om mee te mogen, dus heb ik voor jou een rol gecreëerd. 351 00:38:27,616 --> 00:38:28,749 Vergeet dat niet. 352 00:38:40,281 --> 00:38:41,960 Justine? -Flikker op. 353 00:38:43,343 --> 00:38:46,257 Wat wij deden... -Ik zei: flikker op. 354 00:38:51,101 --> 00:38:53,117 Hij wilde niet dat je onder schot werd genomen. 355 00:38:53,118 --> 00:38:56,968 Dat is precies wat hij wilde. Dit alles was een vergissing. 356 00:38:58,265 --> 00:38:59,882 Kijk eens naar buiten. 357 00:39:02,108 --> 00:39:03,475 Dat is geen vergissing. 358 00:39:21,695 --> 00:39:22,822 Doe je gordel om. 359 00:39:53,190 --> 00:39:54,604 Ik wil niet dood. 360 00:40:38,951 --> 00:40:40,385 Is iedereen in orde? 361 00:40:50,272 --> 00:40:52,756 M'n gordel zit vast. 362 00:40:53,475 --> 00:40:55,756 M'n gordel. Ik krijg hem niet los. 363 00:41:01,491 --> 00:41:03,357 Kom op. We moeten hier weg. 364 00:41:26,099 --> 00:41:27,255 Niet kijken. 365 00:41:38,043 --> 00:41:39,215 Alles komt goed. 366 00:41:44,819 --> 00:41:46,045 Waar is Brooke? 367 00:41:54,163 --> 00:41:55,779 We moeten m'n satelliettelefoon zoeken. 368 00:41:55,780 --> 00:41:59,029 We zitten midden in de jungle. -Niemand zal ons vinden. 369 00:41:59,084 --> 00:42:03,084 Ik kan een noodsignaal versturen. -Rooksignalen zijn beter. 370 00:42:03,093 --> 00:42:06,452 Je telefoon is vast gesmolten. -Blijf rustig. 371 00:42:06,710 --> 00:42:09,631 Janken helpt niet. Zoek de telefoon. 372 00:42:10,413 --> 00:42:14,680 Hij moet een crash kunnen doorstaan. Hij zit in de verbanddoos. Zoek hem. 373 00:42:15,710 --> 00:42:18,350 Is dat 'm? -Nee, dit is een gewone telefoon. 374 00:42:24,241 --> 00:42:25,881 Nu zijn we echt de klos. 375 00:42:29,804 --> 00:42:30,952 Kom op, Lars. 376 00:42:35,132 --> 00:42:38,256 Alles hier lijkt op elkaar. We zullen verdwalen. 377 00:42:48,804 --> 00:42:49,905 Luister. 378 00:42:51,522 --> 00:42:53,186 Er moet een rivier dichtbij zijn. 379 00:42:53,913 --> 00:42:57,913 Als we er kunnen komen, dan kunnen we 'm volgen naar het kamp. 380 00:43:07,638 --> 00:43:08,638 Jongens? 381 00:43:10,029 --> 00:43:11,943 Volgens mij komt er iemand aan. 382 00:43:12,210 --> 00:43:15,905 Hallo? -Nee, Kara. Niet doen. 383 00:43:17,951 --> 00:43:19,124 Blijf bij elkaar. 384 00:43:21,819 --> 00:43:22,819 Help ons. 385 00:43:37,295 --> 00:43:38,695 Ik heb mijn telefoon. 386 00:43:40,538 --> 00:43:42,232 Kara, niet doodgaan. 387 00:46:49,559 --> 00:46:51,270 Raak me niet aan. 388 00:47:14,685 --> 00:47:16,442 Zij heeft mijn haar. 389 00:48:53,583 --> 00:48:55,316 Een geschenk van de goden. 390 00:48:58,864 --> 00:49:00,129 Sluit ze op. 391 00:49:57,348 --> 00:50:00,247 We moeten er achter komen wat ze zeggen. 392 00:50:00,965 --> 00:50:02,669 Waar is die trut? 393 00:50:06,216 --> 00:50:07,450 Waar is Jonah? 394 00:50:21,849 --> 00:50:23,028 Dank je. 395 00:50:24,137 --> 00:50:25,137 Dank je. 396 00:50:40,275 --> 00:50:41,446 Wat gaan ze doen? 397 00:54:35,165 --> 00:54:36,579 Ik kan hem ruiken. 398 00:54:38,126 --> 00:54:40,836 Ik ruik m'n vriend gerookt worden. 399 00:54:49,438 --> 00:54:50,656 Dat is zinloos. 400 00:54:54,860 --> 00:54:56,398 Ik voel me niet goed. 401 00:54:57,047 --> 00:54:59,562 Alejandro, waarom doen ze dit? 402 00:55:00,101 --> 00:55:01,898 Ze denken dat wij de vijand zijn. 403 00:55:02,649 --> 00:55:04,156 We kunnen niks doen. 404 00:56:30,958 --> 00:56:32,098 Jongens... 405 00:56:33,435 --> 00:56:34,835 ik voel me echt ziek. 406 00:56:37,013 --> 00:56:38,700 We voelen ons allemaal ziek. 407 00:56:44,129 --> 00:56:45,840 Ik moet naar het toilet. 408 00:56:51,637 --> 00:56:53,168 Ga in de hoek. 409 00:57:11,988 --> 00:57:14,323 Het spijt me zo, jongens. 410 00:57:38,300 --> 00:57:40,948 Ik wou dat ik die crash niet overleefd had. 411 00:57:42,683 --> 00:57:45,621 Ze zullen nu vast wel naar ons op zoek zijn. 412 00:57:48,136 --> 00:57:49,440 Kijk om je heen. 413 00:57:52,003 --> 00:57:53,936 Niemand komt ons zoeken. 414 00:57:55,738 --> 00:57:58,800 Zelfs al vinden ze het vliegtuig, ze zullen hier niet gaan kijken. 415 00:57:59,144 --> 00:58:03,183 Onze beste kans op overleven, is de telefoon voordat hij leeg is. 416 00:58:03,761 --> 00:58:06,058 Het beste is gewoon hier blijven. 417 00:58:06,972 --> 00:58:10,042 En wachten waarop? Lunch? 418 00:58:10,324 --> 00:58:13,878 We hadden misschien een kans, als we de bulldozers niet opgeblazen hadden. 419 00:58:14,183 --> 00:58:15,417 Domme idioot. 420 00:58:16,628 --> 00:58:19,011 We zouden jou aan die inboorlingen moeten voeren. 421 00:58:19,199 --> 00:58:20,698 Er komt nog meer aan. 422 00:58:22,691 --> 00:58:23,831 Meer wat? 423 00:58:24,542 --> 00:58:25,776 Meer bulldozers. 424 00:58:27,996 --> 00:58:29,003 Wat zeg je? 425 00:58:36,745 --> 00:58:38,678 We hebben niks gestopt. 426 00:58:39,704 --> 00:58:42,407 We hebben het alleen maar voor een paar dagen uitgesteld. 427 00:58:43,118 --> 00:58:44,518 Waar heb je het over? 428 00:58:47,806 --> 00:58:49,290 Het was een PR-stunt. 429 00:58:50,220 --> 00:58:52,220 Carlos was ingehuurd door een ander bedrijf... 430 00:58:52,259 --> 00:58:54,821 om te zorgen dat ze het dorp niet als eerste zouden bereiken. 431 00:58:54,860 --> 00:58:56,735 En dat hebben we gedaan. 432 00:58:57,806 --> 00:59:01,009 Hij krijgt geld, en onze organisatie wereldwijde bekendheid. 433 00:59:01,079 --> 00:59:03,852 Veel mensen zullen zich nu bij ons gaan aanmelden. 434 00:59:04,759 --> 00:59:06,720 Nu kunnen we echt voor veranderingen zorgen. 435 00:59:06,868 --> 00:59:09,460 Waar heb je het over? -Wordt wakker. 436 00:59:10,219 --> 00:59:12,438 Deze mensen hebben nooit een kans gehad. 437 00:59:12,922 --> 00:59:15,322 Er zit hier teveel geld in de grond. 438 00:59:16,343 --> 00:59:18,700 Het andere bedrijf is al onderweg. 439 00:59:19,375 --> 00:59:21,921 Ze gaan verder waar die anderen gestopt zijn. 440 00:59:22,094 --> 00:59:24,101 Waarschijnlijk met dezelfde bewakers. 441 00:59:26,718 --> 00:59:31,320 Dit ging om een reclamecampagne? En daar riskeer jij je leven voor? 442 00:59:33,828 --> 00:59:38,492 Het spijt me dat ik 't je moet zeggen, maar zo werkt 't in de echte wereld. 443 00:59:38,773 --> 00:59:43,296 Alles is met elkaar verbonden. De goeien en de slechten. 444 00:59:44,171 --> 00:59:47,077 Denk je dat de VS 't niet goed vond dat 11 september gebeurde? 445 00:59:48,844 --> 00:59:51,523 Denk je dat hun oorlog tegen drugs ook echt is? 446 00:59:52,969 --> 00:59:55,726 En dat onze vliegtuig niet gesaboteerd was. 447 00:59:56,898 --> 00:59:59,382 Dat hebben ze vast gedaan om Carlos te pakken. 448 01:00:02,398 --> 01:00:04,265 Justine, dat is goed nieuws. 449 01:00:05,702 --> 01:00:08,452 Als hij de waarheid spreekt, is het goed nieuws. 450 01:00:08,914 --> 01:00:12,437 Die bulldozers walsen hun plat. 451 01:00:13,664 --> 01:00:14,664 Oke? 452 01:00:16,617 --> 01:00:18,640 Hoelang duurt het voor ze hier zijn? 453 01:00:18,922 --> 01:00:21,367 Drie dagen waarschijnlijk. -Drie dagen? 454 01:00:21,663 --> 01:00:25,390 Ik hou het nog geen drie minuten vol. Ik wil hier nu weg. 455 01:00:25,555 --> 01:00:28,888 We moeten rustig blijven, en hun niet boos maken. 456 01:00:30,648 --> 01:00:33,156 Wees blij dat ze Jonah als eerste hebben vermoord. 457 01:00:33,288 --> 01:00:35,234 Ze kunnen een week van hem eten. 458 01:00:36,328 --> 01:00:39,117 Hou op. Hij is het niet waard. 459 01:00:39,211 --> 01:00:42,046 Ik kan hieruit komen, maar jullie moeten me helpen. 460 01:01:30,764 --> 01:01:31,866 Luister. 461 01:01:53,425 --> 01:01:54,526 Stil. 462 01:05:08,914 --> 01:05:11,007 We moeten hieruit zien te komen. 463 01:05:15,913 --> 01:05:18,334 Samantha, wat wil je doen? Je kunt... 464 01:05:19,937 --> 01:05:21,866 Jij gaat na mij. -Doe het alsjeblieft niet. 465 01:05:21,867 --> 01:05:25,453 Het lukt me wel. Ik ben snel. Ik heb atletiek gedaan. 466 01:05:26,351 --> 01:05:28,625 Ik zal terugkomen. Dat beloof ik. 467 01:05:29,828 --> 01:05:31,218 Dat beloof ik. 468 01:05:36,336 --> 01:05:37,773 Samantha, wacht. 469 01:05:38,359 --> 01:05:40,421 Ik weet hoe je ze moet afleiden. 470 01:05:46,227 --> 01:05:47,390 Hou je mond. 471 01:05:48,234 --> 01:05:49,453 Wat ga je doen? 472 01:05:52,827 --> 01:05:53,983 Ja, nu. 473 01:07:36,567 --> 01:07:38,043 Ben je gewond? 474 01:07:39,411 --> 01:07:42,574 Wat hebben ze je aangedaan? -Dat weet ik niet. 475 01:07:43,354 --> 01:07:45,754 Dat kan ik me niet herinneren. 476 01:07:49,964 --> 01:07:51,526 Samantha is ontsnapt. 477 01:07:52,691 --> 01:07:57,267 Ze is gevlucht, maar we weten niet of ze het heeft gered. 478 01:08:08,334 --> 01:08:12,122 Weet jij wat dat is? Wat ze haar aandoen? 479 01:08:16,685 --> 01:08:18,285 Ze gaan in haar snijden. 480 01:08:18,482 --> 01:08:21,716 Dan zal ze doodbloeden, of sterven aan een infectie. 481 01:08:23,435 --> 01:08:25,435 Des te meer tijd er is voor ons. 482 01:08:27,302 --> 01:08:29,036 Wat ben jij voor mannetje? 483 01:08:33,372 --> 01:08:34,372 Luister. 484 01:08:35,818 --> 01:08:38,418 We blijven niet hierin zitten. 485 01:08:38,731 --> 01:08:41,380 Vannacht gaan we met z'n allen ontsnappen. 486 01:08:41,381 --> 01:08:42,528 Ik beloof het. 487 01:08:44,646 --> 01:08:45,771 Ze komen. 488 01:09:24,037 --> 01:09:25,685 Da's zinloos, Justine. 489 01:09:28,943 --> 01:09:30,427 Eet je dat echt op? 490 01:09:32,724 --> 01:09:34,324 Het zijn varkensrestjes. 491 01:09:34,771 --> 01:09:37,560 Als we willen ontsnappen, dan hebben we energie nodig. 492 01:09:38,998 --> 01:09:40,185 Ik ben veganist. 493 01:10:56,507 --> 01:10:58,819 Zodra ze haar vinden, dan stoppen ze haar in die oven. 494 01:10:58,851 --> 01:11:01,518 Ik ga een speciale ingrediënt toevoegen. 495 01:11:02,101 --> 01:11:04,647 Ik heb haar vast. Stop het wiet erin. 496 01:11:11,333 --> 01:11:12,434 Zit hij erin? 497 01:11:28,739 --> 01:11:30,122 Nog een laatste woord? 498 01:11:39,560 --> 01:11:41,122 Wat ben je aan het doen? 499 01:11:42,380 --> 01:11:44,856 Als je niet net als de anderen wilt eindigen... 500 01:11:45,013 --> 01:11:46,856 zou ik maar hetzelfde doen. 501 01:11:47,505 --> 01:11:50,544 Je bent gestoord. -Ik ben niet gestoord. 502 01:11:51,279 --> 01:11:53,212 Als je veel stress hebt... 503 01:11:53,427 --> 01:11:56,176 kun je alleen maar helder denken als je die stress verlaagd. 504 01:11:56,286 --> 01:11:57,880 Wat mankeert jou? 505 01:11:57,966 --> 01:12:01,899 Iedereen is aan 't doodgaan, en jij bent aan 't aftrekken? 506 01:12:02,224 --> 01:12:04,434 Geweld is ook een manier om de stress te verlagen. 507 01:12:05,091 --> 01:12:08,158 Ik ga mijn stress op jou botvieren, klootzak. 508 01:12:44,225 --> 01:12:46,474 Jullie met dat Scooby-Doo plannetje. 509 01:12:46,803 --> 01:12:49,123 Denk je dat zij nog nooit wiet hebben gehad? 510 01:12:49,209 --> 01:12:50,943 Ze nemen het als ontbijt. 511 01:12:52,138 --> 01:12:53,802 Liever die wiet dan ons. 512 01:14:15,328 --> 01:14:16,437 Werkt het? 513 01:14:19,954 --> 01:14:23,546 Ja, laten we gaan. -Je moet vaker naar Scooby-Doo kijken. 514 01:14:42,783 --> 01:14:46,392 Het spijt me, maar ik wordt opgegeten als ik alleen ben. 515 01:14:46,752 --> 01:14:50,533 Klootzak, ik vermoord je. 516 01:15:28,410 --> 01:15:29,925 Wat is er gebeurd? 517 01:15:30,472 --> 01:15:33,691 Ze hebben je geraakt met een pijltje. Ze zagen je ontsnappen. 518 01:15:34,231 --> 01:15:38,535 Waar zijn Daniel en Justine? -Waarschijnlijk dood. 519 01:15:44,582 --> 01:15:46,316 Ze zijn nog steeds stoned. 520 01:15:49,739 --> 01:15:52,072 Godzijdank dat ze nog stoned zijn. 521 01:15:55,614 --> 01:15:56,746 Moet je zien. 522 01:16:02,675 --> 01:16:04,152 Het is een grapje. 523 01:16:17,895 --> 01:16:20,965 Ze hebben honger. 524 01:16:21,035 --> 01:16:24,754 Help me. -Sorry, dat kan ik niet. 525 01:17:40,772 --> 01:17:42,913 Justine, kijk. 526 01:18:05,035 --> 01:18:06,824 Ik zie daar rook. 527 01:18:44,655 --> 01:18:45,826 Hou vol. 528 01:18:54,552 --> 01:18:55,989 Pak dit vast. 529 01:19:32,123 --> 01:19:34,030 We zijn er bijna. Kom op. 530 01:20:24,512 --> 01:20:25,845 De batterij is leeg. 531 01:20:30,347 --> 01:20:31,590 Hoor je dat? 532 01:20:48,985 --> 01:20:51,452 Daniel, het is de telefoon van Kara. 533 01:20:54,696 --> 01:20:56,163 Klim op m'n schouders. 534 01:21:05,930 --> 01:21:08,758 Ze komen eraan. -Schiet op. 535 01:21:13,289 --> 01:21:14,414 Ik heb 'm. 536 01:21:19,558 --> 01:21:22,182 Help me. 537 01:22:21,628 --> 01:22:23,143 Hou alsjeblieft op. 538 01:22:34,943 --> 01:22:35,943 Alsjeblieft. 539 01:22:55,932 --> 01:22:58,361 Help me, alsjeblieft. 540 01:23:34,013 --> 01:23:36,568 Help me. 541 01:24:37,264 --> 01:24:39,584 Laat me los. 542 01:24:50,123 --> 01:24:51,615 Laat me los. 543 01:25:02,498 --> 01:25:03,599 Alsjeblieft. 544 01:25:05,505 --> 01:25:07,435 Niet doen. 545 01:25:08,255 --> 01:25:11,388 Alsjeblieft, niet doen. 546 01:27:49,442 --> 01:27:50,613 M'n telefoon. 547 01:27:52,067 --> 01:27:53,301 Pak m'n telefoon. 548 01:27:55,059 --> 01:27:56,590 Hij zit in mijn zak. 549 01:28:00,082 --> 01:28:01,137 Pak hem. 550 01:28:05,535 --> 01:28:06,935 Vermoord me, alsjeblieft. 551 01:28:08,324 --> 01:28:09,456 Vermoord me. 552 01:28:10,543 --> 01:28:13,105 Vermoord me gewoon. -Dat kan ik niet. 553 01:28:28,769 --> 01:28:33,159 Justine, laat me hier alsjeblieft uit. 554 01:28:38,613 --> 01:28:40,683 Laat me hier niet achter, Justine. 555 01:28:44,433 --> 01:28:47,050 Haal me hieruit, Justine. 556 01:29:11,151 --> 01:29:12,627 Hij is nu van jou. 557 01:29:13,643 --> 01:29:14,721 Bedankt. 558 01:31:02,243 --> 01:31:04,931 Niet schieten. Ik ben een Amerikaanse. 559 01:31:05,478 --> 01:31:07,868 Niet schieten. 560 01:31:11,477 --> 01:31:13,743 Camera. 561 01:31:14,376 --> 01:31:16,071 Internet. 562 01:31:16,322 --> 01:31:18,353 Opnemen, camera. 563 01:31:29,454 --> 01:31:35,508 Jij staat op film. Ken je me nog? Nu sta jij op film. 564 01:31:37,375 --> 01:31:40,851 Verenigde Naties. -Gooi die telefoon weg. 565 01:31:41,390 --> 01:31:44,437 Gooi die telefoon weg. Schiet op. 566 01:31:53,883 --> 01:31:55,812 Pak haar. 567 01:32:08,812 --> 01:32:10,820 Klotewijf. 568 01:32:34,859 --> 01:32:37,320 Weet je zeker dat er niet meer zijn? 569 01:32:44,008 --> 01:32:45,820 Dat weet ik zeker. 570 01:33:19,015 --> 01:33:22,398 Hier ben ik. Ik ben hier nog. 571 01:33:44,453 --> 01:33:47,366 Alle andere studenten zijn omgekomen bij de crash. 572 01:33:48,319 --> 01:33:50,905 Ik bleef zo lang mogelijk bij het vuur. 573 01:33:51,328 --> 01:33:53,804 Maar de volgende ochtend was hij al uit. 574 01:33:55,421 --> 01:33:59,054 Als die inboorlingen me niet hadden gevonden, dan was ik ook dood geweest. 575 01:34:00,562 --> 01:34:03,655 Ze hoorden de crash, en hebben me uiteindelijk gevonden. 576 01:34:05,836 --> 01:34:09,169 Ze gaven me te eten, en leidden me uit de jungle. 577 01:34:10,179 --> 01:34:15,312 Ze wisten dat ik verdwaald was. Dat ik daar per ongeluk was. 578 01:34:19,671 --> 01:34:22,835 Ze waren niet vijandig. 579 01:34:24,358 --> 01:34:26,132 Juist het tegenovergestelde. 580 01:34:29,218 --> 01:34:31,752 Ik heb me bij hun nooit bang gevoeld. 581 01:34:34,664 --> 01:34:38,358 Totdat die bulldozer kwamen, en hun als beesten afslachtten. 582 01:34:43,164 --> 01:34:45,476 We zijn allemaal trots op je, liefje. 583 01:34:45,828 --> 01:34:47,561 Jij hebt dat dorpje gered. 584 01:34:48,327 --> 01:34:49,726 Die inboorlingen... 585 01:34:51,304 --> 01:34:53,553 De Jahez. -De Jahez, ja. 586 01:34:53,929 --> 01:34:56,462 Vermeende koppensnellers. Kannibalen. 587 01:34:56,490 --> 01:34:59,459 Heb je, toen je daar was, daar iets van gezien? 588 01:35:02,811 --> 01:35:04,123 Totaal niet. 589 01:35:15,140 --> 01:35:16,452 Ik ben ontsnapt. 590 01:35:27,485 --> 01:35:28,875 Is alles in orde? 591 01:35:29,580 --> 01:35:32,032 Ja, ik had een nachtmerrie. 592 01:35:54,418 --> 01:36:01,043 Laat Samara vrij. -Laat hem gaan. 593 01:36:38,656 --> 01:36:41,046 Hallo? -Justine? 594 01:36:41,414 --> 01:36:44,077 Met wie spreek ik? -Mijn naam is Lucia. 595 01:36:44,687 --> 01:36:46,554 Ik ben de zus van Alejandro. 596 01:36:47,336 --> 01:36:51,038 Het spijt me, maar ik kan nu niet praten. 597 01:36:51,132 --> 01:36:55,015 Ik heb een satellietfoto gevonden. Hij lijkt op m'n broer. 598 01:36:56,047 --> 01:36:57,578 We moeten praten.