1 00:00:03,463 --> 00:00:04,464 (GUNSHOTS) 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,548 (GROANS) 3 00:00:06,466 --> 00:00:07,759 PEÑA: Get down on the ground! 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,721 (INDISTINCT SHOUTING) 5 00:00:15,892 --> 00:00:17,936 Nathan James. Priority relay to Southern Command. 6 00:00:18,019 --> 00:00:21,106 Execute immediate lockdown procedure. Authentication Bravo-six-one. 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,066 - Over. - We copy, Vulture. 8 00:00:24,734 --> 00:00:26,486 OPERATOR: (OVER PHONE) 911, what's your emergency? 9 00:00:26,569 --> 00:00:27,862 Oh, this is, uh, Ensign Clayton Swain 10 00:00:27,946 --> 00:00:29,447 calling from Southcom on the NASA campus. 11 00:00:29,531 --> 00:00:31,574 We're under attack and require immediate assistance. 12 00:00:31,658 --> 00:00:33,326 - (DIAL TONE) - Hello? 13 00:00:33,410 --> 00:00:34,411 (INDISTINCT SHOUTING) 14 00:00:40,375 --> 00:00:41,459 SLATTERY: Gimme a hand! 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,212 Turn it over! Turn it over! 16 00:00:44,295 --> 00:00:45,296 (MUFFLED GUNFIRE) 17 00:00:46,256 --> 00:00:47,632 How the hell did they get in? 18 00:00:50,093 --> 00:00:51,720 I got a pretty good idea. 19 00:00:52,637 --> 00:00:53,638 (ELEVATOR BELL DINGS) 20 00:01:00,061 --> 00:01:01,062 (INDISTINCT SHOUTING) 21 00:01:04,357 --> 00:01:06,484 PEÑA: Head down, or I take it off. 22 00:01:12,490 --> 00:01:13,575 Damn it. 23 00:01:14,451 --> 00:01:15,452 (CLICKS) 24 00:01:17,746 --> 00:01:18,913 (ELECTRICAL BUZZING) 25 00:01:18,997 --> 00:01:20,039 No. 26 00:01:20,123 --> 00:01:22,250 No, no, no, no, no. 27 00:01:22,333 --> 00:01:23,710 No, no, no. 28 00:01:23,793 --> 00:01:24,836 (COMPUTER BEEPING) 29 00:01:26,004 --> 00:01:27,088 (EXHALES SHARPLY) Oh, no. 30 00:01:27,630 --> 00:01:28,631 (BEEPING CONTINUES) 31 00:01:35,889 --> 00:01:36,890 (BUZZES) 32 00:01:41,352 --> 00:01:42,937 - (GUNSHOTS) - (GLASS SHATTERING) 33 00:01:43,396 --> 00:01:44,731 MEYLAN: Get down! 34 00:01:48,026 --> 00:01:49,027 (GRUNTS) 35 00:01:49,861 --> 00:01:51,780 Move and you die, Generale. 36 00:01:52,822 --> 00:01:53,823 (GRUNTS) 37 00:01:58,203 --> 00:01:59,204 (BREATHING HEAVILY) 38 00:02:01,039 --> 00:02:02,791 KARA: (OVER RADIO) Admiral, this is Navy Spear. 39 00:02:02,874 --> 00:02:04,584 Southcom is not responding, sir. 40 00:02:08,755 --> 00:02:10,298 CHANDLER: We're too late. 41 00:02:10,799 --> 00:02:12,175 They're already in. 42 00:02:12,258 --> 00:02:14,260 (THEME MUSIC PLAYING) 43 00:02:33,488 --> 00:02:34,489 (GRUNTS) 44 00:02:34,572 --> 00:02:35,615 PEÑA: On the ground! 45 00:02:36,032 --> 00:02:37,033 (GRUNTS) 46 00:02:38,576 --> 00:02:39,577 (GRUNTS) 47 00:02:40,537 --> 00:02:41,538 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 48 00:02:48,461 --> 00:02:49,712 MAN: Moby Dick. 49 00:03:01,391 --> 00:03:02,392 (SPEAKING SPANISH) 50 00:03:05,311 --> 00:03:09,899 You can kill us all, take our plans, but it won't help you win the war. 51 00:03:14,571 --> 00:03:16,447 (IN ENGLISH) You better be good, Popeye. 52 00:03:17,115 --> 00:03:20,493 'Cause I get extra pay for each star I bring home. 53 00:03:23,872 --> 00:03:24,873 (INHALES SHARPLY) 54 00:03:24,956 --> 00:03:25,999 (OCTAVIO SPEAKING SPANISH) 55 00:03:28,960 --> 00:03:29,961 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 56 00:03:34,007 --> 00:03:37,468 (SOFTLY) I count nine in here, plus the three that just left. 57 00:03:37,719 --> 00:03:39,178 (WHISPERS) They walked right through the front door? 58 00:03:39,262 --> 00:03:41,306 (SOFTLY) Well, no one questions an ambulance. 59 00:03:44,350 --> 00:03:46,352 Not when they're called by our medic. 60 00:03:48,271 --> 00:03:49,606 OCTAVIO: You okay, baby? KELSI: Yeah. 61 00:03:49,689 --> 00:03:50,690 (LAUGHING) 62 00:03:51,566 --> 00:03:53,067 Damn, that was fierce. 63 00:03:54,152 --> 00:03:55,320 (SPEAKING SPANISH) 64 00:04:01,492 --> 00:04:03,536 That's twice my girl got you, huh? 65 00:04:09,542 --> 00:04:11,794 Eyes, I need eyes. 66 00:04:14,923 --> 00:04:15,924 (INDISTINCT SHOUTING) 67 00:04:19,802 --> 00:04:21,262 That's pretty good. 68 00:04:27,185 --> 00:04:28,978 It's their assault plan. 69 00:04:29,562 --> 00:04:30,730 These guys are operators. 70 00:04:30,813 --> 00:04:32,857 Now that they're in, they have access to everything. 71 00:04:32,941 --> 00:04:34,776 War plans, troop positions. 72 00:04:38,237 --> 00:04:40,114 That's not what they're after. 73 00:04:42,283 --> 00:04:43,284 (INDISTINCT CHATTER) 74 00:04:55,797 --> 00:04:57,840 Ain't gonna find anything worthwhile up there. 75 00:04:57,924 --> 00:04:59,592 Maybe I just like the view. 76 00:05:00,051 --> 00:05:01,386 (DRILL WHIRRING) 77 00:05:06,849 --> 00:05:08,142 What the hell? 78 00:05:15,942 --> 00:05:17,527 They're after the President. 79 00:05:22,198 --> 00:05:23,199 (DOOR LOCK CLICKS) 80 00:05:31,708 --> 00:05:32,709 (OCTAVIO CHUCKLES) 81 00:05:37,088 --> 00:05:38,881 Oh, Mr. President. 82 00:05:38,965 --> 00:05:41,217 Come out, come out wherever you are. 83 00:05:48,725 --> 00:05:49,726 (INDISTINCT CHATTER) 84 00:05:51,227 --> 00:05:52,228 (SPEAKING SPANISH) 85 00:05:54,105 --> 00:05:55,356 (MUFFLED CHATTER) 86 00:05:58,776 --> 00:05:59,777 (RADIO STATIC) 87 00:06:00,236 --> 00:06:01,237 (DOOR OPENS) 88 00:06:04,657 --> 00:06:05,825 GUSTAVO: Hector! 89 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 (SPEAKING SPANISH) 90 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 (INDISTINCT CONVERSATION) 91 00:06:16,753 --> 00:06:17,754 (HECTOR SPEAKS SPANISH) 92 00:06:30,308 --> 00:06:31,309 (RADIO STATIC) 93 00:06:51,496 --> 00:06:52,914 (CHOPPER BLADES WHIRRING) 94 00:06:53,998 --> 00:06:57,627 Still no response over POTS, HF, and Navy Red, 95 00:06:57,835 --> 00:06:59,378 but I got a hold of Florida P.D. 96 00:06:59,462 --> 00:07:01,589 They've sent a response team, and we've got them on the line. 97 00:07:01,672 --> 00:07:03,883 Well, if POTUS is in that bunker, he won't come out. 98 00:07:03,966 --> 00:07:05,051 He can't. 99 00:07:05,134 --> 00:07:06,385 It'll be a hard decision. 100 00:07:06,469 --> 00:07:08,012 Lots of hostages in there. 101 00:07:09,013 --> 00:07:10,014 (PANTING) 102 00:07:12,975 --> 00:07:13,976 (GRUNTING) 103 00:07:14,435 --> 00:07:16,145 Yeah, this'll do. 104 00:07:16,229 --> 00:07:17,230 (DOOR CRASHES OPEN) 105 00:07:18,689 --> 00:07:20,149 Who else is here? 106 00:07:20,233 --> 00:07:21,692 - Who you with? - I'm alone. 107 00:07:22,902 --> 00:07:23,903 (GRUNTING) 108 00:07:27,156 --> 00:07:28,199 (NECK SNAPS) 109 00:07:28,282 --> 00:07:29,575 (BREATHING HEAVILY) 110 00:07:29,659 --> 00:07:30,743 You good? 111 00:07:30,827 --> 00:07:32,036 Uh, yeah. (STAMMERING) I'm fine. 112 00:07:32,745 --> 00:07:34,831 I tried to call the cops, but got cut off. 113 00:07:34,914 --> 00:07:36,666 - I just figured maybe the HF-- - We can't broadcast wide. 114 00:07:36,749 --> 00:07:38,251 These guys are good. They'll hear us. 115 00:07:38,334 --> 00:07:39,877 But Nathan James monitors Guard Net 4.1, 116 00:07:39,961 --> 00:07:41,963 and they'll have crypto enabled. 117 00:07:42,130 --> 00:07:44,423 - (BREATHING HEAVILY) - Plug it in, sir. 118 00:07:46,592 --> 00:07:48,928 NISHIOKA: We've got a distress call on 4.1, sir. 119 00:07:49,011 --> 00:07:50,263 MCPON is calling. 120 00:07:51,347 --> 00:07:53,432 (EXHALES) Russ, this is Tom. Are you under attack? 121 00:07:53,516 --> 00:07:54,517 JETER: (OVER RADIO) Yes, sir. 122 00:07:54,600 --> 00:07:56,102 They've taken the command center. 123 00:07:56,185 --> 00:07:57,728 A team of about a dozen guys. 124 00:07:57,812 --> 00:07:59,939 They have Admiral Slattery, the Joint Chiefs. 125 00:08:00,022 --> 00:08:02,066 General Kinkaid, sir, he's dead. 126 00:08:04,360 --> 00:08:06,654 Ensign Swain tried the cops, but the line was cut. 127 00:08:06,737 --> 00:08:07,738 They're on their way. 128 00:08:07,947 --> 00:08:09,782 The President, is he okay? 129 00:08:10,366 --> 00:08:12,326 So far, Reiss is secure, but they've located the bunker, 130 00:08:12,410 --> 00:08:13,578 and they're trying to get in. 131 00:08:13,661 --> 00:08:14,912 - The bunker. - Sir, it'll be impossible 132 00:08:14,996 --> 00:08:17,373 for Florida P.D. to get in here. They've sealed off every entrance. 133 00:08:17,456 --> 00:08:20,334 Gustavo's guys know the place by heart. 134 00:08:20,418 --> 00:08:22,336 They're working off stolen blueprints of the command center, 135 00:08:22,420 --> 00:08:24,088 but they don't know the NASA campus. 136 00:08:24,172 --> 00:08:26,007 Russ, you remember the old tunnels from the '60s? 137 00:08:26,090 --> 00:08:27,884 The ones that head out to the launch pads? 138 00:08:27,967 --> 00:08:28,968 Yes, sir. 139 00:08:29,218 --> 00:08:31,470 They dead end at an old service entrance in the basement. 140 00:08:31,554 --> 00:08:33,598 No mention of the tunnels in the intel from Camp X. 141 00:08:33,681 --> 00:08:35,183 That's our way in. 142 00:08:35,266 --> 00:08:37,059 SWAT team leader, this is Navy Spear. 143 00:08:37,143 --> 00:08:38,186 We have an insert. 144 00:08:38,269 --> 00:08:40,897 Proceed to the launch pads for tunnel access. Over. 145 00:08:40,980 --> 00:08:42,231 - Roger that. - Ensign Swain? 146 00:08:42,315 --> 00:08:43,608 Present, sir. 147 00:08:43,691 --> 00:08:46,110 Once SWAT clears the tunnel, can you get 'em in from where you are? 148 00:08:46,652 --> 00:08:47,904 Uh, yes, sir. 149 00:08:48,362 --> 00:08:49,488 I think so, sir. 150 00:08:49,572 --> 00:08:50,698 (WHISPERS) Here. 151 00:08:50,781 --> 00:08:53,534 SWAT reports they can reach that service entrance in five minutes. 152 00:08:53,659 --> 00:08:54,785 (COMPUTER BEEPING) 153 00:08:55,203 --> 00:08:56,204 (SPEAKING SPANISH) 154 00:09:02,543 --> 00:09:04,003 That mean I can go? 155 00:09:04,420 --> 00:09:05,421 (SPEAKING SPANISH) 156 00:09:06,088 --> 00:09:07,298 Home. 157 00:09:07,381 --> 00:09:09,508 You guys said if I do this, you'd let me go. 158 00:09:09,592 --> 00:09:11,177 Sit your ass down, homeboy. 159 00:09:11,260 --> 00:09:12,553 I did my part. 160 00:09:14,639 --> 00:09:15,932 Please. 161 00:09:16,182 --> 00:09:17,391 My girl's only eight. 162 00:09:17,475 --> 00:09:19,101 Your half-gringa girl is dead. 163 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 So's your boy, your old lady... 164 00:09:22,230 --> 00:09:23,231 (EXHALES SHARPLY) 165 00:09:26,525 --> 00:09:27,526 (GLASS SHATTERING) 166 00:09:29,779 --> 00:09:30,780 (WOMAN SCREAMING) 167 00:09:31,113 --> 00:09:32,657 MAN: Silencio! 168 00:09:32,740 --> 00:09:34,200 Quiet! 169 00:09:35,243 --> 00:09:36,786 Quiet! 170 00:09:40,665 --> 00:09:42,166 SLATTERY: You okay with this? 171 00:09:46,837 --> 00:09:49,006 I know this isn't what you signed up for. 172 00:09:53,052 --> 00:09:55,346 You have no idea what I signed up for. 173 00:09:56,472 --> 00:09:57,473 (SPEAKING SPANISH) 174 00:09:58,808 --> 00:09:59,934 (IN ENGLISH) Come up here. 175 00:10:02,770 --> 00:10:03,980 OCTAVIO: Peña! 176 00:10:08,442 --> 00:10:09,443 Let's go. 177 00:10:10,653 --> 00:10:12,071 Stand up! Let's go! On your feet! 178 00:10:19,078 --> 00:10:20,079 (SPEAKING SPANISH) 179 00:10:24,917 --> 00:10:26,252 We're doin' it. 180 00:10:26,335 --> 00:10:27,628 PEÑA: Up the stairs. 181 00:10:27,712 --> 00:10:29,547 Go, come on! 182 00:10:29,630 --> 00:10:30,798 ALL: Tavo! 183 00:10:30,881 --> 00:10:33,467 Tavo! Tavo! Tavo! Tavo! Tavo! Tavo! 184 00:10:33,968 --> 00:10:35,177 JETER: Things are heating up in there. 185 00:10:35,261 --> 00:10:37,221 I think they're getting close to penetrating the bunker. 186 00:10:37,305 --> 00:10:38,514 SWAT? 187 00:10:38,597 --> 00:10:40,141 They still haven't reached the service door. 188 00:10:43,728 --> 00:10:44,729 (COMPUTER BEEPING) 189 00:10:45,396 --> 00:10:46,939 - Sir? - I can slow her down. 190 00:10:47,023 --> 00:10:48,274 Give SWAT more time. 191 00:10:51,360 --> 00:10:52,361 (GRUNTS) 192 00:11:15,551 --> 00:11:16,886 Good job, sir. 193 00:11:16,969 --> 00:11:17,970 (WHISPERS) Clay. 194 00:11:18,054 --> 00:11:19,096 SWAT LEADER: (OVER PHONE) We're in position. 195 00:11:19,180 --> 00:11:21,015 SWAT has cleared the tunnels. They're set for infil. 196 00:11:21,098 --> 00:11:22,975 Ensign Swain, unlock the service door. 197 00:11:23,059 --> 00:11:24,393 Yes, sir. 198 00:11:24,477 --> 00:11:25,478 (COMPUTER BEEPING) 199 00:11:26,312 --> 00:11:27,688 Security's down. They're good to go. 200 00:11:27,772 --> 00:11:29,065 Team leader, Navy Spear. 201 00:11:29,148 --> 00:11:30,733 Tunnel door is unlocked. 202 00:11:30,816 --> 00:11:32,985 Please advise when you have cleared primary entry point. 203 00:11:33,069 --> 00:11:35,071 - Over. - SWAT LEADER: (OVER PHONE) Confirmed. 204 00:11:35,780 --> 00:11:36,906 We're in. 205 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 SWAT is in the building. 206 00:11:46,332 --> 00:11:49,335 Yo, Prez! It's time to come out. 207 00:11:50,002 --> 00:11:53,172 If you don't, I'm gonna start killing some people. 208 00:11:58,969 --> 00:12:00,096 SLATTERY: No. 209 00:12:00,179 --> 00:12:01,305 Hey! 210 00:12:01,389 --> 00:12:03,307 No! No! What are you doin'? 211 00:12:03,641 --> 00:12:05,101 - (GUNSHOT) - You son of a bitch! 212 00:12:07,812 --> 00:12:09,438 - SLATTERY: Stop! - That was for Cuba. 213 00:12:09,522 --> 00:12:11,774 Hey, no! No, you son of a bitch! 214 00:12:11,857 --> 00:12:13,275 Stop! 215 00:12:13,359 --> 00:12:15,486 And this is for the people of Central and South America. 216 00:12:15,569 --> 00:12:17,655 SLATTERY: No! No! 217 00:12:17,738 --> 00:12:19,865 No! No! No! No! 218 00:12:20,658 --> 00:12:21,659 (WOMAN SCREAMING) 219 00:12:23,244 --> 00:12:24,787 They're killing hostages. 220 00:12:24,870 --> 00:12:26,414 Sixty seconds till SWAT's upstairs. 221 00:12:26,497 --> 00:12:27,498 (LOUD RUMBLE) 222 00:12:32,169 --> 00:12:33,838 Team leader, do you copy? 223 00:12:35,881 --> 00:12:38,134 Team leader, please acknowledge. 224 00:12:38,426 --> 00:12:39,427 Oh. (LAUGHS) 225 00:12:40,302 --> 00:12:41,971 Yo, Prez, you feel that? 226 00:12:42,471 --> 00:12:44,473 How many on a SWAT team, anyway? 227 00:12:44,557 --> 00:12:46,892 Twenty, 25 guys? 228 00:12:47,518 --> 00:12:50,271 Navy Spear, the lobby was booby trapped. 229 00:12:50,354 --> 00:12:51,605 Do you have SWAT? 230 00:12:52,356 --> 00:12:53,399 CHANDLER: Negative. 231 00:12:56,110 --> 00:12:57,403 Now you coming out? 232 00:12:59,113 --> 00:13:00,948 Or do I have to start killing your admirals? 233 00:13:02,575 --> 00:13:03,576 (GUN COCKS) 234 00:13:05,411 --> 00:13:06,412 (INHALES SHARPLY) 235 00:13:08,414 --> 00:13:09,415 (LOCK BEEPS) 236 00:13:11,125 --> 00:13:12,126 (DOOR SLIDES OPEN) 237 00:13:17,006 --> 00:13:18,007 (OCTAVIO CHUCKLES) 238 00:13:18,716 --> 00:13:20,009 I'm here! 239 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 Stop the killing! 240 00:13:24,138 --> 00:13:26,098 They have the President. 241 00:13:28,184 --> 00:13:31,604 - Peña... Down. - (GRUNTS) 242 00:13:32,188 --> 00:13:33,522 PEÑA: Get down! Get down! 243 00:13:33,606 --> 00:13:35,441 You should know, no matter how many people you kill, 244 00:13:35,524 --> 00:13:37,234 I have no power to surrender my country. 245 00:13:37,318 --> 00:13:38,360 PEÑA: Nobody move! 246 00:13:38,444 --> 00:13:39,695 According to our Twenty-fifth Amendment, 247 00:13:39,778 --> 00:13:40,779 I gave up that power 248 00:13:40,863 --> 00:13:42,490 the moment I stepped out of this-- (GRUNTS) 249 00:13:57,671 --> 00:14:00,007 CHANDLER: (ON RADIO) Russ, it's up to you now. 250 00:14:01,217 --> 00:14:03,385 We're gonna find you a way to take back the command center. 251 00:14:03,552 --> 00:14:04,929 We're ready, sir. 252 00:14:06,597 --> 00:14:07,932 Get the vest, sir. 253 00:14:12,269 --> 00:14:14,688 SASHA: Vulture Team, SWAT is no longer in play. 254 00:14:14,772 --> 00:14:16,232 We need a plan, and we need it fast. 255 00:14:16,315 --> 00:14:17,483 Two-man team. 256 00:14:17,566 --> 00:14:19,693 WOLF: A Glock, a grenade, and a combat knife. 257 00:14:19,985 --> 00:14:21,820 Not much firepower to work with. 258 00:14:21,904 --> 00:14:23,697 And neither one of them could fight like you hand-to-hand. 259 00:14:23,781 --> 00:14:26,283 Remember that. Wolf, you're Swain. 260 00:14:26,367 --> 00:14:28,869 Danny, you'll play the Master Chief. 261 00:14:29,787 --> 00:14:31,580 The rest of us are the red team. 262 00:14:32,456 --> 00:14:34,208 Well, they got a dozen or so operators. 263 00:14:34,792 --> 00:14:38,420 We can expect to find one here near the elevator. 264 00:14:38,712 --> 00:14:40,589 And another one over there. 265 00:14:40,673 --> 00:14:41,966 Yeah. 266 00:14:42,383 --> 00:14:43,884 And one about here. 267 00:14:45,094 --> 00:14:46,845 MAN: But after your boys break into the war room, 268 00:14:46,929 --> 00:14:48,556 there's no telling where Gustavo's men will be. 269 00:14:48,639 --> 00:14:49,682 It's anyone's game. 270 00:14:49,765 --> 00:14:51,934 Well, then, we just figure out how to get 'em inside that room alive. 271 00:14:52,726 --> 00:14:54,395 After that, they're on their own. 272 00:14:56,647 --> 00:14:57,648 All right, let's get to work. 273 00:15:10,578 --> 00:15:12,788 You do realize every hostage you harm 274 00:15:12,871 --> 00:15:14,999 reduces your likelihood of getting out of here alive. 275 00:15:15,457 --> 00:15:16,458 Shh. 276 00:15:16,709 --> 00:15:18,002 Save your energy. 277 00:15:30,681 --> 00:15:33,851 Sir, we're picking up a broadcast on the Emergency Alert System. 278 00:15:35,936 --> 00:15:37,396 GUSTAVO: (ON TV) United States of America. 279 00:15:38,564 --> 00:15:41,817 I come to you with a message of peace from Gran Colombia. 280 00:15:42,359 --> 00:15:44,486 But first you must know the truth, 281 00:15:44,570 --> 00:15:45,738 so you understand why... 282 00:15:49,825 --> 00:15:53,037 You have been lied to about the famine, 283 00:15:54,204 --> 00:15:56,415 and now about the reason for this war. 284 00:15:57,124 --> 00:16:00,836 Your government didn't tell you the cause for the red flu, 285 00:16:00,919 --> 00:16:04,506 the military experiments, the leaks at the biolab. 286 00:16:04,590 --> 00:16:07,134 They didn't tell you how they hoarded the cure, 287 00:16:07,217 --> 00:16:09,595 and now they're not telling you how they sold you out 288 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 so they could control the people of South America. 289 00:16:11,764 --> 00:16:13,307 There's no way you'll turn her. 290 00:16:13,557 --> 00:16:14,975 Don't have to. 291 00:16:15,059 --> 00:16:17,436 Just need enough of a distraction to get a gun. 292 00:16:18,729 --> 00:16:20,230 Deals were made. 293 00:16:20,314 --> 00:16:23,776 Deals that benefited only those fortunate enough 294 00:16:23,942 --> 00:16:26,570 to have emerged from the dark period with wealth and power. 295 00:16:27,112 --> 00:16:31,533 The rest of us, North and South Americans alike, 296 00:16:31,617 --> 00:16:33,494 were left to beg. 297 00:16:33,577 --> 00:16:37,206 Your president not only okayed these deals, but he brokered them. 298 00:16:37,581 --> 00:16:39,375 - No one will believe this. - Shh. 299 00:16:39,792 --> 00:16:42,711 President Reiss, along with his predecessor, President Oliver, 300 00:16:42,795 --> 00:16:45,839 worked hand-in-glove with the powerful elite from across the continent 301 00:16:45,923 --> 00:16:47,424 to ensure their hold on power was firm. 302 00:16:47,508 --> 00:16:48,509 (WHISPERS) Okay. 303 00:16:48,884 --> 00:16:50,135 Uh... 304 00:16:50,219 --> 00:16:51,762 Don't shoot no blood, okay, sweetheart? 305 00:16:51,845 --> 00:16:53,305 You got it. 306 00:16:53,847 --> 00:16:57,434 But of course, Reiss isn't man enough to actually admit this to you, 307 00:16:57,518 --> 00:17:00,562 which is why you are now seeing this broadcast. 308 00:17:05,484 --> 00:17:07,861 People of the USA, friends, 309 00:17:08,320 --> 00:17:11,115 I am Octavio de la Paz of Gran Colombia, 310 00:17:11,198 --> 00:17:13,450 loyal warrior to Gustavo Barros. 311 00:17:17,413 --> 00:17:22,334 And this is your lying, stealing, cheating president. 312 00:17:28,215 --> 00:17:31,051 Are you ready to face the charges against you? 313 00:17:32,094 --> 00:17:33,595 I have nothing to say to you. 314 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 OCTAVIO: (ON TV) No? 315 00:17:35,097 --> 00:17:37,850 Nothing to the people that you have betrayed? 316 00:17:39,435 --> 00:17:40,936 You are a liar. 317 00:17:41,687 --> 00:17:43,021 Everything you said, it's all lies. 318 00:17:43,105 --> 00:17:44,189 OCTAVIO: Now, now. 319 00:17:44,273 --> 00:17:46,358 My God, they're putting POTUS on trial. 320 00:17:46,817 --> 00:17:48,026 On what charges? 321 00:17:48,110 --> 00:17:49,403 Doesn't matter. 322 00:17:49,486 --> 00:17:51,447 This is all about how he reacts. 323 00:17:51,530 --> 00:17:52,740 Confess. 324 00:17:52,823 --> 00:17:54,700 REISS: (CHUCKLES) What? Are you kidding? 325 00:17:55,617 --> 00:17:59,371 Everything Gustavo said was invented to discredit me... 326 00:17:59,455 --> 00:18:00,622 Peña. 327 00:18:00,706 --> 00:18:01,749 REISS: In front of the American people. 328 00:18:01,832 --> 00:18:03,876 - Hey, hey, hey! - No, no, no! 329 00:18:04,918 --> 00:18:07,421 Confess, or this one pays the price. 330 00:18:10,340 --> 00:18:11,341 (BREATHING HEAVILY) 331 00:18:12,009 --> 00:18:13,469 Don't even think of it, sir. 332 00:18:14,178 --> 00:18:16,430 I swore an allegiance to my country and my president 333 00:18:17,055 --> 00:18:18,766 and I'm prepared to die for either one. 334 00:18:20,392 --> 00:18:21,727 OCTAVIO: Confess. 335 00:18:22,436 --> 00:18:23,729 Confess. 336 00:18:28,609 --> 00:18:30,819 - (BREATHING HEAVILY) I-- - Confess. 337 00:18:32,488 --> 00:18:33,655 There's nothing to confess. 338 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 OCTAVIO: Tell your people what you did, 339 00:18:35,324 --> 00:18:37,451 how you stole from them, how you poisoned them, 340 00:18:37,534 --> 00:18:39,661 how you enslaved an entire country. 341 00:18:39,745 --> 00:18:41,163 REISS: Nothing! 342 00:18:41,246 --> 00:18:42,915 - I did nothing! - OCTAVIO: Admit it! 343 00:18:45,709 --> 00:18:47,336 OCTAVIO: You're going to let him die? 344 00:18:50,380 --> 00:18:52,049 Please, don't. 345 00:18:53,050 --> 00:18:54,551 I will not be the last one to die today. 346 00:19:07,356 --> 00:19:08,816 (SOFTLY) All right. 347 00:19:09,316 --> 00:19:10,317 (SIGHS) 348 00:19:17,491 --> 00:19:21,119 So brave, Mr. President, when someone else's life is on the line. 349 00:19:27,167 --> 00:19:28,168 (GASPS) 350 00:19:36,844 --> 00:19:37,928 Confess. 351 00:19:38,929 --> 00:19:41,390 (SOBBING) Just stop. Just stop. 352 00:19:41,473 --> 00:19:43,559 - Please don't do this. - Amara. Tighter. 353 00:19:43,642 --> 00:19:45,435 No, no, no! 354 00:19:45,978 --> 00:19:47,312 (GROANS) Ah! 355 00:19:47,396 --> 00:19:48,856 Stop, no! 356 00:19:48,939 --> 00:19:50,440 Stop! 357 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 (CRYING) 358 00:19:52,860 --> 00:19:54,403 I confess! 359 00:19:58,365 --> 00:19:59,825 I did it! 360 00:20:00,951 --> 00:20:02,411 I did it. 361 00:20:05,706 --> 00:20:07,291 I'm begging you. 362 00:20:07,624 --> 00:20:11,712 Everything you said, just please, please. 363 00:20:12,671 --> 00:20:14,381 Please don't. I beg you. 364 00:20:17,217 --> 00:20:18,218 (BREATHING HEAVILY) 365 00:20:20,345 --> 00:20:22,139 What else do you want from me? 366 00:20:22,222 --> 00:20:24,766 (CRYING) Please, just... Just stop. 367 00:20:25,267 --> 00:20:26,602 I beg you. 368 00:20:28,312 --> 00:20:30,480 What in God's name do you want? 369 00:20:31,148 --> 00:20:33,108 I want Tom Chandler. 370 00:20:39,197 --> 00:20:41,450 Tom Chandler, the choice is yours. 371 00:20:42,117 --> 00:20:45,746 Turn yourself in, or all the hostages die. 372 00:20:46,830 --> 00:20:48,582 You know how to reach me. 373 00:20:49,082 --> 00:20:51,585 You've been tracking my number forever. 374 00:21:06,058 --> 00:21:07,225 (SIGHS) 375 00:21:15,484 --> 00:21:18,111 Tavo, you did it. 376 00:21:19,363 --> 00:21:21,073 You beat the President. 377 00:21:21,657 --> 00:21:23,617 You have his high command. 378 00:21:23,700 --> 00:21:25,619 Push now for surrender. 379 00:21:27,454 --> 00:21:29,748 - Not yet, brother. - Forget Chandler. 380 00:21:29,831 --> 00:21:31,375 He is not worth it. 381 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 Get out now, and you win. 382 00:21:35,003 --> 00:21:39,967 You know... That's your problem, Hector. 383 00:21:43,512 --> 00:21:45,013 You don't know what it means to win! 384 00:21:46,515 --> 00:21:50,769 I win when Tom Chandler is on his knees, 385 00:21:50,852 --> 00:21:53,271 bowing to me, chanting my name. 386 00:21:54,648 --> 00:21:55,649 (SPEAKING SPANISH) 387 00:21:58,652 --> 00:22:00,320 KARA: What does Gustavo want with you? 388 00:22:00,946 --> 00:22:02,990 He already has everything he needs to cripple this country 389 00:22:03,073 --> 00:22:04,282 right there at Southcom. 390 00:22:04,366 --> 00:22:06,493 SASHA: We were attacked at Mayport, and we fought back. 391 00:22:06,576 --> 00:22:09,371 They bogged us down at the Tropic of Cancer, and we took Cuba. 392 00:22:10,038 --> 00:22:12,457 He knows we're not gonna give up. He wants to break us. 393 00:22:13,792 --> 00:22:15,502 He wants to take down our hero. 394 00:22:17,921 --> 00:22:19,464 And the country doesn't recover. 395 00:22:20,841 --> 00:22:22,175 Nishioka. 396 00:22:22,259 --> 00:22:23,427 Vulture Team? 397 00:22:23,510 --> 00:22:26,638 Burk reports no actionable plan as of yet, sir. 398 00:22:29,307 --> 00:22:30,934 Put me through to Octavio's phone. 399 00:22:31,018 --> 00:22:32,894 - Aye, sir. - Tom, what are you doing? 400 00:22:32,978 --> 00:22:34,312 I'm giving him what he wants. 401 00:22:34,396 --> 00:22:36,023 You cannot be thinking about surrender. 402 00:22:36,106 --> 00:22:38,400 - You cannot turn yourself in. - Just buying some time. 403 00:22:43,238 --> 00:22:44,239 (CELL PHONE RINGING) 404 00:22:51,329 --> 00:22:52,330 (CLEARS THROAT) 405 00:22:54,916 --> 00:22:57,419 Admiral Chandler, the world is listening. 406 00:23:06,762 --> 00:23:08,263 CHANDLER: (OVER PHONE) This is Tom Chandler. 407 00:23:09,973 --> 00:23:10,974 (BREATHING HEAVILY) 408 00:23:14,853 --> 00:23:16,354 Where and when? 409 00:23:21,276 --> 00:23:22,611 BARCO: Grenade! 410 00:23:22,694 --> 00:23:23,695 (GRUNTS) 411 00:23:24,988 --> 00:23:26,323 One! 412 00:23:26,406 --> 00:23:27,449 Two! 413 00:23:27,532 --> 00:23:28,950 Bang, bang, you're dead. 414 00:23:29,034 --> 00:23:30,118 Come on! 415 00:23:30,202 --> 00:23:31,912 All right, back to one. Come on. 416 00:23:38,543 --> 00:23:40,253 One. Two. 417 00:23:44,382 --> 00:23:45,675 Man, this hallway's a kill zone. 418 00:23:51,723 --> 00:23:53,266 WOLF: One. DANNY: Yeah. 419 00:23:53,350 --> 00:23:54,559 Two-- (EXHALES) 420 00:23:55,435 --> 00:23:57,312 Hey, man. You gotta move faster. 421 00:23:57,395 --> 00:24:00,023 I doubt Swain can even move that fast, mate. 422 00:24:00,107 --> 00:24:01,525 And he's never held a knife before. 423 00:24:01,608 --> 00:24:03,401 Hate to state the obvious, but if you guys can't do this-- 424 00:24:03,485 --> 00:24:05,737 No, no, no, we'll run it until we can. 425 00:24:06,196 --> 00:24:07,614 And then we'll teach them how. 426 00:24:08,240 --> 00:24:09,574 All right. 427 00:24:13,453 --> 00:24:15,580 Gustavo's ship is 60 minutes out. 428 00:24:15,664 --> 00:24:17,791 Once they confirm it's you on the RHIB, 429 00:24:17,874 --> 00:24:20,335 Octavio will deliver POTUS to one of our helos on the roof. 430 00:24:20,418 --> 00:24:22,045 And the rest of the hostages? 431 00:24:22,129 --> 00:24:24,214 Released as soon as you step foot on that ship. 432 00:24:24,297 --> 00:24:26,675 Bosun's rigged a lever system inside the RHIB, 433 00:24:26,758 --> 00:24:28,426 so as long as she's pointed in the right direction 434 00:24:28,510 --> 00:24:30,345 when you drop her in the water, you win. 435 00:24:30,929 --> 00:24:32,139 Blast radius? 436 00:24:32,222 --> 00:24:33,640 A thousand yards. 437 00:24:33,723 --> 00:24:36,226 Any closer, you risk getting sucked down with Gustavo's ship. 438 00:24:36,935 --> 00:24:38,603 Understood. 439 00:24:38,687 --> 00:24:40,897 As soon as we hear from Jeter that POTUS is secure, 440 00:24:40,981 --> 00:24:42,983 launch that torpedo and get the hell out of there. 441 00:24:43,233 --> 00:24:44,818 Sir, there is no Plan B. 442 00:24:47,946 --> 00:24:48,947 (OCTAVIO CHUCKLES) 443 00:24:50,615 --> 00:24:52,284 It's your lucky day, man. 444 00:24:52,826 --> 00:24:55,579 Captain America has given up. Your ass is saved. 445 00:24:55,662 --> 00:24:58,874 Peña here is going to walk you up to the roof so you can go bye-bye. 446 00:24:58,957 --> 00:25:01,793 Unless, of course, you want me to kill you. 447 00:25:02,210 --> 00:25:04,504 I mean, if it were me crying like a baby in front of the whole country... 448 00:25:05,130 --> 00:25:06,131 (IMITATES GUNSHOT) 449 00:25:18,185 --> 00:25:19,436 So, what's next? 450 00:25:20,437 --> 00:25:21,438 For you, I mean. 451 00:25:21,521 --> 00:25:22,814 Me? 452 00:25:22,898 --> 00:25:24,566 I live happily ever after. 453 00:25:24,816 --> 00:25:26,401 Just like that, huh? 454 00:25:26,735 --> 00:25:28,195 Just like that. 455 00:25:29,154 --> 00:25:30,488 And Alisha? 456 00:25:31,907 --> 00:25:33,992 Alisha was brainwashed by you. 457 00:25:35,160 --> 00:25:36,620 By all of this. 458 00:25:37,162 --> 00:25:38,955 Maybe, but she wasn't the enemy. 459 00:25:39,873 --> 00:25:42,000 She brought back the cure. Not once, but twice. 460 00:25:42,083 --> 00:25:43,627 That's gotta count for something. 461 00:25:43,710 --> 00:25:45,795 She didn't deserve to die, did she? 462 00:25:47,672 --> 00:25:49,591 It was an accident. 463 00:25:49,674 --> 00:25:51,343 And your relationship? I'm not buying the long con. 464 00:25:51,426 --> 00:25:52,761 You cared for her. 465 00:26:02,020 --> 00:26:03,313 We've got activity. 466 00:26:03,396 --> 00:26:04,773 Yeah, I see that. 467 00:26:11,571 --> 00:26:12,572 (SPEAKING SPANISH) 468 00:26:16,576 --> 00:26:18,453 Let's go. Come on, up. 469 00:26:18,536 --> 00:26:19,537 (GRUNTS SOFTLY) 470 00:26:20,205 --> 00:26:21,456 (BREATHING HEAVILY) 471 00:26:21,539 --> 00:26:23,041 I'm sorry. 472 00:26:30,048 --> 00:26:32,008 Navy Spear, POTUS is on the move. 473 00:26:34,052 --> 00:26:36,304 The boys down in Cuba know what they're doing. 474 00:26:36,388 --> 00:26:37,555 We'll get a plan. 475 00:26:38,139 --> 00:26:39,474 A good plan. 476 00:26:41,309 --> 00:26:42,560 Yeah. 477 00:26:42,644 --> 00:26:44,646 SASHA: Admiral, this is Navy Spear. 478 00:26:44,729 --> 00:26:46,481 Florida P.D. has a helo on the way. 479 00:26:48,566 --> 00:26:50,402 Gustavo's ship is 20 mikes out. 480 00:26:50,610 --> 00:26:52,112 Keep it slow and steady. 481 00:26:52,195 --> 00:26:53,363 Over. 482 00:26:53,446 --> 00:26:56,241 Roger, Navy Spear. Anything from Burk? 483 00:26:58,451 --> 00:26:59,577 Negative. 484 00:26:59,661 --> 00:27:00,829 Not yet. 485 00:27:02,831 --> 00:27:04,582 How old is your little girl now? 486 00:27:04,666 --> 00:27:06,001 Zoey, right? 487 00:27:06,084 --> 00:27:07,794 She's yours, not your sister's. 488 00:27:07,877 --> 00:27:09,713 Why do you keep talking to me? 489 00:27:10,714 --> 00:27:13,091 What if Octavio used you to get to Alisha, 490 00:27:13,174 --> 00:27:14,801 and again to get in here? 491 00:27:15,844 --> 00:27:17,554 You saw what they did to our medic. 492 00:27:17,637 --> 00:27:18,638 He loves us. 493 00:27:19,973 --> 00:27:21,308 We're a family. 494 00:27:23,810 --> 00:27:25,312 You sure about that? 495 00:27:26,313 --> 00:27:27,314 (INDISTINCT CONVERSATION) 496 00:27:29,024 --> 00:27:30,775 Zoey's never getting to Colombia. 497 00:27:30,859 --> 00:27:33,403 She'll be lucky if her mother gets outta here alive. 498 00:27:33,778 --> 00:27:34,779 (CHUCKLES) 499 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 Mmm. 500 00:28:02,515 --> 00:28:05,977 Navy Spear, enemy ship bearing two-four-zero true. 501 00:28:06,061 --> 00:28:08,104 Cannot yet identify. 502 00:28:09,647 --> 00:28:11,775 Octavio, this is Sasha Cooper. 503 00:28:12,150 --> 00:28:14,235 Admiral Chandler is approaching your agreed-upon location. 504 00:28:14,319 --> 00:28:15,904 I want proof of life. 505 00:28:15,987 --> 00:28:17,614 Such a sexy voice. 506 00:28:20,283 --> 00:28:22,160 Mr. President, say hello. 507 00:28:23,787 --> 00:28:25,372 Talk. Talk. 508 00:28:26,623 --> 00:28:27,957 (EXHALES) I'm here. 509 00:28:28,041 --> 00:28:29,834 Climbing to the rooftop, southern staircase-- 510 00:28:29,918 --> 00:28:31,503 That's enough. 511 00:28:31,920 --> 00:28:33,630 OCTAVIO: There's your proof, Sasha Cooper. 512 00:28:33,713 --> 00:28:36,716 He flies away as soon as Captain America boards our ship. 513 00:28:37,759 --> 00:28:39,052 Please hold. 514 00:28:43,056 --> 00:28:44,557 POTUS is on the move. 515 00:28:50,980 --> 00:28:51,981 (HECTOR SPEAKING SPANISH) 516 00:28:53,775 --> 00:28:55,193 Chandler? 517 00:28:58,863 --> 00:28:59,906 (OCTAVIO SPEAKING SPANISH) 518 00:29:23,680 --> 00:29:24,973 The problem is the gunfire. 519 00:29:25,056 --> 00:29:27,517 - The second they fire that first shot-- - A dozen guys will be on top of them. 520 00:29:27,600 --> 00:29:28,893 I know. 521 00:29:29,477 --> 00:29:31,646 Then we go in quiet, hit 'em with a bang. 522 00:29:35,733 --> 00:29:36,734 Hmm. 523 00:29:37,277 --> 00:29:38,778 Check this out. 524 00:29:39,404 --> 00:29:41,781 Right down the hall from where our team is holed up. 525 00:29:44,451 --> 00:29:45,910 A supply closet. 526 00:29:46,661 --> 00:29:48,079 Supply closet. 527 00:29:56,004 --> 00:29:57,213 There's no bleach. 528 00:29:57,297 --> 00:29:59,090 Glass cleaner will do. 529 00:30:02,177 --> 00:30:04,637 But Master Chief, how do we know they're gonna be where Commander Burk said? 530 00:30:04,846 --> 00:30:06,306 We just have to trust him. 531 00:30:08,099 --> 00:30:09,934 Admiral, we've got a plan. Slow down. 532 00:30:16,941 --> 00:30:19,360 CHANDLER: It's not the battleship. It's just a corvette. 533 00:30:20,987 --> 00:30:22,363 SASHA: (OVER RADIO) Tom, do you copy? 534 00:30:24,908 --> 00:30:26,451 Yeah, I copy. 535 00:30:27,410 --> 00:30:28,411 (SIGHS) 536 00:30:32,874 --> 00:30:33,875 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 537 00:30:39,839 --> 00:30:42,800 No, no, no, no. Not until I know Tom Chandler's on that ship. 538 00:30:44,010 --> 00:30:45,512 - OCTAVIO: Is our way out clear? - Sí. 539 00:30:45,595 --> 00:30:48,306 - We will be in Bogota by sunup. - After we get Zoey. 540 00:30:48,556 --> 00:30:49,641 Huh? 541 00:30:49,724 --> 00:30:51,726 My daughter. We're getting her before we get on the plane, right? 542 00:30:51,809 --> 00:30:54,479 Yeah, yeah. Of course, carina. We're going to get Zoey. 543 00:30:55,813 --> 00:30:58,858 My God, are you lying to me? 544 00:30:59,943 --> 00:31:01,361 No, no. 545 00:31:01,444 --> 00:31:02,862 You're lying to me. 546 00:31:04,989 --> 00:31:06,074 (RADIO STATIC) 547 00:31:11,538 --> 00:31:12,539 (GRUNTS) 548 00:31:14,874 --> 00:31:15,875 (SCREAMING) 549 00:31:16,876 --> 00:31:18,836 (BREATHING HEAVILY) 550 00:31:24,050 --> 00:31:25,051 (GRUNTING) 551 00:31:31,432 --> 00:31:32,433 (GRUNTING) 552 00:31:34,852 --> 00:31:35,853 (GROANING) 553 00:31:44,779 --> 00:31:45,780 (BONE SNAPS) 554 00:31:50,326 --> 00:31:51,327 (BREATHING HEAVILY) 555 00:31:53,037 --> 00:31:54,872 KELSI: I can't believe I bought into your bullshit. 556 00:31:54,956 --> 00:31:56,082 OCTAVIO: Baby, baby, calm down. 557 00:31:56,165 --> 00:31:57,834 You never had any intention of getting Zoey, did you? 558 00:31:57,917 --> 00:31:59,335 OCTAVIO: Hey, hey, chill the hell out. 559 00:31:59,669 --> 00:32:00,837 Or what? 560 00:32:00,920 --> 00:32:02,255 Hmm? 561 00:32:02,338 --> 00:32:03,881 - You gonna kill me, too? - Shh. 562 00:32:03,965 --> 00:32:06,009 KELSI: Or is there one more thing you wanna use me for? 563 00:32:06,092 --> 00:32:07,760 - Now or never, Joe. POTUS-- - My first stop. 564 00:32:07,844 --> 00:32:10,054 KELSI: I am the only reason we got this far. 565 00:32:10,138 --> 00:32:11,556 OCTAVIO: Baby, please. KELSI: What did you think, 566 00:32:11,639 --> 00:32:13,975 you're just gonna walk out and leave me behind? 567 00:32:23,318 --> 00:32:24,319 (INDISTINCT SHOUTING) 568 00:32:27,780 --> 00:32:28,781 (SCREAMING) 569 00:32:30,992 --> 00:32:31,993 Ah! 570 00:32:38,625 --> 00:32:39,626 (GRUNTS) 571 00:32:42,629 --> 00:32:43,630 (GUNSHOTS) 572 00:32:56,684 --> 00:32:58,436 Go! Get them outta here! 573 00:32:58,519 --> 00:33:00,605 Go! Go, go! C'mon. 574 00:33:00,688 --> 00:33:02,857 We've just lost connection with Octavio. 575 00:33:02,940 --> 00:33:06,653 Navy Spear. Approaching Alpha station, requesting a sit-rep. 576 00:33:06,736 --> 00:33:07,904 Over. 577 00:33:07,987 --> 00:33:09,280 SASHA: Roger, Admiral. 578 00:33:09,364 --> 00:33:10,531 Assault has begun. 579 00:33:20,917 --> 00:33:22,502 (SPEAKING SPANISH) 580 00:33:24,128 --> 00:33:25,922 - (HELICOPTER BLADE WHIRRING) - OCTAVIO: Peña! 581 00:33:32,136 --> 00:33:33,137 (SPEAKING SPANISH) 582 00:33:35,848 --> 00:33:36,849 (GRUNTS) 583 00:33:39,143 --> 00:33:40,144 (GROANING) 584 00:33:45,358 --> 00:33:46,818 Get to the helo! 585 00:33:49,195 --> 00:33:50,196 (GRUNTS) 586 00:33:56,536 --> 00:33:57,620 Let's go! 587 00:34:04,252 --> 00:34:05,461 Cover me! 588 00:34:16,514 --> 00:34:17,765 Enough, Octavio! 589 00:34:17,849 --> 00:34:19,767 You got no place left to go. 590 00:34:21,269 --> 00:34:22,520 (BREATHING HEAVILY) 591 00:34:22,603 --> 00:34:23,980 Kelsi. 592 00:34:25,898 --> 00:34:28,568 Yeah, you're right, man. Nowhere left to go. 593 00:34:31,404 --> 00:34:32,405 (GRUNTS) 594 00:34:39,245 --> 00:34:40,246 (BREATHING HEAVILY) 595 00:34:46,377 --> 00:34:47,545 (GASPS) 596 00:34:56,763 --> 00:34:59,474 Admiral Chandler has entered the blast radius, ma'am. 597 00:34:59,557 --> 00:35:01,392 We can't wait on Master Chief. 598 00:35:01,476 --> 00:35:03,519 Tom, you have to abort. 599 00:35:03,603 --> 00:35:05,772 Not until POTUS is safe. 600 00:35:12,820 --> 00:35:13,821 (GUNSHOTS) 601 00:35:23,915 --> 00:35:24,916 (GRUNTS) 602 00:35:29,212 --> 00:35:31,297 MEYLAN: Go, Mr. President! Go! 603 00:35:38,012 --> 00:35:39,430 Quick! 604 00:35:39,514 --> 00:35:40,515 (GUNSHOTS) 605 00:35:53,569 --> 00:35:54,570 (GUNFIRE) 606 00:36:05,498 --> 00:36:07,375 - (GROANS) - No, no, you're fine. 607 00:36:07,834 --> 00:36:09,919 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 608 00:36:10,545 --> 00:36:13,005 - (GRUNTS) - No, no, I'm not hit. I'm okay. 609 00:36:13,089 --> 00:36:14,423 I'm good. 610 00:36:14,507 --> 00:36:16,050 - (COUGHS) - Look, lie down. You're gonna be okay. 611 00:36:16,133 --> 00:36:17,468 You're gonna be okay. 612 00:36:17,552 --> 00:36:20,012 I can stop the bleeding. I can stop the bleeding! 613 00:36:42,869 --> 00:36:45,329 Admiral, this is Navy Spear. POTUS is secure. 614 00:36:45,413 --> 00:36:46,414 Abort. 615 00:36:46,497 --> 00:36:47,874 CHANDLER: Negative. 616 00:36:47,957 --> 00:36:51,335 I take care of this now, that's one less ship to fight later. 617 00:36:51,419 --> 00:36:53,004 Tom, no. 618 00:36:53,087 --> 00:36:54,714 You're too close. 619 00:37:15,818 --> 00:37:16,819 (INDISTINCT CHATTERING) 620 00:37:54,148 --> 00:37:55,149 (INDISTINCT CONVERSATION) 621 00:38:00,988 --> 00:38:02,990 United States on deck. 622 00:38:46,033 --> 00:38:47,034 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 623 00:38:47,368 --> 00:38:48,369 (HECTOR SPEAKING SPANISH) 624 00:39:46,802 --> 00:39:47,803 (INAUDIBLE CONVERSATION) 625 00:39:57,229 --> 00:39:59,315 DANNY: Southcom is secure. 626 00:39:59,398 --> 00:40:00,649 We lost a lotta good people. 627 00:40:00,941 --> 00:40:02,902 We'll run the operation from the ship. 628 00:40:03,736 --> 00:40:05,321 Mission's here now, anyway. 629 00:40:05,863 --> 00:40:08,657 It starts in Cuba and ends when we've taken out Gustavo for good. 630 00:40:10,326 --> 00:40:12,161 Meet in the wardroom in 15 minutes. 631 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 I just caught the press briefing. 632 00:40:18,209 --> 00:40:21,796 While Admiral Chandler single-handedly took out the enemy frigate, 633 00:40:22,630 --> 00:40:25,508 POTUS himself helped take back the command center. 634 00:40:27,343 --> 00:40:29,136 The public needs a good story. 635 00:40:36,185 --> 00:40:37,895 That was a dumb thing you did. 636 00:40:37,978 --> 00:40:41,023 Nathan James was in range and prepared to sink that ship 637 00:40:41,107 --> 00:40:42,191 the second you turned around. 638 00:40:42,274 --> 00:40:43,818 I had to be sure. 639 00:40:43,901 --> 00:40:45,528 You could've killed yourself. 640 00:40:47,530 --> 00:40:49,073 But I didn't. 641 00:40:49,824 --> 00:40:52,034 See you in the wardroom in 15 minutes. 642 00:40:52,284 --> 00:40:54,286 We have an invasion to plan. 643 00:40:59,917 --> 00:41:00,918 (EKG BEEPING) 644 00:41:06,924 --> 00:41:07,925 (INHALES) 645 00:41:09,009 --> 00:41:10,386 Hey. 646 00:41:10,469 --> 00:41:12,346 I got somebody here to see you, chief. 647 00:41:17,643 --> 00:41:19,311 Oh, what the hell? 648 00:41:19,979 --> 00:41:21,147 (EXHALES) 649 00:41:21,605 --> 00:41:26,110 Well, the battle for Cuba is over, thanks to you. 650 00:41:27,236 --> 00:41:28,821 Gustavo's on his heels. 651 00:41:29,780 --> 00:41:31,490 I'm just glad to see you awake. 652 00:41:32,158 --> 00:41:33,367 - Hmm? - (MILLER GROANS SOFTLY) 653 00:41:33,450 --> 00:41:34,994 And alive. 654 00:41:36,245 --> 00:41:38,080 Burk, man, what am I gonna do? 655 00:41:38,164 --> 00:41:40,332 Oh, man, come on, what you always do. 656 00:41:41,458 --> 00:41:42,877 You break balls. (CHUCKLES) 657 00:41:44,670 --> 00:41:46,297 And you fight hard. 658 00:41:46,463 --> 00:41:47,464 (EXHALES) 659 00:41:52,803 --> 00:41:54,471 (CLEARS THROAT) It's one of my favorites, man. 660 00:41:56,932 --> 00:41:58,601 The Old Man and the Sea. 661 00:41:59,810 --> 00:42:01,020 (SCOFFS) 662 00:42:01,145 --> 00:42:02,688 - Are you the old man? - (LAUGHS) 663 00:42:03,147 --> 00:42:04,231 (CHUCKLING) 664 00:42:04,607 --> 00:42:06,483 You see what I mean? Breakin' balls. 665 00:42:10,154 --> 00:42:11,614 Chapter one. 666 00:42:13,991 --> 00:42:15,534 "There was an old man 667 00:42:16,911 --> 00:42:20,247 "who fished alone in a skiff in the Gulf Stream, 668 00:42:20,331 --> 00:42:23,918 "and he had gone 84 days now without taking a fish. 669 00:42:24,001 --> 00:42:26,712 "And the first 40 days..." 670 00:42:43,562 --> 00:42:45,564 (THEME MUSIC PLAYING) 671 00:43:12,508 --> 00:43:13,509 English - SDH