1
00:00:04,100 --> 00:00:06,600
මේක විකාර වැඩක්,
කමුසෙලාට බෑ මේ විදියට මාව නැවට ඇදගෙන එන්න.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
මම දන්නවා අපි
ඔබ තුමාට ගරු කරන්න ඕනේ විදිය, සර්.
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,480
- ඒත් මට අණ ලැබිලා තියෙන්නේ.
- මේක අමු විකාරයක්.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,480
තමුසේ කොහේද මාව ගෙනියන්නේ.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,150
සර් කරුණාකරලා, මේක ගොඩක්
පහසු වේවි ඔයා කලබල කරන්නේ නැති තරමට.
6
00:00:15,150 --> 00:00:17,150
කලබල කරන්න එපා කියන්නේ,
මම තමයි ඇමරිකාවේ ජනාධිපති,
7
00:00:17,150 --> 00:00:18,110
ඒ වගේම මේක රාජ ද්රෝහී කමක්.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,800
අර මනුස්සයා කිව්වේ
ඇමරිකාවේ ජනාධිපති කියල ද?
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,250
- නීල්ස් කොහේ ද?
- වෛද්ය අංගනයේ රඳවාගෙන ඉන්නවා.
10
00:00:28,250 --> 00:00:33,000
- අඩුමගානේ පැය 24 වෙලාවක් සිහිය නැති කරවලා තියාවි
- එයා කොහොමද ඇමරිකාවට පැනගත්තේ?
11
00:00:33,500 --> 00:00:35,300
එයා කොහොමද ප්රතිශක්තිකයෝ
හොයාගෙන ගියේ?
12
00:00:36,380 --> 00:00:37,800
තාම දන්නේ නෑ...
13
00:00:38,800 --> 00:00:41,470
- ඒක මට ජනාධිපති තුමාගෙන්
අහන්න වෙන දෙයක්.
- එයා හිතාගෙන ඉන්නේ එයාත් එහෙම කෙනෙක් කියලා.
14
00:00:41,470 --> 00:00:43,220
පේන විදියට එයා
හිතාගෙන ඉන්නේ එහෙමයි.
15
00:00:44,680 --> 00:00:46,350
අපි කොහොමහරි
ඒක වෙනස් කරන්නයි හදන්නේ.
16
00:00:47,430 --> 00:00:50,900
ප්රාදේශීය සහ නිවාස සංවර්ධන
දෙපාර්තමේන්තුව මේ අවස්ථාව වනවිට....
17
00:00:54,650 --> 00:00:56,150
ධවල මන්දිරයෙන් ගත්තු
පටිගත කිරීම්.
18
00:00:56,940 --> 00:01:00,800
- රජයට තවදුරටත් අවශ්ය වෙන්නේ නෑ...
-බාධා කරනවට සමාවෙන්න සෙනෙටර්
19
00:01:00,800 --> 00:01:02,800
මම දන්නවා ඔබතුමා මොනාද
කියන්න හදන්නේ කියලා...
20
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
මට කෙලින්ම මේ කාරණාව
ගැන කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න.
21
00:01:04,800 --> 00:01:06,800
කණගාටුදායක විදියට
ඒක වරදවා වටහාගත් අදහසක්
22
00:01:06,800 --> 00:01:11,920
අපි සැලකිය යුතු ප්රමාණයකින්
මේ රටේ සංවර්ධන ව්යුහය ඉහල නැංවීමේ
පොරොන්දුව ඉටු කරලා තියෙනවා කියලා කාරණාව.
23
00:01:11,920 --> 00:01:14,540
අපි නිවාස අහිමි අයගේ රටවල් වලින්
27 වෙනි ස්ථානයේ පවතිනවා
24
00:01:14,540 --> 00:01:16,540
මිනිහා කෙලින් කතා කරනවා.
25
00:01:16,540 --> 00:01:19,680
...නාගරික තාක්ශනික
ඌණතාවය අනුව 19 වෙනි ස්ථානයේ පවතිනවා
26
00:01:19,680 --> 00:01:22,720
දැන්, මට නම් ඒ තත්වය පිලිබඳව
සෑහීමකට පත් වෙන්න බෑ.
27
00:01:23,180 --> 00:01:24,680
ඔයා සෑහීමකට පත් වෙනව ද?
28
00:01:26,700 --> 00:01:29,980
- කණ්ඩායමේ අය කොච්චර දේවල් දන්නව ද?
- එයාලා දන්නවා අපි ලඟ ජනාධිපති ඉන්නවා කියලා.
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,150
එතනින් සමහරෙක් දන්නවා,
එයා කැමැත්තෙන් ආවේ නෑ කියලා.
30
00:01:32,150 --> 00:01:33,810
එතකොට එයා ප්රතිශක්තිකයෝ එක්ක
හිටපු බවක් එහෙම.
31
00:01:34,150 --> 00:01:37,570
නෑ,
ඒ ප්රශ්ණෙන් බේරෙන්න නම්
පුළුවන් ඉක්මනට එයාව අපේ පැත්තට ගන්න වෙනවා.
32
00:01:37,570 --> 00:01:42,570
මම නම් කියන්නේ එයා අපේ දේවල් අහලා,
හෙට උදේ ඉර නගින්න කලින්
අපේ පැත්තට හැරුනේ නැතොත්.
33
00:01:42,570 --> 00:01:45,280
අපිට අපේ කණ්ඩායමටවත් ඒත්තු ගන්වන්න බැරිවෙනවා
අපි එයාව අනුගමනය කරන එකේ
තේරුමක් ඇති කියලා.
34
00:01:45,280 --> 00:01:47,530
මේකේ කණ්ඩායමට වඩා වැඩි දෙයක් තියෙනවා.
35
00:01:48,370 --> 00:01:49,620
මේ රටට නායකයෙක් ඕනේ.
36
00:01:50,410 --> 00:01:55,090
ඊට පස්සේ එයා හමුවෙන පලවෙනිම
මිනිස්සු 200 හිතන්නේ එයා දූශිත කෙනෙක් කියලා
37
00:01:55,090 --> 00:01:57,090
ඒක හරියන වැඩක් නෙමෙයි.
38
00:02:33,542 --> 00:02:35,140
එයාට කන්න ඕනේ නැතිලු, සර්.
39
00:02:36,457 --> 00:02:38,140
හොඳයි...
40
00:02:38,140 --> 00:02:39,480
මේක පස්සේ කන්න
අරන් තියන්න.
41
00:02:40,971 --> 00:02:43,230
ග්රින්ට කියලා විවේකයක් ගන්න.
ගිහිල්ලා පිරිසිදු වෙලා එන්න.
42
00:02:43,230 --> 00:02:44,650
හොඳමයි, සර්.
43
00:02:49,400 --> 00:02:51,314
කමාන්ඩර් මයික් ස්ලැටරි.
මම තමයි මේ නැවේ විධායක නිලධාරියා.
44
00:02:51,390 --> 00:02:52,890
මට කැප්ටන් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ.
45
00:02:52,890 --> 00:02:54,270
හොඳයි,
මේ වෙලාවේ නම් එයා
වැඩක ඉන්නේ...
46
00:02:54,280 --> 00:02:56,310
එයා මෙතනට එනකං
අපිට කතා කරන්න කිව්වා.
47
00:02:56,310 --> 00:02:58,730
තමුසේ දන්නවා ඇති ඇමරිකාවේ ජනාධිපතිව
පැහැරගැනීම
48
00:02:58,730 --> 00:03:00,650
මරණයෙන් දඬුවම් දෙන්න පුළුවන්
රාජ්ය වැරැද්දක් කියලා?
49
00:03:00,650 --> 00:03:03,280
අපේ කැප්ටන් ඔයාව ගෙනාවේ,
බේරගන්න අදහස මත.
50
00:03:03,290 --> 00:03:05,120
ඔලුවට තුවක්කුවක් තියාගෙන,
මගේ අකමැත්තෙන්?
51
00:03:05,120 --> 00:03:06,870
සර්,
මම හිතන්නේ නෑ ඔබතුමාට තේරෙනවා ඇති කියලා.
52
00:03:06,870 --> 00:03:08,410
රැම්සේ වගේම එයාලගේ
අභිප්රායන් මොනාද කියලා...
53
00:03:08,410 --> 00:03:10,070
තමුසේ මට මොනාවත්ම
කියන්න ඕනේ නෑ.
54
00:03:11,490 --> 00:03:13,460
නෑ, සර්,
මම කියන්න ඕනේ නෑ.
55
00:03:13,460 --> 00:03:15,210
ඔයාට සම්පූර්ණයෙන්ම
දැනුවත් නොවෙන්න.
56
00:03:15,210 --> 00:03:17,300
ඔයා කැමති නම්
මම ඔයාට දෙයක් පෙන්වන්න කැමතියි.
57
00:03:20,590 --> 00:03:22,250
මේක අගෝස්තු වල
ලැබුණූ එකක්.
58
00:03:22,250 --> 00:03:25,140
එයා අනුක්රමික ලැයිස්තුවේ දෙවනියා...
ඒ කාලේ ජනාධිපති.
59
00:03:25,140 --> 00:03:27,220
මේ තමයි එයා අපිට
දීපු අණ.
60
00:03:27,230 --> 00:03:29,760
උදෑසනක්,
කමාන්ඩර්.
61
00:03:29,760 --> 00:03:33,810
මම දන්නවා... ඔබට අහන්න ලැබුණු අවසාන වතාවේ,
මම මන්දිරයේ කතා නායක විතරයි.
62
00:03:33,820 --> 00:03:35,900
මාස දෙකකට උඩදී
ජනාධීපති මරණයට පත්වුනා,
63
00:03:35,900 --> 00:03:37,930
ඊට සතියකට පසුව
උප ජනාධිපති මරණයට පත්වුනා.
64
00:03:37,940 --> 00:03:40,270
ඇමරිකානු රජයෙන් ඉතුරු වෙලා
තිබෙන හැම දෙයක්ම
65
00:03:40,270 --> 00:03:42,940
ධවල මන්දිරයේ
අඩි 200ක් ගැඹුරු උමං මාර්ගය
ඇතුලේ රැඳිලා තියෙනවා.
66
00:03:42,940 --> 00:03:44,770
ඔයාට පුළුවන්ද එයාගේ
මූණ තවත් ලං කරන්න?
67
00:03:44,780 --> 00:03:46,410
මම විශාලනය කරන්න
උත්සාහා කරන්නම් සර්.
68
00:03:46,410 --> 00:03:50,660
ජනගහනයෙන් වැඩි ප්රමාණයක්,
සන්නද්ධ හමුදාවත් ඇතුලුව,
69
00:03:50,670 --> 00:03:52,170
මැරෙමින් පවතිනවා හෝ
මරණයට පත්වෙලා තිබෙනවා.
70
00:03:52,170 --> 00:03:55,370
අපට කිසිම මිත්රයෙක් ඇත්තේ නෑ,
අපට කිසිම සතුරෙක් ඇත්තේත් නෑ...
71
00:03:55,370 --> 00:03:59,710
රෝගාතුර වුනු ලෝකයකුත්,
බලාපොරොත්තු සුන් වුනු ජනතාවකුත් පමණයි.
72
00:03:59,710 --> 00:04:02,790
වෛද්ය ස්කොට් ප්රතිකාරය
නිර්මාණය කලා නම්,
73
00:04:02,790 --> 00:04:06,880
ඔබ නිවසට පැමිණීය යුතුයි...
දැන්මම.
74
00:04:09,470 --> 00:04:11,430
අපි ගෙදර ගියා.
75
00:04:11,440 --> 00:04:15,470
අපි හොයාගත්තු දේවල්
අපි හිතපු තරමට ආගන්තුක සත්කාර වුනේ නැහැ
76
00:04:15,470 --> 00:04:17,810
යටිතල ව්යූහයක් නෑ...
77
00:04:17,810 --> 00:04:21,060
රජයක් නෑ,
පැවතීමේ පිලිවෙලක් නෑ.
78
00:04:21,060 --> 00:04:22,280
ඉතිං අපි ධවල මන්දිරයට ගියා,
79
00:04:22,280 --> 00:04:23,650
ඒ වගේම අපිට
ලබාගන්න පුළුවන් වුනා
80
00:04:23,650 --> 00:04:25,320
ජනාධිපති ගොණු සහ
උපදේශණ ගොණු.
81
00:04:25,320 --> 00:04:27,480
මේ තමයි නාවික හමුදාවේ
අධ්යක්ශක.
82
00:04:27,490 --> 00:04:30,490
මම හිතන්නේ...
ඔයා එයාව බොහෝම හොඳින් දැනන් හිටියා.
83
00:04:31,485 --> 00:04:34,910
ඇමරිකාණු නාවුක හමුදාව
මේ වනවිට මෙහෙයුමක ගමන් කරනවා
84
00:04:34,910 --> 00:04:37,830
වසංගතයත් සමග සටන් කලයුතු
එන්නතක් සෑදීමට අමුද්රව්ය එකතු කිරීමට.
85
00:04:37,830 --> 00:04:39,500
ඔයාලා මේ වීඩියෝව බලනවා කියන්නේ,
86
00:04:39,500 --> 00:04:42,380
ඔබත් නව ජාලකරණයක
සම්බන්ධකයෙක්
87
00:04:42,380 --> 00:04:45,390
ඇමරිකාව ඇතුලුව
ප්රධාන විදේශීය රටවල් ඇතුලුව ,
88
00:04:45,390 --> 00:04:49,640
අප විසින් ඔවුන්ව තෝරගෙන තිබෙන්නේ
එන්නත නිශ්පාදනය සිදුකොට
බෙදාහැරීම පිණිසයි.
89
00:04:49,640 --> 00:04:53,430
ඔබට සිවිල් අණදෙන නිලධාරීන්
සමග සන්නිවේදනය කල හැකියි
90
00:04:53,430 --> 00:04:54,680
එකිනෙකා සමග.
91
00:04:54,680 --> 00:04:57,760
බලාපොරොත්තු සහගතව,
ඔබට නිශ්පාදනයන් ආරම්භ කල හැකියි
92
00:04:57,770 --> 00:04:59,600
එන්නත් නිශ්පාදනය සහ බෙදාහැරීම,
93
00:04:59,600 --> 00:05:04,100
එතකොට අපට හැකියාව ලැබෙනවා
අපේ රට සංවර්ධනයට නැවතත් යොමු වෙන්න.
94
00:05:04,110 --> 00:05:05,520
දෙවි රැකවරණයි.
95
00:05:08,190 --> 00:05:09,740
අපි ලඟ ප්රතිකාරය තියෙනවා, සර්.
96
00:05:10,580 --> 00:05:14,110
වෛද්ය ස්කොට්ට පුළුවන් වුනා
මේ නැව මතදීම ප්රතිකාරය නිර්මාණය කරන්න.
97
00:05:14,120 --> 00:05:17,700
පේන විදියට නම්,
ඔයාට ඒක අවශ්ය වෙන්නේ නෑ වගේ.
98
00:05:17,700 --> 00:05:19,200
ඒත් ලෝකේ අනිත් අයට,
99
00:05:19,200 --> 00:05:23,510
ස්වාභාවිකවම ප්රතිශක්තිකයෝ වෙන්න තරම්
වාසනාවක් නැති අයට...
100
00:05:25,090 --> 00:05:27,340
අපි නෝර්ෆෝල්ක් වලට ගියා,
අපි ගුවන් නැවියෝ හොයා ගත්තා,
101
00:05:27,350 --> 00:05:30,100
අපි රට තුලට වගේම යුරෝපයටත්
ප්රතිකාරයේ මාත්රාවන් යැව්වා,
102
00:05:30,100 --> 00:05:31,550
අපිට කරන්න කියපු විදියටම.
103
00:05:31,550 --> 00:05:35,050
ප්රතිකාරය මහාපරිමාණයෙන්
නිපදවන ව්යාපෘතිය නියමාකාරයෙන්
සිදු කරගෙන ගියා,
104
00:05:35,050 --> 00:05:37,520
එතකොටම තමයි
අපිට ප්රශ්ණ කිහිපයකට මුහුණ දෙන්න
සිද්ධ වුනේ.
105
00:05:39,060 --> 00:05:42,390
මේ අපේ විද්යාඥයින්ගෙන් කෙනෙක්
සිදු කරපු පටිගත කිරීමක්.
106
00:05:42,390 --> 00:05:44,560
එයා මේ පණිවුඩය වෛද්ය ස්කොට්ට
ලබා දෙන්නයි උත්සාහා කලේ.
107
00:05:49,480 --> 00:05:51,070
රේචල්.
108
00:05:51,070 --> 00:05:53,450
අනේ, දෙයියනේ,
මම යාඥා කරනවා ඔයාට මේක
ලැබෙන්න කියලා.
109
00:05:53,460 --> 00:05:55,870
මේ අහන්න,
අපි පහරදීමකට ලක්වෙලා රේචල්.
110
00:05:55,870 --> 00:05:57,410
ඒත් වැදගත්ම දේ තමයි...
111
00:05:57,410 --> 00:05:59,740
ඔයාට මේක දැනගන්න එක .
112
00:05:59,740 --> 00:06:02,160
ඔයා මට ප්රතිකාරය පිලිබඳව
මට එවපු දත්ත ගැන හොයලා බැලුවා,
113
00:06:02,160 --> 00:06:03,750
ඒ වගේම හිතන විදියට මම
උදව් කරන්න විදියක් හොයා ගත්තා.
114
00:06:04,880 --> 00:06:06,420
මම දත්ත ටික ඔයාට එවනවා.
115
00:06:06,420 --> 00:06:08,470
මට බැරිවුනොත්...
අපොයි, දෙයියනේ.
116
00:06:08,470 --> 00:06:09,340
අපොයි, දෙයියනේ.
117
00:06:09,340 --> 00:06:11,300
මේ අහන්න,
හැම දෙයක්ම වගේ හරිගියා.
118
00:06:11,310 --> 00:06:13,090
ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ...
119
00:06:13,090 --> 00:06:15,140
ඔයාට මේක ලැබන්න කියලා
යාඥා කරන එක විතරයි, රේචල්...
120
00:06:20,150 --> 00:06:22,480
ඉක්මන් කරනවා.
හැම දෙයක්ම ගන්නවා!
121
00:06:22,480 --> 00:06:24,400
අපිට අර සර්වර් එක
හොයා ගන්න වෙනවා.
122
00:06:24,400 --> 00:06:27,070
හොඳයි,
ඩොක්. නැගිටිනවා.
123
00:06:27,070 --> 00:06:28,070
එපා, අනේ. අනේ.
124
00:06:35,780 --> 00:06:38,870
සමහරවිට ඔයා
අර අයර්ලන්ත උච්චාරණේ
අඳුන ගන්න ඇති.
125
00:06:38,870 --> 00:06:41,200
ඒ තමයි ශෝන් රැම්සේ‘ගේ මිනිස්සු.
126
00:06:43,120 --> 00:06:46,010
උන්ට පුළුවන්කම ලැබුණා
අපේ රහසිගත ජාලයට ප්රවේශ වෙන්න,
127
00:06:46,010 --> 00:06:47,590
අපේ හැම විද්යාගාරයකම
ස්ථානයන් දැනගන්න,
128
00:06:47,590 --> 00:06:49,680
ඒ වගේම උන් ඒවා දිගු දුර මිසයිල වලින්
පුපුරවලා දැම්මා.
129
00:06:49,680 --> 00:06:51,340
උන් අපේ සීමිතව තිබුණු
යටිතල ව්යූහයත් විනාස කරලා දැම්මා,
130
00:06:51,350 --> 00:06:53,430
විද්යාඥයෝ ඝාතනය කලා...
ඒ හැම දෙයක්ම උන් කලේ
131
00:06:53,430 --> 00:06:55,680
උන්ට මේ පෘථිවියේ අමුතු
උරුමයක් තියෙනවා කියලා හිතපු නිසා.
132
00:06:58,770 --> 00:07:01,970
අන්න ඒක නිසා තමයි කැප්ටර්
චැන්ඩ්ලර් ඔයාව, රැම්සේගෙන් බේරගත්තේ.
133
00:07:03,860 --> 00:07:06,860
මම අනුමාන කරන්නේ නම්
ඔයා මේ කිසිම දෙයක් ගැන
දැනන් හිටියේ නැතුව ඇති කියලා.
134
00:07:06,860 --> 00:07:09,360
මම අදහස් කලේ,
ඔයා දැනන් හිටියා නම්...
135
00:07:15,320 --> 00:07:17,320
මේ තමයි ඩොක්ටර් ස්කොට්ගේ
ව්යාපෘතිය පිලිබඳ පුලුල් තොරතුරු,
136
00:07:17,320 --> 00:07:19,410
පරීක්ශණ, පරීක්ශණ වාර පිලිබඳව.
137
00:07:22,540 --> 00:07:24,960
කැප්ටන්ගේ සම්පූර්ණ ලොග් වාර්ථා,
යුධ පහරදීම් වාර්ථා,
138
00:07:24,960 --> 00:07:28,210
රැම්සේ අපේ විද්යාගාර වලට ගහපු එකත් එක්ක
අපි ප්රතිචාර දක්වපු විදිය පවා තියෙනවා.
139
00:07:28,220 --> 00:07:30,170
මේවාට ඇහුම්කන් දෙන එක
ලේසි නම් නෑ,
140
00:07:30,170 --> 00:07:33,050
ඒත් මම හිතනවා ඒවයින්
තොරතුරු ලබාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
141
00:07:37,560 --> 00:07:40,390
මම කැප්ටන්ට දැනුම් දෙන්නම්
ඔයාට විස්තර සැපයුවා කියලා.
142
00:07:42,260 --> 00:07:43,760
ආරක්ශකයෙක්වත් නැතුව
එයාව දාලා යනව ද?
143
00:07:43,770 --> 00:07:46,150
එයා තනියම ඉන්නකොට
මොනවා කරනවද කියලා
අපිට බලාගන්න වෙනවා.
144
00:08:02,750 --> 00:08:04,750
- හේයි.
- නියම වැඩක්, රහස් පරීක්ශකතුමා.
145
00:08:04,750 --> 00:08:07,450
එයා මොනවද කරන්නේ?
146
00:08:07,460 --> 00:08:11,040
පියවර මනිනවා,
නියපොතු කනවා.
147
00:08:11,040 --> 00:08:13,260
මිනිහා ලැප්ටොප් එකට
ඇහැ ගහගෙනයි ඉන්නේ.
148
00:08:13,260 --> 00:08:16,260
මම මිනිහට කියපු දේ ගැන
කුතුහලෙන් ඇත්තේ.
149
00:08:16,260 --> 00:08:17,600
ඔන්න පටන් ගත්ත වගේ ..
150
00:08:30,230 --> 00:08:31,730
මොන මගුලක්ද එයා...
151
00:08:33,570 --> 00:08:35,230
අර මොකක් ද?
152
00:08:38,120 --> 00:08:39,740
කවුරුවත් එයාව
පරීක්ශා කලේ නැද් ද?
153
00:08:39,740 --> 00:08:40,790
එයා නිරායුධයි.
154
00:08:40,790 --> 00:08:42,240
අපිට මොනිටර් එක දිහා
හොඳට බලන්න පුළුවන් වේවි ද?
155
00:08:42,240 --> 00:08:43,660
මම කෝනය වෙනස්
කරන්නම් සර්.
156
00:08:52,830 --> 00:08:54,330
ඔයාට ලොකු කරන්න පුළුවන් ද?
157
00:08:54,340 --> 00:08:57,340
මේ අපට නැතිවූ දේ පිලිබඳ
ප්රශ්ණයක් නොවෙයි,
158
00:08:57,340 --> 00:09:00,310
මෙය අපට ලැබුණු
දේ පිලිබඳ ප්රශ්ණයක්...
159
00:09:00,310 --> 00:09:01,760
අර ඉන්නේ රැම්සේ.
160
00:09:01,760 --> 00:09:05,810
එමෙන්ම එය අවස්ථාවක්...
නැවත ආරම්භ කරන්න අවස්ථාවක්.
161
00:09:05,810 --> 00:09:09,350
මනුශ්ය ආත්මය අපේ වීරත්වය මගින්
පුනර්ජීවයට නංවන්න අවස්ථාවක්,
162
00:09:09,350 --> 00:09:12,240
ලෝකයේ අයිතිය
ලබාගන්න අවස්ථාවක්.
163
00:09:12,240 --> 00:09:15,690
මේ අපේ ආමන්ත්රණයයි,
164
00:09:15,690 --> 00:09:23,110
එමෙන්ම ඔබ මේක නරඹනවා නම්,
ඔබ දන්නවා අප මේ කතා කරන්නේ ඔබටයි.
165
00:09:31,240 --> 00:09:34,440
එමෙන්ම ඔබට ඉදිරියට ලැබී තිබෙන
කාර්යයට ඔබ සූදානම් විය යුතුයි.
166
00:09:34,440 --> 00:09:35,810
මේ පිලිබඳ
සැක කරන්නන් සිටීවි...
167
00:09:35,810 --> 00:09:37,640
අපිට දැනගන්න වෙනවා
අර ඩ්රයිව් එකේ වෙන මොනවා
තියෙනවද කියලා.
168
00:09:37,650 --> 00:09:39,410
අපි ඇතුලට ගිහිල්ලා එයාගෙන්
ඒක ඉල්ලුවා කියන්නේ,
169
00:09:39,410 --> 00:09:41,010
එයා දැනගනීවි
අපි එයා දිහා බලාගෙන හිටියා කියලා.
170
00:09:41,020 --> 00:09:42,360
මිනිහා සම්පූර්ණයෙන්ම
කට වහගනිවී
171
00:09:42,370 --> 00:09:44,530
ඔයා අල්කයිඩා ත්රස්තවාදියෙක්ගෙන් තොරතුරු ගන්න හදනකොට
172
00:09:44,540 --> 00:09:47,240
ඔයාට බෑ එයාට ඉඩ දෙන්න,
සාක්කුවේ බින් ලාඩන්ගේ පණිවිඩ තියාගෙන ඉන්න.
173
00:09:47,240 --> 00:09:48,540
අපි කම්පියුටර් එක
එතනින් අයින් කරමු.
174
00:09:48,540 --> 00:09:50,410
අපි එයාට පණිවුඩ වලට
ප්රවේශ වෙන්න තියෙන හැකියාව නැති කරමු.
175
00:09:50,410 --> 00:09:52,660
බලන්න අර මිනිහා දිහා.
මිනිහා අතරමං වුනු එකෙක්.
176
00:09:52,660 --> 00:09:54,330
අපි ඒ ගැන දන්නේ නෑ, සර්...
තාම දන්නේ නෑ.
177
00:09:54,330 --> 00:09:56,080
හරි, අපි ඒක හොයාගන්න
උත්සාහා කරන අස්සෙ,
178
00:09:56,080 --> 00:09:58,800
අපි මෙතනට වෙලා ඉන්ධන පුච්චනවා,
දූපතක් පිටිපස්සට වෙලා හැංගිලා ඉඳගෙන,
179
00:09:58,800 --> 00:10:01,220
සබ් එක මොනවා කරනවා ඇතිද
එයාලගේ සැලසුම් මොනවද කියලා කල්පනා කරන ගමන්.
180
00:10:01,220 --> 00:10:02,750
අපිට හොයාගන්න වෙනවා
උන් සන්නිවේදනය කරන්නේ
කොහොමද කියලා.
181
00:10:02,750 --> 00:10:05,670
අපිට හොයාගන්න වෙනවා
රැම්සේ කොහොමද පණිවුඩ යැව්වේ කියලා
182
00:10:05,670 --> 00:10:07,590
රට හරහා යුරෝපය පුරාවටම.
183
00:10:08,560 --> 00:10:11,180
මම සෑහිමකට පත්වෙනවා,
ඔයා මේ කරන්න යන දේවල් පිලිබඳව,
184
00:10:11,180 --> 00:10:13,180
ඒත් මේ මිනිහගෙන්
බුද්ධිමය තොරුතුරු ගන්න එක
185
00:10:13,180 --> 00:10:15,510
ඒකට තමයි අපිට
ප්රමුඛතාවය දෙන්න වෙන්නේ.
186
00:10:18,190 --> 00:10:19,900
නමුත් ඔබ, ජෙෆ්රි,
187
00:10:19,900 --> 00:10:22,320
ඔයා තමයි මේකට
මහ පොලවේ ඉන්න කෙනා,
188
00:10:22,320 --> 00:10:24,520
බලවේගයන් සමග සටන් කරන්න...
189
00:10:39,040 --> 00:10:40,260
කෝපි එහෙම?
190
00:10:40,260 --> 00:10:42,840
මට මෙහෙම හොඳයි.
ස්තුතියි.
191
00:11:09,490 --> 00:11:10,990
ඔයාට කතා කරන්න
ඕනේ වුනා කිව්වා.
192
00:11:10,990 --> 00:11:14,240
මුලදී ඔයාගේ X.O. මේක ඇතුලට එවපු එක...
ඒක මොකක්හරි සෙල්ලමක් ද?
193
00:11:14,240 --> 00:11:18,740
මම හිටියේ යුධ මැදිරියේ,
ශෝන් රැම්සේ‘ගේ සබ් එක දිහා බල බල.
194
00:11:18,750 --> 00:11:20,580
හොඳයි, මං හිතන්නේ එයාලා
එනවා ඇත්තේ මාව හොයාගෙන වෙන්න ඇති.
195
00:11:20,580 --> 00:11:23,500
ඊට පස්සේ මොකක්ද...
අපි ඔයාව නිදහස් කලේ නැතොත්
නැව පුපුරවලා දාන්න ද?
196
00:11:23,500 --> 00:11:24,830
ඒ වගේ දෙයක් තමයි.
197
00:11:24,840 --> 00:11:26,720
ඒ කියන්නේ, උන්
මිසයිල පාවිච්චි කරන එක
පුරුද්දක් කරගෙන ද?
198
00:11:26,720 --> 00:11:28,720
ඔයා මේ කියන්නේ
විද්යාගාර ගැන.
199
00:11:28,720 --> 00:11:32,640
- විද්යාගාර, අපේ විද්යාඥයෝ...
- ඔහේගේ X.O. මට ඕකත් කියන්න හැදුවා.
200
00:11:32,640 --> 00:11:34,510
ඔයා හිතන්නේ අපි
ඒක බොරුවට හදපු වීඩියෝ එකක් කියල ද?
201
00:11:34,510 --> 00:11:37,100
ඔයා ගොඩක් දේවල් කලා
මාව මේ නැවට ගේන්න විතරක්.
202
00:11:37,100 --> 00:11:39,930
වීඩියෝ එකක් අමුතුවෙන්
හදන එක වැඩිය අමාරු දෙයක් නෙමෙයි.
203
00:11:39,930 --> 00:11:42,900
ශෝන් කියපු විදියට
ඔයා තෝරාගත් කෙනෙක් නේ ද?
204
00:11:43,650 --> 00:11:45,940
මං හිතන්නේ ප්රතිකාරය
ගෙනියන නැවක් වුනාම,
205
00:11:45,940 --> 00:11:48,990
ඒ ප්රතිකාරයන් නිර්මාණය කරන විද්යාගාර,
හොඳයි ඉතිං...
206
00:11:50,080 --> 00:11:52,750
...ඒක වෙන්න පුළුවන් නේද
එයාට තියෙන ලොකුම තර්ජනය.
207
00:11:52,750 --> 00:11:54,910
අපි ශක්තිමත් අපේ
ප්රබලතාවය නිසා.
208
00:11:54,920 --> 00:11:57,280
අපිට වෙන කවුරුවත්
විනාශ කරන්න ඕනේ නෑ.
209
00:11:57,280 --> 00:11:58,670
ඒ කියන්නේ ඔයාට විශ්වාසයි
අපි ලඟ ප්රතිකාරය තියෙනවා කියලා?
210
00:11:58,670 --> 00:12:01,500
- මම විශ්වාස කරන්නේ, ඔයාලා එහෙම හිතනවා කියලා.
- ඒ වගේම ඔයා දැක්කා අපිට ලබාදීපු අණ
211
00:12:01,510 --> 00:12:03,870
ජනාධිපති විසින්,
නාවුක හමුදාවේ අධ්යක්ශක විසින්?
212
00:12:03,870 --> 00:12:06,710
මම ඒවා දැක්කා.
ඒවා මාස ගානක් පරණයි.
ඒවා යල් පැනපුවා.
213
00:12:06,710 --> 00:12:10,300
අන්න ඒකෙන්, මම පටලැවිලා ඉන්නේ.
214
00:12:11,542 --> 00:12:14,550
අපිට පෙර තිබුණු පාලන පද්ධතිය මගින්
සෘජු නියෝග ලැබිලා තියෙනවා...
215
00:12:14,550 --> 00:12:17,770
ඒ අණ ඇතුලේ
ජාතික මූලපත්රයන් පවා ගැබ්වෙලා තියෙනවා...
216
00:12:17,770 --> 00:12:22,440
ඒ වගේම අපිට ඉන්නවා ඔයා,
අලුත් ජනාධිපති,
217
00:12:22,440 --> 00:12:25,980
ඒ වුනත් එයා දෙන අණ නම්
ජාතිය සුරැකීම සම්බන්ධව කියලා නම්
කිසිසේත්ම පේන්නේ නෑ.
218
00:12:25,980 --> 00:12:29,480
ජාතිකමය තියෙන්නේ මේ රටේ
ඉතුරු වෙලා තියෙන අයවත් බේරගන්න එක.
219
00:12:29,480 --> 00:12:32,990
මේ තියෙන තත්වය අනුව, ශෝන් රැම්සේ තමයි
අපිට තියෙන ලොකුම අවස්ථාව.
220
00:12:32,990 --> 00:12:34,900
මට ඒක
ඒත්තු ගන්වන්න.
221
00:12:37,540 --> 00:12:39,580
මට කියන්න ඒ හැම දෙයක්ම
සිද්ධ වුනේ කොහොමද කියලා...
222
00:12:39,580 --> 00:12:41,580
ඔයා කොහොමද
මේ ඉන්න තත්වෙට ආවේ,
223
00:12:41,580 --> 00:12:45,330
ඇයි ඔයා මේ දේවල් ගැන
ලොකු විශ්වාසයක් තියාගෙන ඉන්නේ.
224
00:12:46,580 --> 00:12:49,550
මෙයා එයාව අපේ පැත්තට ගන්නවද
තොරතුරු ගන්න හදනව ද?
225
00:12:49,550 --> 00:12:51,300
ඉක්මන් කරන්න, ජනාධිපති තුමා.
226
00:12:51,310 --> 00:12:54,590
ඔයාට ඕනේ මේ
නැවෙන් බහින්නනේ,
227
00:12:54,590 --> 00:12:56,930
ඒකට ඔයාට මට
ඒත්තු ගන්වන්නම වෙනවා.
228
00:13:05,150 --> 00:13:08,070
මේ වසංගතය ආරම්භ වුනේ,
229
00:13:08,070 --> 00:13:09,660
දකුණූ පැත්තේ ඉඳන්.
230
00:13:09,660 --> 00:13:13,990
'ඒක වුනේ ඒක කොච්චර දරුණූ
වෙන්න පුළුවන්ද කියලා
මිනිස්සු දැනගන්න කලින්.
231
00:13:16,160 --> 00:13:18,160
ජනාධිපති මාව තලහාසී වලට යැව්වා
232
00:13:18,170 --> 00:13:21,330
නිරෝධායන ප්රදේශ විදියට
සංවිධානාත්මක වශයෙන් ආරක්ශක
කලාප විස්ථාපනය කරන්න.
233
00:13:21,340 --> 00:13:24,620
ඒකට තිබුනේ සතියක පමණ කාලයක්,
ඒත් ඒ වෙද්දී...
234
00:13:24,620 --> 00:13:28,510
දේවල් ගොඩක් ඉක්මනට
පාලනයෙන් තොරව ව්යාප්ත වෙන්න පටන් ගත්තා.
235
00:13:28,510 --> 00:13:30,790
මට ඒ ප්රදේශයෙන් පිටත් වෙන එක
කරන්න බැරි දෙයක් වුනා.
236
00:13:30,800 --> 00:13:33,600
මාසයක් ඇතුලත, සම්පූර්ණ රට පුරාවටම
ඒක පැතිරිලා ගියා.
237
00:13:33,600 --> 00:13:36,180
මට ඒ ගැන
හිතාගන්නවත් බෑ.
238
00:13:36,180 --> 00:13:38,430
නෑ.
ඔහේට බෑ තමයි.
239
00:13:40,300 --> 00:13:41,600
එතකොට ඔයාගේ පවුලේ අය?
240
00:13:42,610 --> 00:13:44,390
එයාලා හිටියේ
මාත් එක්ක.
241
00:13:44,390 --> 00:13:46,110
ඒත් ප්රතිශක්තිකයෝ නෙමෙයි?
242
00:13:46,110 --> 00:13:49,190
ආරක්ශක කලාප නිර්මාණය කලේ
මිනිස්සු ආරක්ශා කරන්න.
243
00:13:49,200 --> 00:13:51,900
ඒත් වෛරසය වැලඳිලාද
කියලා දැනගන්න තරම්
පරීක්ශාවන් තිබුනේ නෑ,
244
00:13:51,900 --> 00:13:55,150
ඒ වගේම මූලික රෝග ලක්ශන සියුම්.
අපිට ඒක නවත්තන්න බැරිවුනා.
245
00:13:55,150 --> 00:13:57,900
එතකොට ඔයා කොහොමද
හොයා ගත්තේ ඔයා, ප්රතිශක්තිකයි කියලා?
246
00:13:57,910 --> 00:14:00,070
මම හිටියේ මම නිර්මාණය කරපු
ආරක්ශක කලාප ඇතුලේ...
247
00:14:00,070 --> 00:14:02,460
ඩෝක් ක්රීඩාංගනය ඇතුලේ,
සෙමිනොල්ස්ලා ක්රීඩා කරපු තැන.
248
00:14:02,460 --> 00:14:06,210
- අනිවාර්යෙන්ම.
- වටපිටාව බැලුවට පස්සේ
249
00:14:06,210 --> 00:14:10,080
තමුන්ට දකින්න ලැබෙනවා
20,000 විතර මිනිස්සු මැරිලා,
අතලොස්සත් විතරක් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා,
250
00:14:10,080 --> 00:14:13,550
ඒ වගේ වෙලාවට තමුන්ට දැනෙන්න
පටන් ගන්නවා තමුන් විශේෂිතයි කියලා,
251
00:14:13,550 --> 00:14:16,090
විශේෂයෙන්ම තමුන්ට
එහෙම හිතන්න ඕනේ නැති වෙලාවට...
252
00:14:16,090 --> 00:14:19,810
තමුන්ගේ දරුවොන්ගේ ඇස් වලින්
ලේ බේරෙන වෙලාවට එහෙම
හිතන්න හිතෙන්නේම නෑ.
253
00:14:21,930 --> 00:14:24,100
එතකොට ශෝන්?
254
00:14:24,100 --> 00:14:26,180
ඔයා කොහොමද එයාව හොයා ගත්තේ?
255
00:14:26,180 --> 00:14:27,930
මට ඕනේ වුනේ මැරෙන්න විතරයි.
256
00:14:27,940 --> 00:14:29,940
සති තුනක් තිස්සේ,
මම වටපිටාවේ ඇවිද්දා
257
00:14:29,940 --> 00:14:32,100
මම ලෙඩවුනු මිනිස්සු
ලඟට ගියා.
258
00:14:32,110 --> 00:14:34,740
මම හිතුවා වෙනස් විදියේ
තවත් වෛරසයක් ඇති කියලා,
259
00:14:34,740 --> 00:14:37,240
සමහරවිට මට ඒක වැලඳෙන්න
වෙනම විදියක් ඇති කියලා හිතාගෙන.
260
00:14:37,240 --> 00:14:41,950
එක දවසක්,
මට පණ බේරගත්තු මිනිස්සු රොත්තක් හමුවුනා.
261
00:14:41,950 --> 00:14:44,030
ඒත් එයාලා වෙන කවුරුවත් වගේ
හැසිරුනේ නෑ.
262
00:14:44,030 --> 00:14:47,290
එයාලගේ ඇස් වල බියෙන්
වෙව්ලන ගතිය තිබුනේ නෑ...්
263
00:14:47,290 --> 00:14:49,590
බලාපොරොත්තු සුන් වීම,
අහිමිවීම්.
264
00:14:50,840 --> 00:14:54,090
එයාලට අරමුණක් පිලිබඳව
හැඟීමක් තිබුණා, එකමුතු බවක්...
265
00:14:54,090 --> 00:14:55,790
අඩුමගානේ බලාපොරොත්තුවක්.
266
00:14:55,800 --> 00:14:58,350
ඊට පස්සේ මම දැනගත්තා
ඒ හැම කෙනෙක්ම ප්රතිශක්තිකයෝ කියලා
267
00:14:58,350 --> 00:15:00,600
ඒ වගේම මමත්
එයින් කෙනෙක් කියලා.
268
00:15:01,800 --> 00:15:04,190
එතනින් මම සති ගානකට පස්සේ
හරියට නිදා ගත්තා.
269
00:15:04,190 --> 00:15:06,310
මට ආහාරපාන ලැබුණා,
270
00:15:06,310 --> 00:15:08,020
එතකොට මට පෙනෙන්න
පටන් ගත්තා
271
00:15:08,030 --> 00:15:11,030
අහිමිවීම, බලාපොරොත්තු සුන්වීමට වඩා
ගොඩක් දේවල් තියෙනවා කියලා...
272
00:15:11,030 --> 00:15:13,860
අනාගතයක් තියෙනවා,
නැවතත් ආරම්භ කරන්න මාර්ගයක්.
273
00:15:13,860 --> 00:15:17,730
එයාලා මට පෙන්නුවා
යුරෝපය පුරාවටම එයාලා
ව්යාප්ත වුනේ කියලා...
274
00:15:17,740 --> 00:15:21,490
අලු අතරින්, එයාලා ආයෙමත් වතාවක්
ශිෂ්ඨාචාරයක් ගොඩ නංවාගෙන ආවා.
275
00:15:21,490 --> 00:15:22,820
ඒ වගේම මම තේරුම් ගත්තා,
276
00:15:22,820 --> 00:15:26,160
මම කැබිනට් මණ්ඩලයෙන් පණ බේරගත්තු කෙනා නම්,
මම ජනාධිපති නම්,
277
00:15:26,160 --> 00:15:28,990
මෙතනත් ඒකම කරන්න මට
කොටස්කරුවෙක් වෙන්න පුලුවන් කියලා.
278
00:15:29,000 --> 00:15:31,210
මොකද කිව්වොත් එක දෙයක්
පැහැදිලියි...
279
00:15:31,220 --> 00:15:34,080
ශෝන් රැම්සේ කියන්නේ අපිට
අවශ්ය කෙනා නොවෙන්න පුළුවන්,
280
00:15:34,080 --> 00:15:36,590
ඒත් එයාව තමයි අපිට ලැබුනේ,
281
00:15:36,590 --> 00:15:39,720
ඒ වගේම එයාගේ දර්ශණය නිසා තමයි
මේ ලෝකය නොනැසී පවතින්නේ.
282
00:15:40,840 --> 00:15:43,510
එතකොට මොකක්ද එයාගේ
දර්ශණේ?
283
00:15:43,510 --> 00:15:46,680
ප්රතිශක්තිකයෝ එකට ඉන්නවා,
එකමුතුව.
284
00:15:46,680 --> 00:15:48,510
නව මනුශ්ය සංහතියක්
නිර්මාණය කරනවා,
285
00:15:48,520 --> 00:15:50,430
ඕනේම වසංගතයකට
මුහුණ දෙන්න පුළුවන් ශක්තිමක් විදියකට.
286
00:15:50,430 --> 00:15:52,020
ප්රමුඛ සංහතියක්?
287
00:15:52,020 --> 00:15:54,070
ඇත්තටම කිව්වොත් ඒක,
මේක හඳුන්වන යල් පැනපු දර්ශණයක්.
288
00:15:54,070 --> 00:15:55,240
ඒකට එහෙම තමයි කියන්නේ.
289
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
මම දන්නවා ඒක දරුණුවට දැනෙනවා කියලා,
ඒත් මේ සම්බන්ධයෙන්
ලොකු ගැඹුරු තර්කයක් තියෙනවා.
290
00:15:57,240 --> 00:15:58,690
එතකොට ඒක මොකක් ද...?
291
00:15:58,690 --> 00:16:01,530
ප්රතිශක්තික නොවෙන අය
අවසානයේදී ඔයාලගේ ඉතුරු
සංහතිය විනාශ කරාවි
292
00:16:01,530 --> 00:16:05,080
ඔයාලා එකට එකතු වුනොත්,
එයාලා එක්ක ප්රජනනය කලොත්?
293
00:16:05,080 --> 00:16:07,170
මේ ග්රහලෝකේ ඔහේලා
වගේ අය තව කොච්චර ඉතුරු වෙලා ඉන්නව ද?
294
00:16:07,170 --> 00:16:09,670
ඔහේලා වගේ කොච්චර පැතිරිලා ද?
අපිට අපිව ආරක්ශා කරගන්න වෙනවා...
295
00:16:09,670 --> 00:16:13,530
පණ බේරගන්න ඇති තරම් ශක්තිමත් අය.
ඒක ඩාවින් වාදය.
ඒ තමයි කැලෑ නීතිය.
296
00:16:13,530 --> 00:16:14,510
ඒක කාටත් පොදුයි.
297
00:16:14,510 --> 00:16:17,040
මෙතන ඉන්න ගොඩක් අයට දැනෙන්නේ
මේකයි ආර්ක් එක කියලා.
298
00:16:17,040 --> 00:16:18,930
ඔහේලා ලඟ
ප්රතිකාරය තියෙන නිසා ද?
299
00:16:18,930 --> 00:16:22,130
ඒක කොච්චර වෙලා තියේවි කියලද හිතන්නේ
වෛරස් එක ආපහු විකෘතිමත් වුනොත්?
300
00:16:22,130 --> 00:16:23,220
වෛරදය ස්ථායී
මට්ටමකයි තියෙන්නේ.
301
00:16:23,220 --> 00:16:24,970
ඔහේ ඔය කාට කතා කරනවා කියලා
හිතාගෙනද කතා කරන්නේ?
302
00:16:24,970 --> 00:16:27,100
මට රජයේ ලොකුම විද්යාඥයින්ට
ප්රවේශය තිබුණා.
303
00:16:27,100 --> 00:16:29,470
මම දැක්කා වෛරසය විකෘති වෙනවා,
මාසෙකට පස් හය වතාවක්.
304
00:16:29,470 --> 00:16:31,610
එහෙම වුනේ අගෝස්තු වලදී.
305
00:16:31,610 --> 00:16:32,810
දැන් ඒක ස්ථායී තත්වයක තියෙන්නේ.
306
00:16:32,810 --> 00:16:34,610
- කවුද කියන්නේ?
- අපේ විද්යාඥයෝ කියන්නේ.
307
00:16:34,610 --> 00:16:36,030
ඩොක්ටර් ස්කොට්?
308
00:16:36,030 --> 00:16:37,810
ගොඩක් මිනිස්සු හිතන්නේ
ඒකි හොර වෙදෙක් කියලා.
309
00:16:37,820 --> 00:16:39,700
එයා හොර වෙදෙක් නෙමෙයි.
310
00:16:39,700 --> 00:16:41,620
හොඳයි...
311
00:16:41,620 --> 00:16:43,570
ශෝන්ගේ විද්යාඥයා කියන්නේ
වෙනස්ම කතාවක්.
312
00:16:43,570 --> 00:16:45,320
ඒක නිසා මම දන්නේ නෑ
ඔයාලා කියන දේ මොකට විශ්වාස කරන්නද කියලා.
313
00:16:45,320 --> 00:16:48,040
එයාලා කියන දේ
නිවැරදි වුනත්...
314
00:16:48,040 --> 00:16:51,380
මොකක් නිසාද ඔයාට හිතෙන්නේ නැත්තේ,
වෛරසේ මීලඟ මට්ටමකට
ඔයා ගොදුරු වෙන එකක් නෑ කියලා?
315
00:16:51,380 --> 00:16:54,630
තවත් මට්ටමක පෝලියෝවක්
වසූරියක්, සූකර උණක් ?
316
00:16:54,630 --> 00:16:56,580
මොකද කිව්වොත් එයාලා
අපේ ලේ පරීක්ශා කලා.
317
00:16:56,580 --> 00:16:58,750
අපේ අනන්ය ප්රතිදේහයන් තියෙනවා,
ප්රෝටීනයන් තියෙනවා,
318
00:16:58,750 --> 00:17:01,250
- ප්ලාස්මාවන්, ඒවයින් අපි...
- මොකක් ද?
319
00:17:02,590 --> 00:17:04,390
අනභිබවනීය වෙනව ද?
320
00:17:04,390 --> 00:17:07,980
මනුශ්ය සංහතිය
ඉදිරියටම පවත්වාගෙන යන්න
සුදුසුකම් තියෙනවා.
321
00:17:07,980 --> 00:17:10,600
ඒක වගකීමක්,
ඒ වගේම අපි ඒක සරලව තකන්නේ නෑ.
322
00:17:10,600 --> 00:17:13,100
- වගකීමක්?
- අන්න හරි... වගකීමක්.
323
00:17:13,100 --> 00:17:14,820
මේක පාරෙන් පිට පැනගෙන එන්නේ.
324
00:17:14,820 --> 00:17:16,400
මම දන්නේ නෑ, සර්.
325
00:17:16,400 --> 00:17:18,940
ඒ වගේම මම ඔයාට යන්න දීලා,
ආපහු රැම්සේ ලඟට එව්වොත්,
326
00:17:18,940 --> 00:17:20,770
එහෙම වුනොත් ඔයාගේ
ඊලඟ සැලැස්ම මොකක් වේවි ද?
327
00:17:20,770 --> 00:17:23,440
ඔයාට දැනටමත් අහන්න ලැබුණා...
මම නිව්ඕර්ලන්ස් වලට යනවා.
328
00:17:23,440 --> 00:17:25,660
මට ඒක ඇහුණා නම් තමයි.
මම දන්නෙ නැත්තේ ඇයි කියන එක.
329
00:17:25,660 --> 00:17:27,860
නියමයි, නියමයි.
330
00:17:27,870 --> 00:17:31,120
කට්රීනා වල සිද්ධියෙන් පස්සේ, රජය දිව්රා පොරොන්දු වුනා
ආයෙමත් එහෙම දේකට ඉඩ දෙන්නේ නෑ කියලා.
331
00:17:31,120 --> 00:17:33,170
ඒකට තමයි පෘථිවියේ විශාලතම
පොම්ප මධ්යස්ථානය තියෙන්නේ,
332
00:17:33,170 --> 00:17:36,290
ඊට අමතරව සැතපුම් 2ක
තාප්පයක් තියෙනවා කිව්වා
ඒ ගමන් මාර්ගය නතර කරන්න,
333
00:17:36,290 --> 00:17:38,790
ඊට අමතරව විශාල ගබඩාවන් වල
කෑම, බෙහෙත් වර්ග,
334
00:17:38,790 --> 00:17:42,130
ස්වයං බලශක්තික හයිඩ්රෝ ඉලෙක්ට්රික් ජාල,
ගොඩක් බෝට්ටු.
335
00:17:42,130 --> 00:17:45,130
ඒක තමයි රටක් ගොඩනගන්න
තියෙන හොඳම තැන.
336
00:17:48,940 --> 00:17:51,020
එතකොට එතන මිනිස්සු
ජීවත් වෙනවා,
337
00:17:51,020 --> 00:17:53,770
ප්රතිශක්තික නොවෙන මිනිස්සුත්...
338
00:17:53,770 --> 00:17:55,890
රැම්සේ ඒ මිනිස්සුන්ට
මොනවා කරාවි ද?
339
00:17:55,890 --> 00:17:58,480
- "එයාලට මොනවා කරන්න ද"?
- මට දැන් හරියටම හිතාගන්න අමාරු වෙලා තියෙන්නේ
340
00:17:58,480 --> 00:18:01,610
ස්වාභාවිකවම ප්රතිශක්තික
බාගෙට දෙවියෝ කියලා හිතාගෙන ඉන්න
සංහතියක් පවත්වාගෙන යන එක.
341
00:18:01,610 --> 00:18:04,620
කිසිසේත්ම ප්රතිශක්තියක් නැති
මිනිස්සු වටපිටාවේ ඉඳිද්දී.
342
00:18:04,820 --> 00:18:07,020
අපි අපේම සමාජ මට්ටම් නිර්මාණය කරනවා.
343
00:18:07,020 --> 00:18:09,520
ඔයාලගේ සමාජය
නිකංම මැරිලා යාවි.
344
00:18:09,520 --> 00:18:12,440
- එයා එහෙමද කිව්වේ?
- එහෙම තමයි වෙන්නේ.
345
00:18:12,440 --> 00:18:15,740
- ඒ කියන්නේ මරා දැමීම් නෑ?
- නෑ... මරා දැමීම් කෙරෙන්නේ නෑ,
346
00:18:15,750 --> 00:18:18,610
එහෙම හිතන්නෙ තමුසෙලාට
අර ටේප් එකේ තිබිලා ඇහුනු දේවල් අනුව.
347
00:18:18,620 --> 00:18:22,000
ඔයා කොහොමද හිතෙන්නේ,
ශෝන් ඔයාලා නැතුවම නිව් ඕර්ලන්ස් වලට
යන එක ගැන?
348
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
- එයා යන්නේ නෑ.
- ඔයා කොහොමද දන්නේ?
349
00:18:24,500 --> 00:18:26,540
ඔයාට ඒ මිනිහාව හමුවුනේ
දවස් තුනකට කලින්.
350
00:18:26,540 --> 00:18:28,460
අපි මේක මාස ගානක් තිස්සේ
සැලසුම් කරගෙන හිටපු නිසා.
351
00:18:28,460 --> 00:18:31,340
- එයා ඇමරිකාවට ආවේ මම වෙනුවෙන්.
- මාස ගානක් තිස්සේ?
352
00:18:31,350 --> 00:18:33,680
කොහොම ද?
ඔයාලා කොහොමද සන්නිවේදනය කලේ?
353
00:18:33,680 --> 00:18:35,260
ඔයා ඇත්තට හිතන්නේ නෑ නේද,
මම ඒක ඔයාලට කියාවි කියලා?
354
00:18:35,270 --> 00:18:36,720
මම ඔයාට විරුද්ධව නෑ
ජනාධීපති තුමා.
355
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
මම මේ දැනගන්න හදන්නේ
කොහොමද මේ දේවල් වුනේ කියලා.
356
00:18:38,720 --> 00:18:41,970
ඇමරිකානු ප්රතිශක්තිකයින්ට
නායකත්වය දෙන්න ඇමරිකානුවෙක් ඕනේ.
අන්න ඒ විදියටයි.
357
00:18:41,970 --> 00:18:44,310
- එහෙමයි එයා ඔයාට කිව්වේ, නේද?
- අන්න හරි. ඒක තමයි ඇත්ත.
358
00:18:44,310 --> 00:18:46,220
හොඳයි, එහෙනං,
සමහරවිට ඔයාට පුළුවන් වේවි මට කියන්න
359
00:18:46,230 --> 00:18:49,030
ඇයි අපේ සෝනාර් ක්රියාකරුවන්ට
රැම්සේගේ සබ් එක
360
00:18:49,030 --> 00:18:51,810
බටහිර පැත්තට යනවා පේන්නේ කියලා...
නිව් ඕර්ලන්ස් වලට... මේ දැන්මම
361
00:18:51,820 --> 00:18:55,880
- ඒක... ඒක වෙන්න බෑ.
- අපි මේ දූපත පිටිපස්සේ ඉන්නවා කියලා
ශෝන් දැනගෙන ඉඳිද්දිත්.
362
00:18:59,960 --> 00:19:02,120
ඇයි ඒක වෙන්න බැරි,
ජනාධිපති තුමා?
363
00:19:02,130 --> 00:19:03,790
නියම පුරාජේරුව.
364
00:19:03,790 --> 00:19:05,740
මම එහෙම නෙමෙයි කිව්වේ.
365
00:19:05,750 --> 00:19:07,380
මං හිතන්නේ එහෙම තමයි කිව්වේ.
366
00:19:08,750 --> 00:19:11,300
ඇයි ඒක වෙන්න බැරි?
367
00:19:11,300 --> 00:19:13,130
ඔයා හිතන්නේ ඔයාට
මාව පොලඹවන්න පුළුවන් කියලා.
368
00:19:13,140 --> 00:19:15,550
මම ඔයාත් එක්ක කතා කරන්නයි
උත්සාහ කරන්නේ, සර්.
369
00:19:15,560 --> 00:19:17,970
මං හිතන්නේ මේ නැවේ ඉන්න
හිරකාරයොන්ට පවා
370
00:19:17,980 --> 00:19:20,180
උන්ටම කියලා ඉන්න තැනක්
ඇති කියලා.
371
00:19:20,180 --> 00:19:22,590
ඔයා හිරකාරයෙක් නෙමෙයි.
372
00:19:22,600 --> 00:19:24,650
හොඳයි...
373
00:19:24,650 --> 00:19:26,930
දැන්වත් මට යන්න පුළුවන් ද?
374
00:19:34,520 --> 00:19:38,330
අනිවාර්යෙන්ම අපි ගහපු පාරෙන් බේරෙන්න
කැනියමට රිංගපු එකෙන් අර සබ් එක පලුදු වෙලාම තමයි.
375
00:19:38,340 --> 00:19:41,840
ඒක නිසාම තමයි මිචෙනර් කිව්වේ
එයාලා යන එක වෙන්න බැරි දෙයක් කියලා.
376
00:19:41,840 --> 00:19:44,420
එයාලා අනිවාර්යෙන්ම
ජැක්සන්විල් වල වෙරලබඩව නවත්තලා ඇති
377
00:19:44,420 --> 00:19:46,010
ඒක අලුත්වැඩියා කරන්න
උත්සාහා කරන ගමන්,
378
00:19:46,010 --> 00:19:48,960
අන්න ඒ හේතුව නිසාම තමයි
උන් අපේ පස්සේ ආවේ නැත්තේ.
379
00:19:49,060 --> 00:19:51,530
ඉතිං, ඒ වගේ දේකින්
අපි මොනවද කරන්නෙ?
380
00:19:51,530 --> 00:19:55,100
ඒක බඳේ ඇතිවුනු තුවාලයක් වෙන්න පුළුවන්,
නැතිනං ශබ්ධ ප්රතිධ්වනිකයේ, අවර පෙති වල.
381
00:19:55,100 --> 00:19:56,720
සමහරවිට අලුත් වැඩියා කරන්නම බැරිව ඇති.
382
00:19:56,720 --> 00:19:58,170
සමහරවිට ඒක එක තැනකම
නවත්තලා ඇති.
383
00:19:58,170 --> 00:19:59,640
හොඳයි, උන්ට ඒක
හොල්ලන්න බෑ කියන්නේ...
384
00:19:59,640 --> 00:20:02,510
අපි ඒක දන්නෙ නෑ,
ඒ වගේම අපිට එහෙම
බලාපොරොත්තුවක් තියාගන්නත් බෑ.
385
00:20:02,510 --> 00:20:06,340
අපි එයාගෙන් බල කරමු,
හානිය මොකක්ද කියලා දැනගන්න.
386
00:20:06,350 --> 00:20:07,760
උන් දැන් සූදානම් පිට ඇත්තේ.
387
00:20:07,760 --> 00:20:10,510
උන් ඇත්ත විදියට මට බොරු කියන්න
සූදානම් වෙලා ඉන්නවා වගේ.
388
00:20:10,914 --> 00:20:13,020
ඒ කියන්නේ අපි දූපත පිටිපස්සට
වෙලා ඉන්නවාද
389
00:20:13,020 --> 00:20:14,520
නැතිනම් අපි එලිය පහලියට ගිහිල්ලා
බලනව ද?
390
00:20:14,520 --> 00:20:17,820
නිශ්ෂබ්ධතා 1 මට්ටමෙන් මෙහෙන් පිටවෙමු...
ගිණිකොන දිශාවට,
391
00:20:17,820 --> 00:20:20,520
ඒ වෙරලයි අපෙයි අතරේ
පරතරය සැතපුම් 20ක් විතර තියෙන තරමට.
392
00:20:21,940 --> 00:20:23,030
එහෙමයි.
393
00:20:24,114 --> 00:20:25,830
හෙල්ම්, එක විදියට1-7-0.
394
00:20:25,830 --> 00:20:28,057
හැම එන්ජිමක්ම,
ආනතිය ගන්න 2/3 නාවුක සැතපුම් 12 වේගෙන්.
395
00:20:28,600 --> 00:20:32,100
මම භෝජන අංගනය පැත්තේ
කරක් ගහලා ආවා.
396
00:20:32,110 --> 00:20:33,940
ඒ පැත්තේ මේ ගැන
උණුසුමට කතා වෙනවා
397
00:20:33,940 --> 00:20:36,940
ජනාධිපති හැමෝම බලන්න
ආවේ නැත්තේ මොකද කියලා.
398
00:20:38,450 --> 00:20:40,950
මම කිව්වා එයාට වැඩිදුර තොරතුරු
ලබා දෙනවා කියලා.
399
00:20:42,200 --> 00:20:44,580
උදේ වෙනකං ඒ කතාව
කියන්න ලැබෙන එකක් නෑ.
400
00:20:44,580 --> 00:20:46,670
එකඟයි, සර්.
401
00:20:46,670 --> 00:20:49,620
මං හිතන්නේ මම
වැඩේ අනාගත්තා.
402
00:20:49,620 --> 00:20:51,760
එයාව අර විදියට
හිර කරන එකත් එක්ක.
403
00:20:51,760 --> 00:20:54,010
අවශ්ය තොරතුරු ලැබුණා.
404
00:20:54,010 --> 00:20:57,210
ඒත් අපිට
මිනිහගේ විශ්වාසේ නැතුව ගියා.
405
00:20:57,210 --> 00:20:59,300
රැම්සේ දුන්නේ
මග පෙන්වීමක් විතරයි
406
00:20:59,300 --> 00:21:01,630
ඒකෙන් මේ ශෝකජනක තත්වය
එයාව ජීවත් කරවන්න පුළුවන් දෙයක් විදියට.
407
00:21:01,640 --> 00:21:05,550
ඔයාට එයාගේ විශ්වාසය දිනාගන්න වෙනවා, සර්.
408
00:21:05,560 --> 00:21:09,390
ඒකට ඔයාට එයාලට වඩා ශක්තිමත්
මගපෙන්වීමක් දෙන්න වෙනවා.
409
00:21:24,240 --> 00:21:26,160
මම ඔයාව පොලඹවාගන්න
නෙමෙයි හැදුවේ,
410
00:21:26,160 --> 00:21:29,830
ඒත් මට දැනගන්න ඕනේ වුනා
සබ් එක තියෙන්නේ කොහේද කියලා.
411
00:21:29,830 --> 00:21:32,910
දැන් මම දන්නවා ඒකට හානි වෙලා,
වෙරලාසන්නයේ නවත්තලා තියෙනවා කියලා.
412
00:21:32,920 --> 00:21:37,000
ඒකේ තේරුම අපිට
වාසියක් තියෙනවා.
413
00:21:37,000 --> 00:21:39,170
අපි නිව් ඕර්ලන්ස් වලට යනවා,
414
00:21:39,170 --> 00:21:42,220
ඒ වගේම ඔයාලගේ යාලුවොන්ට කලින්
අපි එතනට යනවා.
415
00:21:42,230 --> 00:21:45,180
අපි එතනට වෙලා
උන් එනකං බලාගෙන ඉන්නවා,
416
00:21:45,180 --> 00:21:47,730
ඒ වගේම අපි එතනදී
උන්ව නැති කරලා දානවා.
417
00:21:54,940 --> 00:21:57,690
ඔයාට දැනගන්නම වෙනවා, සර්...
418
00:21:58,940 --> 00:22:02,240
...මම මගේ රට වෙනුවෙන්
හැම දෙයක්ම පූජා කලා සර්...
419
00:22:04,200 --> 00:22:09,450
...මම බලාපොරොත්තු නොවුනු
මෙහෙයුමක් වෙනුවෙන්.
420
00:22:11,370 --> 00:22:15,090
ඒ වගේම මේ වෙද්දී මට පරිස්සමට වර්ජිනියා වල
කැබින් එකක් ඇතුලේ ඉන්න ඉඩ තිබුණා
මගේ පවුලත් එක්ක,
421
00:22:15,090 --> 00:22:18,340
මම මේ නැව ඇතුලේ ඉන්නේ නැතුව.
ඒ වෙනුවට...
422
00:22:20,010 --> 00:22:22,760
...මට මගේ බිරිඳ නැතිවුනා...
423
00:22:23,630 --> 00:22:26,380
...වෛරස් එක නිසා.
424
00:22:26,971 --> 00:22:30,940
අඩුමගානේ මට එයාගේ අත් දෙකෙන්
අල්ලන්නවත් අවස්ථාවක් ලැබුනේ නෑ...
425
00:22:30,940 --> 00:22:33,890
එක්කෝ සුබ ගමන් කියන්නවත්.
426
00:22:33,890 --> 00:22:36,900
මගේ දරුවොන්ට
අවස්ථාවක් ලැබුණා.
427
00:22:36,900 --> 00:22:39,280
එයාලා ඇය මැරෙනකං
බලාගෙන හිටියා...
428
00:22:41,650 --> 00:22:46,650
...මම කොහේද කියලා
කල්පනා කරන ගමන්.
429
00:22:47,771 --> 00:22:50,830
මම එයාලව හොයා ගත්තේ
රෝගී අය මරන කඳවුරක ඉඳලා...
430
00:22:50,830 --> 00:22:54,910
ක්රීඩාංගනයක්,
හරියටම ඔයා හිටපු තැන වගේම.
431
00:22:57,330 --> 00:23:02,300
මම තවත් පැයක් ප්රමාද වෙලා එතනට ගියා නම්,
ඒ හැමෝම මැරෙන්න තිබුණා.
432
00:23:02,310 --> 00:23:06,720
තව පැයක් කලින් ගියා නම්,
මට මගේ බිරිඳව බේරගන්න ඉඩ තිබුණා.
433
00:23:07,657 --> 00:23:09,810
දැන් එයාලා පාලු නගරයක
තනි වෙලා
434
00:23:09,810 --> 00:23:11,900
මගේ තාත්තා එක්ක...
435
00:23:13,085 --> 00:23:16,350
එයාගේ වයස අවුරුදු 68යි...
436
00:23:16,350 --> 00:23:18,020
පපුවේ අමාරුවකුත් එක්ක.
437
00:23:18,020 --> 00:23:20,440
එයාට මොනාහරි වුනා කියන්නේ
438
00:23:20,440 --> 00:23:23,910
මම මේ මහ මුහුදක් මැද්දේ
ඉඳිද්දී...
439
00:23:30,280 --> 00:23:34,200
මට තේරෙනවා ඔයා
අර්ථයක් හොයාගෙන යන්නේ මොකද කියලා...
440
00:23:35,870 --> 00:23:39,960
...මේ සිද්ධවුනු හැම දෙයක්ම
ඉරණමට පටවන්න උවමනාවක් එක්ක...
441
00:23:39,960 --> 00:23:43,040
එක්කෝ දෛවයට...
442
00:23:43,050 --> 00:23:45,130
ඒ හැම දෙයක්ම කරන්නේ
මෙහෙම ඉන්න විතරක් නෙමෙයි...
443
00:23:45,130 --> 00:23:48,970
බයංකාර, ශෝචනීය...
444
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
...ඒ වගේම අහඹු දෙයක්
විදියට හිතන්න.
445
00:23:57,640 --> 00:24:00,280
මට තේරෙනවා.
446
00:24:12,540 --> 00:24:14,490
මම මගේ පුතාගේ
අත අල්ලගෙන හිටියා.
447
00:24:19,580 --> 00:24:23,080
එයාගේ පණ යනවා
බලාගෙන හිටියා.
448
00:24:23,090 --> 00:24:26,930
අවසානයේ එයාගේ
හුස්ම දුර්වල වෙලා තිබුනේ...
449
00:24:26,940 --> 00:24:30,440
එයාගේ පෙනහලු වලින් එන
හීන් සද්දේ..
450
00:24:31,680 --> 00:24:33,090
එයා ලොකු වේදනාවක හිටියේ.
451
00:24:33,100 --> 00:24:36,600
මම හිතුවා ඊටත් වඩා
නරක දෙයක් නැතිව ඇති කියලා.
452
00:24:37,920 --> 00:24:39,960
ඊට පස්සේ...
453
00:24:39,960 --> 00:24:42,040
මගේ දූවරු...
454
00:24:42,050 --> 00:24:44,680
මගේ බිරිඳ...
455
00:24:45,160 --> 00:24:47,940
එයාලට වෙන්න තියෙන දේත්
දැනගෙන ඉන්න එක...
456
00:24:47,940 --> 00:24:51,080
ඒක තමයි හැම දේකින්ම
ඉවසන්න බැරි දේ.
457
00:24:54,030 --> 00:24:57,620
ඒ වගේම එයාලා එතන
නොඉඳින්න තිබුණා මම...
458
00:25:03,070 --> 00:25:04,240
මොකක් නිසා ද?
459
00:25:06,350 --> 00:25:07,770
මොකක් නිසාද සර්?
460
00:25:12,390 --> 00:25:15,890
බාධා කලාට බොහෝම කණගාටුයි සර්,
ඒත් ඔයාට අහන්න දෙයක් තියෙනවා.
461
00:25:26,230 --> 00:25:30,070
ඒක ප්රධාන FM සංඛ්යාතයකින්
දිගින් දිගටම විකාශය වෙන පණිවුඩයක්.
462
00:25:31,400 --> 00:25:33,540
අවධානයයි,
ඇමරිකාවේ පුරවැසියනි.
463
00:25:33,540 --> 00:25:36,210
මේ පණිවුඩය ඔබට ලැබෙන්නේ
භූගතවයි.
464
00:25:36,210 --> 00:25:37,910
නේතන් ජේම්ස් නම්
ඇමරිකානු නාවුක හමුදා නැවක්
465
00:25:37,910 --> 00:25:40,330
පෙරදිග වෙරල තීරය ඔස්සේ
ඉහල පහල ගමන් කරනවා,
466
00:25:40,330 --> 00:25:43,410
රතු උණට ප්රතිකාරය
ඔවුන් සතුව තිබෙන බව පවසමින්.
467
00:25:43,420 --> 00:25:45,630
කිසිවෙකුත් දන්නේ නෑ
ඔවුන් මිනිස්සුන්ට ලබා දෙන්නේ මොනවාද කියා.
468
00:25:45,640 --> 00:25:47,720
සමහරෙක් විශ්වාස කරනවා
එය නව අන්දමේ වෛරසයක් බවට.
469
00:25:47,720 --> 00:25:51,310
සමහරෙක් විශ්වාස කරනවා
එය පර්යේශනාත්මක අසම්මත එන්නතක් බවට.
470
00:25:51,310 --> 00:25:53,260
නමුත් එක දෙයක් පැහැදිලියි...
471
00:25:53,260 --> 00:25:56,180
එය ක්රියා කරන්නේ නෑ වගේම
එය ප්රතිකාරය නොවෙයි.
472
00:25:56,180 --> 00:25:58,170
අපි දිගු කාලයක් තිස්සේ
සැක කලා...
473
00:25:58,170 --> 00:25:59,290
මේක රැම්සේගේ
වැඩක්ම වෙන්න ඕනේ.
474
00:25:59,290 --> 00:26:02,350
-ඔයාට මේ මූලාශ්රය හොයා ගන්න පුළුවන් ද?
- බෑ, සර්.
475
00:26:02,350 --> 00:26:04,020
අපිට මේ විකාශය ලැබෙන්නේ
දිශා කිහිපයක් ඔස්සේ.
476
00:26:04,020 --> 00:26:05,850
නැව සමග සම්බන්ධ වෙන
ඕනේම කෙනෙක්,
477
00:26:05,860 --> 00:26:08,610
එයින් පැත්තකට වී සිටින්න
නැතහොත් සටන් කරන්න.
478
00:26:08,610 --> 00:26:11,610
අපි බොරු වලට සවන් දුන්නා
හොඳටෝම ඇති.
479
00:26:31,770 --> 00:26:34,100
කොහොමද මෙහෙම දෙයක් වුනේ?
480
00:26:34,100 --> 00:26:37,100
හරිනම් අපි ආරක්ශිතව
ඉන්නයි තිබුනේ!
481
00:26:37,100 --> 00:26:39,600
සමාවෙන්න, තාත්තේ.
482
00:26:39,610 --> 00:26:41,940
මට සමාවෙන්න.
483
00:26:55,090 --> 00:26:57,590
තාත්තේ?!
ඔයා මොනවද කරන්නේ?!
484
00:29:06,090 --> 00:29:07,590
කොච්චර වෙලාවක ඉඳන්ද
එයා මේක ඇතුලේ ඉන්නේ?
485
00:29:07,590 --> 00:29:08,840
මම දනනෙ නෑ...
විනාඩි කිහිපයක ඉඳන්.
486
00:29:08,840 --> 00:29:10,260
ජනාධිපති තුමා?
487
00:29:10,260 --> 00:29:12,010
එයා කිව්වේ නම්
මුත්රා පාරක් දාන්න යනවා කියලා.
488
00:29:12,010 --> 00:29:13,260
ජනාධිපති තුමා?
489
00:29:13,260 --> 00:29:15,010
එක්කෝ එයා අනිත් වැඩේ කරනවා
වෙන්නත් පුළුවන්.
490
00:29:15,010 --> 00:29:17,510
එයා ජනාධිපති නෙව.
අපි මොනවා කියලා කරන්න ද?
491
00:29:20,230 --> 00:29:22,770
ජනාධිපති තුමා,
දැන්ම දොර අරින්න!
492
00:29:24,740 --> 00:29:26,570
දෙයියන්ගේ නාමෙට!
493
00:29:26,570 --> 00:29:28,660
ඩොක්ටර් රියෝස්ව ගේන්න!
දැන්ම!
494
00:29:31,080 --> 00:29:33,660
මල මගුල!
මොනවද මේ කරගත්තේ?!
495
00:29:48,760 --> 00:29:50,930
ඔයා තාමත් හිතන්නේ නෑ නේද,
මෙයාව පුනරුත්ථාපනය කරන්න?
496
00:29:50,930 --> 00:29:54,980
මේ කාමරේ ඉන්න අය ඇරෙන්න
වෙන කවුරුවත්ම මෙහෙම දෙයක් වුනා කියලා
දැනගන්න බෑ.
497
00:29:54,990 --> 00:29:57,070
ඒක නිසාම තමයි මම එයාව
මෙතන පහලට ගෙනාවේ.
498
00:29:57,070 --> 00:29:58,940
ඒ කියන්නේ ඔයා
අපේ කණ්ඩායමෙන්
මෙයාව හංගලා තියාගන්නද හදන්නේ?
499
00:29:58,940 --> 00:30:00,690
අපි මීට කලිනුත් එහෙම
අත්වැරදීමක් කලා,
500
00:30:00,690 --> 00:30:02,440
තව ඩිංගෙන් ඒක
අපිටම මල වාතයක් වෙනවා.
501
00:30:02,440 --> 00:30:03,990
ඔයාට අර පණිවිඩ ඇහුණ ද?
502
00:30:03,990 --> 00:30:06,750
ඇමරිකාවේ මිනිස්සු,
අපි උදව් කරන්න යන මිනිස්සු,
503
00:30:06,750 --> 00:30:08,950
එයාලා අපි කියන දේවල්
පිලිගන්න සූදානමක් නෑ.
504
00:30:08,950 --> 00:30:11,700
අපිට මේ කෙනා හිටියොත් ඇරෙන්න?
මෙයා ඒ ප්රශ්ණ නැති කරලා දාවි ද?
505
00:30:11,700 --> 00:30:14,420
එයා තමයි ජනාධිපති.
506
00:30:14,420 --> 00:30:16,870
මිනිස්සුන්ට තාමත් ඒ ගැන
කැක්කුමක් තියෙනවා.
507
00:30:25,470 --> 00:30:26,770
එයා සොල්දාදුවෙක්.
508
00:30:26,770 --> 00:30:28,630
එයාටත් සැලියුට් ගහන්න
කවුරුහරි ඉන්න එපැයි.
509
00:30:49,790 --> 00:30:53,210
ඔයා කලේ නම් ගොඩක්
බුද්ධිමත් වැඩක් නෙමෙයි.
510
00:30:56,050 --> 00:31:00,770
ඒත් මට පස්සේ හිතුනා
ඔයා ගොඩක් කාලෙක ඉඳන්
හිතේ දෙයක් පිට කරගන්න ඉඳලා තියෙනවා කියලා...
511
00:31:00,770 --> 00:31:02,880
පාපන්දු පිටියේ ගතකරපු
දවසේ ඉඳන්.
512
00:31:05,220 --> 00:31:09,220
ඔයා කියපු කතාවක පොඩි
අමුත්තක් තියෙනවා.
513
00:31:09,230 --> 00:31:13,560
ඔයා කිව්වා ආසාදනය වෙන්න
ඕනේ නිසා වටේ පිටේ ඇවිද්දා කියලා...
514
00:31:13,560 --> 00:31:15,280
ඔයාටත් ඒ ලෙඩෙන්ම මැරෙන්න ඕනේ නිසා.
515
00:31:15,280 --> 00:31:17,630
මම හිත හිතා හිටියේ...
516
00:31:18,790 --> 00:31:20,570
ඔයාට ඇත්තටම
සියදිවි නසාගන්න ඕනේ වුනා නම්,
517
00:31:20,570 --> 00:31:22,150
ඇයි ඔයාගේ ඔලුවටම
උණ්ඩයක් බස්ස ගත්තේ නැත්තේ
518
00:31:22,160 --> 00:31:23,870
එක්කෝ ගොඩනැගිල්ලකින්
පැන්නේ නැත්තේ මොක ද?
519
00:31:25,580 --> 00:31:27,710
ඇයි ඔයා දන්න තරමින් ඔයාට
දරුණූතම විදියේ
520
00:31:27,710 --> 00:31:29,790
වේදනාවක් එක්ක මරණයක්
ලබාගන්න ඕනේ වුනේ,
521
00:31:29,800 --> 00:31:32,380
ඔයා ඔයාගේ මුලු පවුල දිහා
බලාගෙන හිටියා වගේම
522
00:31:32,380 --> 00:31:35,080
- තවත් 20,000ක් මිනිස්සු මැරෙන දිහා
බලාගෙන හිටියා නම්?
- නවත්තගන්නවා. ඕක නවත්තගන්නවා.
523
00:31:35,090 --> 00:31:36,890
දැන්වත් ඕක නවත්තගන්නව ද?
524
00:31:36,890 --> 00:31:38,090
මට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා.
525
00:31:38,090 --> 00:31:41,590
අඩුමගානේ මම මොනවද
මේ නැවේ කරන්නේ?
526
00:31:41,590 --> 00:31:43,680
තමුසෙට මොනවද මගෙන් ඕනේ?!
527
00:31:47,400 --> 00:31:49,600
ඔයා ඔයාටම දොස් කියාගන්නවා.
528
00:31:51,690 --> 00:31:54,190
ඔයා හිතුවේ ඔයාට ඊට වඩා
වෙනස් විදියකට යමක් කරන්න පුළුවන් වුනා නම් කියලා.
529
00:31:54,190 --> 00:31:58,820
කොහොමහරි, ඒ හැම මිනිහෙක්ම පණපිටින් ඉන්න තිබුණා...
ඔයාගේ බිරිඳ, ඔයාගේ දුවලා?
530
00:31:58,830 --> 00:32:00,440
ඔයාට වෙනස් විදියකට
මොනාද කරන්න තිබුනේ ජෙෆ්?
531
00:32:00,440 --> 00:32:02,830
මුකුත් නෑ.
මුකුත් නෑ.
532
00:32:02,830 --> 00:32:04,700
අපි නිව් ඕර්ලන්ස් වලට යනවා.
533
00:32:04,700 --> 00:32:08,200
ඒ වගේම ඔයාට
සිද්ධ වෙනවා අපිට උදව් කරන්න,
බොරු කියලා මිනිස්සුන්ව නොමග යවපු අයව පරාද කරන්න,
534
00:32:08,200 --> 00:32:10,120
ඒත් අපිට කවමදාවත් ඒක කරන්න ලැබෙන්නේ නෑ
535
00:32:10,120 --> 00:32:11,750
ඔයාට ඔයාගේ හිතෙන් ඕක
අතෑරලා දාන්නේ නැතිවුනොත්.
536
00:32:11,760 --> 00:32:15,120
කිසිම දෙයක් නෑ...
මට අමතක කරන්න කිසිම දෙයක් නෑ!
537
00:32:22,020 --> 00:32:24,300
ඒ ඔයාගේ පුතා ගැන
දෙයක් නේ ද?
538
00:32:27,720 --> 00:32:29,940
එයා හිටියේ මිචිගන් වල.
539
00:32:29,940 --> 00:32:31,810
විශ්ව විද්යාලයේ
ගිම්හාන ඉගෙනුම් වාරයකට ගිහිල්ලා.
540
00:32:31,810 --> 00:32:33,885
ඔයා එයාව ෆ්ලොරීඩා වලට ගෙන්න ගත්තා.
541
00:32:34,550 --> 00:32:36,430
- CDC නීති වලට විරුද්ධව.
- නෑ.
542
00:32:36,430 --> 00:32:38,380
එයාව පරීක්ශා කරන්න විදියක් තිබුනෙත් නෑ,
එයාගේ රෝගී බවක් පෙනුනෙත් නෑ,
543
00:32:38,380 --> 00:32:40,350
- ඒක නිසා ඔයා එයාව ක්රිඩාංගනයට ඇතුල් කරගත්තා.
- එහෙම නෙමෙයි... එහෙම නෙමෙයි වුනේ!
544
00:32:40,350 --> 00:32:41,630
- මගේ ලඟ ධවල මන්දිරයේ වාර්ථා තියෙනවා.
- නෑ, ඔහේ වැරදියි!
545
00:32:41,640 --> 00:32:44,520
ඔයා එයාව ෆ්ලොරීඩා වලට ගෙනල්ලා දවස් දෙකෙන්,
ලොකු වෛරස් පැතිරීමක් වුනා
ඈන් ආබර් වල.
546
00:32:44,520 --> 00:32:46,220
කෑ, කරුණාකරලා! කරුණාකරලා!
ඒක නෙමෙයි සිද්ධ වුනේ!
547
00:32:46,220 --> 00:32:48,640
- ආරක්ශක වාර්ථා... ඒවා බොරු!
- ඔයාට දැනගන්න විදියක් තිබුනේ නෑ.
548
00:32:48,640 --> 00:32:50,480
- එයා නිසා ක්රීඩාංගනේ හැමෝම ආසාදනය වුනා...
- එයාලව ආරක්ශිතව ගෙනාවා!
549
00:32:50,480 --> 00:32:52,060
- ඔයාගේ බිරිඳ, ඔයාගේ දුවලා.
- අනේ! එපා! එපා!
550
00:32:52,060 --> 00:32:54,230
- ඒ හැම මරණයක්ම ඔයා නිසා.
- එහෙම දෙයක් වුනේ නෑ, නවත්තන්න!
551
00:32:54,230 --> 00:32:56,200
ඔයාට තමයි හැමෝවම ආරක්ශා කරන්න තිබුනේ.
552
00:32:56,200 --> 00:32:57,570
නවත්තගන්න.
553
00:32:57,570 --> 00:32:59,740
ඊට පස්සේ ඔයාට ප්රතිශක්තිකයෝ හමුවුනා,
554
00:32:59,740 --> 00:33:02,740
ඊට පස්සෙ එයාලා කිව්වා
ඒ හැම දෙයක්ම සිද්වෙන්න තිබුනු දේවල් කියලා
555
00:33:02,740 --> 00:33:06,210
ඒ වගේම ඔයා තෝරාගත් කෙනෙක්,
ඔයාගේ ළමයි එහෙම නෑ කිව්වා,
556
00:33:06,210 --> 00:33:08,460
ඒ වගේම මේ හැමදෙයක්ම
දෛවය නිසා වුනු දේවල් කිව්වා.
557
00:33:08,460 --> 00:33:10,500
ඒක විශ්වාස කරන්න ගොඩක් ලේසියි
558
00:33:10,500 --> 00:33:14,080
මොකද කිව්වොත් ඔයාට
ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනේවුනු නිසා...
559
00:33:14,090 --> 00:33:17,340
මොකද කිව්වොත් ඒක විතරයි
ඔයාට යන්න තිබුණූ එකම පාර.
560
00:33:19,090 --> 00:33:21,260
දැන් තවත් පාරක් තියෙනවා.
561
00:33:22,980 --> 00:33:25,760
අපිත් එක්ක.
562
00:33:25,760 --> 00:33:28,560
- මම මගේ දුවලව මැරුවා.
- මම දන්නවා.
563
00:33:28,570 --> 00:33:32,740
නෑ.
564
00:33:32,740 --> 00:33:34,520
ඔයා දන්නේ නෑ.
565
00:33:35,570 --> 00:33:37,570
එහෙනං මට කියන්න.
566
00:33:40,080 --> 00:33:43,200
මෙතන ඔයායි මමයි විතරයි...
වෙන කවුරුවත්ම නෑ.
567
00:33:45,510 --> 00:33:47,500
මට කියන්න.
568
00:33:53,120 --> 00:33:56,790
මගේ පුතා මැරුණට පස්සේ...
569
00:33:56,790 --> 00:34:01,130
මගේ දුවලගෙන් රෝග ලක්ශණ
මතුවෙන්න පටන් ගත්තාම...
570
00:34:01,130 --> 00:34:03,050
මගේ බිරිඳ...
571
00:34:03,050 --> 00:34:06,300
එයා වැඳ වැටුනා
එයාලට අර වගේ වේදනාවක්
විඳින්න ඉඩ දෙන්න එපා කියලා
572
00:34:06,300 --> 00:34:09,390
ලෙඩේ වැඩිවෙන්න කලින්...
573
00:34:11,780 --> 00:34:13,530
ඉතිං මම ඒක කලා.
574
00:34:16,280 --> 00:34:19,200
මගේ අත් දෙකෙන්ම.
575
00:34:19,200 --> 00:34:22,200
එයාලා නිදාගෙන ඉඳිද්දි
මම එයාලගේ හුස්ම හිරකලා.
576
00:34:25,990 --> 00:34:28,960
ඒත් හොලී...
577
00:34:28,960 --> 00:34:30,330
එයා අවදිවුනා.
578
00:34:30,330 --> 00:34:34,210
ඒ වගේම එයා
දැඟලුවා.
579
00:34:38,500 --> 00:34:42,340
ඒත් ඒක තමයි එයාට දැක්ක
අවසානම දේ...
580
00:34:42,340 --> 00:34:46,680
එයාගේ තාත්තා
එයාටම ද්රෝහී වෙනවා.
581
00:34:50,900 --> 00:34:53,180
ඉතිං...
582
00:34:53,180 --> 00:34:56,520
ඔයාට ඒක ගැන
මොනාද කියන්න තියෙන්නේ?
583
00:34:56,520 --> 00:34:58,520
හ්ම්ම්?
584
00:35:01,030 --> 00:35:04,690
මම කොහොමද
එහෙම දෙයක් හිතේ තියාගෙන
ජීවත් වෙන්නේ?
585
00:35:14,790 --> 00:35:17,420
මමත් මිනිස්සු මරලා තියෙනවා.
586
00:35:20,040 --> 00:35:23,210
දැනට මට ගනන් කරන්න
බැරි තරම් ගානක්.
587
00:35:25,350 --> 00:35:27,630
ගොඩක් අය සෘජුවම අපිට
විරුද්ධව වැඩ කරපු අය
588
00:35:27,640 --> 00:35:30,440
බොහෝම දරුණු
අභිප්රායන් එක්ක.
589
00:35:32,720 --> 00:35:34,970
සමහරක් අය ඒ මැද්දට පැනපු අය
590
00:35:34,980 --> 00:35:38,980
එහෙම දෙයක් එයාලට වුනේ
එයාලා සරලවම ජීවත් වෙන්න උත්සාහ කරපු නිසා.
591
00:35:42,870 --> 00:35:46,200
අපි හැමෝම දේවල් කරලා තියෙනවා...
592
00:35:46,200 --> 00:35:48,990
අපේ හිතේ තියාගෙන
ජීවත් වෙන්න අමාරු දේවල්.
593
00:35:56,460 --> 00:35:58,960
ඒක නිසා මේකෙන්
ඔයාගේ හිත නිදහස් කරගන්න,
හිත නිදහස් කරගන්න ඕනේ නම්,
594
00:35:58,970 --> 00:36:01,470
මොකද කිව්වොත්
ඒක මගේ හිතට නිදහසක් වේවි.
595
00:36:13,340 --> 00:36:16,170
සබ් එකේ ප්රශ්ණය තියෙන්නේ
ශබ්ධ ප්රතිධ්වනි ඒකකයේ.
596
00:36:16,180 --> 00:36:18,680
මට අහන්න ලැබුණූ විදියට,
කිමිදුම්කරුවෝ ඒක හරිගස්සනවා,
597
00:36:18,690 --> 00:36:21,890
ඒත් මම දන්නේ නෑ එයාලා
කොච්චරක් සාර්ථක වේගෙන
එනවද කියලා.
598
00:36:21,890 --> 00:36:23,250
හැම දෙයක්ම එක්ක බැලුවාම,
599
00:36:23,260 --> 00:36:25,460
අපිට එයාලට කලින්
නිව් ඔර්ලන්ස් වලට යන්න පුළුවන් වේවි.
600
00:36:25,460 --> 00:36:28,560
එතකොට ප්රතිශක්තික ව්යූහය,
එයාලා මොන තරම් සංවිධානාත්මක ද?
601
00:36:28,560 --> 00:36:30,750
ඇමරිකාවේ එයාලා වගේ
කී දෙනෙක් ඉන්නවා කියලද හිතන්නේ?
602
00:36:30,750 --> 00:36:32,160
ඔහ්, දහස් ගානක්.
603
00:36:32,170 --> 00:36:34,370
දස දහස් ගානක්...
සමහරවිට ඊට වැඩි වෙන්න පුළුවන්.
604
00:36:34,370 --> 00:36:36,580
එතකොට එයාලා අපට විරුද්ධව
ගෙනියන වැඩ පිලිවෙල...
605
00:36:36,590 --> 00:36:38,820
- ඒක කොච්චර දුර ගිහිල්ල් ද?
- මම දන්න තරමට,
606
00:36:38,890 --> 00:36:41,010
ඔයාලාට අහන්න ලැබුණු
රේඩියෝ සන්නිවේදනය
ආරම්භයක් විතරයි.
607
00:36:41,010 --> 00:36:44,430
මං හිතන්නේ ඒක ඔයාලා මාව
පැහැරගත්තු එකට ප්රතිචාරයක් වෙන්න පුළුවන්.
608
00:36:44,430 --> 00:36:47,100
ඔයාට වෙන මොනාද
එයාලගේ සන්නිවේදනය ගැන කියන්න පුළුවන්?
609
00:36:48,171 --> 00:36:50,350
මම දන්නවා එයාලා
ජාලයක් ක්රියාත්මක කරගෙන යනවා කියලා...
610
00:36:50,350 --> 00:36:52,520
අනිත් අයත් එක්ක
එකතු වෙන්න පුළුවන් විදියට...
611
00:36:52,520 --> 00:36:55,900
ඒත් මට වැඩිදුර තොරතුරු අහන්න ලැබුනේ නෑ
ඒක නිසා ඒක සාර්ථකද නැද්ද
කියලා දන්නේ නෑ,
612
00:36:55,910 --> 00:36:58,110
ඒ වගේම මම දන්නේ නෑ එයාලාට
කොහොමද ශෝන්ගේ පණිවුඩ හමුවෙන්නේ කියලා,
613
00:36:58,110 --> 00:36:59,770
යුරෝපය හරහා.
614
00:36:59,780 --> 00:37:02,440
මම හිතන්නේ වෙනම පණිවිඩ කාරයෝ ඒවා ගේනවා `
615
00:37:02,450 --> 00:37:04,110
අහ්...
616
00:37:04,110 --> 00:37:06,530
අපිට අර ෆ්ලැශ්ඩ්රයිව් එක
බලන්න වෙනවා, ජනාධිපතිතුමා.
617
00:37:07,700 --> 00:37:09,170
ඔහ්. සමාවෙන්න.
618
00:37:11,710 --> 00:37:14,340
මෙන්න තියෙනවා.
619
00:37:27,550 --> 00:37:29,550
රැම්සේගේ මිනිස්සු...
620
00:37:31,140 --> 00:37:34,060
...මේවා ලබා දෙනවා...
621
00:37:34,060 --> 00:37:35,560
ප්රතිශක්තික
නොවන අයට.
622
00:37:35,560 --> 00:37:40,780
මේක ඇතුලේ ක්රමයක් අඩංගු වෙනවා
වෛරසය මුදා හරින්න
623
00:37:40,780 --> 00:37:42,730
ඒකෙන් මිනිස්සුන්ට
ආසාදනය කරන්න.
624
00:37:42,740 --> 00:37:46,370
එයාලා මේවා දුන්නේ...
625
00:37:46,370 --> 00:37:47,620
ළමයින්ට ද?
626
00:37:47,620 --> 00:37:49,070
ම්හ්හ්.
627
00:37:49,080 --> 00:37:51,080
අපි එයාලගේ විද්යාඥයෙක්ව
අල්ල ගත්තා...
628
00:37:51,080 --> 00:37:52,960
නීල්ස් සෝර්න්සන්.
629
00:37:52,960 --> 00:37:56,130
ඒත් අපි නොදන්න දේ තමයි
කඳවුරේ ඉන්න වෙන කාටවත්ම
630
00:37:56,130 --> 00:37:58,130
ඒ ක්රමය අනුකරණය කරන්න
පුහුණු කරලා තියෙනවද කියලා.
631
00:37:58,130 --> 00:38:01,640
ඔයාට ඒ වගේ දෙයක්
දකින්න හෝ අහන්න ලැබුණ ද...?
632
00:38:01,640 --> 00:38:03,500
නෑ, මට සමාවෙන්න.
633
00:38:03,510 --> 00:38:04,920
මට කිසිම අදහසක් තිබුනේ නෑ.
634
00:38:04,920 --> 00:38:07,090
මට උදව් කරන්න පුළුවන් නම්
කියලා හිතෙනවා.
635
00:38:11,310 --> 00:38:14,270
මං හිතන්නේ දැනට
ඇති වෙන්න දැනගත්තා.
636
00:38:20,270 --> 00:38:22,440
පිලිගන්නවා,
ජනාධිපතිතුමා.
637
00:38:22,440 --> 00:38:24,110
- ජනාධිපතිතුමනි.
- ජනාධිපතිතුමනි.
638
00:38:38,120 --> 00:38:39,460
පොඩි ළමයින්ට.
639
00:38:39,460 --> 00:38:42,430
ජනාධිපතිතුමනි?
640
00:38:42,430 --> 00:38:44,350
මට ඔයාට දෙයක්
කියන්න වෙනවා.
641
00:38:44,350 --> 00:38:48,770
මම වෛද්ය ස්කොට්ගේ විද්යාගාරයේදී
ඔයාට කියපු හැම දෙයක්ම...
642
00:38:48,770 --> 00:38:51,800
මම ඒ හැම දෙයක්ම
කිව්වේ හදවතින්මයි...
643
00:38:51,810 --> 00:38:53,470
ඒක අපි අතරෙ
පමණක්ම රැඳිලා තියේවි.
644
00:38:53,470 --> 00:38:57,020
දැන් අපිට වද වෙන්න තියෙන්නේ
අනාගතේ ගැන විතරයි
645
00:38:57,030 --> 00:38:59,690
අන්න ඒකටයි ඔයා
අපිත් එක්ක මෙතන ඉන්නේ.
646
00:39:02,320 --> 00:39:05,570
මම ඔයාට ඔයාගේ අලුත්
නිල නිවාසය පෙන්නන්නම්.
647
00:39:20,170 --> 00:39:23,130
ජනාධිපතිතුමනි.
648
00:39:23,140 --> 00:39:24,470
ජනාධිපතිතුමනි.
649
00:39:24,470 --> 00:39:25,670
පහසුවෙන් ඉන්න.
650
00:39:25,670 --> 00:39:27,840
අභ්යන්තර සන්නිවේදනය වගේ
සමීප සම්බන්ධතා දුරකතන
651
00:39:27,840 --> 00:39:29,170
හැම දෙයක්ම සූදානම්, සර්.
652
00:39:29,180 --> 00:39:30,730
මේ කාමරය නිල වශයෙන්
ක්රියාත්මකයි.
653
00:39:30,730 --> 00:39:32,010
ඔයාලට ස්තුතියි, මහත්වරුනේ.
654
00:39:32,010 --> 00:39:33,260
බොහෝම හොඳයි.
655
00:39:36,350 --> 00:39:37,600
ඔයාට පස්සේ ඕක
ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්.
656
00:39:37,600 --> 00:39:39,350
හොඳමයි, සර්.
657
00:39:57,540 --> 00:40:00,840
පේන විදියට අපේ ප්රින්ටර් වල
ටෝනර් කාට්රිජ් අවුල් ගිහිල්ලා වගේ.
658
00:40:00,840 --> 00:40:03,040
ඒත් මේ තියෙන ටික
හොඳටම ඇති කියලා, මං හිතන්නේ.
659
00:40:03,040 --> 00:40:04,760
එහෙම තමයි.
660
00:40:04,760 --> 00:40:08,960
මගේ කමීස කලසම් ටිකක්
ඔබ තුමාට තියලා තියෙනවා.
661
00:40:08,970 --> 00:40:10,300
අන්න අතන ඇඳ උඩ.
662
00:40:10,300 --> 00:40:14,970
ඔව්, මේක
මට හොඳට ගැලපෙනවා.
663
00:40:14,970 --> 00:40:17,050
ඒ වගේම කමිසේ අත් දෙකත්
හොඳට දිගට තියෙනවා.
664
00:40:18,640 --> 00:40:21,730
අද හවස් වෙන්න ඔබතුමාට එලියට ඇවිල්ලා
අපේ කණ්ඩායමේ අයව
හමුවෙන්න සූදානම් කරන්නම්.
665
00:40:21,730 --> 00:40:25,900
පොඩ්ඩක්...
එයාලගේ අත් හොලවලා
හෙලෝ කිව්වාම ඇතිවෙයි.
666
00:40:25,900 --> 00:40:26,780
අනිවාර්යෙන්ම.
667
00:40:26,780 --> 00:40:29,200
ඒක අහ්...
668
00:40:29,200 --> 00:40:31,290
ඒක ගොඩක්
හොඳ දෙයක් වේවි.
669
00:40:34,320 --> 00:40:37,540
අපිට ඔබතුමා වෙනුවෙන්
කරන්න වෙන මොනාවත්ම තියෙනවද, සර්?
670
00:40:40,580 --> 00:40:44,050
මම ඔයාට කෘතඥ වෙනවා
කැප්ටන්.
671
00:40:44,050 --> 00:40:48,500
මම හිතන්නේ වෙන ඕනේම කෙනෙක්
මං ගැන අදහස අතෑරගන්න තිබුණා.