1 00:00:46,080 --> 00:00:46,810 الجميع 2 00:00:47,310 --> 00:00:48,280 ! انتباه 3 00:00:50,050 --> 00:00:51,000 انصراف 4 00:00:54,850 --> 00:00:55,670 ابدا 5 00:00:57,150 --> 00:00:58,070 هل تسمعني , (ميلر) ؟ 6 00:00:58,340 --> 00:01:00,650 لن نسمح بمثل هذا ان يحصل لنا مرة اخرى 7 00:01:11,520 --> 00:01:12,810 هل انت بخير ايها القائد ؟ 8 00:01:12,820 --> 00:01:14,890 لا تهتم , لقد عشنا اياما افضل ايها الطبيب 9 00:01:15,240 --> 00:01:15,970 ....لا انا اقصد 10 00:01:19,770 --> 00:01:21,620 حسنا , ايها القائد لا تهتم 11 00:01:26,250 --> 00:01:26,950 (راي) 12 00:01:28,950 --> 00:01:30,450 يدك , انها ترتجف 13 00:01:31,040 --> 00:01:32,410 .....نعم , نعم انا فقط 14 00:01:33,710 --> 00:01:36,120 لقد كنت امسك بالدفة بقوة 15 00:01:56,600 --> 00:01:59,160 عملية الطيران اكتملت المروحية عادت الى حظيرة الطائرات 16 00:01:59,380 --> 00:02:02,130 لم يعثروا على اي شيء لا يوجد اي دليل على (فليتشر) 17 00:02:02,140 --> 00:02:03,660 هذه البذور قد ابتعدت كثيرا 18 00:02:04,640 --> 00:02:06,620 ذهبنا الى اللاجئين مرة اخرى 19 00:02:06,790 --> 00:02:08,160 مازالوا يقولون نفس الاحداث 20 00:02:08,430 --> 00:02:11,030 الرجل الذي يُطلق عليه (الكابتن) ابحر بقاربهم متأخرا 21 00:02:11,080 --> 00:02:13,629 حلّ محل المهرّب الذي يُفترض به نقلهم خلسة الى اوربا 22 00:02:13,630 --> 00:02:16,319 (فليتشر) و كابتن القارب تم رؤيتهم يتحدثون في مهبط المروحية 23 00:02:16,320 --> 00:02:18,530 بعدّة مناسبات - رباه - 24 00:02:19,950 --> 00:02:22,280 هل من فكرة اين يجب ان نبدأ البحث عن البذور ؟ 25 00:02:22,670 --> 00:02:25,280 (جورجيو) لديه قارب من النوع السريع 26 00:02:25,570 --> 00:02:28,459 اذا كان ينتظر (فليتشر) خلف جزيرة (استيرس) 27 00:02:28,460 --> 00:02:30,318 محتمل انهم عادوا الى مكانهم 28 00:02:30,319 --> 00:02:32,290 المنزل الذي كان يتواصل مع المختبر 29 00:02:34,650 --> 00:02:35,750 هل يفوتني شيء ما ؟ 30 00:02:36,150 --> 00:02:37,460 انها طريقة عمل القدر 31 00:02:39,040 --> 00:02:40,560 عندما جئت لأول مرة 32 00:02:40,650 --> 00:02:44,180 انت اقترحت استخدام منزل (جورجيو) للعثور على مختبر (فاليك) 33 00:02:44,470 --> 00:02:47,720 لقد اعتقدت بأنها ....فكرة مجنونة 34 00:02:48,850 --> 00:02:49,610 والأن 35 00:02:50,830 --> 00:02:52,180 اعتقد انها املنا الوحيد 36 00:02:52,430 --> 00:02:54,190 منزل (جورجيو)....هل تعلم مكانه ؟ 37 00:02:55,390 --> 00:02:56,540 لديّ فكرة 38 00:02:56,565 --> 00:03:13,265 Translated by : Eng-Mustafa 2f u n تعديل التوقيت 39 00:03:22,190 --> 00:03:22,890 حسنا ؟ 40 00:03:27,600 --> 00:03:30,889 هل ترى ؟ اخبرتك , لقد نجحنا 41 00:03:30,890 --> 00:03:32,070 اخبرنا , ابي 42 00:03:32,270 --> 00:03:34,169 الفيروس تعرّض الى عصران جليديان 43 00:03:34,170 --> 00:03:37,089 انه لم يتجاوز الانواع فقط وانّما مملكات بأكلملها 44 00:03:37,090 --> 00:03:40,159 وأطلق اكبر تفشي لوباء 45 00:03:40,160 --> 00:03:41,500 سبق وعرفه العالم 46 00:03:41,760 --> 00:03:43,549 مع ذلك , هذه البذرة 47 00:03:43,550 --> 00:03:47,350 (هذه البذرة الصغيرة (إلايس فيريليس 48 00:03:47,450 --> 00:03:48,930 نجت من كل ذلك 49 00:03:50,120 --> 00:03:52,950 الان انا سأقوم بأخذ البعض من عبقرية الطبيعة الام 50 00:03:53,090 --> 00:03:56,020 وأخلطها مع عبقريتي 51 00:03:56,170 --> 00:03:58,770 سوف انقذ الكوكب 52 00:03:59,180 --> 00:04:01,940 بعمل خيّر كهذا 53 00:04:02,060 --> 00:04:04,179 الناس سوف تتسائل 54 00:04:04,180 --> 00:04:07,830 لم كان عليهم الايمان بـ اله اخر 55 00:04:09,620 --> 00:04:11,808 استعد ايها القائد انت على وشك ان تشهد 56 00:04:11,809 --> 00:04:13,700 اعادة خلق الطبيعة البشرية 57 00:04:14,310 --> 00:04:16,629 انا هنا لأن شعبي يحتاجون الى الطعام 58 00:04:16,630 --> 00:04:18,710 وسوف يأكلون , الفضل لك بذلك 59 00:04:19,350 --> 00:04:21,720 حسنا , انا ساعدت في ذلك نوعا ما 60 00:04:24,040 --> 00:04:25,840 اعطني شرابا , (جورجيو) 61 00:04:26,410 --> 00:04:27,710 الرجال يتحدثون هنا 62 00:04:38,780 --> 00:04:39,510 جميل 63 00:04:42,260 --> 00:04:45,140 عليك ان تسامح ابني الاوسط , ايها القائد 64 00:04:45,380 --> 00:04:48,029 قبل اثنان وثلاثون سنة , امه قامت بأفساده 65 00:04:48,030 --> 00:04:50,140 وما زال يفسد الامور بكل مكان منذ ذلك الحين - ابي - 66 00:04:50,210 --> 00:04:52,440 لكن انت , لقد فعلت خيرا يا رجل 67 00:04:53,120 --> 00:04:55,859 ايها القائد, كان يفترض بشريكك اخراج البذور 68 00:04:55,860 --> 00:04:59,249 من تلك السفينة بدون اشراكك بالامر 69 00:04:59,250 --> 00:05:01,190 مما يعني ان (توم تشاندلر) يلاحقك الان 70 00:05:01,191 --> 00:05:03,900 وسوف يأتي خلفنا جميعا 71 00:05:07,290 --> 00:05:08,810 اقترح ان نعمل بسرعة 72 00:05:09,290 --> 00:05:10,990 تجنّبوا الاحتكاك المباشر معه 73 00:05:11,430 --> 00:05:12,900 لقد رأيتم كم يمكن ان يكون خطرا 74 00:05:14,390 --> 00:05:15,488 دع امر (تشاندلر) ليّ 75 00:05:15,489 --> 00:05:17,660 لديّ ثقة عمياء بـ(لوسي) ولكن حاليا , عزيزتي 76 00:05:17,670 --> 00:05:20,000 لم لا تجعلي ضيفنا يشعر بالراحه 77 00:05:24,130 --> 00:05:26,560 ليس كثيرا , عزيزتي 78 00:05:36,770 --> 00:05:39,590 (لوسيا) محقة , ابي لسنا في امان بعد 79 00:05:40,070 --> 00:05:42,720 هروب (فليتشر) لم يكن ضمن المخطط 80 00:05:42,900 --> 00:05:44,210 هل تعتقد بأن ذلك كان مخطط له ؟ 81 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 اعتقد انه يجب عليك مراقبته 82 00:05:46,590 --> 00:05:49,130 من الجيّد دائما الحذر كما كانت امك تقول 83 00:05:49,950 --> 00:05:51,610 حاليا , عليّنا ان نشمّر عن سواعدنا 84 00:05:51,611 --> 00:05:53,670 ونشرع بالعمل يا ولدي , ما رأيك ؟ 85 00:05:53,880 --> 00:05:54,590 نعم سيدي 86 00:05:58,530 --> 00:06:00,310 فلنفعل هذا سوية , بني 87 00:06:06,960 --> 00:06:08,280 هذه من القرص الصلب 88 00:06:08,500 --> 00:06:10,288 ليس لدينا تغطية قمر صناعي منذ اشهر 89 00:06:10,289 --> 00:06:11,300 لذا لا توجد صور حالية 90 00:06:11,301 --> 00:06:14,290 ما ابحث عنه كان متواجد منذ 2000 سنة 91 00:06:14,870 --> 00:06:16,950 تلك الجزيرة الصغيرة بالقرب من (ايثيكا) 92 00:06:18,220 --> 00:06:20,180 ذلك بناء (اتوكوس) 93 00:06:20,190 --> 00:06:23,170 برج المراقبة ذاك رأيته خارج قصر (جورجيو) 94 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 القيادة , هنا النقيب 95 00:06:25,241 --> 00:06:28,470 ضع مسارا نحو الاحداثيات 0-6-5 بأقصى سرعة 96 00:06:44,710 --> 00:06:46,120 جميعكم اصغوا اليّ 97 00:06:46,750 --> 00:06:50,800 اريدكم ان تذهبوا لأبعد مكان طولا وعرضا 98 00:06:50,810 --> 00:06:52,419 اريدكم ان تجلبوا 99 00:06:52,420 --> 00:06:56,339 كل مؤخرة جميلة في جزيرة الــ(بيلونوبيز) 100 00:06:56,340 --> 00:06:59,450 لأن اليوم , سوف نقوم بالاحتفال يا رفاق 101 00:07:01,810 --> 00:07:02,650 الاحتفال 102 00:07:04,190 --> 00:07:05,790 لا تقل انني لم اقم بواجبي 103 00:07:05,880 --> 00:07:08,210 لقد قمت به , لقد ساعدت 104 00:07:12,740 --> 00:07:14,708 المهمة ببساطة هي استيلاء وتدمير 105 00:07:14,709 --> 00:07:15,938 الهدف ...تأمين غرفة الخريطة 106 00:07:15,939 --> 00:07:18,320 التي تتواجد بالجناح الشمالي في قصر (جورجيو) 107 00:07:18,321 --> 00:07:20,100 انها خارج السلّم الرئيسي 108 00:07:20,110 --> 00:07:22,588 سفينة الـ(ناثان جيمس) ستتواجد على بعد ثلاثين ميلا في البحر 109 00:07:22,589 --> 00:07:24,570 بينما يتواجد فريق النسر على الشاطئ 110 00:07:24,571 --> 00:07:27,279 هناك اربع مخارج سريعة من قصر (جورجيو) 111 00:07:27,280 --> 00:07:29,520 وجود معادي ؟ - المعلومات من الكابتن (تشاندلر) تقترح - 112 00:07:29,521 --> 00:07:31,069 بأننا سنواجه عناصر امن 113 00:07:31,070 --> 00:07:32,580 ليش شيئا جديدا لم نره من قبل 114 00:07:32,790 --> 00:07:33,520 حالما نكون بالداخل 115 00:07:33,521 --> 00:07:35,549 فريق النسر سوف بأقتحام باب غرفة الخريطة 116 00:07:35,550 --> 00:07:36,948 الذي يتكون من الفولاذ الصلب 117 00:07:36,949 --> 00:07:38,190 سوف نتأكد من طرق الباب 118 00:07:38,480 --> 00:07:39,970 مالذي نبحث عنه تحديدا ؟ 119 00:07:39,971 --> 00:07:42,699 اي شيء, سواء كان ورقيا ام الكترونيا 120 00:07:42,700 --> 00:07:45,229 اجلبوا معكم كل شيء يقع تحت ايديكم 121 00:07:45,230 --> 00:07:46,818 لو كنا محظوظين فأن شيئا بتلك الغرفة 122 00:07:46,819 --> 00:07:48,550 سوف يقودنا الى مختبر (فاليك) 123 00:07:48,560 --> 00:07:49,250 علم 124 00:07:53,340 --> 00:07:54,470 الكابتن على السطح 125 00:07:58,740 --> 00:07:59,520 (ساشا) 126 00:08:00,310 --> 00:08:02,319 لا احتاج خطابا - انا لا انوي القاء خطابا - 127 00:08:02,320 --> 00:08:06,220 اسمعِ , انتِ لا تعلمين مالذي حصل مع (فليتشر) 128 00:08:07,930 --> 00:08:09,268 لكنك تعلمين من انتِ 129 00:08:09,269 --> 00:08:11,660 اريد فقط التأكد بأنك لن تشككي بنفسك هناك 130 00:08:11,661 --> 00:08:14,099 لن افعل , شيئا ما فقط تعلمته من (فليتشر) 131 00:08:14,100 --> 00:08:15,710 وهو اني املك ذوقا سيئا في الرجال 132 00:08:17,440 --> 00:08:19,929 الانذار رقم ستون , جهزّوا الطائرة من اجل السطح 133 00:08:19,930 --> 00:08:21,300 سنحلّق خلال عشرون دقيقة 134 00:08:23,920 --> 00:08:26,069 هل نعلم كيف ينوي تسليم العلاج ؟ 135 00:08:26,070 --> 00:08:27,970 هل علينا توقع الحصول على بذور معالجة ؟ 136 00:08:27,971 --> 00:08:29,619 نباتات معالجة , ام علاجا ينتشر بالهواء ؟ 137 00:08:29,620 --> 00:08:32,310 هذا ما اخشاه الطبيب يبدو اقرب الى كونه مُبهم 138 00:08:32,500 --> 00:08:33,788 نحن على تواصل مع ابنته 139 00:08:33,789 --> 00:08:35,180 وسوف نطالب بأجوبة 140 00:08:35,300 --> 00:08:38,409 عندما يحين الوقت سوف نرسل تعزيزات من اجل البذور ومن اجلك 141 00:08:38,410 --> 00:08:39,350 علم 142 00:08:39,920 --> 00:08:42,480 (فليتش) لن ننسى شجاعتك 143 00:08:42,820 --> 00:08:45,020 اطفال المدارس سوف يتغنون بأسمك 144 00:08:45,540 --> 00:08:46,920 لطفا منك قول ذلك 145 00:08:48,000 --> 00:08:49,770 لكنني اشك بأن ذلك لن يكون كذلك 146 00:08:50,400 --> 00:08:51,980 الامر ليس وكأنك لا تستحق ذلك 147 00:08:52,730 --> 00:08:56,600 هذا سوف يكون اخر تواصل مباشر بيننا , ابق بأمان 148 00:09:11,000 --> 00:09:13,940 هل هذه ..... هل نحن على وشك الاكل ؟ 149 00:09:13,950 --> 00:09:15,419 طعام مستخرج من البذور ؟ 150 00:09:15,420 --> 00:09:17,380 لا اظن ذلك , (ديميتروس) , ليس بعد 151 00:09:17,880 --> 00:09:19,440 لقد بدات عملي لتويّ 152 00:09:19,470 --> 00:09:21,950 انا وأبني ما زلنا نختبر المرّكب حاليا 153 00:09:22,090 --> 00:09:23,370 ابنك , (جورجيو) ؟ 154 00:09:23,371 --> 00:09:25,150 نعم ابي , اين هو (جورجيو) ؟ 155 00:09:25,480 --> 00:09:28,510 (جورجيو) , محال , ليس (جورجيو) 156 00:09:28,550 --> 00:09:31,099 (جورجيو) يعرف عن البيلوجيا الحسابية 157 00:09:31,100 --> 00:09:32,950 مثلما يعرف البطريق لعب البوكر 158 00:09:33,390 --> 00:09:36,319 كنت اشير الى ولدي الاصغر , (كريستوس) 159 00:09:36,320 --> 00:09:38,330 يجب ان يكون هنا الان - .....ابي 160 00:09:43,010 --> 00:09:45,350 (لوسيا) لديها مشكلة مع تصرفات اخيها الاصغر 161 00:09:45,351 --> 00:09:48,250 لا , لديّ مشكلة حول تصرّفك معه عندما يكون موجودا 162 00:09:57,010 --> 00:09:58,710 المرّكب , دكتور (فاليك) 163 00:09:58,950 --> 00:10:00,509 هل انت متأكد بأنه سيعمل ؟ 164 00:10:00,510 --> 00:10:01,170 نعم سوف يعمل 165 00:10:01,171 --> 00:10:03,170 بالتأكيد سيعمل , كما وعدت بذلك 166 00:10:03,440 --> 00:10:05,848 لقد قمنا بعمل عظيم , والفضل يرجع للسيد (فليتشر) 167 00:10:05,849 --> 00:10:07,060 انت تعني الشكر ليّ 168 00:10:07,980 --> 00:10:09,420 هل هناك مشكلة ايها الادميرال ؟ 169 00:10:11,730 --> 00:10:14,820 والدك عمل اتفاقات مع البريطانيين 170 00:10:15,010 --> 00:10:17,100 بدون ان يستشير اليونانيين 171 00:10:17,410 --> 00:10:18,870 الذين دعموه من البداية 172 00:10:18,871 --> 00:10:20,990 لذا نعم , هناك مشكلة 173 00:10:25,230 --> 00:10:27,120 ماذا عن المنتج , دكتور (فاليك) ؟ 174 00:10:27,320 --> 00:10:30,890 كم هو عدد الدول التي تنوي مشاركتهم اياه 175 00:10:31,280 --> 00:10:33,140 هل اليونان ليست مميزة ؟ 176 00:10:33,590 --> 00:10:36,709 مهما كان اتفاقك سيدي استطيع ان اؤكد لك 177 00:10:36,710 --> 00:10:39,050 بريطانيا ليس لديها اي مشاكل معك او مع بلدك 178 00:10:39,280 --> 00:10:41,110 اتفاقنا مع الدكتور (فاليك) 179 00:10:41,130 --> 00:10:43,399 انا هو رئيس اليونان 180 00:10:43,400 --> 00:10:45,060 ولم اصبح كذكلك 181 00:10:45,061 --> 00:10:47,089 بسبب ضربة حظ مروّعة 182 00:10:47,090 --> 00:10:48,510 لقد ارسلت رجالا الى القبور 183 00:10:48,560 --> 00:10:51,149 انا هو كل شي سيء حصل لك بشحمه ولحمه 184 00:10:51,150 --> 00:10:54,010 و دكتور (فاليك) يعمل لديّ 185 00:11:00,400 --> 00:11:02,879 طالما (اليونان) تدعم ابحاثك 186 00:11:02,880 --> 00:11:05,210 وتضمن سلامتك 187 00:11:05,880 --> 00:11:10,620 كل شيء تقوم به ملكا لليونان اليونان وحدها 188 00:11:11,700 --> 00:11:13,950 عليك ان تكون سعيدا (ديميتروس) 189 00:11:14,000 --> 00:11:16,429 ليس لديك اي منافس في اوربا 190 00:11:16,430 --> 00:11:19,340 و(بريطانيا) حليف - لا اريد حلفاء - 191 00:11:20,470 --> 00:11:21,480 اريد العلاج 192 00:11:22,990 --> 00:11:25,020 لم يتغير شيء 193 00:11:30,670 --> 00:11:32,800 الوعد يبقى نفسه 194 00:11:33,490 --> 00:11:36,520 نعم , لقد قمنا ببعض التحالفات 195 00:11:37,260 --> 00:11:39,280 وعلاقتنا مع اليونان 196 00:11:40,390 --> 00:11:42,690 ومعك عزيزي (ديمتروس) 197 00:11:44,000 --> 00:11:45,730 هي اولويتنا الاولى 198 00:11:45,790 --> 00:11:48,110 وما زال لدينا مشاريع كبرى انا وأنت , (ديميتروس) 199 00:11:48,111 --> 00:11:49,410 دعنى لا ننسى ذلك 200 00:11:49,670 --> 00:11:51,220 لذا , هيّا فلنحتفل 201 00:11:51,430 --> 00:11:54,730 لقد طبخنا اكلتك المفضلة (اكلته المفضلة هي الدولمة XD) 202 00:11:54,780 --> 00:11:58,270 اكلتك المفضلة (ديمتروس), اجلس , اجلس 203 00:12:05,590 --> 00:12:07,900 مطبخك يجعلك فخورا , دكتور (فاليك) 204 00:12:08,010 --> 00:12:09,640 انها وصفة اميّ 205 00:12:10,120 --> 00:12:12,200 ربما عليك ان تغطسها ببعض الخبز 206 00:12:16,420 --> 00:12:17,150 بصحتكم 207 00:12:20,310 --> 00:12:21,070 بصحتكم 208 00:13:00,340 --> 00:13:01,300 هل تسمعون ذلك يا رفاق ؟ 209 00:13:02,260 --> 00:13:03,240 .....نعم هل هذه 210 00:13:04,000 --> 00:13:05,320 انها موسيقى الـ(تيكنو) سيدي 211 00:13:33,260 --> 00:13:36,100 (بيكيني) , شراب , نعم انها حفلة 212 00:13:36,210 --> 00:13:38,840 لا بد من انك تمازحني الم نكن مدعويين ؟ 213 00:13:39,440 --> 00:13:40,200 (جورجيو) 214 00:13:41,730 --> 00:13:44,640 الى السفينة , نود اعلامكم بأننا مشوشون 215 00:13:44,710 --> 00:13:46,688 (جورجيو) يقيم حفلة بالمنزل , انتهى 216 00:13:46,689 --> 00:13:48,020 هل قال لتوه حفلة منزلية ؟ 217 00:13:48,600 --> 00:13:50,190 ذلك يغير الامور قليلا 218 00:13:50,380 --> 00:13:52,629 نعم , هذه الموسيقى لوحدها قد تتسب بمقتلنا 219 00:13:52,630 --> 00:13:55,569 يوجد مدنيين هناك اذا بدأ رجال (جورجيو) اطلاق النار 220 00:13:55,570 --> 00:13:56,680 سوف تكون هناك بعض الضحايا 221 00:13:56,681 --> 00:13:58,430 حسنا , سنفعل ذلك بصمت 222 00:13:58,510 --> 00:14:01,370 اذا كان (جورجيو) متواجدا هناك فأنه يصبح هدفا اساسي 223 00:14:01,530 --> 00:14:03,360 مفتاح تلك الغرفة يرتديه حول عنقه 224 00:14:03,361 --> 00:14:05,439 (بيرك) , (ميلر) , (وولف) قوموا بالتأمين 225 00:14:05,440 --> 00:14:08,379 (ساشا) , (ازيما) انتم معي (غرين) 226 00:14:08,380 --> 00:14:09,920 علينا عزل (جورجيو) 227 00:14:11,820 --> 00:14:13,690 سيداتي , شكرا لمجيئكن 228 00:14:14,550 --> 00:14:17,230 انه هنا بالفعل انه سيد الحفلة 229 00:14:17,400 --> 00:14:19,680 لن يكون سهلا استدراجه بعيدا عن المسبح ,سيدي 230 00:14:20,620 --> 00:14:21,920 ربما لديّ طريقة 231 00:14:34,820 --> 00:14:38,290 هذا ليس ما تخيلته في احلامي 232 00:14:42,940 --> 00:14:44,890 هل توّدي ان ازيل الملح عن جسدك ؟ 233 00:15:08,890 --> 00:15:12,240 لن اكذب ظننت انني اروع شيء هنا 234 00:15:12,265 --> 00:15:14,265 اسمي هو (جورجيو) 235 00:15:22,450 --> 00:15:23,280 اعلم 236 00:15:27,090 --> 00:15:28,020 تعالي 237 00:15:28,550 --> 00:15:30,350 دعيني اريك منزلي 238 00:15:31,820 --> 00:15:34,040 لديّ منزل رائع 239 00:15:45,740 --> 00:15:50,510 لم ارى شيئا جميلا كهذا منذ ظهور الفيروس 240 00:15:50,560 --> 00:15:52,900 هذا لا شيء مقارنة بما سوف احصل عليه 241 00:15:53,460 --> 00:15:57,210 عائلتي حالمة تقوم بأمور استثانئية 242 00:15:57,270 --> 00:15:59,630 امور ستغير العالم 243 00:16:00,260 --> 00:16:03,149 هل سبق لك وفعلتها على القطن المصري ؟ 244 00:16:03,150 --> 00:16:04,740 هل هذا افضل جُملك , ايها الفتى العاشق ؟ 245 00:16:11,330 --> 00:16:13,540 الم يمكنك الانتظار حتى انتهي 246 00:16:13,550 --> 00:16:15,410 ليس لدينا ثلاثون ثانية 247 00:16:17,460 --> 00:16:18,960 الى السفينة هنا فريق (النسر) 248 00:16:18,961 --> 00:16:21,400 لدينا (جورجيو فاليك) بعهدتنا , حوّل 249 00:16:22,130 --> 00:16:24,790 علم ذلك ايها (النسر) لا اطيق صبرا لأراه 250 00:16:32,010 --> 00:16:32,840 المكان امن 251 00:16:32,970 --> 00:16:34,890 بصراحه يا اصدقاء , العنف 252 00:16:36,200 --> 00:16:37,980 ظننت انه يفترض بي انا ان اكون الرجل الشرير 253 00:16:38,380 --> 00:16:39,270 تحرك 254 00:16:52,090 --> 00:16:52,900 لقد دخلنا 255 00:16:59,420 --> 00:17:01,350 تحبين العنف , اليس كذلك ؟ 256 00:17:08,890 --> 00:17:09,960 والدك 257 00:17:10,770 --> 00:17:11,840 اين هو ؟ 258 00:17:12,350 --> 00:17:14,530 وهل يفترض بيّ اخبارك ؟ 259 00:17:14,630 --> 00:17:17,100 ايام مرحك قد انتهت (جورجيو) 260 00:17:17,600 --> 00:17:19,380 عليك فقط ان تقرر كم هو مزعج 261 00:17:19,381 --> 00:17:21,370 ان ينتهي هذا الامر 262 00:17:21,430 --> 00:17:23,909 لا اعرف مالذي تبحثون عنه 263 00:17:23,910 --> 00:17:26,350 لكنني استعددت للفشل 264 00:17:26,470 --> 00:17:29,109 تبدو دائما مستعد للفشل (جورجيو) 265 00:17:29,110 --> 00:17:30,210 وجدت شيئا ما 266 00:17:36,100 --> 00:17:36,930 انتظر 267 00:17:44,210 --> 00:17:45,150 ماذا كنت تقول ؟ 268 00:17:45,890 --> 00:17:47,580 الى السفينة , استعدوا لأستقبال نقل البيانات 269 00:17:47,581 --> 00:17:48,789 عن طريق الرابط 16 270 00:17:48,790 --> 00:17:51,310 علم , فريق (النسر) جاري مراقبة البيانات 271 00:17:52,810 --> 00:17:54,339 (راين) استعدي لتلقي البيانات 272 00:17:54,340 --> 00:17:55,510 حاضر سيدتي 273 00:17:59,920 --> 00:18:02,920 هذه اعمال والدي التي تعبث بها 274 00:18:06,390 --> 00:18:10,080 اعدك , بأنك لن تفلت بهذه 275 00:18:10,220 --> 00:18:11,470 من سيقوم بأيقافي ؟ 276 00:18:12,570 --> 00:18:15,090 هل ستقتلني كما قتلت (موسى) ؟ 277 00:18:15,790 --> 00:18:17,050 وكما قتلت (اليكس) ؟ 278 00:18:17,100 --> 00:18:19,890 حسنا , وكأنني انا البربري 279 00:18:20,790 --> 00:18:23,479 هل اخبرت اصدقاءك كيف ضربت رجلا حتى الموت ؟ 280 00:18:23,480 --> 00:18:26,980 بيداك العارية مثل حيوان 281 00:18:29,610 --> 00:18:30,490 ذلك صحيح 282 00:18:31,020 --> 00:18:33,680 الرجل المسكين سقط ارضا مهزوما 283 00:18:34,460 --> 00:18:37,190 وبطلكم هنا لم يظهر له اي رحمة 284 00:18:38,040 --> 00:18:39,390 الم يخبركم ؟ 285 00:18:42,620 --> 00:18:44,600 هل لديك شياطين بداخلك ؟ 286 00:18:45,220 --> 00:18:48,040 اتسائل من تخدع ايضا بقلبك الاسود ؟ 287 00:18:49,240 --> 00:18:50,680 "هرقل" 288 00:18:50,880 --> 00:18:51,730 جاري الارسال 289 00:18:54,920 --> 00:18:55,780 ايها الكابتن 290 00:19:05,670 --> 00:19:08,670 كنت تستغلنا , نحن المقاتلين 291 00:19:09,450 --> 00:19:12,190 لماذا ؟ مالذي كنت تسعى خلفه ؟ 292 00:19:13,390 --> 00:19:14,710 العلم 293 00:19:17,400 --> 00:19:18,650 العلم 294 00:19:18,900 --> 00:19:20,809 ماذا ؟ هل تعتقد بأنني 295 00:19:20,810 --> 00:19:23,189 سحبتك من تلك الجزيرة الوضيعة 296 00:19:23,190 --> 00:19:25,960 فقط لكي نصبح اصدقاء , هل ظننت ذلك ؟ 297 00:19:27,170 --> 00:19:31,230 لقد كنت خنزيرا , نكرة 298 00:19:31,540 --> 00:19:36,409 والأن والدي سوف يحطمك جزءا بعد جزء 299 00:19:36,410 --> 00:19:38,420 بسبب ما فعلته ليّ 300 00:19:39,960 --> 00:19:41,950 وما فعلته بأختي 301 00:20:19,250 --> 00:20:21,200 ايها الكابتن , لدينا مشكلة 302 00:20:50,910 --> 00:20:53,020 اللعنة , ذلك (عمر) 303 00:20:53,400 --> 00:20:55,780 انه حيّ كيف يفترض به ان يكون حيا بحق الجحيم ؟ 304 00:20:56,740 --> 00:20:58,730 انت لست بأحسن ايامك , اليس كذلك (جورجيو) ؟ 305 00:21:02,240 --> 00:21:04,469 رباه , رباه 306 00:21:04,470 --> 00:21:05,680 الى السفينه , هنا فريق (النسر) 307 00:21:05,681 --> 00:21:08,789 سقط الهدف (عمر) ورجاله اقتحموا المبنى 308 00:21:08,790 --> 00:21:11,569 (عمر) - انهم لا يعلمون بعد اننا في المنزل - 309 00:21:11,570 --> 00:21:12,940 لن يطول كثير حتى يكتشفوننا- 310 00:21:12,950 --> 00:21:15,929 نطلب اخلاءا فوريا من المكان , حوّل 311 00:21:15,930 --> 00:21:17,140 علم , فريق (النسر) 312 00:21:22,650 --> 00:21:24,960 اي نوع من الحفلات هذه 313 00:21:26,330 --> 00:21:27,790 بدون مضيف حفله ؟ 314 00:21:33,220 --> 00:21:36,940 اعلم انك تستطيع سماعي , (جورجيو) 315 00:21:37,640 --> 00:21:40,560 واعلم انك تشاهدني 316 00:21:41,590 --> 00:21:45,069 لذا سأظهر لأصدقائك 317 00:21:45,070 --> 00:21:47,360 اي نوع من الجبناء انت 318 00:21:47,570 --> 00:21:50,839 وكم انت مستعد لتضحي بأرواحهم 319 00:21:50,840 --> 00:21:52,550 لتحمي نفسك 320 00:21:53,350 --> 00:21:55,220 لانك انت ذلك النوع من الرجال 321 00:21:56,020 --> 00:21:58,680 الذي يطعن حليفا بظهره 322 00:21:59,610 --> 00:22:01,360 ويتركه ليموت 323 00:22:03,930 --> 00:22:05,130 اظهر نفسك 324 00:22:14,670 --> 00:22:16,020 كما ظننت 325 00:22:20,545 --> 00:22:21,545 اين (جورجيو) ؟ 326 00:22:24,570 --> 00:22:25,570 لا اعرف يا رجل 327 00:22:26,508 --> 00:22:27,008 اقسم لك 328 00:22:27,033 --> 00:22:29,033 ارجوك 329 00:22:50,910 --> 00:22:52,720 اذا اراد بقيتكم العيش 330 00:22:53,310 --> 00:22:55,280 عليكم ان تدلوني على مكان (جورجيو) 331 00:23:02,570 --> 00:23:04,570 فتّشوا المنزل 332 00:23:05,650 --> 00:23:06,990 رجال (عمر) قادمون 333 00:23:07,210 --> 00:23:09,219 علينا ان نسرع بتحميل البيانات 334 00:23:09,220 --> 00:23:10,490 انني اسرع بأقصى ما يمكن 335 00:23:10,491 --> 00:23:12,100 لا , لا ,لا ,لا 336 00:23:12,170 --> 00:23:14,560 (غرين) , كم من الوقت يمكنك تأخير رجال (عمر) ؟ 337 00:23:14,640 --> 00:23:16,039 اربعة , ربما خمس دقائق 338 00:23:16,040 --> 00:23:17,539 انه قادم الى هنا 339 00:23:17,540 --> 00:23:19,849 وحينها سوف يقطع رؤوسنا جميعا 340 00:23:19,850 --> 00:23:21,420 كان عليك الدفع لعمر عشرون مليون دولار 341 00:23:21,421 --> 00:23:23,270 عندما كنت تملك الفرصة , (جورجيو) 342 00:23:33,890 --> 00:23:36,209 هل تعني اي شيء ؟- انها كتابة مشفرة سيدي- 343 00:23:36,210 --> 00:23:37,660 على فرض اكتمال التحميل 344 00:23:37,661 --> 00:23:40,560 تشفير لا متماثل كهذا قد يتطلب اياما لفكّه 345 00:23:40,780 --> 00:23:43,279 سيدي , احتاج كل الوصلات الالكترونية التي يمكن ان تدعم عمل الحاسب 346 00:23:43,280 --> 00:23:44,530 في غرفة القيادة ان امكن 347 00:23:44,590 --> 00:23:46,460 اي شيء لا علاقة له بعمل السفينة 348 00:23:47,880 --> 00:23:48,830 افعلِِ ما تطلبه 349 00:23:48,970 --> 00:23:49,710 حاضر سيدي 350 00:24:06,940 --> 00:24:08,800 كم نسبة التحميل ؟- سبعون في المائة - 351 00:24:11,410 --> 00:24:12,840 اشتبكوا عند المدخل 352 00:24:28,800 --> 00:24:29,650 اطلق 353 00:24:40,280 --> 00:24:43,160 انت محق (جورجيو) كان بأستطاعتك قتلي 354 00:24:43,290 --> 00:24:44,698 لكنيّ الان املك الوحيد 355 00:24:44,699 --> 00:24:46,590 اعطنا موقع مختبر والدك 356 00:24:47,170 --> 00:24:50,020 لا تفعل , و سأسلمك لـ(عمر) 357 00:24:50,040 --> 00:24:52,479 فقط لمعلوماتك , (عمر) سيسلخك حيا 358 00:24:52,480 --> 00:24:53,670 لقد رأيته يفعل ذلك 359 00:24:55,940 --> 00:24:57,159 انا شيء ثمين 360 00:24:57,160 --> 00:24:58,699 عليكم حمايتي 361 00:24:58,700 --> 00:25:01,929 وحسب القانون , لايمكن المقايضة مع ارهابي 362 00:25:01,930 --> 00:25:04,600 تجرّع من نفس الكأس المسموم 363 00:25:04,610 --> 00:25:06,060 هل يمكننا اغلاق فمه ؟ 364 00:25:08,320 --> 00:25:09,278 اتعتقد بأنني غبيا ؟ 365 00:25:09,279 --> 00:25:11,100 اتحاول العبث معي كما فعلت مع اختي ؟ 366 00:25:11,101 --> 00:25:13,069 حسنا , خمّن ماذا , لقد تم التلاعب بك 367 00:25:13,070 --> 00:25:16,170 انها لم تعُجب بك ابدا و صديقك (فليتشر) 368 00:25:16,280 --> 00:25:18,830 لقد كان سعيدا بأحضاره هذه البذور 369 00:25:18,970 --> 00:25:20,390 ليس بأمكانك فعل شيء 370 00:25:21,470 --> 00:25:23,130 قلّ اسمه مرة اخرى 371 00:25:24,640 --> 00:25:26,040 قل اسمه مرة اخرى 372 00:25:26,680 --> 00:25:28,300 هل ستدعها تقتلني ايها الكابتن ؟ 373 00:25:28,920 --> 00:25:32,380 انت بحاجة اليّ لتحل هذا الامر بأكمله 374 00:25:32,610 --> 00:25:35,600 (ساشا) , نريده حيّا 375 00:25:36,860 --> 00:25:37,770 للوقت الحالي 376 00:25:37,990 --> 00:25:39,520 نعم , (ساشا) 377 00:26:09,750 --> 00:26:11,869 فريق (النسر) نحن محاصرون 378 00:26:11,870 --> 00:26:13,900 نحن بحاجه الى كل المساعدة التي يمكن ان نحصل عليها 379 00:26:14,970 --> 00:26:16,550 اياك ان تتحرك 380 00:26:16,640 --> 00:26:18,040 انها ليست من اجلي 381 00:26:18,530 --> 00:26:21,770 انها من اجلكم , لكي تستخدموها ضد (عمر) 382 00:26:23,920 --> 00:26:25,190 ابق مكانك 383 00:26:33,890 --> 00:26:34,940 ايها الاميركان 384 00:26:35,440 --> 00:26:39,080 انا اريد (جورجيو) وما يدين به لي فقط 385 00:26:39,420 --> 00:26:41,329 ليس لديّ اي خلاف معكم 386 00:26:41,330 --> 00:26:43,150 نعم , لدينا خلاف معك 387 00:26:43,190 --> 00:26:45,380 لدينا خلاف كبير معك ابن الـــ 388 00:26:50,390 --> 00:26:52,359 انتهيت , حان وقت الذهاب 389 00:26:52,360 --> 00:26:55,470 فريق (الكوبرا) الحقوني لديّ مفاجأة من اجل (عمر) 390 00:27:02,100 --> 00:27:03,658 فريق (النسر) , هناك الكثير منهم 391 00:27:03,659 --> 00:27:06,120 نحتاج الى الخروج بأقصى سرعة - غطّ (بيرك) و (غرين) - 392 00:27:06,121 --> 00:27:08,159 لا يمكننا اخذ الطريق الرئيسي لكي نصل موقعكم 393 00:27:08,160 --> 00:27:09,410 سنستخدم طريقا بديلا 394 00:27:35,590 --> 00:27:38,600 فلنذهب , هيّا لدينا تغطية بالداخل 395 00:27:42,800 --> 00:27:44,400 امن تراجعوا 396 00:27:50,270 --> 00:27:51,268 اعد تلقيمها - لك ذلك - 397 00:27:51,269 --> 00:27:52,900 كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم ؟ 398 00:27:54,610 --> 00:27:55,820 هل هذا (كاليغولا) ؟ (كاليغولا هو امبراطور روماني مشهور بالوحشية والجنون) 399 00:27:55,821 --> 00:27:57,050 انه هدية 400 00:28:02,990 --> 00:28:03,840 تحرّك 401 00:28:06,220 --> 00:28:07,870 قادمونـ 402 00:28:25,190 --> 00:28:26,600 تعال وخذها (عمر) 403 00:28:26,760 --> 00:28:28,930 هذه هدية من شقيق (بيرك) 404 00:28:42,890 --> 00:28:44,180 (جورجيو) , لا 405 00:28:52,956 --> 00:28:53,656 اوه , اللعنة 406 00:29:16,500 --> 00:29:17,820 هل هذه البيانات من المنزل ؟ 407 00:29:18,420 --> 00:29:19,270 نعم 408 00:29:19,690 --> 00:29:21,330 لديّ خمس عشر خادم يعمل عليها 409 00:29:21,331 --> 00:29:23,629 تفك تشفير مليون حرف ابجدي في الثانية 410 00:29:23,630 --> 00:29:24,810 بحثا عن دليل 411 00:29:25,680 --> 00:29:26,840 يبدو شيئا ذكيا 412 00:29:27,870 --> 00:29:29,030 انها ليست سريعة كفاية 413 00:29:30,760 --> 00:29:33,320 المهمة تمت بصورة رائعة بالمناسبة لم نواجه اي عقبة 414 00:29:33,970 --> 00:29:35,110 شكرا لسؤالك 415 00:29:37,150 --> 00:29:38,680 الحمل كان رائعا بالمناسبة 416 00:29:39,040 --> 00:29:40,120 شكرا لسؤالك 417 00:29:47,360 --> 00:29:49,939 فريق (ريكي) مشّط نصف الجزيرة بحثا عن (جورجيو) 418 00:29:49,940 --> 00:29:51,778 لا شيء , على الاغلب مات في الانفجار 419 00:29:51,779 --> 00:29:53,060 الدفاتر التي رأيتها في القصر 420 00:29:53,061 --> 00:29:55,220 انها مخططات طبية بالاساس 421 00:29:55,230 --> 00:29:58,760 سجل كامل من البيانات السريرية للمقاتلين 422 00:29:58,820 --> 00:30:02,880 تشخيص , ملاحضات تخص الشفاء مشاكل , نتائج اختبارات 423 00:30:02,960 --> 00:30:05,109 (فاليك) لم يكن فقط يراقب مؤشراتهم الحيوية 424 00:30:05,110 --> 00:30:07,569 كان يحتفظ بمراجع تخص مقاييس خاصه به 425 00:30:07,570 --> 00:30:09,140 مستويات العنف 426 00:30:09,270 --> 00:30:11,909 النزالات لم تكن حول التسلية فقط 427 00:30:11,910 --> 00:30:13,108 (فاليك) كان يستخدمهم ليعرف 428 00:30:13,109 --> 00:30:15,290 اكثر الاشخاص عدوانية يمكن ان يحصل عليهم 429 00:30:15,291 --> 00:30:17,280 هذا هو انت "هرقل" 430 00:30:17,810 --> 00:30:20,580 مستوى العنف تسعة ظننت انك تركت السفينة لكي تهدأ 431 00:30:20,750 --> 00:30:22,350 لقد كنت هادئا 432 00:30:22,370 --> 00:30:24,479 لم (فاليك) مهتم كثير بالعنف ؟ 433 00:30:24,480 --> 00:30:25,310 انظروا 434 00:30:26,410 --> 00:30:27,290 وجدت شيئا 435 00:30:27,291 --> 00:30:30,249 في العام 65 قبل الميلاد الفيلسوف (سينيكا) من المذهب الرواقي 436 00:30:30,250 --> 00:30:33,159 كتب رسالة الى(لوسيليوس) بلا شك , بخصوص 437 00:30:33,160 --> 00:30:36,810 الامبراطور سيء السمعة (نيرون) عندما اصبح مجنونا 438 00:30:37,280 --> 00:30:40,739 بهذه الرسالة , (سينيكا) عرّف الغضب بأنه جنون مؤقت 439 00:30:40,740 --> 00:30:44,519 اشبه بصخرة تحطم نفسها بنفسها الى قطع 440 00:30:44,520 --> 00:30:46,499 عندما تصطدم بالشيء الذي تسقط عليه 441 00:30:46,500 --> 00:30:49,669 انا لا اتفق معه الغضب ليس جنونا موقت 442 00:30:49,670 --> 00:30:51,279 الغضب لا يمكن اخضاعه 443 00:30:51,280 --> 00:30:52,660 الغضب لا يمكن هزيمته 444 00:30:52,661 --> 00:30:54,849 بواسطة العاطفة , المنطق او الحب 445 00:30:54,850 --> 00:30:57,459 (نيرون) لم يتحسّن ولم يصبح لطيفا 446 00:30:57,460 --> 00:31:00,519 بالحقيقة , عند اشتداد غضبه امر (سينيكا) بأن يقتل نفسه 447 00:31:00,520 --> 00:31:02,479 حالما تكون على الجرف 448 00:31:02,480 --> 00:31:04,440 سيكون طريق مباشر الى الاسفل 449 00:31:04,790 --> 00:31:08,450 صخرة الغضب تحطمّ مرة واحدة انها تحطمك 450 00:31:15,380 --> 00:31:18,360 هذا هو (ايريس) اله الحرب 451 00:31:18,600 --> 00:31:20,739 مستوى الغضب فوق العادي 452 00:31:20,740 --> 00:31:21,850 وكما ترون 453 00:31:31,520 --> 00:31:33,060 وها هو (ايريس) حاليا 454 00:31:38,340 --> 00:31:40,440 انهض ايها المقاتل 455 00:31:52,800 --> 00:31:53,760 حسنا 456 00:31:54,570 --> 00:31:55,410 يكفي 457 00:31:58,770 --> 00:32:00,180 انظروا الى (ايريس) الان 458 00:32:02,000 --> 00:32:03,950 صورة عن السلام الداخلي التام 459 00:32:03,951 --> 00:32:05,570 الميل الى العنف 460 00:32:06,160 --> 00:32:08,030 يمكن القول بأنه تم انتزاعها منه 461 00:32:08,300 --> 00:32:09,980 حسنا يا شباب ,ادخلوا 462 00:32:15,210 --> 00:32:18,639 كما ترون , لقد حقنت (ايريس) وزملائه الاغبياء 463 00:32:18,640 --> 00:32:20,110 بمركّز 464 00:32:20,460 --> 00:32:23,120 بمستخلص من فوسفات الـ(دينوستوس) 465 00:32:23,130 --> 00:32:26,239 بصيغته النقية هذه التفاعلات الكيمائيه توقف 466 00:32:26,240 --> 00:32:29,179 الاجهاد , الغضب الارتجاعات الايجابية 467 00:32:29,180 --> 00:32:32,779 لذا تمنع عمل المهاد (المهاد هو الجزء الذي يربط الجهاز العصبي بالجهاز الافرازي) 468 00:32:32,780 --> 00:32:35,039 حتى اكثر الافراد غضبا 469 00:32:35,040 --> 00:32:37,570 سيكون بداخله متعة الميل الى السلام 470 00:32:37,840 --> 00:32:40,270 اتذكر متعة الميل الى السلام هذه 471 00:32:40,450 --> 00:32:41,520 انها مروّعة 472 00:32:41,670 --> 00:32:44,140 سيدي , ما شربته من الـ(نوستوس) كان مخففا 473 00:32:44,170 --> 00:32:45,730 لذلك كان بأمكانك التعافي 474 00:32:45,830 --> 00:32:48,389 بكل المجالات الاخرى هولاء المقاتلون فعّالين 475 00:32:48,390 --> 00:32:50,679 ارادتهم للقتال حاجتهم للقتال 476 00:32:50,680 --> 00:32:53,880 اكراههم نحو القتال , تم الغاؤه 477 00:32:54,520 --> 00:32:56,540 بنوع من الطاعة 478 00:32:56,710 --> 00:32:59,660 العالم بأمكانه استخدام المزيد من الصواب الان 479 00:33:00,390 --> 00:33:02,530 منذ ان خرج لـ(هومو سايبيان) من الكهف (الهومو سايبيان هو الانسان العاقل البدائي) 480 00:33:02,540 --> 00:33:05,449 السبب الوحيد لتواجد البشر 481 00:33:05,450 --> 00:33:08,100 هو ادراك معاناة العالم 482 00:33:08,370 --> 00:33:12,110 وتحديد الخير لأصلاح ذلك 483 00:33:13,080 --> 00:33:14,070 سلام 484 00:33:17,770 --> 00:33:19,400 هذا الهيبي اللعين 485 00:33:19,510 --> 00:33:22,209 " بهذا النوع من الطاعة العالم بأمكانه استخدام المزيد من الصواب الان ؟" 486 00:33:22,210 --> 00:33:25,219 اعني , ان (فاليك) يريد تحويل البشر الى ماشية 487 00:33:25,220 --> 00:33:27,900 "اغنام" تلك الكلمة التي يستخدمها 488 00:33:28,860 --> 00:33:30,390 وهو سيكون الراعي 489 00:33:31,080 --> 00:33:32,610 وما علاقة كل هذا بالبذور ؟ 490 00:33:32,620 --> 00:33:33,480 السيطرة 491 00:33:34,280 --> 00:33:37,020 البذور تعطي (فاليك) السيطرة على امدادات الغذاء العالمية 492 00:33:37,030 --> 00:33:39,510 والمخدر هو السلاح الذي سيستخدمه لحماية نفسه 493 00:33:39,511 --> 00:33:43,880 ضد اي خصم يحاول ان يتخلص منه "البشر" 494 00:33:45,060 --> 00:33:46,550 سيستسلمون بدون قتال 495 00:33:46,551 --> 00:33:48,790 سيفعلون كل ما يقول من اجل اطعامهم 496 00:33:49,850 --> 00:33:51,070 يا للمسيح 497 00:33:51,590 --> 00:33:55,299 منذ الان , لن نقول بأن الاغريق يقاتلون كالابطال 498 00:33:55,300 --> 00:33:58,340 لكن الابطال هم من يقاتلوا كالاغريق 499 00:33:58,660 --> 00:34:00,980 ذلك كان (ونستون تشرشل) يا رجل 500 00:34:03,970 --> 00:34:05,469 اتسائل مالذي سيعتقده ذلك العجوز (يقصد تشرشل) 501 00:34:05,470 --> 00:34:07,420 حولك الان , (ديميتروس) 502 00:34:08,300 --> 00:34:10,320 اتعلم , (تشرشل) كره الحرب 503 00:34:10,410 --> 00:34:13,850 اظنه سيكون فخورا بتضائل حاجه القتال لديك 504 00:34:14,300 --> 00:34:17,239 شيء ما خاطئ معي استطيع الاحساس بذلك 505 00:34:17,240 --> 00:34:18,290 هل يمكنك الان ؟ 506 00:34:18,990 --> 00:34:19,800 لقد اطفأت 507 00:34:19,801 --> 00:34:22,499 الكره البدائي بداخلك , (ديميتروس) 508 00:34:22,500 --> 00:34:25,740 انها قبيحة , لقد حررتك يا رجل 509 00:34:27,700 --> 00:34:30,499 عليّ العودة الى شعبي , دكتور , انهم يحتاجونني 510 00:34:30,500 --> 00:34:33,800 لا لا , ايها الادميرال ستبقى معي 511 00:34:33,960 --> 00:34:36,289 انت يا سيدي , اثبات لمصطلح 512 00:34:36,290 --> 00:34:40,090 الانسان الحديث "هومو باسيفيكوس" 513 00:34:40,180 --> 00:34:43,700 وبالحكم على النتائج , اقول اننا بصدد شيء ما 514 00:34:44,980 --> 00:34:45,910 انهض 515 00:34:46,210 --> 00:34:47,000 انهض 516 00:34:48,050 --> 00:34:50,289 انزع ميدالياتك انت لست مسؤولا بعد الان 517 00:34:50,290 --> 00:34:51,720 تخلص منهم تخلص منهم 518 00:34:54,870 --> 00:34:57,589 (ستارفوس) سوف يأخذ لقبك ومنصبك 519 00:34:57,590 --> 00:34:58,730 ودولتك 520 00:34:59,130 --> 00:35:01,740 كلها تعود له الان , و اليّ 521 00:35:03,400 --> 00:35:07,950 كما قال (دانتي) الايطالى عن (ارسطو) الاغريقي 522 00:35:08,040 --> 00:35:13,520 انا هو 523 00:35:18,800 --> 00:35:20,130 سيّد 524 00:35:20,840 --> 00:35:23,410 كل من يعلم 525 00:35:25,360 --> 00:35:27,710 ما هو رأيك حول ذلك (ديميتروس) ؟ 526 00:35:28,560 --> 00:35:30,970 ....انا .....انا 527 00:35:30,990 --> 00:35:32,940 اجلس (ديميتروس) 528 00:35:33,370 --> 00:35:34,280 اجلس 529 00:35:40,510 --> 00:35:41,600 انهِ طعامك 530 00:36:16,310 --> 00:36:18,120 انت تطالعين هذه منذ ساعات 531 00:36:19,400 --> 00:36:21,060 عليك الاكل طالما يوجد هناك اكل 532 00:36:21,070 --> 00:36:22,560 يمكنك ان تتبرع بحصتّي 533 00:36:26,440 --> 00:36:28,638 مستحيل ان يعرف (فليتشر) ما كان ينوي ان يفعله (فاليك) 534 00:36:28,639 --> 00:36:30,290 والا ما كان ليفعل فعلته 535 00:36:31,840 --> 00:36:33,220 مالفرق الذي سيصنعه هذا ؟ 536 00:36:34,000 --> 00:36:37,389 لقد خاننا جميعا كلنا وثقنا به 537 00:36:37,390 --> 00:36:40,120 لا , لقد خانني 538 00:36:41,680 --> 00:36:43,299 ومن ثم فقدت السيطرة 539 00:36:43,300 --> 00:36:44,960 تقريبا كنت على وشك تفجير رأس (جورجيو) 540 00:36:44,961 --> 00:36:47,640 لكنك لم تفعلي- ماذا لو فعلت ذلك ؟- 541 00:36:47,650 --> 00:36:49,310 ماذا لو قتلته ؟ ماذا بعدها ؟ 542 00:36:51,450 --> 00:36:53,220 هل عليّ مغادرة السفينه كما فعلت انت ؟ 543 00:36:53,950 --> 00:36:57,230 الى ان يحدث شيء لعين اخر يعيدني اليها ؟ 544 00:36:58,160 --> 00:37:01,200 ارجوك , شاركني بعض الحكمة التي كسبتها 545 00:37:06,810 --> 00:37:07,970 لقد استحققت ذلك 546 00:37:13,610 --> 00:37:16,560 كلا , لست كذلك 547 00:37:20,190 --> 00:37:21,160 ....انا فقط 548 00:37:23,640 --> 00:37:25,580 لا اعرف بمن اثق بعد الان 549 00:37:26,900 --> 00:37:27,690 هذا ؟ 550 00:37:28,920 --> 00:37:31,320 هذا كل ما املك لأتعلّق به 551 00:37:31,850 --> 00:37:34,160 لكن , اذا تمكنا من العثور على مختبر(فاليك) 552 00:37:34,170 --> 00:37:35,460 يمكننا الحصول على بقية ابحاثه 553 00:37:35,461 --> 00:37:37,039 ....وأنا ....انا متأكدة من ذلك 554 00:37:37,040 --> 00:37:39,990 ان نصنع المحاصيل التي نحتاجها قبل ان 555 00:37:47,940 --> 00:37:49,430 قبل ان اغادر 556 00:37:51,170 --> 00:37:52,130 انتِ اخبرتني 557 00:37:52,930 --> 00:37:55,080 اي شيء يُكسر , يمكننا اصلاحه 558 00:37:56,500 --> 00:37:57,830 وقد كنتِ محقة 559 00:38:00,520 --> 00:38:03,650 كنتِ محقة حينها , وأنتِ محقة الان 560 00:38:14,390 --> 00:38:16,280 سيدتي ؟ لقد حصلنا على المفتاح 561 00:38:21,470 --> 00:38:23,440 هذه مجمل عمليات (فاليك) 562 00:38:23,920 --> 00:38:24,940 "اضغطي على ايقونه " مختبر 563 00:38:26,290 --> 00:38:27,500 افتحِ الاحدث 564 00:38:29,250 --> 00:38:31,860 رباه - خزّني ذلك - 565 00:38:36,220 --> 00:38:38,799 لقد سمحت لـ(توم تشاندلر) بأن يأخذ تلك المعلومات 566 00:38:38,800 --> 00:38:41,009 التي ستقوده مباشرة اليّ 567 00:38:41,010 --> 00:38:42,689 اليّ - ابي , ارجوك - 568 00:38:42,690 --> 00:38:44,540 اخرس - كنت على وشك الموت - 569 00:38:46,360 --> 00:38:49,589 ها انا , بوسط اختبار وأنهاء 570 00:38:49,590 --> 00:38:52,629 الوصفة المثالية لكل الوصفات علاج كل العلاجات 571 00:38:52,630 --> 00:38:56,649 فقط ليتم مقاطعتها مرة اخرى 572 00:38:56,650 --> 00:38:59,929 بواسطة (جورجيو فاليك) المشكلة الوحيدة 573 00:38:59,930 --> 00:39:04,360 مع كل المواهب التي لديّ يبدو انني لا استطيع حلّها 574 00:39:06,950 --> 00:39:08,550 ماذا عليّ ان افعل ؟ 575 00:39:11,640 --> 00:39:13,150 ماذا عليّ ان افعل ؟ 576 00:39:13,220 --> 00:39:15,890 ابي , فقط اتركه وشأنه 577 00:39:16,750 --> 00:39:18,030 علينا التركيز 578 00:39:18,170 --> 00:39:20,580 الاميركان بطريقهم الى هنا الان 579 00:39:21,780 --> 00:39:24,400 كل البيانات التي سرقوها مشفرّة 580 00:39:24,900 --> 00:39:26,720 (تشاندلر) سيفك الشفرة 581 00:39:28,180 --> 00:39:29,990 احتاج الى (كريستوس) 582 00:39:33,950 --> 00:39:37,980 ابي - اريد فتايّ ....اين ولدي - 583 00:39:41,580 --> 00:39:44,790 سوف اجلبه ...ابي 584 00:40:26,290 --> 00:40:28,080 احتاج الى بعض الهواء 585 00:40:44,340 --> 00:40:47,170 لقد كنا قادرين على فك تشير البيانات من منزل (جورجيو) 586 00:40:47,670 --> 00:40:48,930 الارقام من القصر 587 00:40:48,931 --> 00:40:50,659 تشير الى موقع المختبر 588 00:40:50,660 --> 00:40:52,390 انها احداثيات خطوط طول و عرض سيدي 589 00:40:53,010 --> 00:40:54,290 ولكن هناك شيء اخر 590 00:40:54,291 --> 00:40:56,399 الارقام , جميعها مختلفه 591 00:40:56,400 --> 00:40:59,559 لذا افترضنا بأن جماعة (فاليك) قاموا بتغيير الشفرة كل مرة 592 00:40:59,560 --> 00:41:01,370 لكنها لم تكن الشفرة من تغيرت 593 00:41:01,910 --> 00:41:02,998 اذا لم تتغير الشفرة 594 00:41:02,999 --> 00:41:04,820 هذا يعني ان المختبر قد تغيّر مكانه 595 00:41:06,340 --> 00:41:07,810 الاحداثيات ليست على البر 596 00:41:07,811 --> 00:41:10,250 لا , مختبر (فاليك) 597 00:41:13,540 --> 00:41:14,770 انه سفينه 598 00:41:14,795 --> 00:41:35,795 Translated by : Eng-Mustafa 2f u n تعديل التوقيت