1 00:00:12,610 --> 00:00:14,680 সবাই হেলিকাপ্টার বে তে এসো! 2 00:00:19,220 --> 00:00:20,880 কাম অন, সোলজারস! ঢুকে পড়ো! 3 00:00:21,780 --> 00:00:23,310 এখনি সবাই! মুভ ইট! 4 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 মুভ ইট! 5 00:00:27,250 --> 00:00:28,507 যেভাবে বলা হচ্ছে করো! 6 00:00:29,660 --> 00:00:31,410 সবাই যেখানে আছো সেখানে থাকো! 7 00:00:33,610 --> 00:00:34,750 ফ্রিজ! ফ্রিজ! 8 00:00:35,181 --> 00:00:36,300 সিকিউরিটি ভেদ হয়েছে! 9 00:00:37,490 --> 00:00:38,700 মাস্টার-অ্যাট-আর্মস কোথায়? 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,810 আমাদের অস্ত্রাগার দরকার. কাম অন. 11 00:00:41,854 --> 00:00:42,950 M.A.! 12 00:00:49,100 --> 00:00:50,400 এখনি সবাই! মুভ ইট! 13 00:00:50,410 --> 00:00:52,550 সবাই এখনি হ্যালো বে তে ঢোকো! 14 00:00:53,520 --> 00:00:54,120 এটাই আমাদের সুযোগ... 15 00:00:54,120 --> 00:00:56,100 ওরা জাহাজে রিএনফোর্সমেন্ট নিয়ে আসবে. 16 00:00:56,202 --> 00:00:57,730 না, আমরা ওদের প্রলুব্ধ করতে যা পারি করবো, 17 00:00:57,730 --> 00:00:59,250 ওরা সবাইকে কচুকাটা করবে. 18 00:00:59,260 --> 00:01:00,980 একটা সময় আসবে, কিন্তু এখন না। 19 00:01:04,740 --> 00:01:06,950 ভাইরাস যখন ছড়িয়ে পরে তখন আমরা জ্যামাইকায় ছুটি কাটাচ্ছিলাম। 20 00:01:06,960 --> 00:01:08,540 তোমরা মাছের নৌকায় আটকা ছিলে। 21 00:01:08,660 --> 00:01:10,320 আমরা তোমাদের বার্ট্রিজের সাথে তুলে নিয়েছিলাম। 22 00:01:10,530 --> 00:01:11,690 আমি বুঝলাম না। 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,520 ওরা এখানে কিউরটা চুরি করতে এসেছে। 24 00:01:13,530 --> 00:01:15,360 তুমি কোনোভাবেই কুইন্সির সাথে সম্পর্কযুক্ত হতে পারো না। 25 00:01:16,790 --> 00:01:18,800 কাম অন, কুইন্সি. আমাদের সাথে থাকো, ওকে? 26 00:01:18,900 --> 00:01:20,000 কুইন্সি, আমাকে দেখো. 27 00:01:21,930 --> 00:01:23,130 সে অনেক রক্ত হারাচ্ছে. 28 00:01:23,140 --> 00:01:24,280 সে রক্তশূন্য হয়ে যাচ্ছে! 29 00:01:24,760 --> 00:01:25,700 আমাকে ন্যাকড়া টা পাস করো! 30 00:01:25,815 --> 00:01:26,550 কি? কি? কোন ন্যাকড়া? 31 00:01:26,550 --> 00:01:27,608 ওখানে. আমার হাতে দাও! 32 00:01:28,850 --> 00:01:29,850 ওকে. 33 00:01:30,500 --> 00:01:31,110 ওকে. 34 00:01:31,250 --> 00:01:34,320 শোনো শয়তান ডঃ স্কটের যদি কিছু হয়। 35 00:01:34,330 --> 00:01:36,380 এই লোক তোমার জীবনবীমা. 36 00:01:36,390 --> 00:01:38,920 আমাদের জাহাজের ডাক্তারকে এখানে আনতে হবে! 37 00:01:55,420 --> 00:01:57,300 ল্যাবে সার্চ করো। প্রিমোর্ডিয়াল টা খোঁজো। 38 00:01:57,513 --> 00:01:58,597 আমরা ভারী যন্ত্রপাতি নৌকায় 39 00:01:58,597 --> 00:02:00,330 পরে ভরবো। 40 00:02:00,340 --> 00:02:04,220 এই মুহূর্তে আমার কম্পিউটার, স্যাম্পল কালচার, রিসার্চ দরকার। 41 00:02:05,540 --> 00:02:06,856 আমরা কিছুই ফেলে যাবো না। 42 00:02:09,150 --> 00:02:11,390 যেভাবে বলা হয়েছে করো কারো ক্ষতি হবে না! 43 00:02:13,160 --> 00:02:15,656 এটা ঠিক না, একেবারেই ঠিক না। 44 00:02:17,190 --> 00:02:19,740 আমরা ওখানে বন্দী থাকলে টোস্ট হয়ে যাবো। 45 00:02:19,750 --> 00:02:21,230 আমাদের করা উচিত কি? 46 00:02:21,360 --> 00:02:23,160 কাম অন, সবাই! মুভ ইট! 47 00:02:23,700 --> 00:02:24,870 আমাদের এখানে একটা খেলা রচনা করতে হবে. 48 00:02:25,290 --> 00:02:28,010 ডিসি লকারের ওখানে দাঁড়াও যখন পারবে ওখানে চলে যাবে। 49 00:02:28,020 --> 00:02:28,836 কি? 50 00:02:29,470 --> 00:02:30,212 থামো! 51 00:03:11,880 --> 00:03:13,450 ঠিক আছে, এই প্যালেটগুলো খালি করে 52 00:03:13,460 --> 00:03:15,370 এই ভ্যানটাকে আভোকেটে নিয়ে যাওয়া হোক। 53 00:03:15,700 --> 00:03:16,634 ঠিক আছে, বস. 54 00:03:20,210 --> 00:03:21,630 নিশ্চিত করো কেইসগুলো যাতে ছিপিবদ্ধ থাকে। 55 00:03:21,722 --> 00:03:22,640 নিশ্চয়ই। 56 00:03:44,660 --> 00:03:45,746 ভ্যানের চাবি। 57 00:03:46,290 --> 00:03:47,039 এখনি. 58 00:03:57,383 --> 00:03:59,340 কোব্রা টিম, ভালচার টিম বলছি শুনছো? 59 00:03:59,350 --> 00:04:00,760 -বাবা? -কোব্রা টিম, শুনছো? 60 00:04:00,770 --> 00:04:03,010 ব্যাপার না, সোনা. আমরা ঠিক আছি. 61 00:04:03,490 --> 00:04:04,810 আমরা এটা পার করতে পারবো। 62 00:04:05,000 --> 00:04:05,933 শুনছো?? 63 00:04:06,180 --> 00:04:07,226 কোন কন্ট্যাক্ট নেই। 64 00:04:07,570 --> 00:04:09,350 তবু র‍্যালির পয়েন্ট কন্টেইনার ইয়ার্ডেই হতে হবে. 65 00:04:09,350 --> 00:04:10,530 সেটা বদলায় নি। 66 00:04:11,650 --> 00:04:13,610 তারা এখনো স্টেডিয়ামের ভেতরে মানুষ মারছে। 67 00:04:13,690 --> 00:04:14,566 আমি জানি। 68 00:04:19,989 --> 00:04:21,907 ওদের খুঁজে পাওয়া কতোটাই আর কঠিন হবে? 69 00:04:22,240 --> 00:04:24,060 ওরা নেভি ইউনিফর্ম পরে আছে। 70 00:04:24,160 --> 00:04:27,110 তারা দুইজন সৈনিককে মেরেছে... এতক্ষনে হয়তো চলেও গেছে. 71 00:04:27,120 --> 00:04:29,520 অলিম্পিয়ায় কিছুই মন্থর হয়না. শুনেছো? 72 00:04:29,540 --> 00:04:30,940 মেশিন চলতেই থাকে। 73 00:04:30,950 --> 00:04:31,792 জ্বি, ম্যাডাম। 74 00:04:37,506 --> 00:04:39,040 ঠিক আছে, হ্যাঙ্গারে সরিয়ে ফেলো। 75 00:04:39,650 --> 00:04:40,650 চলো! 76 00:04:42,600 --> 00:04:43,640 ওদের বসাও। 77 00:04:43,800 --> 00:04:46,490 বসো! হাত এমনভাবে রাখো যাতে দেখতে পাই! 78 00:04:46,500 --> 00:04:47,800 একটা সুইপ করো, দেখো আমরা কাউকে মিস করেছি কিনা! 79 00:04:47,810 --> 00:04:48,400 জ্বি, স্যার. 80 00:04:48,650 --> 00:04:50,394 - ঠিক আছে, ধৈর্য ধরে থাকো, কুইন্সি. - কাম অন. 81 00:04:50,394 --> 00:04:51,854 - ওকে নিয়ে এসো। - ধৈর্য ধরে থাকো. 82 00:04:51,854 --> 00:04:52,354 ডক! 83 00:04:57,500 --> 00:04:58,940 ওকে, ডাক্তার চলে এসেছে, ওকে? 84 00:05:00,010 --> 00:05:01,010 ওর ক্ষত টা দেখি। 85 00:05:02,200 --> 00:05:03,950 লোকটার এখনি মেডিক্যাল বে তে যেতে হবে! 86 00:05:03,991 --> 00:05:05,090 লোকবল অপচয় করা যাবে না. 87 00:05:05,090 --> 00:05:07,010 যাই করতে হয় তোমাকে এখানে করতে হবে. 88 00:05:08,900 --> 00:05:10,460 সে পুড়ে যাচ্ছে. কেউ একজন হ্যাচ টা খোলো. 89 00:05:11,332 --> 00:05:13,120 -কেউ একজন একটা হ্যাচ খোলো! - খোলো! 90 00:05:17,010 --> 00:05:19,330 কাম অন, কাম অন, কাম অন. আমার সাথে থাকো, ওকে? 91 00:05:29,280 --> 00:05:30,934 এখনি যাও! 92 00:05:36,170 --> 00:05:37,210 বেশি টাইট হয়ে গেছে? 93 00:05:37,399 --> 00:05:38,692 আমি ঠিক আছি। ঠিক আছি। 94 00:05:48,190 --> 00:05:49,270 গুলি বন্ধ করো! 95 00:05:49,280 --> 00:05:51,560 ক্যাপ্টেন. সে আমাদের জাহাজের দখল নিয়েছে। 96 00:05:51,570 --> 00:05:53,790 কমে যোগাযোগ করতে পারছি না, ব্রিজেও না, C.I.C. তেও না। 97 00:05:53,800 --> 00:05:55,417 আমি বুঝলাম না. ওর গেম প্ল্যান কি? 98 00:05:55,520 --> 00:05:56,770 তুমি বিশ্বাস করবে না। 99 00:05:56,877 --> 00:05:58,190 আমরা আছি কোন দেশে? 100 00:05:58,190 --> 00:05:59,920 তোমাদের আলিশার সাথে যোগাযোগ হয়েছে? সে কি এর সাথে জড়িত? 101 00:05:59,920 --> 00:06:01,120 এখন সেটা নিয়ে আর ভেবো না। 102 00:06:01,540 --> 00:06:02,290 তোমার কেমন লাগছে? 103 00:06:02,290 --> 00:06:03,270 এটা ঢুকে বের হয়ে গেছে। 104 00:06:03,270 --> 00:06:04,480 তার অনেক রক্তক্ষরণ হয়েছে, স্যার. 105 00:06:04,490 --> 00:06:06,250 আমি ঠিক আছি। কি চাল চালবেন, স্যার? 106 00:06:06,260 --> 00:06:07,390 জেমসের কাছে ফিরে যেতে হবে। 107 00:06:07,400 --> 00:06:09,940 হার্বারে অনেক ছোট নৌকা আছে. হয়তো একটা রহিব।. 108 00:06:09,950 --> 00:06:11,940 নাহ, সে এতক্ষনে কাঠ টা নিয়ে গেছে, 109 00:06:12,190 --> 00:06:13,750 আমাদের জাহাজের আশেপাশে ঘুরতে থাকা হেলো গুলাও... 110 00:06:13,760 --> 00:06:15,580 কোনোভাবেই আমরা আগাতে পারতাম না. 111 00:06:16,000 --> 00:06:19,080 এই মুহূর্তে, ডঃ স্কটের আমাদের প্রাথমিক মিশন 112 00:06:19,500 --> 00:06:21,140 আর সে এখন গ্র্যান্ডারসনের বন্দী। 113 00:06:21,150 --> 00:06:23,210 আভকেটের কাছে সসস্ত্র প্রহরী আছে বৈদ্যুতিক বেড়া আছে 114 00:06:23,220 --> 00:06:24,340 প্রতি তলায় নিরাপত্তা ক্যাম আছে 115 00:06:24,350 --> 00:06:26,440 আমরা অলিম্পিয়ায় অস্ত্রসজ্জিত গাড়ি আর অনেক অস্ত্র দেখেছি। 116 00:06:26,450 --> 00:06:27,200 তাহলে কি, আমরা আমাদের জাহাজ ছাড়াই 117 00:06:27,200 --> 00:06:28,700 তার সব সৈনিকদের মোকাবেলা করবো? 118 00:06:29,060 --> 00:06:30,770 ওদের ৮০ এর বিপক্ষে আমাদের চার... 119 00:06:30,780 --> 00:06:32,200 একেবারেই ভারসাম্য নেই। 120 00:06:35,520 --> 00:06:37,200 তোমাদের রাসকে মনে আছে, না? 121 00:06:38,530 --> 00:06:39,910 ওকে, ছেলেরা, প্ল্যান শোনো। 122 00:06:40,300 --> 00:06:41,150 রাস তোমাদের আর দাদুর সাথে 123 00:06:41,150 --> 00:06:42,670 কিছুক্ষণ থাকবে, ঠিক আছে? 124 00:06:42,680 --> 00:06:44,150 তোমরা মা'র মতো মারা যাবে। 125 00:06:44,160 --> 00:06:45,100 তোমরা আমাদের ছেড়ে যেতে পারো না। 126 00:06:45,100 --> 00:06:46,530 না, না, স্যামি, আমি যাবো না। 127 00:06:46,530 --> 00:06:48,850 ব্যাপার না, স্যাম, বাবা যেমন বলে করো। 128 00:06:49,320 --> 00:06:52,130 কাম অন. তোমার বাবাকে হাগ দাও আমাদের সবার এখন অনেক কিছু করতে হবে। 129 00:06:54,360 --> 00:06:55,400 আই লাভ ইউ. বাবা. 130 00:06:55,710 --> 00:06:57,060 আই লাভ ইউ. ঠু সান। 131 00:06:58,640 --> 00:06:59,780 এদিকে এসো মিষ্টি মেয়ে। 132 00:07:01,730 --> 00:07:02,810 নিরাপদে থেকো বাবা। 133 00:07:16,490 --> 00:07:17,249 চলো যাই। 134 00:07:17,760 --> 00:07:18,760 আমরা কোথায় যাচ্ছি, স্যার? 135 00:07:18,900 --> 00:07:20,530 কুইন বি কে নামাতে। 136 00:07:21,090 --> 00:07:22,260 সেটা করতে... 137 00:07:24,060 --> 00:07:25,970 আমাদের ওর সেখানে আঘাত করবে যেখানে সবচেয়ে বেশি লাগে। 138 00:07:33,510 --> 00:07:37,450 আমরা নেথান জেমসের নিয়ন্ত্রণ সফলভাবে নিয়েছি. 139 00:07:37,460 --> 00:07:41,350 কথা বলতে বলতে আমার লোকজন তোমার সব কাজ সংগ্রহ করছে. 140 00:07:41,570 --> 00:07:44,820 এখন, তোমার রিসার্চ আর স্যাম্পলের সাহায্যে 141 00:07:44,940 --> 00:07:46,510 ডঃ হামাদা আর তার দল 142 00:07:46,520 --> 00:07:49,290 শেষ পর্যন্ত নিজেরাই কিউর বানাতে পারবে। 143 00:07:49,364 --> 00:07:51,300 তোমরা সবাই একসাথে কাজ করতে রাজি হলে 144 00:07:51,310 --> 00:07:53,660 সবার জন্য ভালো হতো না? 145 00:07:53,744 --> 00:07:54,840 একসাথে কাজ? 146 00:07:55,490 --> 00:07:57,800 কি, তোমার ডারউইনিইয়ান নিরীক্ষার উপর? 147 00:07:58,248 --> 00:08:00,375 শুধু তাদের বাঁচাও যাদের যোগ্য মনে হয় 148 00:08:00,375 --> 00:08:02,890 আর বাকিদের কথা ভুলে যাবে? 149 00:08:02,900 --> 00:08:04,570 হয়তো আমি বেশি ঈর্ষান্বিত হয়ে গিয়েছিলাম... 150 00:08:04,580 --> 00:08:06,060 "গেটের বর্বররা" 151 00:08:06,070 --> 00:08:07,780 আমার মনে হয় তুমি ওদের এই নামেই ডেকেছিলে। 152 00:08:08,050 --> 00:08:10,093 ডাক্তার, আমি একটা প্রাপ্তবয়স্ক লোককে 153 00:08:10,093 --> 00:08:14,410 একটা সাধারণ গ্যাস মাস্কের জন্য একটা ১২ বছর বয়সী ছেলেকে পিটিয়ে মারতে দেখেছি। 154 00:08:14,473 --> 00:08:17,550 আমি একটা মহিলাকে বিনের ক্যানের জন্য 155 00:08:17,560 --> 00:08:18,990 তার বোনকে পেছন থেকে ছুরি মারতে দেখেছি। 156 00:08:19,000 --> 00:08:20,640 পৃথিবী ধ্বংসের পথে। 157 00:08:20,650 --> 00:08:23,040 অনেকদিন ধরেই এ অবস্থা। 158 00:08:24,290 --> 00:08:27,800 তবু আমি তোমার সংবেদনশীলতাকে মাথায় রেখে 159 00:08:27,810 --> 00:08:29,480 আমার ফিলোসফি দিতে রাজি আছি। 160 00:08:29,490 --> 00:08:32,860 শুধু যদি তুমি আমাকে ল্যাবটা আবার দাঁড় করাতে হেল্প করো। 161 00:08:34,750 --> 00:08:35,980 আর ক্যাপ্টেনের কি হবে? 162 00:08:37,830 --> 00:08:38,860 আমার বন্ধুদের? 163 00:08:38,870 --> 00:08:40,360 সবচেয়ে বেশি যেটা তুমি তোমার বন্ধুদের জন্য করতে পারো তা হচ্ছে... 164 00:08:40,370 --> 00:08:42,950 তাদের জানাতে পারো তুমি আমার সাথে কাজ করতে রাজি হয়েছো। 165 00:08:42,960 --> 00:08:46,060 তাতেই এই অহেতুক রক্তপাত থামবে। 166 00:08:46,755 --> 00:08:48,160 তুমি বলছো তুমি সবাইকে সাহায্য করবে? 167 00:08:48,170 --> 00:08:49,130 করবো. 168 00:08:49,130 --> 00:08:50,290 বেশ, তাহলে প্রমাণ দাও। 169 00:08:51,050 --> 00:08:52,810 কীভাবে বলছো আমি সেটা করবো? 170 00:08:52,820 --> 00:08:55,340 তুমি এখানে সুস্থ মানুষের উপর ডোজ অপচয় করছো। 171 00:08:55,430 --> 00:08:57,930 আমাকে আমার যা আছে তা নিয়ে পথে নামতে দাও... 172 00:08:58,070 --> 00:08:59,960 যারা ইতিমধ্যেই অসুস্থ তাদের বাঁচাই। 173 00:09:04,710 --> 00:09:06,440 কি, তোমার মনে হয় আমি পালানোর চেষ্টা করবো? 174 00:09:07,730 --> 00:09:08,970 আমার মনে হয় এটা খুবই বোকার মতো কাজ। 175 00:09:09,150 --> 00:09:12,000 পৃথিবীর অবস্থা বিবেচনায় আমার মনে হয় এটা খুবই ছোট। 176 00:09:12,380 --> 00:09:15,710 তবু তোমার কাছে যদি এটাই জরুরী হয়ে থাকে... 177 00:09:35,460 --> 00:09:36,520 ঠিক আছে, তৈরি হও। 178 00:09:52,446 --> 00:09:53,060 ক্লিয়ার! 179 00:09:53,210 --> 00:09:54,530 জলদি, জলদি। 180 00:09:56,360 --> 00:09:57,117 কাম অন. 181 00:09:57,540 --> 00:09:58,540 জলদি জলদি। 182 00:10:01,800 --> 00:10:02,860 মনে হচ্ছে পাওয়ার আছে। 183 00:10:04,360 --> 00:10:05,840 হ্যাঁ অলিম্পিয়ায় কয়েক হাজার মানুষ 184 00:10:05,850 --> 00:10:08,040 আর আমার পুত্রবধূর বদান্যতায়। 185 00:10:08,740 --> 00:10:09,850 তোমরা এখানে নিরাপদে থাকবে। 186 00:11:09,020 --> 00:11:10,020 তাপ অনুভব করছো? 187 00:11:15,190 --> 00:11:16,240 এটা অবশ্যই ও'কনার. 188 00:11:25,750 --> 00:11:27,780 এটাই না শুধু, এটা অবশ্যই এখানে আছে! 189 00:11:28,125 --> 00:11:30,168 সবকিছুতে সার্চ করো! আমি জানি এটা এখানে আছে! 190 00:11:30,650 --> 00:11:33,430 তার সবকিছুর ভেতরে দেখো! সম্পূর্ণ জাহাজটাকে তন্নতন্ন করে ফেলো! 191 00:11:33,500 --> 00:11:35,549 আমাদের প্রিমোর্ডিয়াল টা খুঁজে বের করতেই হবে। 192 00:12:07,710 --> 00:12:09,720 এরপরেরটা তোমার দু'চোখের মধ্য দিয়ে যাবে। 193 00:12:11,030 --> 00:12:11,793 ওকে. 194 00:12:16,190 --> 00:12:17,190 আস্তে বাছা। 195 00:12:17,470 --> 00:12:18,690 এখানে কি করছো? 196 00:12:19,050 --> 00:12:20,020 তুমি অসুস্থ? 197 00:12:20,200 --> 00:12:21,670 আমাকে দেখে তাই মনে হয়? না. 198 00:12:21,720 --> 00:12:23,660 রাত টা কাটাতে শুধু একটা জায়গা দরকার। 199 00:12:25,480 --> 00:12:26,057 এখানে. 200 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 তোমাকে দেখে ক্ষুদার্থ মনে হচ্ছে। 201 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 আমি তোমার খাবার চাই না। 202 00:12:30,210 --> 00:12:31,830 আন্ডারগ্রাউন্ডে আমার দরকারি সবই আছে। 203 00:12:31,840 --> 00:12:33,260 আর আমি অসুস্থও না। 204 00:12:33,310 --> 00:12:36,710 আমি ওই লাল "এক্স" টা লাগিয়ে রেখেছি যাতে তোমার মতো নর্দমার কীটেরা দূরে থাকে। 205 00:12:38,460 --> 00:12:39,560 ঠিক আছে, বেশ... 206 00:12:41,490 --> 00:12:43,480 বন্দুক নামিয়ে রাখো। আমরা বড়দের মতো দুটা কথা বলি। 207 00:12:43,490 --> 00:12:46,750 তুমি এখানে থাকার মানে তুমি আভকেটে বুড়ির হয়ে কাজ করো। 208 00:12:46,930 --> 00:12:48,910 তুমি আমাকে অলিম্পিয়ায় মরতে নিয়ে যাচ্ছো না. 209 00:12:48,920 --> 00:12:49,748 না. 210 00:12:50,770 --> 00:12:53,080 আমি ইউএস নেভি জাহাজের সাথে আছি। আমার সাথে কিউর আছে। 211 00:12:53,090 --> 00:12:54,920 দূরে থাকো। 212 00:12:57,210 --> 00:13:00,910 বাছা, আমি বলছি তোমাকে, আমি খারাপদের কেউ নই। 213 00:13:01,480 --> 00:13:03,280 আর তুমি বলছো কি? আভোকেট? 214 00:13:03,610 --> 00:13:04,990 মানে মিসেস গ্র্যান্ডারসন? 215 00:13:05,170 --> 00:13:06,340 তার কর্মীরা রাতের বেলা, 216 00:13:06,350 --> 00:13:08,010 ডাক্তারের বেশে ঢোকে, 217 00:13:08,020 --> 00:13:09,640 তবে তারা শুধু অসুস্থদের সরায় 218 00:13:09,650 --> 00:13:11,390 যাতে করে সে তার নিজের লোক ঢোকাতে পারে। 219 00:13:11,890 --> 00:13:12,970 "তার মানুষজন"? 220 00:13:14,460 --> 00:13:15,800 তোমার আসলেই কোন ধারণা নেই. 221 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 না ম্যান। 222 00:13:17,510 --> 00:13:18,318 আমি... 223 00:13:19,040 --> 00:13:21,600 আমার একটা উপকার করো. সিট টেনে বসো। 224 00:13:22,380 --> 00:13:23,630 শুরু থেকে শুরু করো। 225 00:13:26,430 --> 00:13:27,850 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো? 226 00:13:28,170 --> 00:13:29,510 এক্সেকিউটিভ উইং 227 00:13:30,121 --> 00:13:31,470 তোমার মা তোমাকে আর ডঃ স্কট কে চায়। 228 00:13:31,480 --> 00:13:33,170 আরো আরামদায়ক কোয়ার্টারে. 229 00:13:34,480 --> 00:13:35,840 সে আমাকে নিয়ে ভাবে. 230 00:13:35,850 --> 00:13:37,230 শেষপর্যন্ত, তুমি এটা দেখবে। 231 00:13:37,240 --> 00:13:40,590 সাথে পারসুস, হার্কিউলিস আর অ্যাচিলস। 232 00:13:43,970 --> 00:13:45,010 তোমার তালিকাগুলো বানাও। 233 00:13:45,020 --> 00:13:47,600 সপ্তাহের শেষে একটা কুইজ থাকবে। 234 00:13:49,160 --> 00:13:50,740 এই সবগুলো মানুষ... 235 00:13:52,160 --> 00:13:54,590 তারা কি জানে আমার মা এখানে কি চালাচ্ছে? 236 00:13:56,360 --> 00:13:59,370 যাকেই প্রশ্ন করো, একই জিনিস শুনবে। 237 00:14:00,600 --> 00:14:01,840 তারা কৃতজ্ঞ। 238 00:14:02,650 --> 00:14:04,250 এখানে সবারই চাকরী আছে। 239 00:14:04,260 --> 00:14:05,680 আমরা সবাই অবদান রাখি। 240 00:14:06,740 --> 00:14:07,951 এটা একটা সম্প্রদায়। 241 00:14:15,620 --> 00:14:17,880 তোমরা ল্যাবটা কীভাবে এখনো সুরক্ষিত করো নি? 242 00:14:17,890 --> 00:14:19,480 এটা তোমাদের কাজের সবচেয়ে জরুরী অংশ ছিলো। 243 00:14:19,490 --> 00:14:21,310 -আমরা করবো. -অবশ্যই করবে 244 00:14:21,320 --> 00:14:24,150 না হলে আমরা প্রিমোর্ডিয়াল ছাড়া কিউর বানাতে পারবো না। 245 00:14:24,160 --> 00:14:25,490 বুঝেছো? 246 00:14:31,230 --> 00:14:32,780 সে এখন আশঙ্কামুক্ত, 247 00:14:32,960 --> 00:14:34,840 তবে তার আরো স্টিচ দরকার, এই ক্ল্যাম্প কাছাকাছি আসলে 248 00:14:34,840 --> 00:14:35,920 সে কয়েক সেকেন্ডে রক্তক্ষরণে মারা যাবে। 249 00:14:35,930 --> 00:14:36,710 শুনেছো, কুইন্সি? 250 00:14:36,710 --> 00:14:38,820 তোমাকে খুবই সাবধানে নড়াচড়া করতে হবে. 251 00:14:39,240 --> 00:14:40,692 প্রিমোর্ডিয়াল টা কোথায়? 252 00:14:45,906 --> 00:14:46,531 হেই! 253 00:14:46,770 --> 00:14:47,532 সে এটা চুরি করে নি. 254 00:14:47,532 --> 00:14:49,159 তুমি জাহাজ দখল করার সময় সে ব্রীজে ছিলো। 255 00:14:49,159 --> 00:14:50,911 বেশ, হয়তো সে আগে থেকেই লুকিয়ে রেখেছে। 256 00:14:51,720 --> 00:14:53,160 আমি নিশ্চিত তোমার কাছে কোন না কোন 257 00:14:53,170 --> 00:14:54,490 উত্তেজক কিছু আছে যা দিয়ে ওকে জমিয়ে রাখতে পারবে। 258 00:14:54,500 --> 00:14:56,860 আমি ওর হার্ট রেট বাড়াচ্ছি না ওকে মেরে ফেলবে। 259 00:14:57,690 --> 00:14:59,127 আমাকে দুইবার জিজ্ঞাসা করতে বাধ্য করো না. 260 00:15:17,940 --> 00:15:18,940 এগিয়ে যাও। 261 00:15:19,860 --> 00:15:20,899 আসছে। 262 00:15:25,280 --> 00:15:26,363 এইযে। 263 00:16:08,660 --> 00:16:10,824 ব্যাক ইট আপ. কাম অন. 264 00:16:10,990 --> 00:16:11,866 ঢুকে পড়। 265 00:16:47,300 --> 00:16:48,069 তুমি দেরি করেছো। 266 00:16:48,530 --> 00:16:50,447 তোমরা করতে কি? মনোরম দৃশ্য সম্বলিত কতো রাস্তা নিতে? 267 00:16:50,780 --> 00:16:52,991 কয়েকটা জানোয়ার আমাদের স্যুট চুরি করার চেষ্টা করে. 268 00:16:53,575 --> 00:16:54,325 বিশ্বাস হয়? 269 00:16:54,951 --> 00:16:57,940 হ্যাঁ, এই শহরে যা হয় না। 270 00:16:57,950 --> 00:16:59,706 হ্যাঁ, তুমি আমাকে বলছো। 271 00:17:05,840 --> 00:17:08,298 তোমরা কি এখানে নতুন নাকি? আগে কখনো দেখিনি। 272 00:17:25,815 --> 00:17:26,900 চলো! হাত উপরে! 273 00:17:27,140 --> 00:17:28,276 এখনি! নিচে! 274 00:17:28,276 --> 00:17:30,487 চলো। এইযে তোমরা... সবাই, হাটু নাও। 275 00:17:30,487 --> 00:17:31,560 দেখি তোমাদের হাত দেখি! 276 00:17:31,560 --> 00:17:32,781 হাত উপরে! 277 00:17:32,870 --> 00:17:34,699 -সবাই বন্দুক পাবে. -চলো! 278 00:17:50,965 --> 00:17:53,050 পা রাখো ভাই। তোমার কিউর নিয়ে নাও। 279 00:17:53,050 --> 00:17:55,261 খরচ রেডি রাখো। শুধুমাত্র ক্যানড ফুড। 280 00:17:55,762 --> 00:17:56,190 এইযে। 281 00:17:56,200 --> 00:17:58,540 মনে রেখো দিনে দুইবার নিতে হবে। সকালে আর রাতে। 282 00:17:58,550 --> 00:18:00,410 না হলে কিউর কাজ করবে না। 283 00:18:00,470 --> 00:18:02,860 ঠিক আছে, এরপর কে? লজ্জা পেয়ো না। 284 00:18:04,010 --> 00:18:05,710 ভেবো না। আমার কাছে সবার জন্যই যথেষ্ট আছে। 285 00:18:05,730 --> 00:18:06,940 ওঃ কাম অন! 286 00:18:13,360 --> 00:18:15,198 মানুষ আসলেই এমন করছে? 287 00:18:15,630 --> 00:18:17,742 মানুষ সবসময় অসুস্থদের সুবিধা নেয়। 288 00:18:17,990 --> 00:18:19,160 অনেক মাস ধরে হয়ে আসছে। 289 00:18:20,750 --> 00:18:23,623 আমরা তো এসবের বিপক্ষেই লড়ছিলাম. 290 00:18:26,830 --> 00:18:27,544 না. 291 00:18:27,890 --> 00:18:28,878 প্লীজ... 292 00:18:29,490 --> 00:18:30,547 অপেক্ষা করো. 293 00:18:32,220 --> 00:18:34,217 আমার কাছে এমন কিছু আছে যা তোমাকে সারিয়ে তুলবে. 294 00:18:35,770 --> 00:18:37,262 আমার কাছে আসল কিউর টা আছে। 295 00:18:39,470 --> 00:18:41,933 গ্র্যান্ডারসন ভাবে এটার কোন গুরুত্ব নেই। 296 00:18:43,720 --> 00:18:47,021 এটা গুরুত্বহীন নয়। 297 00:18:47,070 --> 00:18:48,590 তোমার আমাকে বিশ্বাস করতেই হবে... 298 00:18:48,750 --> 00:18:51,234 আমি জানতাম না সে অলিম্পিয়ায় কি করছিলো. 299 00:18:51,510 --> 00:18:54,571 হামাদা ব্যতীত, বেশীরভাগ ডাক্তার আর কর্মচারী... 300 00:18:55,730 --> 00:18:57,407 আমরা ভেবেছিলাম আমরা সাহায্য করছি. 301 00:18:57,760 --> 00:18:59,170 তুমি অনুতাপের সুযোগ পাবে 302 00:18:59,180 --> 00:19:00,577 যখন বাকিরা আমার জন্য আসে 303 00:19:02,000 --> 00:19:03,288 তারা আসবেই 304 00:19:35,486 --> 00:19:36,237 সিঁড়ি দিয়ে! 305 00:20:10,390 --> 00:20:12,330 গুলি করো না! আমি তোমাদের পক্ষে! 306 00:20:12,340 --> 00:20:14,317 আমি থরওয়াল্ডের সাথে, বিপ্লবীদের সাথে। 307 00:20:15,240 --> 00:20:16,277 কিসের বিপ্লবী? 308 00:20:16,300 --> 00:20:17,695 ওরা আমাদের ওয়্যারলর্ড বলে। 309 00:20:17,862 --> 00:20:20,470 আমি তোমাদের দেখাতে পারি. আমি আসল লোকের কাছে নিয়ে যেতে পারি। 310 00:20:28,350 --> 00:20:30,959 কয়েক ঘন্টা হয়ে গেলো. কোথায় সে? 311 00:20:31,190 --> 00:20:33,169 সে ঠিক আছে, অ্যাশলি. তার কিচ্ছু হবে না. 312 00:20:34,440 --> 00:20:36,214 কাম অন, অ্যাশ. একটু স্যুপ খাও। 313 00:20:39,120 --> 00:20:40,718 হ্যাঁ, এই, ওখানে বসো। 314 00:20:41,110 --> 00:20:42,262 কিছু খাও. 315 00:20:43,290 --> 00:20:44,097 এইযে. 316 00:20:50,220 --> 00:20:52,188 আমি সবসময় জানতাম টমি বের হয়ে আসতে পারবে. 317 00:20:52,380 --> 00:20:54,482 কেউ পারলে আমার ছেলে পারবে। 318 00:20:54,680 --> 00:20:56,710 সে জানতো সবাই কোন বাটে আছে। 319 00:20:56,720 --> 00:20:58,861 সে আমাদের ব্যর্থ হতে দেয়নি, এখনো দেবে না। 320 00:20:59,060 --> 00:21:00,154 আমি ওকে হতাশ করেছি। 321 00:21:01,250 --> 00:21:03,116 সে যদি অলিম্পিয়ায় না যায়... 322 00:21:05,030 --> 00:21:06,720 এই শহর যদি কোন ইঙ্গিত হয় 323 00:21:06,730 --> 00:21:09,230 এই দেশের কি অবস্থা হবে, মিস্টার চ্যান্ডলার. 324 00:21:09,730 --> 00:21:10,730 যতটুকু আমি বুঝি 325 00:21:10,740 --> 00:21:12,900 এতদিন টিকে থাকার জন্য তুমি একজন হিরো. 326 00:21:19,080 --> 00:21:20,300 স্যাম, কি হয়েছে? 327 00:21:20,800 --> 00:21:23,678 আমি, আমার বিশেষ ভালো লাগছে না। 328 00:21:29,510 --> 00:21:31,140 বুঝেছি. আমি এটা দেখছি। 329 00:21:39,970 --> 00:21:41,920 হেই, আমরা এখানে ঘণ্টার পর ঘন্টা বসে আছি। 330 00:21:42,030 --> 00:21:44,010 সবাই ঘেমে একাকার। 331 00:21:44,020 --> 00:21:45,160 মানুষের মাথা একটু খাটাতে হবে. 332 00:21:45,170 --> 00:21:47,890 -তাই শোনো... - এদিকে এসো! টেক ইট ইজি। 333 00:21:48,680 --> 00:21:50,350 ইয়ো, কাম অন, বেবি! 334 00:21:51,210 --> 00:21:52,332 সরো আমার থেকে! 335 00:21:53,458 --> 00:21:54,208 ঠিক আছে! 336 00:21:54,410 --> 00:21:56,690 দেখো এখানে কি হচ্ছে? অনুভব করতে পারো? 337 00:21:56,700 --> 00:21:58,540 হ্যাঁ, বেশ গরম হয়ে আছে। আমরা দরজা খুলে দিচ্ছি। 338 00:21:58,550 --> 00:22:00,650 থার্মোস্ট্যাট টা সমস্যা না. 339 00:22:00,660 --> 00:22:03,620 ইঞ্জিন বেশি গরম হয়ে আছে কারণ ওখানে ওটা ঠিক করে দেয়ার মতো কেউ নেই। 340 00:22:03,630 --> 00:22:05,094 রিডাকশান গিয়ার নষ্ট হলে, 341 00:22:05,094 --> 00:22:07,310 জাহাজটা আর কেউ ব্যবহার করতে পারবে না. 342 00:22:07,320 --> 00:22:10,224 আমি অনুমান করছি তোমার লোকেরা এই ক্ষতি পোহাতে চাইবে না. 343 00:22:11,080 --> 00:22:12,226 তুমি ঠিক করতে পারবে? 344 00:22:12,600 --> 00:22:14,020 আমার ইঞ্জিনিয়ার পারবে। 345 00:22:14,600 --> 00:22:17,110 তবে বিনিময়ে তোমার আমাদের মেস ডেকে নিয়ে যেতে হবে. 346 00:22:17,120 --> 00:22:20,485 খাদ্য, পানি আছে। মানুষ বাথরুম ব্যবহার করতে পারে. 347 00:22:20,610 --> 00:22:23,112 তোমরা আমাদের সাথে বিনিময় করার মতো অবস্থায় নেই. 348 00:22:24,620 --> 00:22:25,907 ঠিকই বলেছো। 349 00:22:26,380 --> 00:22:27,784 একদম ঠিক। 350 00:22:29,290 --> 00:22:30,912 কিন্তু এখানে কি হচ্ছে দেখছো? 351 00:22:33,460 --> 00:22:35,750 আমি আমার লোকেদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারবো না। 352 00:22:40,490 --> 00:22:41,339 কাম অন! 353 00:22:42,300 --> 00:22:43,549 তাড়াহুড়া করা যাবে না। 354 00:22:43,740 --> 00:22:46,135 পুরা ইঞ্জিনিয়ারিং প্ল্যান্ট উড়ে যেতে পারে. 355 00:22:48,440 --> 00:22:49,620 ওকে. 356 00:22:55,690 --> 00:22:57,355 ওকে, মাত্র পেরেছি। 357 00:22:58,270 --> 00:22:59,530 ঠান্ডা হতে কতক্ষণ লাগে? 358 00:22:59,540 --> 00:23:01,950 ওই ছিদ্রগুলো দিয়ে আসা বাতাস ৪০ ডিগ্রীর. 359 00:23:01,960 --> 00:23:03,236 বেশিক্ষণ লাগবে না। 360 00:23:20,878 --> 00:23:22,830 এর কি আসলেই দরকার আছে? 361 00:23:22,840 --> 00:23:24,715 আমরা মাথাটা কীভাবে ব্যবহার করবো? 362 00:23:24,860 --> 00:23:26,759 আমাদের এটা করার চুক্তি ছিলো না. 363 00:23:27,270 --> 00:23:28,350 আমি বলেছি আমি তোমাদের সরিয়ে ফেলবো। 364 00:23:28,360 --> 00:23:30,060 বলিনি যে তোমাদের খুব আরাম হবে। 365 00:23:31,030 --> 00:23:31,931 চলো যাই। 366 00:23:34,780 --> 00:23:35,601 সরো! 367 00:23:39,710 --> 00:23:40,773 সরতে থাকো. 368 00:23:48,470 --> 00:23:50,366 ব্যাপার না, বন্ধু, শক্ত থাকো। 369 00:23:55,872 --> 00:23:56,831 সে পুড়ে যাচ্ছে। 370 00:23:56,956 --> 00:23:58,980 তুমি নিশ্চিত ওই মেডিসিন ক্যাবিনেটে কিছু নেই? 371 00:23:58,980 --> 00:24:00,168 একটা অ্যাসপিরিনও নেই। 372 00:24:00,380 --> 00:24:02,380 আমরা স্যামকে মরতে দিতে পারি না. 373 00:24:02,390 --> 00:24:05,080 কিউর কাজ করে. আমি নিশ্চিত এটা শুধু একটু রিয়্যাকশান ছাড়া কিছু না। 374 00:24:05,090 --> 00:24:06,674 আমাদের এই জ্বরটা কমাতে হবে। 375 00:24:07,360 --> 00:24:09,719 তোমার কাছে পানি আছে. ওকে একটা ঠান্ডা গোসল দেয়াও। 376 00:24:09,810 --> 00:24:11,220 আমি কয়েক মিনিটে ফিরে আসছি। 377 00:24:11,230 --> 00:24:12,263 কোথায় যাচ্ছো? 378 00:24:12,890 --> 00:24:14,140 একটা ফার্মাসি খুঁজতে। 379 00:24:15,660 --> 00:24:17,685 এইযে. চলো ওকে উপরে নিয়ে যাই. 380 00:24:17,860 --> 00:24:18,936 কাম অন, বন্ধু। 381 00:24:20,390 --> 00:24:21,689 ব্যথা করবে? 382 00:24:21,930 --> 00:24:24,567 না. একদম ব্যথা করবে না। 383 00:24:24,760 --> 00:24:26,611 আমরা সবাই শীঘ্রই ভালো বোধ করবো। 384 00:24:35,450 --> 00:24:36,913 আমি খুবই সরি, আমি... 385 00:24:38,150 --> 00:24:39,707 আমার কাছে আর মাত্র একটা আছে। 386 00:24:44,470 --> 00:24:45,796 আমার বাচ্চা বেঁচে যাবে? 387 00:25:05,100 --> 00:25:06,720 তুমি একটা বড় সাহসী ছেলে। 388 00:25:19,720 --> 00:25:21,150 আভোকেটে স্বাগতম। 389 00:25:21,160 --> 00:25:22,875 ভেতরে আর বাম দিকে। 390 00:25:23,460 --> 00:25:24,800 তোমার যোগ্যতা কি? 391 00:25:24,877 --> 00:25:26,003 ইলেকট্রনিক্স. 392 00:25:26,040 --> 00:25:27,540 আমার রিস্টব্যান্ড দেখতে হবে। 393 00:25:27,550 --> 00:25:28,673 যোগ্যতা? 394 00:25:29,320 --> 00:25:30,710 আমার রিস্টব্যান্ড দেখতে হবে। 395 00:25:30,720 --> 00:25:32,860 এটা প্রমাণ করবে তোমাকে টেস্ট করা হয়েছে। 396 00:25:32,870 --> 00:25:34,595 আমার রিস্টব্যান্ড দেখতে হবে। 397 00:25:34,720 --> 00:25:37,056 -তোমার যোগ্যতা? -আমি বুঝলাম না। 398 00:25:37,230 --> 00:25:39,016 কিন্তু আমরা ভালো আছি। সবাই। 399 00:25:39,160 --> 00:25:40,640 সরি, স্যার. আমি পারিনা এমন কিছু নেই। 400 00:25:40,650 --> 00:25:42,853 বেশ, তুমি আমাদের ঢুকতে না দিলে আমরা কোথায় যাবো? 401 00:25:43,510 --> 00:25:45,314 ধন্যবাদ. আভকেটে স্বাগতম। 402 00:25:45,520 --> 00:25:46,440 ধন্যবাদ. 403 00:25:48,310 --> 00:25:49,780 তোমার যোগ্যতা কি? 404 00:25:49,790 --> 00:25:50,736 সিকিউরিটি. 405 00:25:50,880 --> 00:25:52,613 ধন্যবাদ. আভকেটে স্বাগতম। 406 00:25:52,810 --> 00:25:53,540 না, না , না। 407 00:25:53,540 --> 00:25:55,992 ওই পাশে গেলে আমাদের আরও বড় বিস্ফোরক লাগবে. 408 00:25:58,000 --> 00:25:59,912 করছো কি তোমরা এখানে? প্ল্যান্টে নেই কেন? 409 00:26:00,040 --> 00:26:03,010 -ফ্রিজ! -না, না না! ওরা কিছু করবে না. 410 00:26:03,680 --> 00:26:04,542 ওরা আমার সাথের লোক। 411 00:26:04,710 --> 00:26:06,210 ওরা পাওয়ার প্ল্যান্ট উড়িয়ে দিয়েছে। 412 00:26:06,580 --> 00:26:08,129 কয়েকটা গ্র্যান্ডারসন ছেলেদের মেরেছে। 413 00:26:08,280 --> 00:26:10,590 তো আমরা আমাদের জাম্পটা হারিয়েছি? সে জেনে যাবে আমরা আসছি। 414 00:26:10,920 --> 00:26:11,970 আমরা প্ল্যান্টটা উড়িয়ে দিয়েছি। 415 00:26:11,980 --> 00:26:13,780 মানে এই না যে বিদ্যুৎ কেটে দিয়েছি। 416 00:26:13,884 --> 00:26:16,721 গ্র্যান্ডারসন যতদূর জানে, তার রাজ্য এখনো টিকে আছে. 417 00:26:16,890 --> 00:26:18,306 লেফটেন্যান্ট বার্ক বলছি। 418 00:26:19,050 --> 00:26:21,510 আমি কম্যান্ডার টম চ্যান্ডলার, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র নেভি। 419 00:26:21,520 --> 00:26:22,602 এই সকালে আমাদের জাহাজ পোর্টে পৌঁছেছে। 420 00:26:22,602 --> 00:26:23,590 আমি জানি তোমরা কে। 421 00:26:23,590 --> 00:26:25,930 আমি তোমাকে পিয়ারে গ্র্যান্ডারসনের সাথে সখ্যতা করতে দেখেছি. 422 00:26:25,940 --> 00:26:27,189 আমি তোমাকে চিনি না। 423 00:26:28,360 --> 00:26:31,319 এই মুহূর্তে আমি এই শহরের যার সাথেই দেখা হোক, বিশ্বাস করি না। 424 00:26:31,480 --> 00:26:33,710 কিন্তু আমি জানি গ্র্যান্ডারসন তোমাকে ভয় পায় আর ঘৃনা করে। 425 00:26:33,720 --> 00:26:35,170 তো আমি অপারেট করছি এটা চিন্তা করে 426 00:26:35,180 --> 00:26:37,640 যে আমার শত্রুর শত্রু আমার বন্ধু হতে পারে। 427 00:26:37,650 --> 00:26:40,450 সেটা হলে আমরা পরস্পরকে হেল্প করতে পারি। 428 00:26:41,495 --> 00:26:43,873 গ্র্যান্ডারসনের চপার তোমার জাহাজের উপর দিয়ে ঘোরাঘুরি করছে... 429 00:26:44,300 --> 00:26:45,750 তোমার সুরক্ষার জন্য যায় নি? 430 00:26:45,870 --> 00:26:47,418 না, যায় নি। 431 00:26:52,650 --> 00:26:53,966 তোমার অস্ত্র নামিয়ে রাখো। 432 00:27:03,590 --> 00:27:04,810 সে তোমাকে বোকা বানিয়েছে. 433 00:27:05,350 --> 00:27:06,687 তার ভালো রেফারেন্স ছিলো. 434 00:27:06,880 --> 00:27:08,140 এটা কি সত্যি যে তোমার কাছে কিউর আছে? 435 00:27:08,150 --> 00:27:10,200 যেই ডাক্তার এটা আবিষ্কার করেছে তাকে আভাকেটে আটকে রাখা হয়েছে, 436 00:27:10,210 --> 00:27:12,510 সাথে সেসব উপাদানও যেগুলা আরো কিউর বানানোর জন্য দরকার. 437 00:27:12,520 --> 00:27:15,490 সে এবং ল্যাব দুজনেরই লড়াই এ টিকে থাকতে হবে, 438 00:27:15,500 --> 00:27:16,447 যেভাবেই হোক. 439 00:27:17,040 --> 00:27:18,157 তুমি দেরি করেছো. 440 00:27:18,440 --> 00:27:19,720 আমরা আজরাতেই আভোকেটে যাচ্ছি। 441 00:27:19,730 --> 00:27:20,860 তোমরা? 442 00:27:21,040 --> 00:27:22,495 তোমার লোকবল, অস্ত্রবল দুইটাই কম। 443 00:27:22,495 --> 00:27:23,079 কি? 444 00:27:24,100 --> 00:27:25,530 তোমরা দুইজোন গ্র্যান্ডারসনকে ডেকে 445 00:27:25,540 --> 00:27:26,874 তাকে আত্মসমর্পণ করতে বলবে? 446 00:27:27,130 --> 00:27:28,980 যখনি আমরা বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করে দেবো 447 00:27:28,990 --> 00:27:31,671 সে এগুলো ফিরিয়ে নিতে যা আছে... 448 00:27:32,180 --> 00:27:35,174 সব পাঠিয়ে দেবে. 449 00:27:36,290 --> 00:27:37,802 দুইটাই নড়বড়ে হবে. 450 00:27:39,090 --> 00:27:41,055 দুইটাই আমরা সামলাবো। 451 00:27:43,380 --> 00:27:45,120 তারপর আমরা অলিম্পিয়ায় হত্যাজজ্ঞ থামাতে পারবো। 452 00:27:45,130 --> 00:27:47,780 বিশ্বকে সারানোর কাজে ফিরতে পারবো. 453 00:27:48,940 --> 00:27:52,650 আমার প্ল্যানকে সফল করতে সাহায্য করো আমরা একসাথে ওকে খতম করবো. 454 00:27:53,270 --> 00:27:55,820 সে প্ল্যান্টে দুই ডজন সৈনিক পাঠালেও 455 00:27:56,230 --> 00:27:58,614 তোমরা আভকেটকে সামনে থেকে আক্রমণ করে দখল করতে পারবে না. 456 00:27:58,890 --> 00:28:00,199 তোমার কাছে এর চেয়ে ভালো আইডিয়া আছে? 457 00:28:01,659 --> 00:28:03,500 তোমার কি মনে হয় আমরা এখানে কি করছি? 458 00:28:09,583 --> 00:28:11,800 তুমি ঠিক আছো, কুইন্সি? 459 00:28:11,810 --> 00:28:13,504 এটা একদম ভালো লাগছে না। একদম ভালো লাগছে না আমার। 460 00:28:14,040 --> 00:28:15,980 আমরা এটাকে ছেড়ে দিলে আমরা ওকে মেডিক্যাল বে তে নিয়ে যেতে পারবো। 461 00:28:15,990 --> 00:28:17,590 না, ওরা যদি খুঁজে পায় আমরা যা খুঁজে বেড়াচ্ছি, 462 00:28:17,600 --> 00:28:19,530 তখন আমাদের জন্য মুক্ত মৌসুম হয়ে যাবে। 463 00:28:23,806 --> 00:28:24,473 বেশ... 464 00:28:24,473 --> 00:28:25,720 আমি তো অ্যাড্রানালিন এর বেগে তাড়াহুড়া করতে পারিনা। 465 00:28:25,730 --> 00:28:26,600 এটা ওর হার্টে বিস্ফোরণ ঘটাবে. 466 00:28:26,600 --> 00:28:27,893 আমার আরো কয়েক মিনিট দরকার. 467 00:28:54,660 --> 00:28:55,629 ওদের দেখে রাখো. 468 00:29:37,300 --> 00:29:38,650 তোমার হাতে পাঁচ মিনিট সময় আছে। 469 00:29:47,620 --> 00:29:50,260 পাগল মোফু. তুমি জাহাজে কীভাবে ফিরে আসলে? 470 00:29:50,270 --> 00:29:52,770 অ্যাংকর চেইন ধরে বেয়ে উঠি. নাকের ঠিক উপর দিয়ে চলে আসি. 471 00:29:52,780 --> 00:29:54,260 -অবিশ্বাস্য. -হ্যাঁ। 472 00:29:54,270 --> 00:29:55,606 তো এখন আমরা করবো টা কি? 473 00:29:58,440 --> 00:30:01,028 অস্ত্রাগারে চলে যাও। উড়িয়ে দাও। 474 00:30:01,600 --> 00:30:03,710 ফাটায় ফেলো। 475 00:30:19,460 --> 00:30:21,131 এটা ডঃ টফ্লেটের ক্যাবিনে পেয়েছি। 476 00:30:24,690 --> 00:30:27,137 মা, তুমি আর মেয়েটা আমার সাথে আসছো। 477 00:30:28,290 --> 00:30:29,557 ওরা কোথাও যাচ্ছে না। 478 00:30:29,620 --> 00:30:31,090 কোনোভাবেই না। 479 00:30:31,100 --> 00:30:33,894 এখন, ধরে থাকো, সবাই একটু শান্ত থাকো কিচ্ছু হবে না. 480 00:30:34,311 --> 00:30:36,310 আমাদের ১৭০ জন আছি জাহাজে 481 00:30:36,320 --> 00:30:38,357 আর কি, তোমাদের ২৫জন? 482 00:30:38,830 --> 00:30:40,120 তোমরা আমাদের কয়েকজনকে মারতে পারবে, 483 00:30:40,130 --> 00:30:42,180 কিন্তু আমরা তোমাদের ছাড়িয়ে যাবো। 484 00:30:50,120 --> 00:30:51,810 আমি যাবো! আমি যাবো। 485 00:30:51,820 --> 00:30:53,360 আমার মেয়েকে এখানে ছেড়ে দাও। 486 00:30:53,370 --> 00:30:55,220 -মা! -আমি ঠিক থাকবো, সোনা। 487 00:30:58,335 --> 00:30:59,590 ঠিক আছে, সুইটি। 488 00:30:59,690 --> 00:31:01,890 সে তোমার বাবার সাথে দেখা করে সবাই একসাথে এখনি ফিরে আসবে. 489 00:31:01,900 --> 00:31:02,923 ওকে বসাও। 490 00:31:07,940 --> 00:31:10,306 কোথায় লুকিয়ে রেখেছো? আমি জানি এটা তুমিই। 491 00:31:10,780 --> 00:31:12,182 আমি হলেও... 492 00:31:13,840 --> 00:31:15,430 তোমাকে কেন বলতাম? 493 00:31:16,200 --> 00:31:17,170 বাল। 494 00:31:17,220 --> 00:31:18,230 তুমি আমাকে বলো নইলে আমি তোমার... 495 00:31:18,240 --> 00:31:19,300 ওরা তোমার কিছুই করতে পারবে না, কুইন্সি. 496 00:31:19,310 --> 00:31:21,150 তাদের তোমাকে আর ডঃ স্কটকে দুজনকেই দরকার। 497 00:31:21,210 --> 00:31:22,568 তোমার জন্য একটা উপহার আছে. 498 00:31:23,870 --> 00:31:24,710 কুইন্সি! 499 00:31:24,710 --> 00:31:26,600 ওরা যাই চাক ওদের দিয়ে দাও! 500 00:31:26,610 --> 00:31:27,448 প্লীজ! 501 00:31:27,656 --> 00:31:29,658 হ্যাঁ, তুমি হয়তো ঠিকই বলেছো। 502 00:31:29,930 --> 00:31:32,453 আমাদের ওকে দরকার হতে পারে, কিন্তু আমাদের ওকে দরকার নেই. 503 00:31:32,710 --> 00:31:34,160 তাই কেউ একজন কথা বলা শুরু করো। 504 00:31:34,170 --> 00:31:35,450 কাপুরুষ কোথাকার! 505 00:31:39,210 --> 00:31:40,470 তোমাদের সমস্যা কি?! 506 00:31:40,480 --> 00:31:42,240 এখন আমি এক থেকে পাঁচ গুনবো, আর আমার মনে হয় না 507 00:31:42,250 --> 00:31:44,465 তুমি ঠিকঠাক না হলে আমাকে কি হয় ব্যাখ্যা করতে হবে! 508 00:31:44,465 --> 00:31:45,132 ওকে. 509 00:31:47,030 --> 00:31:48,010 প্লীজ. 510 00:31:50,290 --> 00:31:51,138 আমি লুকিয়ে রেখেছিলাম. 511 00:31:52,000 --> 00:31:53,182 আমি জানি সেটা কোথায়. 512 00:31:55,570 --> 00:31:56,760 আমি ওকে মেরে ফেলবো. তুমি জানো আমি মারবো। 513 00:31:56,770 --> 00:31:57,478 ওকে. 514 00:31:59,740 --> 00:32:01,982 ওকে. ওকে. 515 00:32:06,028 --> 00:32:07,430 আই লাভ ইউ. কেলি। 516 00:32:11,480 --> 00:32:12,480 আমি খুবই সরি। 517 00:32:12,480 --> 00:32:13,869 কোথায় এটা?! 518 00:32:15,620 --> 00:32:16,956 কখনোই খুঁজে পাবে না. 519 00:33:03,220 --> 00:33:04,850 প্রত্যাখ্যানের শহরে স্বাগতম। 520 00:33:06,250 --> 00:33:07,214 মানুষ এখানে থাকে? 521 00:33:07,673 --> 00:33:09,570 শেষবার গোনা পর্যন্ত ৪৮৭। 522 00:33:09,580 --> 00:33:12,180 বেশীরভাগই আভোকেটে ঘুরতে চেয়েছিলো কখনো না কখনো 523 00:33:12,261 --> 00:33:13,900 কিন্তু মূল্যহীন হিসেবে বিবেচনা করা হয়েছে. 524 00:33:15,040 --> 00:33:18,600 গ্র্যান্ডারসন ওকে নিজ হাতে বাছাই করা মানুষের নিরাপত্তা প্রস্তাব করে, 525 00:33:18,810 --> 00:33:20,185 স্বাভাবিকতার সেন্স. 526 00:33:21,120 --> 00:33:23,780 বাকি সবাই একসময় না একসময় আন্ডারগ্রাউন্ডে নিজেদের পথ খুঁজে পায়. 527 00:33:24,230 --> 00:33:26,358 সে যত বেশি শহর সম্ভব ততো বেশি আশঙ্কামুক্ত করবে। 528 00:33:27,290 --> 00:33:28,736 তারপর সে আমাদের জন্য আসবে. 529 00:33:28,910 --> 00:33:30,237 এটা শুধুই সময়ের ব্যাপার. 530 00:33:30,700 --> 00:33:32,920 আর গ্র্যান্ডারসনের জন্য কাজ করা সৈনিকরা, 531 00:33:34,199 --> 00:33:36,190 তারা জানে সে অলিম্পিয়ায় কি করছে... 532 00:33:36,850 --> 00:33:38,760 তেলের জন্য অসুস্থদের জবাই আর 533 00:33:38,770 --> 00:33:40,205 পোড়াতে পাঠিয়ে দেয়? 534 00:33:40,670 --> 00:33:42,791 মানুষ টিকে থাকার জন্য যা পারে করে. 535 00:33:42,960 --> 00:33:44,334 তারা ওদের সিদ্ধান্ত নিয়ে নেয়. 536 00:33:45,490 --> 00:33:47,504 সে নিশ্চয়ই তোমাকে রিক্রুট করতে চেয়েছে. 537 00:33:48,540 --> 00:33:49,298 করেছে। 538 00:33:54,650 --> 00:33:58,370 আমি গত কয়েকদিন যা যা হচ্ছে সব জানি। 539 00:33:58,380 --> 00:34:00,309 তোমার জন্য খুবই বিভ্রান্তিকর। 540 00:34:01,090 --> 00:34:04,772 আমাদের সবার জন্যই এই পৃথিবীটা বিভ্রান্তিকর। 541 00:34:05,480 --> 00:34:06,899 তবে আমি তোমাকে নিশ্চিত করছি, 542 00:34:08,000 --> 00:34:11,180 আমি চেষ্টা করছি যত কম ক্ষতিতে সারা যায়. 543 00:34:12,770 --> 00:34:13,990 তবে তোমার জানা থাকা উচিত... 544 00:34:16,080 --> 00:34:17,659 ডঃ ট্রফেট মারা গেছে. 545 00:34:18,090 --> 00:34:19,740 সে প্রিমোর্ডিয়ালটা কোথায় লুকিয়ে রেখেছে 546 00:34:19,750 --> 00:34:22,456 সেটা বলার বদলে নিজের জীবন নিয়েছে. 547 00:34:24,430 --> 00:34:25,209 তাই... 548 00:34:26,502 --> 00:34:29,671 এসবে ইতি টানতে আমার তোমার হেল্প দরকার. 549 00:34:33,680 --> 00:34:36,804 একভাবেই এসব শেষ হবে 550 00:34:37,260 --> 00:34:39,348 যদি তুমি হাল ছেড়ে দাও। 551 00:34:41,970 --> 00:34:45,187 যুক্তরাষ্ট্রের লেফট্যান্যান্ট হিসেবে, 552 00:34:45,390 --> 00:34:48,816 আমি তোমার আত্মসমর্পণ গ্রহণ করার যোগ্যতা রাখি. 553 00:34:51,770 --> 00:34:53,240 আমার আত্মসমর্পণ? 554 00:34:54,630 --> 00:34:55,447 না। 555 00:34:57,510 --> 00:34:59,250 তুমি আমার সাথে থাকো ছোট মেয়ে। 556 00:35:00,740 --> 00:35:04,300 তুমি শুধু দেখো কে কার কাছে আত্মসমর্পণ করে। 557 00:35:42,244 --> 00:35:43,820 তোমার আসলেই মনে হয় তুমি এসব করে পার পাবে? 558 00:35:43,830 --> 00:35:44,580 চুপ থাকো! 559 00:35:52,480 --> 00:35:54,131 আমার কাছে তার সব রিসার্চ আছে। 560 00:35:55,150 --> 00:35:57,176 আমি কিউর বানাতে পারতাম, ওর সাহায্য ছাড়াই... 561 00:35:57,530 --> 00:35:59,410 আমার কাছে প্রিমোর্ডিয়াল থাকলে. 562 00:36:01,240 --> 00:36:02,514 এখন এই বিশাল "যদি" টাই আছে. 563 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 এক মিনিট দাঁড়াও। 564 00:36:10,340 --> 00:36:11,770 গ্র্যান্ডারসনকে রেডিওতে আনো। 565 00:36:15,630 --> 00:36:17,571 তারা ওর লাশ আরামসে জাহাজ থেকে ফেলে দেয়. 566 00:36:20,616 --> 00:36:22,180 এই শয়তানকে চার্ট রুমে বন্দী করে রাখো. 567 00:36:22,190 --> 00:36:23,550 তুমি করছো টা কি? 568 00:36:26,140 --> 00:36:27,372 তুমি রাউন্ড ২ এর জন্য যাবে? 569 00:36:29,040 --> 00:36:31,000 সে ওখান থেকে বের হওয়ার চেষ্টা করলে, ওকে গুলি করবে. 570 00:36:34,254 --> 00:36:37,280 লেফট্যান্যান্ট ফস্টার, তুমি একটা ছোট্ট ভ্রমণে যাচ্ছো. 571 00:36:37,290 --> 00:36:38,800 না, দাঁড়াও, না. 572 00:36:40,302 --> 00:36:42,304 আমার গায়ে হাত দেবে না! ছেড়ে দাও আমাকে! না! 573 00:36:42,304 --> 00:36:43,305 দেখো. 574 00:36:44,473 --> 00:36:46,250 দেখো, না! দাঁড়াও! না! 575 00:37:00,697 --> 00:37:02,032 আমি ভেবেছিলাম আমরা ল্যাবে যাচ্ছি. 576 00:37:02,080 --> 00:37:03,742 গ্র্যান্ডারসন জিনিয়াসকে দেখতে চায়. 577 00:37:03,867 --> 00:37:05,994 এই মুহূর্তে, তার সহকারী খুব জরুরী কিছু লুকিয়ে রেখেছে... 578 00:37:06,140 --> 00:37:07,621 হাল ছেড়ে দেয়ার বদলে বুলেটটা কে জয় করো. 579 00:37:08,380 --> 00:37:09,373 ডঃ ট্রফেট? 580 00:37:09,456 --> 00:37:10,540 আমি তার নাম জানি না। 581 00:37:22,490 --> 00:37:23,345 নেমে যাচ্ছো? 582 00:37:39,940 --> 00:37:40,940 এগিয়ে যাও। 583 00:37:41,488 --> 00:37:42,614 আমি ওকে দেখছি। 584 00:37:44,570 --> 00:37:45,670 আমি ভেবেছি তুমি চলে গেছো। 585 00:37:45,680 --> 00:37:47,619 ওঃ আমি একজন নতুন বন্ধু বানিয়েছি। 586 00:37:47,661 --> 00:37:49,413 সে আমাকে বলেছে ওখানে কি হচ্ছে।. 587 00:37:49,960 --> 00:37:51,890 ভাবলাম আমি নিজে এসে দেখবো. 588 00:37:59,230 --> 00:38:00,450 কেমন আছো স্যামি? 589 00:38:02,670 --> 00:38:03,593 ওটা কাজ করেনি. 590 00:38:04,130 --> 00:38:06,054 বরফ-ঠান্ডা গোসল, সে এখনো আগুনে. 591 00:38:06,990 --> 00:38:08,140 আমাদের বাবাকে কল করতেই হয়েছে. 592 00:38:08,270 --> 00:38:10,851 না, না, না. আমরা তোমার বাবাকে ওখানে টেনে আনবো না। 593 00:38:11,070 --> 00:38:12,477 রাস ফিরে আসবে. 594 00:38:12,930 --> 00:38:15,605 আর স্যামি ঠিক হয়ে যাবে। 595 00:38:17,080 --> 00:38:18,650 আমি ওকে আরও ২০ মিনিট সময় দিচ্ছি। 596 00:38:18,660 --> 00:38:20,068 তুমি ওকে কিছুই দিচ্ছো না। 597 00:38:20,230 --> 00:38:22,529 আমি ওখানে যেতে পারবো! আমাকে কেউ দেখবে না! 598 00:38:22,890 --> 00:38:25,032 না! তুমি কোথাও যাচ্ছো না। 599 00:38:25,130 --> 00:38:26,908 তুমি আমাদের সাথে থাকছো এখানে। 600 00:38:29,890 --> 00:38:31,705 আমি স্যামকে মরতে দেবো না। 601 00:38:34,360 --> 00:38:35,083 দেখো. 602 00:38:38,070 --> 00:38:40,672 মাস্টার শেফ, সে পায়ে হেঁটে গিয়েছে। 603 00:38:41,190 --> 00:38:42,215 সময় লাগবে। 604 00:38:42,970 --> 00:38:46,720 ওষুধ পাওয়া যাওয়ার কথা থাকলে. সে পাবে। 605 00:38:54,590 --> 00:38:57,689 কেউ গেলে সেটা আমিই হবো। 606 00:38:59,280 --> 00:39:00,400 ২০ মিনিট। 607 00:39:31,800 --> 00:39:34,400 একটা পুরানো ফায়ার এস্কেইপ আছে পেছনে, 608 00:39:34,410 --> 00:39:35,894 কয়েকটা ডাস্টবিনের পেছনটায়. 609 00:39:35,894 --> 00:39:38,280 আমি জয়েন্ট টাকে স্কাউট করেছি. শুধু এখান দিয়েই নিরাপদে বের হওয়া যায়। 610 00:39:38,290 --> 00:39:39,590 আমাকে যেতে দাও! আমি... 611 00:39:39,600 --> 00:39:40,440 চলো। 612 00:39:41,530 --> 00:39:43,330 আমাকে যেতে দাও! আমাকে ধরবে না! 613 00:39:43,340 --> 00:39:44,277 এটা কি কারা নাকি? 614 00:39:45,550 --> 00:39:46,738 ওঃ খোদা, না। 615 00:39:48,450 --> 00:39:50,117 তারা নিশ্চয়ই প্রেগন্যান্সিটা ধরে ফেলেছে। 616 00:39:50,800 --> 00:39:52,940 ওরা অজাত শিশুটির স্টেম সেল নিয়ে 617 00:39:52,950 --> 00:39:54,538 ভ্যাক্সিন বানাবে আবার। 618 00:39:54,690 --> 00:39:56,360 তুমি যাও. ছাদ থেকে মই টা নাও। 619 00:39:56,370 --> 00:39:58,360 আমি ওকে দেখছি, আলিশাকেও খুঁজে বের করো। 620 00:39:58,830 --> 00:40:00,570 কোনোভাবেই না. আমি মনে হয় আমি জানি ওরা তাকে কোথায় নিয়ে যাবে। 621 00:40:00,580 --> 00:40:01,670 আমি তোমাকে দেখাতে পারি। 622 00:40:03,296 --> 00:40:04,550 মহিলাকে বোঝা খুবই কঠিন। 623 00:40:07,330 --> 00:40:08,410 -চলো যাই. কাম অন. -জ্বি, ডাক্তার. 624 00:40:08,420 --> 00:40:10,595 ওকে টেবিলে নিয়ে যাও যন্ত্রপাতি গরম করো. 625 00:40:11,260 --> 00:40:13,670 না! না!! 626 00:40:13,680 --> 00:40:15,500 থামো! না! থামো! 627 00:40:15,510 --> 00:40:18,080 জলদি করো! জলদি! ওর এগুলা খুলে ফেলো! 628 00:40:18,230 --> 00:40:19,229 আমি পারছি না! 629 00:40:19,750 --> 00:40:21,400 -আরে খুলে ফেললেই তো হয়! -থামো! প্লীজ! 630 00:40:21,410 --> 00:40:23,390 -কাম অন! জলদি! -হেল্প মি! 631 00:40:26,230 --> 00:40:27,960 আভকেটের সাব-বেইজমেন্ট আমাদের ঠিক উপরেই। 632 00:40:27,970 --> 00:40:29,600 সে কখনো আমাদের আসা শুনতে পাবে না। 633 00:40:29,720 --> 00:40:30,880 আমরা এটা তোমার পন্থায় করবো, 634 00:40:30,890 --> 00:40:32,910 তো আশা করি তোমার লোকেরা আলো বেশিক্ষণ জ্বালিয়ে রাখবে. 635 00:40:32,920 --> 00:40:34,536 পাঁচ মিনিটে সূর্য অস্ত যাবে। 636 00:40:34,660 --> 00:40:36,650 আমাদের আমাদের লোকদের খুঁজে ল্যাব টাকে সুরক্ষিত করতে হবে। 637 00:40:36,705 --> 00:40:39,520 যা করা লাগে করো, আমার শুধু গ্র্যান্ডারসনকে লাগবে। 638 00:40:42,330 --> 00:40:44,087 -শান্ত হও! -লেফট্যান্যান্ট! 639 00:40:44,220 --> 00:40:45,450 -না! - আমার কথা শোনো! 640 00:40:47,460 --> 00:40:49,230 তুমি কি তোমার সন্তানকে বাঁচাতে চাও? হ্যাঁ? 641 00:40:49,240 --> 00:40:51,636 লেফটেন্যান্ট, আমার কথা শোনো. আমি কি বলছি শুনতে পাচ্ছো? 642 00:40:51,940 --> 00:40:54,055 তুমি কি তোমার সন্তানকে বাঁচাতে চাও? 643 00:40:54,639 --> 00:40:56,475 কারণ আমি মেডিক্যাল স্কুলের পর এখন পর্যন্ত সার্জারি করিনি. 644 00:40:57,380 --> 00:40:59,394 তাই তুমি যদি অন্তত তোমাদের একজন বাঁচুক চাও, 645 00:41:00,100 --> 00:41:02,220 আমি চাই তুমি একটু শান্ত হয়ে বসো. 646 00:41:02,230 --> 00:41:03,230 বুঝেছো?