1 00:00:17,110 --> 00:00:20,332 আচ্ছা, এই তো সে। বাসায় একজন ভিজিটর এসেছে। 2 00:00:21,110 --> 00:00:22,376 সে নিচে নামছে, ফেলিক্স। 3 00:00:23,090 --> 00:00:24,003 কাম অন 4 00:00:25,790 --> 00:00:26,672 স্কোপ ডাউন। 5 00:00:26,800 --> 00:00:28,716 ক্যাপ্টেন, তুমি একেই খুঁজছিলে. 6 00:00:33,220 --> 00:00:34,160 এটা তুমি, না? 7 00:00:36,040 --> 00:00:37,224 ভেবেছিলাম দেখতে আরও কদর্য হবে। 8 00:00:38,030 --> 00:00:39,643 সাবমেরিন কীভাবে পেলে? 9 00:00:40,510 --> 00:00:41,312 হ্যাঁ. 10 00:00:42,620 --> 00:00:43,939 ঝড়ে বক পড়েছে আসলে। 11 00:00:44,060 --> 00:00:45,950 ছয় মাস আগে আমি ওর পেছনে লেগেছিলাম। 12 00:00:45,960 --> 00:00:47,610 বিশ্বাস হয়? তবে তারপর... 13 00:00:48,360 --> 00:00:49,840 -দেখো। -সরি মেইট। 14 00:00:50,290 --> 00:00:51,113 তারপর.. 15 00:00:52,730 --> 00:00:54,770 ওই সুন্দর জীবাণুটা 16 00:00:54,780 --> 00:00:56,327 কোন এক লেফটেন্যান্টের লাংসে চলে যায়। 17 00:00:56,530 --> 00:00:59,630 এরপর যা দেখি, পুরা ক্রু মাছির মতো মরতে থাকে। 18 00:00:59,640 --> 00:01:03,751 কিন্তু আমি আর আমার ভাই, না। আমরা না। 19 00:01:04,770 --> 00:01:07,963 এই বংশানু আমাদের বিপদমুক্ত রাখে। 20 00:01:08,589 --> 00:01:09,632 দুই সপ্তাহ পর 21 00:01:10,120 --> 00:01:11,592 এই ছোট্ট কুকুরছানা... 22 00:01:12,770 --> 00:01:14,595 সবকিছু শুধু আমাদের হয়ে যায়. 23 00:01:14,690 --> 00:01:17,348 "তুমি দারুণ ভাগ্যবান শন রামসে," 24 00:01:17,348 --> 00:01:18,160 আমি নিজেকে বললাম। 25 00:01:18,170 --> 00:01:20,780 কিন্তু তারপর তারপর... 26 00:01:21,590 --> 00:01:23,410 আমি আমার... 27 00:01:24,880 --> 00:01:26,660 বিস্ময়কর প্রকাশটা পেলাম. 28 00:01:27,140 --> 00:01:28,140 সত্যি. 29 00:01:29,270 --> 00:01:30,402 এমনি এমনি চলে আসলো। 30 00:01:31,890 --> 00:01:33,572 এখানে ভাগ্যের কোন খেলা নেই। 31 00:01:34,150 --> 00:01:35,074 এইযে এটা, 32 00:01:36,690 --> 00:01:40,070 এই প্লেগ মেগ, এগুলো কোন দুর্ঘটনা না। 33 00:01:40,390 --> 00:01:42,220 ওঃ হ্যাঁ হ্যাঁ। 34 00:01:43,250 --> 00:01:45,167 -সবই নকশা. -হুম 35 00:01:46,750 --> 00:01:48,080 আর কিছু না। 36 00:01:48,379 --> 00:01:49,338 নকশা। 37 00:01:50,850 --> 00:01:51,590 হুম। 38 00:01:53,460 --> 00:01:56,010 তো আমার শুধু তখন যা করতে হয়েছিলো 39 00:01:56,011 --> 00:01:58,780 আমাদের মতো কয়েকজনকে খুঁজে বের করা। 40 00:01:58,790 --> 00:01:59,849 -ইমিউন -আচ্ছা। 41 00:02:00,057 --> 00:02:02,450 একটা ক্রু কে ট্রেণ করা যে আমাকে এই জিনিস পরিচালনা করতে সাহায্য করবে। 42 00:02:02,460 --> 00:02:06,590 তারপর বেশ কয়েকজঙ্কে পেয়ে গেলাম। কয়েকজনের আবার মিলিটারি দক্ষতা আছে। 43 00:02:06,770 --> 00:02:08,660 -দ্যা ম্যাক্স. -ঠিক তাই গ্রাভ। 44 00:02:08,670 --> 00:02:11,320 ওকে পেলাম, ওকে... 45 00:02:12,980 --> 00:02:14,530 মটলি ক্রু। 46 00:02:15,120 --> 00:02:16,824 দেখতে বিচ্ছিরি। 47 00:02:18,600 --> 00:02:19,577 তবে ধোঁকা খেয়ো না। 48 00:02:19,770 --> 00:02:22,010 লড়াইয়ের মামলায় বিধ্বংসী। 49 00:02:22,020 --> 00:02:24,080 ইউরোপের চার পাশ থেকে। 50 00:02:24,090 --> 00:02:25,610 ঠিক বলিনি, ব্রাভ? 51 00:02:26,560 --> 00:02:27,830 মুখ খোলো। 52 00:02:29,960 --> 00:02:30,588 কেন? 53 00:02:30,630 --> 00:02:32,131 কারণ আমি বলেছি তাই। 54 00:02:32,850 --> 00:02:34,717 নেড! নেড! 55 00:02:34,770 --> 00:02:37,660 আমার তোমাকে পছন্দ না. তুমি আমাদের সাথে ডাবল-ক্রস করেছো। 56 00:02:37,670 --> 00:02:38,929 বন্দুক সরিয়ে রাখো। 57 00:02:39,260 --> 00:02:40,280 এই লোক আমাদের অতিথি। 58 00:02:40,290 --> 00:02:41,530 আমরা হাসপাতালের জাহাজ থেকে যেসব জিনিস উদ্ধার করেছি 59 00:02:41,530 --> 00:02:43,017 সে ওগুলো থেকে বাছাই করতে সাহায্য করবে। 60 00:02:47,070 --> 00:02:48,300 আমার ওকে বিশ্বাস হয়না। 61 00:02:48,350 --> 00:02:49,420 তাতে আমার কি? 62 00:02:53,680 --> 00:02:54,820 সে আমাদের অতিথি। 63 00:02:59,780 --> 00:03:01,470 স্যার, সোনারের এখনো কোন খবর পাইনি। 64 00:03:02,120 --> 00:03:02,880 ওরা উত্তরীয় তীরের বিপরীত পাশে 65 00:03:02,880 --> 00:03:04,663 এসে থাকলে, 66 00:03:05,280 --> 00:03:06,780 যখনি দক্ষিণ থেকে ওর পেছনে আসবো 67 00:03:06,790 --> 00:03:07,740 আমরা ওদের দেখতে পাবো। 68 00:03:07,740 --> 00:03:09,460 আমরা কতো জলদি তীরের নাগালের বাইরে চলে যাবো? 69 00:03:10,070 --> 00:03:11,610 আরেকটু পর স্যার। 70 00:03:12,860 --> 00:03:14,215 ব্রীজের পর এক্সো হবে। 71 00:03:14,530 --> 00:03:15,174 স্যার? 72 00:03:17,410 --> 00:03:18,219 কিছু পেলে? 73 00:03:19,500 --> 00:03:21,150 সোনারে সাবমেরিন দেখার চেয়ে 74 00:03:21,200 --> 00:03:23,807 বেশ ঘৃণা আমি একটা জিনিসকেই করি 75 00:03:24,600 --> 00:03:25,434 কি সেটা?? 76 00:03:25,810 --> 00:03:27,228 দেখতে না পাওয়া। 77 00:03:32,150 --> 00:03:33,730 স্যার, তীরের পেছনে কিছুই নেই। 78 00:03:35,319 --> 00:03:37,070 ওর নিশ্চয়ই কিছু করেছে। 79 00:03:37,080 --> 00:03:38,950 হ্যাঁ কিন্তু কেন? কোথায়? 80 00:03:39,350 --> 00:03:40,960 আমাদের বন্দীকে জিজ্ঞাসা করবো নাকি? 81 00:03:40,970 --> 00:03:42,034 তার জ্ঞান ফিরেছে? 82 00:03:42,190 --> 00:03:44,140 দুর্বল, তবে সজ্ঞান আছে। 83 00:03:45,540 --> 00:03:47,260 ওর সাথে কঠোর হওয়ার দরকার নেই। 84 00:03:48,160 --> 00:03:49,910 মানে বুঝতে পেরেছো নিশ্চয়ই। 85 00:03:51,660 --> 00:03:52,700 আবার জিগায়. 86 00:03:55,020 --> 00:03:57,258 স্যার? এই সাব... 87 00:03:57,820 --> 00:04:00,010 আমরা কি এটাকে শিকার করছি নাকি এড়িয়ে যাচ্ছি? 88 00:04:02,140 --> 00:04:02,972 দুটাই. 89 00:04:30,830 --> 00:04:33,280 আমি কি বলছি? আমি কৃতজ্ঞ। 90 00:04:33,330 --> 00:04:35,470 তুমি না থাকলে, তুমি আমাদের জানিয়েছো 91 00:04:35,480 --> 00:04:37,550 এই চ্যাপিগুলা কিউর নিয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছে 92 00:04:37,560 --> 00:04:39,210 আমরা অ্যাটলান্টিকের এই পাশটায় থাকতাম না। 93 00:04:39,220 --> 00:04:40,220 অন্তত এক মাসের আগে না। 94 00:04:40,342 --> 00:04:41,700 তবে একটা গুরুত্বপূর্ণ তথ্য রেখে দিয়েছিলো 95 00:04:41,700 --> 00:04:43,150 ওই মেডিকাল জাহাজ সম্পর্কে, তাই নয় কি? 96 00:04:43,160 --> 00:04:44,340 আমি ইতিমধ্যেই... 97 00:04:46,030 --> 00:04:47,016 নেড, আমি... 98 00:04:48,020 --> 00:04:50,210 আমার একেবারেই কোন আইডিয়া ছিলো না 99 00:04:50,220 --> 00:04:51,800 নেভি জাহাজ টা কোথায় যাচ্ছে। 100 00:04:51,810 --> 00:04:54,320 ওরা ক্যারাবিয়ানে আমাকে মরতে রেখে চলে যায়। 101 00:04:54,398 --> 00:04:56,270 জাহাজটা সম্পর্কে আরও কিছু বলো। 102 00:04:56,690 --> 00:04:58,235 -কোনটা, নাথান জেমস? -হ্যাঁ. 103 00:04:58,530 --> 00:05:00,821 বেশি বড় না, তবে হারানো সহজ না। 104 00:05:00,890 --> 00:05:01,810 আমরা জানি সেটা। 105 00:05:01,810 --> 00:05:03,820 -ব্লিডিং দেখেছিলো. -নেড. 106 00:05:04,730 --> 00:05:06,280 জাহাজে একজন ডাক্তার আছে, মহিলা। 107 00:05:06,290 --> 00:05:08,890 সে কিউর টা বানাতে আমার সব সম্পদ কাজে লাগিয়েছে। 108 00:05:08,900 --> 00:05:10,990 এই মুহূর্তে কোন ডাক্তার ফাক্তারে আগ্রহ নেই। 109 00:05:11,081 --> 00:05:14,040 জাহাজটা সম্পর্কে বলো। ক্যাপ্টেন কে? 110 00:05:14,060 --> 00:05:16,380 উম, তার নাম চ্যান্ডলার, সে অনেকটা.. 111 00:05:16,390 --> 00:05:17,630 কি বলে এটাকে?... 112 00:05:18,200 --> 00:05:20,090 তার সাথে চলে একটু কঠিন। 113 00:05:20,100 --> 00:05:23,610 সে বিখ্যাত রাশিয়ান অ্যাডমায়রাল রাস্কভ কে হারিয়েছে, দুইবার। 114 00:05:23,680 --> 00:05:27,130 আমার সামনে জাহাজটাকে গুলি করেছে। ডুবিয়ে দিয়েছে। 115 00:05:27,140 --> 00:05:29,350 -মিথ্যা বলছ. -না, তা হলে তো ভালোই হতো। 116 00:05:30,090 --> 00:05:32,940 মানে, আমি কোনমতে প্রাণ নিয়ে পালিয়েছি। 117 00:05:32,950 --> 00:05:37,690 তোমাদের সামনে ওই বিপর্যয়ের একমাত্র সার্ভাইভার দাঁড়িয়ে আছে। 118 00:05:37,700 --> 00:05:39,068 রাস্কভ তাহলে মরেছে, হ্যাঁ? 119 00:05:39,160 --> 00:05:40,880 রাস্কভ মৃত! 120 00:05:40,890 --> 00:05:42,310 রাস, রাস্কভ মৃত। 121 00:05:42,320 --> 00:05:44,050 -দারুণ বন্ধু, দারুণ! -রাস্কভ মরেছে, হ্যাঁ? 122 00:05:44,060 --> 00:05:45,090 বেশ, ভাগ্য একবার হলেও সঙ্গ দিয়েছে। 123 00:05:45,100 --> 00:05:48,550 তোমার এই চ্যান্ডলার থেকে সাবধান থাকা উচিত, ওকে? 124 00:05:48,840 --> 00:05:51,570 তার কাছে অনেক সম্পদ আছে। 125 00:05:51,580 --> 00:05:53,791 এইযে এটা একটা সাব, তাই না?? 126 00:05:54,050 --> 00:05:55,793 একজন বিধ্বংসী সাব ছুঁতেও পারে না। 127 00:05:56,180 --> 00:05:58,760 ওই গাধার বাচ্চা আমাদের টেরও পাবে না। 128 00:05:59,540 --> 00:06:00,381 সে ঠিকই বলেছে। 129 00:06:00,800 --> 00:06:02,950 নেইলস, তুমি এবার সঠিক ঘোড়াটা বাছাই করেছো। 130 00:06:02,960 --> 00:06:03,990 হ্যাঁ, বসো। 131 00:06:18,980 --> 00:06:21,110 পানি, প্লীজ। 132 00:06:24,600 --> 00:06:25,739 আমি দুঃখিত। 133 00:06:27,550 --> 00:06:29,660 এক চুমুক, তারপর বলতে শুরু করো। 134 00:06:31,740 --> 00:06:32,579 কে তুমি? 135 00:06:33,880 --> 00:06:36,350 আমি হুয়ান কার্লস ডি মার্কেজ সান্তামারিয়া। 136 00:06:36,360 --> 00:06:39,002 দে লা ক্রুজ দে গুয়েরা এস্পেসিয়াল, স্প্যানিশ রয়্যাল নেভি। 137 00:06:39,002 --> 00:06:40,254 এসেছো কোন জাহাজ থেকে? 138 00:06:40,840 --> 00:06:43,450 এটা স্প্যানিশ না, তবে আমি তোমাকে বলতে পারি 139 00:06:43,480 --> 00:06:46,385 ব্রিটিশ নেভির উঁচু মানের সাবমেরিন. 140 00:06:46,820 --> 00:06:48,262 এর নাম জানি না। 141 00:06:48,540 --> 00:06:50,060 তুমি তোমার নিজের জাহাজের নাম জানো না? 142 00:06:50,070 --> 00:06:52,650 আমি একটা, কি বলে এটাকে? 143 00:06:52,766 --> 00:06:57,310 মাত্র দুই সপ্তাহ আগে কাদিজের কোস্ট থেকে ড্রাফট অফ হয়েছে. 144 00:06:57,855 --> 00:06:58,820 তোমার কমান্ডার কে? 145 00:07:01,690 --> 00:07:03,485 আমি দুঃখিত, পানি। 146 00:07:04,069 --> 00:07:05,237 এখানে কি হছে ডক? 147 00:07:05,670 --> 00:07:06,440 সে রং চড়াচ্ছে নাকি? 148 00:07:06,450 --> 00:07:08,310 সে শুধু আহত, আর কিছু না। 149 00:07:08,800 --> 00:07:10,159 আমি এখানে একটা আঘাত খেয়েছি। 150 00:07:10,970 --> 00:07:14,200 তোমাদের ফাইটারদের একজন. ওরা খুবই ভালোভাবে প্রশিক্ষিত। 151 00:07:20,530 --> 00:07:21,490 তোমার কম্যান্ডার। 152 00:07:21,500 --> 00:07:23,470 ওরা ওকে সেটাই বলে "কম্যান্ডার"। 153 00:07:23,480 --> 00:07:24,214 কোন নাম নেই? 154 00:07:24,270 --> 00:07:26,967 সে একজন ব্রিটিশ আর একটা পাগল। 155 00:07:27,530 --> 00:07:28,730 আমি শুধু এতোটুকুই জানি স্যার। 156 00:07:28,740 --> 00:07:30,053 তুমি সোলেসে কি করছিলে? 157 00:07:32,140 --> 00:07:34,100 কিউর খুঁজছিলাম, বাকি পৃথিবীর মতোই। 158 00:07:34,110 --> 00:07:35,830 খুঁজতে গিয়ে অনেক মানুষকে গুলি করেছো। 159 00:07:35,840 --> 00:07:37,227 আমাকে বিশ্বাস করো। 160 00:07:37,660 --> 00:07:40,147 আমি জানতাম না তার লোক এসব করবে। 161 00:07:40,780 --> 00:07:42,190 আমরা ওই জাহাজে চড়ি আর হঠাৎ করেই 162 00:07:42,200 --> 00:07:44,700 তারা কোন কারণ ছাড়াই খুন করা শুরু করে। 163 00:07:45,290 --> 00:07:47,290 কম্যান্ডারের ভাই, সে এটা শুরু করে। 164 00:07:47,300 --> 00:07:49,323 আমি যেভাবে দেখি, তুমি আমার লোকদের উপর গুলি চালাচ্ছিলে। 165 00:07:52,520 --> 00:07:54,570 স্যার, আমি এটা না করলে ওরা আমাকে মেরে ফেলত। 166 00:07:57,190 --> 00:07:59,580 এই পৃথিবীটা আসলেই উম্মাদ হয়ে গেছে। 167 00:07:59,650 --> 00:08:02,730 আমি ভেবেছিলাম আমি এই গ্রুপে জয়েন করছি আমার নিজের নিরাপত্তার জন্য। 168 00:08:02,740 --> 00:08:06,140 নির্দোষ নাগরিকদের হত্যা করার জন্য নয়. বিশ্বাস করো। 169 00:08:06,150 --> 00:08:07,820 সাব টা এখন কোথায়? সে কোথায় যেতে পারে? 170 00:08:07,940 --> 00:08:09,480 -আমি জানি না... -সে কি আমাদের খুঁজছে? 171 00:08:10,470 --> 00:08:13,580 আমার মনে হয় তুমি আমার চেয়ে ভালো জানবে স্যার। 172 00:08:18,400 --> 00:08:19,640 দাঁড়াও। 173 00:08:20,050 --> 00:08:22,648 আমি যা করেছি তার জন্য ক্ষমা চাচ্ছি। 174 00:08:22,980 --> 00:08:25,640 আমাকে মেরে ফেললে আমি অবাক হবো না কিন্তু... 175 00:08:28,670 --> 00:08:30,520 আমাকে একটা সুযোগ দিলে... 176 00:08:31,580 --> 00:08:36,440 স্যার, আমি তোমার আর তোমার লোকদের সাথে থাকতে খুবই আনন্দিত হবো 177 00:08:36,450 --> 00:08:39,414 যা ওই শয়তানের সাথে আমি ছিলাম না। 178 00:08:41,330 --> 00:08:43,460 আমি একটা রাজনৈতিক আশ্রয়কেন্দ্রের আবেদন করছি। 179 00:08:43,720 --> 00:08:46,530 তোমার যা লাগে আমি সব দেবো 180 00:08:46,680 --> 00:08:49,110 যেকোনো ধরণের তথ্য, আমি কথা দিচ্ছি। 181 00:08:51,070 --> 00:08:52,010 ওকে বিশ্বাস করো? 182 00:08:52,130 --> 00:08:53,560 তার কথার সাথে 183 00:08:53,560 --> 00:08:55,200 সোলেসে বার্ক আর গ্রিনের কথার মিল আছে। 184 00:08:56,410 --> 00:08:57,920 আমি শুধু ওই সাবের ব্যাপারে আরো তথ্য চাই। 185 00:08:57,930 --> 00:09:00,790 আর আমরা আমাদের দ্বিতীয় উইং ইভালুয়েটার পেয়ে গেছি। 186 00:09:01,550 --> 00:09:02,938 মেসন এটা সামলাতে পারবে। 187 00:09:03,750 --> 00:09:06,290 সে যন্ত্র টা বোঝে। তার শুধু হাতে সময় নেই। 188 00:09:06,370 --> 00:09:09,320 জেনকিন্স তার পুরা জীবন এই চাকরিটার পেছনে ব্যয় করেছে। 189 00:09:09,330 --> 00:09:11,130 সে সারাদিন ধরে এটাই করেছে. 190 00:09:11,310 --> 00:09:12,281 সব কটা স্টেশন 191 00:09:12,360 --> 00:09:14,380 সোনার মাত্র নতুন একটা প্যাসিভ কন্ট্যাক্ট পেয়েছে। 192 00:09:14,390 --> 00:09:17,060 প্রায় ২-৩-৫ তে আসছে. 193 00:09:18,490 --> 00:09:19,980 স্যার, আমি নতুন কিছু শুনছি। 194 00:09:20,539 --> 00:09:22,230 এটা মনে হচ্ছে সমকেন্দ্রিক এলাকার মুখে, 195 00:09:22,240 --> 00:09:25,390 তবে প্রতি মিনিটে আমি খুবই আস্তে একটা শব্দ শুনি. হাম. 196 00:09:25,400 --> 00:09:26,378 বিয়ারিং কতো? 197 00:09:26,780 --> 00:09:29,047 মনে হয় এটা 198 00:09:29,430 --> 00:09:31,680 ২-৩-০ আর ২-৩-৫ এর মাঝে স্যার। 199 00:09:31,690 --> 00:09:32,551 এটাই কি সেই সাব? 200 00:09:34,730 --> 00:09:37,210 আমি জানি না স্যার, অনেক ধীরে যাচ্ছে। 201 00:09:37,220 --> 00:09:39,330 বেশ, এরকম শান্ত কিছু একটা সাব না হয়ে যায়ই না। 202 00:09:39,340 --> 00:09:42,060 আমি মানি, স্যার, কিন্তু এরকম শান্ত কিছু... 203 00:09:42,560 --> 00:09:45,040 এটা অবশ্যই ২-১-৪ হবে. 204 00:09:45,050 --> 00:09:46,960 হুয়ান কার্লোস বলে এটা খুবই উঁচু মানের ছিলো। 205 00:09:46,970 --> 00:09:48,120 সেটা মনে হচ্ছে সম্ভব স্যার। 206 00:09:48,130 --> 00:09:49,930 এটা নতুন সাউন্ড ম্যাটিং এর সাথে ফিট করলে, 207 00:09:50,260 --> 00:09:51,650 আয়াক্স বা অ্যাচিলসের কিছু হবে স্যার। 208 00:09:51,660 --> 00:09:53,290 আয়াক্স তখনও ফিট করছিলো। 209 00:09:53,500 --> 00:09:54,760 তাহলে এটা অ্যাচিলস হবে, স্যার. 210 00:09:56,900 --> 00:09:57,920 যাচ্ছে কোথায়? 211 00:09:59,300 --> 00:10:01,455 দুঃখিত স্যার, বলতে পারছি না। এটা অনেক দূরে। 212 00:10:02,250 --> 00:10:02,870 গেটর! 213 00:10:02,870 --> 00:10:04,370 স্যার, আমরা এখনো কোন হেডিং পাইনি। 214 00:10:11,350 --> 00:10:13,133 -কম্যান্ডার. -কি এটা? 215 00:10:13,870 --> 00:10:16,845 একটা জাহাজ দক্ষিণে ট্রাভেল করছে। 216 00:10:17,270 --> 00:10:20,182 লজ্জাজনক ধীরে. ১২ নটসে. বেশি একটা বড় না। 217 00:10:20,182 --> 00:10:23,300 মালবাহী বা ছোট ট্যাঙ্কার হতে পারে। 218 00:10:23,393 --> 00:10:25,200 এটা আন্ডার পাওয়ারড. ইঞ্জিনের শব্দ শোনা যায় না বললেই চলে. 219 00:10:25,210 --> 00:10:26,510 -আমাকে বোকা পেয়েছো? -না. 220 00:10:26,520 --> 00:10:28,900 পৃথিবীর এমন দুর্যোগের সময় কোন মালবাহী জাহাজ ব্যবসা করতে বের হবে না. 221 00:10:28,910 --> 00:10:31,230 ওই জাহাজ আন্ডারপাওয়ারড হওয়ার কারণে ধীরে যাচ্ছে না. 222 00:10:31,240 --> 00:10:33,100 এটা ধীরে যাচ্ছে যাতে কেউ টের না পায়. 223 00:10:33,195 --> 00:10:35,190 একটা বিধ্বংসীর জন্য ১২ নটস ষ্ট্যাণ্ডার্ড স্পিড 224 00:10:35,200 --> 00:10:36,510 শান্ত লেভেল একে ট্রাভেল করছে. 225 00:10:36,520 --> 00:10:37,670 ওটা কোন মালবাহী জাহাজ নয়. 226 00:10:37,783 --> 00:10:39,570 ঐটাই বন্ধুরা একটা বিধ্বংসী. 227 00:10:39,701 --> 00:10:41,280 রেঞ্জ হিসেব করে ইন্টারসেপ্ট করো. 228 00:10:41,290 --> 00:10:42,530 জ্বি 229 00:10:42,810 --> 00:10:43,970 টর্পেডো প্রস্তুত করো। 230 00:10:44,081 --> 00:10:45,630 টর্পেডো প্রস্তুত হচ্ছে। 231 00:10:58,190 --> 00:10:59,420 ও যেখানে আছে জায়গাটা সরু আর অগভির। 232 00:10:59,430 --> 00:11:00,600 আমার মনে হয় আমি কিছু কিক পাচ্ছি 233 00:11:00,610 --> 00:11:02,060 সমুদ্রের তলদেশ থেকে। 234 00:11:02,070 --> 00:11:02,974 কতো অগভীর? 235 00:11:06,040 --> 00:11:07,104 একটা অনুমান স্যার। 236 00:11:07,720 --> 00:11:09,790 আমি বলবো ৪০০ ফুট বা কম। 237 00:11:09,800 --> 00:11:11,250 আর কেউ আছে ওখানে? 238 00:11:12,160 --> 00:11:14,360 মানে আমার কাছে কিছু বায়োলজিক আছে, হয়তো ৮, ১০ মাইল দক্ষিণে। 239 00:11:14,370 --> 00:11:16,290 পর্পয়েজেস, হয়তো. সম্ভবত ডলফিন। 240 00:11:17,320 --> 00:11:19,640 গেটর, তুমি বিয়ারিং ২-৩-৫ ফলো করলে, 241 00:11:19,650 --> 00:11:20,730 এটা কোথায় এত অগভীর যায়? 242 00:11:20,740 --> 00:11:23,230 আঃ, বাহামা ব্যাংকের উত্তর পাশে। 243 00:11:23,240 --> 00:11:24,340 দীপপুঞ্জের পশ্চিম দিকে, স্যার। 244 00:11:24,350 --> 00:11:25,430 তুমি যা পাচ্ছো তার সাথে ফিট হয়? 245 00:11:25,440 --> 00:11:28,280 হ্যাঁ স্যার. সেটা ওদের বেশি হলে ৫০ মাইলে ফেলবে। 246 00:11:28,290 --> 00:11:31,100 আর যেভাবে তারা তীব্র হচ্ছে স্যার, 247 00:11:31,110 --> 00:11:34,010 আমি বলবো ওরা... ০-৭-৫ এর দিকে যাচ্ছে. 248 00:11:34,020 --> 00:11:35,180 বলপার্ক C.P.A.? 249 00:11:35,900 --> 00:11:37,980 আগানোর সবচেয়ে কাছের পয়েন্ট... 250 00:11:41,490 --> 00:11:43,200 স্যার আমরা এখন সংঘর্ষের পথের খুব কাছে. 251 00:11:46,630 --> 00:11:48,061 সে আমাদের দেখেছে কিনা আমরা এখনো তা জানি না. 252 00:11:55,670 --> 00:11:56,710 ব্রীজ, ক্যাপ্টেন. 253 00:11:57,350 --> 00:11:58,690 ২০ ডিগ্রী স্টারবোর্ড দেখো। 254 00:11:58,700 --> 00:12:00,320 ২০ ডিগ্রী স্টারবোর্ড, স্যার। 255 00:12:01,140 --> 00:12:02,576 দেখো সে মনোযোগ দিচ্ছে কিনা। 256 00:12:42,360 --> 00:12:44,367 স্যার, ওরাও ঘুরছে. ওরাও ইন্টারসেপ্ট করবে। 257 00:12:49,920 --> 00:12:50,700 দেখেছো? 258 00:12:50,700 --> 00:12:52,040 ওরা ঘুরছে কারণ ওরা আমাদের দেখতে পেয়েছে। 259 00:12:52,050 --> 00:12:54,044 -ওরা ভাগছে. ওটাই ওরা -আমি জানি. 260 00:12:54,150 --> 00:12:55,140 কিসের জন্য অপেক্ষা করছো?! 261 00:12:55,150 --> 00:12:56,920 তোমাদের পি আর কিউগুলো দেখো, নেড. 262 00:12:58,000 --> 00:12:59,260 স্যার, সে উঁচু মানের হলে, 263 00:12:59,270 --> 00:13:00,440 সে অবশ্যই একটা স্পেয়ারফিশ বহন করছে, 264 00:13:00,450 --> 00:13:01,670 যার মানে আমরা ইতিমধ্যেই ওর সীমার ভেতরে আছি। 265 00:13:01,680 --> 00:13:03,480 আমি জানি সেটা। 266 00:13:03,780 --> 00:13:05,430 ওদের হিট করতে আর কতক্ষণ? 267 00:13:06,150 --> 00:13:09,110 যেভাবে আগাচ্ছি প্রায় আরেক আধা ঘন্টা. 268 00:13:10,730 --> 00:13:12,229 স্যার, আশা করছো ওরা ফায়ার করবে? 269 00:13:12,260 --> 00:13:13,760 যদি সে কিউর না চায়. 270 00:13:14,280 --> 00:13:15,398 আমরা ওর কাছে কিছু চাইনা। 271 00:13:15,450 --> 00:13:17,510 আমরা সীমায় গেলেই প্রথমে ফায়ার করতে পারি। 272 00:13:17,520 --> 00:13:19,900 আমরা ফায়ার করলেই ওরা আমাদের ঠিকঠাক অবস্থান জেনে যাবে। 273 00:13:19,950 --> 00:13:22,830 আমি জানি স্যার, কিন্তু বিকল্প কি? 274 00:13:26,650 --> 00:13:27,790 আমি ভাবছি। 275 00:13:28,800 --> 00:13:31,430 আমরা ওদের ফায়ার সীমার ভেতরে ৩০ মিনিটে পৌঁছে যাবো। 276 00:13:31,440 --> 00:13:32,970 প্রস্তুত হও! কাম অন! 277 00:13:35,440 --> 00:13:36,070 ওকে শুনেছো তো। 278 00:13:36,070 --> 00:13:37,480 চলো ওদের পানি থেকে উড়িয়ে বের করে দাও. 279 00:13:37,490 --> 00:13:38,240 আমাদের আরও কাছে যেতে হবে 280 00:13:38,240 --> 00:13:40,000 যাতে করে আমরা হুয়ান কার্লোস কে তুলে নিতে পারি। 281 00:13:40,010 --> 00:13:43,093 কি? আমাদের জানামতে সে বেঁচে নেই। 282 00:13:43,260 --> 00:13:44,170 যেভাবে গুলি খেয়েছে 283 00:13:44,170 --> 00:13:45,850 ওই জাহাজ থেকে সে বের হবে কীভাবে? 284 00:13:45,860 --> 00:13:46,940 সে ঠিকই বের হবে। 285 00:13:46,950 --> 00:13:48,920 তাছাড়া সে বিশ্বস্ত কিনা আমরা তো সেটাই জানিনা! 286 00:13:48,940 --> 00:13:50,480 দেখো গিয়ে সে আমাদের বেচে দিচ্ছে, 287 00:13:50,610 --> 00:13:52,850 হাতে পায়ে ধরছে. 288 00:13:53,170 --> 00:13:56,440 নেড, এখানে বিশ্বস্ততার প্রশ্ন আসছে না। 289 00:13:56,590 --> 00:13:59,570 সে একজন বিশ্বাসী, আমাদের মতোই। 290 00:14:02,110 --> 00:14:04,570 তোমার সাব আমাদের কাছে আসছে ওরা চায় কি? 291 00:14:04,580 --> 00:14:05,540 মানে কি? 292 00:14:05,615 --> 00:14:07,480 কিউরের জন্য. ওরা কি আমাদের সাথে কোন চুক্তি করতে চায়? 293 00:14:07,490 --> 00:14:10,100 না, না. ওরা ভেবেছে কিউরটা সলেসে. 294 00:14:10,230 --> 00:14:13,960 যখন, যখন আমরা ওটা খুঁজে পেতে ব্যর্থ হই, কম্যান্ডারের ভাই 295 00:14:14,165 --> 00:14:16,877 সে নিশ্চিত হয়ে যায় যে কিউর গুজব ছাড়া কিছু না. 296 00:14:17,080 --> 00:14:20,380 ওরা যতটুকু জানে, তাতে এটা একটা সামান্য ভাসমান যুদ্ধজাহাজ, স্যার। 297 00:14:21,214 --> 00:14:22,799 তাহলে তারা আমাদের দিকে আসছে কেন? 298 00:14:24,770 --> 00:14:25,770 আমি জানি না. 299 00:14:26,120 --> 00:14:27,637 নিশ্চয়ই প্রতিশোধ নিতে, 300 00:14:27,960 --> 00:14:29,370 তোমরা যাদের সলেসে মেরেছো তাদের জন্য. 301 00:14:29,380 --> 00:14:30,557 তোমাকে উদ্ধার করতে নয়? 302 00:14:32,340 --> 00:14:33,450 ওরা আমার পরোয়া করে না. 303 00:14:33,460 --> 00:14:35,330 তারা বাকিদের বদলা নেয়ার মতো পরোয়া ঠিকই করে। 304 00:14:35,437 --> 00:14:37,147 তোমরা ওদের হারিয়েছিলে। 305 00:14:37,950 --> 00:14:40,483 এখন সেটার বদলা নিতেই চাইবে ওরা। 306 00:14:43,250 --> 00:14:45,989 সে সীমার ভেতরে, এখনো ফায়ার করে নি এটা থেকে তোমার কি মনে হয়? 307 00:14:47,282 --> 00:14:49,034 সে জানে তোমার কাছে বিকল্পব্যবস্থা আছে। 308 00:14:49,660 --> 00:14:52,000 সে নিশ্চিত হতে চায় যে সে তোমাকে হিট করার মতো দূরত্বে আছে. 309 00:14:52,010 --> 00:14:54,080 বেশ জলদি সে আমাদের সীমার ভেতরে চলে আসবে. 310 00:14:54,210 --> 00:14:56,082 পাগলরা কিছুতেই ভয় পায়না। 311 00:14:57,230 --> 00:15:01,588 স্যার, আমি সহযোগিতা করেই যাচ্ছি. করছি না? 312 00:15:01,820 --> 00:15:02,672 আমি... 313 00:15:03,420 --> 00:15:05,520 আমি এখন একটা অনুরোধ করতে পারি? 314 00:15:06,010 --> 00:15:08,261 একজন নাবিক আরেকজনের সাথে কথা বলছে। 315 00:15:08,620 --> 00:15:09,930 আমি সম্মানী ব্যক্তি। 316 00:15:10,350 --> 00:15:13,470 ওরা যদি তোমাদের ডোবাতে চায়... 317 00:15:13,600 --> 00:15:15,226 হয়তো ওরা তাই করবে... 318 00:15:17,270 --> 00:15:20,315 আমি এভাবে ডুবে মরতে চাইনা বিছানায় হাতকড়া লাগানো অবস্থায়। 319 00:15:20,940 --> 00:15:22,210 আমি শপথ করে বলছি 320 00:15:22,360 --> 00:15:24,611 আমি তোমাদের জাহাজের নিরাপত্তা নষ্ট করবো না। 321 00:15:25,420 --> 00:15:26,655 আমাকে বাইরে নিয়ে যাও। 322 00:15:27,030 --> 00:15:29,658 ডেকে নিয়ে যাও প্লীজ। 323 00:15:30,900 --> 00:15:32,900 আমি যা যা জানি সব বলবো। 324 00:15:32,910 --> 00:15:36,520 ওই ক্রূর প্রতিটা সদস্য সম্পর্কে. 325 00:15:37,880 --> 00:15:38,810 ওরা যদি আলাপ আলোচনায় বসতে চাইতো, 326 00:15:38,810 --> 00:15:40,794 তারা আমাদের সীমার যথেষ্ট ভেতরে আছে. 327 00:15:40,990 --> 00:15:43,460 তাদের ব্রীজ থেকে ব্রীজ. মোর্স কোডও. 328 00:15:43,900 --> 00:15:45,250 ওরা আমাদের ডোবানোর চেষ্টা করবে. 329 00:15:45,298 --> 00:15:46,680 আমরা শান্ত দুইতে যাবো. 330 00:15:47,350 --> 00:15:49,990 বাহামা ব্যাংকের দিকে দক্ষিণপূর্বে ঘোরো. 331 00:15:50,010 --> 00:15:51,471 এতো ধীর গতিতেও, 332 00:15:54,780 --> 00:15:56,476 সে আমাদের অন্ধের মতো ধাওয়া করলে 333 00:15:56,893 --> 00:15:57,810 আমরা আমাদের হ্যালো পাঠাবো 334 00:15:57,820 --> 00:15:59,550 ওদের দিকে কিছু টর্পেডো ফেলবো. 335 00:15:59,560 --> 00:16:02,210 সে যদি জানে আমরা ধীর হয়ে গেছি সে ফায়ার করতেও পারে. 336 00:16:02,360 --> 00:16:05,290 ৮ নটসে আমাদের এড়িয়ে যাওয়ার কোন সুযোগ নেই. 337 00:16:05,777 --> 00:16:06,730 তোমার কাছে এর চেয়ে ভালো বুদ্ধি আছে? 338 00:16:06,730 --> 00:16:09,300 হ্যাঁ, আমরা আগে ফায়ার করি, ডগফাইটে আমাদের সুযোগ নেই। 339 00:16:09,340 --> 00:16:10,490 তুমি আমার উপর বাজি ধরছো? 340 00:16:11,430 --> 00:16:13,368 স্পেয়ারফিশ ওয়ালা একটা সাবের বিরুদ্ধে? 341 00:16:14,900 --> 00:16:16,371 এতদিন তো তোমার উপর বাজি ধরে গেছি। 342 00:16:32,690 --> 00:16:34,020 সব হ্যান্ডদের সতর্ক করে দাও। 343 00:16:34,710 --> 00:16:36,090 আমরা শান্ত দুইতে যাচ্ছি। 344 00:16:41,120 --> 00:16:41,938 জ্বি স্যার। 345 00:16:53,310 --> 00:16:56,453 O.O.D. হেমসম্যান, ৪ নটে নামাও। 346 00:16:59,610 --> 00:17:02,042 সামনের সব ইঞ্জিন ৪ নটের ১ তৃতীয়াংশ করে ফেলো. 347 00:17:08,140 --> 00:17:10,341 এমকন আলফা সেট পুরো জাহাজ জুড়ে. 348 00:17:26,330 --> 00:17:27,442 এখন শোন... 349 00:17:29,611 --> 00:17:32,072 এই ১এমসি ম্যাসেজের পর অনেকক্ষণ কিছু যাবে না। 350 00:17:32,540 --> 00:17:33,550 এই মুহূর্তে, 351 00:17:33,560 --> 00:17:34,949 আমরা শান্ত ২ তে যাচ্ছি, 352 00:17:35,020 --> 00:17:36,951 সবাই, শান্ত ২. 353 00:17:39,870 --> 00:17:40,955 তোমরা জানো এটা কীভাবে করতে হয়. 354 00:17:41,180 --> 00:17:43,291 আমরা এটা ১০০ বার প্র্যাকটিস করেছি. 355 00:17:44,120 --> 00:17:46,377 একটা সামান্য পদধ্বনি আমাদের অবস্থান ওদের জানিয়ে দিতে পারে. 356 00:17:48,080 --> 00:17:51,382 এটা সত্যি সত্যি হচ্ছে. লক করে ফেলো. 357 00:17:51,620 --> 00:17:52,759 সামনে ধীরে 358 00:17:53,370 --> 00:17:55,553 নীরবতা. 359 00:17:59,350 --> 00:18:00,809 কোন কথা বলা বা নড়াচড়া হবে না, ওকে? 360 00:18:02,930 --> 00:18:04,820 পরবর্তী আদেশ আসার আগে কোন কথা হবে না, কোন নড়া হবে না. 361 00:18:04,820 --> 00:18:06,230 ড্রামের মতো টাইট, গাইজ. 362 00:18:07,100 --> 00:18:08,240 কিচ্ছু নড়বে না। 363 00:18:10,000 --> 00:18:12,237 তুমিও না. নিচে। 364 00:18:12,760 --> 00:18:14,820 ঠিক যেমনটা ফ্র্যাঙ্কি শিখিয়েছিলো. 365 00:18:15,530 --> 00:18:16,366 থাকো. 366 00:18:41,480 --> 00:18:43,310 তোমাকে বলেছিলাম. ! 367 00:18:43,320 --> 00:18:44,520 দেখেছো আমি বলেছিলাম না? 368 00:18:45,380 --> 00:18:47,438 দেখো এখন কিছুই নেই! 369 00:18:47,640 --> 00:18:49,107 নীরব জাহাজ! উধাও! 370 00:18:50,800 --> 00:18:54,445 আমাদের সুযোগটা নেয়া উচিত ছিলো! এখন দেখো আমাদের! 371 00:18:57,950 --> 00:18:59,930 আমাদের ওদের দিকে কয়েক ডজন ছোঁড়া উচিত ছিলো. 372 00:18:59,940 --> 00:19:01,560 কি? আর মন্দ ভাগ্য দিয়ে ওদের আঘাত করতাম? 373 00:19:01,570 --> 00:19:03,210 মিস করলে কি হতো? 374 00:19:03,220 --> 00:19:05,590 ওরা আমার সাতজন কে মেরেছে! 375 00:19:05,600 --> 00:19:07,876 তোমার? তোমার লোক? 376 00:19:13,840 --> 00:19:16,030 বাহামা ব্যাঙ্ক আর কতদূর? 377 00:19:16,040 --> 00:19:20,010 -৪০ মাইল দূরে, স্যার. -একটা কোর্স নাও, ০-৩-০. 378 00:19:20,020 --> 00:19:21,520 আচ্ছা, ০-৩-০. 379 00:19:21,530 --> 00:19:23,190 সে দ্বীপের পেছন দিক দিয়ে গেলে, 380 00:19:23,200 --> 00:19:25,760 -আমরা ওদের দূরের দিকটায় দেখা করবো. -জ্বি স্যার। 381 00:19:25,770 --> 00:19:28,500 ধৈর্য, ভাই. ধৈর্য. 382 00:19:29,300 --> 00:19:31,480 তার সময় আসবে. 383 00:20:37,950 --> 00:20:40,840 -সে ফিরে এসেছে তাহলে? -হ্যাঁ স্যার, খুব কাজ করছে। 384 00:20:42,350 --> 00:20:44,514 তো কি পেলে তুমি? 385 00:20:45,270 --> 00:20:48,559 আমি ভাবলাম হাসপাতালের জাহাজটাই সঠিক জায়গা. 386 00:20:49,220 --> 00:20:53,130 তবে খুবই দুঃখজনক যে তোমার লোকদের পালিয়ে যেতে হবে। 387 00:20:53,140 --> 00:20:54,670 আমাদের যা দরকার তা নেয়ার আগেই. 388 00:20:55,870 --> 00:20:59,320 তোমার ভাগ্য ভালো যে আমি এখানে আছি। 389 00:20:59,820 --> 00:21:01,840 অ্যামেরিকানরা সিরিয়াসলি প্র্যাকটিস করছিলো। 390 00:21:01,850 --> 00:21:03,283 কিউরের ডেলিভারির জন্য. 391 00:21:03,360 --> 00:21:04,409 আমরা এটা সামলাবো. 392 00:21:04,450 --> 00:21:05,990 হ্যাঁ? মানে ? 393 00:21:10,690 --> 00:21:12,750 আমরা ওই ইয়াঙ্কি জাহাজটাকে ডুবিয়ে দেবো। 394 00:21:12,959 --> 00:21:13,543 কীভাবে? 395 00:21:14,780 --> 00:21:18,010 জাহাজ ছাড়া, তাদের পরিকল্পনা একেবারে ভেস্তে যায়. 396 00:21:18,020 --> 00:21:20,020 কি? না, আমি... 397 00:21:20,030 --> 00:21:21,640 তুমি নিজেই বলেছিলে. 398 00:21:22,210 --> 00:21:24,260 তাদের ক্যাপ্টেন স্মার্ট এবং বিপদজনক, 399 00:21:24,270 --> 00:21:27,180 তাই সে আত্মসমর্পণ করবে না, তবে সে আমাকে হারাতে পারবে না। 400 00:21:27,190 --> 00:21:28,530 খোলা সমুদ্রে তো না। 401 00:21:29,500 --> 00:21:30,960 তার জাহাজ ডুববে। 402 00:21:32,780 --> 00:21:34,930 এই, ভয় পেয়ো না। 403 00:21:35,350 --> 00:21:36,880 অনেকেই বেঁচে যাবে। 404 00:21:37,320 --> 00:21:40,800 হয়তো তোমার সেই প্রাণপ্রিয় ডাক্তারও। 405 00:21:41,130 --> 00:21:43,000 তুমি তাকে যতটা গুরুত্ব দিচ্ছো 406 00:21:43,230 --> 00:21:45,830 তা সত্যি হলে ওরা ওকে প্রথম লাইফবোটে তুলে দেবে। 407 00:21:46,750 --> 00:21:50,430 হয়তো ঠিকই বলেছো. তবে এখানে অনেক ঝুঁকি। 408 00:21:50,440 --> 00:21:52,730 আমার লোকেরা জাহাজে থাকলে ঝুকির কিছু নেই. 409 00:21:53,510 --> 00:21:55,920 স্পেশাল অপারেটর ফাস্ট ক্লাস. 410 00:21:56,540 --> 00:21:59,770 ওই জাহাজ ডুবে যাবে, সে কোন না কোনোভাবে সেটা থেকে নিস্তার নেবে. 411 00:22:00,660 --> 00:22:03,520 ভুলেও ভেবো না আমরা আমাদের যা দরকার তা নিতে পারবো না. 412 00:22:08,390 --> 00:22:09,760 স্যার, আমরা কিছু বলতে পারি? 413 00:22:10,550 --> 00:22:12,050 হ্যাঁ, শব্দ বাতাস দিয়ে যেতে যেতে মিলিয়ে যায়. 414 00:22:12,060 --> 00:22:14,160 সাব ডেকে কি হচ্ছে শুনতে পায়না. 415 00:22:18,310 --> 00:22:22,110 আমরা অনেক ধীরে যাচ্ছি, না? আরো শান্তভাবে যাচ্ছি। 416 00:22:24,560 --> 00:22:26,310 -এইযে. -না। 417 00:22:27,340 --> 00:22:28,660 আমি জানি তুমি ধূমপান করো। 418 00:22:29,410 --> 00:22:31,500 তোমার নিকোটিনের দাগ পড়া আঙুল দেখেছি. 419 00:22:32,288 --> 00:22:33,498 তোমার জামাকাপড়ে গন্ধ পেয়েছি। 420 00:22:33,890 --> 00:22:34,665 শুধু... 421 00:22:35,390 --> 00:22:37,060 শুধু একটু পানি দাও প্লীজ। 422 00:22:54,880 --> 00:22:56,260 তথ্যের বদলে পানি। 423 00:23:00,320 --> 00:23:01,870 আর কি জানতে চাও? 424 00:23:03,400 --> 00:23:04,610 তোমার রেঞ্জ কি? 425 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 আমি ওদের... 426 00:23:12,560 --> 00:23:14,500 ৪০ মাইলের ঠিক ভেতরে রেখেছি স্যার. 427 00:23:14,530 --> 00:23:16,590 স্যার, ওরা উত্তরে ঘুরে গেছে। 428 00:23:16,600 --> 00:23:18,620 ওরা আমরা ব্যাঙ্কের যেই পাশে আছি সেদিকে ঘুরেছে. 429 00:23:18,650 --> 00:23:21,040 নিশ্চয়ই বুঝেছে আমরা আমাদের মাঝে দূরত্ব তৈরির চেষ্টা করছিলাম. 430 00:23:21,050 --> 00:23:22,430 স্যার, আমরা এখন আর আমাদের মধ্যে কোন দূরত্ব আনতে পারবো না 431 00:23:22,440 --> 00:23:23,550 যদি না আমরা গতি বাড়াই। 432 00:23:23,560 --> 00:23:25,930 স্যার, আমরা গতি বাড়ালে ওরা আমাদের শুনে ফেলবে. 433 00:23:27,710 --> 00:23:29,200 আর মাত্র কয়েক মিনিট. 434 00:23:31,230 --> 00:23:33,350 আর তোমরা সবাই আক্রান্ত হওয়া থেকে কীভাবে বাঁচলে? 435 00:23:36,890 --> 00:23:39,610 আমি তোমাকে ইতিমধ্যেই এতো তথ্য দিয়ে দিয়েছি। 436 00:23:39,830 --> 00:23:42,240 প্লীজ এবার আমাকে কিছু পানি দাও। 437 00:23:43,880 --> 00:23:44,819 কাম অন 438 00:23:54,410 --> 00:23:57,250 হচ্ছে কি তোমার সাথে? কি করছো? 439 00:23:57,832 --> 00:23:59,090 ওর ভেতরে নিশ্চয়ই কিছু আছে। 440 00:23:59,100 --> 00:24:00,418 এজন্যই তার রক্তপাত হচ্ছে। 441 00:24:01,320 --> 00:24:03,050 এজন্যই সে তার বুক ধরে রেখেছিলো। 442 00:24:03,060 --> 00:24:06,410 তিনি ডেক উপর চেয়েছিলেন কেন যে। একটি বিকন হতে হবে। 443 00:24:06,420 --> 00:24:08,640 সেখানে তুমি কি পেয়েছ, তাই না? একটু হোমিং ডিভাইস? 444 00:24:08,660 --> 00:24:09,427 যে কি যে হয় ?! 445 00:24:09,427 --> 00:24:11,530 এখন আপনি এটি সম্পর্কে কিছুই করতে পারেন না। 446 00:24:12,090 --> 00:24:13,870 আমার লোকেরা ঠিক যেখানে আপনি জানেন। 447 00:24:13,880 --> 00:24:16,240 ওহ, তারা এখন আপনার মানুষ? এটা কি সঠিক? 448 00:24:16,250 --> 00:24:18,360 হ্যাঁ। আমার মানুষ 449 00:24:19,070 --> 00:24:22,356 আমরা ইতোমধ্যেই ইউরোপকে নিয়েছি, এটি সব। 450 00:24:23,640 --> 00:24:25,060 আমার মত মানুষ। 451 00:24:27,720 --> 00:24:31,480 আমার জাহাজে, তারা সবাই আমার মত। 452 00:24:32,492 --> 00:24:34,368 সব, আমার মত। 453 00:25:02,620 --> 00:25:03,606 এখানে কি হচ্ছে? 454 00:25:06,640 --> 00:25:07,276 তুমি ঠিক. 455 00:25:07,660 --> 00:25:09,153 সেখানে কিছু আছে। এটা ক্ষতি হয়। 456 00:25:09,170 --> 00:25:11,113 আমরা তাকে খুলতে হবে। আপনি সবচেয়ে যোগ্যতাসম্পন্ন। 457 00:25:11,840 --> 00:25:13,730 - কি? এখানে? - তাকে ডেকের নিচে না নিতে পারে, 458 00:25:13,740 --> 00:25:15,200 তিনি যে মত প্রায় থ্রাশিং হয় না। 459 00:25:15,284 --> 00:25:16,327 তাকে সাধুবাদ। 460 00:25:17,390 --> 00:25:19,600 - শান্ত! - আমি কাউকে অপারেটিং অভ্যাসে নই 461 00:25:19,610 --> 00:25:21,490 যারা পরিষ্কারভাবে সাহায্য করার জন্য প্রতিরোধী। 462 00:25:22,010 --> 00:25:23,660 আমি নিশ্চিত নই যে এটা বৈধ! 463 00:25:23,750 --> 00:25:25,503 আইনগত? কে বলে? 464 00:25:26,100 --> 00:25:28,870 তিনি এই পুরো সময় একটি শত্রু উপসাগরীয় সম্প্রচার করা হতে পারে। 465 00:25:28,880 --> 00:25:31,620 রক্তচাপ ড্রপ। পালস ১২৫ এবং দুর্বল। 466 00:25:31,710 --> 00:25:32,880 তিনি এখন অভ্যন্তরীণভাবে রক্তপাত হয়। 467 00:25:32,890 --> 00:25:34,490 আচ্ছা, মনে হচ্ছে যেন সে মারা যাবে। 468 00:25:34,500 --> 00:25:36,450 কেন আমরা আমাদের সময় কেটে ফেলার চেষ্টা করছিলাম? 469 00:25:36,460 --> 00:25:37,750 আমরা শুধু তাকে জাহাজের বাইরে নিক্ষেপ করা উচিত। 470 00:25:37,760 --> 00:25:39,475 যে অবশ্যই করতে সবচেয়ে সুবিধাজনক জিনিস হতে হবে। 471 00:25:39,475 --> 00:25:41,100 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি এটা করব। 472 00:25:43,000 --> 00:25:44,720 - সরঞ্জাম কোথায়?  - আমি এটা পাব. 473 00:25:45,356 --> 00:25:47,800 চল তাকে সরানো যাক। কিছু সাহায্য প্রয়োজন। 474 00:26:30,693 --> 00:26:31,485 তুমি কি এটা দেখেছো? 475 00:26:32,080 --> 00:26:32,945 এখনো না. 476 00:26:33,830 --> 00:26:35,531 এটি একটি অবিশ্বাস্যভাবে বড় রক্তাক্ত। 477 00:26:36,740 --> 00:26:38,409 আমরা রক্ত টাইপ তাকে সময় নেই। 478 00:26:39,493 --> 00:26:41,579 আমরা একটি সার্বজনীন রক্ত দাতা অনবোর্ড আছে? 479 00:26:41,990 --> 00:26:43,840 কেউ নেগেটিভ রক্ত দিয়ে? 480 00:26:47,010 --> 00:26:48,550 জাহান্নাম, সে আমার ক্ষতিকারক কিডনি থাকতে পারে 481 00:26:48,560 --> 00:26:50,440 যদি এটি যে কোন জিনিস দ্রুত খুঁজে পেতে হবে। 482 00:26:50,460 --> 00:26:51,470 আমাকে একটি সুই দিন। 483 00:26:52,270 --> 00:26:55,060 সে কোথায়? কত মাইল আউট? 484 00:26:55,440 --> 00:26:56,450 আমি তাদের রাখা... 485 00:26:58,810 --> 00:27:00,690 শুধু ভিতরে ৪০ মাইল, স্যার। 486 00:27:01,510 --> 00:27:04,920 এবং যে বিকন সহজেই একটি ৩০ মাইল পরিসীমা থাকতে পারে। 487 00:27:06,780 --> 00:27:10,060 - সবুজ ডেক। বাতাসে হেলো পান। - জী জনাব. 488 00:27:14,612 --> 00:27:17,281 সেতু, ফ্লাইট চতুর্থাংশ সেট। হেলো এর সাফ। 489 00:27:18,270 --> 00:27:19,075 সবুজ ডেক। 490 00:27:28,470 --> 00:27:32,850 টাও, ব্রিজ ০-১-০ অবশ্যই আসা আছে। 491 00:27:32,910 --> 00:27:33,798 টাও 492 00:27:34,460 --> 00:27:36,550 উত্তর, স্যার? খোলা পানি জন্য? 493 00:27:36,550 --> 00:27:38,678 আসুন আমরা শুনব না কেন আমরা এটা করতে পারি। 494 00:27:39,850 --> 00:27:40,850 টাও., 495 00:27:41,640 --> 00:27:43,660 ৫ ডিগ্রী বৃদ্ধি, 496 00:27:44,180 --> 00:27:46,640 ১০ থেকে ১৫ সেকেন্ড দূরে, 497 00:27:47,230 --> 00:27:48,280 এলোমেলোভাবে। 498 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 জী জনাব. 499 00:27:51,273 --> 00:27:53,450 আমরা শুধু যারা পর্পয়েজের মত শব্দ হতে পারে। 500 00:27:58,260 --> 00:28:01,110 বর্তমানে নিম্ন বাম ক্যারোটিড প্রাচীর দায়ের, 501 00:28:01,120 --> 00:28:03,210 শুধু অ্যাসেন্ডিং অর্টা ইউনিয়ন সম্পর্কে। 502 00:28:03,220 --> 00:28:04,912 আমরা ধমনী প্রাচীর একটি সুটুর পেতে প্রয়োজন 503 00:28:04,912 --> 00:28:07,880 আমরা এটি অপসারণ করার আগে বা তা বেরিয়ে আসে হিসাবে তিনি মারা হবে। 504 00:28:08,040 --> 00:28:11,230 একটি ৫-ইঞ্চি হিমস্থাসে ৬ নম্বর সিউইর। 505 00:28:12,050 --> 00:28:13,462 বেয়োনেট জোরপূর্বক। 506 00:28:15,510 --> 00:28:16,298 ধন্যবাদ. 507 00:28:17,020 --> 00:28:19,710 আমি শিহরণ শুনতে না পাওয়ায় কিছুই করি না! 508 00:28:19,720 --> 00:28:21,137 কেন আপনি একটি সেট হত্তয়া না, আপনি? 509 00:28:21,137 --> 00:28:22,555 আমরা এখন আগুন, তিনি না... 510 00:28:22,555 --> 00:28:24,870 কিসের? কি আগুন, আপনি মপেট? 511 00:28:24,880 --> 00:28:27,680 - আপনি... আমি বললাম এটা বন্ধ করো! ইহা বন্ধ কর! 512 00:28:27,690 --> 00:28:29,145 এখানে একটি কমান্ডের চেইন আছে! 513 00:28:29,145 --> 00:28:31,360 যথেষ্ট! আমি আর শুনতে চাই না 514 00:28:31,370 --> 00:28:34,030 আপনার রক্তাক্ত স্কোয়াকিং, ঠিক আছে? 515 00:28:34,040 --> 00:28:36,790 এখন, বিকল্প কি? সোনার? 516 00:28:36,861 --> 00:28:38,380 এখনও প্যাসিভ কোন সংকেত। 517 00:28:38,390 --> 00:28:41,070 - অস্ত্র? - সশস্ত্র, লোড, আগুন প্রস্তুত। 518 00:28:41,115 --> 00:28:42,620 কেন আমরা শুনতে না? তারা মৃত বন্ধ আছে? 519 00:28:42,630 --> 00:28:44,160 শুধু সক্রিয় সোনার যান। 520 00:28:44,170 --> 00:28:47,037 - তিনি আমাদের শুনতে পাবেন। - আমরা কি পছন্দ আছে? 521 00:28:47,705 --> 00:28:49,957 যদি আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন, তারা এখন আমাদের রক্তাক্ত হতে পারে। 522 00:28:52,470 --> 00:28:54,670 আমরা সক্রিয় হয়ে গেলে কত দ্রুত আপনি লক্ষ্য করতে পারেন? 523 00:28:54,680 --> 00:28:57,200 এক মিনিট কম, স্যার। আপনি যে আমার শব্দ আছে। 524 00:29:02,410 --> 00:29:03,804 সক্রিয় সোনার যান। 525 00:29:05,780 --> 00:29:06,807 সক্রিয় হচ্ছে। 526 00:29:10,760 --> 00:29:13,150 স্যার, তারা সক্রিয় চলে গেছে। আমরা পিঞ্জড হচ্ছে। 527 00:29:13,160 --> 00:29:14,510 তারা আমাদের দিকে ঘুরছে। 528 00:29:15,120 --> 00:29:17,110 সেতু, সব এগিয়ে, ঝাড়া ৩। ইভাকিভ কর্ম। 529 00:29:17,120 --> 00:29:18,402 প্রাইয়ের মাস্কার বায়ু সংযুক্ত। 530 00:29:18,402 --> 00:29:20,279 টিএএও, এখন তিন জনের মাছ! 531 00:29:20,279 --> 00:29:21,781 - স্টারবোর্ডে সাফ করুন! সোনার, গুলি চালাচ্ছে... 532 00:29:21,781 --> 00:29:23,949 ফায়ার টর্পেডো ডাউন বিয়ারিং প্রতিষ্ঠিত! 533 00:29:23,949 --> 00:29:26,030 - দ্বিতীয় সালভো জন্য সমাধান। - জী জনাব! 534 00:29:39,620 --> 00:29:40,650 ঐটা কি ছিল? 535 00:29:42,010 --> 00:29:43,450 যে আমাদের টর্পেডো ছিল। 536 00:29:43,580 --> 00:29:45,270 দ্বিতীয় স্যালভো, অন্য তিনটি দাও। 537 00:29:45,280 --> 00:29:46,460 সোনার, কি আসছে? 538 00:29:46,514 --> 00:29:48,770 তিনি এখন পূর্ণ গতিতে আছেন, স্যার, আমাদের জন্য সোজা নেতৃত্বে... 539 00:29:48,849 --> 00:29:50,930 ওকে বহিস্কার করা হয়েছে, স্যার! শুধু দুই বহিস্কার! 540 00:29:52,900 --> 00:29:55,648 এখন তিন! এখন চার, স্যার! চারজনকে গুলি করে হত্যা! চার আসন্ন! 541 00:29:55,648 --> 00:29:57,360 সেতু, টর্পেডো অন্তর্মুখী! 542 00:29:57,370 --> 00:30:00,780 সার্কেল ফিরে আমাদের জাগ্রত এবং জাহাজ নির্দেশ ২-২-৫! 543 00:30:12,090 --> 00:30:15,918 সক্রিয় রিটার্ন, ২-৭-৫ জন্মদান! আমরা ইনকামিং টর্পেডো পেয়েছি! 544 00:30:16,669 --> 00:30:19,505 আবার ফায়ার, স্যার? মূল একটি বিন্দু আছে। আমরা পেতে পারেন। 545 00:30:19,505 --> 00:30:22,180 - কোনভাবেই না! ডুব! - সব হাত, ক্র্যাশ ডুব! 546 00:30:22,190 --> 00:30:24,560 - সব বন্ধ করুন! - দ্রুত করো! গিয়ার এবং ক্রু! 547 00:30:24,570 --> 00:30:26,846 হেল্ম, ৩৫ ডিগ্রি হার্ড স্টারবোর্ড! 548 00:30:26,846 --> 00:30:28,250 ডুব, ডুব, ডুব! 549 00:30:28,260 --> 00:30:30,880 এখানে খুব অগভীর, স্যার! আমরা নীচে আঘাত করব! 550 00:30:46,680 --> 00:30:49,150 আসন্ন টর্পেডো ৫০০ গজ পরিসীমা! 551 00:30:50,200 --> 00:30:53,340 ৪০০ গজ! - সব হাত, প্রভাব জন্য বক্রবন্ধনী! 552 00:30:57,720 --> 00:31:00,004 ৩০০!  - সেতু, আপনি পথ দেখতে। 553 00:31:00,004 --> 00:31:01,422 যদি তারা আঘাত হতো তাহলে কল করুন! 554 00:31:01,730 --> 00:31:03,090 ২০০ গজ! 555 00:31:13,280 --> 00:31:14,184 আমরা স্পষ্ট! 556 00:31:14,440 --> 00:31:16,854 যে শেষ মাছ। শেষ মাছ পরিষ্কার, শেষ মাছ পরিষ্কার। 557 00:31:22,860 --> 00:31:23,485 স্যার? 558 00:31:24,570 --> 00:31:26,155 তিনি পিঞ্জিং বন্ধ করা হয়। সে নীরব হয়ে গেছে। 559 00:31:26,840 --> 00:31:27,698 আমরা কি তাকে আঘাত করেছিলাম? 560 00:31:27,750 --> 00:31:28,949 আমি জানি না, স্যার। সে... 561 00:31:30,950 --> 00:31:31,952 তিনি শুধু চলে গেছে। 562 00:31:32,990 --> 00:31:36,110 আমার নিশ্চিতকরণের জন্য দ্বারা দাঁড়ানো। না, না, এখনও নীরবতা আছে। 563 00:31:39,740 --> 00:31:41,962 তাদের কেউ হিট মত শব্দ কি আপনার? 564 00:31:42,640 --> 00:31:43,923 আমি নিশ্চিত হতে পারছি না, স্যার। 565 00:31:45,050 --> 00:31:47,380 যদি আমি কোন সেকেন্ডারি শুনতে পাই তবে আমি জানতে পারব, কিন্তু... 566 00:31:47,900 --> 00:31:49,600 এটা শুধু যথেষ্ট তথ্য নয়। 567 00:31:50,170 --> 00:31:51,305 - দুঃখিত, স্যার। - আরে। 568 00:31:52,110 --> 00:31:53,180 আমরা এখনও এখানে. 569 00:31:55,580 --> 00:31:56,640 আপনি আপনার কাজ করেছেন। 570 00:31:59,020 --> 00:32:02,460 কিন্তু আমরা যদি আঘাত না করে থাকি, এটা কোথায় গেল? 571 00:32:19,750 --> 00:32:21,070 কি হচ্ছে এসব? 572 00:32:22,050 --> 00:32:23,830 আমরা ক্যানিয়ন দেয়াল স্ক্রেপিং হয়। 573 00:32:30,610 --> 00:32:31,700 রক্তাক্ত জাহান্নাম. 574 00:32:32,530 --> 00:32:34,306 আমার ঈশ্বর, হুলের ফোঁটা হবে! 575 00:32:43,000 --> 00:32:46,235 নার্ভ, পুরুষ। কিছু স্নায়ু দেখান। 576 00:32:49,480 --> 00:32:51,240 সাহসী তাদের নিজস্ব ভাগ্য করা। 577 00:32:53,090 --> 00:32:56,286 ভুলবেন না, আমরা নির্বাচিত হয়। 578 00:33:04,520 --> 00:33:06,088 আমি ঠিক নিশ্চিত নই 579 00:33:06,088 --> 00:33:08,150 এই আপনি খুঁজছেন ছিল ঠিক কি। 580 00:33:10,467 --> 00:33:13,721 এটি একটি, ফ্ল্যাশ ড্রাইভ। 581 00:33:15,260 --> 00:33:16,181 একটি বীকন না। 582 00:33:19,685 --> 00:33:21,437 ভিএমএস আনুন মনিটর উপর। 583 00:33:24,023 --> 00:33:26,817 ঠিক আছে, এখানে একটি খুব সংকীর্ণ ক্যানিয়ন আছে, স্যার। 584 00:33:27,290 --> 00:33:28,277 এটি একটি সাব জন্য যথেষ্ট বড় 585 00:33:28,277 --> 00:33:30,220 যে একটি জরুরী ডুব করতে পারে? 586 00:33:30,446 --> 00:33:32,550 এটার মধ্যে? ২০ নট এ ব্লাইন্ড? 587 00:33:32,656 --> 00:33:35,159 তিনি রয়্যাল নেভি নেভি অধিনায়ক নন। তিনি একটি বন্য কার্ড। 588 00:33:35,490 --> 00:33:37,210 যতক্ষণ না তিনি একটি উপসাগরীয় হেল কিভাবে, 589 00:33:37,910 --> 00:33:39,997 তিনি যে ক্যানিয়ন প্রাচীর বরাবর ফাটল করব। 590 00:33:43,070 --> 00:33:44,209 এটি একটি বীকন ছিল না। 591 00:33:51,000 --> 00:33:53,093 স্যার, এই ফাইল সম্পূর্ণরূপে দূষিত হয়। 592 00:33:53,230 --> 00:33:54,803 এটা ১২ ঘণ্টার জন্য তার ভিতরে ছিল। 593 00:33:55,304 --> 00:33:56,490 আপনি তথ্য উদ্ধার করতে পারেন? 594 00:33:56,500 --> 00:33:59,516 আমরা হস্তক্ষেপ করার চেষ্টা করব, স্যার। এটা কিছু সময় নিতে যাচ্ছে। 595 00:34:13,405 --> 00:34:14,720 ডাঃ হান্টার ড। 596 00:34:16,075 --> 00:34:17,550 ডাঃ হান্টার ড। অবশ্যই. 597 00:34:18,850 --> 00:34:20,220 আপনি কি ভেবে ওখানে যাইতেসেন? 598 00:34:20,770 --> 00:34:23,332 আমি আপনার অধিনায়ক দেখতে প্রয়োজন যে কিছু আছে। 599 00:34:24,500 --> 00:34:26,418 আমাকে এখন সেতুতে নিয়ে যাও! 600 00:34:30,631 --> 00:34:31,632 আমি এটা পাওয়া। 601 00:34:33,520 --> 00:34:35,344 ডাঃ হান্টার ড। তার পরামর্শদাতা। 602 00:34:35,730 --> 00:34:36,762 আমি জানি সে কোথায়। 603 00:34:37,020 --> 00:34:38,305 তিনি অবস্থান জানতে হবে। 604 00:34:49,540 --> 00:34:51,151 তার রক্তচাপ ড্রপ। 605 00:34:51,470 --> 00:34:53,150 আমাদের এখন তাকে মেডিক্যাল বেতে নিয়ে যেতে হবে। 606 00:34:59,350 --> 00:35:01,912 সিডিসি থেকে শ্রেণীবদ্ধ বিস্ফোরণ সংক্রমণ। 607 00:35:03,260 --> 00:35:04,998 তাই তিনি সলেস থেকে এটি পেয়েছিলাম। 608 00:35:05,040 --> 00:35:06,780 আমি ভৌগোলিক সমন্বয় আছে। 609 00:35:06,780 --> 00:35:08,377 তারা এক মুহুর্তে ডিক্রিপ্ট হবে, স্যার। 610 00:35:10,212 --> 00:35:12,850 ৪০-৪৫-৩৮ 611 00:35:12,860 --> 00:35:16,009 এবং ১১১-৫৩-২৭। 612 00:35:16,370 --> 00:35:17,620 সল্ট লেক সিটি, স্যার। 613 00:35:17,678 --> 00:35:19,054 পরবর্তী অবস্থান ডিক্রিপ্ট। 614 00:35:20,520 --> 00:35:21,473 ফিনিক্স। 615 00:35:22,050 --> 00:35:23,350 এটা ল্যাবস। 616 00:35:25,590 --> 00:35:26,478 এটা সব ল্যাব। 617 00:35:26,478 --> 00:35:29,070 তিনি আমাদের অবস্থান প্রেরণ করতে ডেক উপর হতে চান না। 618 00:35:30,300 --> 00:35:31,880 সে সেখানে থাকতে চেয়েছিল তাই সে সাব-তে সাঁতার কাটতে পারত 619 00:35:31,890 --> 00:35:33,320 একবার তারা আমাদের সঙ্কুচিত চাই। 620 00:35:33,620 --> 00:35:35,420 তিনি তাদের এই জিনিস প্রদান করতে চেয়েছিলেন। 621 00:35:36,260 --> 00:35:38,407 তারা নিরাময় চান, ঠিক আছে, কিন্তু তারা সব নিরাময় চান 622 00:35:38,407 --> 00:35:39,780 তাই তারা এটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন। 623 00:35:39,825 --> 00:35:41,550 এ কারণেই তারা সলসে গিয়েছিল, 624 00:35:41,560 --> 00:35:43,370 অন্যান্য ল্যাব অবস্থান খুঁজে পেতে। 625 00:35:43,380 --> 00:35:45,520 কিভাবে তারা একটি সাব থেকে অন্তর্দেশীয় পেতে হবে? 626 00:35:45,530 --> 00:35:47,320 স্যার, আমি রাডার কিছু পেয়েছিলাম। 627 00:35:47,780 --> 00:35:48,780 এটা কি? 628 00:35:50,669 --> 00:35:52,850 টাও, ব্যালিস্টিক ক্ষেপণাস্ত্র আগুন সনাক্ত। 629 00:35:53,200 --> 00:35:54,006 মিসাইল। 630 00:35:54,830 --> 00:35:56,550 আরোহণ, শুধু দিগন্ত উপর এসেছিলেন। 631 00:35:56,550 --> 00:35:59,180 - অন্তর্মুখী? - না জনাব. তারা diverging হয়। 632 00:35:59,344 --> 00:36:00,770 ইতিমধ্যে চমত্কার চমত্কার। 633 00:36:03,780 --> 00:36:05,380 - কতগুলো? - আমি ১৬ পেয়েছি। 634 00:36:05,390 --> 00:36:07,210 এখন ১৭, ১৮। 635 00:36:07,220 --> 00:36:09,021 - সাব থেকে আসছে। - যারা মিসাইল নেতৃত্বে হয় 636 00:36:09,021 --> 00:36:10,820 একই সমন্বয় আমি শুধু টানা আপ দিকে। 637 00:36:10,830 --> 00:36:12,850 - তারা ল্যাব বোমা হামলা করছে। - একটি দুশ্চরিত্রা পুত্র। 638 00:36:12,860 --> 00:36:15,260 -টাও, আটকাতে একটি লক্ষ্য গণনা। -গণনা, স্যার। 639 00:36:15,270 --> 00:36:18,100 SM-৩ গুলো ফায়ার করো, সাব কোথায়? এটা কি সীমার ভেতরে? 640 00:36:18,110 --> 00:36:19,890 -অনেক দূরে স্যার. -ধ্যাত। 641 00:36:20,032 --> 00:36:22,580 যা টার্গেট পাও ব্যাটারি রিলিজ করো! 642 00:36:22,659 --> 00:36:24,650 জ্বি স্যার. ব্যাটারি সব ট্র্যাকে রিলিজ করা হয়েছে। 643 00:36:24,660 --> 00:36:28,020 বাইরের পাখিরা, ট্র্যাক ২-৫-৭-১, ২-৫-৭-২, ২-৫-৭-৩. 644 00:36:28,030 --> 00:36:29,630 গ্র্যান্ডারসন, ল্যাবে আমাদের একটা বার্তা পাঠানোর আছে. 645 00:36:29,750 --> 00:36:31,240 আমাদের এদের এখান থেকে উদ্ধার করতে হবে। 646 00:36:40,450 --> 00:36:41,340 এখনি বের হয়ে যাও। 647 00:36:41,340 --> 00:36:44,014 কয়েক মিনিটের মধ্যে তোমার ল্যাবে মিসাইল অ্যাটাক হবে। 648 00:36:44,014 --> 00:36:45,807 তুমি আমার কণ্ঠ শুনতে পারলে 649 00:36:45,807 --> 00:36:48,110 CDC এর কোন ল্যাবে থাকলে... 650 00:36:48,120 --> 00:36:51,190 এখনি সম্পূর্ণ কমপ্লেক্স থেকে দূরে সরে যাও! 651 00:36:51,271 --> 00:36:53,130 সব স্টাফরা, আমি সকল স্টাফকে ২ মাইল 652 00:36:53,140 --> 00:36:54,260 দূরে সরে যাওয়াতে চাই এখনি. 653 00:36:54,358 --> 00:36:56,193 এখন সব মিসাইল সীমার বাইরে স্যার। 654 00:36:56,820 --> 00:36:57,819 কয়টা আছে আমাদের কাছে? 655 00:36:58,070 --> 00:36:59,790 আমাকে নিশ্চিত করা হয়েছে... 656 00:37:02,190 --> 00:37:05,077 সীমার ভেতরে দুইটা আছে স্যার। 657 00:37:05,570 --> 00:37:06,745 কয়টার মধ্যে? 658 00:37:07,010 --> 00:37:08,372 আমরা ২৬টা হিসেব করেছিলাম। 659 00:37:11,120 --> 00:37:13,752 আমরা ফায়ার করার আগে প্রায় সব কটাই সীমার বাইরে ছিলো. 660 00:37:21,480 --> 00:37:24,596 আমি কয়েক মুহূর্তের জন্য ওকে বাগে পেয়েছিলাম, কিন্তু সে পিছলে যায়। 661 00:37:25,389 --> 00:37:26,598 আমি যা পারি সব করেছি। 662 00:37:30,170 --> 00:37:32,229 ওরা সব কটা ল্যাব ধ্বংস করতে কেন যাবে? 663 00:37:32,400 --> 00:37:33,981 এর তো কোন মানে হয়না। 664 00:37:37,080 --> 00:37:38,568 যদি না তাদের কাছে ইতিমধ্যেই ভ্যাক্সিন থেকে থাকে। 665 00:37:39,486 --> 00:37:41,613 হয়তো ওরা এভাবেই "জয়" করেছে ইউরোপকে. 666 00:37:41,910 --> 00:37:42,800 এটা কি সম্ভব? 667 00:37:42,810 --> 00:37:45,575 আমি বুঝতে পারছি না আমি ছাড়া কেউ প্রিমোর্ডিয়াল পাবে. 668 00:37:46,890 --> 00:37:48,120 আর ইউরোপ তো উড়ে গিয়েছিলো। 669 00:37:48,120 --> 00:37:50,455 নেইলসের কারণে ওটা সবচেয়ে বেশি আক্রান্ত এলাকা ছিলো. 670 00:37:52,070 --> 00:37:52,833 তবে হ্যাঁ। 671 00:37:54,580 --> 00:37:56,003 হয়তো এটা সম্ভব। 672 00:37:57,420 --> 00:37:58,839 সে কখনো কিউরটা চায় নি। 673 00:37:59,923 --> 00:38:00,780 আমি মনে করেছি কারণ সে জানতো 674 00:38:00,780 --> 00:38:02,384 সে কখনোই ওই জাহাজ থেকে বের হচ্ছে না। 675 00:38:04,670 --> 00:38:07,014 হয়তো সে ইতিমধ্যেই বের হয়ে গেছে। হয়তো ওরা সবাই তা করেছে। 676 00:38:08,910 --> 00:38:09,891 সে শুধু বলছিলো, 677 00:38:10,820 --> 00:38:12,978 "আমার জাহাজে সবাই আমার মতো" 678 00:38:22,880 --> 00:38:25,610 সিলস ভাবে এটা হয় টমাহক মিসাইল না হয় বোমা. 679 00:38:25,620 --> 00:38:27,130 আমরা এটা দেখিনি তবে শব্দ শুনেছি. 680 00:38:27,140 --> 00:38:28,510 এটা আসলেই খুবই খুবই জোরে হয়েছিলো। 681 00:38:28,520 --> 00:38:30,250 দাদু বলে এটা দিগন্তের ঠিক উপর দিয়ে গিয়েছিলো। 682 00:38:30,260 --> 00:38:31,663 -হ্যাঁ. -বাবা, এটা কে করছে? 683 00:38:32,020 --> 00:38:33,957 অনেকেই আছে যারা আমাদের থামাতে চায়। 684 00:38:35,230 --> 00:38:36,620 আমি জানি এটা বিশ্বাস করা কঠিন, 685 00:38:36,630 --> 00:38:39,755 তবে মনে হচ্ছে আমরা যা ভেবেছি তার চেয়েও বেশিদিনের জন্য উধাও থাকবো. 686 00:38:41,760 --> 00:38:43,560 তোমার মনে হয় আমাদের সরে যাওয়া উচিত? 687 00:38:44,200 --> 00:38:46,053 কেলি ভেবেছে এটাই ভালো আইডিয়া. 688 00:38:47,380 --> 00:38:48,722 হ্যাঁ, হাই. 689 00:38:49,010 --> 00:38:51,141 তোমার মনে হয় আমাদের আরও ভেতরে ঢোকা উচিত? 690 00:38:51,250 --> 00:38:53,268 আমরা যতটুকু বুঝি তোমরা এখানে নিরাপদ। 691 00:38:53,550 --> 00:38:55,729 এই লোকগুলা ল্যাব চেয়েছিলো... 692 00:38:56,360 --> 00:38:57,830 দেখে মনে হচ্ছে ওরা এতোটুকুই চেয়েছিলো। 693 00:38:58,300 --> 00:38:58,982 কেন? 694 00:38:59,170 --> 00:39:00,025 আমরা জানি না। 695 00:39:00,950 --> 00:39:03,130 টমি, আমরা ঠিক আছি। 696 00:39:04,070 --> 00:39:05,238 ছেলেরা আমার সাথে এসো। 697 00:39:05,440 --> 00:39:06,198 হ্যাঁ. 698 00:39:08,530 --> 00:39:10,380 ধারেকাছে আরো অ্যাকশন হলে 699 00:39:10,620 --> 00:39:12,830 আমি খালি করার ডাক দেবো। 700 00:39:13,570 --> 00:39:15,040 আমি তোমাদের জানাবো। 701 00:39:15,540 --> 00:39:16,375 ধন্যবাদ বাবা। 702 00:39:16,520 --> 00:39:20,420 টম, তোমার ওদের বের করে নিতে হবে। 703 00:39:20,760 --> 00:39:21,463 আমি জানি। 704 00:39:22,080 --> 00:39:24,800 বেশ তাহলে লেগে যাও। 705 00:39:26,330 --> 00:39:27,660 এখানটায় আমাদের সামলানো হয়ে গেছে। 706 00:39:27,860 --> 00:39:28,860 জ্বি স্যার। 707 00:39:31,180 --> 00:39:32,180 ভেতরে এসো। 708 00:39:39,830 --> 00:39:42,692 ল্যাবের রোল কলের ব্যাপারে এখনো কোন সাড়া পাওয়া যায় নি. 709 00:39:43,800 --> 00:39:45,470 এটা হতে পারে যে তারা তাদের সব কম হারিয়ে ফেলেছে, তবে... 710 00:39:45,480 --> 00:39:49,116 আমি জানি। আমি জানি তারা কেন ল্যাব বোমা মেরে উড়িয়ে দিয়েছে। 711 00:39:49,199 --> 00:39:51,576 আর কেন তারা সলেস ধ্বংস করতে চাচ্ছে। 712 00:39:52,040 --> 00:39:54,550 কারণ ওদের ভ্যাক্সিনেটেড করা হয়েছে. 713 00:39:54,560 --> 00:39:55,664 তার বেশ বিপরীত. 714 00:39:58,050 --> 00:40:00,502 আমি মাত্র হুয়ান কার্লসের রক্ত পরীক্ষা করেছি. 715 00:40:01,870 --> 00:40:03,964 যা বের হলো তা হচ্ছে সে প্রাকৃতিকভাবেই ইমিউন. 716 00:40:06,650 --> 00:40:09,560 সলেসে কোন মার্কই C.B.R. পরে নি। 717 00:40:11,000 --> 00:40:12,610 এমন কি হতে পারে তারা সবাই ইমিউন? 718 00:40:12,620 --> 00:40:13,870 সবাই ওর মতো? 719 00:40:13,920 --> 00:40:16,601 আমি বার্ট্রিজের সাথে ওর রক্ত ক্রস-রেফারেন্স করিয়েছি. 720 00:40:17,686 --> 00:40:19,271 প্রাকৃতিক ইমিউনিটি। 721 00:40:20,650 --> 00:40:21,650 যা হলো, 722 00:40:21,660 --> 00:40:24,109 আমি যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে আরেকটু কমন। 723 00:40:24,276 --> 00:40:28,905 বিশ্বের জনসংখ্যার ১% আর ৫% এর মধ্যে 724 00:40:31,280 --> 00:40:33,034 তারা সেভাবেই ইউরোপ জয় করে। 725 00:40:36,121 --> 00:40:39,916 এখন তাদের মিশন কিউরটা ধ্বংস করা সেটা যেখানেই থাকুক না কেন, 726 00:40:40,375 --> 00:40:42,410 একটা নিউক্লিয়ার পাওয়ারড সাবে 727 00:40:43,780 --> 00:40:46,510 যেটা কখনো তেল হীন হয়ে যায় না। 728 00:40:46,790 --> 00:40:49,301 হ্যাঁ, তবে আমাদের ফ্ল্যাশ ড্রাইভ ছিলো। 729 00:40:51,136 --> 00:40:53,388 ওরা কীভাবে জানলো ওই ল্যাবগুলো কোথায়? 730 00:40:54,090 --> 00:40:57,267 তোমরা সবাই কতো ভাগ্যবান যে আমাকে এখানে পেয়েছো, হ্যাঁ? 731 00:40:58,030 --> 00:40:59,311 মানো কি না? 732 00:41:00,760 --> 00:41:01,813 স্বীকার করো। 733 00:41:02,980 --> 00:41:04,430 তুমি আমার কথা শোনো 734 00:41:04,930 --> 00:41:07,930 তোমরা অগণিত জয় করেছো। 735 00:41:08,590 --> 00:41:09,321 হ্যাঁ? 736 00:41:12,000 --> 00:41:12,991 এখন এই জেমস। 737 00:41:13,658 --> 00:41:14,534 না, ব্রাভ। 738 00:41:18,130 --> 00:41:19,706 এখন আমরা অ্যামেরিকা জয় করবো।