1
00:00:11,010 --> 00:00:12,459
-Tom?
-Kiya woh madad ke liye aa rahay hain...
2
00:00:12,550 --> 00:00:13,640
ya phir apna kaam khatam karne ke liye?
3
00:00:13,730 --> 00:00:15,350
Jeep mein baitho. Foran.
4
00:00:15,550 --> 00:00:17,220
Humein nahin pata woh jahaz kis ne uraya.
5
00:00:17,620 --> 00:00:18,730
Woh raha tumhara jawab.
6
00:00:18,820 --> 00:00:19,951
Jao, jao, jao!
7
00:00:22,290 --> 00:00:23,400
Hathiyaar?
8
00:00:23,490 --> 00:00:24,369
Bastay mein hain.
9
00:00:58,060 --> 00:00:59,159
Uppar dekho!
10
00:01:22,850 --> 00:01:25,460
Theek hai. 25 nautical meel
saahil ke paar
11
00:01:25,551 --> 00:01:32,554
2.60 ke aas paas
shumal se 106.94 mashriq par.
12
00:01:35,668 --> 00:01:37,644
Meri abhi baat hui Vietnamese logon se.
13
00:01:38,190 --> 00:01:41,112
Unki hifazati team ke aath logon ko
aik nightclub ke baahir goli maar di gayi.
14
00:01:41,800 --> 00:01:44,710
Humnay James ko Vietnam
bheja aik paigham ke liye.
15
00:01:44,800 --> 00:01:46,478
Peng ne bhi humein
wapas jawab diya hai.
16
00:01:46,569 --> 00:01:49,332
Captain Chandler ka jahaz hifazati khala
mein ajayega chaar ghanton ke andar.
17
00:01:49,423 --> 00:01:51,489
Humein Peng ke baray mein behtar andaza
hoga jab hum uss se baat kar lengay.
18
00:01:53,870 --> 00:01:55,980
The James hifazati toar par
Vietnamese saahil paar kar chuka hai.
19
00:01:56,086 --> 00:01:58,300
Woh EMCON par hain,
hum se maaloomat ke muntazir hain.
20
00:01:58,391 --> 00:02:00,162
Kisi bhi gumshuda mallah ka
pata nahin chala na?
21
00:02:00,253 --> 00:02:01,220
Nahin, sir.
22
00:02:10,349 --> 00:02:12,300
Yahan par sarbarahi kis ki hai?
23
00:02:12,390 --> 00:02:13,440
Taubah.
24
00:02:13,531 --> 00:02:16,540
Mere dost ko doctor chahiye.
Patti karne se khoon nahin ruk raha.
25
00:02:16,630 --> 00:02:18,119
Kamazkam mujhay isay dekhnay toh dou.
26
00:02:18,210 --> 00:02:20,640
Aray, aray. Agar hum yarghamali hain,
toh humein kisi ko khona nahin chahiye.
27
00:02:20,730 --> 00:02:22,637
Aray, usay haath mat lagao!
28
00:02:23,123 --> 00:02:25,040
Yahan ke sarbarah se baat karni hai!
29
00:02:25,240 --> 00:02:27,100
Yahan ke sarbarah se baat karni hai!
30
00:02:40,779 --> 00:02:42,879
Sambhalo khud ko, Mason.
Sambhalo khud ko dost.
31
00:02:42,970 --> 00:02:44,608
-Tumhari madad ke liye bulatay hain.
-Kiya koi English bolta hai?
32
00:02:44,699 --> 00:02:46,120
Humare saathi ko madad chahiye.
33
00:02:46,920 --> 00:02:47,946
Usay madad chahiye!
34
00:02:49,130 --> 00:02:50,408
Bas wahan kharay mat raho!
35
00:02:52,388 --> 00:02:54,348
Main uss ki madad kar sakta hun
agar mujhay koi manhoos samaan de de.
36
00:02:55,500 --> 00:02:56,516
Sambhalo khud ko dost.
37
00:02:57,236 --> 00:02:58,434
Bas mujhay kuch toh saman de do!
38
00:02:59,500 --> 00:03:00,542
Sambhalo khud ko.
39
00:03:23,824 --> 00:03:24,505
Hong Kong, China
40
00:03:24,530 --> 00:03:25,900
Main phir se kehta hun, main hun Zephyr.
41
00:03:25,990 --> 00:03:27,382
Alpha Team, jawab dou.
42
00:03:28,000 --> 00:03:30,409
Koi hai Alpha Team se, main hun Zephyr.
43
00:03:31,000 --> 00:03:32,710
Kiya tumhein lagta hai yeh sahi
channel par hai?
44
00:03:32,800 --> 00:03:35,450
Yeh sahi channel hai,
aur yeh poora hafta saaf tha.
45
00:03:35,548 --> 00:03:38,619
-Alpha Team, Zephyr, jawab dou.
-Hum EHF par kaam kar rahay thay.
46
00:03:38,710 --> 00:03:40,120
Yeh poori tarhan se mehfooz hai.
47
00:03:40,210 --> 00:03:41,231
Agar woh jawab nahin de rahay,
48
00:03:41,322 --> 00:03:43,269
tou shayad Peng
unhein le gaya hoga, woh kameena...
49
00:03:43,360 --> 00:03:46,215
Aray! Kiya tum chahtay ho ke main chalaun?
50
00:03:47,210 --> 00:03:48,417
Main sambhal lunga, sir.
51
00:03:49,780 --> 00:03:51,417
Bas chalain iss jahanuum se niklain.
52
00:03:56,660 --> 00:03:59,503
Aray, koi raabta nahin ho sakta iss
ilaqay mein. Phones abhi tak bandd hain.
53
00:03:59,594 --> 00:04:01,500
Radios abhi tak FUBAR hain.
Main kuch nahin kar sakta.
54
00:04:01,590 --> 00:04:04,640
Chalo yahan se niklain.
Shukriya. Tum bohat hi pyaari ho.
55
00:04:04,730 --> 00:04:06,660
Humein apnay jahaz mein wapas jana hai.
Shukriya.
56
00:04:07,148 --> 00:04:08,640
Hum sab ki nazron mein aa rahay hain.
57
00:04:08,730 --> 00:04:11,140
Humein kapray badalnay hongay
issay pehlay ke hum bund tak pohanchay.
58
00:04:11,340 --> 00:04:13,850
OOD, kiya koi raabta hua
radar ya visual se?
59
00:04:13,940 --> 00:04:16,420
-Nahin sir.
-Kuch bhi?
60
00:04:16,826 --> 00:04:19,131
Nahin, aur local frequencies
bhi saaf hain.
61
00:04:19,679 --> 00:04:20,576
Unn sab ke paas radios thay,
62
00:04:20,667 --> 00:04:22,518
aur unn mein se kisi aik ke paas
bhi raabtay ka mauqa nahin tha.
63
00:04:22,609 --> 00:04:24,730
-Hamla bohat taizi se hua hoga.
-Tum theek kehti ho.
64
00:04:24,820 --> 00:04:26,392
Humein unhein pehlay hi aagah
kar dena chahiye tha.
65
00:04:27,150 --> 00:04:28,318
Yeh faisla karna mushkil tha.
66
00:04:30,020 --> 00:04:30,960
Acha.
67
00:04:31,050 --> 00:04:32,947
St Louis ne kaha tha sahil se duur rehna,
lekin unhon ne yeh nahin kaha tha ke
68
00:04:33,038 --> 00:04:34,967
humein haath par haath dhar ke
baithna parega.
69
00:04:35,058 --> 00:04:36,470
Kiya aap woh teen kashtiyan
dhundhna chahtay hain?
70
00:04:36,560 --> 00:04:38,941
Woh hamla honay ke aik ghanta pehlay
khaleej se ghayab ho gayi thi.
71
00:04:39,032 --> 00:04:41,210
Agar hum unn ke peechay jayengay,
toh hum khatra lekar unhein bacha sakain.
72
00:04:41,300 --> 00:04:44,151
Agar humare log unn par sawar hain,
humare paas mauqa hai unhein pakarne ka.
73
00:04:48,200 --> 00:04:51,050
OOD, agay barho 1-8-5
Do Son ki jaanib.
74
00:04:51,140 --> 00:04:53,486
Baayeen taraf rudder kar dou.
Seedha le kar chalo 1-8-5.
75
00:04:58,278 --> 00:05:00,390
Taubah. Mujhay chashmon ke baghair kuch
nazar nahin aa raha.
76
00:05:00,480 --> 00:05:01,729
Mujhay shikanjay chahiyen.
77
00:05:01,820 --> 00:05:03,549
Mujhay shikanjay chahiyen! Shikanjay!
78
00:05:03,640 --> 00:05:05,104
Roomal aur bareek kapra kafi nahin hai.
79
00:05:06,990 --> 00:05:08,082
Green farar ho gaya.
80
00:05:10,320 --> 00:05:12,032
Shayad Burk bhi gaya.
81
00:05:12,574 --> 00:05:13,459
Koi shakk nahin.
82
00:05:14,060 --> 00:05:15,821
Shayad woh abhi James ke raastay mein hon.
83
00:05:15,912 --> 00:05:18,431
Unke paas EMPs thay.
Issi tarha unhon ne raabta band kiya.
84
00:05:18,900 --> 00:05:21,054
Main janta hun baitay. Main janta hun.
85
00:05:30,810 --> 00:05:32,880
Woh kiya kar rahay hain?
Kiya woh usay le kar ja rahay hain?
86
00:05:34,913 --> 00:05:36,248
Nahin, nahin, nahin!
87
00:05:37,580 --> 00:05:39,900
Ruko! Ruko! Nahin, nahin!
Iss admi ko nahin le ja saktay!
88
00:05:39,990 --> 00:05:41,870
Iss admi ko nahin le ja saktay!
Usay wapas rakh dou!
89
00:05:41,960 --> 00:05:43,090
Nahin! Nahin!
90
00:05:45,630 --> 00:05:46,831
Kameenay!
91
00:05:47,588 --> 00:05:48,832
Kameenay!
92
00:05:55,730 --> 00:05:57,342
Shayad unhon ne uss ke liye doctor
bulaya ho.
93
00:06:19,620 --> 00:06:20,731
Woh humein dhundh rahay hain.
94
00:06:21,820 --> 00:06:22,924
Main ne aath ka hisaab lagaya.
95
00:06:23,990 --> 00:06:25,265
Woh humein zinda chahtay hain, haina?
96
00:06:25,807 --> 00:06:27,398
Ussay faida toh humara hi hoga na.
97
00:06:28,990 --> 00:06:30,453
Humein sirf chand log hi zinda chahiye...
98
00:06:31,960 --> 00:06:34,249
...agar hum pata karna chahtay hain ke
humare log kahan par hain.
99
00:06:42,570 --> 00:06:45,710
Sir, Shackleton aur Hayward ka
Okinawa pohanch janay ka waqt
100
00:06:45,800 --> 00:06:47,050
teen se kum ghanton ka hai.
101
00:06:47,140 --> 00:06:50,900
Main kahunga ka foran unn mein
tail daal kar Hai Phong rawana kiya jaye.
102
00:06:50,990 --> 00:06:52,730
Tail dalwana hai, haan, lekin humein
phir bhi unn jahazon ki zarurat paregi
103
00:06:52,820 --> 00:06:54,494
Japan mein honay wali
jinsi tabdeeli ki tafteesh ke liye.
104
00:06:54,987 --> 00:06:57,559
Yeh mat bhoolo ke hum ne Chandler
ko Asia kis kaam ke liye bheja tha.
105
00:06:58,476 --> 00:07:00,670
Mujhay nahin lagta uss ilaqay mein
kisi ko bhejna aik mohtat faisla hoga
106
00:07:00,760 --> 00:07:02,729
jab tak hum soorat e haal ka behtar
andaza na laga lain, sir.
107
00:07:02,930 --> 00:07:07,080
Mr President, kisi ne humare
13 log pakar liye.
108
00:07:07,170 --> 00:07:08,904
Ab mujhya parwah nahin
hai ke woh Peng hai,
109
00:07:08,929 --> 00:07:10,544
Vietnamese hai, ya
phir samundari daaku.
110
00:07:10,610 --> 00:07:13,119
The James wahan akela hai
uss ke X.O. ke baghair,
111
00:07:13,210 --> 00:07:15,785
uss ke C.O. ke baghair,
bilkul akela.
112
00:07:18,580 --> 00:07:20,160
Aik baar James EMCON se wapas aa jaye,
113
00:07:20,250 --> 00:07:22,593
humein zaroorat paregi poora
raabta rakhnay wali khasiyat ki.
114
00:07:23,117 --> 00:07:25,780
Awaaz ka masla hum theek kar lengay.
Lekin humein video nahin mil rahi.
115
00:07:26,590 --> 00:07:28,188
Val janay se pehlay
iss par kaam kar rahi
116
00:07:28,213 --> 00:07:29,886
thi, lekin dekho agar
tum ussay chala sako.
117
00:07:30,419 --> 00:07:31,316
Theek hai.
118
00:07:31,407 --> 00:07:33,500
Aur agar tum sahi huay,
Alex, agar yeh Peng hai,
119
00:07:33,590 --> 00:07:36,270
toh yeh aik jaal bhi ho sakta hai
humare teen west-Pac jungi jahazon ko
120
00:07:36,360 --> 00:07:37,210
aik saath tabah karne ke liye.
121
00:07:37,300 --> 00:07:40,000
Main muttafiq hun. Hum intezar karengay
jab tak Captain Chandler ittala na dain.
122
00:07:40,090 --> 00:07:42,400
Tab tak, kuch bhi iss kamray se baahir
nahin jana chahiye.
123
00:07:42,490 --> 00:07:44,366
-Samajh aayi?
-Ji.
124
00:07:51,280 --> 00:07:54,050
Tumhein kyun lagta hai tumhari
yeh dost humari madad karegi?
125
00:07:54,141 --> 00:07:56,619
Woh aik pilot thi
Doctors Without Borders ke liye,
126
00:07:56,710 --> 00:07:58,051
aur uss jaisi main ne ab tak nahin dekhi.
127
00:07:58,385 --> 00:08:00,430
Jab wabaa phaili thi,
woh China se bahir nahin nikal paayi,
128
00:08:00,520 --> 00:08:02,273
lekin uss ne beemari
ke khadshay ke bawajud
129
00:08:02,298 --> 00:08:03,732
sunsan ilaqon mein
imdad pohanchayi
130
00:08:04,328 --> 00:08:05,687
Peng ke anay se pehlay,
131
00:08:05,778 --> 00:08:07,318
main apnay raabton ke saath
us ki madad karti thi
132
00:08:07,343 --> 00:08:08,724
mushkil tareen ilaqon
mein bhejnay ke liye.
133
00:08:08,790 --> 00:08:11,640
Hum wahan khana, tail,
aur baaqi saazo saman bhijwatay thay.
134
00:08:12,360 --> 00:08:14,594
Aik baar jab Peng ke paas taqat aa gayi
aur tum ne cure de diya,
135
00:08:14,685 --> 00:08:17,617
Main aik sifarti kirdar nibhaanay lagi.
136
00:08:18,100 --> 00:08:19,146
Jesse ne aisa nahin kiya.
137
00:08:19,670 --> 00:08:23,153
Usay naye logon se thori uljhan hoti hai.
138
00:08:23,690 --> 00:08:25,925
Tum yahan kyun nahin ruktay?
Mujhay pehlay ussay baat kar lene dou.
139
00:08:30,210 --> 00:08:31,070
Jesse?
140
00:08:33,240 --> 00:08:34,358
Jesse?
141
00:08:39,964 --> 00:08:41,374
Kiya tum koshish karna chaho gay?
142
00:08:41,520 --> 00:08:42,593
Ji, sir.
143
00:08:59,540 --> 00:09:00,443
Jesse?
144
00:09:04,683 --> 00:09:05,553
Jesse?
145
00:09:08,750 --> 00:09:11,028
Hello, Sasha.
146
00:09:11,922 --> 00:09:13,402
Tauba, Jesse!
147
00:09:13,620 --> 00:09:15,200
Kon hain yeh? Tumhare paishawar gunday?
148
00:09:15,290 --> 00:09:17,136
Peng ka kaam tamam karnay aayi ho?
149
00:09:17,560 --> 00:09:18,739
Kiya baat kar rahi ho tum?
150
00:09:19,160 --> 00:09:20,140
Tum nahin janti?
151
00:09:20,230 --> 00:09:21,108
Mujhay koi andaza nahin.
152
00:09:21,199 --> 00:09:25,169
Guangzhou? Wahi jahannumi jaga
jissay sab se chupana tha.
153
00:09:25,570 --> 00:09:28,202
Hum wahan pohanchay, toh wahan
PLA ki bharmaar thi.
154
00:09:28,570 --> 00:09:29,821
Agar tum mujhay batati ke Peng
155
00:09:29,912 --> 00:09:32,010
apnay missiles hata raha tha,
toh shayad hum uss jaal mein na phastay!
156
00:09:32,100 --> 00:09:34,380
Main nahin janti thi ke
Peng kuch idhar se udhar karega!
157
00:09:34,470 --> 00:09:36,180
Khair woh humari badqismati thi,
158
00:09:36,270 --> 00:09:37,980
ya phir kisi ne unhein bataya tha
ke hum wahan ja rahay hain.
159
00:09:38,475 --> 00:09:40,250
Kyun ke Lau Hu wahan
muntazir tha.
160
00:09:40,850 --> 00:09:45,100
Mera bhai, mere saray dost,
neechay chalay gaye thay.
161
00:09:45,191 --> 00:09:48,073
Jesse, mujhay iss ke baray
mein kuch nahin pata.
162
00:09:49,121 --> 00:09:50,330
Tumhein mera yaqeen karna hoga.
163
00:09:50,420 --> 00:09:51,730
Tumhara yaqeen?
164
00:09:51,820 --> 00:09:54,685
Tumhara waisay bhi Peng
ke mahal mein aik shandar kamra hoga.
165
00:09:55,260 --> 00:09:57,155
Ya phir kaheen tum ussi ke
kamray mein toh nahin soti?
166
00:09:57,246 --> 00:09:57,730
Suno.
167
00:09:58,944 --> 00:10:00,257
Tum janti ho main kon hun?
168
00:10:01,200 --> 00:10:03,738
Main yahan Peng ko roknay aya hun
cure ko zaya karnay se.
169
00:10:04,200 --> 00:10:05,832
Ab, uss ne mujhay marnay ki koshish ki...
170
00:10:06,369 --> 00:10:07,410
Darasal, hum sab ko hi.
171
00:10:07,500 --> 00:10:10,750
Mujhay lagta hai ke iss waqt jo koi
mere saath hoga ussay bhi khatra hai.
172
00:10:10,840 --> 00:10:13,440
Aur uski MSS hum se das minute duur hai.
173
00:10:13,840 --> 00:10:15,690
Mujhay tumhare doston ka
sun kar afsos hua.
174
00:10:15,780 --> 00:10:17,410
Main ne bhi kaafi khoye hain.
175
00:10:17,810 --> 00:10:19,120
Jahan tak mera sawal hai,
176
00:10:19,145 --> 00:10:20,924
Peng unn sab ki qabron ki
behurmati kar raha hai,
177
00:10:21,080 --> 00:10:22,456
lekin tumhara raaz faash ho chuka hai.
178
00:10:23,790 --> 00:10:25,202
Isiliye humein ab jana chahiye.
179
00:10:28,620 --> 00:10:29,728
Humein helo chahiye.
180
00:10:32,730 --> 00:10:34,139
Tauba.
181
00:10:35,423 --> 00:10:36,319
Ab chalo.
182
00:10:42,040 --> 00:10:44,050
-Sonar?
-Abhi tak kuch nahin mila, sir.
183
00:10:44,141 --> 00:10:46,640
-Aur hum zameen se duur hain.
-Humein radar par kuch mila.
184
00:10:46,730 --> 00:10:48,710
-Sonar mein bhi aa raha hai.
-Kiya yeh koi jahaz hai?
185
00:10:49,266 --> 00:10:50,820
Yeh nashar kar raha hai
aik paishwar radar ko
186
00:10:50,910 --> 00:10:52,897
aur shanakht kar raha hai
maahigeer ka behri jahaz AIS par,
187
00:10:52,988 --> 00:10:55,560
leki yeh unn jahazon mein se nahin hai
jinhein humne jaancha tha aatay huay.
188
00:10:57,480 --> 00:10:58,869
Sonar, mujhay sunnay ka aala dou.
189
00:11:07,183 --> 00:11:08,248
Iske engine ki toh awaaz bhi hai.
190
00:11:10,800 --> 00:11:12,241
Yeh woh jahaz hai
jisne apni shanakht
191
00:11:12,266 --> 00:11:13,934
Chinese Class B maahi
geer jahaz se ki thi.
192
00:11:14,000 --> 00:11:15,530
Ji, sir. Mujhay bhi aisa lagta hai sir.
193
00:11:15,621 --> 00:11:18,280
Tum apni awaz ki shanakht badal saktay ho,
lekin apnay engine ka khar kharaana nahin.
194
00:11:18,370 --> 00:11:19,750
Gator, OOD ko bolo humein qareeb le jaye.
195
00:11:19,840 --> 00:11:21,720
-Roger.
-Unn baaqi dou jahan ka pata chala?
196
00:11:21,810 --> 00:11:23,650
-Nahin, sir.
-Paanch ghantay ho chukay hain.
197
00:11:23,740 --> 00:11:25,140
Ab toh woh pata nahin kahan
chalay gaye hongay.
198
00:11:36,550 --> 00:11:37,608
Yeh kon hain?
199
00:11:38,320 --> 00:11:39,830
Mujhay nahin lagta yeh Vietnamese hain.
200
00:11:39,920 --> 00:11:41,187
Ajeeb po gahreeb hi thi.
201
00:11:42,160 --> 00:11:44,070
Main ne thori Thai, thori Chinese suni.
202
00:11:44,160 --> 00:11:46,148
Chinese likhayi thi
samaan ki aik taraf.
203
00:11:48,700 --> 00:11:49,660
Kiya tum theek ho bachay?
204
00:11:50,170 --> 00:11:51,896
Haan, bas thori ulti ho rahi hai.
205
00:11:52,928 --> 00:11:54,852
Yeh kashti James se zyada
hilti hai.
206
00:11:55,740 --> 00:11:58,919
Suno. Apnay ghutnay maor kar, seenay ke
qareeb karo, aur ankhain band kar lo.
207
00:11:59,010 --> 00:12:01,140
Har 60 seconds ke baad,
unhein kholo aur paanch tak ginti karo.
208
00:12:01,540 --> 00:12:02,508
Phir se karo.
209
00:12:04,280 --> 00:12:05,551
4:32.
210
00:12:06,250 --> 00:12:08,257
Kitni dair se hum yahan hain?
Taqreeban 3 ghanton se?
211
00:12:08,750 --> 00:12:11,460
Mujhay lagta hai 12 se 14 knots ki
raftar par, qayam kar diya hai.
212
00:12:11,550 --> 00:12:12,800
Kis rukh?
213
00:12:12,890 --> 00:12:15,837
Jahaz ki rawangi ko dekh kar,
agar hawa mashriq ki janib hai,
214
00:12:15,928 --> 00:12:17,301
junoob, junoob mashriq,
kiya khayal hai?
215
00:12:18,460 --> 00:12:19,570
China se duur hain.
216
00:12:19,660 --> 00:12:20,674
Vietnam se duur hai.
217
00:12:21,700 --> 00:12:22,745
Woh humein kahan le kar ja rahay hain?
218
00:12:52,560 --> 00:12:53,570
Saaray aath aa rahay hain.
219
00:12:53,660 --> 00:12:54,856
Unn mein se dou ko zinda chorna hai.
220
00:12:57,697 --> 00:12:59,445
Unko taangon mein goli maarna.
Humien woh zinda chahiyen!
221
00:13:26,660 --> 00:13:28,179
Theek hai, Danny ke bachay!
222
00:13:28,270 --> 00:13:29,570
Main ne aik ko maar diya!
223
00:13:39,040 --> 00:13:40,159
Ab mere paas dou hain.
224
00:13:41,930 --> 00:13:42,974
Iss ka matlub pooray chaar.
225
00:14:57,100 --> 00:14:58,763
Main ye zabaan nahin bolta kameenay.
226
00:15:02,303 --> 00:15:03,702
Tauba. Yeh toh saat ho gaye.
227
00:15:05,300 --> 00:15:07,380
Mujhay bas itna bata dou ke woh
aakhri wala abhi tak saans le raha hai.
228
00:15:13,110 --> 00:15:15,017
Humari maujooda jagah se woh
behri jahaaz 1.3 nautical
229
00:15:15,042 --> 00:15:16,774
meel ki doori par hai
shumaali maghribi rukh mein.
230
00:15:16,840 --> 00:15:18,320
OOD, taizi se aagay barho.
231
00:15:18,410 --> 00:15:20,010
Usay saamnay le aao. Raah mein
rukawat daal dou uss kashti ki.
232
00:15:20,410 --> 00:15:23,105
Hum uss par charhengay, aur
pata lagayengay ke humare log kahan hain.
233
00:15:24,882 --> 00:15:28,399
Maahegeer jahaz chheh kilometers Do Son
jazeeray ke junoobi mashriq rukh mein,
234
00:15:28,490 --> 00:15:30,832
yeh hai U.S. Navy Warship 1-5-1,
235
00:15:30,923 --> 00:15:34,100
dou kilometers duur jahaz ke saamnay
channel 1-6 se bula rahay hain.
236
00:15:34,190 --> 00:15:35,122
Over.
237
00:15:44,670 --> 00:15:47,050
Maahgeer jahaz chheh kilometers
junoobi mashriq rukh mein...
238
00:15:47,140 --> 00:15:49,310
Woh raftaar barha kar
aagay barh rahay hain.
239
00:15:49,400 --> 00:15:51,280
Shumal maghrib ki jaanib 3-4-0.
240
00:15:51,370 --> 00:15:53,649
OOD, raasta durust kar lain. 3-4-0.
241
00:15:53,740 --> 00:15:55,122
Tum uss ke peechay lago.
242
00:16:02,350 --> 00:16:03,999
Suno, kiya tum cigarette
peena band karo gi?
243
00:16:04,090 --> 00:16:05,990
Kiya tumhein phaiphron ke cancer
ka darr hai?
244
00:16:06,390 --> 00:16:07,670
Yahan aur bhi baray maslay hain, samjhay?
245
00:16:07,760 --> 00:16:09,834
MSS 10 minutes peechay hain hum se?
246
00:16:10,581 --> 00:16:11,770
Ho sakta hai.
247
00:16:11,860 --> 00:16:12,868
Aur nahin bhi.
248
00:16:14,030 --> 00:16:15,473
Matlub, Peng ne
humein bhi maarnay ki
249
00:16:15,498 --> 00:16:17,053
koshish ki, agar yeh
sub acha lagay.
250
00:16:21,351 --> 00:16:22,390
Tum kaafi khamosh ho.
251
00:16:25,317 --> 00:16:26,352
Soch raha hun.
252
00:16:28,229 --> 00:16:29,296
Main yeh shakal pehchaanti hun.
253
00:16:30,259 --> 00:16:31,498
Tum soch nahin rahay.
254
00:16:32,380 --> 00:16:33,353
Tum ghussay se ubal rahay ho.
255
00:16:37,920 --> 00:16:39,760
Aap ko samajhna hoga, Mr President,
256
00:16:39,850 --> 00:16:42,703
logon ko zinda rehnay ke liye
bohat kuch karna parta hai.
257
00:16:43,020 --> 00:16:44,520
Ab aap woh har cheez badalna chahtay hain.
258
00:16:44,611 --> 00:16:48,059
Yeh ration cards aik bohat hi
khatarnaak masla bannay wala hai.
259
00:16:48,150 --> 00:16:49,151
Mujhay pata hai sab ko
samjhota karna parega,
260
00:16:49,242 --> 00:16:50,881
lekin agar inn sab cheezon se
aik baat seekhi hai woh yeh hai,
261
00:16:50,972 --> 00:16:52,989
Amreeki log
kaafi lachakdaar hain.
262
00:16:53,080 --> 00:16:55,150
Tum janti ho na ke uss ka
acha waqt...
263
00:16:55,240 --> 00:16:58,064
-...khatam honay wala hai.
-Log unn ke saath hain.
264
00:16:58,155 --> 00:16:59,955
Logon ki yaaddasht bohat choti hoti hai
265
00:17:00,046 --> 00:17:01,949
aur tumhein jaana chahiye
ke baahir sarkon par,
266
00:17:02,040 --> 00:17:04,909
sirf Chandler aur Dr Scott
ko hi log tasleem karengay.
267
00:17:05,180 --> 00:17:06,850
Meri biwi aaj bazar mein thi.
268
00:17:06,940 --> 00:17:08,443
Aik aadmi dukaan
mein ata hai, woh
269
00:17:08,468 --> 00:17:10,184
cereal ke chheh dabbay
lena chahta hai.
270
00:17:10,250 --> 00:17:11,130
Uss ke paas paisay bhi kaafi hain,
271
00:17:11,220 --> 00:17:13,380
lekin uss ke haftay ke rations ke mutabiq
woh sirf aik hi le sakta hai.
272
00:17:14,188 --> 00:17:16,811
Phir woh uppar shelves par dekhta hai
aur usay 300 dabbay paray huay nazar aye.
273
00:17:17,320 --> 00:17:19,200
Unn mein se aadhay cereals
kharab ho jatay hain.
274
00:17:19,290 --> 00:17:20,270
Yeh log.
275
00:17:20,360 --> 00:17:21,900
Inn logon ne apnay ilaaqon ko
saath rakha
276
00:17:21,990 --> 00:17:24,560
aik saal tak woh bhi apnay
tahammul aur balbootay par.
277
00:17:24,760 --> 00:17:25,907
Jahan se woh baithtay hain,
278
00:17:26,400 --> 00:17:28,692
agar cure wahan ki jaga yahan naa jata,
279
00:17:28,783 --> 00:17:30,940
toh phir in dono mein se
koi aik hukum chala raha hota.
280
00:17:31,030 --> 00:17:32,110
Yeh toh ehmaqana baat hai.
281
00:17:32,200 --> 00:17:35,210
Beatty aik senator tha, aur Castillo
aik limousine company ka maalik.
282
00:17:35,300 --> 00:17:37,350
Aur Michener aik kumtar
cabinet ka Secretary.
283
00:17:37,440 --> 00:17:39,795
Congress ne usay manzoor kiya,
jis ki waja se woh president hai.
284
00:17:39,886 --> 00:17:41,480
Woh ghair muntakhib tha.
285
00:17:41,571 --> 00:17:44,159
Aur yeh mat bhoolo, woh
mudafaati hai.
286
00:17:44,711 --> 00:17:46,590
Main janta hun tumhare
ain saaz yeh nahin sunna chahtay,
287
00:17:46,680 --> 00:17:48,471
lekin yeh ab khayanat aur hissa
dene wala masla ban gaya hai.
288
00:17:48,562 --> 00:17:49,730
Agar iss admi ke paas
zaroorat se zyada hoga,
289
00:17:49,820 --> 00:17:52,379
toh usay aisi jagayen bhejna chahiye
jahan koi aur wasaail na hon.
290
00:17:53,250 --> 00:17:55,200
Hum jitna karsaktay hain utna
kar rahay hain, Mr President,
291
00:17:55,290 --> 00:17:57,800
lekin aap logon se unn ke bunyadi
aqaaid badalnay ka bol rahay hain
292
00:17:57,890 --> 00:17:59,870
ke humare samaaj ko
asal mein kaam karna chahiye.
293
00:17:59,960 --> 00:18:02,429
Rationing American DNA
mein paya hi nahin ja sakta.
294
00:18:02,700 --> 00:18:04,379
Main samajh raha hun jo
aap hazraat bol rahay hain.
295
00:18:05,140 --> 00:18:07,708
Captain Chandler ka jahaz saaf khala
mein hona chahiye,
296
00:18:07,799 --> 00:18:09,161
lekin hum usss jahaz tak
pohanch nahin pa rahay.
297
00:18:09,900 --> 00:18:11,292
Humne Sasha Cooper aur
apni hifazati team
298
00:18:11,317 --> 00:18:12,774
se ruju karne ki koshish
ki Hong Kong mein.
299
00:18:12,840 --> 00:18:14,280
Hum unn tak bhi nahin pohanch paye.
300
00:18:14,370 --> 00:18:16,010
Woh Pearl Harbor kab tak
pohanchengay?
301
00:18:16,197 --> 00:18:17,580
Sadhay paanch ghanto mein.
302
00:18:18,292 --> 00:18:20,519
Iss waqt humaray jahazon mein tail
dal raha hai Okinawa mein.
303
00:18:20,610 --> 00:18:21,660
Wahan janay tak ka mat socho abhi.
304
00:18:21,750 --> 00:18:23,069
Abhi sirf iss jahaz se raabta qayam karo.
305
00:18:23,792 --> 00:18:24,703
Ji, ma'am.
306
00:18:26,574 --> 00:18:28,925
-Zara ruk jao, Alex.
-Tum yeh maanna nahin chahogi,
307
00:18:29,016 --> 00:18:31,062
lekin uss ke bohat maslay
hain yahan aghar mein.
308
00:18:31,590 --> 00:18:33,756
Jis tarha woh yeh saray maslay
suljhayega baahir ja kar,
309
00:18:33,960 --> 00:18:36,210
uss ke liye usay bohat himmat
chahiye.
310
00:18:36,300 --> 00:18:39,710
Main aap hazraat ke maslay samajhta hun,
lekin aap logon ko sabar karna parega.
311
00:18:39,800 --> 00:18:41,053
Aagay kiya karma hai uss ka faisla
ho chuka hai.
312
00:18:44,100 --> 00:18:45,150
Kahan hai woh kashti?
313
00:18:45,240 --> 00:18:47,167
Ab bhi 60 miles junoob maghrib
ki jaanib hai.
314
00:18:47,740 --> 00:18:49,431
Mujhay woh behri jahaz
30 knots se nazar aa raha hai.
315
00:18:50,093 --> 00:18:50,879
Unn hi par nazar rakho.
316
00:18:51,210 --> 00:18:53,820
Tees knots? Yeh koi maahgeer ka
jahaz nahin lagta.
317
00:18:53,910 --> 00:18:55,990
Woh Cat Ba Pass ki taraf barh rahay hain.
Woh humare janay ke liye chota hoga.
318
00:18:56,080 --> 00:18:57,490
Agar hum iss jazeeray ki taraf se chalain,
319
00:18:57,580 --> 00:18:59,649
toh hum shayad unhein aagay
barhnay se rok saktay hain.
320
00:18:59,740 --> 00:19:01,790
OOD, baayen janib poori ghuma dou.
321
00:19:01,880 --> 00:19:04,250
-Hum unhein dusri taraf se rokengay
-Baayen janib poori ghuma dou!
322
00:19:08,692 --> 00:19:10,694
Peng ne paani pe har jaga apnay
log rakhay huay hain.
323
00:19:11,329 --> 00:19:13,289
Issi tarha se hi woh radar
se bach jati hai.
324
00:19:13,655 --> 00:19:16,831
Aik baar hum Kowloon pohanch jayen,
meri aik gaari hai jo wahan khari hogi.
325
00:19:17,170 --> 00:19:19,510
Umeed karti hun tumhare liye ke
woh waheen par ho.
326
00:19:19,600 --> 00:19:22,070
-Tumhare liye bhi.
-Mujhay farq nahin parta.
327
00:19:22,601 --> 00:19:23,650
Mere paas jeenay ke liye
kuch hai hi nahin.
328
00:19:23,675 --> 00:19:26,925
Waisay hum sab ne kuch na
kuch zaroor khoya hai.
329
00:19:27,080 --> 00:19:28,620
Aur agar tum waqai Peng ko
dard pohachana chahti ho,
330
00:19:28,710 --> 00:19:30,977
toh tumhein sirf aur sirf issi cheez ki
parwah honi chahiye.
331
00:19:33,580 --> 00:19:34,051
Suno!
332
00:19:38,420 --> 00:19:39,515
Wahan uss ghar mein,
333
00:19:40,637 --> 00:19:42,266
tumnay kaha tah ke main
bahir intezar karun.
334
00:19:44,350 --> 00:19:46,590
Tum ussay pehlay milna chahti thi
usay chup karwanay ke liye.
335
00:19:46,989 --> 00:19:49,789
Woh bas Peng ke khanay aur tail ki
baat nahin thi.
336
00:19:49,880 --> 00:19:50,789
Woh cure ke liye tha.
337
00:19:51,540 --> 00:19:53,039
Woh sab Peng ke baad hua.
338
00:19:53,130 --> 00:19:55,254
Jab tum aik sifaratkar ban
kar kaam kar rahi thi.
339
00:19:57,782 --> 00:19:59,250
Main ne kuch hafton pehlay
hi kaam chora hai
340
00:19:59,340 --> 00:20:01,070
jab mujhay laga tha ke kuch
garbar ho rahi hai.
341
00:20:01,602 --> 00:20:04,719
-Woh tab se mujhsay naraz hai.
-Kiya Rivera janti hai? President ko?
342
00:20:04,810 --> 00:20:07,760
Nahin, bilkul nahin. Main unn ko iss
tarha khatray mein nahin dalungi.
343
00:20:08,471 --> 00:20:10,485
Tumhein humesha har cheez
apnay hisaab se karni hoti hai.
344
00:20:11,520 --> 00:20:12,830
Sasha behtar jaanti hai.
345
00:20:12,920 --> 00:20:14,660
Unhein inkar karne ki qabliyat
chhaiye thi,
346
00:20:14,750 --> 00:20:16,300
aur waisay bhi unhein yeh
bata nahin sakti.
347
00:20:16,390 --> 00:20:18,770
Tum jantay ho Hong Kong se States tak
koi bhi hifazati raabta nahin ho sakta.
348
00:20:18,860 --> 00:20:21,640
Tum samajhti ho isii waja se
mere logon ko nishana banaya gaya.
349
00:20:21,730 --> 00:20:23,429
Tumhein lagta hai Vietnam
badla tha jo bhi
350
00:20:23,454 --> 00:20:25,034
Jesse ke sath kar
rahi hun uss ke liye?
351
00:20:25,100 --> 00:20:26,610
Mera jahaz bhi.
352
00:20:26,701 --> 00:20:28,480
Agar Peng ko kisi bhi baray
mein pata hota,
353
00:20:28,570 --> 00:20:31,180
toh yeh foran jannay ke baad
woh meri jaan azaab mein daal deta.
354
00:20:31,270 --> 00:20:33,259
Jaisay tumnay kaha, woh
lamba khail khelta hai...
355
00:20:34,840 --> 00:20:37,563
...aur woh tumhein maar deta jaisay hi
main wahan se jata.
356
00:20:40,447 --> 00:20:41,970
Main sharminda hun tumhare
logon ke baray mein, Tom,
357
00:20:43,110 --> 00:20:44,020
lekin main waada karti hun,
358
00:20:44,110 --> 00:20:46,290
yahan uss se bhi baray maslay ho rahe
hain jo ke
359
00:20:46,388 --> 00:20:49,077
mujhay aur uss larki ko cure ke saath
sarhad paar karwanay se baray hain.
360
00:21:15,793 --> 00:21:17,237
Tum kis kay liye kaam kartay ho?
361
00:21:24,606 --> 00:21:25,739
Hukumat kay liye?
362
00:21:27,113 --> 00:21:28,221
Tum kis kay liye kaam kartay ho?
363
00:21:29,274 --> 00:21:31,319
Chinese? Kaun?
364
00:21:34,640 --> 00:21:36,398
Kiya humein yaqeen hai ke
woh Vietnamese hai?
365
00:21:37,410 --> 00:21:39,759
Iss chaaku par toh kisi alag tarha
ki zaban likkhi hai.
366
00:21:44,520 --> 00:21:47,972
Hum khulay paani mein janay walay hain.
Batao zara ke kashti nazar aa rahi hai.
367
00:21:48,063 --> 00:21:49,330
Main unhein abhi dekh sakti hun.
368
00:21:49,420 --> 00:21:52,500
Mujhay woh 2-7-0 par 6,000 gaz ke
faaslay par nazar aa rahay hain.
369
00:21:52,590 --> 00:21:54,400
Woh jazeeron ke paas hain.
370
00:21:54,490 --> 00:21:56,170
Gehrayi yahan bata rahi hai 14 feet.
371
00:21:56,260 --> 00:21:57,210
Taubah.
372
00:21:58,123 --> 00:21:59,140
Sirf patwar se chalao, OOD.
373
00:21:59,230 --> 00:22:01,566
Aagay barho, 1/3 teen knots tak.
374
00:22:01,927 --> 00:22:03,084
Phir se woh ghayab ho gaye.
375
00:22:03,966 --> 00:22:04,815
Woh sach mein gahayb ho gaye.
376
00:22:09,570 --> 00:22:11,420
Toh main ne suna hai ke
tum aik achi pilot ho.
377
00:22:11,510 --> 00:22:13,550
Hum kab tak milengay tumhare
helo se?
378
00:22:13,641 --> 00:22:15,110
Tum toh kaafi baysabray ho rahay ho.
379
00:22:15,201 --> 00:22:17,457
Mujhay apnay aur bhi kaam thay aaj.
380
00:22:19,580 --> 00:22:21,911
-Yeh kiya hai?
-Hong Kong mein khush amdeed.
381
00:22:24,020 --> 00:22:25,385
Main ne yahan kabhi koi
talashi ki chauki nahin dekhi.
382
00:22:26,604 --> 00:22:27,676
Yeh humari waja se hai.
383
00:22:39,991 --> 00:22:40,680
Khaoi.
384
00:22:41,598 --> 00:22:42,781
Khao! Khao!
385
00:22:47,056 --> 00:22:50,440
Filet mignon aur khoobani?
386
00:22:51,040 --> 00:22:52,811
Jab woh mujhay pehlay
bathroom le gaye thay,
387
00:22:53,610 --> 00:22:55,430
main ne unn ke baaqi
logon ko bhi dekha.
388
00:22:55,520 --> 00:22:57,662
Woh aik dibiya mein se beans nikal kar
kha rahay thay.
389
00:23:01,420 --> 00:23:02,404
Maaf karna doston.
390
00:23:03,120 --> 00:23:04,640
Humein isay kuch patla kar ke pilana hoga.
391
00:23:04,730 --> 00:23:06,825
Usay paani ki zaroorat hai. Paani.
392
00:23:07,250 --> 00:23:09,140
Haan, aur yahan thori safayi
karne ki bhi zaroorat hai.
393
00:23:09,230 --> 00:23:10,792
Paani. haan?
394
00:23:16,700 --> 00:23:18,294
Kiya kar rahay ho?
395
00:23:18,400 --> 00:23:19,693
Aray, aray!
396
00:23:21,578 --> 00:23:22,924
Kiya kar rahay ho? Bachay ko chor dou..
397
00:23:23,015 --> 00:23:25,190
-Usay paani chahiye!
-Choro usay! Woh bas aik bacha hai!
398
00:23:25,280 --> 00:23:27,150
Hum bas usay taazi hawa
khilanay le ja rahe hain.
399
00:23:27,750 --> 00:23:30,480
Ab... tum khao.
400
00:24:47,950 --> 00:24:49,155
Neechay ho jao!
401
00:24:51,032 --> 00:24:53,840
Tauba, Sasha main ne kaha neechay ho jao.
402
00:24:53,930 --> 00:24:54,871
Aur main ne tumhari sun li.
403
00:25:17,630 --> 00:25:19,150
Bas kuch fazool saman tha.
404
00:25:19,350 --> 00:25:21,150
Mujhay nahin samajh aa raha
yeh kahan se hain.
405
00:25:21,750 --> 00:25:22,733
Tum kaisay ho?
406
00:25:23,566 --> 00:25:26,027
Main theek hun. Mujhay bas iss ke liye
pareshani ho rahi hai.
407
00:25:29,095 --> 00:25:30,482
Uss ke saath sahi haal karna.
408
00:25:32,260 --> 00:25:33,155
Main intezar karunga.
409
00:25:40,870 --> 00:25:43,050
Yeh toh behosh ho raha hai. Aray! Suno!
410
00:25:43,140 --> 00:25:45,270
Saath raho! Saath raho!
411
00:25:46,924 --> 00:25:50,312
Uska... khoon... zaaya ho raha hai.
412
00:25:50,958 --> 00:25:52,240
Uss ne kaha tumhara khoon
zaya ho raha hai.
413
00:25:52,650 --> 00:25:54,320
Kiya? Tum English mein baat kartay ho?
414
00:25:54,820 --> 00:25:57,634
Usay yeh acha nahin lage ga.
415
00:25:58,550 --> 00:26:01,470
-Woh kis ki baat kar raha hai?
-Kon? Kisay acha nahin lage ga?
416
00:26:01,560 --> 00:26:03,905
Tum kis ke liye kaam kartay ho?
Kisne bheja hai tumhein, bolo?
417
00:26:08,540 --> 00:26:09,507
Manhoos!
418
00:26:18,490 --> 00:26:20,310
Ab junoob ki taraf ja rahay hain shayad.
419
00:26:22,895 --> 00:26:25,030
Lagta hai jaisay hum bas
gol gol ghoom rahay hain.
420
00:26:25,120 --> 00:26:26,745
Woh nahin chahtay humein
pata chalay hum kahan hain.
421
00:26:29,030 --> 00:26:30,598
Kiya pata woh humein kaheen
le kar hi na gaye hon.
422
00:26:32,830 --> 00:26:34,380
Kiya pata woh humein yaheen
rakhna chahtay hon.
423
00:26:46,410 --> 00:26:48,366
Yaheen baitho bachon. Main jaldi
hi wapas ati hun.
424
00:26:49,110 --> 00:26:51,079
Hum ne peechay kaafi lashain chor di hain.
425
00:26:51,420 --> 00:26:53,810
Kitna waqt lagega MSS ko
humari taraf aanay mein?
426
00:26:54,893 --> 00:26:57,500
Talashi lene wali choki aur tafteesh
har aadhay ghantay mein.
427
00:26:57,590 --> 00:27:00,690
Jab Peng ko unn se jawab nahin milega,
toh woh aur log bheje ga.
428
00:27:03,345 --> 00:27:05,199
Yeh aik taabkar ilaqa hai.
429
00:27:06,060 --> 00:27:08,459
Yahan chay meel ki duuri par
aik nuclear power ka kaarkhana hai.
430
00:27:09,147 --> 00:27:10,389
Aur phir koi shigaaf aa gaya tha?
431
00:27:10,733 --> 00:27:11,807
Taqreeban tabahkun tha.
432
00:27:12,584 --> 00:27:15,151
Kuch maheenay pehlay. Koi bhi hifazati
nizam ko barqarar nahin rakh saka tha.
433
00:27:16,740 --> 00:27:20,820
-Toh woh apna helo yahan rakhti hai?
-Andar janay ke liye 9 minute lagtay hain.
434
00:27:20,910 --> 00:27:22,490
Humein 11 minute lagtay hain
uss cheez ko hawa mein laanay ke liye
435
00:27:22,580 --> 00:27:23,690
issay pehlay ke hum taabkaari
se maaray jayen.
436
00:27:23,780 --> 00:27:24,986
Giyara minutes?
437
00:27:25,793 --> 00:27:26,910
Taqreeban.
438
00:27:31,357 --> 00:27:33,081
Mein Pearl Harbor se baat kar rahi hun.
439
00:27:33,425 --> 00:27:35,100
Unhein radar par jahaz mil hi nahin raha.
440
00:27:35,190 --> 00:27:36,700
Aur woh wahan se radio calls ka
jawab bhi nahin de rahay.
441
00:27:36,790 --> 00:27:38,940
Mr President aap ko Hong Kong se call
aa rahi hai.
442
00:27:39,030 --> 00:27:40,079
President Peng ki.
443
00:27:41,728 --> 00:27:42,613
President Peng.
444
00:27:43,288 --> 00:27:46,395
Mr President, main janta hun yahan
bohat dair ho gayi hogi,
445
00:27:46,793 --> 00:27:49,810
toh main Vietnam mein aap ko mazeed
takleef dene ke liye maazrat chahta hun.
446
00:27:49,900 --> 00:27:52,470
Nahin. Nahin. Kiya aap ke paas
humare liye koi khabar hai?
447
00:27:52,870 --> 00:27:54,006
Afsos ke saath kahunga ke haan.
448
00:27:55,110 --> 00:27:57,249
Lagta hai ke Captain
Chandler ke jahaz ke
449
00:27:57,274 --> 00:27:59,514
engine ke saath koi
bohat bara masla hogaya
450
00:27:59,580 --> 00:28:01,622
jaisay hi woh jahaz airport se parwaz lene
wala tha.
451
00:28:02,024 --> 00:28:05,180
Badqismati se, woh jahaz gir gaya.
452
00:28:07,950 --> 00:28:08,993
Jahaaz gir gaya?
453
00:28:11,320 --> 00:28:12,579
Kiya unn mein se koi bhi bacha?
454
00:28:13,590 --> 00:28:15,200
Hum abhi paani mein talash kar rahay hain,
455
00:28:16,630 --> 00:28:17,912
lekin koi umeed nahin nazar aati.
456
00:28:18,456 --> 00:28:20,011
Humein unn par yaqeen nahin karna chahiye.
457
00:28:20,491 --> 00:28:23,310
Yeh koi mashkook harkat lag
rahi hai, Mr President,
458
00:28:23,400 --> 00:28:24,873
jo kuch Vietnam mein hua.
459
00:28:25,681 --> 00:28:26,912
Jaisay ke main ne aap ko bataya,
460
00:28:27,241 --> 00:28:29,975
iss ilaqay mein kaafi badmash
anaasir ka nizam chal raha hai.
461
00:28:30,176 --> 00:28:32,047
Pehlay humein laga ke behri gunday hongay,
462
00:28:32,540 --> 00:28:35,244
lekin aap ke pilot ne radio mein bataya
ke engine ke saath masla hai.
463
00:28:36,402 --> 00:28:37,859
Hum abhi aap ko tarseel bhej rahay hain
464
00:28:37,950 --> 00:28:40,367
aap ke pilot aur humare
hawai traffic nizam ke beech.
465
00:28:40,732 --> 00:28:43,590
Haan. Bazahir, humein uss recording
ko sunnay mein dilchaspi hai.
466
00:28:43,838 --> 00:28:48,173
Main aap ko yaqeen dilata hun, hum aik
bharpoor tafteesh karengay
467
00:28:48,990 --> 00:28:50,570
aur aap ko tafseeli jankari dete rahengay.
468
00:28:51,100 --> 00:28:53,151
Waisay aap ka behadd shukriya
President Peng,
469
00:28:54,080 --> 00:28:55,230
aur hum jald hi baat karengay.
470
00:28:58,019 --> 00:28:59,310
Aap ne unki baat maan toh nahin li na?
471
00:28:59,400 --> 00:29:01,001
Main kisi cheez ka faisla
nahin kar raha abhi,
472
00:29:01,991 --> 00:29:03,583
aur iss kamray mein kisi aur ko
bhi nahin karna chahiye.
473
00:29:04,770 --> 00:29:06,028
Chalo woh tarseel suntay hain.
474
00:29:11,540 --> 00:29:14,598
Tum nay daair ki aur ab mujhe Americans
kay saath masla ho raha hai.
475
00:29:15,265 --> 00:29:16,939
Agar Chandler zinda
ayaa tou hamaari jung
476
00:29:17,156 --> 00:29:20,066
shuru ho jayegi United
States kay saath.
477
00:29:22,033 --> 00:29:24,013
Dhoondo usay.
478
00:29:48,541 --> 00:29:50,390
Tumnay aik Chinese fauji helo chura liya?
479
00:29:50,480 --> 00:29:52,659
Hum China mein hain.
Tumhein kiya laga tha?
480
00:29:52,750 --> 00:29:54,230
Kitna dairakaar hai iss cheez ka?
481
00:29:54,272 --> 00:29:55,672
Taqreeban 600 miles tak.
482
00:29:55,811 --> 00:29:57,430
Bas itna jitnay mein hum
Hai Phong pohanch jayengay.
483
00:29:57,520 --> 00:29:58,831
Hawa se andaza hoga.
484
00:29:59,960 --> 00:30:01,333
Tum theek ho?
485
00:30:01,424 --> 00:30:02,350
Bas thori ulti mehsoos ho rahi hai.
486
00:30:02,460 --> 00:30:04,210
Behtar hoga ke hum yahan se
jaldi niklain.
487
00:30:05,500 --> 00:30:06,833
Theek hai, qass kar baith jao.
488
00:30:07,733 --> 00:30:09,982
-Grenade phenkay walay hathiyar?
-Hifazat ke liye kuch toh chahiye.
489
00:30:11,093 --> 00:30:12,006
Tauba.
490
00:30:12,758 --> 00:30:13,720
Mazak mat karo mere sath.
491
00:30:13,810 --> 00:30:14,810
Garam karni paregi?
492
00:30:15,880 --> 00:30:18,190
Battery lo aur woh alligator clips gaari
se nikal lo.
493
00:30:18,280 --> 00:30:21,184
Tum aik 28-volt ki battery
ko 12 volts se nahin chala sakti.
494
00:30:21,275 --> 00:30:23,204
Aik puraani pickup khari hai
generator ki dusri taraf.
495
00:30:23,295 --> 00:30:24,550
Hum usay istemaal kar saktay hain.
496
00:30:45,996 --> 00:30:47,055
MSS aa raha hai.
497
00:30:47,900 --> 00:30:49,697
-Tumhein chain chahiye?
-Haan.
498
00:30:49,795 --> 00:30:50,918
Tum araam se kar lo.
499
00:31:02,202 --> 00:31:03,345
Hum tayyar hain!
500
00:31:05,190 --> 00:31:08,190
Mere turbines ab bhi jaldi
nahin chal rahay.
501
00:31:10,488 --> 00:31:12,228
Unhein aur duur nahin rakh sakta!
502
00:31:22,508 --> 00:31:23,918
Ab koshish karo!
503
00:31:25,706 --> 00:31:27,290
Mere paas generator online aa gaya hai.
504
00:31:27,380 --> 00:31:29,748
Pins nikal lo aur andar
aakar baith jao.
505
00:31:30,306 --> 00:31:31,512
Chalo chalain. Chalo, chalo!
506
00:32:01,303 --> 00:32:02,630
Tum theek ho?
507
00:32:02,720 --> 00:32:04,668
Kiya tumhare paas aik
Geiger counter hai?
508
00:32:12,426 --> 00:32:13,685
Lag raha hai jaisay hum
pichlay haftay hi...
509
00:32:14,660 --> 00:32:15,962
...uss gunbad ke neechay kharay ho kar...
510
00:32:17,426 --> 00:32:18,745
...cure baant rahay hain.
511
00:32:23,810 --> 00:32:25,756
Ho sakta hai ke Peng jhoot bol raha ho.
512
00:32:26,850 --> 00:32:28,843
Tum ne cockpit mein honay wali tarseel
suni hai na.
513
00:32:31,660 --> 00:32:33,739
Humare Air Force captain
ke unn awaazon ki tasdeeq kardi hai.
514
00:32:43,489 --> 00:32:45,612
Hum iss waqt 16 miles
jaga se duur hain, sir.
515
00:32:46,689 --> 00:32:47,659
Tauba.
516
00:32:48,093 --> 00:32:49,520
OOD, kuch nazar aa raha hai?
517
00:32:49,610 --> 00:32:51,867
-Nahin, sir.
-Kuch bhi?
518
00:32:52,450 --> 00:32:55,060
Koi nishan nahin hai na unn ka
na humare logon ka.
519
00:32:55,150 --> 00:32:57,169
Humein ussi jaga jana hoga
unhein bachanay ke liye.
520
00:33:02,860 --> 00:33:04,645
Uss fazool party mein jana
hi nahin chahiye tha.
521
00:33:05,296 --> 00:33:07,609
Saaray sarbarahi walay log jahaz se
neechay utar gaye aik waqt mein.
522
00:33:08,260 --> 00:33:10,195
Hum toh aik sifarti maqsad par aaye thay.
523
00:33:12,300 --> 00:33:14,080
Cameron kaafi qabil hai.
524
00:33:14,170 --> 00:33:16,006
Burk aur Green unhein dhundh lengay,
525
00:33:16,376 --> 00:33:17,618
aur phir woh humein bhi
dhundh lengay.
526
00:33:38,704 --> 00:33:40,340
Aatish jala lo starboard ki taraf,
hara, laal, hara,
527
00:33:40,430 --> 00:33:43,209
dikha raha hai 3-5-0, lekin woh kamazkam
10 miles bahir hain.
528
00:33:43,300 --> 00:33:45,700
Woh humari janib hai,
aur ab woh rawana ho chukay hain.
529
00:33:46,235 --> 00:33:49,569
TAO, mujhay poori radar
aur sonar se ilaqay ka nazara karwao.
530
00:33:50,166 --> 00:33:52,050
OOD, ussi nishan se aagay barho.
531
00:33:52,140 --> 00:33:54,196
Seedhi taraf moar lor,
aur seedha chalo 3-5-0.
532
00:33:57,531 --> 00:34:00,590
Tumhara andaza sahi hona chahiey uss jahaz
ke liye, kyun ke tail khatam ho raha hai,
533
00:34:00,680 --> 00:34:02,932
aur aglay 10 minute mein,
humein aur zyada ki zaroorat paregi.
534
00:34:03,497 --> 00:34:06,899
SOP ne kaha ke woh Hai Phong se
20 mile ke dairay mein hongay.
535
00:34:06,990 --> 00:34:09,100
Ab toh hum radio ke dairay
mein aa gaye hongay.
536
00:34:09,190 --> 00:34:10,785
Usay chor dou. Woh kharab ho chuka hai.
537
00:34:14,490 --> 00:34:18,570
Munasib nikalnay walay nuktay
yahan, yahan aur yahan hain,
538
00:34:18,660 --> 00:34:21,105
lekin humein 20 minutes lagengay
faasla khatam karne ke liye.
539
00:34:22,330 --> 00:34:24,182
Suno, Burky woh aakhir kahan hain?
540
00:34:25,140 --> 00:34:27,008
Woh saahil ke qareeb hongay.
541
00:34:32,040 --> 00:34:35,343
Nayi satah se raabta 0-4-0 woh bhi
aik nautical mile
542
00:34:35,434 --> 00:34:37,396
jo ke 2-4-5 ki taraf 35 knots
se barh raha hai.
543
00:34:37,789 --> 00:34:39,074
Bridge, TAO.
544
00:34:39,306 --> 00:34:40,530
AIS ki alamat maloom ho chuki hai.
545
00:34:40,620 --> 00:34:42,520
Dushman behri jahaz wapas aa gaya.
546
00:34:42,651 --> 00:34:45,582
Saray paancho stations tayar hain,
hum apke muntazir hain humlay ke liye.
547
00:34:45,673 --> 00:34:46,782
Hathiyar paanch inch ke hain, sir.
548
00:34:46,873 --> 00:34:48,420
Nahin, TAO. Hum humla nahin karen gay.
549
00:34:48,510 --> 00:34:49,890
Unke jahaz mein yargamaal bhi hongay.
550
00:34:49,980 --> 00:34:51,880
Inn ka saamna karne ke liye aik
raasta tajveez karain.
551
00:34:51,971 --> 00:34:53,510
Unhein rok lo issay pehlay ke
woh humare logon ke qareeb jayen.
552
00:34:53,600 --> 00:34:56,300
Behtar rahega. OOD, rasta banao 0-2-0.
553
00:34:56,390 --> 00:34:57,980
-Saray engines ke sath aagay barho.
-Bilkul, sir.
554
00:34:58,070 --> 00:35:00,443
-Helm, seedhi taraf rukh karo.
-Woh wapas unn jazeeron ke paas gaye hain,
555
00:35:00,534 --> 00:35:01,650
humare logon ki jaanib.
556
00:35:01,740 --> 00:35:03,279
CCS, saari hifazati alamat ko chor dou.
557
00:35:03,370 --> 00:35:05,198
Humlay ki tayari karo.
Hum unhein rokengay.
558
00:35:06,640 --> 00:35:08,445
Ab waqt hai phir se apnay sair o tafreeh
ke mansoobay bananay ke liye.
559
00:35:08,536 --> 00:35:10,350
Itna batao ke tumhara
radar kaam kar raha hai kamazkam.
560
00:35:10,440 --> 00:35:11,460
-Usay haath mat lagao.
-Sasha.
561
00:35:11,550 --> 00:35:13,230
Tumhare jahaz ko lagega
ke hum Chinese hain.
562
00:35:13,320 --> 00:35:15,190
Unhein lagega ke hum unn par
hamla karne ki koshish kar rahay hain.
563
00:35:15,280 --> 00:35:16,560
Tumhein lagta hai main yeh nahin janta?
564
00:35:16,650 --> 00:35:19,599
-Koi toh tareeqa hoga.
-Aik waqt mein aik masla.
565
00:35:19,690 --> 00:35:21,561
Kiya tum aik saath ho?
566
00:35:21,652 --> 00:35:22,832
Isay chala dou.
567
00:35:23,790 --> 00:35:27,757
Namaloom afraad aa raha hai 0-8-0,
110 knots ki taizi se.
568
00:35:27,848 --> 00:35:28,870
Sir, kuch qareeb aa raha hai.
569
00:35:28,960 --> 00:35:30,226
Lagta hai jaisay Chinese helo hai.
570
00:35:32,700 --> 00:35:35,870
Humein James nazar aa rahi hai. Woh 10
miles duur hai, maghrib junoon maghrib.
571
00:35:37,070 --> 00:35:38,337
Kiya kar rahay ho tum?
572
00:35:38,428 --> 00:35:39,425
Hello bol raha hun.
573
00:35:41,070 --> 00:35:43,063
Jahaz ne apni awaaz badal di.
574
00:35:44,740 --> 00:35:46,547
1-2-0-9.
575
00:35:47,188 --> 00:35:49,430
-1-2-0-9?
-Kiya iss ka koi matlub hai?
576
00:35:49,520 --> 00:35:50,860
-Nahin nahin. Aisa nahin ho sakta.
-Kiya hua?
577
00:35:50,950 --> 00:35:53,660
Yeh toh CNO.
Yeh uss ki saalgirah hai, December 9th.
578
00:35:53,750 --> 00:35:55,330
Woh isay kabhi apni shanakht ke
liye istemaal karta tha.
579
00:35:55,420 --> 00:35:58,370
CNO? Yahan? Aik Chinese helicopter par?
580
00:35:58,460 --> 00:36:00,499
Tees second mein raabta khatam ho jayega.
581
00:36:00,590 --> 00:36:01,870
Uss kashti par humare log bhejo.
582
00:36:01,960 --> 00:36:03,346
Unhein bata do ke unn ke
saath masla honay wala hai.
583
00:36:06,830 --> 00:36:08,007
Saath raho mere dost!
584
00:36:09,530 --> 00:36:10,534
Hum ghar pohanchnay walay hain.
585
00:36:13,271 --> 00:36:14,937
khatray ka andesha, uss taraf se.
586
00:36:16,465 --> 00:36:18,326
Mujhay lagta hai laal ka istemal
sahi nahin tha.
587
00:36:18,640 --> 00:36:19,215
Nahin.
588
00:36:21,810 --> 00:36:24,860
Lagta hai uss choti kashti mein
humare hi dou larkay hain.
589
00:36:24,950 --> 00:36:27,190
Unn ke peechay koi hai!
Humein madad karni hogi..Aagay barho
590
00:36:27,280 --> 00:36:29,340
Tail khatam ho gaya hai.
Humein zameen par jana hoga.
591
00:36:29,430 --> 00:36:30,606
Main ne kaha aagay barho!
592
00:36:32,808 --> 00:36:34,069
Uppar dekho!
593
00:36:34,160 --> 00:36:35,410
Khud ko bachao!
594
00:36:40,260 --> 00:36:41,530
Humein aur qareeb le jao.
595
00:36:42,565 --> 00:36:44,060
Burky, unn par hamla karo!
596
00:36:45,927 --> 00:36:47,188
Woh qareeb aa rahay hain!
597
00:37:12,496 --> 00:37:14,167
Haan! Haan!
598
00:40:01,134 --> 00:40:03,207
Is ka saraa khoon nikaal lo.
599
00:40:03,289 --> 00:40:05,572
Is say pehlay kay is ka dil rouk jaye.