1 00:00:02,160 --> 00:00:04,766 - MAN: Here he comes! Mr. President! - (CHEERING) 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,004 JEFFREY: Thank you very much. 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,449 Thank you. Thank you very much. 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,610 Six commandos in here. I counted four in the hallway. 5 00:00:24,960 --> 00:00:29,284 That goon over there in the blue shirt. With all the scruff, looking around? 6 00:00:29,960 --> 00:00:32,770 He was on Solace. He recognizes me, we got problems. 7 00:00:32,960 --> 00:00:34,530 Sir, is that really the President? 8 00:00:34,800 --> 00:00:38,168 Well, if everyone in the bunker's really dead, yeah, he was next in line. 9 00:00:38,320 --> 00:00:39,481 - (CHEERING CONTINUES) - How are you? 10 00:00:39,680 --> 00:00:41,921 Looks to me like he's playing a part. 11 00:00:44,480 --> 00:00:50,487 His body language, expression, the way the two guys are up against him. 12 00:00:50,640 --> 00:00:51,971 Nice to meet you. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,364 He's being held against his will. 14 00:00:54,640 --> 00:00:57,240 If they have him, and they can somehow piece the country together, 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,204 get communications up, 16 00:00:59,800 --> 00:01:01,325 they'll control everything. 17 00:01:01,600 --> 00:01:03,682 The federal reserve, the military. 18 00:01:03,920 --> 00:01:06,002 Well, that's not gonna happen. 19 00:01:06,200 --> 00:01:07,361 Thank you very much. 20 00:01:07,600 --> 00:01:10,604 One way or another, we're getting our Commander-In-Chief out of here. 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,642 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 22 00:01:42,960 --> 00:01:43,961 (PANTING) 23 00:02:05,120 --> 00:02:06,360 Cover for me. 24 00:02:06,680 --> 00:02:08,250 - Need some help there, boss? - Yeah, man, thanks. 25 00:02:08,520 --> 00:02:10,045 What is this place anyway? 26 00:02:10,280 --> 00:02:12,726 - Lots of people, lots of mouths to feed. - Yeah? 27 00:02:15,400 --> 00:02:16,890 It's a go for Tiger team. 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,730 Sir, we've got Tiger. 29 00:02:19,000 --> 00:02:20,001 (BEEPING) 30 00:02:20,920 --> 00:02:21,921 (LINE RINGS) 31 00:02:23,240 --> 00:02:24,605 Green, tell me the CO's standing with you? 32 00:02:24,840 --> 00:02:27,684 That's a negative, sir. No contact or visual with Vulture team. 33 00:02:27,920 --> 00:02:31,083 I'm on a rooftop 500 yards north of your whiskey, Tiger. 34 00:02:31,440 --> 00:02:34,728 - What's your con ops? - Well, sir, we are improvising. 35 00:02:34,960 --> 00:02:36,803 All seems quiet in the compound. 36 00:02:37,200 --> 00:02:38,565 CO most likely got in undetected. 37 00:02:38,840 --> 00:02:41,081 Yeah, or he walked in and they pointed a gun to his head. 38 00:02:41,280 --> 00:02:42,645 What's our rally point, Taylor? 39 00:02:42,880 --> 00:02:45,611 There's a baseball field a half a mile north of my whiskey. 40 00:02:46,280 --> 00:02:50,888 At 30.275 north, 81.462 west. 41 00:02:51,200 --> 00:02:55,410 Copy, 30.275 north, 81.462 west, ball field. 42 00:02:55,640 --> 00:02:58,041 - Big enough to land our helo. - That's the idea. 43 00:02:58,360 --> 00:03:00,886 Roger, out. Find that. 44 00:03:02,960 --> 00:03:05,008 Green, you've got company. 45 00:03:05,400 --> 00:03:06,845 Signing off. (SNIFFS) 46 00:03:07,280 --> 00:03:08,566 All right, boys! 47 00:03:08,880 --> 00:03:11,645 Stack the boxes on the dollies and roll them toward the side door. 48 00:03:11,960 --> 00:03:13,041 All right. 49 00:03:13,600 --> 00:03:15,648 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 50 00:03:17,080 --> 00:03:18,445 I got that one. 51 00:03:19,280 --> 00:03:20,805 This goes to the scientist. 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,290 Whatever you say. 53 00:03:32,440 --> 00:03:35,205 Impressive work, my friend. This is more than I expected. 54 00:03:35,480 --> 00:03:38,370 Ah, when the message is true, people are sure to follow. 55 00:03:38,960 --> 00:03:40,121 Take care. 56 00:03:41,960 --> 00:03:42,961 (ENGINE STARTS) 57 00:03:43,720 --> 00:03:44,721 (TRUCK DOOR CLOSES) 58 00:03:46,520 --> 00:03:50,570 There's still no contact with the sub. I'm telling you it's that destroyer. 59 00:03:51,160 --> 00:03:53,083 It's probably a problem with the repeater. 60 00:03:53,360 --> 00:03:55,601 Ian knows he's not supposed to talk to us direct. 61 00:03:55,880 --> 00:03:58,281 Or maybe they're under attack. 62 00:03:58,520 --> 00:03:59,726 Maybe he's sunk. 63 00:04:00,080 --> 00:04:02,280 If he's sunk, he's sunk. Nothing we can do about it now. 64 00:04:02,480 --> 00:04:06,326 - You can't be serious. - Nothing we can do about it now. 65 00:04:07,240 --> 00:04:08,446 Got it? 66 00:04:09,280 --> 00:04:10,691 Okay, brother. 67 00:04:13,240 --> 00:04:14,526 I got it. 68 00:04:16,400 --> 00:04:17,481 Right. 69 00:04:19,040 --> 00:04:21,850 The boys saw a few stragglers in that last supply run. 70 00:04:22,840 --> 00:04:25,571 They're living in a trailer park in the 115. 71 00:04:26,200 --> 00:04:28,931 Niels has got a new magic trick he wants to try. 72 00:04:29,240 --> 00:04:31,891 You're gonna go with him. Get in that van. 73 00:04:33,440 --> 00:04:34,566 Go on. 74 00:04:39,360 --> 00:04:41,601 (VAN DOOR OPENS AND CLOSES) 75 00:04:42,760 --> 00:04:45,366 Sir, the rally point is here, just north of Jacksonville. 76 00:04:45,880 --> 00:04:48,724 We'll be in range to launch our helo from here in about two hours 77 00:04:48,960 --> 00:04:50,007 depending on headwinds. 78 00:04:50,200 --> 00:04:51,964 Can't launch from open water, not with the sub listening. 79 00:04:52,200 --> 00:04:54,043 You gotta find me a more protected spot. 80 00:04:56,800 --> 00:04:58,480 There's the mouth of the St. John's River. 81 00:04:58,880 --> 00:05:02,282 Uh, the land mass should be able to block our location if they try to ping us, 82 00:05:03,320 --> 00:05:05,368 but it'll take an extra hour to get there, sir. 83 00:05:09,720 --> 00:05:11,882 OOD, set a new course for the mouth of the St. John's River. 84 00:05:12,080 --> 00:05:14,526 - OOD, aye. Quiet one, sir? - Yes. 85 00:05:14,760 --> 00:05:16,808 Helmsman, come left, steer course 325. 86 00:05:17,080 --> 00:05:20,084 Activate prairie masker to conceal our frequencies. Hold at 12 knots. 87 00:05:21,560 --> 00:05:22,891 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 88 00:05:23,840 --> 00:05:25,080 (DOG BARKING IN DISTANCE) 89 00:05:54,560 --> 00:05:56,085 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 90 00:07:08,680 --> 00:07:12,162 - Hey! What are you doing over there? - Uh, chill out, man. Just... 91 00:07:13,480 --> 00:07:14,481 Taking a piss. 92 00:07:14,680 --> 00:07:16,682 - Well, get back to work. - You got it. 93 00:07:17,880 --> 00:07:18,881 (SNIFFS) 94 00:07:24,040 --> 00:07:26,611 - WOMAN: Hello, Mr. President. - Appreciate it. 95 00:07:27,520 --> 00:07:28,521 Thank you for being here. 96 00:07:28,840 --> 00:07:31,366 - MAN: Mighty grateful to you, sir. - Pleasure to meet you. 97 00:07:32,360 --> 00:07:33,521 MAN 2: It is an honor and a pleasure, sir. 98 00:07:33,720 --> 00:07:35,120 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Thank you. 99 00:07:35,360 --> 00:07:37,124 - WOMAN 2: Thank you, sir. - It's okay. 100 00:07:39,200 --> 00:07:42,966 (STRAINING) Oh, my goodness. Look at the size of this guy, huh? 101 00:07:43,120 --> 00:07:44,246 (ALL LAUGHING) 102 00:07:44,480 --> 00:07:46,050 He's a big kid. 103 00:07:48,040 --> 00:07:50,964 You are special, young man. You were chosen. 104 00:07:52,200 --> 00:07:53,440 Like all of us. 105 00:08:08,280 --> 00:08:11,280 Whatever we do, we need to do it fast. They're moving the President tonight. 106 00:08:11,440 --> 00:08:13,320 - To New Orleans? - Whoa. Where'd you hear that? 107 00:08:13,560 --> 00:08:14,766 Guard at the courtyard. 108 00:08:14,960 --> 00:08:16,689 Tossed my hair a bit. He gave up the goods. 109 00:08:17,000 --> 00:08:19,241 - Any contact with Green and Taylor? - Negative, sir. 110 00:08:19,560 --> 00:08:22,689 Those trucks are going on a supply run. They could be anywhere by now. 111 00:08:24,080 --> 00:08:26,401 As long as your friend doesn't come back from the Solace and make you, 112 00:08:26,560 --> 00:08:29,609 my exfil plan could work if we separate POTUS from the guards. 113 00:08:29,840 --> 00:08:32,730 We need to move fast, and he may need some convincing. 114 00:08:33,440 --> 00:08:35,807 You were wrong about his body language. He's not a hostage. 115 00:08:36,080 --> 00:08:38,765 - He's with them? - There's layers in these groups. 116 00:08:38,960 --> 00:08:41,531 - He may not know what the real agenda is. - I don't know how deep in he is, 117 00:08:41,720 --> 00:08:43,880 but he has drunk some of the Kool-Aid, that's for sure. 118 00:08:43,960 --> 00:08:45,007 We gotta do this quietly. 119 00:08:45,200 --> 00:08:47,089 If he's here on his own will, that means he has power. 120 00:08:47,280 --> 00:08:49,089 If he has power, he can be manipulated. 121 00:08:54,320 --> 00:08:56,527 (INDISTINCT SHOUTING) 122 00:08:58,040 --> 00:08:59,644 There you are. 123 00:09:07,120 --> 00:09:09,885 - The repeater's gone? - Destroyed, like a pile of chum. 124 00:09:10,120 --> 00:09:12,566 - It had to be that ship. - We should alert the brothers. 125 00:09:12,880 --> 00:09:15,929 If we rise up with no sound matting, we might as well paint a bloody target 126 00:09:16,120 --> 00:09:17,201 on the side of our sub. 127 00:09:17,440 --> 00:09:18,487 It's gonna take days to fix the matting. 128 00:09:18,640 --> 00:09:20,449 We can't just sit down here with our thumbs up our asses. 129 00:09:20,600 --> 00:09:21,647 Enough. 130 00:09:21,800 --> 00:09:25,009 We ain't heard from that ship in hours, man. 131 00:09:25,440 --> 00:09:26,566 We gotta be far enough away. 132 00:09:26,800 --> 00:09:28,802 Just 'cause we ain't heard them don't mean they aren't out there. 133 00:09:29,120 --> 00:09:30,929 And that makes you the bloody expert, does it? 134 00:09:31,160 --> 00:09:32,161 - Yes, you... - Does it? 135 00:09:32,320 --> 00:09:33,321 (ALL ARGUING) 136 00:09:33,480 --> 00:09:35,005 Enough! Bloody hell! 137 00:09:35,280 --> 00:09:37,169 A bloke can't even think with all this ruckus. 138 00:09:37,320 --> 00:09:40,005 Shut it! All of you! Shut it! 139 00:09:40,200 --> 00:09:42,362 You yellow-bellied, whiny wankers. 140 00:09:42,680 --> 00:09:43,920 I just... 141 00:09:44,320 --> 00:09:47,688 I need to think. 142 00:09:53,840 --> 00:09:55,080 (SQUEAKS) 143 00:09:55,280 --> 00:09:56,281 (EQUIPMENT WHIRRING) 144 00:09:57,680 --> 00:10:00,570 This machine is very impressive, Dr. Scott. 145 00:10:00,880 --> 00:10:04,851 Well, it's really thanks to Commander Garnett and Lieutenant Chung. 146 00:10:05,760 --> 00:10:07,842 I've administered the virus 147 00:10:08,320 --> 00:10:10,322 - to these four mice. - (MOUSE SQUEAKING) 148 00:10:11,680 --> 00:10:13,045 And now... 149 00:10:14,240 --> 00:10:16,527 It's time to introduce them to the cure. 150 00:10:17,080 --> 00:10:18,411 (WHIRS AND BEEPS) 151 00:10:18,880 --> 00:10:22,202 And then we wait. 152 00:10:23,040 --> 00:10:24,280 (MICE SQUEAKING) 153 00:10:27,880 --> 00:10:29,041 (MACHINE HISSES) 154 00:10:29,240 --> 00:10:34,883 - So, all they have to do is breathe it in? - Yes, all they have to do is breathe. 155 00:10:36,480 --> 00:10:38,528 It works very much like an inhaler. 156 00:10:40,520 --> 00:10:42,249 (SQUEAKING) 157 00:10:42,720 --> 00:10:44,722 - Are you sure? - It was him. 158 00:10:45,000 --> 00:10:46,764 - He was experimenting on something. - Jesus. 159 00:10:47,120 --> 00:10:48,840 I thought we smoked that mofo on the Vyerni. 160 00:10:49,040 --> 00:10:50,246 Well, he's back from the dead. 161 00:10:50,520 --> 00:10:51,601 - Hey, Pompano! - Hey. 162 00:10:51,840 --> 00:10:53,569 - Time to roll. Load up. - Sweet. 163 00:10:55,240 --> 00:10:58,449 - Where we goin'? - A lot of people, a lot of mouths to feed. 164 00:11:01,360 --> 00:11:05,081 What's with the motorcade? I thought Sean wanted to keep this quiet. 165 00:11:05,440 --> 00:11:07,249 They don't know what you're up to, do they? 166 00:11:07,600 --> 00:11:10,490 They're here for the supply run. You're just a pit stop on the way. 167 00:11:11,680 --> 00:11:12,681 Get in. 168 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 (CLEARS THROAT) 169 00:11:16,080 --> 00:11:17,081 (ENGINE STARTS) 170 00:11:39,200 --> 00:11:40,611 (CHEERING) 171 00:11:57,960 --> 00:12:00,167 Mr. President. Good to meet you. 172 00:12:04,480 --> 00:12:05,811 Is that your bag, ma'am? 173 00:12:06,000 --> 00:12:07,570 - Is that your bag? - No. 174 00:12:09,160 --> 00:12:10,810 This has been sitting there for about 20 minutes 175 00:12:11,000 --> 00:12:13,128 and I could swear I hear beeping coming from inside. 176 00:12:14,800 --> 00:12:15,926 Beeping? 177 00:12:18,000 --> 00:12:21,004 Look, I don't wanna be paranoid, but that's the President, right? 178 00:12:22,760 --> 00:12:24,171 Well, should we say something? 179 00:12:27,160 --> 00:12:29,561 Bomb! There's a bomb in here! 180 00:12:30,480 --> 00:12:31,527 (SCREAMING) 181 00:12:33,640 --> 00:12:35,290 Oh, my God. The doors are locked! 182 00:12:37,280 --> 00:12:40,011 Hey! Get me out of here! Get me out of here! Get me out of here! 183 00:12:40,680 --> 00:12:42,760 - Get out of my way! (GRUNTS) - WOMAN: Get off of me. 184 00:12:43,160 --> 00:12:45,208 Sir, get down. Get down! 185 00:12:46,400 --> 00:12:47,845 (ALL SCREAMING AND YELLING) 186 00:13:06,840 --> 00:13:09,241 - Mr. President. - There was a bomb scare upstairs. 187 00:13:09,400 --> 00:13:12,085 - What? - It was just a knapsack. A woman panicked. 188 00:13:12,320 --> 00:13:13,890 - It was nothing. - It was not nothing. 189 00:13:14,160 --> 00:13:15,241 I could've been trampled. 190 00:13:16,200 --> 00:13:18,931 Somebody in the crowd was able to get up right in my face. 191 00:13:20,440 --> 00:13:21,885 If he hadn't stepped up and fought the guy off, 192 00:13:22,080 --> 00:13:23,730 who knows what would've happened? 193 00:13:24,040 --> 00:13:26,407 He certainly could've got a shot off or stabbed me. 194 00:13:26,600 --> 00:13:29,331 So, you brought him up here? What's he want? A trophy? 195 00:13:29,520 --> 00:13:31,204 Easy, James. Manners. 196 00:13:34,240 --> 00:13:37,130 - Sean Ramsey. - Course, I know who you are. 197 00:13:37,560 --> 00:13:40,291 Well, thanks for your help. All right? 198 00:13:41,000 --> 00:13:42,411 No disrespect, 199 00:13:44,160 --> 00:13:46,003 but, uh, here in the US of A, 200 00:13:46,160 --> 00:13:48,322 we use more than two guys to guard the President. 201 00:13:50,720 --> 00:13:52,245 And we never leave his side. 202 00:14:02,600 --> 00:14:03,761 You're right. 203 00:14:04,080 --> 00:14:07,289 Giovanni, you're on POTUS detail with these wankers. 204 00:14:07,520 --> 00:14:10,091 Make sure something like this never happens again. 205 00:14:10,360 --> 00:14:13,443 No, I want him. I want an American. 206 00:14:23,400 --> 00:14:25,448 - You got a name? - Tommy. 207 00:14:26,600 --> 00:14:29,968 - Where you from, Tommy? - Worked as a bodyguard in New York. 208 00:14:30,760 --> 00:14:34,810 I was protecting one of those teenage pop stars in Miami when the virus broke out. 209 00:14:36,280 --> 00:14:40,126 Next thing I know, people are dropping like flies, but I'm still kicking. 210 00:14:42,120 --> 00:14:44,487 Wasn't till I met one of your boys that... 211 00:14:45,840 --> 00:14:47,649 I realized why. 212 00:14:51,400 --> 00:14:52,731 I was chosen. 213 00:15:00,480 --> 00:15:01,811 And your family? 214 00:15:03,520 --> 00:15:04,521 (INHALES SHARPLY) 215 00:15:09,320 --> 00:15:10,845 Wife didn't make it. 216 00:15:12,840 --> 00:15:15,640 - So how'd you come to us then? - Just got in on a bus from down south. 217 00:15:16,000 --> 00:15:17,843 Must've ran into MacDowell then? 218 00:15:18,520 --> 00:15:20,284 I was never really good with names. 219 00:15:22,680 --> 00:15:24,603 Man was a good speaker, though. 220 00:15:35,520 --> 00:15:37,682 So, you were chosen? 221 00:15:42,920 --> 00:15:44,046 I know I was. 222 00:15:44,240 --> 00:15:47,403 So that must mean that this is where you're supposed to be 223 00:15:48,080 --> 00:15:51,607 - at this very moment? - Well, I don't know about that. 224 00:15:54,160 --> 00:15:56,606 But if I were in the right place at the right time, 225 00:15:58,880 --> 00:16:00,564 let the chips fall. 226 00:16:05,280 --> 00:16:06,884 The chips fall. 227 00:16:19,080 --> 00:16:21,128 Welcome to the team, brother. 228 00:16:22,040 --> 00:16:23,041 (EXHALES) 229 00:16:25,480 --> 00:16:26,481 (HAMMER CLICKS) 230 00:16:30,400 --> 00:16:31,765 Tommy. 231 00:16:33,320 --> 00:16:35,288 You, stay close to him. 232 00:16:41,280 --> 00:16:42,281 (GROANS) 233 00:16:44,080 --> 00:16:45,081 (EXHALES) 234 00:16:49,080 --> 00:16:50,411 You okay? 235 00:16:51,200 --> 00:16:52,565 He didn't have to break it. 236 00:16:53,760 --> 00:16:55,410 Don't be a baby. 237 00:16:57,400 --> 00:17:00,927 Captain hasn't left the suite. Think he pulled it off? 238 00:17:04,640 --> 00:17:06,130 Any word on Michener's transport? 239 00:17:06,600 --> 00:17:09,490 Still on schedule, according to my source. 240 00:17:12,040 --> 00:17:15,965 You and that guard seem to be getting along pretty well. 241 00:17:17,520 --> 00:17:18,521 (CHUCKLES SOFTLY) 242 00:17:37,960 --> 00:17:39,769 - (CRACKS) - Ah! 243 00:17:39,920 --> 00:17:40,921 (GROANS) 244 00:17:41,640 --> 00:17:43,324 Don't get your hopes up. 245 00:17:43,840 --> 00:17:45,569 That was just an anesthetic. 246 00:17:48,040 --> 00:17:49,883 DANNY: Niels, can you believe that shit? 247 00:17:50,200 --> 00:17:52,009 How did he hook up with these assholes? 248 00:17:53,320 --> 00:17:55,640 - What the hell do you think they're up to? - I'm not sure. 249 00:17:56,160 --> 00:17:58,162 But whatever it is, he'll be spreading the virus. 250 00:17:58,400 --> 00:17:59,760 You think they might recognize us? 251 00:17:59,880 --> 00:18:01,600 Nah, we saw him for what? All of 20 seconds? 252 00:18:01,680 --> 00:18:02,760 And he was inside a bubble. 253 00:18:02,880 --> 00:18:05,440 Well, you're a lot less recognizable than me if it comes to that. 254 00:18:05,520 --> 00:18:06,521 (SCOFFS) 255 00:18:06,680 --> 00:18:10,321 I'm just saying. I mean, you got that, um, vanilla thing. 256 00:18:10,800 --> 00:18:11,926 - (LAUGHS) - Look at me. 257 00:18:12,240 --> 00:18:14,402 Okay, whatever you say, Duck Dynasty. 258 00:18:14,560 --> 00:18:16,847 (LAUGHS) Yeah, I'm a distinctive man. 259 00:18:17,560 --> 00:18:18,925 (BEEPS) 260 00:18:19,520 --> 00:18:22,922 Bloody hell. We've got a bearing on that American ship. 261 00:18:23,600 --> 00:18:25,250 It's in firing range and getting closer. 262 00:18:25,520 --> 00:18:27,249 - They pinged us. - No, not yet. 263 00:18:27,560 --> 00:18:29,520 - We ought to take the shot. - When we can't move? 264 00:18:29,840 --> 00:18:31,080 We can move. 265 00:18:31,320 --> 00:18:32,560 IAN: Without our sound matting, 266 00:18:32,680 --> 00:18:34,364 we'll be as bright as a friggin' firecracker to them. 267 00:18:34,560 --> 00:18:38,884 I say we take the first shot, right now. I like our chances. 268 00:18:39,280 --> 00:18:42,170 - That's what Sean would want, anyway. - That's what Ned would want. 269 00:18:42,800 --> 00:18:45,007 Course, he don't mind the idea of going to hell. 270 00:18:45,320 --> 00:18:48,440 - I've got another mind about that. - They're headed straight for our compound. 271 00:18:48,880 --> 00:18:51,724 - I don't think that's an accident. - Then take the bloody shot, then! 272 00:18:52,400 --> 00:18:53,606 Take it! 273 00:18:58,720 --> 00:19:00,800 SLATTERY: Still 20 miles from the mouth of the river. 274 00:19:01,560 --> 00:19:04,200 Let's hope we make it by the time the boys call for the extraction. 275 00:19:04,400 --> 00:19:06,926 And what if that sub's parked off the coast waiting for us? 276 00:19:08,280 --> 00:19:09,691 We'll cross that bridge when we come to it. 277 00:19:09,960 --> 00:19:12,691 I was thinking we should move Dr. Scott somewhere safe, 278 00:19:13,240 --> 00:19:14,730 somewhere off the ship. 279 00:19:15,360 --> 00:19:17,203 She won't be any safer on land. 280 00:19:18,400 --> 00:19:20,926 You know what they did to Dr. Hunter and all the labs. 281 00:19:22,120 --> 00:19:23,929 They got people on the ground, Master Chief. 282 00:19:24,120 --> 00:19:26,160 Sounds like a whole lot of them. All over the place. 283 00:19:28,640 --> 00:19:30,244 We're just one ship. 284 00:19:32,840 --> 00:19:35,525 (DOOR OPENS AND CLOSES) 285 00:19:38,440 --> 00:19:42,331 "It is our responsibility as Immunes to restore this great nation." 286 00:19:43,920 --> 00:19:47,481 "And just as God chose Noah to survive the flood of the Old Testament, 287 00:19:48,120 --> 00:19:51,090 "he has chosen us to survive this plague 288 00:19:52,480 --> 00:19:54,767 "that washed away the sins of our world." 289 00:19:55,600 --> 00:19:56,761 Yes. 290 00:19:59,520 --> 00:20:02,091 - Do I sound convincing? - Do you believe it? 291 00:20:02,480 --> 00:20:06,929 Why, yes. Of course, but I don't have Sean's charisma. 292 00:20:08,360 --> 00:20:09,885 I watched his videos. 293 00:20:10,120 --> 00:20:12,885 I've seen the translations into Spanish, Bulgarian. 294 00:20:13,920 --> 00:20:16,651 You don't understand the language, but you believe what he's saying. 295 00:20:17,000 --> 00:20:18,206 Bulgaria? 296 00:20:18,520 --> 00:20:20,284 He has followers everywhere. 297 00:20:21,000 --> 00:20:23,241 I used to do Meet the Press every once in a while, 298 00:20:24,400 --> 00:20:26,971 but getting in front of crowds like this... (SIGHS) 299 00:20:27,400 --> 00:20:29,323 MAN: All right, now throw these two on the top. 300 00:20:32,640 --> 00:20:35,007 - All right, two more cards. - Sir... 301 00:20:35,800 --> 00:20:37,609 I hope I'm not out of line, 302 00:20:38,840 --> 00:20:40,001 but you look tired. 303 00:20:41,480 --> 00:20:43,369 Some fresh air might be good for you. 304 00:20:43,960 --> 00:20:44,961 (EXHALES) 305 00:20:45,120 --> 00:20:47,280 I'm sure we could clear the courtyard of the volunteers 306 00:20:47,400 --> 00:20:48,970 so you won't have to worry about getting mobbed again, 307 00:20:49,160 --> 00:20:50,161 right, fellas? 308 00:20:50,880 --> 00:20:52,370 MAN: If that's what he wants. 309 00:20:55,000 --> 00:20:56,161 Right. 310 00:20:57,000 --> 00:20:58,206 Excuse me. 311 00:21:14,760 --> 00:21:16,205 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 312 00:21:25,720 --> 00:21:28,087 - What's all these? - What do you mean? 313 00:21:28,640 --> 00:21:32,326 This is all that I've made. We're going to find more survivors, no? 314 00:21:33,440 --> 00:21:35,727 No, no, no. You do one a day. 315 00:21:35,960 --> 00:21:38,804 And if that works, then we can talk about doing more. 316 00:21:39,040 --> 00:21:41,646 - Well, that's not what Sean said. - Well, Sean ain't here. 317 00:21:46,040 --> 00:21:49,886 Okay, fine, it's not what Sean said, but all right. 318 00:21:50,240 --> 00:21:51,730 So remember, 319 00:21:52,400 --> 00:21:58,089 the gel, it soaks the fur, so as long as the bear is wet, 320 00:21:58,440 --> 00:21:59,601 it's contagious. 321 00:21:59,800 --> 00:22:03,043 So really encourage the child to squeeze the bear. 322 00:22:03,360 --> 00:22:06,330 (LAUGHS) What the hell? I'm not doing your dirty work for you. 323 00:22:06,560 --> 00:22:07,971 Then I can't do it. 324 00:22:08,240 --> 00:22:10,242 I mean, if I breathe on them, they'll get the virus anyway. 325 00:22:10,480 --> 00:22:14,007 It's not a controlled experiment. We need to see if the bear works. 326 00:22:14,880 --> 00:22:16,644 (SIGHS) I need a volunteer. 327 00:22:17,680 --> 00:22:18,920 Who likes kids? 328 00:22:20,960 --> 00:22:23,611 Yeah, I'll go. I'll do it. 329 00:22:24,960 --> 00:22:27,247 - Give it to him. - What can I do for you, sir? 330 00:22:27,520 --> 00:22:29,090 See that trailer park over there? 331 00:22:29,720 --> 00:22:32,690 Go and, uh, go and hand it out to one of the kids. 332 00:22:36,560 --> 00:22:38,324 - It, uh, squeaks. - (BEAR SQUEAKS) 333 00:22:39,000 --> 00:22:40,365 Kids enjoy that. 334 00:22:40,600 --> 00:22:43,080 Yeah, it's our way of making friends in the community. 335 00:22:43,320 --> 00:22:46,563 You know, they may not be immune, but we got to be good neighbors. 336 00:22:47,120 --> 00:22:52,490 And, you know, people are a bit skittish of strangers, so this will loosen them up. 337 00:22:53,640 --> 00:22:55,608 Yeah, sure. 338 00:22:57,400 --> 00:22:59,767 Jimmy, take Willie and go and back him up. 339 00:23:20,240 --> 00:23:23,289 I don't understand. The machine didn't work? 340 00:23:23,520 --> 00:23:26,364 No, the machine is not the problem. 341 00:23:27,000 --> 00:23:28,331 The mice closest to the porthole 342 00:23:28,480 --> 00:23:30,448 were able to inhale the vaccine immediately. 343 00:23:30,760 --> 00:23:33,889 So, by the time the powder made its way to the second chamber, 344 00:23:34,560 --> 00:23:36,244 it must've lost its potency. 345 00:23:36,480 --> 00:23:38,687 Imagine dropping it from 300 feet. 346 00:23:39,160 --> 00:23:41,322 We'll be lucky if anyone catches the therapeutic dose. 347 00:23:41,600 --> 00:23:44,251 It'll be completely inactive by the time it reaches the ground. 348 00:23:46,560 --> 00:23:47,561 (SQUEAKING) 349 00:23:48,840 --> 00:23:50,126 So, what do we do? 350 00:23:53,920 --> 00:23:55,285 I don't know yet. 351 00:24:09,480 --> 00:24:12,006 Let's go, everybody! Over here. Over here. 352 00:24:12,160 --> 00:24:13,240 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 353 00:24:31,000 --> 00:24:33,890 Sir? We're all set. 354 00:24:59,520 --> 00:25:02,524 Well, it doesn't look like anyone's here. I guess we should head back. 355 00:25:03,360 --> 00:25:06,728 That's Sean's little brother. We do what he says. 356 00:25:07,080 --> 00:25:08,411 Keep looking. 357 00:25:14,080 --> 00:25:16,082 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 358 00:25:31,680 --> 00:25:34,286 (SIGHS) Help you with something? 359 00:25:34,920 --> 00:25:36,251 I feel like we've met. 360 00:25:36,600 --> 00:25:39,046 (CHUCKLES) Not unless you've been to Reno. 361 00:25:39,200 --> 00:25:40,690 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO) 362 00:25:40,840 --> 00:25:44,049 No, I don't know where is this Reno, but... 363 00:25:45,800 --> 00:25:47,006 We've met before. 364 00:25:50,720 --> 00:25:52,643 - You're creeping me out, man. - Ah. 365 00:26:00,640 --> 00:26:03,325 This is Cobra. I've got eyes on CO. 366 00:26:04,120 --> 00:26:06,407 He's with three other men. Not sure who they are. 367 00:26:06,960 --> 00:26:09,566 But they're on the move. How soon until you can launch the helo? 368 00:26:09,800 --> 00:26:11,484 Still six miles out, sir. 369 00:26:13,320 --> 00:26:15,322 MAN: I don't see anyone. You? 370 00:26:25,120 --> 00:26:26,963 What are you waiting for? 371 00:26:29,000 --> 00:26:30,889 Maybe you guys should stay back. 372 00:26:31,440 --> 00:26:33,010 We don't wanna scare her. 373 00:26:34,000 --> 00:26:35,445 - All right. - Okay. 374 00:26:53,280 --> 00:26:55,886 The Vyerni. Yeah, that's it. 375 00:26:56,160 --> 00:26:59,562 You know, I think Ned and his brother would be very interested to find out 376 00:26:59,760 --> 00:27:00,966 who you really are, huh? 377 00:27:01,120 --> 00:27:02,770 Does he know who you are? 378 00:27:05,480 --> 00:27:07,687 I bet his people won't be very happy to find out 379 00:27:07,880 --> 00:27:10,121 that their whole belief system's just a sham, 380 00:27:10,320 --> 00:27:12,320 that they ain't chosen, and you're just the lab rat 381 00:27:12,480 --> 00:27:14,209 that started all this. 382 00:27:14,880 --> 00:27:16,405 - They need me. - Yeah? 383 00:27:16,560 --> 00:27:17,561 Yeah. 384 00:27:17,720 --> 00:27:19,768 More than they need to believe their own story? 385 00:27:23,880 --> 00:27:25,166 Hi there. 386 00:27:26,480 --> 00:27:28,050 My name is Danny. 387 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 What's your name? 388 00:27:32,400 --> 00:27:33,561 Laura. 389 00:27:33,880 --> 00:27:35,644 - Hi, Laura. - What's that? 390 00:27:35,880 --> 00:27:37,211 No, no, don't come any closer. 391 00:27:40,440 --> 00:27:42,761 I need you to turn around and run away as fast as you can. 392 00:27:43,000 --> 00:27:45,128 - Why? - Doesn't matter. Just go. 393 00:27:45,760 --> 00:27:46,761 Go! 394 00:27:47,880 --> 00:27:49,086 Hey! 395 00:27:51,240 --> 00:27:52,526 Okay, hold, hold! 396 00:27:53,320 --> 00:27:55,004 The virus is all over this thing! 397 00:27:55,200 --> 00:27:57,441 That scientist is trying to poison innocent people 398 00:27:57,640 --> 00:27:59,722 - to weed out immunes. - We got our orders, friend. 399 00:28:00,000 --> 00:28:01,843 Look, you see this? You see this? 400 00:28:02,040 --> 00:28:03,640 You see this? What do you think this is? 401 00:28:03,920 --> 00:28:04,960 What do you think that is? 402 00:28:05,200 --> 00:28:06,611 - What is that? - Believe me. 403 00:28:06,840 --> 00:28:09,127 These people are not who they pretend to be. 404 00:28:09,440 --> 00:28:11,807 Now put down your guns, save yourselves, and get outta here! 405 00:28:12,120 --> 00:28:15,124 Sorry, we can't do that, man. I suggest you stop talking. 406 00:28:15,440 --> 00:28:16,930 You're making a mistake. 407 00:28:22,040 --> 00:28:23,041 (GRUNTING) 408 00:28:23,800 --> 00:28:25,086 MAN: What was that? 409 00:28:26,920 --> 00:28:28,763 - He's not one of us! - Hold up. Hold up. 410 00:28:28,960 --> 00:28:31,281 He's from the ship! He's from the Nathan James! 411 00:28:31,560 --> 00:28:33,369 Don't shoot! Don't shoot! 412 00:28:34,760 --> 00:28:37,127 No! No, no, no! No. 413 00:28:38,280 --> 00:28:39,327 (NIELS GRUNTING) 414 00:28:39,480 --> 00:28:41,005 - Get in! - (GUNS FIRING) 415 00:28:41,160 --> 00:28:42,240 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 416 00:28:42,480 --> 00:28:44,130 - Help. I'm hit. - (GRUNTING) 417 00:28:48,160 --> 00:28:50,128 - (GUNS FIRING) - (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 418 00:28:53,400 --> 00:28:54,401 (ENGINE STARTS) 419 00:28:59,400 --> 00:29:00,401 (TIRES SCREECH) 420 00:29:00,880 --> 00:29:02,166 TEX: Get in! 421 00:29:03,480 --> 00:29:05,164 I got him! I dropped that scumbag! 422 00:29:16,800 --> 00:29:17,801 (BEEPING) 423 00:29:18,720 --> 00:29:20,165 Starting our ascent to radio depth. 424 00:29:20,480 --> 00:29:22,369 Verify sonar with fire control. 425 00:29:23,160 --> 00:29:26,084 - If you see anything, we dive immediately. - Aye. 426 00:29:28,680 --> 00:29:30,569 Sir? We're picking up something on sonar. 427 00:29:30,760 --> 00:29:32,250 Three nautical miles away, close to the surface. 428 00:29:32,560 --> 00:29:34,528 - This one's moving. - That has to be our sub. 429 00:29:34,840 --> 00:29:37,810 Set quiet two and EMCON. Alert Tiger and Cobra. 430 00:29:38,960 --> 00:29:41,008 Bridge, it's the XO. Reduce speed to 4 knots. 431 00:29:41,320 --> 00:29:43,368 Can't risk a fight now. We've gotta get our people out of there. 432 00:29:43,560 --> 00:29:46,723 - I've got a bearing of 170. - Make ready ASROCs and stand by. 433 00:29:47,480 --> 00:29:50,290 - Sir? - If they fire, we fire back. 434 00:29:59,040 --> 00:30:00,804 This is Tiger team standing by rally point. 435 00:30:01,000 --> 00:30:02,411 Requesting immediate extract. 436 00:30:02,560 --> 00:30:03,721 Tiger? Cobra. 437 00:30:04,000 --> 00:30:05,047 Ship's at EMCON. 438 00:30:05,360 --> 00:30:07,328 Roger that. Any sign of the captain? 439 00:30:12,880 --> 00:30:13,881 (GROANS) 440 00:30:16,120 --> 00:30:17,120 (GROANS LOUDLY) 441 00:30:17,240 --> 00:30:18,241 (INHALES SHARPLY) 442 00:30:20,120 --> 00:30:21,121 (PANTING) 443 00:30:21,560 --> 00:30:23,164 (ALARM WAILING) 444 00:30:27,560 --> 00:30:29,403 MAN: Stop! You! 445 00:30:32,520 --> 00:30:34,284 Where are you going? 446 00:30:34,960 --> 00:30:36,291 JEFFREY: What's the problem? 447 00:30:36,600 --> 00:30:38,489 Mr. President, we need you to come with us. 448 00:30:38,720 --> 00:30:40,640 - What the hell's going on? - We're under attack. 449 00:30:40,960 --> 00:30:42,644 Some of our guys were picked off at the drop site. 450 00:30:42,880 --> 00:30:45,884 We have orders to evacuate the President. Get him back to the sub. Now! 451 00:30:49,600 --> 00:30:50,726 Wait! 452 00:30:51,680 --> 00:30:53,444 We go out that way, he'll be mobbed. 453 00:30:53,920 --> 00:30:56,161 We need to take him out back. 454 00:30:57,640 --> 00:30:58,641 (ORDERING IN ITALIAN) 455 00:31:03,720 --> 00:31:05,961 MAN: Secure the compound! Lock it up! Go, go, go! 456 00:31:06,360 --> 00:31:08,442 MAN 2: Go, go! You heard him! Let's go! 457 00:31:11,600 --> 00:31:13,090 (PEOPLE CLAMORING) 458 00:31:15,280 --> 00:31:17,521 Hey! Hey, what's this alarm? 459 00:31:17,800 --> 00:31:20,371 - Maybe they made the captain. - The courtyard's blown. 460 00:31:20,640 --> 00:31:23,962 - There's half a dozen commandos out there. - We gotta get to the kitchen. Come on. 461 00:31:26,320 --> 00:31:28,800 - We need our helo in the air. - Sir, we cannot launch the helo 462 00:31:28,960 --> 00:31:30,246 until we are into the mouth of the harbor. 463 00:31:30,440 --> 00:31:32,010 - How much further? - Half a mile, sir. 464 00:31:32,440 --> 00:31:35,284 At reduced speed, we're still seven minutes away. 465 00:31:38,200 --> 00:31:39,770 SEAN: Seal the exits! 466 00:31:40,680 --> 00:31:42,682 There are people from that bloody ship inside here! 467 00:31:43,000 --> 00:31:44,331 No one leaves this compound, you hear me? 468 00:31:44,560 --> 00:31:46,050 I've got it, I've got it! 469 00:31:46,280 --> 00:31:49,841 No one leaves! Stay inside! No one leaves this compound! 470 00:31:51,240 --> 00:31:52,241 (ALARM CONTINUES WAILING) 471 00:31:57,120 --> 00:31:58,121 (INHALES DEEPLY) 472 00:32:05,200 --> 00:32:06,884 MAN: Move it! Move it! 473 00:32:07,680 --> 00:32:09,170 Okay, you two, left! 474 00:32:10,000 --> 00:32:11,684 Secure the President. 475 00:32:11,840 --> 00:32:12,920 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 476 00:32:19,520 --> 00:32:20,601 (GRUNTING) 477 00:32:22,480 --> 00:32:23,481 (GUN FIRING) 478 00:32:38,040 --> 00:32:39,041 (GUN CLICKS) 479 00:32:39,720 --> 00:32:40,721 (GUN CLATTERS) 480 00:32:42,480 --> 00:32:43,481 (GRUNTING) 481 00:32:52,800 --> 00:32:53,801 (GRUNTS) 482 00:32:58,720 --> 00:32:59,721 (CLATTERING) 483 00:33:07,920 --> 00:33:09,410 - (SCREAMS) - (GRUNTS) 484 00:33:31,200 --> 00:33:32,201 (GRUNTING) 485 00:33:35,400 --> 00:33:36,401 (BOTH GRUNT) 486 00:33:37,480 --> 00:33:38,481 (SCREAMING) 487 00:33:50,880 --> 00:33:52,450 - (UTENSILS CLATTER) - (EXHALES DEEPLY) 488 00:33:54,960 --> 00:33:57,201 Exfil point is blown. We can't go out back. 489 00:33:58,360 --> 00:34:01,284 - Who are you? - Mr. President, we don't have much time. 490 00:34:01,720 --> 00:34:03,960 I'm Commander Tom Chandler. We're the United States Navy. 491 00:34:04,040 --> 00:34:07,280 Sean Ramsey is not who you think he is. He's a terrorist threatening this country. 492 00:34:07,440 --> 00:34:09,249 - We got to get you out of here right now. - RAVIT: Uh-uh. 493 00:34:09,600 --> 00:34:10,681 Sir! 494 00:34:12,400 --> 00:34:14,004 With all due respect... 495 00:34:16,000 --> 00:34:17,411 Let's move. 496 00:34:23,440 --> 00:34:24,441 (SONAR PINGING) 497 00:34:24,720 --> 00:34:26,165 Quarter mile, sir. 498 00:34:30,080 --> 00:34:31,525 MAN: Five meters. 499 00:34:33,120 --> 00:34:34,326 Three meters. 500 00:34:35,480 --> 00:34:36,606 Two. 501 00:34:38,160 --> 00:34:39,685 On radio depth. 502 00:34:45,000 --> 00:34:46,331 - MAN 1: Hey, stop! - MAN 2: What are you doing here? 503 00:34:46,520 --> 00:34:47,521 (GRUNTS) 504 00:34:54,800 --> 00:34:55,801 (ENGINE STARTS) 505 00:34:58,000 --> 00:34:59,081 Set. 506 00:35:01,680 --> 00:35:03,170 We've got the sub! 507 00:35:05,280 --> 00:35:06,640 Ian, where the hell have you been? 508 00:35:06,720 --> 00:35:08,165 That ship blew up our repeater. 509 00:35:08,480 --> 00:35:10,209 We've got them in our sight. 510 00:35:12,880 --> 00:35:14,166 Stop them! 511 00:35:16,120 --> 00:35:18,361 Ian, fire! Blow that ship out of the water! 512 00:35:18,680 --> 00:35:20,364 - Go active sonar! - Aye. 513 00:35:20,520 --> 00:35:21,521 (SONAR PINGS) 514 00:35:29,840 --> 00:35:30,841 (GRUNTS) 515 00:35:41,920 --> 00:35:44,969 Tiger, Cobra! This is Vulture! What's the extraction point? 516 00:35:45,240 --> 00:35:46,920 I say again, what is the extraction point? 517 00:35:47,200 --> 00:35:48,565 We got Vulture team, sir! 518 00:35:48,920 --> 00:35:52,481 Rally point's at the baseball field a half a mile north-northeast your whiskey. 519 00:35:52,920 --> 00:35:53,921 See you in five. 520 00:35:54,080 --> 00:35:55,923 - Gator? - Almost there. 521 00:35:56,440 --> 00:35:57,920 - Sir, we're being pinged. - (PINGING) 522 00:35:59,760 --> 00:36:01,603 ASROCs armed and ready, sir. 523 00:36:04,080 --> 00:36:07,129 30 seconds till target. Weapons locked and loaded, mate. 524 00:36:07,400 --> 00:36:08,731 Prepare to fire! 525 00:36:10,080 --> 00:36:11,366 Clear! 526 00:36:13,360 --> 00:36:15,567 - Gator! - 300 yards, sir. 527 00:36:23,440 --> 00:36:24,520 MAN: 10 seconds to lock on. 528 00:36:26,680 --> 00:36:27,886 200. 529 00:36:29,640 --> 00:36:30,641 (SONAR PINGING) 530 00:36:41,040 --> 00:36:42,280 Gator! 531 00:36:44,440 --> 00:36:46,681 - Clear, sir! - (PINGS) 532 00:36:49,000 --> 00:36:50,809 - I've lost them. - Lost them? 533 00:36:52,480 --> 00:36:55,290 - How the bloody hell did you lose them? - Get up! Move! Move! 534 00:36:56,080 --> 00:36:59,482 - Put the helo in the air. - ASTAC, TAO. Launch the helo. 535 00:36:59,640 --> 00:37:02,000 - (BLADES WHIRRING) - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO) 536 00:37:08,880 --> 00:37:10,928 - Help. I'm bleeding. - Apply pressure, dipshit. 537 00:37:15,320 --> 00:37:17,004 I'll cut your heart out, you piece of shit! 538 00:37:17,240 --> 00:37:18,765 I'm dying. I'm dying- 539 00:37:19,160 --> 00:37:21,242 Hey, don't kill him. He could be useful. 540 00:37:21,560 --> 00:37:23,130 Here comes Vulture. 541 00:37:28,160 --> 00:37:30,162 - Where's our ride? - Unclear. Ship's at EMCON. 542 00:37:30,400 --> 00:37:31,970 Where the hell did you find him? 543 00:37:32,800 --> 00:37:34,962 Helo's inbound. Secure LZ perimeter. 544 00:37:35,400 --> 00:37:36,640 Let's move! 545 00:37:38,480 --> 00:37:40,084 Come on, you dirt bag. 546 00:37:47,360 --> 00:37:48,850 Green! Move it! 547 00:37:49,840 --> 00:37:51,683 Come on! Move it! Move it! 548 00:38:09,160 --> 00:38:10,810 We got company! 549 00:38:10,960 --> 00:38:11,961 (GUNS FIRING) 550 00:38:12,640 --> 00:38:14,051 (INDISTINCT SHOUTING) 551 00:38:22,720 --> 00:38:24,529 Get in, dirt bag! 552 00:38:25,720 --> 00:38:26,721 (GRUNTING) 553 00:38:30,240 --> 00:38:31,480 Come on. 554 00:38:31,760 --> 00:38:32,761 (GUNFIRE CONTINUES) 555 00:38:34,680 --> 00:38:35,841 Set! 556 00:38:52,080 --> 00:38:55,243 Thought you and Dr. Scott might wanna have a chat with him! 557 00:38:55,760 --> 00:38:57,171 Who's that? 558 00:38:57,480 --> 00:38:59,847 Jeffrey Michener, Commander-In-Chief! 559 00:39:00,160 --> 00:39:04,006 - Come again, boss? - He's the President of the United States! 560 00:39:17,240 --> 00:39:19,083 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO) 561 00:39:25,360 --> 00:39:27,044 They're taking Niels to the medical bay. 562 00:39:27,640 --> 00:39:30,803 Doc Rios says it's gonna be a touch and go. 563 00:39:31,320 --> 00:39:34,529 And the infected toys, are you sure you destroyed them all? 564 00:39:35,120 --> 00:39:36,406 Yes, sir. 565 00:39:39,240 --> 00:39:40,651 All but one. 566 00:39:49,520 --> 00:39:51,807 - What's this? - I think you better sit down. 567 00:39:55,440 --> 00:39:57,681 SEAN: No, no, no, no, no! 568 00:39:58,480 --> 00:40:00,323 How the hell could this happen? 569 00:40:01,960 --> 00:40:02,961 (SEAN HUFFS) 570 00:40:03,840 --> 00:40:05,490 You lost Niels. 571 00:40:07,200 --> 00:40:08,964 You lost your president. 572 00:40:11,320 --> 00:40:13,049 You almost lost me, brother. 573 00:40:15,120 --> 00:40:16,610 And for what? 574 00:40:18,840 --> 00:40:21,002 For this stinking country, 575 00:40:21,400 --> 00:40:23,846 with its filthy, ungrateful buggers. 576 00:40:26,080 --> 00:40:28,003 If we don't attack now, 577 00:40:28,360 --> 00:40:30,886 that bloody ship is gonna kill every last one of us. 578 00:40:31,520 --> 00:40:32,931 You, me, 579 00:40:33,960 --> 00:40:35,769 every man on our sub. 580 00:40:37,440 --> 00:40:39,442 Now what are you gonna do about it? 581 00:40:45,880 --> 00:40:47,120 - (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) - (SIGHS, SNIFFLES) 582 00:40:47,280 --> 00:40:50,523 They're organized, Mike, much more than you'd imagine. 583 00:40:51,480 --> 00:40:53,926 Our country's been without a leader for months now. 584 00:40:54,200 --> 00:40:56,043 It was only a matter of time before somebody like Ramsey'd 585 00:40:56,320 --> 00:40:57,651 come along and try to take power. 586 00:40:57,880 --> 00:40:59,405 He's got something. 587 00:40:59,800 --> 00:41:01,689 These people believe what he's selling. 588 00:41:01,920 --> 00:41:03,410 You can't do this to me! You can't. 589 00:41:03,760 --> 00:41:06,286 You have no right to do this to me. No right! You hear me? 590 00:41:08,960 --> 00:41:11,725 Well, our Commander-In-Chief doesn't seem too happy to be with us, does he? 591 00:41:11,920 --> 00:41:13,880 Well, that's something we're gonna have to change. 592 00:41:15,200 --> 00:41:18,124 Won't be easy, if he really is one of them. 593 00:41:19,760 --> 00:41:22,923 This country needs a leader almost as much as it needs a cure. 594 00:41:23,440 --> 00:41:27,047 Ramsey was gonna use the President to win the hearts and minds of America. 595 00:41:33,680 --> 00:41:35,808 Now that's exactly what we're gonna do. 596 00:41:39,400 --> 00:41:40,401 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 597 00:42:06,400 --> 00:42:07,401 ENGLISH - SDH