1
00:00:03,463 --> 00:00:04,464
(GUNSHOTS)
2
00:00:04,547 --> 00:00:05,548
(GROANS)
3
00:00:06,466 --> 00:00:07,759
PEÑA: Get down on the ground!
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,721
(INDISTINCT SHOUTING)
5
00:00:15,892 --> 00:00:17,936
Nathan James.
Priority relay to Southern Command.
6
00:00:18,019 --> 00:00:21,106
Execute immediate lockdown procedure.
Authentication Bravo-six-one.
7
00:00:21,189 --> 00:00:23,066
- Over.
- We copy, Vulture.
8
00:00:24,734 --> 00:00:26,486
OPERATOR: (OVER PHONE)
911, what's your emergency?
9
00:00:26,569 --> 00:00:27,862
Oh, this is, uh, Ensign Clayton Swain
10
00:00:27,946 --> 00:00:29,447
calling from Southcom
on the NASA campus.
11
00:00:29,531 --> 00:00:31,574
We're under attack
and require immediate assistance.
12
00:00:31,658 --> 00:00:33,326
- (DIAL TONE)
- Hello?
13
00:00:33,410 --> 00:00:34,411
(INDISTINCT SHOUTING)
14
00:00:40,375 --> 00:00:41,459
SLATTERY: Gimme a hand!
15
00:00:42,460 --> 00:00:44,212
Turn it over!
Turn it over!
16
00:00:44,295 --> 00:00:45,296
(MUFFLED GUNFIRE)
17
00:00:46,256 --> 00:00:47,632
How the hell did they get in?
18
00:00:50,093 --> 00:00:51,720
I got a pretty good idea.
19
00:00:52,637 --> 00:00:53,638
(ELEVATOR BELL DINGS)
20
00:01:00,061 --> 00:01:01,062
(INDISTINCT SHOUTING)
21
00:01:04,357 --> 00:01:06,484
PEÑA: Head down, or I take it off.
22
00:01:12,490 --> 00:01:13,575
Damn it.
23
00:01:14,451 --> 00:01:15,452
(CLICKS)
24
00:01:17,746 --> 00:01:18,913
(ELECTRICAL BUZZING)
25
00:01:18,997 --> 00:01:20,039
No.
26
00:01:20,123 --> 00:01:22,250
No, no, no, no, no.
27
00:01:22,333 --> 00:01:23,710
No, no, no.
28
00:01:23,793 --> 00:01:24,836
(COMPUTER BEEPING)
29
00:01:26,004 --> 00:01:27,088
(EXHALES SHARPLY) Oh, no.
30
00:01:27,630 --> 00:01:28,631
(BEEPING CONTINUES)
31
00:01:35,889 --> 00:01:36,890
(BUZZES)
32
00:01:41,352 --> 00:01:42,937
- (GUNSHOTS)
- (GLASS SHATTERING)
33
00:01:43,396 --> 00:01:44,731
MEYLAN: Get down!
34
00:01:48,026 --> 00:01:49,027
(GRUNTS)
35
00:01:49,861 --> 00:01:51,780
Move and you die, Generale.
36
00:01:52,822 --> 00:01:53,823
(GRUNTS)
37
00:01:58,203 --> 00:01:59,204
(BREATHING HEAVILY)
38
00:02:01,039 --> 00:02:02,791
KARA: (OVER RADIO)
Admiral, this is Navy Spear.
39
00:02:02,874 --> 00:02:04,584
Southcom is not responding, sir.
40
00:02:08,755 --> 00:02:10,298
CHANDLER: We're too late.
41
00:02:10,799 --> 00:02:12,175
They're already in.
42
00:02:12,258 --> 00:02:14,260
(THEME MUSIC PLAYING)
43
00:02:33,488 --> 00:02:34,489
(GRUNTS)
44
00:02:34,572 --> 00:02:35,615
PEÑA: On the ground!
45
00:02:36,032 --> 00:02:37,033
(GRUNTS)
46
00:02:38,576 --> 00:02:39,577
(GRUNTS)
47
00:02:40,537 --> 00:02:41,538
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
48
00:02:48,461 --> 00:02:49,712
MAN: Moby Dick.
49
00:03:01,391 --> 00:03:02,392
(SPEAKING SPANISH)
50
00:03:05,311 --> 00:03:09,899
You can kill us all, take our plans,
but it won't help you win the war.
51
00:03:14,571 --> 00:03:16,447
(IN ENGLISH) You better be good, Popeye.
52
00:03:17,115 --> 00:03:20,493
'Cause I get extra pay
for each star I bring home.
53
00:03:23,872 --> 00:03:24,873
(INHALES SHARPLY)
54
00:03:24,956 --> 00:03:25,999
(OCTAVIO SPEAKING SPANISH)
55
00:03:28,960 --> 00:03:29,961
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
56
00:03:34,007 --> 00:03:37,468
(SOFTLY) I count nine in here,
plus the three that just left.
57
00:03:37,719 --> 00:03:39,178
(WHISPERS) They walked right through
the front door?
58
00:03:39,262 --> 00:03:41,306
(SOFTLY) Well, no one
questions an ambulance.
59
00:03:44,350 --> 00:03:46,352
Not when they're called by our medic.
60
00:03:48,271 --> 00:03:49,606
OCTAVIO: You okay, baby?
KELSI: Yeah.
61
00:03:49,689 --> 00:03:50,690
(LAUGHING)
62
00:03:51,566 --> 00:03:53,067
Damn, that was fierce.
63
00:03:54,152 --> 00:03:55,320
(SPEAKING SPANISH)
64
00:04:01,492 --> 00:04:03,536
That's twice my girl got you, huh?
65
00:04:09,542 --> 00:04:11,794
Eyes, I need eyes.
66
00:04:14,923 --> 00:04:15,924
(INDISTINCT SHOUTING)
67
00:04:19,802 --> 00:04:21,262
That's pretty good.
68
00:04:27,185 --> 00:04:28,978
It's their assault plan.
69
00:04:29,562 --> 00:04:30,730
These guys are operators.
70
00:04:30,813 --> 00:04:32,857
Now that they're in,
they have access to everything.
71
00:04:32,941 --> 00:04:34,776
War plans, troop positions.
72
00:04:38,237 --> 00:04:40,114
That's not what they're after.
73
00:04:42,283 --> 00:04:43,284
(INDISTINCT CHATTER)
74
00:04:55,797 --> 00:04:57,840
Ain't gonna find anything
worthwhile up there.
75
00:04:57,924 --> 00:04:59,592
Maybe I just like the view.
76
00:05:00,051 --> 00:05:01,386
(DRILL WHIRRING)
77
00:05:06,849 --> 00:05:08,142
What the hell?
78
00:05:15,942 --> 00:05:17,527
They're after the President.
79
00:05:22,198 --> 00:05:23,199
(DOOR LOCK CLICKS)
80
00:05:31,708 --> 00:05:32,709
(OCTAVIO CHUCKLES)
81
00:05:37,088 --> 00:05:38,881
Oh, Mr. President.
82
00:05:38,965 --> 00:05:41,217
Come out, come out wherever you are.
83
00:05:48,725 --> 00:05:49,726
(INDISTINCT CHATTER)
84
00:05:51,227 --> 00:05:52,228
(SPEAKING SPANISH)
85
00:05:54,105 --> 00:05:55,356
(MUFFLED CHATTER)
86
00:05:58,776 --> 00:05:59,777
(RADIO STATIC)
87
00:06:00,236 --> 00:06:01,237
(DOOR OPENS)
88
00:06:04,657 --> 00:06:05,825
GUSTAVO: Hector!
89
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
(SPEAKING SPANISH)
90
00:06:13,416 --> 00:06:14,417
(INDISTINCT CONVERSATION)
91
00:06:16,753 --> 00:06:17,754
(HECTOR SPEAKS SPANISH)
92
00:06:30,308 --> 00:06:31,309
(RADIO STATIC)
93
00:06:51,496 --> 00:06:52,914
(CHOPPER BLADES WHIRRING)
94
00:06:53,998 --> 00:06:57,627
Still no response over POTS,
HF, and Navy Red,
95
00:06:57,835 --> 00:06:59,378
but I got a hold of Florida P.D.
96
00:06:59,462 --> 00:07:01,589
They've sent a response team,
and we've got them on the line.
97
00:07:01,672 --> 00:07:03,883
Well, if POTUS is in that bunker,
he won't come out.
98
00:07:03,966 --> 00:07:05,051
He can't.
99
00:07:05,134 --> 00:07:06,385
It'll be a hard decision.
100
00:07:06,469 --> 00:07:08,012
Lots of hostages in there.
101
00:07:09,013 --> 00:07:10,014
(PANTING)
102
00:07:12,975 --> 00:07:13,976
(GRUNTING)
103
00:07:14,435 --> 00:07:16,145
Yeah, this'll do.
104
00:07:16,229 --> 00:07:17,230
(DOOR CRASHES OPEN)
105
00:07:18,689 --> 00:07:20,149
Who else is here?
106
00:07:20,233 --> 00:07:21,692
- Who you with?
- I'm alone.
107
00:07:22,902 --> 00:07:23,903
(GRUNTING)
108
00:07:27,156 --> 00:07:28,199
(NECK SNAPS)
109
00:07:28,282 --> 00:07:29,575
(BREATHING HEAVILY)
110
00:07:29,659 --> 00:07:30,743
You good?
111
00:07:30,827 --> 00:07:32,036
Uh, yeah.
(STAMMERING) I'm fine.
112
00:07:32,745 --> 00:07:34,831
I tried to call the cops,
but got cut off.
113
00:07:34,914 --> 00:07:36,666
- I just figured maybe the HF--
- We can't broadcast wide.
114
00:07:36,749 --> 00:07:38,251
These guys are good.
They'll hear us.
115
00:07:38,334 --> 00:07:39,877
But Nathan James monitors Guard Net 4.1,
116
00:07:39,961 --> 00:07:41,963
and they'll have crypto enabled.
117
00:07:42,130 --> 00:07:44,423
- (BREATHING HEAVILY)
- Plug it in, sir.
118
00:07:46,592 --> 00:07:48,928
NISHIOKA: We've got
a distress call on 4.1, sir.
119
00:07:49,011 --> 00:07:50,263
MCPON is calling.
120
00:07:51,347 --> 00:07:53,432
(EXHALES) Russ, this is Tom.
Are you under attack?
121
00:07:53,516 --> 00:07:54,517
JETER: (OVER RADIO)
Yes, sir.
122
00:07:54,600 --> 00:07:56,102
They've taken the command center.
123
00:07:56,185 --> 00:07:57,728
A team of about a dozen guys.
124
00:07:57,812 --> 00:07:59,939
They have Admiral Slattery,
the Joint Chiefs.
125
00:08:00,022 --> 00:08:02,066
General Kinkaid, sir, he's dead.
126
00:08:04,360 --> 00:08:06,654
Ensign Swain tried the cops,
but the line was cut.
127
00:08:06,737 --> 00:08:07,738
They're on their way.
128
00:08:07,947 --> 00:08:09,782
The President, is he okay?
129
00:08:10,366 --> 00:08:12,326
So far, Reiss is secure,
but they've located the bunker,
130
00:08:12,410 --> 00:08:13,578
and they're trying to get in.
131
00:08:13,661 --> 00:08:14,912
- The bunker.
- Sir, it'll be impossible
132
00:08:14,996 --> 00:08:17,373
for Florida P.D. to get in here.
They've sealed off every entrance.
133
00:08:17,456 --> 00:08:20,334
Gustavo's guys know the place by heart.
134
00:08:20,418 --> 00:08:22,336
They're working off stolen blueprints
of the command center,
135
00:08:22,420 --> 00:08:24,088
but they don't know the NASA campus.
136
00:08:24,172 --> 00:08:26,007
Russ, you remember
the old tunnels from the '60s?
137
00:08:26,090 --> 00:08:27,884
The ones that head out
to the launch pads?
138
00:08:27,967 --> 00:08:28,968
Yes, sir.
139
00:08:29,218 --> 00:08:31,470
They dead end at an old service
entrance in the basement.
140
00:08:31,554 --> 00:08:33,598
No mention of the tunnels
in the intel from Camp X.
141
00:08:33,681 --> 00:08:35,183
That's our way in.
142
00:08:35,266 --> 00:08:37,059
SWAT team leader, this is Navy Spear.
143
00:08:37,143 --> 00:08:38,186
We have an insert.
144
00:08:38,269 --> 00:08:40,897
Proceed to the launch pads
for tunnel access. Over.
145
00:08:40,980 --> 00:08:42,231
- Roger that.
- Ensign Swain?
146
00:08:42,315 --> 00:08:43,608
Present, sir.
147
00:08:43,691 --> 00:08:46,110
Once SWAT clears the tunnel, can you
get 'em in from where you are?
148
00:08:46,652 --> 00:08:47,904
Uh, yes, sir.
149
00:08:48,362 --> 00:08:49,488
I think so, sir.
150
00:08:49,572 --> 00:08:50,698
(WHISPERS) Here.
151
00:08:50,781 --> 00:08:53,534
SWAT reports they can reach
that service entrance in five minutes.
152
00:08:53,659 --> 00:08:54,785
(COMPUTER BEEPING)
153
00:08:55,203 --> 00:08:56,204
(SPEAKING SPANISH)
154
00:09:02,543 --> 00:09:04,003
That mean I can go?
155
00:09:04,420 --> 00:09:05,421
(SPEAKING SPANISH)
156
00:09:06,088 --> 00:09:07,298
Home.
157
00:09:07,381 --> 00:09:09,508
You guys said if I do this,
you'd let me go.
158
00:09:09,592 --> 00:09:11,177
Sit your ass down, homeboy.
159
00:09:11,260 --> 00:09:12,553
I did my part.
160
00:09:14,639 --> 00:09:15,932
Please.
161
00:09:16,182 --> 00:09:17,391
My girl's only eight.
162
00:09:17,475 --> 00:09:19,101
Your half-gringa girl is dead.
163
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
So's your boy, your old lady...
164
00:09:22,230 --> 00:09:23,231
(EXHALES SHARPLY)
165
00:09:26,525 --> 00:09:27,526
(GLASS SHATTERING)
166
00:09:29,779 --> 00:09:30,780
(WOMAN SCREAMING)
167
00:09:31,113 --> 00:09:32,657
MAN: Silencio!
168
00:09:32,740 --> 00:09:34,200
Quiet!
169
00:09:35,243 --> 00:09:36,786
Quiet!
170
00:09:40,665 --> 00:09:42,166
SLATTERY: You okay with this?
171
00:09:46,837 --> 00:09:49,006
I know this isn't
what you signed up for.
172
00:09:53,052 --> 00:09:55,346
You have no idea what I signed up for.
173
00:09:56,472 --> 00:09:57,473
(SPEAKING SPANISH)
174
00:09:58,808 --> 00:09:59,934
(IN ENGLISH) Come up here.
175
00:10:02,770 --> 00:10:03,980
OCTAVIO: Peña!
176
00:10:08,442 --> 00:10:09,443
Let's go.
177
00:10:10,653 --> 00:10:12,071
Stand up! Let's go! On your feet!
178
00:10:19,078 --> 00:10:20,079
(SPEAKING SPANISH)
179
00:10:24,917 --> 00:10:26,252
We're doin' it.
180
00:10:26,335 --> 00:10:27,628
PEÑA: Up the stairs.
181
00:10:27,712 --> 00:10:29,547
Go, come on!
182
00:10:29,630 --> 00:10:30,798
ALL: Tavo!
183
00:10:30,881 --> 00:10:33,467
Tavo! Tavo! Tavo!
Tavo! Tavo! Tavo!
184
00:10:33,968 --> 00:10:35,177
JETER: Things are heating up in there.
185
00:10:35,261 --> 00:10:37,221
I think they're getting close to
penetrating the bunker.
186
00:10:37,305 --> 00:10:38,514
SWAT?
187
00:10:38,597 --> 00:10:40,141
They still haven't reached
the service door.
188
00:10:43,728 --> 00:10:44,729
(COMPUTER BEEPING)
189
00:10:45,396 --> 00:10:46,939
- Sir?
- I can slow her down.
190
00:10:47,023 --> 00:10:48,274
Give SWAT more time.
191
00:10:51,360 --> 00:10:52,361
(GRUNTS)
192
00:11:15,551 --> 00:11:16,886
Good job, sir.
193
00:11:16,969 --> 00:11:17,970
(WHISPERS) Clay.
194
00:11:18,054 --> 00:11:19,096
SWAT LEADER: (OVER PHONE)
We're in position.
195
00:11:19,180 --> 00:11:21,015
SWAT has cleared the tunnels.
They're set for infil.
196
00:11:21,098 --> 00:11:22,975
Ensign Swain, unlock the service door.
197
00:11:23,059 --> 00:11:24,393
Yes, sir.
198
00:11:24,477 --> 00:11:25,478
(COMPUTER BEEPING)
199
00:11:26,312 --> 00:11:27,688
Security's down. They're good to go.
200
00:11:27,772 --> 00:11:29,065
Team leader, Navy Spear.
201
00:11:29,148 --> 00:11:30,733
Tunnel door is unlocked.
202
00:11:30,816 --> 00:11:32,985
Please advise when you have
cleared primary entry point.
203
00:11:33,069 --> 00:11:35,071
- Over.
- SWAT LEADER: (OVER PHONE) Confirmed.
204
00:11:35,780 --> 00:11:36,906
We're in.
205
00:11:36,989 --> 00:11:38,699
SWAT is in the building.
206
00:11:46,332 --> 00:11:49,335
Yo, Prez! It's time to come out.
207
00:11:50,002 --> 00:11:53,172
If you don't, I'm gonna start
killing some people.
208
00:11:58,969 --> 00:12:00,096
SLATTERY: No.
209
00:12:00,179 --> 00:12:01,305
Hey!
210
00:12:01,389 --> 00:12:03,307
No! No! What are you doin'?
211
00:12:03,641 --> 00:12:05,101
- (GUNSHOT)
- You son of a bitch!
212
00:12:07,812 --> 00:12:09,438
- SLATTERY: Stop!
- That was for Cuba.
213
00:12:09,522 --> 00:12:11,774
Hey, no! No, you son of a bitch!
214
00:12:11,857 --> 00:12:13,275
Stop!
215
00:12:13,359 --> 00:12:15,486
And this is for the people
of Central and South America.
216
00:12:15,569 --> 00:12:17,655
SLATTERY: No! No!
217
00:12:17,738 --> 00:12:19,865
No! No! No! No!
218
00:12:20,658 --> 00:12:21,659
(WOMAN SCREAMING)
219
00:12:23,244 --> 00:12:24,787
They're killing hostages.
220
00:12:24,870 --> 00:12:26,414
Sixty seconds till SWAT's upstairs.
221
00:12:26,497 --> 00:12:27,498
(LOUD RUMBLE)
222
00:12:32,169 --> 00:12:33,838
Team leader, do you copy?
223
00:12:35,881 --> 00:12:38,134
Team leader, please acknowledge.
224
00:12:38,426 --> 00:12:39,427
Oh. (LAUGHS)
225
00:12:40,302 --> 00:12:41,971
Yo, Prez, you feel that?
226
00:12:42,471 --> 00:12:44,473
How many on a SWAT team, anyway?
227
00:12:44,557 --> 00:12:46,892
Twenty, 25 guys?
228
00:12:47,518 --> 00:12:50,271
Navy Spear, the lobby was booby trapped.
229
00:12:50,354 --> 00:12:51,605
Do you have SWAT?
230
00:12:52,356 --> 00:12:53,399
CHANDLER: Negative.
231
00:12:56,110 --> 00:12:57,403
Now you coming out?
232
00:12:59,113 --> 00:13:00,948
Or do I have to start
killing your admirals?
233
00:13:02,575 --> 00:13:03,576
(GUN COCKS)
234
00:13:05,411 --> 00:13:06,412
(INHALES SHARPLY)
235
00:13:08,414 --> 00:13:09,415
(LOCK BEEPS)
236
00:13:11,125 --> 00:13:12,126
(DOOR SLIDES OPEN)
237
00:13:17,006 --> 00:13:18,007
(OCTAVIO CHUCKLES)
238
00:13:18,716 --> 00:13:20,009
I'm here!
239
00:13:20,801 --> 00:13:22,052
Stop the killing!
240
00:13:24,138 --> 00:13:26,098
They have the President.
241
00:13:28,184 --> 00:13:31,604
- Peña... Down.
- (GRUNTS)
242
00:13:32,188 --> 00:13:33,522
PEÑA: Get down! Get down!
243
00:13:33,606 --> 00:13:35,441
You should know,
no matter how many people you kill,
244
00:13:35,524 --> 00:13:37,234
I have no power to surrender my country.
245
00:13:37,318 --> 00:13:38,360
PEÑA: Nobody move!
246
00:13:38,444 --> 00:13:39,695
According to our Twenty-fifth Amendment,
247
00:13:39,778 --> 00:13:40,779
I gave up that power
248
00:13:40,863 --> 00:13:42,490
the moment I stepped
out of this-- (GRUNTS)
249
00:13:57,671 --> 00:14:00,007
CHANDLER: (ON RADIO)
Russ, it's up to you now.
250
00:14:01,217 --> 00:14:03,385
We're gonna find you a way
to take back the command center.
251
00:14:03,552 --> 00:14:04,929
We're ready, sir.
252
00:14:06,597 --> 00:14:07,932
Get the vest, sir.
253
00:14:12,269 --> 00:14:14,688
SASHA: Vulture Team,
SWAT is no longer in play.
254
00:14:14,772 --> 00:14:16,232
We need a plan, and we need it fast.
255
00:14:16,315 --> 00:14:17,483
Two-man team.
256
00:14:17,566 --> 00:14:19,693
WOLF: A Glock, a grenade,
and a combat knife.
257
00:14:19,985 --> 00:14:21,820
Not much firepower to work with.
258
00:14:21,904 --> 00:14:23,697
And neither one of them
could fight like you hand-to-hand.
259
00:14:23,781 --> 00:14:26,283
Remember that.
Wolf, you're Swain.
260
00:14:26,367 --> 00:14:28,869
Danny, you'll play the Master Chief.
261
00:14:29,787 --> 00:14:31,580
The rest of us are the red team.
262
00:14:32,456 --> 00:14:34,208
Well, they got a dozen or so operators.
263
00:14:34,792 --> 00:14:38,420
We can expect to find one
here near the elevator.
264
00:14:38,712 --> 00:14:40,589
And another one over there.
265
00:14:40,673 --> 00:14:41,966
Yeah.
266
00:14:42,383 --> 00:14:43,884
And one about here.
267
00:14:45,094 --> 00:14:46,845
MAN: But after your boys
break into the war room,
268
00:14:46,929 --> 00:14:48,556
there's no telling
where Gustavo's men will be.
269
00:14:48,639 --> 00:14:49,682
It's anyone's game.
270
00:14:49,765 --> 00:14:51,934
Well, then, we just figure out how to
get 'em inside that room alive.
271
00:14:52,726 --> 00:14:54,395
After that, they're on their own.
272
00:14:56,647 --> 00:14:57,648
All right, let's get to work.
273
00:15:10,578 --> 00:15:12,788
You do realize every hostage you harm
274
00:15:12,871 --> 00:15:14,999
reduces your likelihood
of getting out of here alive.
275
00:15:15,457 --> 00:15:16,458
Shh.
276
00:15:16,709 --> 00:15:18,002
Save your energy.
277
00:15:30,681 --> 00:15:33,851
Sir, we're picking up a broadcast
on the Emergency Alert System.
278
00:15:35,936 --> 00:15:37,396
GUSTAVO: (ON TV)
United States of America.
279
00:15:38,564 --> 00:15:41,817
I come to you with a message of peace
from Gran Colombia.
280
00:15:42,359 --> 00:15:44,486
But first you must know the truth,
281
00:15:44,570 --> 00:15:45,738
so you understand why...
282
00:15:49,825 --> 00:15:53,037
You have been lied to about the famine,
283
00:15:54,204 --> 00:15:56,415
and now about the reason for this war.
284
00:15:57,124 --> 00:16:00,836
Your government didn't tell you
the cause for the red flu,
285
00:16:00,919 --> 00:16:04,506
the military experiments,
the leaks at the biolab.
286
00:16:04,590 --> 00:16:07,134
They didn't tell you
how they hoarded the cure,
287
00:16:07,217 --> 00:16:09,595
and now they're not telling you
how they sold you out
288
00:16:09,678 --> 00:16:11,680
so they could control
the people of South America.
289
00:16:11,764 --> 00:16:13,307
There's no way you'll turn her.
290
00:16:13,557 --> 00:16:14,975
Don't have to.
291
00:16:15,059 --> 00:16:17,436
Just need enough of a distraction
to get a gun.
292
00:16:18,729 --> 00:16:20,230
Deals were made.
293
00:16:20,314 --> 00:16:23,776
Deals that benefited
only those fortunate enough
294
00:16:23,942 --> 00:16:26,570
to have emerged from the dark period
with wealth and power.
295
00:16:27,112 --> 00:16:31,533
The rest of us,
North and South Americans alike,
296
00:16:31,617 --> 00:16:33,494
were left to beg.
297
00:16:33,577 --> 00:16:37,206
Your president not only okayed these
deals, but he brokered them.
298
00:16:37,581 --> 00:16:39,375
- No one will believe this.
- Shh.
299
00:16:39,792 --> 00:16:42,711
President Reiss, along with his
predecessor, President Oliver,
300
00:16:42,795 --> 00:16:45,839
worked hand-in-glove with the
powerful elite from across the continent
301
00:16:45,923 --> 00:16:47,424
to ensure their hold on power was firm.
302
00:16:47,508 --> 00:16:48,509
(WHISPERS) Okay.
303
00:16:48,884 --> 00:16:50,135
Uh...
304
00:16:50,219 --> 00:16:51,762
Don't shoot no blood, okay, sweetheart?
305
00:16:51,845 --> 00:16:53,305
You got it.
306
00:16:53,847 --> 00:16:57,434
But of course, Reiss isn't man enough
to actually admit this to you,
307
00:16:57,518 --> 00:17:00,562
which is why you are now
seeing this broadcast.
308
00:17:05,484 --> 00:17:07,861
People of the USA, friends,
309
00:17:08,320 --> 00:17:11,115
I am Octavio de la Paz of Gran Colombia,
310
00:17:11,198 --> 00:17:13,450
loyal warrior to Gustavo Barros.
311
00:17:17,413 --> 00:17:22,334
And this is your lying, stealing,
cheating president.
312
00:17:28,215 --> 00:17:31,051
Are you ready to face
the charges against you?
313
00:17:32,094 --> 00:17:33,595
I have nothing to say to you.
314
00:17:33,887 --> 00:17:35,013
OCTAVIO: (ON TV) No?
315
00:17:35,097 --> 00:17:37,850
Nothing to the people
that you have betrayed?
316
00:17:39,435 --> 00:17:40,936
You are a liar.
317
00:17:41,687 --> 00:17:43,021
Everything you said, it's all lies.
318
00:17:43,105 --> 00:17:44,189
OCTAVIO: Now, now.
319
00:17:44,273 --> 00:17:46,358
My God, they're putting POTUS on trial.
320
00:17:46,817 --> 00:17:48,026
On what charges?
321
00:17:48,110 --> 00:17:49,403
Doesn't matter.
322
00:17:49,486 --> 00:17:51,447
This is all about how he reacts.
323
00:17:51,530 --> 00:17:52,740
Confess.
324
00:17:52,823 --> 00:17:54,700
REISS: (CHUCKLES) What? Are you kidding?
325
00:17:55,617 --> 00:17:59,371
Everything Gustavo said
was invented to discredit me...
326
00:17:59,455 --> 00:18:00,622
Peña.
327
00:18:00,706 --> 00:18:01,749
REISS: In front of the American people.
328
00:18:01,832 --> 00:18:03,876
- Hey, hey, hey!
- No, no, no!
329
00:18:04,918 --> 00:18:07,421
Confess, or this one pays the price.
330
00:18:10,340 --> 00:18:11,341
(BREATHING HEAVILY)
331
00:18:12,009 --> 00:18:13,469
Don't even think of it, sir.
332
00:18:14,178 --> 00:18:16,430
I swore an allegiance to
my country and my president
333
00:18:17,055 --> 00:18:18,766
and I'm prepared to die for either one.
334
00:18:20,392 --> 00:18:21,727
OCTAVIO: Confess.
335
00:18:22,436 --> 00:18:23,729
Confess.
336
00:18:28,609 --> 00:18:30,819
- (BREATHING HEAVILY) I--
- Confess.
337
00:18:32,488 --> 00:18:33,655
There's nothing to confess.
338
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
OCTAVIO: Tell your people what you did,
339
00:18:35,324 --> 00:18:37,451
how you stole from them,
how you poisoned them,
340
00:18:37,534 --> 00:18:39,661
how you enslaved an entire country.
341
00:18:39,745 --> 00:18:41,163
REISS: Nothing!
342
00:18:41,246 --> 00:18:42,915
- I did nothing!
- OCTAVIO: Admit it!
343
00:18:45,709 --> 00:18:47,336
OCTAVIO: You're going to let him die?
344
00:18:50,380 --> 00:18:52,049
Please, don't.
345
00:18:53,050 --> 00:18:54,551
I will not be the last one to die today.
346
00:19:07,356 --> 00:19:08,816
(SOFTLY) All right.
347
00:19:09,316 --> 00:19:10,317
(SIGHS)
348
00:19:17,491 --> 00:19:21,119
So brave, Mr. President,
when someone else's life is on the line.
349
00:19:27,167 --> 00:19:28,168
(GASPS)
350
00:19:36,844 --> 00:19:37,928
Confess.
351
00:19:38,929 --> 00:19:41,390
(SOBBING) Just stop. Just stop.
352
00:19:41,473 --> 00:19:43,559
- Please don't do this.
- Amara. Tighter.
353
00:19:43,642 --> 00:19:45,435
No, no, no!
354
00:19:45,978 --> 00:19:47,312
(GROANS) Ah!
355
00:19:47,396 --> 00:19:48,856
Stop, no!
356
00:19:48,939 --> 00:19:50,440
Stop!
357
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
(CRYING)
358
00:19:52,860 --> 00:19:54,403
I confess!
359
00:19:58,365 --> 00:19:59,825
I did it!
360
00:20:00,951 --> 00:20:02,411
I did it.
361
00:20:05,706 --> 00:20:07,291
I'm begging you.
362
00:20:07,624 --> 00:20:11,712
Everything you said,
just please, please.
363
00:20:12,671 --> 00:20:14,381
Please don't. I beg you.
364
00:20:17,217 --> 00:20:18,218
(BREATHING HEAVILY)
365
00:20:20,345 --> 00:20:22,139
What else do you want from me?
366
00:20:22,222 --> 00:20:24,766
(CRYING) Please, just... Just stop.
367
00:20:25,267 --> 00:20:26,602
I beg you.
368
00:20:28,312 --> 00:20:30,480
What in God's name do you want?
369
00:20:31,148 --> 00:20:33,108
I want Tom Chandler.
370
00:20:39,197 --> 00:20:41,450
Tom Chandler, the choice is yours.
371
00:20:42,117 --> 00:20:45,746
Turn yourself in,
or all the hostages die.
372
00:20:46,830 --> 00:20:48,582
You know how to reach me.
373
00:20:49,082 --> 00:20:51,585
You've been tracking my number forever.
374
00:21:06,058 --> 00:21:07,225
(SIGHS)
375
00:21:15,484 --> 00:21:18,111
Tavo, you did it.
376
00:21:19,363 --> 00:21:21,073
You beat the President.
377
00:21:21,657 --> 00:21:23,617
You have his high command.
378
00:21:23,700 --> 00:21:25,619
Push now for surrender.
379
00:21:27,454 --> 00:21:29,748
- Not yet, brother.
- Forget Chandler.
380
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
He is not worth it.
381
00:21:31,917 --> 00:21:33,961
Get out now, and you win.
382
00:21:35,003 --> 00:21:39,967
You know... That's your problem, Hector.
383
00:21:43,512 --> 00:21:45,013
You don't know what it means to win!
384
00:21:46,515 --> 00:21:50,769
I win when Tom Chandler is on his knees,
385
00:21:50,852 --> 00:21:53,271
bowing to me, chanting my name.
386
00:21:54,648 --> 00:21:55,649
(SPEAKING SPANISH)
387
00:21:58,652 --> 00:22:00,320
KARA: What does Gustavo want with you?
388
00:22:00,946 --> 00:22:02,990
He already has everything he needs
to cripple this country
389
00:22:03,073 --> 00:22:04,282
right there at Southcom.
390
00:22:04,366 --> 00:22:06,493
SASHA: We were attacked at Mayport,
and we fought back.
391
00:22:06,576 --> 00:22:09,371
They bogged us down at the
Tropic of Cancer, and we took Cuba.
392
00:22:10,038 --> 00:22:12,457
He knows we're not gonna give up.
He wants to break us.
393
00:22:13,792 --> 00:22:15,502
He wants to take down our hero.
394
00:22:17,921 --> 00:22:19,464
And the country doesn't recover.
395
00:22:20,841 --> 00:22:22,175
Nishioka.
396
00:22:22,259 --> 00:22:23,427
Vulture Team?
397
00:22:23,510 --> 00:22:26,638
Burk reports no actionable plan
as of yet, sir.
398
00:22:29,307 --> 00:22:30,934
Put me through to Octavio's phone.
399
00:22:31,018 --> 00:22:32,894
- Aye, sir.
- Tom, what are you doing?
400
00:22:32,978 --> 00:22:34,312
I'm giving him what he wants.
401
00:22:34,396 --> 00:22:36,023
You cannot be thinking about surrender.
402
00:22:36,106 --> 00:22:38,400
- You cannot turn yourself in.
- Just buying some time.
403
00:22:43,238 --> 00:22:44,239
(CELL PHONE RINGING)
404
00:22:51,329 --> 00:22:52,330
(CLEARS THROAT)
405
00:22:54,916 --> 00:22:57,419
Admiral Chandler,
the world is listening.
406
00:23:06,762 --> 00:23:08,263
CHANDLER: (OVER PHONE)
This is Tom Chandler.
407
00:23:09,973 --> 00:23:10,974
(BREATHING HEAVILY)
408
00:23:14,853 --> 00:23:16,354
Where and when?
409
00:23:21,276 --> 00:23:22,611
BARCO: Grenade!
410
00:23:22,694 --> 00:23:23,695
(GRUNTS)
411
00:23:24,988 --> 00:23:26,323
One!
412
00:23:26,406 --> 00:23:27,449
Two!
413
00:23:27,532 --> 00:23:28,950
Bang, bang, you're dead.
414
00:23:29,034 --> 00:23:30,118
Come on!
415
00:23:30,202 --> 00:23:31,912
All right, back to one. Come on.
416
00:23:38,543 --> 00:23:40,253
One. Two.
417
00:23:44,382 --> 00:23:45,675
Man, this hallway's a kill zone.
418
00:23:51,723 --> 00:23:53,266
WOLF: One.
DANNY: Yeah.
419
00:23:53,350 --> 00:23:54,559
Two-- (EXHALES)
420
00:23:55,435 --> 00:23:57,312
Hey, man. You gotta move faster.
421
00:23:57,395 --> 00:24:00,023
I doubt Swain can even
move that fast, mate.
422
00:24:00,107 --> 00:24:01,525
And he's never held a knife before.
423
00:24:01,608 --> 00:24:03,401
Hate to state the obvious,
but if you guys can't do this--
424
00:24:03,485 --> 00:24:05,737
No, no, no, we'll run it until we can.
425
00:24:06,196 --> 00:24:07,614
And then we'll teach them how.
426
00:24:08,240 --> 00:24:09,574
All right.
427
00:24:13,453 --> 00:24:15,580
Gustavo's ship is 60 minutes out.
428
00:24:15,664 --> 00:24:17,791
Once they confirm it's you on the RHIB,
429
00:24:17,874 --> 00:24:20,335
Octavio will deliver POTUS
to one of our helos on the roof.
430
00:24:20,418 --> 00:24:22,045
And the rest of the hostages?
431
00:24:22,129 --> 00:24:24,214
Released as soon as
you step foot on that ship.
432
00:24:24,297 --> 00:24:26,675
Bosun's rigged a lever system
inside the RHIB,
433
00:24:26,758 --> 00:24:28,426
so as long as she's pointed
in the right direction
434
00:24:28,510 --> 00:24:30,345
when you drop her in the water, you win.
435
00:24:30,929 --> 00:24:32,139
Blast radius?
436
00:24:32,222 --> 00:24:33,640
A thousand yards.
437
00:24:33,723 --> 00:24:36,226
Any closer, you risk getting sucked down
with Gustavo's ship.
438
00:24:36,935 --> 00:24:38,603
Understood.
439
00:24:38,687 --> 00:24:40,897
As soon as we hear from Jeter
that POTUS is secure,
440
00:24:40,981 --> 00:24:42,983
launch that torpedo
and get the hell out of there.
441
00:24:43,233 --> 00:24:44,818
Sir, there is no Plan B.
442
00:24:47,946 --> 00:24:48,947
(OCTAVIO CHUCKLES)
443
00:24:50,615 --> 00:24:52,284
It's your lucky day, man.
444
00:24:52,826 --> 00:24:55,579
Captain America has given up.
Your ass is saved.
445
00:24:55,662 --> 00:24:58,874
Peña here is going to walk you
up to the roof so you can go bye-bye.
446
00:24:58,957 --> 00:25:01,793
Unless, of course,
you want me to kill you.
447
00:25:02,210 --> 00:25:04,504
I mean, if it were me crying like a baby
in front of the whole country...
448
00:25:05,130 --> 00:25:06,131
(IMITATES GUNSHOT)
449
00:25:18,185 --> 00:25:19,436
So, what's next?
450
00:25:20,437 --> 00:25:21,438
For you, I mean.
451
00:25:21,521 --> 00:25:22,814
Me?
452
00:25:22,898 --> 00:25:24,566
I live happily ever after.
453
00:25:24,816 --> 00:25:26,401
Just like that, huh?
454
00:25:26,735 --> 00:25:28,195
Just like that.
455
00:25:29,154 --> 00:25:30,488
And Alisha?
456
00:25:31,907 --> 00:25:33,992
Alisha was brainwashed by you.
457
00:25:35,160 --> 00:25:36,620
By all of this.
458
00:25:37,162 --> 00:25:38,955
Maybe, but she wasn't the enemy.
459
00:25:39,873 --> 00:25:42,000
She brought back the cure.
Not once, but twice.
460
00:25:42,083 --> 00:25:43,627
That's gotta count for something.
461
00:25:43,710 --> 00:25:45,795
She didn't deserve to die, did she?
462
00:25:47,672 --> 00:25:49,591
It was an accident.
463
00:25:49,674 --> 00:25:51,343
And your relationship?
I'm not buying the long con.
464
00:25:51,426 --> 00:25:52,761
You cared for her.
465
00:26:02,020 --> 00:26:03,313
We've got activity.
466
00:26:03,396 --> 00:26:04,773
Yeah, I see that.
467
00:26:11,571 --> 00:26:12,572
(SPEAKING SPANISH)
468
00:26:16,576 --> 00:26:18,453
Let's go. Come on, up.
469
00:26:18,536 --> 00:26:19,537
(GRUNTS SOFTLY)
470
00:26:20,205 --> 00:26:21,456
(BREATHING HEAVILY)
471
00:26:21,539 --> 00:26:23,041
I'm sorry.
472
00:26:30,048 --> 00:26:32,008
Navy Spear, POTUS is on the move.
473
00:26:34,052 --> 00:26:36,304
The boys down in Cuba
know what they're doing.
474
00:26:36,388 --> 00:26:37,555
We'll get a plan.
475
00:26:38,139 --> 00:26:39,474
A good plan.
476
00:26:41,309 --> 00:26:42,560
Yeah.
477
00:26:42,644 --> 00:26:44,646
SASHA: Admiral, this is Navy Spear.
478
00:26:44,729 --> 00:26:46,481
Florida P.D. has a helo on the way.
479
00:26:48,566 --> 00:26:50,402
Gustavo's ship is 20 mikes out.
480
00:26:50,610 --> 00:26:52,112
Keep it slow and steady.
481
00:26:52,195 --> 00:26:53,363
Over.
482
00:26:53,446 --> 00:26:56,241
Roger, Navy Spear.
Anything from Burk?
483
00:26:58,451 --> 00:26:59,577
Negative.
484
00:26:59,661 --> 00:27:00,829
Not yet.
485
00:27:02,831 --> 00:27:04,582
How old is your little girl now?
486
00:27:04,666 --> 00:27:06,001
Zoey, right?
487
00:27:06,084 --> 00:27:07,794
She's yours, not your sister's.
488
00:27:07,877 --> 00:27:09,713
Why do you keep talking to me?
489
00:27:10,714 --> 00:27:13,091
What if Octavio used you
to get to Alisha,
490
00:27:13,174 --> 00:27:14,801
and again to get in here?
491
00:27:15,844 --> 00:27:17,554
You saw what they did to our medic.
492
00:27:17,637 --> 00:27:18,638
He loves us.
493
00:27:19,973 --> 00:27:21,308
We're a family.
494
00:27:23,810 --> 00:27:25,312
You sure about that?
495
00:27:26,313 --> 00:27:27,314
(INDISTINCT CONVERSATION)
496
00:27:29,024 --> 00:27:30,775
Zoey's never getting to Colombia.
497
00:27:30,859 --> 00:27:33,403
She'll be lucky if her mother
gets outta here alive.
498
00:27:33,778 --> 00:27:34,779
(CHUCKLES)
499
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
Mmm.
500
00:28:02,515 --> 00:28:05,977
Navy Spear, enemy ship
bearing two-four-zero true.
501
00:28:06,061 --> 00:28:08,104
Cannot yet identify.
502
00:28:09,647 --> 00:28:11,775
Octavio, this is Sasha Cooper.
503
00:28:12,150 --> 00:28:14,235
Admiral Chandler is approaching
your agreed-upon location.
504
00:28:14,319 --> 00:28:15,904
I want proof of life.
505
00:28:15,987 --> 00:28:17,614
Such a sexy voice.
506
00:28:20,283 --> 00:28:22,160
Mr. President, say hello.
507
00:28:23,787 --> 00:28:25,372
Talk. Talk.
508
00:28:26,623 --> 00:28:27,957
(EXHALES) I'm here.
509
00:28:28,041 --> 00:28:29,834
Climbing to the rooftop,
southern staircase--
510
00:28:29,918 --> 00:28:31,503
That's enough.
511
00:28:31,920 --> 00:28:33,630
OCTAVIO: There's your proof,
Sasha Cooper.
512
00:28:33,713 --> 00:28:36,716
He flies away as soon as
Captain America boards our ship.
513
00:28:37,759 --> 00:28:39,052
Please hold.
514
00:28:43,056 --> 00:28:44,557
POTUS is on the move.
515
00:28:50,980 --> 00:28:51,981
(HECTOR SPEAKING SPANISH)
516
00:28:53,775 --> 00:28:55,193
Chandler?
517
00:28:58,863 --> 00:28:59,906
(OCTAVIO SPEAKING SPANISH)
518
00:29:23,680 --> 00:29:24,973
The problem is the gunfire.
519
00:29:25,056 --> 00:29:27,517
- The second they fire that first shot--
- A dozen guys will be on top of them.
520
00:29:27,600 --> 00:29:28,893
I know.
521
00:29:29,477 --> 00:29:31,646
Then we go in quiet,
hit 'em with a bang.
522
00:29:35,733 --> 00:29:36,734
Hmm.
523
00:29:37,277 --> 00:29:38,778
Check this out.
524
00:29:39,404 --> 00:29:41,781
Right down the hall from
where our team is holed up.
525
00:29:44,451 --> 00:29:45,910
A supply closet.
526
00:29:46,661 --> 00:29:48,079
Supply closet.
527
00:29:56,004 --> 00:29:57,213
There's no bleach.
528
00:29:57,297 --> 00:29:59,090
Glass cleaner will do.
529
00:30:02,177 --> 00:30:04,637
But Master Chief, how do we know they're
gonna be where Commander Burk said?
530
00:30:04,846 --> 00:30:06,306
We just have to trust him.
531
00:30:08,099 --> 00:30:09,934
Admiral, we've got a plan. Slow down.
532
00:30:16,941 --> 00:30:19,360
CHANDLER: It's not the battleship.
It's just a corvette.
533
00:30:20,987 --> 00:30:22,363
SASHA: (OVER RADIO)
Tom, do you copy?
534
00:30:24,908 --> 00:30:26,451
Yeah, I copy.
535
00:30:27,410 --> 00:30:28,411
(SIGHS)
536
00:30:32,874 --> 00:30:33,875
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
537
00:30:39,839 --> 00:30:42,800
No, no, no, no. Not until
I know Tom Chandler's on that ship.
538
00:30:44,010 --> 00:30:45,512
- OCTAVIO: Is our way out clear?
- Sí.
539
00:30:45,595 --> 00:30:48,306
- We will be in Bogota by sunup.
- After we get Zoey.
540
00:30:48,556 --> 00:30:49,641
Huh?
541
00:30:49,724 --> 00:30:51,726
My daughter. We're getting her
before we get on the plane, right?
542
00:30:51,809 --> 00:30:54,479
Yeah, yeah. Of course, carina.
We're going to get Zoey.
543
00:30:55,813 --> 00:30:58,858
My God, are you lying to me?
544
00:30:59,943 --> 00:31:01,361
No, no.
545
00:31:01,444 --> 00:31:02,862
You're lying to me.
546
00:31:04,989 --> 00:31:06,074
(RADIO STATIC)
547
00:31:11,538 --> 00:31:12,539
(GRUNTS)
548
00:31:14,874 --> 00:31:15,875
(SCREAMING)
549
00:31:16,876 --> 00:31:18,836
(BREATHING HEAVILY)
550
00:31:24,050 --> 00:31:25,051
(GRUNTING)
551
00:31:31,432 --> 00:31:32,433
(GRUNTING)
552
00:31:34,852 --> 00:31:35,853
(GROANING)
553
00:31:44,779 --> 00:31:45,780
(BONE SNAPS)
554
00:31:50,326 --> 00:31:51,327
(BREATHING HEAVILY)
555
00:31:53,037 --> 00:31:54,872
KELSI: I can't believe I bought
into your bullshit.
556
00:31:54,956 --> 00:31:56,082
OCTAVIO: Baby, baby, calm down.
557
00:31:56,165 --> 00:31:57,834
You never had any intention
of getting Zoey, did you?
558
00:31:57,917 --> 00:31:59,335
OCTAVIO: Hey, hey, chill the hell out.
559
00:31:59,669 --> 00:32:00,837
Or what?
560
00:32:00,920 --> 00:32:02,255
Hmm?
561
00:32:02,338 --> 00:32:03,881
- You gonna kill me, too?
- Shh.
562
00:32:03,965 --> 00:32:06,009
KELSI: Or is there one more thing
you wanna use me for?
563
00:32:06,092 --> 00:32:07,760
- Now or never, Joe. POTUS--
- My first stop.
564
00:32:07,844 --> 00:32:10,054
KELSI: I am the only reason
we got this far.
565
00:32:10,138 --> 00:32:11,556
OCTAVIO: Baby, please.
KELSI: What did you think,
566
00:32:11,639 --> 00:32:13,975
you're just gonna walk out
and leave me behind?
567
00:32:23,318 --> 00:32:24,319
(INDISTINCT SHOUTING)
568
00:32:27,780 --> 00:32:28,781
(SCREAMING)
569
00:32:30,992 --> 00:32:31,993
Ah!
570
00:32:38,625 --> 00:32:39,626
(GRUNTS)
571
00:32:42,629 --> 00:32:43,630
(GUNSHOTS)
572
00:32:56,684 --> 00:32:58,436
Go! Get them outta here!
573
00:32:58,519 --> 00:33:00,605
Go! Go, go! C'mon.
574
00:33:00,688 --> 00:33:02,857
We've just lost connection with Octavio.
575
00:33:02,940 --> 00:33:06,653
Navy Spear. Approaching Alpha station,
requesting a sit-rep.
576
00:33:06,736 --> 00:33:07,904
Over.
577
00:33:07,987 --> 00:33:09,280
SASHA: Roger, Admiral.
578
00:33:09,364 --> 00:33:10,531
Assault has begun.
579
00:33:20,917 --> 00:33:22,502
(SPEAKING SPANISH)
580
00:33:24,128 --> 00:33:25,922
- (HELICOPTER BLADE WHIRRING)
- OCTAVIO: Peña!
581
00:33:32,136 --> 00:33:33,137
(SPEAKING SPANISH)
582
00:33:35,848 --> 00:33:36,849
(GRUNTS)
583
00:33:39,143 --> 00:33:40,144
(GROANING)
584
00:33:45,358 --> 00:33:46,818
Get to the helo!
585
00:33:49,195 --> 00:33:50,196
(GRUNTS)
586
00:33:56,536 --> 00:33:57,620
Let's go!
587
00:34:04,252 --> 00:34:05,461
Cover me!
588
00:34:16,514 --> 00:34:17,765
Enough, Octavio!
589
00:34:17,849 --> 00:34:19,767
You got no place left to go.
590
00:34:21,269 --> 00:34:22,520
(BREATHING HEAVILY)
591
00:34:22,603 --> 00:34:23,980
Kelsi.
592
00:34:25,898 --> 00:34:28,568
Yeah, you're right, man.
Nowhere left to go.
593
00:34:31,404 --> 00:34:32,405
(GRUNTS)
594
00:34:39,245 --> 00:34:40,246
(BREATHING HEAVILY)
595
00:34:46,377 --> 00:34:47,545
(GASPS)
596
00:34:56,763 --> 00:34:59,474
Admiral Chandler has entered
the blast radius, ma'am.
597
00:34:59,557 --> 00:35:01,392
We can't wait on Master Chief.
598
00:35:01,476 --> 00:35:03,519
Tom, you have to abort.
599
00:35:03,603 --> 00:35:05,772
Not until POTUS is safe.
600
00:35:12,820 --> 00:35:13,821
(GUNSHOTS)
601
00:35:23,915 --> 00:35:24,916
(GRUNTS)
602
00:35:29,212 --> 00:35:31,297
MEYLAN: Go, Mr. President! Go!
603
00:35:38,012 --> 00:35:39,430
Quick!
604
00:35:39,514 --> 00:35:40,515
(GUNSHOTS)
605
00:35:53,569 --> 00:35:54,570
(GUNFIRE)
606
00:36:05,498 --> 00:36:07,375
- (GROANS)
- No, no, you're fine.
607
00:36:07,834 --> 00:36:09,919
Take it easy. Take it easy.
Take it easy.
608
00:36:10,545 --> 00:36:13,005
- (GRUNTS)
- No, no, I'm not hit. I'm okay.
609
00:36:13,089 --> 00:36:14,423
I'm good.
610
00:36:14,507 --> 00:36:16,050
- (COUGHS)
- Look, lie down. You're gonna be okay.
611
00:36:16,133 --> 00:36:17,468
You're gonna be okay.
612
00:36:17,552 --> 00:36:20,012
I can stop the bleeding.
I can stop the bleeding!
613
00:36:42,869 --> 00:36:45,329
Admiral, this is Navy Spear.
POTUS is secure.
614
00:36:45,413 --> 00:36:46,414
Abort.
615
00:36:46,497 --> 00:36:47,874
CHANDLER: Negative.
616
00:36:47,957 --> 00:36:51,335
I take care of this now,
that's one less ship to fight later.
617
00:36:51,419 --> 00:36:53,004
Tom, no.
618
00:36:53,087 --> 00:36:54,714
You're too close.
619
00:37:15,818 --> 00:37:16,819
(INDISTINCT CHATTERING)
620
00:37:54,148 --> 00:37:55,149
(INDISTINCT CONVERSATION)
621
00:38:00,988 --> 00:38:02,990
United States on deck.
622
00:38:46,033 --> 00:38:47,034
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
623
00:38:47,368 --> 00:38:48,369
(HECTOR SPEAKING SPANISH)
624
00:39:46,802 --> 00:39:47,803
(INAUDIBLE CONVERSATION)
625
00:39:57,229 --> 00:39:59,315
DANNY: Southcom is secure.
626
00:39:59,398 --> 00:40:00,649
We lost a lotta good people.
627
00:40:00,941 --> 00:40:02,902
We'll run the operation from the ship.
628
00:40:03,736 --> 00:40:05,321
Mission's here now, anyway.
629
00:40:05,863 --> 00:40:08,657
It starts in Cuba and ends when
we've taken out Gustavo for good.
630
00:40:10,326 --> 00:40:12,161
Meet in the wardroom in 15 minutes.
631
00:40:14,455 --> 00:40:16,457
I just caught the press briefing.
632
00:40:18,209 --> 00:40:21,796
While Admiral Chandler single-handedly
took out the enemy frigate,
633
00:40:22,630 --> 00:40:25,508
POTUS himself helped take back
the command center.
634
00:40:27,343 --> 00:40:29,136
The public needs a good story.
635
00:40:36,185 --> 00:40:37,895
That was a dumb thing you did.
636
00:40:37,978 --> 00:40:41,023
Nathan James was in range
and prepared to sink that ship
637
00:40:41,107 --> 00:40:42,191
the second you turned around.
638
00:40:42,274 --> 00:40:43,818
I had to be sure.
639
00:40:43,901 --> 00:40:45,528
You could've killed yourself.
640
00:40:47,530 --> 00:40:49,073
But I didn't.
641
00:40:49,824 --> 00:40:52,034
See you in the wardroom in 15 minutes.
642
00:40:52,284 --> 00:40:54,286
We have an invasion to plan.
643
00:40:59,917 --> 00:41:00,918
(EKG BEEPING)
644
00:41:06,924 --> 00:41:07,925
(INHALES)
645
00:41:09,009 --> 00:41:10,386
Hey.
646
00:41:10,469 --> 00:41:12,346
I got somebody here to see you, chief.
647
00:41:17,643 --> 00:41:19,311
Oh, what the hell?
648
00:41:19,979 --> 00:41:21,147
(EXHALES)
649
00:41:21,605 --> 00:41:26,110
Well, the battle for Cuba is over,
thanks to you.
650
00:41:27,236 --> 00:41:28,821
Gustavo's on his heels.
651
00:41:29,780 --> 00:41:31,490
I'm just glad to see you awake.
652
00:41:32,158 --> 00:41:33,367
- Hmm?
- (MILLER GROANS SOFTLY)
653
00:41:33,450 --> 00:41:34,994
And alive.
654
00:41:36,245 --> 00:41:38,080
Burk, man, what am I gonna do?
655
00:41:38,164 --> 00:41:40,332
Oh, man, come on, what you always do.
656
00:41:41,458 --> 00:41:42,877
You break balls. (CHUCKLES)
657
00:41:44,670 --> 00:41:46,297
And you fight hard.
658
00:41:46,463 --> 00:41:47,464
(EXHALES)
659
00:41:52,803 --> 00:41:54,471
(CLEARS THROAT) It's one of
my favorites, man.
660
00:41:56,932 --> 00:41:58,601
The Old Man and the Sea.
661
00:41:59,810 --> 00:42:01,020
(SCOFFS)
662
00:42:01,145 --> 00:42:02,688
- Are you the old man?
- (LAUGHS)
663
00:42:03,147 --> 00:42:04,231
(CHUCKLING)
664
00:42:04,607 --> 00:42:06,483
You see what I mean?
Breakin' balls.
665
00:42:10,154 --> 00:42:11,614
Chapter one.
666
00:42:13,991 --> 00:42:15,534
"There was an old man
667
00:42:16,911 --> 00:42:20,247
"who fished alone in a skiff
in the Gulf Stream,
668
00:42:20,331 --> 00:42:23,918
"and he had gone 84 days
now without taking a fish.
669
00:42:24,001 --> 00:42:26,712
"And the first 40 days..."
670
00:42:43,562 --> 00:42:45,564
(THEME MUSIC PLAYING)
671
00:43:12,508 --> 00:43:13,509
English - SDH