1 00:00:16,170 --> 00:00:18,220 সে জাগছে, 2 00:00:24,610 --> 00:00:26,090 আমাদের কথা আছে। 3 00:00:28,160 --> 00:00:30,551 সে কীভাবে রাস্কভের জাহাজ থেকে বাঁচল? 4 00:00:30,551 --> 00:00:32,261 সে একটা লাইফ র‍্যাফট ধরতে পেরেছিলো. 5 00:00:32,350 --> 00:00:33,720 ফ্লোরিডা কোস্টে ভেসে এসেছিলো, 6 00:00:33,730 --> 00:00:35,980 অ্যামেরিকান সার্ভাইভর গ্রুপ ওকে বাচিয়েছিলো. 7 00:00:35,990 --> 00:00:39,090 সে নিশ্চয়ই ওদের বলে নি সে সংক্রামক ছিলো. 8 00:00:39,185 --> 00:00:39,685 না. 9 00:00:40,519 --> 00:00:43,100 এরপর, সে ক্যাম্প থেকে ক্যাম্পে সরে তার প্রয়োজনীয় জিনিস নিয়ে. 10 00:00:43,147 --> 00:00:45,770 ভাগ্য না হয় নিয়তি ওকে ইমিউনদের মাঝে গিয়ে ফেলে. 11 00:00:45,780 --> 00:00:48,890 আর ল্যাব? সে কি রামসিদের না ডঃ হান্টারদের নেতৃত্ব দেয়? 12 00:00:48,970 --> 00:00:50,070 সে বলবে না. 13 00:00:50,488 --> 00:00:51,670 অন্তত আমাকে না. 14 00:00:52,850 --> 00:00:54,140 তাহলে ওকে নিয়ে কি করবে? 15 00:00:54,150 --> 00:00:55,590 আমি এখনো ঠিক করিনি. 16 00:00:56,077 --> 00:00:57,900 সে শুধু একটা অনুরোধ করেছিলো. 17 00:00:58,287 --> 00:00:59,560 সে তোমার সাথে কথা বলতে চায়. 18 00:00:59,570 --> 00:01:01,082 না. এটা হবে না. 19 00:01:01,082 --> 00:01:02,950 তুমি বলেছিলে তোমার ভ্যাক্সিন টা নেবুলাইজ করতে সমস্যা হচ্ছে. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,710 -একদম না. -সে শুরু করেছিলো। 21 00:01:04,710 --> 00:01:05,950 প্রিমোর্ডিয়াল এটা শুরু করে। 22 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 সে শুধু এটাকে ত্বরান্বিত করে অস্ত্র হিসেবে ব্যবহার করে। 23 00:01:07,970 --> 00:01:09,470 আমার কাছে ওর রক্তের নমুনা আছে। 24 00:01:09,480 --> 00:01:10,990 একবার ইঁদুরের কি হয় দেখার পর, 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,920 আমি ওর স্থিরতা সিকোয়েন্স খুঁজে পেতে সক্ষম হবো 26 00:01:12,930 --> 00:01:14,480 যাতে ভাইরাসের সাথে ওর ডিএনএ বাঁধতে সে ব্যবহার করবে. 27 00:01:14,490 --> 00:01:17,310 সেটাই তার ব্যবহারিতা কে বোঝাবে. 28 00:01:17,320 --> 00:01:18,660 তুমি বলেছো তাতে মাস কেটে যাবে. 29 00:01:18,670 --> 00:01:21,700 -ক্যাপ্টেন... -সে তার স্ত্রীকে হত্যা করে, 30 00:01:23,020 --> 00:01:24,710 আমি ওর সাথে কথা বলতে পারি. 31 00:01:26,280 --> 00:01:28,510 তাই তোমার কাছে এর চেয়ে ভালো কোন আইডিয়া না থাকলে... 32 00:01:36,420 --> 00:01:37,960 আমি সে একটা সাপ, 33 00:01:38,360 --> 00:01:41,990 তাই সে হেল্প করতে পারলে তোমার ওর সাথে কথা বলতে হবে. 34 00:02:21,040 --> 00:02:21,704 ভেতরে এসো। 35 00:02:23,990 --> 00:02:25,040 মিঃ প্রেসিডেন্ট. 36 00:02:27,100 --> 00:02:28,419 কেমন আছো আজ সকালে? 37 00:02:29,110 --> 00:02:31,088 আমি বরং জলদি আমার সমুদ্রের পা পাই. 38 00:02:32,130 --> 00:02:33,510 তুমি ক্রুকে দেখা করার জন্য প্রস্তুত? 39 00:02:36,000 --> 00:02:37,830 আর আমার কাছ থেকে ঠিক কি প্রত্যাশিত? 40 00:02:37,840 --> 00:02:41,090 যুদ্ধের সিদ্ধান্ত আমার নেয়ার কথা? 41 00:02:41,470 --> 00:02:43,230 একইধরনের ব্যাপার নিয়ে তোমার সাথে পরামর্শ করা হবে, 42 00:02:43,240 --> 00:02:44,950 এক্সেকিউটিভ ব্রাঞ্চের অধীনে যাই পড়বে। 43 00:02:44,960 --> 00:02:47,250 বা জাতীয় নিরাপত্তার সাথে যাই সম্পর্কযুক্ত হবে... 44 00:02:47,396 --> 00:02:50,191 পরিস্থিতি বিবেচনায়, এটাই সবকিছু. 45 00:02:55,310 --> 00:02:57,470 সে রেডি না... এখনো না, অন্তত. 46 00:02:57,698 --> 00:03:00,100 সে কম সময়ে অনেক দূর এসেছে, স্যার. 47 00:03:00,110 --> 00:03:02,119 আমি চাই তুমি তাকে বাকি পথ টূকুও পার করে দাও. 48 00:03:02,300 --> 00:03:03,420 ওর গাইড হও, ওর পরামর্শদাতা হও, 49 00:03:03,430 --> 00:03:04,180 ওর বাবা, ওর বন্ধু হও... 50 00:03:04,180 --> 00:03:06,080 -ওর যা যা দরকার হয়. -জ্বি, স্যার. 51 00:03:09,010 --> 00:03:11,560 ক্যাথি, আমি একটু ঘন দুধ ধার নিতে পারি? 52 00:03:11,570 --> 00:03:14,070 মনে হচ্ছে তুমি আবার চিজকেক বানাচ্ছো. 53 00:03:16,980 --> 00:03:19,830 হেই, তোমাদের কারো কাছে অতিরিক্ত ডায়পার আছে? 54 00:03:19,840 --> 00:03:21,580 বিশ্বাস করতে পারছি না চালু একটা কমিটির মতো, 55 00:03:21,590 --> 00:03:23,760 স্বাভাবিক লাগছে ব্যাপারটা. 56 00:03:24,290 --> 00:03:26,430 মনে হচ্ছে প্রেসিডেন্টের ইন্টেল ভালোই. 57 00:03:26,650 --> 00:03:28,490 নিউ অরলিন্স হয়তো যাওয়ার জন্য নিরাপদ জায়গা। 58 00:03:28,500 --> 00:03:31,080 সেখানে ইমিউন আর্মি আসার কোন কথা শোনা যায় নি. 59 00:03:31,190 --> 00:03:32,608 ইমিউনদের নিয়ে কিছুই হয়নি. 60 00:03:32,608 --> 00:03:33,610 বেশ, ওরা যদি ভাবে আমরা শুনছি, 61 00:03:33,610 --> 00:03:35,500 তারা অন্যভাবে কথা বলবে. 62 00:03:36,900 --> 00:03:40,110 বুলেট আমার সব আসল অঙ্গ মিস করেছে. 63 00:03:40,120 --> 00:03:43,190 হয়তো আমার নয়টা জীবন আছে. বিড়ালের মতো, কি বলো? 64 00:03:43,980 --> 00:03:45,330 আরশোলার মতো। 65 00:03:58,250 --> 00:03:59,468 ডঃ স্কট. 66 00:04:01,860 --> 00:04:04,300 -তুমি আমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলে. -‭জ্বি. 67 00:04:04,400 --> 00:04:07,680 বেশ, মানে মনে হচ্ছে অভিনন্দন দেয়ার সময় এসেছে. 68 00:04:08,790 --> 00:04:10,010 তুমি একটা কিউর খুঁজে পেয়েছো. 69 00:04:10,020 --> 00:04:12,980 বেশ, সহজ বললে মিথ্যা বলা হবে. ‭ 70 00:04:13,220 --> 00:04:14,220 বেশ... 71 00:04:16,340 --> 00:04:19,570 আর বৈজ্ঞানিক দিক থেকে বললে, 72 00:04:19,738 --> 00:04:21,949 আমি তোমার কাজকে বেশ ইম্প্রেসিভ মনে হয়েছে, 73 00:04:22,030 --> 00:04:25,577 যেভাবে তুমি ভাইরাসকে তোমার ডিএনএর সাথে পেয়েছো. 74 00:04:25,750 --> 00:04:26,996 আর কিছু না হলে... 75 00:04:29,370 --> 00:04:30,541 এটা বেশ ভালোমত করা হয়েছিলো. 76 00:04:31,370 --> 00:04:32,251 ধন্যবাদ. 77 00:04:33,080 --> 00:04:35,030 এটা ছড়ানোর কোন ইচ্ছাই আমার ছিলো না. 78 00:04:35,040 --> 00:04:36,630 এটা তোমার জানা থাকা দরকার. 79 00:04:39,410 --> 00:04:43,260 নেইলস, আমি কিউর নিউবুলাইজ করা নিয়ে কাজ করছি, 80 00:04:43,270 --> 00:04:45,650 আমার সামান্য সমস্যা হচ্ছে, 81 00:04:45,940 --> 00:04:50,320 তাই আমি ভাবছিলাম তোমরা যদি... 82 00:04:51,620 --> 00:04:53,570 আমার রিসার্চটা একটু দেখো. 83 00:04:58,900 --> 00:05:01,430 তো তোমার একটা গান ফর হায়ার এর জীবন সম্পর্কে শুনতে চাইবে. 84 00:05:01,613 --> 00:05:04,240 হ্যাঁ. কুয়েতে তেলের অএলে ঢকনা পরানো. 85 00:05:04,490 --> 00:05:06,243 তৃতীয় বিশ্বের রাজকুমারদের দেখাশোনা করা. 86 00:05:06,243 --> 00:05:08,860 বাঃ মানে তোমার খুব খারাপ একটাও ছিলো? 87 00:05:08,870 --> 00:05:11,520 ওঃ সে গিঁটমোতে ১৮ মাস ধরে ছিলো. 88 00:05:12,708 --> 00:05:15,120 হ্যাঁ, আমার গল্প আর শরীরের দাগ সেটার প্রমাণ দেবে. 89 00:05:15,160 --> 00:05:16,030 আমাকে এর কিছু দাও. 90 00:05:16,030 --> 00:05:18,120 আমি তোমাকে দেখাবো, তবে একটা লেডি উপহার ছিলো. 91 00:05:18,480 --> 00:05:19,280 খুব বকবক করে. 92 00:05:19,280 --> 00:05:21,380 ঠিক আছে, সোনা, সবচেয়ে খারাপ তুমি কি দেখেছো? 93 00:05:21,508 --> 00:05:22,610 তুমি আমাকে আরেকবার "সোনা" বলবে, 94 00:05:22,610 --> 00:05:25,180 আমি তোমাকে ওই বিচ্ছিরী নাইনের জোড়াটা খাওয়াবো. 95 00:05:27,014 --> 00:05:28,010 তুমি কখনো টেরও পাবে না। 96 00:05:28,432 --> 00:05:29,016 দাঁড়াও। 97 00:05:29,240 --> 00:05:31,490 ওর প্রশ্নের উত্তর দাও. সবচেয়ে খারাপ গল্প. 98 00:05:33,640 --> 00:05:36,410 একজনকে আরেকজনের চেয়ে খারাপ কি করে? 99 00:05:36,920 --> 00:05:38,300 মৃত্যু তো মৃত্যুই. 100 00:05:39,890 --> 00:05:41,060 নিশ্চয়ই তুমি পার্টিতে ফাটাও. 101 00:05:41,070 --> 00:05:42,850 ওঃ, ওকে শুরু হতে দিয়ো না আবার. 102 00:05:43,240 --> 00:05:44,130 তোমার জন্য ৫ রেইজ করছি. 103 00:05:44,130 --> 00:05:46,390 ওকে. আমরা রেইজ করছি। 104 00:05:47,240 --> 00:05:48,950 কি মনে হয় বার্ক? 105 00:05:49,870 --> 00:05:51,390 মাল এসেছে? 106 00:05:55,610 --> 00:05:57,550 তো এখানে কি দেখছি? 107 00:05:57,795 --> 00:06:01,720 নেবুলাইজেশনের আগে এটাই ভ্যাক্সিনের কম্পাউন্ড ছিলো, 108 00:06:02,190 --> 00:06:06,095 এটা বাতাসে স্প্রে করার পর এটাই. 109 00:06:06,320 --> 00:06:07,638 হ্যাঁ, এটা একেবারে ভেঙে পড়ে. 110 00:06:07,763 --> 00:06:09,890 অণুর আকার কমানোর চেষ্টা করেছো কখনো? 111 00:06:10,320 --> 00:06:11,410 আমি বিবেচনায় এনেছিলাম, 112 00:06:11,420 --> 00:06:13,602 তারপর এটা লাংসে ফেলার মতো ভারী ছিলো না. 113 00:06:14,020 --> 00:06:16,563 আর তুমি বলছো পদার্থবিদ্যা খুব খাটছে এখানে? 114 00:06:16,780 --> 00:06:18,899 ডঃ হান্টার ঠিক করে ফেলেছে। 115 00:06:20,450 --> 00:06:21,693 জুলিয়াস হান্টার. 116 00:06:22,480 --> 00:06:24,321 তুমি নিশ্চয়ই ওর কথা শুনেছো পাম কোস্ট থেকে. 117 00:06:25,406 --> 00:06:27,825 শুধু খ্যাতি অনুযায়ী. 118 00:06:30,310 --> 00:06:33,160 আমি একটা অতিরিক্ত উপাদান যোগ করার কথা ভেবেছিলাম 119 00:06:33,288 --> 00:06:36,542 যাতে করে ভ্যাক্সিনের বাইরের খোলস শুকানো থেকে রক্ষা পায়. 120 00:06:36,600 --> 00:06:38,280 হ্যাঁ, এটাকে ঠিকমতো... 121 00:06:38,390 --> 00:06:40,170 স্থিতিস্থাপক হতে হবে. 122 00:06:40,430 --> 00:06:41,422 সেটাই. 123 00:06:42,030 --> 00:06:43,640 বেশ, অ্যান্থ্রাক্স হলে কেমন হয়? 124 00:06:43,650 --> 00:06:47,200 এটা যেকোনো পরিবেশে বহুদিন টিকতে পারে. 125 00:06:47,210 --> 00:06:50,970 নেইলস, একসাথে এতো কিছু টেনো না। 126 00:06:51,540 --> 00:06:53,230 সেটাই, ঠিক বলেছো। 127 00:06:53,434 --> 00:06:56,060 আমাদের যেটা দরকার তা হচ্ছে পরিবেশ 128 00:06:56,180 --> 00:06:58,730 যা প্যান্ডেমিক স্পর্শ করতে পারে নি 129 00:06:58,870 --> 00:07:00,280 তবু এতোটাই তীব্র যে 130 00:07:00,290 --> 00:07:03,480 ব্যাকটেরিয়ায় খাপ খাওয়ানো কাজ করতে পারে। 131 00:07:05,070 --> 00:07:06,113 আর পানি? 132 00:07:08,300 --> 00:07:09,992 আমি এটাই ভাবছিলাম। 133 00:07:14,040 --> 00:07:15,280 মুসেলস? 134 00:07:15,956 --> 00:07:18,750 ঠিক করে বললে ফ্রেশ ওয়াটার মাসেলস। 135 00:07:19,420 --> 00:07:21,670 মাসেলস ব্যাকটেরিয়া বহন করে। 136 00:07:21,680 --> 00:07:23,780 কঠিন পরিবেশে টিকে থাকতে। 137 00:07:23,790 --> 00:07:25,170 ব্যাকটেরিয়া খাপ খাওয়ায়। 138 00:07:25,180 --> 00:07:27,350 এটা করতে, এটা নিজেকে 139 00:07:27,360 --> 00:07:30,390 ইন্ট্রাসেলুলার সাসপেন্ডেড-এনিমেশান চেম্বার এর সাথে রক্ষা করে 140 00:07:30,400 --> 00:07:31,110 যেগুলাকে স্পোরস বলে. 141 00:07:31,120 --> 00:07:34,100 এখন আমি কিছু স্পোরস হাতের কাছে পেলে, 142 00:07:34,110 --> 00:07:36,460 আমি ওদের প্রোটিন কিউরের বাইরের খোলসে যোগ করতে পারবো, 143 00:07:36,470 --> 00:07:38,230 তাতে করে এটা নেবুলাইজেশন প্রক্রিয়ায় টিকে থাকতে 144 00:07:38,240 --> 00:07:40,230 অনেক খাটতে হবে. 145 00:07:40,240 --> 00:07:41,700 এটাই নেইলসের উজ্জ্বল বুদ্ধি, না? 146 00:07:41,710 --> 00:07:42,630 না, এটা আসলে আমার। 147 00:07:42,630 --> 00:07:46,560 আমি ওকে এটায় আনি, আর সে আমার কথামতো করে যায়। 148 00:07:47,460 --> 00:07:49,360 তো আমরা তোমাকে একটা মাসেলসের গুচ্ছ দেই, 149 00:07:49,370 --> 00:07:51,890 আর তুমি কিউর টা এরোলাইজ করতে পারবে? 150 00:07:51,900 --> 00:07:55,620 অতোটা না. আমার তবু নেইলসের স্থিরতা সিকোয়েন্স লাগবে. 151 00:07:55,630 --> 00:07:57,790 -যেটা সে তোমাকে দেয় নি. -আমি ওকে এখনো জিজ্ঞাসা করিনি। 152 00:07:57,800 --> 00:07:58,860 সে এটা ছেড়ে না দিলে? 153 00:07:58,870 --> 00:08:00,480 বেশ, তাহলে আমাকে এটা আরও ধীরে করতে হবে। 154 00:08:00,490 --> 00:08:03,470 যার মাঝে আরও লাখ লাখ মানুষ মরবে. 155 00:08:03,480 --> 00:08:07,410 তবে আপাতত, আমার ওই মাসেলস আরও লাগবে. 156 00:08:11,880 --> 00:08:13,990 তো আমরা ওগুলা ঠিক পাবো কোথায়? 157 00:08:22,470 --> 00:08:24,270 সবচেয়ে কাছের ফ্রেশ ওয়াটার লেক এখানে, স্যার. 158 00:08:24,280 --> 00:08:26,026 সেন্ট আন্ড্রু বে, ইনল্যান্ডের প্রায় এক মাইল ভেতরে. 159 00:08:26,140 --> 00:08:28,654 ভালো. আমরা মাসেলস নিয়ে সূর্যাস্তের আগেই ফিরে আসবো. 160 00:08:29,071 --> 00:08:30,750 আমরা এই জাহাজটাকে উপকূলের কাছাকাছি চাই, 161 00:08:31,073 --> 00:08:33,400 এমন কোথাও যেখানে সাবমেরিন যেতে সাহস করবে না। 162 00:08:33,800 --> 00:08:36,490 O.O.D., কোর্স ৩-৪-৭ রেকমেন্ড করো. 163 00:08:36,500 --> 00:08:38,220 বেশ. হেম রাইট... 164 00:08:38,230 --> 00:08:39,248 T.A.O., ব্রিজ. 165 00:08:40,420 --> 00:08:40,999 ‭T.A.O. 166 00:08:40,999 --> 00:08:42,940 আমি আমাদের ল্যান্ডিং পার্টির জন্য অল-ক্লিয়ার চাই. 167 00:08:42,950 --> 00:08:44,340 সাব সার্ফেস সার্চে কিছু পেলে? 168 00:08:44,350 --> 00:08:45,520 না, স্যার. সব নীরব, 169 00:08:45,530 --> 00:08:46,480 আমরা ল্যান্ডিং পার্টি কে সাপোর্ট করতে পারি। 170 00:08:46,490 --> 00:08:48,360 .৫০ ক্যাল আর ২৫-মাইক-মাইক দিয়ে. 171 00:08:48,410 --> 00:08:50,850 -CIWS বাতাসে রেডি. ‭-বেশ. 172 00:09:04,740 --> 00:09:05,899 ডেকে মনোযোগ! 173 00:09:08,290 --> 00:09:09,069 অ্যাট ইজ. 174 00:09:10,780 --> 00:09:12,823 এটাই সবচেয়ে দারুণ মেসডেক আফ্লোট. 175 00:09:13,080 --> 00:09:15,367 এটা স্বপ্ন দেখতে পারলে, আমার রাঁধুনিরা বানাতে পারবে. 176 00:09:15,500 --> 00:09:16,493 মিঃ প্রেসিডেন্ট. 177 00:09:17,010 --> 00:09:19,830 বার্নি কুলি, কালিনারি স্পেশালিস্ট সেকেন্ড ক্লাস. 178 00:09:20,170 --> 00:09:22,040 তোমার জন্য যেকোনো কিছু প্রস্তুত করতেই আমি খুশি. 179 00:09:22,570 --> 00:09:24,626 হে খোদা, আমি জানি না। 180 00:09:25,720 --> 00:09:26,712 লাঞ্চে কি খেলে? 181 00:09:26,820 --> 00:09:28,797 ওঃ, তুমি আমার খাদ্যাভাস শুনো না, মিঃ প্রেসিডেন্ট. 182 00:09:29,060 --> 00:09:31,133 এখন পর্যন্ত গ্রিল্ড সবজি ছাড়া কিছু না. 183 00:09:31,174 --> 00:09:33,010 কিন্তু তোমার জন্য, শুধু নাম বলো. 184 00:09:34,750 --> 00:09:36,680 বেশ, দেখি. 185 00:09:37,300 --> 00:09:40,183 আমার কাছে প্রাইম রিব আছে, চিকেন কর্ডন ব্লু. 186 00:09:40,890 --> 00:09:43,730 বেশ, এগুলা সব কটাই বেশ চলবে. 187 00:09:43,740 --> 00:09:45,400 আমি শুধু... আমি জানি না কোথা থেকে শুরু করবো। 188 00:09:45,410 --> 00:09:47,730 মিঃ প্রেসিডেন্ট. মাঝে কথা বলার জন্য দুঃখিত. 189 00:09:48,025 --> 00:09:49,810 লেফটেন্যান্ট মেহিয়া, জাহাজের নেভিগেটর. 190 00:09:49,820 --> 00:09:51,340 আপনাকে জাহাজে পেয়ে আমরা সম্মানিত বোধ করছি, স্যার. 191 00:09:51,450 --> 00:09:53,470 শুধু বলতে চাই এই ভ্রমণটা মসৃণ করতে 192 00:09:53,480 --> 00:09:55,240 আমার যা যা করা লাগে আমি করবো। 193 00:09:57,540 --> 00:10:00,060 আসলে এখানে এসেছি শুধু সবাইকে হ্যালো বলতে। 194 00:10:07,070 --> 00:10:09,400 আমার মনে হয় আমাদের ওই ব্রিফিং এ যেতে হবে এখন, তাই না? 195 00:10:10,570 --> 00:10:11,465 জ্বি, স্যার. 196 00:10:33,380 --> 00:10:35,300 আমি ২০ বছর বয়সীদের নিয়ে যাচ্ছি। 197 00:10:35,310 --> 00:10:37,450 কে জানে ওরা সবসময় কি করে, 198 00:10:37,560 --> 00:10:40,140 দেশকে বাঁচানোর একটা মিশনে. 199 00:10:40,300 --> 00:10:41,780 আর, মিঃ প্রেসিডেন্ট, 200 00:10:41,930 --> 00:10:43,900 আমি লাঞ্চে কি খাবো সেটাই ঠিক করতে পারিনা. 201 00:10:45,200 --> 00:10:48,280 স্যার, আপনার অধীনে কতজন কাজ করেছে 202 00:10:48,290 --> 00:10:49,950 যখন আপনি H.U.D এর সেক্রেটারি ছিলেন? 203 00:10:50,240 --> 00:10:52,350 আমি জানি এটা কোথায় যাচ্ছে মাস্টার চিফ, 204 00:10:52,700 --> 00:10:54,730 তবে শেষবার আমি যেই সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম... 205 00:10:54,730 --> 00:10:57,730 শেষবার আপনি যেই সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন সেটা ছিলো গতকাল, স্যার, 206 00:10:58,390 --> 00:11:00,240 যখন আপনি এগিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। 207 00:11:01,210 --> 00:11:02,510 আমি তোমাকে এটা বলি... 208 00:11:02,640 --> 00:11:06,260 নেভি নেতৃত্ব নিয়ে পড়াশোনা করছে ১৭৭৫ থেকে. 209 00:11:06,270 --> 00:11:07,890 ক্যাপ্টেন আর এক্সোর মাঝে, আর আমিও 210 00:11:07,900 --> 00:11:10,040 আমাদের ৬৭ বছরের অভিজ্ঞতা আছে। 211 00:11:10,400 --> 00:11:12,210 জন্ম থেকে কেউ নেতা হয়না. তারা পরে হয়। 212 00:11:12,320 --> 00:11:14,260 আমরা সবাই আপনাকে বিশ্বাস করি, স্যার. 213 00:11:15,529 --> 00:11:17,030 শুধু নিজেকে সময় দিন। 214 00:11:26,420 --> 00:11:29,390 আমি একটা পরিকল্পনা করবো 215 00:11:29,400 --> 00:11:33,700 কীভাবে আমরা ভ্যাক্সিনে স্পোর প্রোটিনে ইঞ্জিনিয়ার করবো। 216 00:11:33,710 --> 00:11:35,350 যখন মাসেলস আসবে। 217 00:11:35,420 --> 00:11:37,680 আমি ভাবছিলাম হয়তো স্ট্যাবিলাইজার, 218 00:11:37,843 --> 00:11:39,240 যেটা তুমি ব্যবহার করেছিলে সেটাই 219 00:11:39,250 --> 00:11:41,440 তোমার ডিএনএ ভাইরাসের সাথে জোড়া দিতে. 220 00:11:41,450 --> 00:11:44,160 আঃ. আমি যেই কারণে এখানে আছি 221 00:11:44,670 --> 00:11:47,740 তুমি জানো যে ভাইরাসরা কোন সম্পাদনা পছন্দ করে না. 222 00:11:47,770 --> 00:11:50,660 তারা যেকোনো বিদেশী জিন লুপ আউট করে দেয়, 223 00:11:50,670 --> 00:11:51,810 আর কোনোভাবে নেইলস 224 00:11:51,820 --> 00:11:55,020 তুমি রি-কম্বিনেশান প্রক্রিয়াটা সাইডস্টেপ করতে পেরেছিলে। 225 00:11:55,030 --> 00:11:58,030 হ্যাঁ বেশ, অনেক আগের কথা। 226 00:11:58,040 --> 00:12:00,040 আর আমি অনেকগুলো চেষ্টা করেছিলাম। 227 00:12:00,830 --> 00:12:03,140 মানে সত্যি রেচেল 228 00:12:03,150 --> 00:12:05,100 এগুলা কার মনে থাকে? 229 00:12:05,580 --> 00:12:07,310 তুমি জানো যে আমি তোমার রক্তের নমুনা নিয়েছিলাম। 230 00:12:07,320 --> 00:12:08,620 যখন তুমি সেরে উঠছিলে। 231 00:12:08,707 --> 00:12:09,910 তুমি আমাকে সেভাবে এটাকে 232 00:12:09,920 --> 00:12:12,420 ট্রাফল আউট করাবে, তাই না? 233 00:12:14,380 --> 00:12:15,589 বিশেষ কেউ? 234 00:12:27,510 --> 00:12:28,990 না, সেরকম বিশেষ কেউ না। 235 00:12:29,180 --> 00:12:30,640 এটা পুরানো একটা কম্পিউটার। 236 00:12:31,062 --> 00:12:32,390 কখনো স্ক্রিন বদলানো হয়নি... 237 00:12:32,400 --> 00:12:34,470 সে একজন সুদর্শন ছেলে, না? 238 00:12:35,950 --> 00:12:38,410 তো আমি বেশি আগ্রহী যেটায় তা হচ্ছে চিরালিট... 239 00:12:38,420 --> 00:12:40,480 তোমার টাইপ মনে হয় না, যদিও। 240 00:12:40,490 --> 00:12:43,480 উপরের তলায় এমন কিছু হচ্ছে না. 241 00:12:43,630 --> 00:12:46,930 আমার মনে হয় তুমি ওর ব্যাপারে জলদি ক্লান্ত হয়ে যাবে. 242 00:12:47,360 --> 00:12:49,620 দেখো, আমি তোমার ব্যাপারে এটা মনে আছে। 243 00:12:50,900 --> 00:12:52,750 ডঃ রেচেল স্কট... 244 00:12:53,240 --> 00:12:56,338 সবসময়েই ঘরে সবচেয়ে স্মার্ট মানুষ, 245 00:12:57,020 --> 00:13:01,426 ওর অনড় বস্তুর খোঁজে যেই শক্তিকে থামানো যায় না. 246 00:13:05,820 --> 00:13:06,807 ঠিক বলেছি? 247 00:13:20,120 --> 00:13:21,820 ঠিক আছে, প্রথমে পেরিমিটার তন্ন তন্ন করা হবে। 248 00:13:21,830 --> 00:13:23,130 সার্ভাইভার আছে কিনা দেখো। 249 00:13:23,280 --> 00:13:24,300 একবার মারিনা সিকিউর হয়ে গেলে। 250 00:13:24,310 --> 00:13:26,550 আমরা চাকাওয়ালা কিছুর চাবি খুঁজবো। 251 00:13:37,840 --> 00:13:38,920 একজন দৌড়ে পালাচ্ছে! 252 00:14:04,540 --> 00:14:05,949 যুক্তরাষ্ট্র নেভি! 253 00:14:06,533 --> 00:14:08,410 কাম অন বেরিয়ে এসো! তোমার কিছু হবে না! 254 00:14:22,257 --> 00:14:23,842 ব্যাপার না. তুমি ওকে. 255 00:14:24,660 --> 00:14:26,428 তুমি তোমার মাস্ক খুলতে পারো. আমি অসুস্থ নই. 256 00:14:31,933 --> 00:14:33,059 আমরা কেউই নই। 257 00:14:39,774 --> 00:14:41,902 হেই. আস্তে. 258 00:14:42,420 --> 00:14:43,670 ঠিক আছে, আস্তে. 259 00:14:44,960 --> 00:14:46,406 আজকে কারো মরার প্রয়োজন নেই। 260 00:14:46,530 --> 00:14:49,159 সেটাই. তোমাকে মেরে আমাদের লাভ নেই বরং জীবিত রেখে লাভ আছে। 261 00:14:55,460 --> 00:14:56,520 গুলি বন্ধ করো! 262 00:14:57,560 --> 00:15:00,337 -বোকার মতো কাজ করো না ছেলে. -রে! আমরা এখন কি করবো? 263 00:15:03,660 --> 00:15:04,215 রে. 264 00:15:05,140 --> 00:15:06,051 বন্দুক নামিয়ে রাখো। 265 00:15:06,820 --> 00:15:07,552 রে! 266 00:15:09,471 --> 00:15:10,597 তোমার বন্দুক নামিয়ে রাখো। 267 00:15:16,300 --> 00:15:17,437 কাম অন. দেয়ালে পিছ ফিরে দাঁড়াও। 268 00:15:19,820 --> 00:15:20,815 আমরা তোমার কিছু করবো না। 269 00:15:21,600 --> 00:15:23,760 তুমি কি বলতে চেয়েছিলে 270 00:15:23,770 --> 00:15:25,320 আমাদের জীবিত রেখে লাভ আছে? 271 00:15:30,730 --> 00:15:31,980 উলফ আর ক্রুজ লেকে গেছে 272 00:15:31,990 --> 00:15:33,330 ডঃ স্কটের জন্য মাসেলস আনতে। 273 00:15:33,340 --> 00:15:34,610 তারা শীঘ্রই চলে আসবে। 274 00:15:34,960 --> 00:15:36,790 তারা তোমাকে বলবে না কে বাউন্টি সেট করেছে? 275 00:15:36,800 --> 00:15:39,620 না, স্যার. ইমিউনই হবে, তাই না? 276 00:15:47,340 --> 00:15:48,900 আমি বুঝি তুমিই আসল লোক। 277 00:15:52,980 --> 00:15:53,670 টম চ্যান্ডলার, 278 00:15:53,670 --> 00:15:55,780 ক্যাপ্টেন, ইউএসএস নাথান জেমস. 279 00:15:56,280 --> 00:15:58,810 রে ডায়াজ. দ্বিতীয় বার্ষিক. 280 00:16:03,260 --> 00:16:04,090 এটা কি? 281 00:16:04,260 --> 00:16:05,890 এটাই নেতারা নিজেদের দেয়। 282 00:16:05,990 --> 00:16:09,447 তুমি একটা নেভি বারে নিজেকে খুঁজে পেলে, আর বৈধ বয়সে, 283 00:16:10,300 --> 00:16:11,616 যে কারণে তুমি একটা ফ্রি ড্রিঙ্ক পাবে. 284 00:16:13,220 --> 00:16:15,495 কোন নেভি, কোন আইন কোন বার নেই। 285 00:16:15,850 --> 00:16:18,790 তাছাড়া, এটা আসলেই খুব কাজে আসবে। 286 00:16:21,470 --> 00:16:22,460 ওদের ছেড়ে দাও। 287 00:16:25,900 --> 00:16:27,590 তোমাকে আর আমাকে কথা বলতে দেয়। 288 00:16:49,410 --> 00:16:50,363 এগুলো ভালো। 289 00:16:51,770 --> 00:16:52,407 কিছু মনে করবে? 290 00:16:56,790 --> 00:16:58,930 আমার ছেলে বিশাল কমিক বুক ভক্ত... 291 00:16:58,940 --> 00:17:00,640 কনভেনশানগুলায় যায়, পুরা নয় গজ. 292 00:17:00,650 --> 00:17:01,650 আর না। 293 00:17:07,740 --> 00:17:09,040 তো ওর কাহিনী কি? 294 00:17:10,570 --> 00:17:11,770 আউটব্রেকের সময়, 295 00:17:12,710 --> 00:17:15,390 ভাইরাস থেকে একটা শহরকে বাঁচাতে সে গাড়ি দুর্ঘটনায় পড়ে. 296 00:17:15,810 --> 00:17:18,220 উঠে, অনুধাবন করে তার অতিমানবিয় শক্তি আছে, 297 00:17:18,230 --> 00:17:20,230 কিন্তু মনে করতে পারে না সে কে। 298 00:17:21,420 --> 00:17:23,960 সে তার শক্তি ব্যবহার করে পতিত মানুষদের ঘরে পৌঁছাতে সাহায্য করে, 299 00:17:25,150 --> 00:17:26,990 যদিও সে নিজে ঘরে ফিরতে পারে না। 300 00:17:35,890 --> 00:17:37,150 আর তোমার বাবামা রা কোথায়? 301 00:17:37,750 --> 00:17:38,930 মৃত, আমার অনুমান। 302 00:17:39,280 --> 00:17:42,540 যখন ভাইরাস হিট করে আমরা সামার ক্যাম্পে ছিলাম. 303 00:17:44,830 --> 00:17:46,950 একের পর এক, কাউন্সেলররা সরে আসে, 304 00:17:46,960 --> 00:17:48,640 তাদের নিজেদের পরিবারের কাছে যেতে। 305 00:17:48,650 --> 00:17:50,100 আমরা খাবার শেষ হওয়া পর্যন্ত থেকে যাই। 306 00:17:50,110 --> 00:17:51,970 আমাদের উদ্ধার করতে কেউ আসে নি। 307 00:17:53,350 --> 00:17:55,150 আর আমার লকেদের উপর বাউন্টি? 308 00:17:59,140 --> 00:18:01,370 কদিন আগে, ট্রাকে করে এরা কোথা থেকে আসে. 309 00:18:01,400 --> 00:18:03,660 -ওরা কি অ্যামেরিকান ছিলো? -হ্যাঁ অবশ্যই। 310 00:18:03,790 --> 00:18:04,850 ওরা বলে... 311 00:18:05,420 --> 00:18:07,960 নেভি আশেপাশে সবাইকে কিউর দিয়ে বেড়ায়, 312 00:18:08,830 --> 00:18:11,060 আসলে তারা মানুষজনকে ভাইরাস দিয়ে ইঞ্জেক্ট করে. 313 00:18:11,630 --> 00:18:13,600 -তুমি ওদের বিশ্বাস করেছো? -আমাকে অবাক করে নি. 314 00:18:13,610 --> 00:18:15,620 সবধরনের ষড়যন্ত্র চলতে থাকে... 315 00:18:16,350 --> 00:18:18,590 যে সরকার এসবের জন্য দায়ী. 316 00:18:18,610 --> 00:18:20,200 যাই হোক, আমরা কি বিশ্বাস করি তাতে কিছু যায় আসে না। 317 00:18:20,210 --> 00:18:21,800 -ওরা খাবার অফার করে. -আর বন্দুক। 318 00:18:21,810 --> 00:18:24,400 দেখো ভাই, তোমাদের সাথে আমার কোন শত্রুতা নেই। 319 00:18:24,530 --> 00:18:25,670 তবে আমারও অনেকগুলো পেট চালাতে হয়। 320 00:18:25,670 --> 00:18:27,836 বেশ, কোন ষড়যন্ত্র নেই। 321 00:18:28,210 --> 00:18:29,671 আর আমাদের কাছে কিউর আছে. 322 00:18:30,910 --> 00:18:33,800 এমন কি, আমাদের কাছে তোমাদের প্রত্যেকের জন্য যথেষ্ট পরিমাণ ডোজ আছে. 323 00:18:34,300 --> 00:18:35,468 তোমাদের কাছ থেকে আমার যা দরকার 324 00:18:36,300 --> 00:18:38,530 ওই বাউন্টি হান্টারদের খুঁজে বের করতে হেল্প করা। 325 00:18:39,010 --> 00:18:39,820 যদি কিউর সত্যি সত্যি হয় 326 00:18:39,820 --> 00:18:41,410 তাহলে এই লোকেদের তোমাদের বিপক্ষে কি আছে? 327 00:18:41,420 --> 00:18:44,410 ওরা একটা কাল্ট, ভাইরাস থেকে সহজাতভাবেই ইমিউন. 328 00:18:44,420 --> 00:18:48,660 ওরা কিউরটাকে ওদের বিশ্বাসের জন্য হুমকি মনে করে. 329 00:18:49,023 --> 00:18:50,400 তুমি আমাদের হেল্প করলে 330 00:18:50,440 --> 00:18:52,026 আমরা তোমাকে জাহাজে তুলে নেবো। 331 00:18:53,060 --> 00:18:54,990 তোমাদের নিরাপদ জায়গা খুঁজে দেবো। 332 00:19:03,590 --> 00:19:05,160 আমরা ওদের বিশ্বাস করতে পারি কিনা কীভাবে বুঝবো? 333 00:19:05,160 --> 00:19:06,070 আমাদের আর কি করার আছে? 334 00:19:06,070 --> 00:19:07,070 কাম অন. 335 00:19:10,150 --> 00:19:12,270 ফ্রিলি কথা বলার অনুমতি আছে, ক্যাপ্টেন? 336 00:19:16,200 --> 00:19:18,511 আমি আমাদের যুদ্ধের মাঝে এই বাচ্চাগুলোকে ফেলতে চাই না। 337 00:19:18,710 --> 00:19:20,847 লেফটেন্যান্ট, ওরা ইতিমধ্যেই এর মাঝে চলে এসেছে। 338 00:19:21,010 --> 00:19:22,390 ইমিউনরা এটা শুরু করেছে. 339 00:19:22,590 --> 00:19:24,870 নিশ্চিত থাকেন ওরা জাহাজে উঠে নিরাপদে চলে যাবে। 340 00:19:24,880 --> 00:19:27,510 -যত দ্রুত সম্ভব. -প্রত্যপহার এর কি হবে? 341 00:19:27,520 --> 00:19:29,270 আমরা জানি না ইমিউন রা কতদূর ছড়িয়ে আছে. 342 00:19:29,280 --> 00:19:32,090 ওদের যেকোনো জায়গায় নামিয়ে দেয়াও বিপদজনক হবে. 343 00:19:33,720 --> 00:19:35,410 আমাদের কাছে মাসেলস আছে, ক্যাপ্টেন. 344 00:19:35,890 --> 00:19:36,571 আমাদের এখন যাওয়া উচিত। 345 00:19:36,571 --> 00:19:38,910 ইমিউনরা আমরা এখানে ছিলাম জানার আগে. 346 00:19:39,040 --> 00:19:41,610 আমরা ফ্লোরিডায় ওদের ক্যাম্প থেকে ৩০০ মাইল দূরে, 347 00:19:41,620 --> 00:19:43,330 তবু কোন একভাবে তাদের দৌড় এখান পর্যন্ত চলে আসে। 348 00:19:43,340 --> 00:19:45,410 আমাদের জানতে হবে ওরা এটা কীভাবে করছে. 349 00:19:48,310 --> 00:19:50,320 এটা একটা চুক্তি. তুমি আমাদের খাবার আর আশ্রয় দাও, 350 00:19:50,330 --> 00:19:51,880 আমরা তোমাকে বাউন্টি হান্টার দেবো। 351 00:19:53,930 --> 00:19:54,422 ভালো. 352 00:19:54,756 --> 00:19:55,882 শুধু একটা শর্ত. 353 00:19:56,841 --> 00:19:57,926 আমি থেকে তোমাদের সাথে লড়বো. 354 00:19:59,790 --> 00:20:00,930 একদম না। 355 00:20:00,930 --> 00:20:02,140 ছয় মাসে 356 00:20:02,220 --> 00:20:04,460 আমি তোমাদের পাশে লড়ার মতো বয়সে আসবো. 357 00:20:04,470 --> 00:20:06,090 তাছাড়া, তুমি এটা আমাকে ছাড়া করতে পারবে না. 358 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 কেউ আমার চেয়ে ভালো জায়গাটা চেনে না। 359 00:20:08,370 --> 00:20:09,340 আর তোমার আমাকে এখনো বলতে হবে 360 00:20:09,340 --> 00:20:10,600 কীভাবে বাউন্টি হান্টারদের সিগন্যাল দিতে হয়। 361 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 জায়গাটার একটা চিত্র তুলে ধরতে হবে। 362 00:20:33,660 --> 00:20:35,860 সে এই প্রাণিটার সাথে কীভাবে কাজ করে? 363 00:20:36,540 --> 00:20:37,640 আমি ওর দিকে তাকাতে পর্যন্ত পারিনা। 364 00:20:37,650 --> 00:20:40,010 শুধু আমাদের ভাই এর লাশ আমার হাতে চোখে পড়ে. 365 00:20:40,010 --> 00:20:42,280 আমি শুধু আশা করছি সে স্টুপিড কিছু করুক। 366 00:20:42,570 --> 00:20:43,990 যাতে আমি ওকে শুট করতে পারি। 367 00:20:44,060 --> 00:20:46,440 তো এটাই সেই স্পোর সিকোয়েন্স। 368 00:20:46,599 --> 00:20:49,570 দারুণ, না? যেভাবে এটা রেগুলেট করা আছে। 369 00:20:49,580 --> 00:20:52,410 এই ব্যাকটেরিয়া... এটার যখন স্পোরে পরিণত হওয়ার দরকার হবে, 370 00:20:52,410 --> 00:20:54,150 এটা ডিএনএ ব্যবহার করে. কেঁচি ব্যবহার করে, 371 00:20:54,160 --> 00:20:55,470 ডিএনএ কেঁচি। 372 00:20:55,480 --> 00:20:58,150 হ্যাঁ, আমি এ ব্যাপারে শুনেছি. এটা অনেকটা ক্রিস্প সিস্টেমের মতো। 373 00:20:58,160 --> 00:20:59,170 ঠিক তাই. 374 00:20:59,180 --> 00:20:59,970 তো আমরা এটা ভ্যাক্সিনে 375 00:20:59,970 --> 00:21:02,220 স্পোর প্রোটিন ঢোকাতে ব্যবহার করবো। 376 00:21:02,220 --> 00:21:05,530 অবশ্যই, আমাদের তবুও কিছু দরকার হবে এটাকে জায়গামত ধরে রাখতে। 377 00:21:05,540 --> 00:21:08,960 আমার স্থিরতার সিকোয়েন্স যে মনে নেই। 378 00:21:08,970 --> 00:21:09,470 নেই. 379 00:21:09,470 --> 00:21:12,220 আমি তোমাকে বলেছি থাকলে ভালো হতো, কিন্তু নেই। 380 00:21:20,970 --> 00:21:21,801 ভেতরে এসো। 381 00:21:25,388 --> 00:21:26,556 তুমি আমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলে, স্যার? 382 00:21:26,810 --> 00:21:28,920 আমি বুঝি যে ল্যান্ডে মিশন ভালোই যাচ্ছে. 383 00:21:29,550 --> 00:21:31,810 আমি কমব্যাট সেন্টারে নেমে নিজে থেকে দেখতে চাইতে পারি, 384 00:21:31,820 --> 00:21:33,290 যদি কোন সমস্যা না থাকে. 385 00:21:33,300 --> 00:21:35,170 অবশ্যই, মিঃ প্রেসিডেন্ট। 386 00:21:37,850 --> 00:21:39,110 আর কিছু, স্যার? 387 00:21:40,070 --> 00:21:41,612 ওয়াইট হাউজে তুমি যেই ইন্টেল পেয়েছো... 388 00:21:41,690 --> 00:21:42,905 আমি চাই তুমি আমার কাছে নিয়ে এসো, 389 00:21:43,020 --> 00:21:45,310 ইমিউনের সাথে সম্পর্কিত ডিব্রিফ সহ. 390 00:21:47,490 --> 00:21:49,579 অবশ্যই, মিঃ প্রেসিডেন্ট. 391 00:22:16,370 --> 00:22:17,231 সব আপনার. 392 00:22:25,782 --> 00:22:27,140 এই একটা পথই আছে। 393 00:22:28,010 --> 00:22:30,078 একটা পার্চ আছে ঠিক যেখান থেকে তুমি স্কাউট করতে পারবে. 394 00:22:31,240 --> 00:22:32,914 ওরা তোমাকে দেখার অনেক আগেই তুমি তাদের দেখতে পারবে. 395 00:22:33,940 --> 00:22:36,490 দেখো, এই ছেলেগুলা কিছু সেরকম ফায়ার পাওয়ার প্যাক করছে. 396 00:22:36,626 --> 00:22:38,000 ওদের কাছে এমন সব বন্দুক আছে যেগুলা আগে কখনো দেখিনি। 397 00:22:38,010 --> 00:22:39,240 আমি অনেক ভিডিও গেম খেলি. 398 00:22:39,250 --> 00:22:40,530 বেশ, আমাদের সেটা নিয়ে দুশ্চিন্তা করতে হবে না. 399 00:22:40,540 --> 00:22:42,970 আমরা বন্দুকের যুদ্ধে একটা নেভি জাহাজ নিয়ে আসছি। 400 00:22:44,580 --> 00:22:46,810 আমাদের ইন্টেল দরকার, যার মানে আমাদের বন্দী দরকার. 401 00:22:46,820 --> 00:22:48,030 কপি দ্যাট। 402 00:23:01,690 --> 00:23:03,736 হেই, টেক্স, তুমি কখনো কাউকে মেরেছো? 403 00:23:07,920 --> 00:23:08,699 হ্যাঁ মেরেছি। 404 00:23:09,610 --> 00:23:10,201 বেশ. 405 00:23:11,790 --> 00:23:12,960 না, এটা না। 406 00:23:15,320 --> 00:23:15,957 ওকে জিজ্ঞাসা করো জেক। 407 00:23:16,020 --> 00:23:17,190 হ্যাঁ আমি বুঝেছি কোডি। 408 00:23:18,480 --> 00:23:20,378 হেই, আমরা ভাবছিলাম 409 00:23:20,890 --> 00:23:23,381 হয়তো তুমি ক্যাপ্টেন কে জিজ্ঞাসা করতে পারো যদি সে আমাদের থাকতে দিয়ে লড়তে দেয়. 410 00:23:24,310 --> 00:23:25,341 সে রে কে ইয়েস বলেছে. 411 00:23:29,140 --> 00:23:30,200 কোনোভাবেই না। 412 00:23:40,064 --> 00:23:41,820 স্ক্যাট টিম লোকজন নিয়ে রেডি, স্যার. 413 00:23:41,830 --> 00:23:43,640 -CIWS? -অটো-ফায়ার এর জন্য সেট. 414 00:23:43,650 --> 00:23:44,630 RHIB এর স্ট্যাটাস কি? 415 00:23:44,630 --> 00:23:47,020 প্যাক্স লোড করে জানাবো যখন ইনবাউন্ড হবে. 416 00:23:47,330 --> 00:23:48,560 আমার কানের কাছে মধুর সঙ্গীতের মতো. 417 00:23:49,250 --> 00:23:50,280 সাবধানে পা ফেলো. 418 00:23:50,600 --> 00:23:53,040 -সাবধান থেকো. -অন্য নৌকায় আমি আমাদের বাকিদের নিয়েছি. 419 00:23:53,050 --> 00:23:54,970 ঠিক আছে, ধন্যবাদ, জেক. সবাইকে নেয়া হয়েছে. 420 00:23:54,980 --> 00:23:57,050 -যেতে পারো। ‭ -গুড যব। 421 00:24:00,350 --> 00:24:01,169 চলো যাই. 422 00:24:12,500 --> 00:24:14,120 পুরা তিনটা দিন হয়ে গেলো। 423 00:24:15,160 --> 00:24:16,684 নেইলসের রক্ত ওদের রগ বেয়ে প্রবাহিত হচ্ছে. 424 00:24:16,684 --> 00:24:17,977 ওরা এখনো বেঁচে আছে কীভাবে? 425 00:24:18,160 --> 00:24:20,170 ভাইরাস ওর শরীরের কোথাও অবশ্যই আছে। 426 00:24:20,180 --> 00:24:22,390 সে ওই টেডি বিয়ারগুলোকে বিষাক্ত করতে এটা ব্যবহার করছিলো. 427 00:24:22,780 --> 00:24:24,690 ভাইরাস নিশ্চয়ই তার ভেতরে খাপ খাইয়ে নিয়েছে। 428 00:24:25,300 --> 00:24:27,950 ওর লাংসে মাইগ্রেট করেছে স্বতন্ত্রভাবে। 429 00:24:27,960 --> 00:24:30,530 এজন্যই সে এতো সংক্রামক। 430 00:24:30,550 --> 00:24:32,270 সম্ভবত কয়েক মাস আগে, একদম শুরুতে। 431 00:24:32,280 --> 00:24:33,830 তারপর এটা ওখানে লুকিয়েছিলো। 432 00:24:33,950 --> 00:24:35,390 ওর ইমিউন সিস্টেমের রাডারের নিচে। 433 00:24:35,400 --> 00:24:37,200 তার স্থিরতা সিকোয়েন্সের সাথে। 434 00:24:37,210 --> 00:24:38,950 যা তার হয়তো মনেও নেই। 435 00:24:38,960 --> 00:24:42,220 ওঃ, তার মনে আছে. এটা তার উজ্জ্বল এক অর্জন। 436 00:24:54,850 --> 00:24:55,890 কেমন বোধ করছো? 437 00:24:56,307 --> 00:24:58,920 তোমার ডাক্তার ভাবে আমার বিশ্রাম দরকার, 438 00:24:58,930 --> 00:25:02,210 কিন্তু আমি কাজে ফিরতে উদগ্রীব. 439 00:25:03,910 --> 00:25:05,140 আমরা একটু মুহূর্ত পেতে পারি? 440 00:25:10,440 --> 00:25:13,920 আমি কনসার্ভড কোর সিকোয়েন্স 441 00:25:13,930 --> 00:25:15,340 তোমার স্ট্যাবিলাইজারে সনাক্ত করেছি। 442 00:25:16,250 --> 00:25:17,078 করেছো? 443 00:25:17,250 --> 00:25:19,460 আমি একি ২০-বেইজ পেয়ার চিনতে পেরেছি। 444 00:25:19,470 --> 00:25:20,790 ভাইরাসের দু দিকেই. 445 00:25:20,930 --> 00:25:23,626 প্রকৃতিতে এটা হওয়ার সম্ভাবনা, আমরা যেমন জানি, 446 00:25:23,626 --> 00:25:25,950 অসম্ভবের কাছাকাছি। 447 00:25:26,087 --> 00:25:30,080 তাই, আমি সেটাকে তোমার দুর্দান্ত হ্যান্ডি ওয়ার্ক হিসেবে নেই. 448 00:25:31,990 --> 00:25:35,750 বেশ, তুমি কয়েক ট্রিলিয়ন সম্ভাব্য কম্বিনেশান মুছে দিয়েছো। 449 00:25:40,650 --> 00:25:42,436 একটা কথা জিজ্ঞাসা করি? 450 00:25:43,730 --> 00:25:44,397 হ্যাঁ. 451 00:25:46,960 --> 00:25:48,943 তুমি কিসের ভেতরে দিয়ে গিয়েছো আমি শুধু সেটাই ভাবছি, 452 00:25:50,030 --> 00:25:52,613 কিউর টা খুঁজে পেতে কাজ করছি আর 453 00:25:52,947 --> 00:25:54,670 তোমার নিজের ইনফেকশানকে লড়ছো 454 00:25:54,680 --> 00:25:58,202 ভাইরানিতে নিজে থেকে ইম্পোজ করা সঙ্গরোধ কে লড়ছো 455 00:25:58,590 --> 00:26:01,790 প্রায় পৃথক করা, কোন মনুষ্য সংস্পর্শ নেই, 456 00:26:01,800 --> 00:26:03,207 বাবএলের ভেতরে, আর... 457 00:26:06,550 --> 00:26:08,379 আমি হয়তো জিজ্ঞাসা করছি... 458 00:26:11,890 --> 00:26:13,260 তোমার কখনো একা লাগে না? 459 00:26:15,030 --> 00:26:16,012 হ্যাঁ. 460 00:26:18,310 --> 00:26:20,770 খোদা, আমি জানি আমার অবস্থা সেরকম কঠিন না, 461 00:26:20,780 --> 00:26:21,517 তবে... 462 00:26:23,520 --> 00:26:25,354 কখনো কখনো এই জাহাজে... 463 00:26:28,140 --> 00:26:30,610 বেশ, কেউ আমাকে বোঝে না আর... 464 00:26:31,170 --> 00:26:32,695 এই অসম্ভব ধাঁধাটা সমাধান করতে পারে না। 465 00:26:34,130 --> 00:26:35,380 আর এখন... 466 00:26:38,120 --> 00:26:40,600 এর স্রষ্টার এতো কাছে থেকে. 467 00:26:50,504 --> 00:26:51,631 মনে হচ্ছে হয়তো তুমি ঠিকই বলেছো. 468 00:26:54,170 --> 00:26:57,500 হয়তো আমার অনড় বস্তু টা যতটুকু ভেবেছি তার চেয়েও কাছে. 469 00:27:05,430 --> 00:27:07,021 এটা ওই তিন-প্রাইম এন্ড. 470 00:27:10,441 --> 00:27:11,484 দুঃখিত? 471 00:27:12,960 --> 00:27:16,197 যেই কনসার্ভড কোর উপাদান তুমি পেয়েছো 472 00:27:16,197 --> 00:27:18,690 এটা ওই স্ট্যাবিলাইজার সিকোয়েন্সের একদম শেষ। 473 00:27:19,320 --> 00:27:22,328 ওখান থেকে তুমি শুধু উপরে যাবে, 474 00:27:22,328 --> 00:27:24,200 আর এই পুরা সিকোয়েন্সটা তোমার হবে। 475 00:27:57,090 --> 00:27:58,030 স্ট্যাটাস রিপোর্ট। 476 00:27:59,050 --> 00:27:59,990 গ্রিন যেতে পারে। 477 00:27:59,990 --> 00:28:01,630 ভাড়া করা বন্দুক রেডি. 478 00:28:01,640 --> 00:28:03,119 -টেলর -রক অ্যান্ড রোল 479 00:28:03,380 --> 00:28:04,610 বার্ক আর বিভাস, যেতে পারো। 480 00:28:04,704 --> 00:28:06,580 CIC সাপোর্টের জন্য অপেক্ষা করছে, স্যার. 481 00:28:08,730 --> 00:28:09,625 ঠিক আছে, রে. 482 00:28:10,250 --> 00:28:11,085 ব্যস। 483 00:28:11,730 --> 00:28:14,230 তাহলে বাউন্টি হান্টারদের কীভাবে সিগন্যাল দেবে? 484 00:28:23,030 --> 00:28:24,840 -তুমি করছো কি?! -কাম অন, আমি এটা তোমার হস্তান্তর করলাম, 485 00:28:24,840 --> 00:28:26,070 আমি তোমার জাহাজে পরের রাইডেই আসছি। 486 00:28:26,070 --> 00:28:27,340 তুমি আআমকে ছাড়াই পার্টি শুরু করো। 487 00:28:27,340 --> 00:28:28,644 তুমি এখন আমাকে বেঞ্চে বসিয়ে রাখতে পারবে না। 488 00:28:29,937 --> 00:28:30,900 দেখো আমাকে! 489 00:28:34,190 --> 00:28:35,940 এখন, আমি এই লড়াই হারার প্ল্যান করিনি, 490 00:28:35,950 --> 00:28:37,860 কিন্তু এই দরজা খুললে সেটা আমি না। 491 00:28:37,960 --> 00:28:39,720 ওই শয়তানদের বলো তুমি ফ্লেয়ার মেরেছিলে 492 00:28:39,730 --> 00:28:41,380 আর বাউন্টি সংগ্রহ করার চেষ্টা করো। 493 00:28:41,390 --> 00:28:42,783 বাজে মুভ, রে. 494 00:28:47,360 --> 00:28:48,660 হেই! কাম অন! 495 00:28:55,670 --> 00:28:57,780 সব দল সতর্ক হয়ে যাও, রে এখনো ল্যান্ডে. 496 00:28:57,790 --> 00:29:00,280 আবার বলছি রে এখনো ল্যান্ডে। 497 00:29:00,384 --> 00:29:01,770 সে ট্রেলারে বন্দী আছে। 498 00:29:15,080 --> 00:29:16,880 সম্মানিত অতিথিরা আসছে। 499 00:29:36,180 --> 00:29:37,180 কাম অন, কিডস. 500 00:29:44,170 --> 00:29:45,230 হেই, কোডি কোথায়? 501 00:29:47,340 --> 00:29:48,474 সে থেকে গিয়ে লড়তে চেয়েছে। 502 00:29:49,010 --> 00:29:50,660 আর তুমি ওকে লড়তে দিলে? 503 00:29:52,260 --> 00:29:53,980 ক্যাপ্টেন, কোডি RHIB গুলোতে ছিলো না. 504 00:29:53,990 --> 00:29:56,210 - জেক তার জন্য আচ্ছাদিত।  - আমি অস্কার মাইক। 505 00:29:56,220 --> 00:29:57,525 কোডি খুঁজে পেতে হবে। 506 00:30:10,890 --> 00:30:13,374 ক্যাপ্টেন পকেট আউট হয়। নজর রাখা. 507 00:30:13,470 --> 00:30:16,310 আমরা তাদের উপর একটি রেডিও ফিক্স পেতে পারি? আমরা কি ত্রিকোণ করতে পারি? 508 00:30:17,080 --> 00:30:18,090 কোডি! 509 00:30:20,710 --> 00:30:23,425 বার্ক, আমি পড়লাম দুই টঙ্গো রাস্তায় ফিরে আসছে। 510 00:30:24,360 --> 00:30:26,011 আমরা তাদের জীবিত ক্যাপচার করার চেষ্টা করব! 511 00:30:28,389 --> 00:30:29,640 কোডি! 512 00:30:30,380 --> 00:30:33,050 ২৫ মাইক-মাইক পরিসীমা মধ্যে সন্ত্রাসী আছে। 513 00:30:33,143 --> 00:30:35,020 ব্যাটারী মাউন্ট ২-৫-২ ছেড়ে দেয়। 514 00:30:35,271 --> 00:30:37,290 T.A.O., আগুন সমর্থনের জন্য ৫-১ মাউন্ট প্রস্তুত। 515 00:30:37,300 --> 00:30:38,148 আরে, স্যার। 516 00:30:38,710 --> 00:30:39,984 কোডি! 517 00:30:51,250 --> 00:30:52,454 সরানো পরিষ্কার, ক্যাপ্টেন। 518 00:30:54,290 --> 00:30:56,250 - টাঙ্গোস বন্দী।  - নকল কর ওটাকে. 519 00:30:58,180 --> 00:31:00,296 বন্ধুরা, আমি এখানে ভারী বন্দুকযুদ্ধ করছি। 520 00:31:00,440 --> 00:31:02,590 হোস্টিলগুলি আমার হুইস্কির ২০ গজ উত্তর। 521 00:31:02,590 --> 00:31:04,400 আমাকে একটি অগ্নি নিয়ন্ত্রণ সমাধান দিন এবং ব্যস্ত। 522 00:31:04,508 --> 00:31:06,840 কোবরা টিম, এক চতুর্থাংশ অন্তর্বর্তী জন্য দাঁড়ানো। 523 00:31:27,240 --> 00:31:28,410 কোডি কোথাও খুঁজে পাচ্ছি না। 524 00:31:28,420 --> 00:31:30,451 ক্যানারি দেখুন। যে তার স্পট যান। 525 00:31:30,451 --> 00:31:31,520 সারফেস, টি.এ.ও. 526 00:31:31,530 --> 00:31:33,920 পূর্ব দিকে ১০ গজ সামঞ্জস্য করুন। এক রাউন্ড আগুন। 527 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 কোডি? 528 00:32:22,830 --> 00:32:23,629 হ্যাঁ। পেয়েছি। 529 00:32:24,190 --> 00:32:25,798 বস তুমি জীবিত চাও... 530 00:32:26,700 --> 00:32:28,092 যদি না আপনি একটি যুদ্ধ করা পর্যন্ত। 531 00:32:29,190 --> 00:32:30,190 অনুগ্রহ? 532 00:32:30,850 --> 00:32:31,929 একটি যুদ্ধ করা. 533 00:33:02,060 --> 00:33:03,590 ট্যাঙ্গোরা নিরপেক্ষ। 534 00:33:04,260 --> 00:33:06,740 আমরা অনুরোধ হিসাবে বন্দীদের আছে। 535 00:33:06,880 --> 00:33:09,550 পুনরাবৃত্তি, ট্যাঙ্গো নিরপেক্ষ হয়। 536 00:33:45,500 --> 00:33:46,790 আপনি যা খুঁজছেন তা অনুসন্ধান করুন। 537 00:33:49,520 --> 00:33:50,424 মাসেলস। 538 00:33:50,700 --> 00:33:53,390 হ্যাঁ. তারা একটি অসাধারণ সাহায্য ছিল। 539 00:33:53,770 --> 00:33:54,770 ধন্যবাদ। 540 00:33:55,270 --> 00:33:57,290 এবং আমি ছেলে সম্পর্কে শুনতে দুঃখিত। 541 00:33:58,580 --> 00:33:59,600 আর নিলসের কি খবর? 542 00:33:59,940 --> 00:34:02,478 আমি মনে করি আমরা একটি বাস্তব ব্রেক থ্রু এর প্রান্ত উপর হয়। 543 00:34:04,880 --> 00:34:07,399 বেশ, তারপর আমাকে আপনি ধীর যাক না। 544 00:34:12,350 --> 00:34:14,930 কাদিনকে দোষারোপ করা যাবে না ক্যাপ্টেনের জন্য। 545 00:34:15,930 --> 00:34:17,720 আমি কাউকে দোষ দিতে পারি না। এটাই হচ্ছে মাধ্যম. 546 00:34:17,760 --> 00:34:18,950 - হেই। - কি? 547 00:34:19,120 --> 00:34:20,200 তুমি আমার থেকে কি চাও? 548 00:34:23,830 --> 00:34:24,830 কিছুই নেই। 549 00:34:26,300 --> 00:34:27,300 কিছু মনে করো না. 550 00:34:27,711 --> 00:34:28,504 ওকে। 551 00:34:35,220 --> 00:34:37,304 আমি পশ্চিমবঙ্গে তিন বছর ধরে ছিলাম, 552 00:34:37,490 --> 00:34:38,680 অন্য দুই গাজা। 553 00:34:40,724 --> 00:34:43,220 চিন্তা আমি সবকিছু দেখা হবে। 554 00:34:45,270 --> 00:34:47,314 তারপর এই মহামারী ভেঙে গেছে। 555 00:34:49,630 --> 00:34:50,442 এবং আমি ভেবেছিলাম, 556 00:34:50,530 --> 00:34:53,695 আপনি জানেন, হয়তো এখন আমরা এই সাধারণ শত্রু আছে। 557 00:34:55,170 --> 00:34:58,951 আমরা এমনকি এই কিউর যে আমরা মানুষ দিতে চান। 558 00:35:00,060 --> 00:35:03,789 হয়তো, ঠিক আছে, আমরা একে অপরকে হত্যা বন্ধ করা হবে। 559 00:35:06,740 --> 00:35:08,168 কিন্তু কিছুই পরিবর্তিত হয়। 560 00:35:11,530 --> 00:35:12,714 এটা সব একই। 561 00:35:20,264 --> 00:35:21,974 আমরা তিন ইমিউন বন্দী। 562 00:35:22,550 --> 00:35:23,976 তারা সব এই বহন ছিল। 563 00:35:28,021 --> 00:35:29,990 তুমি কি কখনো রামসে এর মানুষকে দেখেছো? 564 00:35:30,000 --> 00:35:31,870 আমি সেল টাওয়ার আপ এবং চলমান বুঝতে পারছি না। 565 00:35:31,880 --> 00:35:33,320 তারা না, জনাব রাষ্ট্রপতি মো। 566 00:35:33,330 --> 00:35:35,190 আমরা মাসে একটি সংকেত কুড়ান না, 567 00:35:35,200 --> 00:35:38,160 এবং এই ফোনের কোনও একক কল বা পাঠ্য নেই। 568 00:35:38,340 --> 00:35:40,730 কিন্তু তারা অভিযুক্ত করা হয়। তারা কোনোভাবে তাদের ব্যবহার করা হয়। 569 00:35:40,740 --> 00:35:43,730 আপনি বলেছিলেন তারা একটি যোগাযোগ সেট আপ করার চেষ্টা করছেন দুই রক। 570 00:35:44,620 --> 00:35:46,707 - এটা অবশ্যই হতে হবে। - আমাদের কারিগরি এটা হয়। 571 00:35:47,100 --> 00:35:48,660 ইতিমধ্যে, আমরা আমাদের বন্দীদের উপর দমন করা হবে, 572 00:35:48,670 --> 00:35:50,210 দেখুন আমরা আর কি পেতে পারি। 573 00:35:52,290 --> 00:35:53,550 এই ভাল কাজ। 574 00:35:55,520 --> 00:35:58,440 কিন্তু আমরা যদি এই যুদ্ধ জিততে চাই, আমাদের একটি পরিকল্পনা দরকার। 575 00:35:59,690 --> 00:36:01,054 ব্যবসার প্রথম অর্ডার... 576 00:36:01,140 --> 00:36:03,891 আমাদের সহকর্মী আমেরিকানদের দেখান যে আমরা খারাপ লোক নই, 577 00:36:04,070 --> 00:36:06,351 সান রামসে ছড়িয়ে পড়ার মিথ্যা অভিযোগ সত্ত্বেও। 578 00:36:06,650 --> 00:36:09,521 একবার নিউ অর্লিন্সে আমরা বেঁচে আছি। 579 00:36:09,646 --> 00:36:12,524 আমরা এটা পরিষ্কার করে যে আমেরিকান সরকার ফিরে 580 00:36:12,720 --> 00:36:14,260 এবং যে আমরা তাদের পাশে। 581 00:36:17,130 --> 00:36:20,720 বেঁচে থাকা অধিকাংশ সম্ভবত নৌকা উপর অফশোর বসবাস করছেন। 582 00:36:20,760 --> 00:36:22,480 আমরা একটি স্থানান্তর পরিকল্পনা প্রয়োজন 583 00:36:22,560 --> 00:36:24,240 যদি রামসেস বন্ধ হয়ে যায়। 584 00:36:25,270 --> 00:36:27,956 এখন পর্যন্ত, যারা নৌকা তাদের জ্বালানী সরবরাহ ক্লান্ত হতে পারে, 585 00:36:28,750 --> 00:36:31,835 তাই আমি স্থানীয় স্টেশন থেকে জ্বালানী স্টকপাইল যে সুপারিশ... 586 00:36:47,920 --> 00:36:51,230 আমরা এখানে থেকে দূরে একটি নিরাপদ জোন উপর কিছু ইন্টেল পেয়েছিলাম। 587 00:36:54,450 --> 00:36:57,210 আপনার এবং আপনার লোকেদের পুনর্বাসনের জন্য একটি ভাল জায়গা হতে পারে। 588 00:36:58,960 --> 00:37:00,290 হেলো এর উষ্ণতা আপ। 589 00:37:01,070 --> 00:37:02,490 আমি এটা চেক আউট ছিল। 590 00:37:04,610 --> 00:37:05,900 একটি যাত্রায় নিতে চান? 591 00:37:13,840 --> 00:37:16,129 আমি জানতাম কোডি যুদ্ধে যোগ দিতে এসেছিল। 592 00:37:16,520 --> 00:37:17,740 তিনি পিছনে থাকতে হবে না 593 00:37:17,740 --> 00:37:19,520 যদি আমি আপনার মত বরাবর চলে যেতে হবে। 594 00:37:23,550 --> 00:37:25,000 একটি পুরানো বলছে। 595 00:37:27,880 --> 00:37:30,519 "সমুদ্র শান্ত হলে কেউ হেল্ম করতে পারে।" 596 00:37:33,480 --> 00:37:36,108 একজন নেতা হচ্ছে নিখুঁত হচ্ছে না। 597 00:37:37,840 --> 00:37:42,130 এটা ঝড় আবহাওয়া এবং বহন সম্পর্কে হয়। 598 00:37:52,700 --> 00:37:53,920 আমি বাসায় ফিরে যেতে চাই. 599 00:37:55,710 --> 00:37:56,860 আমি জানি, ছেলে। 600 00:38:01,110 --> 00:38:02,200 আমরা সবাই করি. 601 00:38:05,520 --> 00:38:06,520 ভাল লাগা? 602 00:38:07,347 --> 00:38:08,280 জ্বি। ধন্যবাদ। 603 00:38:08,530 --> 00:38:10,550 আমার হাত সত্যিই মারাত্মক ছিল। 604 00:38:11,310 --> 00:38:13,520 তুমি জানো, ভেরেনিতে অনেক সময় ছিল 605 00:38:13,520 --> 00:38:16,470 যখন আমি এই মত একটি মুহূর্ত সম্পর্কে চিন্তা। 606 00:38:18,010 --> 00:38:22,130 -তুমি কি? -বেশ, স্বীকার করতে হবে, আমরা কয়েকটি দল। 607 00:38:22,279 --> 00:38:25,220 উদযাপন জন্য কারণ সঙ্গে একটি দল। 608 00:38:25,407 --> 00:38:27,159 আমরা আমাদের নেবুলাইজিং সমস্যা সমাধান। 609 00:38:27,390 --> 00:38:28,952 জ্বি। বেশ, আমি বলতে চাচ্ছি, 610 00:38:28,952 --> 00:38:31,663 আমরা এখনও কোথাও একটি কারখানা খুঁজে পেতে প্রয়োজন। 611 00:38:31,663 --> 00:38:33,540 আমরা গুঁড়া ভর উত্পাদন করতে পারেন। 612 00:38:33,610 --> 00:38:35,530 এবং আমরা প্লেন, প্লেন অনেক প্রয়োজন। 613 00:38:35,540 --> 00:38:37,890 আপনি জানেন, আমি সবসময় আমার পাইলট লাইসেন্স পেতে চেয়েছিলেন। 614 00:38:38,003 --> 00:38:40,464 প্রকৃতপক্ষে, আমাদের যে কোনও প্রয়োজন নেই... 615 00:38:41,131 --> 00:38:42,132 কোন বিমান, 616 00:38:42,883 --> 00:38:44,051 কোন কারখানা, 617 00:38:44,340 --> 00:38:45,552 এমনকি কোন পাউডার। 618 00:38:45,927 --> 00:38:46,720 আমি বুঝতে পারছি না। 619 00:38:46,720 --> 00:38:48,990 আপনি কিভাবে ভ্যাকসিন ছড়িয়ে দিতে চান? 620 00:38:49,097 --> 00:38:50,515 বেশ, যদি আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা, 621 00:38:50,640 --> 00:38:53,220 তুমি ৫ বিলিয়ন মানুষ মারতে পেরেছিলে। 622 00:38:53,310 --> 00:38:55,170 -শুধু শ্বাস নিয়েই. -আমি... 623 00:38:55,270 --> 00:38:58,148 তাই ট্রান্সমিশনের চাবি তোমার সাথেই. 624 00:38:58,857 --> 00:39:03,250 আমি যদি সুস্থ লাংসকে কিউর পুনরুৎপাদন করতে শেখাতে পারতাম। 625 00:39:03,362 --> 00:39:06,782 যেভাবে তুমি তোমার ভাইরাসের সাথে করেছো, তাহলে আমি... 626 00:39:06,782 --> 00:39:08,575 তুমি কিউরটাকে সংক্রামক করতে পারতে। 627 00:39:08,867 --> 00:39:10,452 অবশ্যই, ট্রিক হবে বোঝা। 628 00:39:10,452 --> 00:39:12,160 কীভাবে তোমার শরীর এটা করে। 629 00:39:12,371 --> 00:39:14,831 ডিএনএর সিকোয়েন্স পরিবর্তন তুলনা করতে পারা। 630 00:39:14,831 --> 00:39:16,875 তোমার আর প্রিমোর্ডিয়ালের মাঝে. 631 00:39:18,350 --> 00:39:19,920 তোমার কাছে আমার রক্তের নমুনা আছে. 632 00:39:19,920 --> 00:39:20,629 আছে. ‭ 633 00:39:21,171 --> 00:39:23,260 সমস্যা হচ্ছে, ভাইরাসটা. 634 00:39:23,715 --> 00:39:27,135 এটা স্বতন্ত্রভাবে তোমার লাংসে বাস করে, যেমন আমরা দুজনেই জানি। 635 00:39:27,135 --> 00:39:28,790 এ কারণেই এটা এতো সংক্রামক। 636 00:39:28,970 --> 00:39:31,306 তো, আমরা কি করবো? তুমি বায়োপ্সি করাতে চাও? 637 00:39:31,306 --> 00:39:33,225 না. না। 638 00:39:33,225 --> 00:39:34,850 দেখো, এটা কাজ করবে না, কারণ এটা সম্ভবত 639 00:39:34,850 --> 00:39:37,270 তোমার লাংসের গভীরতম খাঁজ 640 00:39:37,690 --> 00:39:40,650 হাজার হাজার নির্দোষ ভাইরাসের সাথে মিশে থাকে, 641 00:39:40,660 --> 00:39:45,630 তাই আমার যেটা করা দরকার. বিষাক্ত টাকে বের করে আনা। 642 00:39:46,800 --> 00:39:48,448 কীভাবে বের করে আনবো? কীভাবে? 643 00:39:48,698 --> 00:39:51,118 বেশ, ওই দুর্দান্ত ডিএনএ কেঁচি গুলো মনে আছে না? 644 00:39:51,580 --> 00:39:54,287 বেশ, ওগুলো শুধু একটা জিন অ্যাড করতে দক্ষ নয়. 645 00:39:54,329 --> 00:39:55,630 ওরা একটা সরিয়েও ফেলতে পারে। 646 00:39:55,640 --> 00:39:58,375 তাই আমি তুমি যা করেছো সেটাকে আনডু করে ফেলবো. 647 00:39:59,210 --> 00:40:00,794 আমি তোমার জিন কে আলাদা করে 648 00:40:01,220 --> 00:40:04,631 ভাইরাস থেকে। তোমার শরীরের ভেতরে। 649 00:40:06,580 --> 00:40:08,340 আমি দুঃখিত, সেটা কখনোই কাজ করবে না। 650 00:40:08,350 --> 00:40:09,970 বেশ, হ্যাঁ, আসলে এটা করবে। 651 00:40:10,100 --> 00:40:13,040 ওদের যে কোন দিকে একইধরনের স্থিরতা সিকোয়েন্স থাকলে 652 00:40:13,050 --> 00:40:13,765 আর... 653 00:40:17,280 --> 00:40:18,610 তুমি আমাকে তোমারটা দিয়েছো. 654 00:40:21,100 --> 00:40:22,691 সেটা আমাকে মেরেই ফেলবে. 655 00:40:23,130 --> 00:40:25,150 জিনটা আমাকে মুক্ত করে দেবে, 656 00:40:25,360 --> 00:40:27,500 আর ভাইরাস তোমার লাংস থেকে বিস্ফোরিত হয়ে বের হবে। 657 00:40:27,510 --> 00:40:29,070 তোমার বাকি শরীরে 658 00:40:29,080 --> 00:40:30,100 আর বেশ... 659 00:40:33,130 --> 00:40:35,070 সেটার এতোটাই থাকবে। 660 00:40:36,570 --> 00:40:39,150 যদি তুমি মনে করো আমি এমনিতেই... 661 00:40:39,160 --> 00:40:41,050 তুমি পুরা পাগল হয়ে গেছো! 662 00:40:41,060 --> 00:40:42,630 আমি ইতিমধ্যেই করেছি নেইলস! 663 00:40:45,460 --> 00:40:47,299 ভাইরাসটা তার কাজ করে যাচ্ছে। 664 00:41:00,520 --> 00:41:01,750 ওখানে কি হচ্ছে? 665 00:41:02,190 --> 00:41:05,233 জাহাজের লোকগুলো আজ ভালোই ঘুম দেবে, 666 00:41:05,484 --> 00:41:07,390 জানবে যে এটা তোমার সাথেই মরেছে. 667 00:41:07,486 --> 00:41:08,520 ডঃ স্কট, তুমি ঠিক আছো? 668 00:41:08,530 --> 00:41:09,571 আমি তোমাকে হেল্প করেছি। 669 00:41:10,590 --> 00:41:11,590 জ্বি, করেছো। 670 00:41:15,410 --> 00:41:17,880 -ডঃ স্কট! -তুমি আমাদের সবাইকে হেল্প করবে.