1 00:00:25,933 --> 00:00:29,895 Er det ingen base på dette kontinentet med en Seahawk? 2 00:00:29,979 --> 00:00:34,525 Vi er heldige som har deler til en Huey. 3 00:00:34,608 --> 00:00:37,069 Faren fløy disse i Vietnam. 4 00:00:38,154 --> 00:00:43,701 - Hvor mye JP-5 får vi? - Nok til minst tusen nautiske mil. 5 00:00:43,784 --> 00:00:46,495 Har du lurt på hvordan Warrant fikk sitt kallesignal? 6 00:00:46,579 --> 00:00:51,876 Nei. "Solskinn" passer. Han har fløyet så lenge at han fortjener det. 7 00:00:51,959 --> 00:00:58,007 - Hvordan skal du lære å fly? - Man må være offiser. 8 00:00:58,090 --> 00:01:03,804 Dette er apokalypsen. Reglene gjelder ikke. Sunshine er pensjonert og flyr. 9 00:01:03,888 --> 00:01:07,975 - Få ham til å lære deg. - Luftredning er ganske rått. 10 00:01:08,059 --> 00:01:11,395 - Jeg får sitte på 50-kaliberen. - Du må få deg et kallesignal. 11 00:01:11,479 --> 00:01:17,318 - Du er langt unna broen, matros. - Ja, sir. Er på vei tilbake. 12 00:01:17,401 --> 00:01:19,695 - Vi ses. - Ja. 13 00:01:33,584 --> 00:01:35,336 Kommandørkaptein. 14 00:01:36,420 --> 00:01:38,464 Sir. 15 00:01:38,547 --> 00:01:41,258 - Fletcher. - Oran i Algerie. 16 00:01:41,342 --> 00:01:44,970 Det er fortsatt en aktiv by med en rekke kulturer. 17 00:01:45,054 --> 00:01:48,474 Men de har reorganisert seg i mindre grupper. 18 00:01:48,557 --> 00:01:51,852 Mahmouds folk, tuaregene, søkte tilflukt her. 19 00:01:52,937 --> 00:01:57,274 El Hamri. Hvis frøene kom fram til Oran, er de i El Hamri. 20 00:01:57,358 --> 00:02:01,028 Så vi går diskré inn, finner målet, og drar. 21 00:02:01,112 --> 00:02:06,742 - Tre timer til helikopteravstand. - MI-6 har ikke gjort framskritt der. 22 00:02:06,826 --> 00:02:12,206 Bystatene er ustabile. Aten gikk i svart for et par måneder siden. 23 00:02:12,289 --> 00:02:15,626 Izmir i Tyrkia har kjempet mot Kypros. 24 00:02:15,710 --> 00:02:18,546 Og det går spøkelseshistorier om egypterne. 25 00:02:18,629 --> 00:02:24,677 - Kan andre komme dit tidligere? - Styrkene i Napoli har gått i svart. 26 00:02:24,760 --> 00:02:29,807 Alle fly vi hadde, ble ødelagt etter at vi dro. 27 00:02:29,890 --> 00:02:35,604 NSA La Maddalena ble lagt ned, og Messinas drivstoffdepot ble forlatt. 28 00:02:37,398 --> 00:02:41,193 Og "Nathan James" er igjen på egen hånd. 29 00:02:41,277 --> 00:02:43,946 Her venter det monstre. 30 00:03:24,111 --> 00:03:26,781 Helios er knapt våken, - 31 00:03:26,864 --> 00:03:32,119 -og her finner jeg Ingen i full gang. 32 00:03:34,580 --> 00:03:37,124 Man må jo ha mat. 33 00:03:38,292 --> 00:03:42,588 Jeg skjønte at du var amerikansk. Jeg er det også. Vel, halvveis. 34 00:03:42,671 --> 00:03:46,801 Jeg vokste opp i Iowa, Verdens brødkurv. 35 00:03:46,884 --> 00:03:50,262 - Du har kommet langt. - Det har vi begge. 36 00:03:56,394 --> 00:04:01,190 - Det der gjør dem ubrukelige. - Jeg har hørt det hjelper mot sulten. 37 00:04:03,359 --> 00:04:06,237 - Det er en flukt. - Det er en utvei. 38 00:04:06,320 --> 00:04:08,989 Det er feigingens utvei. 39 00:04:09,073 --> 00:04:13,828 Resten av oss kjemper. Det er derfor du er mekker på den. 40 00:04:13,911 --> 00:04:19,125 Du fikk utstyr, garn, en ny båt. Ganske ny. 41 00:04:22,002 --> 00:04:26,382 - Du vet om min avtale med Alex? - Du skal få din andel. 42 00:04:26,465 --> 00:04:31,345 Hva får deg til å tro at du får ut på i sjøen min igjen? Du stjal fisk. 43 00:04:31,429 --> 00:04:34,390 Og så banket du karen min. 44 00:04:34,473 --> 00:04:37,768 - Jeg var heldig. - Kanskje det. 45 00:04:40,020 --> 00:04:42,440 Jeg kunne ha drept deg. 46 00:04:49,613 --> 00:04:52,742 Ja, det stemmer nok. 47 00:04:56,495 --> 00:05:00,583 Det er nesten ikke noe protein igjen i sjøen. 48 00:05:00,666 --> 00:05:03,919 - Jeg klarer meg. - Du sulter. 49 00:05:04,003 --> 00:05:06,714 Men jeg har noe bedre. 50 00:05:08,924 --> 00:05:12,303 Jeg har bruk for en fyr som deg. 51 00:05:12,386 --> 00:05:15,556 - Bli med om bord en stund. - Hvorfor det? 52 00:05:15,639 --> 00:05:19,560 For å utpresse fiskere? Jeg står over. 53 00:05:19,643 --> 00:05:25,107 Nei. Det vi gjør, er mye større enn det. 54 00:05:26,609 --> 00:05:29,612 Dessuten står du i gjeld til meg. 55 00:05:30,821 --> 00:05:35,493 Kom, Ingen, Vi skal forandre verden. 56 00:06:13,656 --> 00:06:16,242 De fjellene gir nok dekke. 57 00:06:16,325 --> 00:06:21,330 Mahmoud har nok ikke fortalt sine folk hvor verdifulle frøene er, - 58 00:06:21,414 --> 00:06:24,417 - så det er ikke sikkert de gjør motstand. 59 00:06:24,500 --> 00:06:27,753 Det kan også bety at de er uforsiktige med dem. 60 00:06:27,837 --> 00:06:31,507 Jeg har i hvert fall min marokkanske mint-te. 61 00:06:31,590 --> 00:06:35,302 Den minner meg om våre romantiske netter i Maghreb. 62 00:06:38,013 --> 00:06:41,809 - Ja, unnskyld. - Hva tenker du på? 63 00:06:44,478 --> 00:06:47,231 Det er opptøyer i St. Louis igjen. 64 00:06:48,649 --> 00:06:51,652 Presidenten er i trøbbel igjen. 65 00:06:51,736 --> 00:06:56,449 Folk er sultne. Og sinte og... 66 00:06:56,532 --> 00:07:00,619 Det er som om vi er tilbake i de mørke dagene. 67 00:07:00,703 --> 00:07:05,750 Det er like ille i Storbritannia. Alt gress har blitt rødt. 68 00:07:07,585 --> 00:07:11,630 Disse frøene er vårt eneste håp. Hva om de har gått tapt? 69 00:07:11,714 --> 00:07:13,883 Hei, kom igjen. 70 00:07:14,967 --> 00:07:20,431 Det er ikke rettferdig. Du pleier å være den som oppmuntrer meg. 71 00:07:22,725 --> 00:07:25,352 Viruset kan ikke slå oss to ganger. 72 00:07:26,896 --> 00:07:29,982 - Det kan det ikke. - Det skal det ikke. 73 00:07:32,526 --> 00:07:35,571 Drikk teen din nå. 74 00:07:42,661 --> 00:07:44,205 - Kaptein på broen. - Gator. 75 00:07:44,288 --> 00:07:48,250 Vi er fem nautiske mil fra stredet. 76 00:07:48,334 --> 00:07:51,462 OOD, øk farten og før oss midt i. 77 00:07:51,545 --> 00:07:56,717 Ror, alle motorer på 25 knop. Sett kurs 090. 78 00:07:56,801 --> 00:07:59,887 Alle motorer kjører på 25 knop. 79 00:07:59,970 --> 00:08:03,516 Ror 5 grader mot høyre. Kurs 090. 80 00:08:03,599 --> 00:08:09,271 Vær oppmerksom. Det skapes horisontale strømmer her. 81 00:08:09,355 --> 00:08:11,816 Jeg kan kjenne dem, kvartermester. 82 00:08:11,899 --> 00:08:18,114 - Kaptein Meylan, har du seilt her? - Jeg var mest i Stillehavet. 83 00:08:18,197 --> 00:08:23,119 Middelhavet er noe for seg selv. Tre kontinenter, 21 land, 50 språk. 84 00:08:23,202 --> 00:08:29,333 - Og alle deler denne vannmassen. - Som frosker rundt en dam. 85 00:08:29,417 --> 00:08:35,506 Gibraltarstredet er et vakkert syn. Ikke sant, kvartermester? 86 00:08:35,589 --> 00:08:40,052 Ingenting er som å se soloppgangen mellom Herkulessøylene. 87 00:09:01,907 --> 00:09:04,368 Du kommer til å trives her. 88 00:09:28,059 --> 00:09:32,104 Stavros, min venn. Fortell meg om Kreta. 89 00:09:32,188 --> 00:09:37,276 - Alt gikk bra, håper jeg. - Hellas' marine er tilbake i kampen. 90 00:09:37,359 --> 00:09:41,280 Og se hva jeg fant i Agios Nikolaos. 91 00:09:41,363 --> 00:09:44,241 - Jeg kaller ham Ares. - Ares. 92 00:09:50,748 --> 00:09:56,670 - Og du tror han kan slå min Elg? - Det ville vært artig å finne det ut. 93 00:09:56,754 --> 00:10:01,050 - Du er sen, Giorgio. - Vi gjør forretninger, Lucia. 94 00:10:01,133 --> 00:10:04,136 Vi drar i morgen klokken 10, ikke senere. 95 00:10:04,220 --> 00:10:08,265 Fram til da kan jeg vel få ha det litt moro? 96 00:10:08,349 --> 00:10:12,937 - Tilgi min søster, Stavros. - Hvem er du? 97 00:10:13,020 --> 00:10:15,189 Han? 98 00:10:15,272 --> 00:10:17,525 Det er Ingen. 99 00:10:19,276 --> 00:10:21,570 Hyggelig å møte deg, Ingen. 100 00:10:34,333 --> 00:10:39,964 - Er det noe, Wolf? - Du og damen i Middelhavet. 101 00:10:40,047 --> 00:10:42,883 Som bryllupsreisen dere aldri hadde. 102 00:10:42,967 --> 00:10:48,389 Det blir ikke mer romantisk enn å dele den med 200 sjømenn- 103 00:10:48,472 --> 00:10:50,891 -mens verden sulter. 104 00:10:53,602 --> 00:10:55,396 Sir. 105 00:11:21,047 --> 00:11:24,759 Du! Kom hit. 106 00:11:29,764 --> 00:11:32,099 Venstre arm, er du snill. 107 00:11:34,185 --> 00:11:38,522 - Din venstre arm, er du snill. - De vil ha blod. 108 00:11:38,606 --> 00:11:40,399 Hvorfor det? 109 00:11:40,483 --> 00:11:45,404 Vi må sjekke elektrolytter, vitaminer og andre ting. 110 00:11:46,489 --> 00:11:49,867 Giorgio vil ha mestere. De kommer overalt fra. 111 00:11:49,950 --> 00:11:53,412 Hvis de vinner, spiser deres familie. 112 00:11:53,496 --> 00:11:55,748 Høyre arm er bedre. 113 00:12:04,799 --> 00:12:07,551 Ja? Jeg vet det. 114 00:12:07,635 --> 00:12:11,847 Jeg gjør det. Det er faktisk allerede gjort. 115 00:12:11,931 --> 00:12:14,934 Du vil elske planene jeg har for deg. 116 00:12:15,017 --> 00:12:20,272 Ja! Ja, jeg får det akkurat nå. 117 00:12:20,356 --> 00:12:22,650 Jeg har all infoen. 118 00:12:24,318 --> 00:12:27,446 Jeg trodde Giorgio var sjefen. 119 00:12:27,530 --> 00:12:30,449 - Det ser ikke sånn ut. - Nei. 120 00:12:30,533 --> 00:12:33,327 Han tjener Mesteren. 121 00:12:33,411 --> 00:12:36,747 Mesteren? Hvem er det? 122 00:12:36,831 --> 00:12:40,167 Ikke still spørsmål. Bare slåss. 123 00:12:43,713 --> 00:12:46,090 Hva er det der? 124 00:12:49,635 --> 00:12:54,890 Vi har det som ser ut til å være fiskebøyer fra 085 til 110. 125 00:12:54,974 --> 00:12:59,103 - Fiskegarn. - De fisker lengre ut for å få noe. 126 00:12:59,186 --> 00:13:03,441 - Som frosker rundt en dam. - Sett kursen til 075. Ti knop. 127 00:13:03,524 --> 00:13:08,529 Ror, sett kursen til 075. Alle motorer settes til ti knop. 128 00:13:08,612 --> 00:13:12,241 Ja vel. Setter kursen til 075. 129 00:13:21,625 --> 00:13:23,252 Jeg tror det var for sent. 130 00:13:23,335 --> 00:13:27,757 I verste fall ødelegges garnene av propellene. 131 00:13:34,555 --> 00:13:38,601 Jeg har kontakt. Sonarkuppel. Ikke skraping. 132 00:13:38,684 --> 00:13:40,394 Pokker. 133 00:13:41,854 --> 00:13:45,816 - Sonarforstyrrelser. - Juster for... 134 00:13:52,198 --> 00:13:55,618 - Vi har mistet framdriften. - Skadekontroll. 135 00:13:55,701 --> 00:13:58,913 Maskinrom, hva skjer? 136 00:14:00,164 --> 00:14:04,460 Alle fire motorer har stanset. Forsøker nødstart. 137 00:14:07,546 --> 00:14:09,340 Ingenting. 138 00:14:11,634 --> 00:14:13,886 APU-svikt. 139 00:14:13,969 --> 00:14:17,807 Reserverkraftenheten mislyktes. Feilsøker nå. 140 00:14:23,687 --> 00:14:28,150 - Kaptein, du var maskinist. - En gang cheng, alltid en cheng. 141 00:14:30,736 --> 00:14:34,407 - Traff vi steiner? - Nei, vi er på 800 fots dybde. 142 00:14:35,533 --> 00:14:38,035 Nødstopp-modus. 143 00:14:38,119 --> 00:14:42,748 Jeg fikk et sonar-skjermbilde. En eksplosjon ved overflaten. 144 00:14:47,294 --> 00:14:52,883 Broen, sonaren indikerer at motor- stoppen skyldtes en bombe i garnet. 145 00:14:52,967 --> 00:14:55,845 Bombe? Midt i stredet? 146 00:15:00,099 --> 00:15:02,143 Innkommende missil! 147 00:15:04,937 --> 00:15:09,358 - Det må være Omar. - Bemann alle våpen! 148 00:15:09,442 --> 00:15:11,902 Der. 149 00:15:11,986 --> 00:15:17,324 - Alle mann til kampposisjonene. - Luken er sikret! 150 00:15:18,826 --> 00:15:21,078 Ingen våpen fungerer. 151 00:15:28,502 --> 00:15:30,796 Ingenting på overflaten. 152 00:15:33,799 --> 00:15:36,844 Den kom fra inne i fjellet. 153 00:15:39,846 --> 00:15:44,643 Slå av ikke-essensielle systemer. Gi meg alle reserverbatterier. 154 00:15:50,065 --> 00:15:53,193 Disse batteriene genererer 3 ampere pr enhet. 155 00:15:53,276 --> 00:15:57,239 Vi kan prøve å koble dem sammen. 156 00:15:57,322 --> 00:16:01,576 Hent nødledninger til CSC-konsollen. 157 00:16:05,372 --> 00:16:08,250 Sjef, ta førersetet. 158 00:16:08,333 --> 00:16:11,711 Du må skyte ned missiler manuelt igjen. 159 00:16:14,131 --> 00:16:18,677 - Snakk med meg. - APU 1 og 2 melder om lite startluft. 160 00:16:22,139 --> 00:16:26,309 - Vi har en luftlekkasje! - Finn den raskt. 161 00:16:26,393 --> 00:16:29,813 Broen, sjokkbølgen skadet et luftrør. 162 00:16:29,896 --> 00:16:33,775 Vi må reparere skadene før vi kan starte generatorene. 163 00:16:33,859 --> 00:16:39,239 - Gator, retning og drift? - Vi beveger oss 60 meter i minuttet. 164 00:16:39,322 --> 00:16:42,284 - Mot fjellet. - Vi er et stort mål. 165 00:16:42,367 --> 00:16:45,829 - Hvorfor har de ikke avfyrt igjen? - Jeg vet ikke. 166 00:16:45,912 --> 00:16:50,709 - Hva vet vi om tunnelene? - UK brukte dem under 2. verdenskrig. 167 00:16:50,792 --> 00:16:53,462 39 km med passasjer på 7 km2. 168 00:16:53,545 --> 00:16:58,633 Det er bare tre innganger med plass til et missilbatteri. 169 00:16:58,717 --> 00:17:00,969 Vi kan finne det, sir. 170 00:17:02,220 --> 00:17:06,892 - Dra dit. Finn og ødelegg våpenet. - Bare blåbær. 171 00:17:12,856 --> 00:17:16,776 Det er minst en halvtime til vi har strøm igjen. 172 00:17:16,860 --> 00:17:19,613 For lenge. La oss håpe dette fungerer. 173 00:17:25,243 --> 00:17:30,832 Kanoner og BLS er fortsatt nede, men CIWS fungerer. 174 00:17:30,916 --> 00:17:35,128 - Neste missil skyter dere ned. - Med glede. 175 00:17:42,803 --> 00:17:46,681 - Og missilbatteriet? - CWIS når ikke fram.. 176 00:17:46,765 --> 00:17:50,727 Det beste vi kan gjøre, er å stanse neste missil før den treffer oss. 177 00:17:52,020 --> 00:17:53,897 Kom igjen! 178 00:18:04,908 --> 00:18:09,454 Du har rett, Stavros. Gutten din er god. Og brutal. 179 00:18:34,980 --> 00:18:37,858 Kom igjen, Elg! Hvor er raseriet? 180 00:19:01,882 --> 00:19:03,717 Opa! 181 00:19:14,895 --> 00:19:17,022 Sjef... 182 00:19:28,033 --> 00:19:32,245 - Takk skal du ha. - Jeg prøver bare å være en gentleman. 183 00:19:32,329 --> 00:19:37,125 Vær forsiktig. Gentlemen lever ikke lenge her. 184 00:20:10,367 --> 00:20:12,911 Tomt. Vær på vakt. 185 00:20:14,121 --> 00:20:15,956 Ta av utstyret. 186 00:20:31,179 --> 00:20:35,350 Gribbelaget er framme. Ingenting kryper ut av mørket. 187 00:20:35,433 --> 00:20:38,979 - Mottatt. Pass på bak dere. - Det gjør vi alltid. 188 00:20:48,280 --> 00:20:51,533 - Fant lekkasjen! Steng ventilene! - Vi må bytte ut røret. 189 00:20:55,245 --> 00:20:59,124 Snakk om skummelt. En flaggermus kan gå seg vill her inne. 190 00:21:00,208 --> 00:21:02,043 Vi finner dem. 191 00:21:23,148 --> 00:21:26,985 - Innkommende missil. Peiling 223. - Bruk CWIS. 192 00:21:32,199 --> 00:21:35,243 - Kontakt. Nedskutt. - Bra skutt. 193 00:21:38,705 --> 00:21:41,500 - Reservestrømmen holder. - Så vidt. 194 00:21:44,503 --> 00:21:49,090 Jeg har regnet ut utskytningsstedet for begge missilene. 195 00:21:49,174 --> 00:21:52,010 Det ser ut som det er et våpen til. 196 00:21:53,053 --> 00:21:56,223 Gribbelaget, det er to mål. 197 00:21:56,306 --> 00:22:01,311 Jeg gjentar: to fiendtlige våpen. Sender bravo-koordinater nå. 198 00:22:07,067 --> 00:22:11,530 - Mottatt. - Oppfattet. Vi deler på oss. 199 00:22:11,613 --> 00:22:16,118 Miller og Kandie, bli med meg. Klare? 200 00:22:51,361 --> 00:22:54,489 Kobralaget beveger seg mot det andre målet. 201 00:23:02,622 --> 00:23:07,127 - Alle lag, det var her, men er borte. - Ingen glede her heller. 202 00:23:07,210 --> 00:23:11,548 Det er rett sted. Overflaten er brent av missilflammer. 203 00:23:11,631 --> 00:23:15,343 Cooper, se her. 204 00:23:22,726 --> 00:23:27,814 "Nathan James", jeg vet hvorfor det tok dem 23 minutter å avfyre igjen. 205 00:23:27,898 --> 00:23:32,986 Det er ikke to våpen, men ett. Og det beveger seg. 206 00:23:50,712 --> 00:23:54,007 - Reparasjon fullført. - Gjenoppretting av luftstrøm. 207 00:23:54,090 --> 00:23:58,637 - Trykket er for lavt. - Ruiz, øk luftstrømmen! 208 00:23:58,720 --> 00:24:02,182 Det vil ta en halvtime å fylle tanken. 209 00:24:05,602 --> 00:24:09,064 Vi må finne en annen måte å skape trykkluft på. 210 00:24:11,608 --> 00:24:13,485 Bli med meg. 211 00:24:16,279 --> 00:24:19,658 Retning og drift er to knop mot peiling 237. 212 00:24:19,741 --> 00:24:22,619 Vi er 1,9 nautisk mil fra fjellet. 213 00:24:22,702 --> 00:24:27,332 Det gir ingen mening. Hvorfor bruke tid på å flytte våpenet? 214 00:24:27,415 --> 00:24:30,544 De vet ikke at avfyringssystemet vårt ikke virker. SitRap! 215 00:24:30,627 --> 00:24:34,965 Dekkspor tyder på en akselavstand på fire meter. 216 00:24:35,048 --> 00:24:38,718 Ser ut til å være en tung lastebil. 217 00:24:38,802 --> 00:24:42,013 Parallelltunnelene er for smale. 218 00:24:42,097 --> 00:24:45,684 De må bruke hovedrutene. 15 meter dypere. 219 00:24:45,767 --> 00:24:49,271 Det tar ti minutter å flytte våpenet og gjøre det klart. 220 00:24:50,689 --> 00:24:54,943 Vi skal starte en DDG med en helikoptermotor. 221 00:24:55,026 --> 00:24:59,906 - Jeg tror ikke APU-en vil passe. - Et problem om gangen. 222 00:24:59,990 --> 00:25:04,244 - Vi tar den med til maskinrommet. - Hjelp meg her. 223 00:25:04,327 --> 00:25:07,956 Vær så snill, sjef! Jeg kan gjøre det bedre. 224 00:25:08,039 --> 00:25:11,084 Du har tapt to ganger, Elg. 225 00:25:11,168 --> 00:25:15,464 Jeg kan slåss. Du vet det! Neste gang... 226 00:25:15,547 --> 00:25:21,303 Det blir ingen neste gang. Det er ikke tapet, men måten du tapte på. 227 00:25:21,386 --> 00:25:25,974 Se på deg. Gråter som en baby. 228 00:25:26,057 --> 00:25:29,811 - Hvor er aggresjonen? - Unnskyld. Vær så snill! 229 00:25:29,895 --> 00:25:32,522 - Få han opp. - Nei! Vær så snill! 230 00:25:32,606 --> 00:25:36,401 - La være. - Glem ikke å betale fergemannen. 231 00:25:36,485 --> 00:25:37,903 La oss spise. 232 00:25:48,622 --> 00:25:54,544 - Vi er for nære. Jeg rekker det ikke. - Ikke vent på ordre. Bare skyt. 233 00:25:56,797 --> 00:26:00,133 Vi er under 1,5 nautisk mil fra fjellet. 234 00:26:00,217 --> 00:26:02,886 - Sannsynligheten for at de bommer? - Liten. 235 00:26:02,969 --> 00:26:07,808 Treffer de baugen, kommer vi til å drikke sjøvann. 236 00:26:07,891 --> 00:26:10,477 Gator, hva er vår dybde? 237 00:26:10,560 --> 00:26:13,313 100 meter, sir. 238 00:26:13,396 --> 00:26:15,857 La dem treffe der det gjør minst vondt. 239 00:26:15,941 --> 00:26:19,444 - La strømmen snurre oss rundt. - Kast anker. 240 00:26:37,963 --> 00:26:39,923 Stopp. 241 00:26:46,596 --> 00:26:48,932 Det er bensin. De var her nettopp. 242 00:26:52,352 --> 00:26:54,521 Løp! 243 00:27:29,139 --> 00:27:30,724 Tusen takk. 244 00:27:36,563 --> 00:27:38,690 Premier cru Bordeaux. 245 00:27:38,773 --> 00:27:42,444 Du har god smak i vin. Til å være fisker. 246 00:27:42,527 --> 00:27:47,491 Jeg bare leste etiketten. Du bør ikke la den gå til spille. 247 00:27:47,574 --> 00:27:52,078 - Det kan bli blant de siste. - Kanskje ikke. 248 00:27:52,162 --> 00:27:57,501 Du banket Elg. Det er bare rett og rimelig at du møter Ares. 249 00:27:57,584 --> 00:28:02,839 Stavros, skal vi se hvordan Ingen klarer seg mot krigsguden? 250 00:28:02,923 --> 00:28:06,301 Nok slåssing for i dag, ditt barn. 251 00:28:06,384 --> 00:28:09,471 Det er i vitenskapens navn, søster. 252 00:28:14,893 --> 00:28:19,147 Hull på 15 cm styrbord akter Over vannlinjen. Ingen døde. 253 00:28:19,231 --> 00:28:24,611 - Stopp og lås styrbord aksel. - La oss håpe vi får liv i skipet. 254 00:28:24,694 --> 00:28:29,115 Nå må vi bli kreative. Vi må koble denne hit. 255 00:28:30,450 --> 00:28:32,077 Bare barnemat. 256 00:29:03,150 --> 00:29:07,904 Dette er gribbelaget. Det mobile batteriet er funnet. 257 00:29:10,740 --> 00:29:14,661 Plassering: 7-3-3-1-9-5-2-7. 258 00:29:14,744 --> 00:29:18,582 - Kobra, kom hit. - Oppfattet, vi er på vei. 259 00:29:18,665 --> 00:29:22,002 Kobralaget er på vei til Gribbelaget. 260 00:29:32,929 --> 00:29:35,807 De klargjør våpenet. Vi må handle nå. 261 00:29:41,913 --> 00:29:44,499 Eksplosiv klar. Kom igjen. 262 00:30:00,556 --> 00:30:02,225 Nå! 263 00:30:05,269 --> 00:30:07,105 Fi bak! 264 00:30:10,441 --> 00:30:13,778 Green er truffet! Vi blir beskutt. Flere fi. 265 00:30:18,574 --> 00:30:20,660 Beveg deg, Green! Beveg deg! 266 00:30:31,129 --> 00:30:33,339 - Green! - Jeg er ok! 267 00:31:01,451 --> 00:31:04,245 Ankeret holder, lett belastning. 268 00:31:04,328 --> 00:31:08,791 - For store. Hvordan fester vi den? - Gaffateip. 269 00:31:08,875 --> 00:31:13,463 - Den smelter. - Den må bare holde i fem sekunder. 270 00:31:15,506 --> 00:31:20,595 - CWIS responderer ikke lenger. - Batteriene er flate. Vi må ha strøm! 271 00:31:31,022 --> 00:31:32,565 Cooper! 272 00:31:33,983 --> 00:31:35,651 Jeg ser den! 273 00:32:04,972 --> 00:32:07,475 Hvor er de? 274 00:32:08,601 --> 00:32:12,855 Helikopteret bruker et hydraulikk- system. Vi trenger en pumpe. 275 00:32:12,939 --> 00:32:14,273 - Ruiz! - Greit. 276 00:32:23,116 --> 00:32:25,243 Drep ham, Ares! Ta ham! 277 00:32:31,958 --> 00:32:34,085 Jeg går tom for ammunisjon! 278 00:32:45,888 --> 00:32:49,767 Kobra, vi blir kraftig beskutt! Hvor er dere? 279 00:32:49,851 --> 00:32:52,019 Kommer om ca 60 sekunder. 280 00:32:56,524 --> 00:32:57,942 Rettelse: 90! 281 00:33:07,744 --> 00:33:11,497 - De sikter mot skipet! - Det er ikke bra! 282 00:33:13,624 --> 00:33:15,418 Hvor er operatøren? 283 00:33:19,881 --> 00:33:22,633 Mor, dette er Gribb. 284 00:33:22,717 --> 00:33:27,013 Vi klarer ikke å ta målet. Vi trenger litt hjelp her. 285 00:33:27,096 --> 00:33:32,310 Beklager. Kan ikke gi dere ildstøtte ennå. 286 00:34:07,637 --> 00:34:11,599 Fest dette til ladeportene på hydraulikktanken. 287 00:34:13,810 --> 00:34:15,853 Skynd dere! 288 00:34:22,527 --> 00:34:24,570 Gnist den i gang. 289 00:34:31,035 --> 00:34:33,287 Vi klarte det! 290 00:34:39,335 --> 00:34:42,547 - Alle fire motorer går igjen. - Snu oss rundt. 291 00:34:42,630 --> 00:34:45,550 Venstre ror maks, styrbord bakover maks. 292 00:34:45,633 --> 00:34:49,137 TAO, avfyr når skipet er i posisjon. 293 00:34:56,978 --> 00:35:00,565 - Kampsystemene virker igjen. - Finn våre folks plassering. 294 00:35:00,648 --> 00:35:05,319 Gribbelaget, vi forbereder oss på å skyte mot deres plassering. 295 00:35:05,403 --> 00:35:10,283 Det anbefales at dere forlater området. Forlat området. 296 00:35:10,366 --> 00:35:15,329 - Kobra, siste sjanse til å redde oss! - Jeg jobber med saken! 297 00:35:22,336 --> 00:35:24,213 Vi kan ikke vente. 298 00:35:25,298 --> 00:35:30,595 Våpen er armert og siktet inn. Ber om avfyring. 299 00:35:30,678 --> 00:35:34,724 Ett 5-tommers skudd. Whisky, Lima, Tango, 9, 0. 300 00:35:34,807 --> 00:35:37,769 Farlig avstand. Bekreft! 301 00:35:39,771 --> 00:35:42,982 Oppfatter. Avfyrer ett 5-tommers skudd. Over. 302 00:35:43,066 --> 00:35:45,777 Ødelegg våpen med kanon. 303 00:36:46,087 --> 00:36:48,214 Kaptein på dekk! 304 00:36:50,007 --> 00:36:53,428 - Litt av en dag å begynne på igjen. - Jo, du. 305 00:36:56,681 --> 00:37:00,268 - Og skytterne? - Definitivt Omars menn. 306 00:37:00,351 --> 00:37:05,231 - Men hvordan fikk han sånne missiler? - En støttespiller. 307 00:37:05,314 --> 00:37:09,902 - Noen med store ressurser. - En av bystatene. 308 00:37:09,986 --> 00:37:12,947 Og Omar fikk et større forsprang. 309 00:37:13,030 --> 00:37:18,870 Beklager, ingen hvile. Når vi nærmer oss Oran, må dere være klare. 310 00:37:18,953 --> 00:37:22,206 - Ja, sir. - Forstått. 311 00:37:36,179 --> 00:37:38,431 Hei, Ingen. 312 00:37:41,017 --> 00:37:44,562 Du beseiret en av Stavros' beste slåsskjemper. 313 00:37:44,645 --> 00:37:46,481 Jeg var heldig. 314 00:37:47,607 --> 00:37:50,485 Du kjempet smart. Det gjorde ikke han. 315 00:37:59,577 --> 00:38:01,746 Vil du ikke komme inn? 316 00:38:17,387 --> 00:38:19,430 Sitt. 317 00:38:23,476 --> 00:38:26,604 Viruset tok livet av fem milliarder mennesker. 318 00:38:27,522 --> 00:38:34,112 Vi som overlevde, ble hjemsøkt av alt og alle vi har mistet. 319 00:38:34,195 --> 00:38:38,950 Da vi trodde vi hadde overvunnet det, slo det til igjen. 320 00:38:39,033 --> 00:38:42,662 Denne gangen forårsaker det sult. 321 00:38:43,955 --> 00:38:49,377 Skaper splid mellom de som overlevde, og forvandler oss til ville dyr. 322 00:38:50,628 --> 00:38:57,468 Så en dag plukket en sulten sjel denne amarantplanten fra jorda- 323 00:38:57,552 --> 00:39:00,096 -for å fylle sin tomme mage. 324 00:39:01,764 --> 00:39:04,058 For en overraskelse. 325 00:39:04,142 --> 00:39:08,855 Viruset fant veien inn i denne lille greske urten. 326 00:39:08,938 --> 00:39:13,651 Og i stedet for å drepe den ga den oss "nostos". 327 00:39:14,902 --> 00:39:20,408 Det er det grekerne kaller det. Det betyr "hjemkomst". 328 00:39:20,491 --> 00:39:22,952 Man tar en slurk. 329 00:39:23,035 --> 00:39:28,791 Og alt sinne og raseri mot gudene- 330 00:39:28,875 --> 00:39:31,919 -for det de har tatt fra oss- 331 00:39:32,003 --> 00:39:34,380 -forsvinner plutselig. 332 00:39:37,633 --> 00:39:41,220 - Har du prøvd det? - Jeg har sett dens virkning. 333 00:39:47,435 --> 00:39:50,188 Du har bare sett misbrukerne. 334 00:39:50,271 --> 00:39:54,484 De tar for mye Og de går seg vill i hodet. 335 00:39:56,444 --> 00:40:01,032 Men hvis den er perfekt brygget... 336 00:40:02,909 --> 00:40:05,036 Gudenes nektar. 337 00:40:06,621 --> 00:40:10,708 - Vil du ikke dra hjem igjen? - Jeg har ikke et hjem. 338 00:40:27,350 --> 00:40:30,603 Det er et drapsinstinkt inne i deg. 339 00:40:30,686 --> 00:40:35,191 Broren min så det, og jeg ser det også. 340 00:40:37,443 --> 00:40:39,612 Han er glad i deg nå. 341 00:40:40,822 --> 00:40:43,074 Han vil beskytte deg. 342 00:40:43,157 --> 00:40:46,619 Og hvem beskytter Giorgio? 343 00:40:46,702 --> 00:40:49,580 Det finner du snart nok ut. 344 00:40:49,664 --> 00:40:54,377 Nå som du er en del av vårt lille sirkus, - 345 00:40:54,460 --> 00:40:57,046 -trenger du et navn. 346 00:40:57,130 --> 00:40:59,799 Og hva skal det være? 347 00:41:05,513 --> 00:41:08,099 Herkules. 348 00:41:09,934 --> 00:41:12,729 - Du er sjefen. - 349 00:41:31,865 --> 00:41:35,865 - www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!