1
00:00:25,192 --> 00:00:27,513
داری بهم میگی که تو این قاره هیچ پایگاه
2
00:00:27,515 --> 00:00:29,154
مجهز به هلیکوپتر سیهاوک سیکورسکی وجود نداره جناب ؟
3
00:00:29,156 --> 00:00:31,222
من درماندگی و نا امیدی شما رو درک میکنم, رَخش
4
00:00:31,224 --> 00:00:33,425
ولی همین الانشم به خاطر داشتن قطعات هواپیمای هیلو خوش شانسیم
5
00:00:33,427 --> 00:00:35,660
پدرم تو جنگ ویتنام با اینا پرواز میکرد
6
00:00:37,030 --> 00:00:39,731
اوکی, چقدر سوخت جِت داریم, جناب ؟
7
00:00:39,733 --> 00:00:42,467
دست کم برای هزار مایل دریایی سوخت کافی داریم
( مایل دریایی: برابر با 1852 متر )
8
00:00:42,469 --> 00:00:45,670
اصلا به این فکر کردی که چجوری یه افسریار دستش به معرف و شناسه های ایستگاه رادیویی میرسه ؟
9
00:00:45,672 --> 00:00:48,339
نه. چیزی برای تعجب وجود نداره. "رخش" فرد درستکاری ـه
10
00:00:48,341 --> 00:00:51,209
این آدم مدت زیادی در حال پرواز کردن بوده, فکر کنم لایقش بوده
11
00:00:51,211 --> 00:00:52,811
تو کی قراره پرواز کردنو یاد بگیری ؟
12
00:00:52,813 --> 00:00:54,712
برای اینکار باید افسر باشی
13
00:00:54,714 --> 00:00:57,162
و دانشگاه رفتن شامل برنامه های ضروری من نیست
14
00:00:57,164 --> 00:00:59,350
واقعا دنیا به آخرش رسیده . اونا نمی تونن هنوزم این قانون رو داشته باشن
15
00:00:59,352 --> 00:01:01,057
رخش تا حالا دو بار اعلام بازنشستگی کرده
16
00:01:01,059 --> 00:01:02,987
ولی اونا هنوزم تو آسمون نگهش داشتن
17
00:01:02,989 --> 00:01:04,322
باید بهش بگی که پرواز کردنو بهت یاد بده
18
00:01:04,324 --> 00:01:09,060
حالا ببینیم چی میشه. تیم پشتیبانی هوایی باحال و خفنه
19
00:01:09,062 --> 00:01:11,129
باید برات یدونه شناسه ایستگاه رادیویی گیر بیارم
20
00:01:11,131 --> 00:01:12,997
تا عرشه راه درازی داریم, شیمپیت
21
00:01:12,999 --> 00:01:16,067
بله, قربان. الان برمیگردم, قربان
22
00:01:16,069 --> 00:01:17,836
بعداً میبینمت
23
00:01:17,838 --> 00:01:20,038
آره
24
00:01:32,251 --> 00:01:34,385
فرمانده
25
00:01:34,387 --> 00:01:36,588
قربان
26
00:01:36,590 --> 00:01:38,690
فلچر
27
00:01:38,692 --> 00:01:40,391
اُران, الجزایر
28
00:01:40,393 --> 00:01:42,760
آخرین اطلاعاتمون اشاره می کنه که این شهر هنوز فعال و پابرجاست
29
00:01:42,762 --> 00:01:44,095
با فرهنگ های گوناگون
30
00:01:44,097 --> 00:01:45,463
اما با وجود تمام مشکلات
31
00:01:45,465 --> 00:01:47,765
اونا اخیراً به گروه های کوچکتری سازماندهی شدن
32
00:01:47,767 --> 00:01:50,835
مردم محمود, طَوارِق ها, اینجا پناه گرفتن
( طُوارِق : یکی از اقوام آمازیغ در شمال آفریقا )
33
00:01:50,837 --> 00:01:53,638
ال حمری
34
00:01:53,640 --> 00:01:56,626
اگه دزدا بتونن به اُران برسن ال حمری جایی خواهد بود که اونا میرن
35
00:01:56,628 --> 00:02:00,211
خب پس وارد میشیم,خودمون رو شبیه اونا می کنیم, هدف رو شناسایی میکنیم بعدش خارج میشیم
36
00:02:00,213 --> 00:02:01,546
البته اگه عمر اول به اونجا نرسه
37
00:02:01,548 --> 00:02:05,850
و هنوز سه ساعت تا محدوده هیلو راه داریم
38
00:02:05,852 --> 00:02:08,219
شهر هایی که از جنگ جون سالم به در بردن
39
00:02:08,221 --> 00:02:09,587
همواره متغیر و بی ثبات هستن
40
00:02:09,589 --> 00:02:11,372
آتن چند ماه پیش از کنترلمون خارج شد
41
00:02:11,374 --> 00:02:13,596
ایزمیر ترکیه
الان شش هفته شده که
42
00:02:13,598 --> 00:02:15,165
دارن با قبرس جنگ میکنن
43
00:02:15,167 --> 00:02:16,861
آره, درباره مصری ها هم داستان روح به اندازه کافی
44
00:02:16,863 --> 00:02:18,004
برای تکمیل حماسه های یونانی وجود داره
45
00:02:18,006 --> 00:02:19,865
و در اون منطقه آمریکا هیچ دارایی دیگه ای نداره ؟
46
00:02:19,867 --> 00:02:21,439
کسی میتونه سریع بفهمه که داریم یا نه ؟
47
00:02:21,441 --> 00:02:24,135
نیروهای مشترک ( ناتو ) چند ماه پیش در نپال مخفی شدن
48
00:02:24,137 --> 00:02:25,837
ما معتقدیم که فرودگاه هنوز صدمه ای ندیده
49
00:02:25,839 --> 00:02:28,139
ولی وقتی که اونجارو ترک کردیم هر هواپیمایی که داشتیم
50
00:02:28,141 --> 00:02:29,507
توسط زباله گرد ها ( افراد بی خانمان ) نابود شده
51
00:02:29,509 --> 00:02:31,542
پایگاه نیروی دریایی لا مادلنا ی ایتالیا چند ماه پیش متوقف شد
52
00:02:31,544 --> 00:02:33,281
و بعد از اینکه ویروس به ساردینیا رسید
53
00:02:33,283 --> 00:02:35,246
انبار سوخت مِسینای ایتالیا متروکه رها شد
54
00:02:36,416 --> 00:02:39,684
و " ناتان جیمز " یک بار دیگه تنها و بدون کمک مونده
55
00:02:39,686 --> 00:02:42,655
بدین ترتیب, با دشمنان بزرگی روبرو میشیم
56
00:02:43,700 --> 00:02:47,095
▶ دنـیـای فـیـلـم و سـریـال، بـا یـک کـلـیـک ◀
:.:.: TvWorld. iNFO :.:.:
56
00:02:47,700 --> 00:02:51,305
Mohammad Tz | محمد تقی زاده
lostAli | سید علی محمد میرجلیلی
58
00:03:26,039 --> 00:03:29,074
59
00:03:29,500 --> 00:03:31,377
سخت کار میکنی
60
00:03:33,840 --> 00:03:36,207
خب باید پول در بیارم و غذا بخورم
61
00:03:36,209 --> 00:03:39,577
اوه. تصور کرده بودم که آمریکایی هستی
62
00:03:39,579 --> 00:03:40,745
منم آمریکایی هستم
63
00:03:40,747 --> 00:03:43,381
خب, یه رگم. من تو آیووا بزرگ شدم
64
00:03:43,383 --> 00:03:45,283
سبد نون جهان
65
00:03:45,285 --> 00:03:47,819
راه درازی اومدی
66
00:03:47,821 --> 00:03:49,187
هردومون اومدیم
67
00:03:55,593 --> 00:03:58,262
اون چیز اونارو بی مصرف و بی فایده میکنه
68
00:03:58,264 --> 00:04:00,732
شنیدم که باعث میشه زیاد گرسنه نشن
69
00:04:02,302 --> 00:04:04,269
یه جور راه گریز از گرسنگیه
70
00:04:04,271 --> 00:04:05,677
یه جور راه خروجه
71
00:04:05,679 --> 00:04:08,273
راه خروج بزدل ها
72
00:04:08,275 --> 00:04:10,475
بقیه ما, فقط می جنگیم
73
00:04:10,477 --> 00:04:12,877
به خاطر همینه که تو اینجایی, دوباره برگشتی سر همین کار
74
00:04:12,879 --> 00:04:15,413
چرخ دنده هاتو به دست آوردی, پیچ و مهره هات, قایق نو و جدیدت
75
00:04:15,415 --> 00:04:18,449
خب ... نسباتاً نو
76
00:04:21,288 --> 00:04:25,123
تو از معامله من با الکس خبر داری, آره ؟
77
00:04:25,125 --> 00:04:28,138
و چی باعث شده که فکر کنی بعد از کاری که کردی دزدیدن ماهی هام
78
00:04:28,140 --> 00:04:30,328
بهت اجازه میدم به آب های من برگردی
79
00:04:30,330 --> 00:04:33,540
بعدش آدم منو میزنی
80
00:04:33,542 --> 00:04:35,409
زمین زدن حریف برتر
81
00:04:35,411 --> 00:04:37,178
شاید
82
00:04:39,039 --> 00:04:41,973
می تونستم بکشمت
83
00:04:48,948 --> 00:04:50,481
آره
84
00:04:50,483 --> 00:04:53,451
آره فکر کنم راست میگی
85
00:04:55,388 --> 00:04:58,222
به سختی پروتئینی تو دریا پیدا میشه
86
00:04:58,224 --> 00:04:59,990
و با این قایقت هیچی صید نمی کنی
87
00:04:59,992 --> 00:05:02,994
- از عهدش بر میام
- از گرسنگی می میری
88
00:05:02,996 --> 00:05:05,596
ولی من یه چیز بهتری دارم
89
00:05:08,001 --> 00:05:11,235
می تونم از مردی مثل تو استفاده کنم و فایده ببرم
90
00:05:11,237 --> 00:05:13,137
برای مدتی بیا پیشم
91
00:05:13,139 --> 00:05:14,672
برای چی ؟
92
00:05:14,674 --> 00:05:16,808
که بتونم به ماهی گیری زور بگم
93
00:05:16,810 --> 00:05:18,843
که فقط سعی میکنه خونوادشو سیر کنه ؟ پیشنهادتو رد میکنم
94
00:05:18,845 --> 00:05:20,404
نه
95
00:05:20,406 --> 00:05:25,483
چیزی که ما انجام میدیم خیلی بزرگتر از اونه
96
00:05:25,485 --> 00:05:29,153
بعلاوه, تو یه جورایی بهم مدیونی
97
00:05:29,155 --> 00:05:31,756
زودباش, هیچکس
98
00:05:31,758 --> 00:05:34,209
ما قراره دنیارو تغیر بدیم
99
00:06:12,465 --> 00:06:15,600
این تپه ها باید پوشش کافی برای هیلو تامین کنن
100
00:06:15,602 --> 00:06:17,502
بی خطر و اطمینان بخشه که فرض کنیم محمود مردم خودشو
101
00:06:17,504 --> 00:06:20,104
از ارزش دریاها مطلع نکرده
102
00:06:20,106 --> 00:06:22,907
که به این معنی که اونا احتمالا زیاد نمیتونن مقاومت کنن
103
00:06:22,909 --> 00:06:25,743
همچنین به این معنی که اونا ممکنه بی دقت و غفلت کار باشن
104
00:06:26,713 --> 00:06:30,223
در ضمن, هنوز چای نعنای مراکشمو با خودم دارم
105
00:06:30,974 --> 00:06:34,307
یادآور شب های طولانی و عاشقانه ما در مغرب
106
00:06:36,723 --> 00:06:39,123
آره, ببخشید
107
00:06:39,125 --> 00:06:41,492
داری به چی فکر می کنی ؟
108
00:06:43,429 --> 00:06:46,664
اونا دوباره در سنت لوئیس دارن شورش می کنن
109
00:06:46,666 --> 00:06:51,169
رئیس جمهور دوباره به مشکل خورده
110
00:06:51,171 --> 00:06:53,171
مردم گرسنن
111
00:06:53,173 --> 00:06:55,273
... و عصبی و
112
00:06:55,275 --> 00:06:58,585
حس اینو میده که به روز های تاریک برگشتیم
113
00:07:00,077 --> 00:07:02,814
آره, درست مثل اوضاع انگلستان
114
00:07:02,816 --> 00:07:05,416
تقریباً تمام چمنزار ها قرمز شدن
115
00:07:06,586 --> 00:07:08,753
اون دانه ها تنها امید ما هستن
116
00:07:08,755 --> 00:07:11,088
اگه از دست رفته باشن چی, فلِچ ؟
117
00:07:11,090 --> 00:07:14,058
هی, بی خیال
118
00:07:14,060 --> 00:07:15,993
منصفانه نیست
119
00:07:15,995 --> 00:07:19,096
تو معمولاً کسی هستی که بهم شجاعت میده, یادته ؟
120
00:07:21,868 --> 00:07:25,970
این ویروس نمی تونه مارو دوباره شکست بده
121
00:07:25,972 --> 00:07:27,806
نمی تونه
122
00:07:27,808 --> 00:07:30,298
شکستمون نمیده
123
00:07:30,300 --> 00:07:34,552
حالا... چایی تو بنوش
124
00:07:41,920 --> 00:07:43,638
- کاپیتان روی عرشه ست
- گیتور
125
00:07:43,641 --> 00:07:45,724
قربان, تقریباً پنج مایل دریایی
126
00:07:45,727 --> 00:07:47,365
تا دهانه تنگه فاصله داریم
127
00:07:47,368 --> 00:07:49,373
افسر عرشه, سرعت کشتی رو تا 25 گره دریایی افزایش بده
( گره دریایی : واحد اندازهگیری سرعت کشتی که برابر با 1852 متر )
128
00:07:49,376 --> 00:07:50,951
و درست به طرف منطقه میانی هدایتمون کن
129
00:07:50,954 --> 00:07:54,348
چشم, قربان. سُکاندار, افزایش سرعت تمام موتور ها تا 25 گره
130
00:07:54,351 --> 00:07:56,075
هدایت به مسیر 0-9-0.
131
00:07:56,078 --> 00:07:58,952
سکاندار, چشم. تمام موتور ها با سرعت 25 گره به سمت جلو
132
00:07:58,955 --> 00:08:02,833
. رادار من پنج درجه به سمت راست
به طرف مسیر 0-9-0
133
00:08:02,835 --> 00:08:04,393
مواظب جریان های باد باش
134
00:08:04,395 --> 00:08:06,513
آب هم به طرف شرق و هم به طرف غرب جریان داره, که باعث ایجاد
135
00:08:06,515 --> 00:08:08,753
انواع جریان های افقی میشه که در نظر گرفتنشون سخته
136
00:08:08,755 --> 00:08:10,833
میتونم اونارو حس کنم, استوار یکم
137
00:08:10,835 --> 00:08:12,833
کاپیتان میلان, تا حالا به این جاها اومدی ؟
138
00:08:12,836 --> 00:08:15,348
من عمدتاً تو اقیانوس آرام مستقر شدم
139
00:08:15,350 --> 00:08:16,828
ناوگان تدارکاتی در هند
140
00:08:16,830 --> 00:08:19,188
دارو و تداکرات چیز مهمیه
141
00:08:19,190 --> 00:08:22,622
سه قاره بیست و یک کشور و پنجاه زبان
142
00:08:22,625 --> 00:08:25,303
همه اون آدما در آب این تنها اقیانوس سهیم هستن
143
00:08:25,305 --> 00:08:28,583
مثل قورباغه ها پیرامون حوضچه
طبق حرف سقراط
144
00:08:28,585 --> 00:08:30,263
تنگه جبل الطارق زیباترین چشم اندازی رو داره
145
00:08:30,265 --> 00:08:32,303
که برای همیشه میتونی از این ناوشکن تماشا کنی
146
00:08:32,305 --> 00:08:34,143
درسته, استوار یکم ؟
147
00:08:34,146 --> 00:08:36,590
هیچ چیز مثل تماشای طلوع خورشید
148
00:08:36,593 --> 00:08:39,303
از طریق میله های کشتی نیست
149
00:09:02,170 --> 00:09:04,650
قراره از اینجا خوشت بیاد
150
00:09:29,035 --> 00:09:31,593
اِستاورس, دوست من
151
00:09:31,595 --> 00:09:32,993
از جزیره کرِت بگو
152
00:09:32,995 --> 00:09:35,033
قایقرانی روان و بی دردسر, امیدوارم
153
00:09:35,035 --> 00:09:37,953
نیروی دریایی یونان دوباره به مبارزات برگشته
154
00:09:37,955 --> 00:09:41,833
و ببین تو " آجیوس نیکلاس " چی پیدا کردم
155
00:09:41,836 --> 00:09:43,988
من آئروس ( خدای جنگ یونان ) صداش میکنم
156
00:09:43,990 --> 00:09:46,550
آئروس
157
00:09:51,225 --> 00:09:54,223
و تو فکر می کنی که اون در برابر گوزن شمالی من شانسی داره ؟
158
00:09:54,225 --> 00:09:56,143
فکر کنم فهمیدنش سرگرم کننده و جالب باشه
159
00:09:56,146 --> 00:09:58,037
خب, باید تماشایی و دلپسندش کنیم ؟
160
00:09:58,040 --> 00:09:59,358
دیر کردی, جورجیو
161
00:09:59,361 --> 00:10:02,018
کسب و کار, لوسیا. ما کسب و کار داریم
162
00:10:02,020 --> 00:10:05,258
ما فردا ساعت ده صبح میریم نه دیرتر
163
00:10:05,260 --> 00:10:09,178
خب, تا اون موقع یه نفر می تونه یکم خوش بگذرونه ؟
164
00:10:09,180 --> 00:10:11,258
لطفاً خواهرِ منو ببخش, اِستاورس
165
00:10:11,260 --> 00:10:13,778
تو کی هستی ؟
166
00:10:13,780 --> 00:10:15,458
اون ؟
167
00:10:15,460 --> 00:10:17,820
اون هیچکسه
168
00:10:19,772 --> 00:10:22,412
از آشناییتون خوشبختم, هیچکس
169
00:10:35,344 --> 00:10:36,683
صبح به خیر, گرگ
170
00:10:36,685 --> 00:10:39,403
می بینم که تو و خانومت به کشتی برگشتید
171
00:10:39,405 --> 00:10:40,923
سفر دریایی تو مدیترانه
172
00:10:40,925 --> 00:10:44,003
یه جورایی شبیه ماه عسلی هستش که هیچوقت نداشتید
173
00:10:44,005 --> 00:10:45,123
آره
174
00:10:45,125 --> 00:10:46,843
آره هیچی عاشقانه تر از این نیست که ماه عسلتو
175
00:10:46,845 --> 00:10:49,163
با 200 تا ملوان دیگه بگذرونی
176
00:10:49,165 --> 00:10:51,165
درحالی که دنیا داره از گرسنگی میمیره
177
00:10:53,965 --> 00:10:55,965
قربان
178
00:11:22,097 --> 00:11:23,641
تو
179
00:11:24,851 --> 00:11:26,269
بیا اینجا
180
00:11:31,084 --> 00:11:33,401
دست چپت, لطفاً
181
00:11:34,785 --> 00:11:37,783
دست چپت, لطفاً
182
00:11:37,785 --> 00:11:39,303
اونا خونِتو می خوان
183
00:11:39,305 --> 00:11:40,943
برا چی ؟
184
00:11:40,945 --> 00:11:43,183
ما باید الکترولیت ها
185
00:11:43,185 --> 00:11:46,583
ویتامین ها و بقیه چیزهارو چک کنیم
186
00:11:46,586 --> 00:11:48,898
جورجوی قهرمان میخواد
187
00:11:48,900 --> 00:11:50,418
اونا از همه مناطق میان
188
00:11:50,420 --> 00:11:53,415
اگه بتونن ببرن به خونواده هاشون غذا میدن
189
00:11:54,258 --> 00:11:56,618
دست راستم بهتره
190
00:12:05,913 --> 00:12:08,443
بله ؟ میدونم
191
00:12:08,445 --> 00:12:10,243
دارم انجامش میدم
192
00:12:10,245 --> 00:12:13,163
در واقع, همین الانشم انجام شده
193
00:12:13,165 --> 00:12:15,643
عاشق چشم انداز های جدیدی میشی که برات دارم
194
00:12:15,645 --> 00:12:17,443
آره
195
00:12:17,445 --> 00:12:20,363
آره, همین الان دارم فراهمش میکنم
196
00:12:21,565 --> 00:12:23,563
همه اطلاعات رو دارم
197
00:12:23,565 --> 00:12:27,923
فکر می کردم که جورجیو رئیسه
198
00:12:27,926 --> 00:12:29,885
ولی به نظر نمیاد اینطور باشه
199
00:12:29,887 --> 00:12:34,125
نه. اون اون برای رئیس کار میکنه
200
00:12:34,127 --> 00:12:36,205
رئیس ؟
201
00:12:36,207 --> 00:12:37,405
اون کیه ؟
202
00:12:37,407 --> 00:12:39,485
سوال نپرس
203
00:12:39,487 --> 00:12:41,487
فقط مبارزه کن
204
00:12:43,686 --> 00:12:45,686
اون چیه ؟
205
00:12:50,599 --> 00:12:52,437
به نظر میاد خط ماهی گیری شناور باشه
206
00:12:52,439 --> 00:12:56,036
از مسیر 0-8-5 تا 1-1-0
207
00:12:56,039 --> 00:12:58,756
تور ماهی گیرها. فقط واسه یه صید خوب و بزرگ
208
00:12:58,759 --> 00:12:59,997
دارن دورتر و دور تر میان
209
00:12:59,999 --> 00:13:01,317
مثل قورباغه ها در اطراف حوضچه
210
00:13:01,320 --> 00:13:04,579
افسر عرشه, مسیر رو با سرعت 10 گره به طرف 0-7-5 تنظیم کن
211
00:13:04,581 --> 00:13:07,339
سکاندار, تنظیم مسیر به طرف 0-7-5
212
00:13:07,341 --> 00:13:09,619
تمام موتور ها کاهش دو سوم سرعت برای 10 گره
213
00:13:09,621 --> 00:13:10,597
سکاندار, چشم
214
00:13:10,600 --> 00:13:13,741
پانزده درجه به چپ به طرف مسیر 0-7-5
215
00:13:21,194 --> 00:13:24,299
فکر کنم خیلی دیر شده
216
00:13:24,301 --> 00:13:25,561
ما همیشه بهشون برخور می کنیم
217
00:13:25,564 --> 00:13:28,949
اما بدترین نمایش اینه که تور ها داخل پروانه های کشتی گیر میکنن
218
00:13:35,501 --> 00:13:36,779
تماس داریم
219
00:13:36,781 --> 00:13:39,459
کلاهه ردیاب داره خراش برمیداره
220
00:13:39,461 --> 00:13:41,659
لعنتی
221
00:13:41,662 --> 00:13:44,327
عرشه, به کلاهه ضربه وارد شده
222
00:13:44,329 --> 00:13:46,047
افسر عرشه, هدایت با منه
223
00:13:46,049 --> 00:13:48,049
... سکاندار
224
00:13:53,327 --> 00:13:55,028
نیروی محرکه رو از دست دادیم, قربان
225
00:13:55,031 --> 00:13:56,949
مرکز, شرایط کنترل دستی با دو کنترل کننده
226
00:13:56,951 --> 00:14:00,031
موتور خانه, عرشه
اون پایین داره چه اتفاقی میفته ؟
227
00:14:01,031 --> 00:14:02,749
تمام چهار موتور از کار افتادن, قربان
228
00:14:02,751 --> 00:14:05,751
تلاش برای راه اندازی اظطراری مولد برق یک تا سه
229
00:14:08,132 --> 00:14:09,410
هیچی
230
00:14:12,333 --> 00:14:13,811
خطای موتور
231
00:14:15,333 --> 00:14:16,931
واحد مولد برق کمکی ناموفق بود
232
00:14:16,933 --> 00:14:18,811
عیب یابی کنید
233
00:14:24,222 --> 00:14:26,500
کاپیتان, شما قبلا مهندس بودی
234
00:14:26,503 --> 00:14:29,063
یک بار مهنس باشی, همیشه مهندسی
235
00:14:31,383 --> 00:14:34,341
- با صخره ها برخورد کردیم ؟
- امکان نداره 800 فوت از عمق دریا فاصله داریم
236
00:14:36,514 --> 00:14:39,144
همه تجهیزات تغیر حالت به خاموشی اظطراری
237
00:14:39,147 --> 00:14:42,147
خانوم, من یک تصویر از کلاهه قبل از خراب شدن دارم
238
00:14:42,150 --> 00:14:44,747
یک انفجار بیرونی سطحی
239
00:14:48,227 --> 00:14:50,825
عرشه, مرکز, کلاهه نشون میده که از دست رفتن نیرو
240
00:14:50,827 --> 00:14:51,985
به خاطر یک بمب کوچک بوده
241
00:14:51,987 --> 00:14:53,985
باید تو همون تور های ماهی گیری بوده باشه
242
00:14:53,987 --> 00:14:57,227
بمب کوچک ؟ اونم در وسط تنگه ؟
243
00:15:01,027 --> 00:15:03,027
شلیک موشک
244
00:15:05,995 --> 00:15:07,673
باید عمر باشه
245
00:15:07,675 --> 00:15:10,673
آماده باش عمومی. تمام خدمه پشت سلاح ها
246
00:15:10,675 --> 00:15:12,833
درست اونجا درست اونجا
247
00:15:12,835 --> 00:15:14,393
آماده باش, آماده باش
248
00:15:14,395 --> 00:15:16,713
همه افراد به موقعیت جنگی
249
00:15:16,715 --> 00:15:19,113
آماده اقدام
250
00:15:19,115 --> 00:15:20,993
همه سلاح ها از کار افتادن
251
00:15:23,050 --> 00:15:29,584
برو برو برو
252
00:15:29,587 --> 00:15:31,145
چیزی روی سطح نیست
253
00:15:34,925 --> 00:15:37,103
از داخل صخره ها پرتا شد
254
00:15:42,111 --> 00:15:43,829
تمام سیستم های غیر ضروری رو خاموش کنید
255
00:15:43,831 --> 00:15:46,509
باتری های جایگزین رو بیارید پیش من
256
00:15:51,965 --> 00:15:55,051
نیروی این باتری ها سه آمپر بر واحده
257
00:15:55,054 --> 00:15:56,987
تعداد کافی از اونارو بهم وصل میکنیم
258
00:15:56,989 --> 00:15:59,187
و شاید یک شانس برای دفاع از خودمون داشته باشیم
259
00:15:59,189 --> 00:16:01,107
سرباز, همه کابل های اظطراری رو از اتاق بزرگ بیارید
260
00:16:01,109 --> 00:16:03,869
- و به سیستم های هماهنگ کننده ی مبارزه متصل کنید
- بله خانوم
261
00:16:07,109 --> 00:16:09,827
سر دسته, بشین پشت صندلی هدایت
262
00:16:09,829 --> 00:16:12,709
قراره موشک هارو با چشمت پرتاپ کنی
263
00:16:15,830 --> 00:16:17,148
اوضاع از چه قراره, سردسته
264
00:16:17,151 --> 00:16:19,397
قربان,موتور های توربینی جریان هوای ضعیف رو گزارش می کنن
265
00:16:19,399 --> 00:16:21,157
همچنین در حال تلاش برای شلیک سه موشک به صورت دستی
266
00:16:23,879 --> 00:16:25,837
نشت هوا
267
00:16:25,839 --> 00:16:27,957
! سریع پیداش کنید
268
00:16:27,960 --> 00:16:32,173
عرشه, کاپیتان میلان. موج تلاطم باعث خراب شدن یکی از لوله های هوا شده
269
00:16:32,175 --> 00:16:33,693
تا زمانی که تعمیرش نکنیم
270
00:16:33,695 --> 00:16:35,813
نمی تونیم هیچ یک از ژنراتورها رو دوباره راه اندازی کنیم
271
00:16:35,816 --> 00:16:39,228
- گیتور, مسیر و زاویه سرعتمون چیه ؟
- دو گره به طرف مسیر 2-3-5, قربان
272
00:16:39,231 --> 00:16:41,589
بدون نیروی محرکه, 60 یارد بر دقیقه حرکت می کنیم
273
00:16:41,591 --> 00:16:44,469
- به طرف صخره
- داریم به یک هدف بزرگتر تبدیل میشیم
274
00:16:44,471 --> 00:16:46,309
- چرا دوباره شلیک نمی کنن ؟
-نمیدونم
275
00:16:46,311 --> 00:16:47,989
و مطمئنم که واسه فهمیدن دلیلش صبر نمیکنیم
276
00:16:47,991 --> 00:16:49,529
در مورد اون تونل ها چی می دونیم ؟
277
00:16:49,552 --> 00:16:51,250
انگلیس از اون ها به عنوان انبار و پناهگاه و محل نگه داری سلاح ها استفاده میکرد
278
00:16:51,253 --> 00:16:53,091
حتی به عنوان یک بیمارستان در طول جنگ و جهانی دوم
279
00:16:53,093 --> 00:16:55,651
24 miles of passageway is
packed into three square miles.
280
00:16:55,653 --> 00:16:57,519
آره اما بر اساس مسیر پرواز این موشک
281
00:16:57,521 --> 00:16:59,440
فقط سه ورودی مجهز به سامانه پرتاب موشک وجود داره
282
00:16:59,442 --> 00:17:02,002
می تونیم پیداش کنیم قربان
283
00:17:04,173 --> 00:17:06,131
خیلی خب پس برید پیداش کنید
284
00:17:06,133 --> 00:17:08,213
-اون جنگ افزار رو پیدا و نابودش کنید
- خیلی آسونه
285
00:17:14,937 --> 00:17:16,935
موتور خونه 30 دقیقه قبل از اینکه بتونه توان سلاح هارو برگردونه
286
00:17:16,937 --> 00:17:18,535
گزارش میده
287
00:17:18,537 --> 00:17:21,457
خیلی طول میکشه. بیا امیدوار باشیم این کار جواب بده
288
00:17:27,605 --> 00:17:30,523
عرشه,مرکز اطلاعاتی مبارزه و سیستم فعال سازی عمودی همچنان از کار افتادن
289
00:17:30,525 --> 00:17:32,603
ولی سیستم دفاع نزدیک همچنان قدرت داره و کار میکنه
290
00:17:32,605 --> 00:17:35,516
فرمانده ,خط هوایی تایید نشده بعدی که دیدی از اینجا دورش کن
291
00:17:35,519 --> 00:17:38,245
با کمال میل قربان.
292
00:17:44,987 --> 00:17:46,985
پرتاب کننده موشک خودش هدفو شناسایی و عمل می کنه؟
293
00:17:46,987 --> 00:17:48,880
سیستم دفاع نزدیک انقدر برد نداره
294
00:17:48,883 --> 00:17:50,641
بهترین کاری که میتونیم بکنیم اینه که قبل از اینکه
295
00:17:50,643 --> 00:17:52,643
موشک بعدی سوراخمون کنه بزنیمش
296
00:18:06,363 --> 00:18:08,281
حق با توئه استاوروس
297
00:18:08,283 --> 00:18:11,483
پسرت خوبه
آب زیرکاه
298
00:18:34,349 --> 00:18:36,507
- اوه.
- اوه
299
00:18:36,509 --> 00:18:37,947
یالا , موز
300
00:18:37,949 --> 00:18:39,507
اون دیوونگی همیشگیت کجاس؟
301
00:19:03,227 --> 00:19:06,547
آره همینه
302
00:19:07,667 --> 00:19:10,385
اوه
303
00:19:10,387 --> 00:19:12,425
اووه
304
00:19:15,907 --> 00:19:19,816
...ر
رئیس
305
00:19:29,853 --> 00:19:31,291
ممنون
306
00:19:31,293 --> 00:19:34,131
فقط تلاش می کردم یه جنتلمن باشم
307
00:19:34,133 --> 00:19:35,771
مواظب باش
308
00:19:35,773 --> 00:19:39,293
حتی یه جنتلمن هم اینجاها طاقت نمیاره
309
00:20:11,865 --> 00:20:14,863
همه جا پاکسازی شده موارد امنیتی را برقرار کنید
310
00:20:14,866 --> 00:20:16,866
دیریگ
311
00:20:32,859 --> 00:20:35,657
ناتان جیمز,تیم کرکس به خشکی رسیده
312
00:20:35,659 --> 00:20:37,777
فعلا که هیچ خزنده ای تو این تاریکی وجود نداره
313
00:20:37,779 --> 00:20:39,857
دریافت شد تیم کرکس مواظب پشت سرتون باشید
314
00:20:39,859 --> 00:20:41,337
همینکارو می کنیم.
315
00:20:49,779 --> 00:20:51,177
!نشتی پیدا شد
316
00:20:51,179 --> 00:20:53,417
وسایلتو بردار
باید اون لوله رو جایگزین کنیم
317
00:20:56,583 --> 00:20:59,181
اگه صحبت از ترسه
318
00:20:59,183 --> 00:21:02,141
حتی یه خفاشم از ترس اینجا گم میشه
319
00:21:02,143 --> 00:21:04,143
ما پیداشون می کنیم
320
00:21:25,135 --> 00:21:27,213
یه موشک وارد شده داره
واحد دو-دو-سه تحمل کنید
321
00:21:27,215 --> 00:21:29,533
واحد دو-دو-دو
با سامانه دفاع نزدیک گیرش بندازید
322
00:21:34,255 --> 00:21:36,157
هدف حهت نابودی تعیین و نابود شد
323
00:21:36,160 --> 00:21:38,160
کارت خوب بود, فرمانده
324
00:21:40,782 --> 00:21:42,853
نیروی برای برای مواقع اضطراری داره ذخیره میشه
325
00:21:42,855 --> 00:21:44,855
ولی کمه
326
00:21:46,775 --> 00:21:48,253
تنظیمات متناسب با سرعت و جهت حرکتمون اعمال شدند
327
00:21:48,255 --> 00:21:50,893
نقطه پرتاب دوتا موشک رو محاسبه کردم
328
00:21:50,895 --> 00:21:53,415
قربان به نظر میاد یه سلاح دیگه ای وجود داره
329
00:21:54,175 --> 00:21:56,893
تیم کرکس مواظب باشید
330
00:21:56,895 --> 00:21:58,293
حالا دو هدف وجود داره
331
00:21:58,295 --> 00:22:00,933
دوباره میگم از حالا دشمن دوتا سلاح داره
332
00:22:00,935 --> 00:22:03,448
مختصاتش در حال ارسال شدنه
333
00:22:09,185 --> 00:22:11,583
- دریافتشون کردیم
- دریافت شد,
ناتان جیمز ما داریم از هم جدا میشیم
334
00:22:11,585 --> 00:22:13,783
و یه تاکتیک مشابه رو برای هردو هدف به کار می گیریم
335
00:22:13,785 --> 00:22:16,983
میلر,کندی همراه من
336
00:22:16,985 --> 00:22:19,263
آماده
337
00:22:52,918 --> 00:22:56,838
تیم کبرا الان دارن به طرف هدف دومی حرکت می کنن.
338
00:23:04,545 --> 00:23:06,463
همه تیم ها به گوش
339
00:23:06,465 --> 00:23:08,023
مثلی که قبلا اینجا بوده
ولی الان رفته
340
00:23:08,025 --> 00:23:11,265
اینجا موندن هیچ فایده ای نداره
- مسلما همینجا بوده
341
00:23:11,268 --> 00:23:13,142
***
342
00:23:13,145 --> 00:23:15,583
کوپر
343
00:23:15,585 --> 00:23:17,585
بررسی کن
344
00:23:24,748 --> 00:23:26,666
ناتان جیمز,تیم کرکس صحبت می کنه
345
00:23:26,669 --> 00:23:28,267
حالا می فهمم چرا 23 دقیقه وقتشونو گرفت
346
00:23:28,269 --> 00:23:29,827
تا دومین شلیک انجام بشه
347
00:23:29,829 --> 00:23:33,067
اصلا دوتا اسلحه وجود نداره
فقط یه اسلحه وجود داشته
348
00:23:33,069 --> 00:23:35,069
همونی که الان در حال حرکته
349
00:23:54,409 --> 00:23:55,967
تعمیر کامل شد قربان
350
00:23:55,969 --> 00:23:57,327
همین الان جریان هوارو به لوله برگردونید
351
00:23:57,329 --> 00:24:00,207
فشار هنوزم برای راه اندازی موتورا پایینه
352
00:24:00,209 --> 00:24:02,247
رویز ببین کجا هوا جریان داره
353
00:24:02,249 --> 00:24:04,189
عرشه,ما به یه مشکل کوچیک برخوردبم
354
00:24:04,192 --> 00:24:06,209
هنوز برای پرکردن مخزن سی دقیقه وقت می خوایم
355
00:24:09,079 --> 00:24:11,999
ما باید یه روش دیگه پیدا کنیم تا فشار هوای بالا بوجود بیاریم
356
00:24:14,609 --> 00:24:16,609
دنبالم بیا
357
00:24:19,994 --> 00:24:23,632
متناسب با جهت و سرعت حرکت 2نات و مسیر دو سه هفت
358
00:24:23,635 --> 00:24:26,596
قربان ناتان جیمیز 1.9 مایل با مقیاس دریا از صخره فاصله داره
359
00:24:26,599 --> 00:24:29,469
من که نمی فهمم برای چی با حرکت بی جهت سلاح وقتو تلف می کنید
360
00:24:29,472 --> 00:24:31,113
واسه چی فقط یه جا وای نمیستن و غرق شدن ما تو دریا رو تماشا نمی کنن؟
361
00:24:31,115 --> 00:24:32,713
اونا نمی دونن ما کنترل سلاح هامونو از دست دادیم
362
00:24:32,715 --> 00:24:34,513
همه تیم ها ، وضعیتتونو گزارش کنید
363
00:24:34,515 --> 00:24:36,088
از ردهای لاستیک تو مسیر اصلی هدف
364
00:24:36,091 --> 00:24:38,770
مشخصه که یه چرخ 160 اینچی از اینجا رد شده
365
00:24:38,773 --> 00:24:42,153
به نظر میاد یه کامیون نظامی با یه کلاهک بزرگ از اینجا رد شده
366
00:24:42,155 --> 00:24:44,408
تونل ها به صورت موازی و با سنگ های که خیلی باریکن
367
00:24:44,411 --> 00:24:45,889
پوشیده شدن
368
00:24:45,891 --> 00:24:47,649
اونا مجبور بودن از مسیر اصلی استفاده کنن
369
00:24:47,652 --> 00:24:49,380
از اونجایی که صخره 50 پا عمق داره
370
00:24:49,383 --> 00:24:51,461
پس اونا حداقل 10 دقیقه وقت لازم دارن تا سلاح هاشونو عبور بدن
371
00:24:51,464 --> 00:24:54,236
و اونارو برای شلیک مجدد آماده کنن
372
00:24:54,239 --> 00:24:56,189
AWS3, گوش کن
373
00:24:56,192 --> 00:24:58,557
می خوایم همزمان با شروع نمایشگر دوگانه بپریم
374
00:24:58,560 --> 00:25:01,533
از اونجایی که موتورای ما کوچیکن فکر نکنم با واحد پردازش سازگار باشه
375
00:25:01,535 --> 00:25:03,933
غر نزن نولان
به اندازه کافی مشکل داریم
376
00:25:03,935 --> 00:25:05,533
بیا اینو ببریم موتور خونه
377
00:25:05,535 --> 00:25:07,615
گروهبان تو این کار بهم کمک کن
378
00:25:08,082 --> 00:25:09,792
خواهش می کنم
379
00:25:10,191 --> 00:25:11,760
من میتونم از این بهتر باشم
380
00:25:11,990 --> 00:25:14,070
تو دوبار باختی موز
381
00:25:15,264 --> 00:25:19,228
من می تونم بجنگم خودت میدونی
دفعه بعد
382
00:25:19,231 --> 00:25:21,829
نه گوش کن , بار بعدی در کار نیست
383
00:25:21,831 --> 00:25:25,189
برام مهم نیست که باختی
اینکه چجوری باختی مهمه
384
00:25:25,191 --> 00:25:26,669
نگاش کن
385
00:25:26,671 --> 00:25:30,010
مثل یه بچه کوچولو داره گریه می کنه
386
00:25:30,013 --> 00:25:31,811
پس غرورت کجا رفته؟
387
00:25:31,813 --> 00:25:33,810
منو ببخشید رئیس خواهش می کنم
388
00:25:33,813 --> 00:25:36,211
-همینجوری روی پاهاش واسونیدش.
-نه خواهش می کنم
389
00:25:36,213 --> 00:25:37,302
این کارو با من نکنید
390
00:25:37,305 --> 00:25:40,011
یادت نره بدهی تو به فری من بپردازی
391
00:25:40,013 --> 00:25:43,211
- بچه ها بیاید یه چیزی بخوریم
- !نه !اهههه
392
00:25:52,196 --> 00:25:55,461
خانوم ما الان خیلی نزدیک شدیم.
من هیچ وقت دوباره شلیک نمی کنم
393
00:25:55,464 --> 00:25:58,384
- وقت کافی نداریم.
- منتظر دستور من نمون. فقط شلیک کن
394
00:26:00,811 --> 00:26:02,929
ناتان جیمز حالا کمتر از 1.5 مایل
395
00:26:02,931 --> 00:26:04,161
با صخره ها فاصله داره قربان
396
00:26:04,164 --> 00:26:05,642
احتمال داره دوباره از دست بره؟
397
00:26:05,645 --> 00:26:06,843
امیدوارم اینجوری نشه
398
00:26:06,845 --> 00:26:08,923
اگه تو این محدوده قرار بگیره مستقیما صدمه می بینه
399
00:26:08,925 --> 00:26:11,203
و بعدش هممون غرق میشیم
400
00:26:11,205 --> 00:26:14,043
گیتور,الان عمقمون چقدره؟
401
00:26:14,045 --> 00:26:16,443
سیصد و بیست و هشت پا قربان
402
00:26:16,446 --> 00:26:18,378
خوب اگه قراره بهمون صدمه بزنن
403
00:26:18,381 --> 00:26:19,980
بذارین جوری اینکارو بکنن که حداقل صدمه ممکنو ببینیم
404
00:26:19,982 --> 00:26:22,403
گروهبان یکم لنگر بندازید,
فعلا اجازه میدیم مارو همین اطراف بچرخونن
405
00:26:22,405 --> 00:26:24,405
لنگر بندازید
406
00:26:41,191 --> 00:26:43,191
صبر کنید
407
00:26:50,681 --> 00:26:52,839
درست اینجا اثر گازوئیله
408
00:26:56,521 --> 00:26:58,439
برو ، برو ، برو
409
00:27:03,361 --> 00:27:07,481
آاااه !آااه
410
00:27:33,073 --> 00:27:35,073
خیلی ممنون
411
00:27:40,563 --> 00:27:42,041
اولین شراب انگور بوردویی
412
00:27:42,043 --> 00:27:45,681
به عنوان یه آدم ماهیگیر سلیقه ی خوبی هم تو انتخاب شراب داری
413
00:27:45,683 --> 00:27:48,481
فقط برچسب روشو می خونم
414
00:27:48,483 --> 00:27:51,401
نباید اجازه بدی هدر بره
415
00:27:51,403 --> 00:27:53,041
ممکنه این آخرین شراب انگور باشه
416
00:27:53,043 --> 00:27:55,441
شایدم نه
417
00:27:55,444 --> 00:27:59,091
تو موز منا کتک زدی
418
00:27:59,093 --> 00:28:01,466
فکر کنم راه منصفانه این باشه که با ارس مبارزه کنی.
419
00:28:01,469 --> 00:28:03,531
تو چی فکر می کنی استاوروس؟
420
00:28:03,533 --> 00:28:05,419
باید ببینم چجوری هیچ کس جلوی
421
00:28:05,422 --> 00:28:06,740
خدای جنگ قد علم می کنه؟
422
00:28:06,743 --> 00:28:09,691
مبارزه برای یه روز کافیه
تو هنوز بچه ای
423
00:28:09,693 --> 00:28:13,307
همه ی اینا لقب علمو میگیره
آبجی
424
00:28:18,949 --> 00:28:20,627
از مرکز داده یه سوراخ 6 اینچی از پشت کشتی گزارش میشه
425
00:28:20,629 --> 00:28:22,787
از بالای مرز آبی
هیچ تلفاتی نبوده
426
00:28:22,789 --> 00:28:24,667
سمت راستو متوقف کنید و قفلش کنید
427
00:28:24,669 --> 00:28:26,627
بیاید امیداوار باشیم این نینی پرنده بتونه
428
00:28:26,629 --> 00:28:28,227
بتونه مثل مامان پرندش پرواز کنه
429
00:28:28,229 --> 00:28:31,827
وقتشه خلاق بشیم
باید اینو بچسبونیم...
430
00:28:31,829 --> 00:28:33,987
اینجا
431
00:28:33,989 --> 00:28:35,667
وقت عرق نکن
432
00:29:04,972 --> 00:29:08,188
مادر ؛تیم کرکس صحبت می کنه
433
00:29:08,191 --> 00:29:11,711
مواظب باشید, امواج باتری موبایل دشمن شناسایی شد
434
00:29:14,351 --> 00:29:18,269
73319527.مختصات:
435
00:29:18,272 --> 00:29:20,571
تیم کبرا , به موقعیت من وارد شید
436
00:29:20,573 --> 00:29:22,011
دریافت شد ، تیم کرکس تو راه هستیم
437
00:29:22,013 --> 00:29:26,053
مادر, تیم کبرا برای رسیدن به موقعیت تیم کرکس تو میانه راهه.
438
00:29:35,816 --> 00:29:39,816
اونا دارن اسلحه رو آماده میکنن ما باید همین الان حرکت کنیم
439
00:29:46,005 --> 00:29:48,565
ماده منفجره آماده ست
بیاین جرکت کنیم
440
00:30:04,005 --> 00:30:06,005
حرکت کن
441
00:30:09,717 --> 00:30:12,315
پشت سرتونو هدف بگیرید
442
00:30:15,515 --> 00:30:17,673
گرین صدمه دیده
بهمون جمله شده
443
00:30:17,675 --> 00:30:19,675
چندتا مهاجم داریم.
444
00:30:36,152 --> 00:30:40,043
- گرین!
- من خوبم!
445
00:31:06,087 --> 00:31:08,725
با فشار کم لنگرو بکشید
446
00:31:08,728 --> 00:31:10,446
اینا همشون بیش از حد بزرگن
447
00:31:10,449 --> 00:31:13,607
- چجوری می خوایم این کوفتی رو بچسبونیم
- با چسب لوله
448
00:31:13,609 --> 00:31:16,777
دمای اگزوز میتونه تا 800 درجه برسه اونوقت ذوب میشه
449
00:31:16,780 --> 00:31:18,860
فقط به پنج ثانیه آخر کار نیاز داره
450
00:31:20,927 --> 00:31:23,685
منبع نیرو دیگه بیش از این دووم نمیاره
- باتری ها از بین رفتن
451
00:31:23,687 --> 00:31:26,045
ما همین الان به یه منبع نیروی دیگه نیاز داریم
452
00:31:35,527 --> 00:31:37,565
کوپر!
453
00:31:37,567 --> 00:31:41,150
دارم می بینمش
454
00:31:46,767 --> 00:31:48,767
آههه
455
00:31:57,252 --> 00:31:59,568
آههه
456
00:32:09,769 --> 00:32:12,209
لعنتی! پس اونا کودوم گوری ان
457
00:32:13,849 --> 00:32:16,487
هلیکوپتر از یه سیستم هیدرولیکی برای رسوندن نیرو به واحد پردازش استفاده میکنه
458
00:32:16,489 --> 00:32:18,167
ما باید از منبع نیرو انرژی بکشیم
459
00:32:18,169 --> 00:32:20,169
- رویز
- رفتم بهش رسیدگی کنم
460
00:32:28,311 --> 00:32:30,311
بکشش آرس! کارشو تموم کن
461
00:32:36,991 --> 00:32:39,111
تیرم داره تموم میشه
462
00:32:50,634 --> 00:32:53,672
کبرا, از زوایای مختلف داره تیراندازی سنگینی بهمون میشه
463
00:32:53,675 --> 00:32:54,913
پس این ویسکی چی شد؟
464
00:32:54,915 --> 00:32:56,473
تا 60 ثانیه دیگه آماده س.
465
00:33:01,115 --> 00:33:03,115
بکنش 90 ثانیه
466
00:33:12,115 --> 00:33:14,669
اونا دارن جیمزو هدف می گیرن
467
00:33:14,672 --> 00:33:17,552
اوضاع خوب نیست
468
00:33:18,492 --> 00:33:20,732
چه مرگتونه؟
اپراتور کجاست؟
469
00:33:25,075 --> 00:33:27,499
مادر , کرکس صحبت میکنه
470
00:33:27,501 --> 00:33:29,899
سلاح ها دارن آماده میشن
ولی نمیتونیم هدف رو از بین ببریم
471
00:33:29,901 --> 00:33:32,326
ما اینجا به کمک احتیاج داریم
472
00:33:32,329 --> 00:33:34,727
منفی والتر تیم
هنوز کنترلی روی شلیک وجود نداره و از کار افتاده
473
00:33:34,729 --> 00:33:37,487
فعلا نمیتونیم براتون پشتیبانی فراهم کنیم
474
00:34:12,097 --> 00:34:15,135
اینو به پورت شارژ روی منبع هیدرولیکی بچسبون
475
00:34:15,137 --> 00:34:18,575
واران
476
00:34:18,577 --> 00:34:20,577
عجله کن , سریع
477
00:34:27,497 --> 00:34:28,655
جرقه بزن
478
00:34:35,457 --> 00:34:38,164
ما انجامش دادیم
479
00:34:44,289 --> 00:34:46,207
هر چهار موتور پشتی اومدن روی خط
480
00:34:46,209 --> 00:34:47,767
لنگرو فراموش کن فقط مارو دور خودش می چرخونه
481
00:34:47,769 --> 00:34:49,807
سکان با دو سوم توان, به سمت چب
خروجی پشت کشتی
482
00:34:49,809 --> 00:34:51,825
- بله ,قربان
- تائو , کاپیتان
483
00:34:51,828 --> 00:34:54,588
وقتی کشتی در موقعیت قرار گرفت شما مجاز به شلیک هستید
484
00:35:02,175 --> 00:35:03,453
سیستم مبارزه بالا اومده و در حال کار کردنه
485
00:35:03,456 --> 00:35:05,515
- موقعیت هدف رو نشانه بگیر
- بله ، خانم
486
00:35:05,517 --> 00:35:07,195
مادر, تیم کرکس صحبت میکنه
487
00:35:07,197 --> 00:35:08,675
دوباره با سلاح ها سازگار شدیم
488
00:35:08,677 --> 00:35:10,530
و داریم آماده میشم تا به ویسکیت شلیک کنیم
489
00:35:10,533 --> 00:35:12,251
بهتون نوصیه میشه منطقه رو ترک کنید
490
00:35:12,253 --> 00:35:14,611
تکرار می کنم
منطقه رو ترک کنید
491
00:35:14,614 --> 00:35:19,079
کبرا! این آخرین شانس برا نجاتمونه
492
00:35:19,081 --> 00:35:21,599
دارم روش کار میکنم
493
00:35:21,601 --> 00:35:23,559
-- آااه
- آااه
494
00:35:23,561 --> 00:35:24,839
نگاه کن!
495
00:35:26,841 --> 00:35:28,841
نمیتونیم صبر کنیم
496
00:35:30,391 --> 00:35:33,180
سلاح ها مسلح و روی هدف قفل شد
497
00:35:33,183 --> 00:35:35,341
درخواست کمک داریم
ما توی موقعیتی هستیم که در تماس با خطره
498
00:35:35,344 --> 00:35:37,197
احتمال انفجار در پنج اینچی اطراف ما وجود داره
499
00:35:37,199 --> 00:35:39,677
تایید میشه
ویسکی لیما تانگو شماره نه صفر
500
00:35:39,679 --> 00:35:43,157
خطر انفجار نزدیکه
501
00:35:43,159 --> 00:35:46,237
پیامتونو دریافت می کنیم تیم کرکس
502
00:35:46,239 --> 00:35:47,597
تنظیم روی پنج اینچ اطراف شما
تمام.
503
00:35:47,599 --> 00:35:50,399
باتری ها آماده شدن
هدفو با سلاح ها از بین ببر
504
00:36:52,101 --> 00:36:54,301
کاپیتان , روی عرشه
505
00:36:56,150 --> 00:36:59,390
- مثلی که همون جهنم روز اول دوباره برگشته
-آره ، تو داری بهم میگی
506
00:37:03,123 --> 00:37:04,321
پس شلیک کننده ها ؟
507
00:37:04,323 --> 00:37:06,121
اونا حتما از افراد عمر بودند
508
00:37:06,123 --> 00:37:08,483
چجوری یه موشی مثل عمر
509
00:37:08,486 --> 00:37:09,721
میتونه اینطور موشک هایی به دست بیاره
510
00:37:09,723 --> 00:37:11,241
یکی داره ازش پشتیبانی میکنه
511
00:37:11,244 --> 00:37:13,697
یکی با منابع خیلی زیاد
512
00:37:13,699 --> 00:37:16,337
یکی از شهر های ایالتی که
513
00:37:16,339 --> 00:37:19,071
که عمر به توسعه و گسترشش کمک کرده.
514
00:37:19,074 --> 00:37:21,912
متاسفم بچه ها ولی خیلی وقت استراحت دارید
515
00:37:21,915 --> 00:37:25,547
به محضی که وارد محدوده اُران شدیم باید آماده حرکت باشید
516
00:37:25,549 --> 00:37:27,067
بله ، قربان
517
00:37:27,069 --> 00:37:29,389
مفهوم شد
518
00:37:42,679 --> 00:37:44,679
هی ، هیچکس
519
00:37:46,559 --> 00:37:51,037
تو همین الان یکی از بهترین مبارز های استاوروس رو از پا در آوردی
520
00:37:51,039 --> 00:37:53,917
فقط تو ضربه زدن خوش شانس بودی
521
00:37:53,919 --> 00:37:57,239
تو هوشمندانه جنگیدی
اون نجنگید
522
00:38:05,815 --> 00:38:07,895
داری میای تو؟
523
00:38:23,774 --> 00:38:25,774
بشین
524
00:38:28,087 --> 00:38:29,805
ممم
525
00:38:29,807 --> 00:38:33,485
ویروس 5 میلیارد نفرو رو کشت
526
00:38:33,487 --> 00:38:35,885
بقیه ما رو پشت سر گذاشت
527
00:38:35,887 --> 00:38:37,005
بوسیله ارواح شکار شدن
528
00:38:37,007 --> 00:38:40,285
درست وقتی که فکر می کردیم بهش ضربه زدیم
529
00:38:40,287 --> 00:38:42,325
همه ی افراد و چیزهایی که داشتیم و از دست دادیم
530
00:38:42,327 --> 00:38:45,005
دوباره داره همین اتفاق می افته
531
00:38:45,007 --> 00:38:49,885
ولی این دفعه , به خاطر گرسنگی
532
00:38:49,888 --> 00:38:53,215
قراردادن اونایی که جون سالم به در بردن در مقابل هم
533
00:38:53,217 --> 00:38:56,135
مارو به یه سری حیوون وحشی تبدیل می کنه
534
00:38:56,137 --> 00:39:00,824
تا روزی که این روح گرسنه
535
00:39:00,827 --> 00:39:03,655
این گل آفتاب گردون هرز رو از گل دراورد
536
00:39:03,658 --> 00:39:06,237
تا شکم گرسنه شو باهاش پر کنه
537
00:39:08,319 --> 00:39:10,397
چه سورپرایزی
538
00:39:10,400 --> 00:39:13,938
ویروس راه خودشو به سمت این گیاه دارویی کوچیک یونانی پیدا کرد
539
00:39:13,941 --> 00:39:18,059
و به جای اینکه این گیاهو از بین ببره
540
00:39:18,061 --> 00:39:21,139
به ما نوستوس(یک کلمه ی یونانی است که در انگلیسی هم وجود به معنای شکوه و عظمت) داد
541
00:39:21,141 --> 00:39:23,939
این همون چیزیه که یونانی ها میگن
542
00:39:23,941 --> 00:39:25,899
"معنیش میشه " بازگشت به خانه
543
00:39:25,901 --> 00:39:28,419
کافیه یه خورده شو بچشی
544
00:39:28,421 --> 00:39:30,819
....و بعدش
545
00:39:30,822 --> 00:39:34,994
تمام خشم وعصبانیتمون نسبت به خدایان
546
00:39:34,997 --> 00:39:40,079
برای چیز هایی که ازمون گرفتن ، از بین میره
547
00:39:43,517 --> 00:39:45,555
تا حالا امتحانش کردی ؟
548
00:39:45,557 --> 00:39:47,557
اثراتشو دیده ام
549
00:39:49,477 --> 00:39:51,597
ممم
550
00:39:53,740 --> 00:39:56,778
تو فقط اثرات عجیب و غریبشو رو دیدی
551
00:39:56,781 --> 00:40:01,581
اونا خیلی ازش استفاده کردن و کنترل خودشونو از دست میدن
552
00:40:02,983 --> 00:40:05,301
...اما
553
00:40:05,303 --> 00:40:09,301
اما اگه عالی دم شده باشه
554
00:40:09,303 --> 00:40:11,663
به شهد خدایان تبدیل میشه
555
00:40:12,903 --> 00:40:14,661
نمی خوای دوباره بری به خونه ؟
556
00:40:14,663 --> 00:40:17,223
من خونه ای ندارم
557
00:40:33,614 --> 00:40:37,132
یه غریزه مرگبار درونت وجود داره
558
00:40:37,135 --> 00:40:38,853
برادرم دیده بودش
559
00:40:38,855 --> 00:40:41,855
و منم دارم می بینمش
560
00:40:43,615 --> 00:40:46,653
اون الان بهت علاقه داره
561
00:40:46,655 --> 00:40:48,893
ازت محافظت خواهد کرد
562
00:40:48,895 --> 00:40:51,215
کی از جورجیو محافظت میکنه؟
563
00:40:52,415 --> 00:40:55,133
به زودی به اندازه کافی می فهمی
564
00:40:55,135 --> 00:41:00,053
حالا تو هم یه بخشی از سیرک کوچیکمونی
565
00:41:00,055 --> 00:41:02,373
تو باید یه اسم داشته باشی
566
00:41:02,375 --> 00:41:05,495
و اون اسم چی میتونه باشه؟
567
00:41:07,351 --> 00:41:09,351
ممم
568
00:41:12,063 --> 00:41:14,063
هرکول
569
00:41:16,235 --> 00:41:19,475
الان تو رئیسی
- مم-اهمم
570
00:41:42,472 --> 00:41:46,754
▶ دنـیـای فـیـلـم و سـریـال، بـا یـک کـلـیـک ◀
:.:.: TvWorld. iNFO :.:.: