1 00:00:18,367 --> 00:00:21,537 50 KM UDEN FOR ORAN ALGERIET 2 00:00:25,082 --> 00:00:27,084 DEN GLOBALE FRØBANK 3 00:00:55,321 --> 00:00:58,658 - Giv mig en ETA på Sunshine. - Javel, sir. 4 00:00:58,741 --> 00:01:03,663 Sunshine, Navy Spear. Anmoder om opdateret ETA til Wendy. 5 00:01:03,746 --> 00:01:09,502 20 minutter. Det bliver svært. På vej til åbent land uden for byen. 6 00:01:09,585 --> 00:01:15,216 Forstået. Sunshine er 20 minutter uden for Oran. Ingen fjendtligheder. 7 00:01:18,302 --> 00:01:22,598 To veje fører ind til byen. Den sydlige har flere skjulesteder. 8 00:01:22,682 --> 00:01:24,600 Forstået. 9 00:01:27,103 --> 00:01:31,148 Tjek fuldendt. Alle våbensystemer er tilbage online. 10 00:01:31,232 --> 00:01:33,776 - Status på kampskader? - Sir. 11 00:01:33,859 --> 00:01:37,989 Skaderne ved Gibraltar var værre end anslået. 12 00:01:38,072 --> 00:01:40,992 Skibsskroget bliver svejset. 13 00:01:41,075 --> 00:01:47,581 - Vi bruger brændstof, vi ikke har. - Vi kan fortsætte om en time. 14 00:01:58,968 --> 00:02:04,515 Oran har ikke set en vesterlænding i et år. En hvid er svær at overse. 15 00:02:04,598 --> 00:02:08,060 Det bliver næppe svært at forsvinde i mængden. 16 00:02:08,144 --> 00:02:11,314 Velkommen til apokalypse. 17 00:02:16,694 --> 00:02:22,450 Mahmoud Zeddam. Mahmoud Zeddam. 18 00:02:23,576 --> 00:02:26,370 Zeddam... 19 00:02:27,830 --> 00:02:30,291 Kom nu... 20 00:02:43,137 --> 00:02:47,808 - Fred være med dig. - Og fred være med dig. 21 00:02:47,892 --> 00:02:54,815 Vi søger oplysninger om denne mand, Mahmoud Zeddam, eller hans familie. 22 00:02:54,899 --> 00:03:00,821 - Måske kan du hjælpe os. - Nej. Jeg ved ingenting. 23 00:03:00,905 --> 00:03:07,995 - Desværre. - Se på ham. Det er meget vigtigt. 24 00:03:10,247 --> 00:03:14,293 Jeg sagde det. Jeg ved ingenting. 25 00:03:14,377 --> 00:03:18,422 Ud herfra, for guds skyld. Gør det nu. 26 00:03:18,506 --> 00:03:24,595 Hør nu her. Hans familie er i stor fare. 27 00:03:25,846 --> 00:03:30,851 Åh, nej. Lad mig være i fred. 28 00:03:30,935 --> 00:03:35,273 Omar Bin Dalik. Kender du det navn? 29 00:03:35,356 --> 00:03:40,444 Så ved du, at han holder øje med alt. 30 00:03:40,528 --> 00:03:46,450 Måske har de allerede set os her? I denne forretning. Med dig. 31 00:03:47,702 --> 00:03:51,789 Jeg sagde ingenting. Jeg har intet sagt. 32 00:03:51,872 --> 00:03:58,546 Lige hvad Mahmoud sagde. Intet. Og så gjorde Omar det her mod ham. 33 00:03:58,629 --> 00:04:03,384 Og det gør han mod familien, hvis vi ikke finder dem først. 34 00:04:03,467 --> 00:04:06,554 Hjælp os. 35 00:04:09,307 --> 00:04:14,979 Vulture, mød mig. Vi har tjekket Mahmouds kvarter. 36 00:04:35,458 --> 00:04:38,252 Goddag... 37 00:06:17,184 --> 00:06:19,979 Hej... 38 00:06:21,397 --> 00:06:27,528 - Du er tidligt oppe. - Jeg kan ikke sove. Ikke i dag. 39 00:06:27,612 --> 00:06:34,535 - Åh, ja? - For meget at lave. For meget ansvar. 40 00:06:34,619 --> 00:06:40,458 Jeg er livets brød. Den, der kommer til mig, skal ikke sulte. 41 00:06:40,541 --> 00:06:46,672 - Det er store sko at udfylde. - Stor sko, plan og dag for begge. 42 00:06:46,756 --> 00:06:51,969 Vi vil lave en lille historie. Jeg vil have dig tæt ved mig imens. 43 00:06:52,053 --> 00:06:55,973 Jeg ved ikke, om jeg kan finde på historier. 44 00:06:56,057 --> 00:07:01,062 Du er en dræber, og det er alt, hvad jeg skal bruge til mine planer. 45 00:07:01,145 --> 00:07:03,814 Hvad er dine planer? 46 00:07:03,898 --> 00:07:06,776 Giorgio... 47 00:07:09,362 --> 00:07:11,656 Der røg dine planer. 48 00:07:11,739 --> 00:07:16,661 Der er ting, man er nødt til at tage sig tid til. 49 00:07:16,744 --> 00:07:19,997 Vi ses senere, dræber. 50 00:08:44,123 --> 00:08:46,667 SENDT TIL LABORATORIET 51 00:08:50,630 --> 00:08:52,840 ELAEIS VIRILIS 52 00:08:52,923 --> 00:08:55,760 Hvem er chefen, Giorgio? 53 00:09:09,357 --> 00:09:15,029 - Min rejse hertil har været dyr. - Okay. 54 00:09:15,112 --> 00:09:20,910 Jeg har forstået, at du selv har rejst for nyligt. 55 00:09:21,953 --> 00:09:26,457 De fortalte mig, at afgrøderne var bedre derhjemme. 56 00:09:26,540 --> 00:09:29,001 Og? 57 00:09:31,045 --> 00:09:37,218 - Og det er ikke rigtigt. - Nej. 58 00:09:38,594 --> 00:09:44,684 Rustsygen er ligeglad med menneskets grænser. 59 00:10:03,911 --> 00:10:07,123 Omar er her allerede. 60 00:10:07,206 --> 00:10:12,670 Og der er hans transport. Green, Wolf, overtag topposition. 61 00:10:12,753 --> 00:10:16,966 - Azima, Burk, gå om bag målet. - Forstået. 62 00:10:18,759 --> 00:10:25,599 Jeg hørte, at dit barnebarn har givet dig en beholder. 63 00:10:27,893 --> 00:10:33,065 - Den tilhører mig. - En beholder? 64 00:10:33,149 --> 00:10:38,237 Gav Mahmoud dig noget til din tur? 65 00:10:38,321 --> 00:10:42,950 Forsyninger, lidt penge. Ikke mere. 66 00:11:00,718 --> 00:11:03,095 Må jeg? 67 00:11:04,138 --> 00:11:07,099 Værsgo... 68 00:11:25,284 --> 00:11:30,206 - Bravo her. Jeg kan se Omar. - Skyd ikke, før vi er i position. 69 00:11:30,289 --> 00:11:32,041 Jeg fastlåser andre mål. 70 00:11:32,124 --> 00:11:36,128 - Charlie, status. - Nordsiden er sikret. 71 00:11:36,212 --> 00:11:41,634 - Forbered indrykning på Bravos skud. - Godt, forstået. 72 00:11:41,717 --> 00:11:44,470 Bravo har målet på kornet. Slut. 73 00:11:45,513 --> 00:11:47,807 Hvor? 74 00:11:47,890 --> 00:11:50,768 Hvor? Hvor? 75 00:11:50,851 --> 00:11:54,897 Bravo, du har grønt lys. Slut. 76 00:11:54,981 --> 00:11:59,402 Skud kompromitteret. Bravo kan ikke ramme. 77 00:12:32,768 --> 00:12:36,480 Green, kan du ramme? Slut. 78 00:12:44,863 --> 00:12:47,991 Hvad fanden? 79 00:12:57,209 --> 00:13:00,337 - Barmhjertige gud! - Det går dårligt. 80 00:13:00,420 --> 00:13:03,298 Skyd! 81 00:13:10,180 --> 00:13:14,351 Omar går ud, og han har frøene. 82 00:13:14,435 --> 00:13:17,479 Tre mål på vej. 83 00:13:22,818 --> 00:13:29,825 - Ingen mulighed. Jeg mister ham. - Charlie er på vej. På vej nordøst. 84 00:13:29,908 --> 00:13:33,704 Charlie, pas på. To mænd slutter sig til ham. 85 00:13:33,787 --> 00:13:36,290 Fandens. 86 00:13:42,212 --> 00:13:45,924 Vi forbereder os på angreb. Frøene må ikke forsvinde. 87 00:13:46,008 --> 00:13:49,928 - Jeg har visuel kontakt med ham. - Jeg har ham. 88 00:13:50,012 --> 00:13:52,097 - Omar! - Stop skydningen. 89 00:13:52,181 --> 00:13:55,934 Omar... Omar! 90 00:14:04,151 --> 00:14:06,487 Vi mister ham. 91 00:14:10,157 --> 00:14:15,788 - Cooper! - Bravo, Charlie, hold positionen. 92 00:14:33,514 --> 00:14:39,436 - Fletch, få hende væk. - Hvad vil du have mig til at gøre? 93 00:14:41,105 --> 00:14:47,111 Gave, gave. Den her er til Omar. 94 00:14:47,194 --> 00:14:51,573 - Hold positionen. - Med al respekt. 95 00:15:53,135 --> 00:15:56,096 Hvor skal du hen? 96 00:15:57,139 --> 00:16:02,811 Giorgio har planer for mig i dag. Ved du, hvad det drejer sig om? 97 00:16:02,895 --> 00:16:06,899 Herakles' arbejder. 98 00:16:27,544 --> 00:16:33,926 - Sir, signalet svækkes. Spor 12771. - Omar kan være på vej mod Korsika. 99 00:16:34,009 --> 00:16:37,763 Der er intet der, og de må tanke op. 100 00:16:37,846 --> 00:16:42,309 - Hvordan er din linje? - Stadig forbindelse til Sasha. 101 00:16:42,392 --> 00:16:47,523 Vi kan se Omars helikopter. Vi havde mistet frøene uden dig. 102 00:16:47,606 --> 00:16:50,901 - 12771 nedadgående. - Retning og rækkevidde. 103 00:16:50,984 --> 00:16:57,324 600 til 300 km. Passer med Sardinien. 104 00:16:57,407 --> 00:16:59,868 Har Omar venner her? 105 00:16:59,952 --> 00:17:05,290 Hans stærkeste bånd er Nordafrika, men det er svært at sige. 106 00:17:05,374 --> 00:17:07,960 Vi kender ingen italienere. 107 00:17:08,043 --> 00:17:14,007 Sardinien er en åben ø. Det kunne være neutral grund. 108 00:17:14,091 --> 00:17:18,637 Den vil ikke være neutral længe. 109 00:17:18,720 --> 00:17:22,599 - Bed Sunshine om at forberede Huey. - Javel, sir. 110 00:17:25,853 --> 00:17:29,356 Jeg ved det ikke. Jeg ved det ikke. 111 00:17:29,440 --> 00:17:33,026 Jeg ved det ikke. Jeg har aldrig mødt manden. 112 00:17:33,110 --> 00:17:39,741 Hvorfor? Fordi vi lavede en aftale. Han har mange grunde til at holde... 113 00:17:40,784 --> 00:17:44,955 Vi kommer planmæssigt. Jeg ved mere om et par timer. 114 00:17:45,038 --> 00:17:50,836 Vil du ikke nok stole på mig? Jeg ved, hvad jeg gør. 115 00:17:53,630 --> 00:17:57,593 Ja... Fint. 116 00:17:59,136 --> 00:18:02,848 Det gik da bedre end forventet. 117 00:18:02,931 --> 00:18:09,354 - Næste gang taler du med ham. - Tag det ikke personligt. Vi er... 118 00:18:09,438 --> 00:18:15,652 - i tvivl om alt, hvad jeg gør. - Ivrige efter at komme videre. 119 00:18:17,780 --> 00:18:22,159 I er simpelthen slet ikke sjove. 120 00:18:28,332 --> 00:18:32,044 Stavros er rasende, fordi han går glip af det her. 121 00:18:32,127 --> 00:18:36,632 - Han arbejder. Vi har et job. - Vi kan da stadig more os. 122 00:18:36,715 --> 00:18:42,054 Det er en lang vej. Jeg indså ikke, at Giorgios magt rakte så langt. 123 00:18:42,137 --> 00:18:44,807 Du ville blive overrasket. 124 00:18:55,234 --> 00:18:57,820 Dræb ham! 125 00:19:25,305 --> 00:19:31,854 Der er han. Omar. Du ser ud, som om du har været i helvedet. 126 00:19:32,896 --> 00:19:36,942 - Og du tog det med dig. - En lang rejse. 127 00:19:37,025 --> 00:19:42,781 Ja, selvfølgelig. Lad os snakke forretninger. 128 00:19:42,865 --> 00:19:47,536 Bliv her. Jeg vil have, at du ser det her. 129 00:19:51,248 --> 00:19:56,795 Nå? Vis mig din, og så viser jeg dig min. 130 00:19:59,006 --> 00:20:05,220 Nej? Ikke? Nå, men så starter jeg vel. 131 00:20:07,306 --> 00:20:09,183 10 millioner. 132 00:20:09,266 --> 00:20:15,898 Du kan tælle dem, men de bliver her, indtil jeg modtager frøene. 133 00:20:18,025 --> 00:20:21,320 Det er penge, Omar. Man bruger dem til at få ting. 134 00:20:21,403 --> 00:20:24,156 Det er ikke nok. 135 00:20:27,534 --> 00:20:32,790 - Vi havde en aftale. - Du sagde ikke, at der var andre. 136 00:20:32,873 --> 00:20:36,835 Hvem? Ægypterne? Tyrkerne? 137 00:20:36,919 --> 00:20:40,130 - Uden teknologi... - Den amerikanske flåde. 138 00:20:40,214 --> 00:20:46,178 - Hvad taler du om? - De er efter mig sammen med briterne. 139 00:20:46,261 --> 00:20:51,058 Vent... Jeg kan se, hvad det er. 140 00:20:51,141 --> 00:20:55,270 Det er pengeafpresning. Jeg bliver afpresset penge. 141 00:20:55,354 --> 00:21:00,484 - Jeg bliver afpresset! - Jeg kan gå et andet sted hen. 142 00:21:00,567 --> 00:21:03,362 - Jeg er sikker... - Hold kæft, Omar. 143 00:21:03,445 --> 00:21:09,868 Hvis du vil have flere penge, så vær en mand og bed om dem. 144 00:21:10,911 --> 00:21:13,872 Tallet er 200 millioner. 145 00:21:13,956 --> 00:21:18,585 Ellers kommer de på auktion i Tripoli, og så bestemmer verden. 146 00:21:18,669 --> 00:21:24,258 Du er skør. Ingen betaler det. Ingen kan bruge dem. 147 00:21:24,341 --> 00:21:27,469 - Jeg tager chancen. - Du kan rende mig. 148 00:21:27,553 --> 00:21:33,058 Eller jeg tager mine penge og skyder en kugle i dit underudviklede kranie. 149 00:21:33,142 --> 00:21:39,606 Og så bruger jeg min flåde til at udslette din stamme fra planeten. 150 00:21:44,695 --> 00:21:50,242 Mit folk har overlevet i århundreder i ørkenen- 151 00:21:50,325 --> 00:21:53,328 -med større problemer end dig. 152 00:21:53,412 --> 00:21:58,542 Hvis du vil have krig, så får du krig. 153 00:21:58,625 --> 00:22:02,963 Men du får ikke frøene. 154 00:22:05,174 --> 00:22:07,759 - Ligner jeg en, der... - Giorgio. 155 00:22:07,843 --> 00:22:14,016 Giorgio, giv mig et øjeblik. Abu Dalik, undskyld min bror. 156 00:22:15,058 --> 00:22:22,274 Du har risikeret meget for det her. Du fortjener en belønning. 157 00:22:22,357 --> 00:22:27,571 Men der må være en rimelig sum, som vi kan blive enige om. 158 00:22:27,654 --> 00:22:30,282 Ti stille, luder. 159 00:22:31,533 --> 00:22:35,746 Det her angår ikke dig. 160 00:22:35,829 --> 00:22:40,793 Du siger, at amerikanerne og englænderne er efter dig. 161 00:22:40,876 --> 00:22:45,839 Vent til tyrkerne og ægypterne hører, hvad du har. 162 00:22:45,923 --> 00:22:48,175 De vil ikke forhandle. 163 00:22:48,258 --> 00:22:54,515 Og selvom du kan få en højere pris, hvad så? 164 00:22:54,598 --> 00:22:58,811 Vi er de eneste, der kan bruge frøene. 165 00:22:58,894 --> 00:23:02,731 Så dit valg er enkelt. 166 00:23:02,815 --> 00:23:09,696 Dø i en krig eller skjule sig i sandet og dø af sult. 167 00:23:10,739 --> 00:23:15,077 Vi giver dig yderligere ti millioner drakmer. 168 00:23:15,160 --> 00:23:19,540 Og når planterne er parate, får du den første sending. 169 00:23:19,623 --> 00:23:23,877 Det er mere værd end penge. 170 00:23:28,465 --> 00:23:31,677 Det er ikke op til mig at sige det- 171 00:23:31,760 --> 00:23:37,933 - men du bør måske tjekke, at han har dem, før du beslutter dig. 172 00:23:46,150 --> 00:23:49,611 Giorgio, vi har ikke tid til det. 173 00:23:49,695 --> 00:23:52,614 Fint. 174 00:23:52,698 --> 00:23:58,328 Men mit hold skal tjekke hvert frø, inden jeg giver jer pengene. 175 00:23:58,412 --> 00:24:01,457 Forstår du det? 176 00:24:03,041 --> 00:24:07,504 - Vi kan lave et sikkerhedsrum. - Lad os gøre det hurtigt. 177 00:24:07,588 --> 00:24:11,049 Mine mænd vil hente beholderen. 178 00:24:11,133 --> 00:24:14,970 Fint. Og jeg, som troede, at hele dagen var ødelagt. 179 00:24:15,053 --> 00:24:21,560 Kan du lide at se to mænd, der slår hinanden ihjel med de bare næver? 180 00:24:22,603 --> 00:24:27,775 - Ja. - Se! Vi er ikke så forskellige. 181 00:24:27,858 --> 00:24:32,112 Min ven Andolini arrangerer de bedste kampe ved Middelhavet. 182 00:24:32,196 --> 00:24:36,825 Du bliver min gæst. 183 00:24:44,249 --> 00:24:47,336 Hvorfor blandede du dig? 184 00:24:48,837 --> 00:24:53,383 Jeg ville bare afhjælpe en anspændt situation. 185 00:24:53,467 --> 00:24:58,472 I betragtning af, at intet kan gro, så er det mange penge for frø. 186 00:24:58,555 --> 00:25:01,266 Hvem siger det? 187 00:25:13,779 --> 00:25:19,409 - Vulture, Cobra, vi er på Sardinien. - Forstået. 188 00:25:40,079 --> 00:25:45,084 - Hej... Hvordan ser det ud? - Vi har fundet Omars helikopter. 189 00:25:45,168 --> 00:25:51,132 - Men intet tegn på ham eller frøene. - Jeg så et par soldater længere inde. 190 00:25:51,215 --> 00:25:55,887 - Alle stationer, situationsrapport. - Bravo afventer. 191 00:25:55,970 --> 00:26:00,308 - Vi er parate og afventer ordre. - Lad os komme afsted. 192 00:26:10,693 --> 00:26:13,279 Tilintetgør ham! 193 00:26:21,579 --> 00:26:24,248 - Jeg kan se Omars mand. - Er du sikker? 194 00:26:24,332 --> 00:26:27,752 Jeg har spyttet blod op hele morgenen, så ja. 195 00:26:27,835 --> 00:26:33,299 - Burk og Cobra team. Vulture og mig. - Forstået. 196 00:26:35,218 --> 00:26:39,222 Kom nu. I skal slås! 197 00:26:48,022 --> 00:26:50,650 For fanden da, få ham nu. 198 00:26:56,155 --> 00:26:59,909 Grækeren vinder! 199 00:26:59,992 --> 00:27:02,662 Fremragende! 200 00:27:08,501 --> 00:27:11,671 - Næste. Dine hænder. - Det er fint. 201 00:27:11,754 --> 00:27:17,343 Så du taler engelsk. Jeg skal forbinde dine hænder. 202 00:27:20,346 --> 00:27:26,561 - Du er rolig trods dødsfaren. - Jeg har set værre. 203 00:27:27,603 --> 00:27:32,442 Åh, en kriger? Jeg har set mange krigere. 204 00:27:32,525 --> 00:27:37,488 - Du har valgt en sær profession. - Det her er bare en filial. 205 00:27:37,572 --> 00:27:40,867 - De kalder mig Il Dottore. - Er du læge? 206 00:27:40,950 --> 00:27:46,956 Filosofi. Alle skal bruge en filosof med dette lort om "de sidste dage". 207 00:27:47,040 --> 00:27:51,169 - Så du deler bare visdom ud? - Det gør jeg nemlig. 208 00:27:51,252 --> 00:27:53,629 Og det her er dagens dosis til dig. 209 00:27:53,713 --> 00:28:00,219 Alle civilisationer, Grækenland, Rom, vikinger, Asien, azteker, Afrika- 210 00:28:00,303 --> 00:28:05,683 - er blevet ødelagt og fortæret af det samme sæt gifttænder. 211 00:28:05,767 --> 00:28:11,564 Og det er hverken sult, pest eller krig. Det er undskyldninger. 212 00:28:11,647 --> 00:28:16,069 Det er trangen, trangen... 213 00:28:16,152 --> 00:28:18,905 Den ligger i vores uudviklede hjerner- 214 00:28:18,988 --> 00:28:23,868 - og venter som en leopard på at slagte, hvad den kan opspore- 215 00:28:23,951 --> 00:28:26,329 -for at blive tilfredsstillet. 216 00:28:26,412 --> 00:28:31,793 Leoparder og katte er de eneste dyr, ud over os, der dræber af lyst. 217 00:28:31,876 --> 00:28:37,715 Af lyst. Bare for glæden ved blodsudgydelse. 218 00:28:37,799 --> 00:28:43,304 Vold er en trang. Det er vores trang. Og hvis det var op til mig- 219 00:28:43,388 --> 00:28:49,936 - ville jeg råbe om ødelæggelse og lægge krigshundene i lænker- 220 00:28:50,019 --> 00:28:54,107 - så de kan beskytte fårene. Er du med? 221 00:28:54,190 --> 00:28:57,735 Og hvem er så hyrden? 222 00:28:59,362 --> 00:29:02,824 Så du er også lidt af en filosof... 223 00:29:05,451 --> 00:29:10,331 Lidt urtebryg. Får du lidt af det i fyrens øjne- 224 00:29:10,415 --> 00:29:15,586 - så er kampen slut. Hvis du skal i krig, så vær hurtig. 225 00:29:15,670 --> 00:29:20,341 - Bocca al lupo. Forstår du det? - Ind i ulvens mund. 226 00:29:20,425 --> 00:29:25,138 Netop. Held og lykke! 227 00:29:30,560 --> 00:29:33,688 Og nu! 228 00:29:33,771 --> 00:29:38,609 Nu kommer vores hovedbegivenhed: 229 00:29:38,693 --> 00:29:43,072 Den kamp alle har ventet på. 230 00:29:43,156 --> 00:29:45,992 Folkens! 231 00:30:03,676 --> 00:30:10,767 - Der er 11 fjender plus Omar øverst. - Hvem er sammen med ham? 232 00:30:10,850 --> 00:30:13,394 Det er måske køberne. 233 00:30:13,478 --> 00:30:16,939 Ingen gør noget, før vi kan se pakken. 234 00:30:17,023 --> 00:30:24,113 Folkens! En mand med et ansigt mejslet af guderne. 235 00:30:30,078 --> 00:30:33,539 - En fisker med næver som... - Hvad? 236 00:30:33,623 --> 00:30:37,752 ...og testikler af sten! Tornadoen fra Amerika. 237 00:30:37,835 --> 00:30:45,051 - Herakles! - Herakles... Herakles... Herakles! 238 00:30:46,094 --> 00:30:51,808 - Af alle gin-buler i alle byer... - Hvorfor er jeg ikke overrasket? 239 00:30:51,891 --> 00:30:58,356 Herakles... Herakles... Herakles! Herakles... 240 00:31:02,735 --> 00:31:05,446 Folkens! Hvem? 241 00:31:05,530 --> 00:31:11,202 Hvem af jer er modig nok? 242 00:31:11,285 --> 00:31:15,581 Stærk nok? Dum nok? 243 00:31:15,665 --> 00:31:22,005 Hvem tør udfordre den store Giorgios mest værdifulde slagsbror? 244 00:31:22,088 --> 00:31:24,424 Få en chance for at krydse havene- 245 00:31:24,507 --> 00:31:30,930 - give mad til den sultne, styrke til den svage og håb til den trøstesløse. 246 00:31:31,014 --> 00:31:34,475 Udføre Guds arbejde! 247 00:31:34,559 --> 00:31:38,354 - Skal vi prøve at få kontakt? - Han er vist optaget. 248 00:31:38,438 --> 00:31:42,775 Det virker ikke, som om nogen bider på. 249 00:31:44,152 --> 00:31:46,779 Jeg har en idé. 250 00:31:48,740 --> 00:31:56,330 Hvem er modig nok til at slås mod Herakles? 251 00:31:58,583 --> 00:32:01,461 Jeg! 252 00:32:01,544 --> 00:32:04,756 Jeg vil slås mod ham! 253 00:32:06,341 --> 00:32:10,678 - Ud herfra! - Jeg river ham i stykker. Kom nu! 254 00:32:10,762 --> 00:32:16,809 Georgio... 255 00:32:21,856 --> 00:32:24,692 Jeg vil slås mod ham! 256 00:32:41,167 --> 00:32:44,796 Hold da op! Sikken stor kammerat! 257 00:32:44,879 --> 00:32:50,802 Folkens! Vores mester får det svært i dag! 258 00:33:09,487 --> 00:33:15,952 - Herakles? Nyt kaldesignal? - Kan du lide det? 259 00:33:16,035 --> 00:33:19,622 Kom nu. Lad det se godt ud. 260 00:33:29,215 --> 00:33:32,010 Den fortjente jeg vel. 261 00:33:43,104 --> 00:33:46,816 Kom nu, kom nu! Slå ham! 262 00:33:46,899 --> 00:33:48,985 Er I her på grund af frøene? 263 00:33:49,068 --> 00:33:51,571 - Ved du noget? - De er i kælderen. 264 00:33:51,654 --> 00:33:55,950 - Er du indblandet i det? - Køberne er i vip-logen. 265 00:33:57,785 --> 00:34:00,872 Heldigvis har jeg hele banden med. 266 00:34:02,790 --> 00:34:05,126 Den var for hende. 267 00:34:07,337 --> 00:34:09,339 - Jeg kan ikke... - Lad være. 268 00:34:09,422 --> 00:34:15,345 - Jeg vil se, hvor langt vi er. - Ja. 269 00:34:25,355 --> 00:34:29,942 Okay, lad os give dem en ordentlig kamp. 270 00:34:32,737 --> 00:34:38,409 - Herakles... Herakles... Herakles! - Kom nu, kom nu. 271 00:34:40,244 --> 00:34:43,206 - Vi ses nedenunder. - De vil have en mester. 272 00:34:43,289 --> 00:34:46,417 - Kan dit ego klare det? - Kan du klare det? 273 00:34:46,501 --> 00:34:49,295 Husk nu, at du sagde det. 274 00:34:50,338 --> 00:34:54,759 - Hvad har du på hænderne? - Gå hen til kanten. 275 00:35:10,942 --> 00:35:13,695 Giorgio vil se dig. 276 00:35:18,366 --> 00:35:21,160 Er alt i orden? 277 00:35:21,244 --> 00:35:26,416 - Jeg vandt. - Ja, fint, fint. 278 00:35:30,503 --> 00:35:32,922 - Afsted. - Vi er lige kommet. 279 00:35:33,006 --> 00:35:38,219 Og nu tager vi afsted. Hvorfor alle de spørgsmål? 280 00:35:40,680 --> 00:35:46,019 - Fandens, Omar! Vi havde en aftale. - Det er ikke mig. 281 00:35:57,655 --> 00:36:01,451 - Giv mig frøene. - Lad os bare komme ud herfra. 282 00:36:10,960 --> 00:36:13,880 - Hvor er Giorgio? - Han slap ud. 283 00:36:13,963 --> 00:36:15,798 - Hvad? - Vi må ud herfra. 284 00:36:15,882 --> 00:36:22,221 - Jeg går ikke uden ham. - Jeg så ham gå. Han reddede sig selv. 285 00:36:33,399 --> 00:36:36,986 Sikret! Alt er sikret. 286 00:36:38,321 --> 00:36:41,783 - Frøene... - Nej. 287 00:36:42,825 --> 00:36:45,370 - Hvem er du? - Tom Chandler. 288 00:36:45,453 --> 00:36:48,623 Bastard! 289 00:36:48,706 --> 00:36:53,378 - Hvor længe har vi skudt på dig? - Længe nok til, at vi står lige. 290 00:36:53,461 --> 00:36:57,965 - Hvor er de andre? - Omar fik dem på begge sider. 291 00:36:58,049 --> 00:37:03,137 Tag frøene og Lucia hen til skibet. Green og jeg vil hjælpe de andre. 292 00:37:03,221 --> 00:37:07,975 - Vi tager helikopteren. - Lederen har pakken. 293 00:37:08,059 --> 00:37:12,814 - Alle hold trækkes tilbage. - Der skydes stadig. 294 00:37:12,897 --> 00:37:17,902 Her... Du får måske brug for lidt ekstra. 295 00:37:20,071 --> 00:37:22,490 Lad os komme afsted. 296 00:37:26,536 --> 00:37:31,874 Okay, hvis du gør, som jeg siger, så skal det nok gå. 297 00:37:41,676 --> 00:37:44,387 Forbandede... 298 00:38:02,572 --> 00:38:06,826 Vulture team bliver angrebet. Lad os få fat i dem. 299 00:38:08,995 --> 00:38:13,166 - Sikret. - Kontakt! 300 00:38:13,249 --> 00:38:15,835 Afsted! 301 00:38:18,296 --> 00:38:20,798 Ud! 302 00:38:29,307 --> 00:38:32,101 Sikret! 303 00:38:45,198 --> 00:38:49,035 - Er du okay? - Den prellede af. Jeg er okay. 304 00:38:50,661 --> 00:38:53,331 - Hvad er det? - Giorgios forstærkning. 305 00:38:53,414 --> 00:38:59,545 - Og Omar kommer med flere. - I kan komme ud her. Jeg dækker jer. 306 00:38:59,629 --> 00:39:03,591 - Er du sikker? - Giorgio stoler på mig. 307 00:39:07,804 --> 00:39:11,224 - Afsted. - Alle følger mig. 308 00:39:18,314 --> 00:39:24,362 - Skyd ikke. Hvor fanden var du? - Omar har frøene. 309 00:39:24,445 --> 00:39:27,281 Denne vej. 310 00:40:01,774 --> 00:40:07,071 Jeg vil have et hold i hver havn. Stavros må finde Omars helikopter. 311 00:40:07,155 --> 00:40:11,200 Ingen forlader denne ø med mine forbandede frø. 312 00:40:11,284 --> 00:40:13,745 - Så du vil stjæle... - Beskidte... 313 00:40:13,828 --> 00:40:16,080 - Mine penge! - Dine penge? 314 00:40:16,164 --> 00:40:19,584 - Giorgio, Giorgio, svar. Slut. - Hvad! 315 00:40:19,667 --> 00:40:23,254 - USAs flåde er her. - Jeg ved det. 316 00:40:23,338 --> 00:40:27,800 - Nej, Giorgio. Han er en af dem. - Hvem? 317 00:40:27,884 --> 00:40:31,763 Herakles. Han har frøene. 318 00:40:33,765 --> 00:40:36,184 Nej! 319 00:40:41,481 --> 00:40:44,359 Vulture, Cobra, giv jeres status? 320 00:40:44,442 --> 00:40:49,572 Vulture og Cobra er på vej. Alpha, Charlie, Oscar burde være der. 321 00:40:49,655 --> 00:40:54,410 Negativt. Der er ingen tegn på nogen af dem. 322 00:40:54,494 --> 00:40:57,622 Jeg tjekker et større område. Slut. 323 00:40:57,705 --> 00:41:01,793 - Bravo er ikke at se. - Han burde være der. 324 00:41:01,876 --> 00:41:07,382 Hej! Slattery har frøene, men der er sket ham noget. 325 00:41:07,465 --> 00:41:10,426 - Lucia slap væk. - 326 00:41:31,096 --> 00:41:35,096 - www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!