1
00:00:51,900 --> 00:00:54,060
Het begint erop te lijken, hè?
2
00:00:54,320 --> 00:00:57,340
Het ziet er prima uit, vind ik.
3
00:01:02,599 --> 00:01:06,680
Zijn er nog meer openers?
- Daar zorg ik wel voor.
4
00:01:06,740 --> 00:01:08,800
Zijn die buitenkaarsen al aangestoken?
5
00:01:14,239 --> 00:01:15,360
Malle?
6
00:01:15,720 --> 00:01:17,760
Nee maar, hallo.
7
00:01:19,179 --> 00:01:21,220
Zohee. Wat leuk zeg.
8
00:01:21,280 --> 00:01:23,960
Spannend.
- Denk je dat iedereen zal komen?
9
00:01:24,019 --> 00:01:27,460
Ja, ik hoop van wel.
- Supergaaf als iedereen komt.
10
00:01:27,920 --> 00:01:30,360
Hé. Hallo.
11
00:01:31,019 --> 00:01:33,360
Drank staat bij de bar.
12
00:01:33,519 --> 00:01:36,140
Dag kerel.
- Hallo, hoe staat het?
13
00:01:38,139 --> 00:01:43,120
Je ziet er geweldig uit.
- Nou, jij ook. Echt.
14
00:01:43,280 --> 00:01:45,060
Kijk eens wie daar is.
15
00:01:45,119 --> 00:01:48,480
Even Lena begroeten.
- Camilla, hallo.
16
00:01:48,704 --> 00:01:50,504
Hallo.
- Hallo.
17
00:01:53,119 --> 00:01:55,560
Zo. Dat is een tijd geleden.
18
00:01:55,620 --> 00:01:58,040
Anders!
- Niklas...
19
00:02:00,080 --> 00:02:02,380
Hoe is het ermee?
- Goed.
20
00:02:02,440 --> 00:02:05,740
Goed je te zien.
- Fredrik S. Ken je nog wel.
21
00:02:05,800 --> 00:02:10,200
Verdorie. Wat zie je er goed uit!
- En ik ben pas bevallen!
22
00:02:11,024 --> 00:02:13,124
Kijk eens wie er is!
23
00:02:19,239 --> 00:02:23,620
Echt geweldig. Mag ik?
- Jawel.
24
00:02:23,679 --> 00:02:27,220
Wanneer ga je bevallen je, vanavond?
- Nee, nog 3 weken te gaan.
25
00:02:29,980 --> 00:02:34,980
Ja, hallo allemaal, luister even!
Het is feest tijd!
26
00:02:36,320 --> 00:02:38,460
Even verzamelen!
27
00:02:38,680 --> 00:02:42,160
Geweldig, deze grote opkomst.
28
00:02:43,020 --> 00:02:45,460
Proost, zou ik willen zeggen, maar...
29
00:02:45,480 --> 00:02:47,700
Oké, proost.
- Proost.
30
00:02:48,600 --> 00:02:52,740
20 jaar geleden zijn wij
van de school gegaan.
31
00:02:53,780 --> 00:02:58,040
En dat is jullie wel aan te zien ook.
32
00:03:00,199 --> 00:03:06,780
Mij leek een bedankje op zijn plaats voor
de 3 organisatoren van deze reünie.
33
00:03:06,839 --> 00:03:10,140
Jullie kennen ze allemaal wel:
Anders, Erik en Ulf.
34
00:03:15,079 --> 00:03:20,300
Bedankt, mannen. Mooi initiatief en een
goeie keus qua ceremoniemeester.
35
00:03:20,359 --> 00:03:22,400
Proost.
- Proost.
36
00:03:22,600 --> 00:03:26,680
Het zou leuk zijn als nog een
paar mensen iets zouden zegen
37
00:03:26,740 --> 00:03:29,540
over die geweldige 9 jaar van toen.
38
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
Proost.
- Proost.
39
00:03:35,859 --> 00:03:38,840
En nu kunnen we aan tafel.
- Goed gedaan, Robban.
40
00:03:38,900 --> 00:03:41,060
Weet jij al waar je zit?
- Nee, nee.
41
00:03:46,180 --> 00:03:49,140
Hij moet maar op tafel gaan staan.
- Je moet er maar op gaan staan.
42
00:03:54,060 --> 00:03:55,020
Hoi.
- Hoi.
43
00:03:55,044 --> 00:03:55,343
Hoi.
44
00:03:55,344 --> 00:03:58,078
Hoi, Anna.
- Hallo, welkom.
45
00:03:59,100 --> 00:04:03,540
Welkom. Robban heeft net
iedereen welkom geheten, dus...
46
00:04:05,179 --> 00:04:08,260
Dat zal ook 20 jaar geleden zijn, hè?
- Ja, 20 jaar.
47
00:04:08,320 --> 00:04:11,680
We hadden het net over Robban.
- Zo, die is er ook dus?
48
00:04:11,740 --> 00:04:14,360
Ja, Robban is de ceremoniemeester.
49
00:04:15,360 --> 00:04:17,500
Wil je iets drinken?
- Ja heel graag.
50
00:04:17,524 --> 00:04:19,724
Daar is de bar.
51
00:04:24,320 --> 00:04:27,480
Leuk dat je er ook bent.
- Hallo.
52
00:04:27,739 --> 00:04:30,480
Camilla.
- Dat is een tijd geleden.
53
00:04:30,779 --> 00:04:34,420
Hoe is het met jou, Anna?
- Ja, eigenlijk wel goed.
54
00:04:34,460 --> 00:04:36,920
The Reunion
55
00:04:40,799 --> 00:04:42,020
Deel 1
56
00:04:42,280 --> 00:04:44,760
DE SPEECH
57
00:04:45,019 --> 00:04:47,560
Proost!
- Proost!
58
00:04:55,099 --> 00:05:00,120
Je kunt het toch niet moe worden in Londen?
- Nou, na 15 jaar heb je het daar wel gezien.
59
00:05:00,179 --> 00:05:04,040
En geen andere?
- Nee. Dat maakt dit juist ook zo leuk.
60
00:05:04,099 --> 00:05:06,520
Trok jij niet samen op met Robban?
61
00:06:05,600 --> 00:06:10,740
Stel je voor, we hebben al bijna onze hele
jeugd met elkaar doorgebracht...
62
00:06:11,200 --> 00:06:15,220
en we ontmoeten elkaar
hier weer 20 jaar later.
63
00:06:18,520 --> 00:06:23,560
Ik heb veel nagedacht over de pikorde
die in onze klas heerste,...
64
00:06:24,319 --> 00:06:27,580
en over hoe die tijd ons
samen heeft gevormd.
65
00:06:29,800 --> 00:06:33,840
Waarom sommigen van ons
leuk waren en anderen losers.
66
00:06:38,600 --> 00:06:43,980
Was het gewoon toeval dat we een
bepaalde stempel opgedrukt kregen?
67
00:06:44,879 --> 00:06:50,460
Dat we hier bijeen zijn is omdat we
9 jaar klasgenoten zijn geweest.
68
00:06:53,199 --> 00:06:57,280
Ik wil graag iets vertellen over
hoe ik die jaren ervaren heb.
69
00:07:00,679 --> 00:07:03,200
Voor mij was het voortdurend
een gevecht.
70
00:07:04,439 --> 00:07:08,540
Het gaat me niet om de schuldvraag,
Maar om...
71
00:07:11,260 --> 00:07:15,760
mijn behoefte te zeggen,
wat ik toen niet kon zeggen.
72
00:07:16,720 --> 00:07:21,060
Ik was degene die werd uitgelachen,
en die gestompt werd,
73
00:07:21,119 --> 00:07:23,360
naast wie je niet wou gaan zitten...
74
00:07:24,219 --> 00:07:26,380
met wie je liever niet omging.
75
00:07:28,280 --> 00:07:30,260
Ik werd een loser.
76
00:07:32,019 --> 00:07:36,960
Ik zag mezelf zoals een paar van jullie
mij zagen, dat wil zeggen: Het liefst niet.
77
00:07:38,019 --> 00:07:43,040
Het was een tijd waarin aan pesten
niet zo zwaar werd getild.
78
00:07:43,099 --> 00:07:45,240
'Ach, het zijn maar kinderen'.
79
00:07:48,479 --> 00:07:51,880
Maar we zagen elkaar
niet als kinderen.
80
00:07:54,180 --> 00:08:00,140
Ik neem jullie niks kwalijk.
Wel de leraren en misschien onze ouders,
81
00:08:00,199 --> 00:08:02,240
want die waren verantwoordelijk.
82
00:08:03,600 --> 00:08:08,340
En ik droeg er ook zelf aan toe,
denk ik, door het niet op te geven,
83
00:08:08,400 --> 00:08:12,960
om er toch bij te willen horen.
Maar tegelijkertijd besefte ik...
84
00:08:13,979 --> 00:08:16,980
na verloop van tijd,
dat er iets mis was met mij.
85
00:08:18,739 --> 00:08:23,300
Zoals de meesten van jullie wilde ik ook
niks met Anna Odell te maken hebben.
86
00:08:25,879 --> 00:08:30,260
9 jaar samen is best wel lang.
Maar we zijn nu volwassen,...
87
00:08:30,879 --> 00:08:33,600
en toen waren we ondanks
alles nog maar kinderen.
88
00:08:34,460 --> 00:08:38,100
En ik heb nu weer het gevoel
om een mens te zijn.
89
00:08:50,480 --> 00:08:52,600
Bedankt, Anna.
90
00:08:55,840 --> 00:09:00,900
Ja, zoals gezegd, toen waren we kinderen,
maar nu zijn we volwassen.
91
00:09:00,960 --> 00:09:02,600
En...
92
00:09:02,724 --> 00:09:05,424
dat is mooi, natuurlijk.
93
00:09:06,500 --> 00:09:10,380
Dank voor deze bijdrage van onze
grote kunstenares. Proost!
94
00:09:10,404 --> 00:09:13,004
Proost!
- Proost.
95
00:09:15,040 --> 00:09:17,640
Helemaal leeg drinken!
96
00:09:25,859 --> 00:09:28,120
Wijn! meer wijn.
97
00:10:07,299 --> 00:10:09,180
Is ze al weggegaan?
98
00:10:09,604 --> 00:10:11,804
Is ze al gegaan.
99
00:10:21,040 --> 00:10:25,400
Hee. Gaat het wel?
- Ja, hoor.
100
00:10:27,040 --> 00:10:31,880
lk sta er echt versteld van wat je daar
net deed? Ik had er geen idee van...
101
00:10:33,259 --> 00:10:38,240
Ik wilde het alleen maar kwijt,
van wat ik toen niet kon zeggen.
102
00:10:38,299 --> 00:10:40,360
Dat vind ik hartstikke goed.
103
00:10:40,619 --> 00:10:42,780
Werkelijk, echt waar.
104
00:10:42,839 --> 00:10:46,840
Het is al zo gauw van
'O, wat een leuke tijd' enzo.
105
00:10:47,199 --> 00:10:50,700
Maar vooral die leraren, dat weet
ik nog, die hadden altijd al,...
106
00:10:51,359 --> 00:10:56,120
zeg maar, de pik op jou. Niet dan?
Mr. Matsson enzo.
107
00:10:56,579 --> 00:11:01,240
Ik weet niet,
ik herinner me vooral hoe...
108
00:11:02,040 --> 00:11:04,300
Vooral de jongens...
109
00:11:05,424 --> 00:11:06,824
Ja.
110
00:11:08,059 --> 00:11:11,380
Anders begroette me niet eens.
- Nee?
111
00:11:12,479 --> 00:11:14,440
Hoi Anna.
112
00:11:14,599 --> 00:11:17,240
Je bent nog precies zoals ik
je in mijn gedachten had.
113
00:11:18,500 --> 00:11:22,800
Een beetje apart.
Niet bepaald een gangbare speech.
114
00:11:22,800 --> 00:11:24,700
Vind je dat niet, Minna?
115
00:11:25,540 --> 00:11:29,520
Ik zei al dat ik het een tikie...
Ik vond hem goed.
116
00:11:29,579 --> 00:11:36,060
En dat kunstproject, had je het wel goed
doordacht, die nepe zelfmoordpoging?
117
00:11:36,120 --> 00:11:40,100
Je deed een beroep op de hulp,
die een ander misschien echt nodig had.
118
00:11:40,900 --> 00:11:44,700
Heeft toevallig een van jullie
een tampon voor mij?
- Nee, ik niet.
119
00:11:45,239 --> 00:11:47,000
Rikard!
120
00:11:47,724 --> 00:11:50,024
Je komt als geroepen Rikard!
121
00:11:51,099 --> 00:11:55,720
ls dat Ulf?
- Ulf, ja. Ik word er niet jonger op.
122
00:11:55,879 --> 00:11:59,540
Ga ergens zitten, je krijgt zo iets te eten.
- Goed geregeld.
123
00:11:59,564 --> 00:12:01,564
Hallo!
- Hoe gaat het?
124
00:12:02,540 --> 00:12:04,460
Minna!
125
00:12:05,779 --> 00:12:09,560
Hoi!
- Je ziet er goed uit, lk heb je gemist.
126
00:12:10,999 --> 00:12:14,060
Hé man, dit wordt smullen.
127
00:12:19,119 --> 00:12:22,440
Ik zal het kort houden, dus...
128
00:12:23,820 --> 00:12:29,980
Ja, dan is het nu tijd voor een speech
van een van onze geweldige gastheren.
129
00:12:30,040 --> 00:12:33,800
Ik geef met groot genoegen
het woord aan Anders.
130
00:12:44,700 --> 00:12:49,580
Saamhorigheid, dat is wat
voor mijn gevoel eigenlijk
131
00:12:49,639 --> 00:12:55,680
het fundament is van onze klas.
Na al die jaren zijn we hier allen bijeen.
132
00:12:55,839 --> 00:13:01,580
Bepaalde dingen hebben deze club
misschien sterker verenigd dan andere.
133
00:13:01,739 --> 00:13:05,980
Ik denk aan die trektocht door Sörmland,
die we gemaakt hebben.
134
00:13:06,040 --> 00:13:08,980
Met de tenten en de hele mikmak.
135
00:13:09,140 --> 00:13:15,380
Ik meen 4 of 5 nieuwe stelleties die na
dat weekend hand in hand liepen.
136
00:13:15,440 --> 00:13:19,760
Maar ja, dat was in de 6e klas,
dus een week later was het al weer uit.
137
00:13:19,819 --> 00:13:24,840
En op een avond daar, zaten we
rond het kampvuur bij het meer...
138
00:13:25,000 --> 00:13:27,020
En Robban...
139
00:13:27,679 --> 00:13:30,260
Jij zou het wel eens laten zien...
140
00:13:30,520 --> 00:13:34,660
hoe je in het hout kon kerven,
met het mes naar je toe.
141
00:13:35,719 --> 00:13:39,620
Het kan, ja.
- Het kan, ja. Een paar keer ja.
142
00:13:40,559 --> 00:13:44,500
Maar het doet verdomde piin.
- Ja, het deed verdomde pijn,
143
00:13:44,500 --> 00:13:48,200
want je sneed je ongenadig
in je duim, meen ik,
144
00:13:48,259 --> 00:13:52,880
en je bloedde als een rund.
En je zat maar te lachen.
145
00:13:53,320 --> 00:13:56,560
En dat vind ik zo goed aan jou, Robban.
146
00:13:56,620 --> 00:14:00,620
Wat je ook maar overkomt,
je lacht er gewoon om.
147
00:14:00,679 --> 00:14:03,540
Hoe hard je ook valt,
148
00:14:03,599 --> 00:14:08,140
je krabbelt weer op en je gaat
weer lachend door. Respect.
149
00:14:08,200 --> 00:14:10,300
Op onze ceremoniemeester.
150
00:14:13,999 --> 00:14:17,300
Dan ons aller Rikard, die...
151
00:14:17,459 --> 00:14:22,220
Die wilde baanbrekend zijn op
het genderfront door te eisen
152
00:14:22,279 --> 00:14:26,520
dat hij mocht meedoen aan de
Lucia-verkiezing op onze school.
153
00:14:26,579 --> 00:14:29,740
Puur feminisme van mijn kant!
-Ja, zonder meer.
154
00:14:29,799 --> 00:14:34,940
Jij bezat alle vereiste kenmerken,
vond je. Je schreef het op het bord:
155
00:14:35,099 --> 00:14:40,240
'Lang haar, bloedmooi. Rikard was Lucia'.
- Maar dat klopt ook.
156
00:14:40,299 --> 00:14:43,000
Nog bedankt voor jullie support!
157
00:14:45,420 --> 00:14:51,000
Maar goed, er zijn tal van
herinneringen aan die tijd en...
158
00:14:51,260 --> 00:14:55,260
ik zou tot besluit willen zeggen dat...
159
00:14:55,920 --> 00:14:58,980
dat het een simpele,
en onschuldige tijd was.
160
00:14:59,839 --> 00:15:01,380
En...
161
00:15:01,839 --> 00:15:06,020
zo midden in mijn drukke
gezinsleven en carrière...
162
00:15:06,479 --> 00:15:11,060
moet ik nog vaak terugdenken
aan die tijd van toen.
163
00:15:11,700 --> 00:15:16,880
En als er iets is dat ik mijn eigen
kinderen toewens, dan is het wel
164
00:15:16,940 --> 00:15:23,000
dat ze dezelfde saamhorigheid en hetzelfde
gemeenschapsgevoel mogen ervaren.
165
00:15:23,060 --> 00:15:25,380
Proost, en bedankt allemaal.
166
00:15:25,440 --> 00:15:28,740
Proost.
- Recht in het hart, Anders!
167
00:15:29,900 --> 00:15:32,000
En nu weer verder met feesten!
168
00:15:35,524 --> 00:15:37,324
Mooi gezegt.
169
00:15:47,699 --> 00:15:48,960
Anders!
170
00:15:49,880 --> 00:15:55,120
Anders, ik denk dat onze herinneringen
een beetje uiteenlopen.
171
00:15:55,380 --> 00:15:59,220
Ik denk dat onze herinneringen
een beetje uiteenlopen.
172
00:16:00,380 --> 00:16:03,980
Ik kan me niet herinneren
dat jij ook maar één keer
173
00:16:04,040 --> 00:16:08,980
op de school op enige wijze acht
hebt genomen van mijn bestaan.
174
00:16:09,439 --> 00:16:11,980
Ook al ben je de gastheer,...
175
00:16:12,340 --> 00:16:15,300
je hebt me niet eens begroet,
of zelfs maar aangekeken.
176
00:16:16,260 --> 00:16:20,200
Je vindt het zeker vervelend dat
ik nu tegen je praat. Niet dan?
177
00:16:21,260 --> 00:16:23,660
Je vindt het vervelend, hè?
178
00:16:23,719 --> 00:16:27,760
Verdomme Anna, dit is een feest.
Dat stond op de uitnodiging.
179
00:16:27,820 --> 00:16:30,020
Ik mag het toch zeker
zeggen op een feest...
180
00:16:30,080 --> 00:16:32,780
Dit is geen klastherapie,
maar een feest.
181
00:16:33,539 --> 00:16:37,400
Ik herinner me onze leuke gemeenschap
op die tocht in Sörmland.
182
00:16:38,160 --> 00:16:44,300
Hoe jullie jongens,
met name Niklas, Ulf, Erik...
183
00:16:44,900 --> 00:16:49,520
David en Rikard dagenlang hun
best hadden gedaan
184
00:16:49,579 --> 00:16:54,380
om mij te laten geloven dat Rikard
op mij viel en verkering wilde.
185
00:16:54,439 --> 00:17:00,040
En dom als ik was, omdat ik er zo
graag bij wilde horen, dacht ik:
186
00:17:01,640 --> 00:17:06,300
'Misschien is het waar.
Ja, misschien valt hij echt op me'
187
00:17:08,200 --> 00:17:11,500
Toen stonden we daar 's avonds,
op een rots.
188
00:17:12,159 --> 00:17:15,160
Jij, Niklas onthulde jullie geintje.
189
00:17:15,219 --> 00:17:19,300
'Hoe ik zo stom kon zijn om maar
te denken dat Rikard op mij viel'.
190
00:17:21,399 --> 00:17:26,380
Ik probeerde leuk te doen.
'Nee, tuurlijk dacht ik dat niet'.
191
00:17:26,440 --> 00:17:33,220
Ik wou me er grappend van afmaken met
'Is dit leuk of is dit leuk?'. Ulf?
192
00:17:33,379 --> 00:17:39,120
Het was jouw kreet,
waar jij iedereen mee doodgooide,...
193
00:17:39,280 --> 00:17:43,680
die ik had gepikt.
Dat maakte je zo woest toen ik dat zei,
194
00:17:43,739 --> 00:17:45,440
dat je mij zo nodig...
195
00:17:48,440 --> 00:17:52,800
Weet je nog wat je toen deed?
- Nee, wat deed ik toen?
196
00:17:52,800 --> 00:17:57,660
Je schopte me hard in mijn kruis.
Dat vonden de anderen reuze grappig.
197
00:18:00,259 --> 00:18:01,920
Weten jullie dat nog?
198
00:18:01,980 --> 00:18:08,080
Ik denk dat onze ideeën over een gemeen-
schap een beetje uiteenlopen, Anders.
199
00:18:09,340 --> 00:18:11,240
Het is nu wel duidelijk, Anna.
200
00:18:11,300 --> 00:18:13,560
En Erik, Erik...
201
00:18:13,820 --> 00:18:17,900
Weet jij het nog, in de hogere klassen,
wat je altijd tegen me zei?
202
00:18:18,259 --> 00:18:20,340
Weet je het nog?
- Nee.
203
00:18:20,400 --> 00:18:24,060
'Met zo een kop zoals als die van jou,
dan zou ik mijzelf van kant maken'.
204
00:18:24,319 --> 00:18:29,500
'Als jij dat nou eens doet, en dan zijn
wij van je af. Doe ons dat plezier'.
205
00:18:29,800 --> 00:18:33,240
En weten jullie ook de enige reden
waarom ik dat niet deed?
206
00:18:34,499 --> 00:18:40,600
Ik was er als de dood voor nog meer te worden,
zonder bespot worden over
mijn dikke laag make-up.
207
00:18:40,660 --> 00:18:45,060
Anna, dit is niet het juiste
moment om er...
208
00:18:45,119 --> 00:18:47,280
Wat is dan wel het juiste moment?
209
00:18:47,339 --> 00:18:53,060
Je kunt na afloop met mensen contact
opnemen als je dingen kwijt wilt.
210
00:18:53,419 --> 00:18:55,380
Jullie meiden, weten jullie het nog?
211
00:18:55,440 --> 00:18:59,820
We waren met heel weinig, en in de
eetzaal stonden 6 persoons tafels.
212
00:19:01,599 --> 00:19:05,040
Als ik wist te verschijnen voordat
ieder was gaan zitten,...
213
00:19:06,300 --> 00:19:08,560
dan was die plek natuurliik al bezet.
214
00:19:08,779 --> 00:19:12,220
'Maar als ik toch als eerst kwam?
Dan kon ik toch niet meer aanschuiven?'
215
00:19:12,244 --> 00:19:15,444
Sorry, maar...
- Mag ik even uitpraten?!
216
00:19:15,480 --> 00:19:19,300
Maar als ik toch ging zitten,
en dan was ik een trut.
217
00:19:19,359 --> 00:19:22,880
Want dan moest Camilla in haar eentje
ergens anders gaan zitten?
218
00:19:23,040 --> 00:19:27,200
En als ik dan niet opstapte,
dan namen jullie een andere tafel,
219
00:19:27,259 --> 00:19:30,260
We waren toen nog kinderen, Anna!
- zodat jij niet alleen hoefde te zitten.
220
00:19:30,320 --> 00:19:32,360
We waren kinderen, Anna.
221
00:19:32,919 --> 00:19:36,320
Ja, we waren toen nog kinderen.
- Ja, inderdaad.
222
00:19:36,580 --> 00:19:39,620
Ja, we waren toen allemaal kinderen.
223
00:19:39,680 --> 00:19:43,940
En als er dan iemand ziek was,
dan was er zeker een plek,
224
00:19:44,000 --> 00:19:46,760
en dan zat daar de zogenaamde
verzonnen vriendinnetje.
225
00:19:47,820 --> 00:19:51,760
En er waren natuurlijk dagen
dat ik het niet meer trok...
226
00:19:52,620 --> 00:19:54,880
en maar verderop ging zitten.
227
00:19:54,940 --> 00:19:58,740
Alleen val je in je eentje veel meer op.
228
00:19:58,800 --> 00:20:03,240
Sorry hoor. Maar mogen we gaan dansen,
en praten we later wel, en nu eerst feest, ja.
229
00:20:03,299 --> 00:20:07,220
Ik weet... Weet je nog?
Of nee, dat weet jij alleen.
230
00:20:07,280 --> 00:20:10,120
Jij vroeg toen nog om verkering met mij,
toen je net nieuw was.
231
00:20:10,180 --> 00:20:16,660
Maar de rest liet je merken dat je beter
niet met Anna Odell kon omgaan.
232
00:20:16,719 --> 00:20:19,340
Zo leuk was je. Toch?
233
00:20:20,340 --> 00:20:26,040
Wisten jullie dat Rikard en ik een keer
een weekend samen zijn geweest?
234
00:20:26,200 --> 00:20:28,100
Wisten jullie dat?
- Gefeliciteerd.
235
00:20:28,159 --> 00:20:32,380
Je wilde zelfs seks met mij.
'We kunnen ook doen alsof'.
236
00:20:33,280 --> 00:20:35,240
Dat was in het 2e jaar!
237
00:20:35,399 --> 00:20:39,440
Zo is het wel genoeg, Anna.
Zoek maar iemand anders om te tieren!
238
00:20:39,599 --> 00:20:43,260
Hoezo?
Sorry, maar mag ik even uitpraten?
239
00:20:43,320 --> 00:20:47,060
Als dat jou goed doet...
240
00:20:47,119 --> 00:20:49,140
Goed doet?
- Ja, dit is...
241
00:20:49,199 --> 00:20:52,680
Dit is geen therapie. Ik wil gewoon
zeggen hoe het toen aanvoelde.
242
00:20:52,739 --> 00:20:57,760
Dat ging toen niet. Ik kreeg er nooit
een woord tussen, want ik werd
steeds maar uitgelachen.
243
00:20:58,520 --> 00:21:00,580
Zijn jullie dat soms vergeten?
244
00:21:01,540 --> 00:21:04,340
Waarom ben je dan gekomen,
als je zo kwaad op ons bent?
245
00:21:04,364 --> 00:21:06,364
Niemand heeft je daartoe gedwongen.
246
00:21:06,399 --> 00:21:08,600
Je gaat naar een feest heen omdat
je erzin in hebt, zoals wij.
247
00:21:08,659 --> 00:21:11,320
Wij proberen een feestje te vieren.
248
00:21:11,380 --> 00:21:16,980
Als je nou eens afspreekt met sommigen hier,
en het uitpraat met een kop koffie.
249
00:21:17,040 --> 00:21:21,180
Jullie staan vast te trappelen!
- Ik wil best een keer afspreken.
250
00:21:21,739 --> 00:21:24,280
Misschien kunnen we
een relatie beginnen?
251
00:21:31,499 --> 00:21:33,760
Wat is dit nu in godsnaam?
252
00:21:35,680 --> 00:21:39,040
Weten jullie het nog,
de 'zusjes' Cecilia en Lena,
253
00:21:39,100 --> 00:21:42,420
de 2 handen op één buik.
Weten jullie dat nog?
254
00:21:42,680 --> 00:21:45,260
We waren vriendinnen.
Is dat zo raar?
255
00:21:45,320 --> 00:21:51,020
Als een van jullie ziek was, dan mocht ik
wel meedoen, ja. Dan hadden we lol.
256
00:21:52,580 --> 00:21:56,060
En hoe staat het met jullie
'vriendinnen belofte?'
257
00:21:56,119 --> 00:21:59,840
Wat wil je nou horen?
- Die belofte voor het leven.
258
00:21:59,900 --> 00:22:04,860
Hoe gaat dat samen met een man en
kinderen, die belofte voor het leven?
259
00:22:04,884 --> 00:22:07,384
Kom Anna,
laten we buiten even praten.
260
00:22:08,780 --> 00:22:13,620
Ik mag toch wel uitpraten?
- Ik weet waar je het over hebt, Anna.
261
00:22:13,680 --> 00:22:17,760
Ik voel me heel verschrikkelijk hierover.
en ik weet wat je bedoelt, ik begrijp je.
262
00:22:24,880 --> 00:22:27,960
Meer wijn, alsjeblieft.
263
00:22:31,584 --> 00:22:34,384
Bedankt dat je om meer wijn vraagt.
264
00:22:35,399 --> 00:22:39,320
Weet jij nog wel dat ik van
jou kreeg te horen,
265
00:22:39,380 --> 00:22:44,180
dat ik jullie schooltijd verpestte,
en maar moest ophoepelen?
266
00:22:44,340 --> 00:22:48,980
Dat ik het verziekte.
Weet je dat nog?
267
00:22:49,319 --> 00:22:53,180
Ik kan alleen maar zeggen dat het me spijt.
Of wat wil je dan horen?
268
00:22:53,340 --> 00:22:55,980
Ja, tuurlijk.
- ls dat niet mooi?
269
00:22:56,040 --> 00:22:59,740
Ik heb hier ook mee moeten leven.
- Heb jij je ook slecht gevoeld?
270
00:22:59,800 --> 00:23:02,880
Ja, over wat ik gedaan heb.
- Arme ziel.
271
00:23:04,079 --> 00:23:06,880
Dat kun je toch wel accepteren?
- Wat kan ik verder nog zeggen?
272
00:23:07,040 --> 00:23:08,880
Het is een feest, feest...
273
00:23:08,940 --> 00:23:12,460
Erik, ze vragen binnen naar je.
- Ja, ik kom eraan.
274
00:23:12,499 --> 00:23:14,720
Ik praat straks wel weer verder.
275
00:23:14,780 --> 00:23:19,140
We gaan even naar buiten om te roken.
- Heb jij sigaretten bij je, Rikard?
276
00:23:19,199 --> 00:23:23,900
Ja heb ik. Kom je mee, Minna.
We gaan wat herinneringen ophalen.
277
00:23:25,620 --> 00:23:27,420
Ik ben zo terug.
278
00:23:29,599 --> 00:23:31,800
Die Rikard is ladderzat.
279
00:23:31,860 --> 00:23:34,840
Kunstenares.
- De makeup is er tenminste vanaf.
280
00:23:34,900 --> 00:23:36,880
Ze was best wel knap.
- Ze was een wrak.
281
00:23:36,904 --> 00:23:39,104
Een beetje raar, maar wel knap.
Grappig.
282
00:23:39,399 --> 00:23:43,960
Knap, kom op nou.
- Grappig, echt wel. Ze ziet er goed uit.
283
00:23:44,119 --> 00:23:47,360
Minna, van jou heb ik altijd al gehouden.
284
00:23:47,520 --> 00:23:50,000
Als dit er niet was geweest,...
- Als dit er niet was geweest...
285
00:23:50,059 --> 00:23:54,140
dan had ik bijna gehoopt
dat je gescheiden was.
286
00:23:55,159 --> 00:23:59,260
Maar in godsnaam, werkelijk,
waarom doet ze zoiets?
287
00:23:59,419 --> 00:24:03,440
Waarom doet ze zoiets?
Waarom ze bewust de sfeer verpest,
288
00:24:03,499 --> 00:24:07,440
na zo een toespraak als die van Anders.
Dat is gewoon gestoord.
289
00:24:07,499 --> 00:24:10,760
Ik zal me dit feest altijd
blijven herinneren.
290
00:24:10,920 --> 00:24:13,880
Ja, dat geldt ook voor mij.
291
00:24:14,340 --> 00:24:16,460
Toen in Sörmland...
292
00:24:16,979 --> 00:24:22,760
wat ze net vertelde, dat wij haar
wijs maakte, dat ik op haar viel?
293
00:24:22,820 --> 00:24:27,000
Deden jullie dat?
- Ja. Ik het nog eens doen. Dat wordt leuk.
294
00:24:27,060 --> 00:24:29,900
Doe dat.
- Goed. Dat doe ik nog eens. Jawel.
295
00:24:31,159 --> 00:24:34,500
Doe maar!
- Voor 100 kroon. Ze trapt er zo weer in!
296
00:24:34,559 --> 00:24:38,440
Het was heel leuk met elkaar,
maar soms was het lastig,
297
00:24:38,499 --> 00:24:42,820
want jij zei nooit veel.
Zo eenvoudig was het niet!
298
00:24:45,440 --> 00:24:50,760
Maar ik vind het wel heel dapper van je,
dat je erover durft te beginnen.
299
00:24:50,819 --> 00:24:54,120
Dan keert de rust weer terug.
- Je wilt dat ik wed voor 100 kroon?
300
00:24:54,180 --> 00:24:57,880
Ik zal haar opvrolijken,
ik beloof het.
301
00:24:57,940 --> 00:25:02,380
Ze zal als een jong poesje
in mijn handen zijn.
302
00:25:02,839 --> 00:25:05,480
Zoals jij toen, op de school.
303
00:25:05,540 --> 00:25:09,700
Ik?
- Als ik je aanraakte,
ging je meteen spinnen.
304
00:25:10,259 --> 00:25:11,900
Ik overdrijf een beetje.
305
00:25:11,960 --> 00:25:14,780
Ik heb het koud.
- Het is zeer koud.
306
00:25:15,680 --> 00:25:18,060
Hee! succes.
307
00:25:18,119 --> 00:25:21,560
Komt in orde.
Ze maakt geen enkele kans.
308
00:25:30,580 --> 00:25:34,440
Kijk eens aan,
zit je te wachten op mij?
309
00:25:35,399 --> 00:25:36,740
Toe nou, Rikard...
310
00:25:40,739 --> 00:25:43,760
lk moet warm worden.
Ik kom er bij zitten.
311
00:25:43,979 --> 00:25:46,760
Voel maar, Anna.
- Je bent heel koud.
312
00:25:46,819 --> 00:25:50,540
Ik heb lichaams warmte nodig.
- Rikard, je bent dronken.
313
00:25:50,599 --> 00:25:55,380
Nee, ik heb alleen maar appelsap gedronken.
- Appelsap, ja dat zal wel!
314
00:25:55,540 --> 00:25:59,260
Wil jij even wat te drinken
halen voor mij en Anna?
315
00:25:59,319 --> 00:26:02,080
Wij moeten namelijk even wat praten.
316
00:26:12,359 --> 00:26:14,140
Gaat het goed?
317
00:26:14,800 --> 00:26:17,800
Vind jij dat het goed gaat?
- Jawel.
318
00:26:20,420 --> 00:26:25,660
Je vindt me raar, hè?
- Nee, ik heb je altijd graag gemogen, Anna.
319
00:26:25,820 --> 00:26:27,220
Altijd al.
320
00:26:29,200 --> 00:26:30,800
Echt waar.
321
00:26:33,159 --> 00:26:36,340
Weet je nog, Sörmland?
Daar had je het net over.
322
00:26:36,399 --> 00:26:38,540
Oké. Ik heb altijd...
323
00:26:40,140 --> 00:26:41,940
Wees gerust.
324
00:26:44,100 --> 00:26:46,420
Ik was verliefd op jou, Anna.
325
00:26:46,780 --> 00:26:49,620
Verliefd. Echt waar.
326
00:26:49,680 --> 00:26:53,280
Ik durfde er niet voor uit te komen.
Je bent mooi.
327
00:26:53,340 --> 00:26:57,160
Iedereen wil je eruit gooien,
en is kwaad op je.
328
00:26:57,319 --> 00:27:00,780
Maar ik vond het goed gezegd.
Verrekte goed gezegd van je.
329
00:27:01,440 --> 00:27:04,180
Vond je dat?
Het was grappig, hè?
330
00:27:04,240 --> 00:27:06,480
Geweldig, ja!
331
00:27:06,739 --> 00:27:09,840
Nu is er een onrust!
Jij zorgde voor de opschuding!
332
00:27:11,480 --> 00:27:14,560
Zoals jij erop reageerde,
dat vond ik...
333
00:27:15,119 --> 00:27:18,480
Begon jij niet over de therapie?
- Dat klopt...
334
00:27:18,540 --> 00:27:24,060
Ben je ooit in therapie geweest?
- Ik ben één keer geweest met mijn...
335
00:27:24,119 --> 00:27:28,300
Ik heb 2 kinderen.
- Met je kinderen? Vond je dat lastig?
336
00:27:28,359 --> 00:27:31,780
Er waren wat problemen.
Maar de therapie was goed.
337
00:27:33,240 --> 00:27:35,760
Ik heb je altiid gemogen.
338
00:27:35,784 --> 00:27:39,684
Zullen we het dak op gaan?
Dan kunnen we naar de sterren kijken.
339
00:27:39,919 --> 00:27:41,560
Wil je dat?
340
00:27:41,820 --> 00:27:45,360
Het is zo een gladjanus, die Rikard.
- Weet ik.
341
00:27:45,419 --> 00:27:49,440
Dat is hij altijd al geweest.
Hij kan iedereen...
342
00:27:51,340 --> 00:27:55,320
We kunnen lol maken en dansen...
En gek gaan doen.
343
00:27:55,380 --> 00:28:01,100
Laten we gekker doen dan al die idioten
daarbinnen. Wat zeg je ervan? Jij en ik.
344
00:28:04,140 --> 00:28:05,960
Ik sta aan jouw kant.
345
00:28:06,919 --> 00:28:09,300
Kom op, we gaan dansen.
346
00:28:22,739 --> 00:28:25,600
Nu is het feest, feest tijd!
347
00:28:26,580 --> 00:28:29,100
Hé fotomodel, 5 Jägermeister.
348
00:28:29,259 --> 00:28:32,740
Plus een appelsap,
en een 'virgin bourbon' voor Minna.
349
00:28:32,800 --> 00:28:35,140
Minna, Minna, het is een feest.
- Nee, dat wil in niet!
350
00:28:35,164 --> 00:28:36,364
Het is een feest!
351
00:28:37,520 --> 00:28:40,800
Iedereen is blij, en we zijn een familie.
352
00:28:41,024 --> 00:28:44,424
Hier eentje alsjeblieft.
En daar, en daar.
353
00:28:46,699 --> 00:28:49,780
Op de goeie, oude tijd!
354
00:28:49,940 --> 00:28:51,460
Proost.
- Proost.
355
00:28:53,779 --> 00:28:58,860
Minna, wat heb ik jou toch gemist!
Wat heb ik jou onzettend gemist!
356
00:28:59,119 --> 00:29:00,360
Minna!
357
00:29:00,879 --> 00:29:03,740
Minna. Minna, kom eens even!
358
00:29:04,300 --> 00:29:06,380
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
359
00:29:06,440 --> 00:29:11,960
Vertel eens, waren jullie tweeën dat niet met
die brand, of wat was dat ook al weer?
360
00:29:12,119 --> 00:29:16,640
Ik krijg nog 100 kroon van je!
100 kroon!
361
00:29:16,699 --> 00:29:21,180
Hoe heb je dat toch weer geflikt?
- Net als toen. Ik maak haar van alles wijs.
362
00:29:30,979 --> 00:29:31,779
Dit is echt leuk.
363
00:29:31,804 --> 00:29:35,804
Meng deze kerel een drankje
met een beetje van alles erin!
364
00:29:36,028 --> 00:29:38,128
Maak er maar 2 van!...
365
00:29:57,499 --> 00:29:59,860
Stoor ik jullie soms?
- Welnee!
366
00:30:00,119 --> 00:30:01,960
Want ze zijn dronken.
367
00:30:02,984 --> 00:30:09,384
Omdat ik... Niet zo goed weet wat ik van je
moet denken, maar ik wou je zeggen:
368
00:30:09,499 --> 00:30:12,740
Wij hadden het vroeger
toch leuk samen?
369
00:30:12,800 --> 00:30:17,900
Hartstikke leuk ja. Weet je nog, we gingen
altijd samen verkleed als paasheks.
370
00:30:17,959 --> 00:30:20,960
Jij tekende altijd van die
mooie paaskaarten!
371
00:30:21,979 --> 00:30:25,860
Weet je nog dat Rikard mij altijd
'Anna-precies' noemde?
372
00:30:26,019 --> 00:30:30,900
Maar eigenlijk was jij pas
echt een pietje precies.
373
00:30:30,960 --> 00:30:34,900
Weet je nog? Ik tekende de kaarten,
want dat kon ik goed.
- Ja!
374
00:30:34,900 --> 00:30:37,220
Jij kleurde ze perfect in!
-Ja, heel precies.
375
00:30:37,244 --> 00:30:40,544
Want daar had ik veel plezier in!
376
00:30:40,580 --> 00:30:44,160
En dan zat ik te gummen
tot het helemaal klopte!
377
00:30:44,219 --> 00:30:46,800
Mensen waren heel erg
blij met die kaarten.
378
00:30:56,240 --> 00:30:59,280
Waarom moest het
juist 2 stuks zijn?
379
00:30:59,639 --> 00:31:01,900
Hoezo was dat, waarom was dat...
380
00:31:01,960 --> 00:31:04,200
3 stuks kwam ook wel eens voor!
381
00:31:04,260 --> 00:31:07,800
Pas als een van jullie ziek was...
- Maar we waren toch nooit ziek?
382
00:31:07,960 --> 00:31:12,020
We waren bij het punt van "beste vrienden",
zoals ik me herinner.
383
00:31:12,080 --> 00:31:15,840
Ik weet het niet meer zo goed.
- Wij konden goed met elkaar opschieten,
384
00:31:15,900 --> 00:31:19,540
maar met Cecilia erbij draaide het
om vriendschap contract.
385
00:31:19,700 --> 00:31:22,940
Jij, vond het toch prima dat ik meedeed?
386
00:31:23,000 --> 00:31:27,640
Ja, en jij deed ook mee. Ik snap ook
niet waarom je er zo over doorgaat!
387
00:31:27,700 --> 00:31:33,880
Ik heb het gevoel dat je een beetje
terughoudend bent, een beetje zielig.
388
00:31:34,440 --> 00:31:36,400
Ik vind je nu een beetje laf.
389
00:31:36,459 --> 00:31:39,980
Waarom wil je daar nu juist over praten,
op een feest?
390
00:31:40,040 --> 00:31:43,220
Ik vind het leuk om weer iedereen te zien.
- Ja,
391
00:31:43,280 --> 00:31:46,040
maar wanneer wil je er dan
wel erover praten?
392
00:31:46,099 --> 00:31:49,160
Wie wil er over 20 jaar nog over praten?
393
00:31:49,519 --> 00:31:51,860
Jij zou me nooit opzoeken als
ik jou niet zou opbellen.
394
00:31:51,879 --> 00:31:55,120
Ik zou het best wel willen,
maar jij hebt me nog nooit opgebeld!
395
00:31:55,180 --> 00:31:58,500
Maar Cecilia, die zie je nog wel?
- Jazeker wel.
396
00:31:58,800 --> 00:32:02,420
Maar eigenlijk waren jullie de 2 losers,
of niet soms?
397
00:32:03,179 --> 00:32:08,060
Toch? Jullie waren de losers.
Jullie waren niet zo populair.
398
00:32:08,119 --> 00:32:11,400
Jullie waren echte sukkels.
- Dat weet ik niet meer.
399
00:32:11,559 --> 00:32:17,220
Cecilia en ik stonden wel aan jouw kant!
Waarom ga je zo tekeer tegen me?
400
00:32:17,280 --> 00:32:20,320
Ik ga echt niet tekeer tegen jou.
Wij hadden het leuk samen.
401
00:32:20,380 --> 00:32:23,100
Precies! Dus waarom zit je dan
zo op mij in te hakken?
402
00:32:23,160 --> 00:32:27,440
Dat doe ik niet. Ik wil alleen maar van jou
horen, hoe jij er toen tegenaan keek!
403
00:32:30,599 --> 00:32:33,560
Wat heb jij nou weer?
Wat is er?
404
00:32:34,440 --> 00:32:36,380
Wat is er gebeurd?
- Was het Anna?
405
00:32:39,159 --> 00:32:42,460
Zo is het wel genoeg Anna.
Waar ben je in godsnaam mee bezig?
406
00:32:42,520 --> 00:32:44,640
Mee bezig?
- Ja!
407
00:32:44,900 --> 00:32:47,540
Ik wil nog even met Lena praten.
- Zo is het genoeg, Anna!
408
00:32:47,600 --> 00:32:49,820
Lena?
409
00:32:50,944 --> 00:32:52,044
Lena?
410
00:32:53,440 --> 00:32:55,440
Mag ik even met Lena praten?
- Hoor je mij niet? Ik zei.
411
00:32:55,464 --> 00:32:57,499
Zo is het genoeg.
Pak je jas en vertrek!
412
00:32:57,800 --> 00:32:58,920
Ik moet vertrekken?
- Ja, ga naar huis heen.
413
00:32:58,980 --> 00:33:02,340
Lena, ik wil je...
Mag ik je niet vragen hoe jij je voelt...
414
00:33:02,399 --> 00:33:06,980
Anna, toon een beetje respect voor
de organisatoren van dit feest!
- Een beetje respect?
415
00:33:07,040 --> 00:33:09,500
Anna, stop ermee.
- Genoeg is genoeg.
416
00:33:09,759 --> 00:33:12,300
Ben ik soms besmettelijk?
Lena!?
417
00:33:12,359 --> 00:33:15,840
Ze wil niet meer met je praten.
- Hoor je niet wat we zeggen?
418
00:33:15,900 --> 00:33:18,260
Hou haar weg van Lena.
- Hoor je niet wat we zeggen?
419
00:33:18,284 --> 00:33:20,418
Ik wil het gewoon van jou kant horen!
420
00:33:20,419 --> 00:33:22,760
Raak me niet aan!
421
00:33:22,784 --> 00:33:24,438
Lena!
422
00:33:24,539 --> 00:33:27,780
Ga nu maar naar huis.
Ze wil niet met je praten.
423
00:33:27,840 --> 00:33:31,680
Ze wil niet met jou over je
problemen praten, oké!
424
00:33:31,739 --> 00:33:34,900
Wie heeft hier een problemen?
Jullie toch?
425
00:33:35,160 --> 00:33:37,660
Nu praat je wel tegen me?
426
00:33:37,919 --> 00:33:39,780
Kun je uit de weg gaan?
- Nee!
427
00:33:39,839 --> 00:33:42,740
Ga weg!
- Jij moet hier juist weg!
428
00:33:42,800 --> 00:33:45,980
Jij wou nooit met me praten?
- Stop ermee!
429
00:33:46,040 --> 00:33:47,700
Waar bemoei jij je mee?
430
00:33:48,259 --> 00:33:51,960
Ze wil niet met je praten, Anna!
Ga weg!
431
00:33:58,839 --> 00:34:01,040
Rustig aan.
- Wat heeft hij ineens?
432
00:34:01,100 --> 00:34:02,820
Rustig maar.
433
00:34:05,459 --> 00:34:08,540
Rustig maar, oké? Rustig nu.
434
00:34:09,439 --> 00:34:12,080
Je kunt het zien dat ze
niet helemaal spoort.
435
00:34:26,560 --> 00:34:28,300
Ze is echt gestoord.
436
00:34:28,359 --> 00:34:31,560
Wat zei je daarnet?
Wilde je met me praten?
437
00:34:31,719 --> 00:34:33,240
Het gaat niet goed met je, Anna.
- Nee?
438
00:34:33,264 --> 00:34:34,499
Nee, echt niet!
439
00:34:34,600 --> 00:34:39,620
Moet ik me nu thuis van kant gaan maken
omdat ik zo een lelijke kop heb?
440
00:34:39,780 --> 00:34:41,900
En dan?
441
00:34:46,224 --> 00:34:49,424
Pak haar vast, en zet haar eruit!
442
00:34:49,600 --> 00:34:54,040
Raak me verdomme niet aan!
Blijf van me af!
443
00:34:55,160 --> 00:34:57,180
Wacht!
- Laat me los!
444
00:34:57,279 --> 00:34:59,400
Rustig maar.
- Nee, dit...
445
00:34:59,800 --> 00:35:02,760
Anna, rustig!
- Anna, kom op zeg?
446
00:35:04,280 --> 00:35:06,200
Sorry, sorry!
447
00:35:06,359 --> 00:35:09,300
Jij mafkees, je gaat nu weg!
- Ik zal je wel naar buiten beleiden,
kom op.
448
00:35:09,300 --> 00:35:13,820
Dat kan ik zelf wel?
Raak me niet aan.
449
00:35:13,880 --> 00:35:15,620
Ik ga zelf wel!
450
00:35:15,680 --> 00:35:18,460
Ik wil jullie handen niet
aan mijn lijf hebben!
451
00:35:28,719 --> 00:35:30,620
Kan iemand haar jas even pakken?
452
00:35:30,680 --> 00:35:32,320
Ik ga heus wel.
- Bel haar een taxi!
453
00:35:32,344 --> 00:35:34,244
Ik ga heus wel.
- Ja?
454
00:35:34,280 --> 00:35:38,180
Ik ga.
Maar niet als jullie me zo aanstaren.
455
00:35:38,240 --> 00:35:40,120
Achteruit, jongens.
- Goed.
456
00:35:40,180 --> 00:35:43,240
Ga dan ook weg.
- Achteruit, jongens.
457
00:35:43,299 --> 00:35:48,220
Ik ga wel. Maar ik laat me er
niet door jullie uitzetten!
458
00:35:48,280 --> 00:35:51,040
Nee?
- Nee! Raak me niet aan!
459
00:35:52,280 --> 00:35:54,380
Ik ga heus wel.
460
00:35:55,240 --> 00:35:57,120
Goed dan.
- Echt.
461
00:35:57,280 --> 00:35:59,360
Pak dan nu je jas maar.
462
00:36:01,084 --> 00:36:03,084
Wel verdomme nog?
- Anna!
463
00:36:04,250 --> 00:36:06,130
Laat me los.
464
00:36:06,369 --> 00:36:08,250
Verdomme!
465
00:36:08,710 --> 00:36:10,610
Laat me los, Erik.
466
00:36:11,234 --> 00:36:12,634
Anna!
467
00:36:12,634 --> 00:36:14,834
Pak haar benen!
468
00:36:16,258 --> 00:36:18,358
Laat me los! Jullie verdomme!...
469
00:36:18,358 --> 00:36:20,258
Rustig aan mensen.
470
00:36:20,582 --> 00:36:22,382
Laat me verdomme los!
471
00:36:25,006 --> 00:36:26,706
Stop daarmee!
472
00:36:27,230 --> 00:36:29,230
Verdorie nog aan toe!
473
00:36:32,129 --> 00:36:34,210
Open die deur!
474
00:36:35,234 --> 00:36:36,634
Let me los!
475
00:36:36,684 --> 00:36:39,004
Eruit met haar!
476
00:36:51,628 --> 00:36:54,128
Haal haar spullen!
477
00:37:00,328 --> 00:37:02,828
Daar is de taxi.
Kom ga nu.
478
00:37:05,852 --> 00:37:09,352
Breng haar maar naar huis heen.
479
00:37:22,848 --> 00:37:25,069
Wat een gestoord wijf zeg!
480
00:37:26,549 --> 00:37:28,409
Maar...
481
00:37:33,877 --> 00:37:37,398
Kunnen we wat muziek krijgen,
alsjeblieft? Oke?
482
00:37:37,422 --> 00:37:39,022
Het is goed?
483
00:37:39,346 --> 00:37:40,746
Het is weer goed?
484
00:37:41,970 --> 00:37:44,570
We gaan weer plezier
maken met ze allen.
485
00:37:44,657 --> 00:37:49,858
Het spijt me. We hadden blijkbaar niet
iedereen moeten uitnodigen.
486
00:37:50,417 --> 00:37:52,578
Dit was heel erg vervelend.
487
00:37:52,997 --> 00:37:54,998
Het is een kunst.
488
00:38:29,837 --> 00:38:33,818
Met Louise.
- Hallo, met Anna Odell.
489
00:38:34,977 --> 00:38:39,018
Hoi Anna. Hoe is het met jou?
- Ja, goed.
490
00:38:39,077 --> 00:38:46,158
Luister. Het zit zo: ik ben bezig met een film.
- Dat is leuk! Is het een speelfilm, of?...
491
00:38:46,218 --> 00:38:50,298
Ja, een speelfilm.
Over een klasreünie.
492
00:38:50,357 --> 00:38:55,418
En ik bel je omdat ik hem graag
aan de hele klas wil laten zien.
493
00:38:56,738 --> 00:38:58,418
Ik snap het.
494
00:39:00,038 --> 00:39:02,538
Met Henrik.
- Hallo met Anna Odell.
495
00:39:02,598 --> 00:39:06,398
Is het met de Henrik die op
de Enskede school zat?
- Ja.
496
00:39:06,658 --> 00:39:09,378
Ja, hoi.
- Hoi.
497
00:39:09,437 --> 00:39:13,578
Het is een tijd geleden dat we...
- Ja, de tijd staat niet stil.
498
00:39:13,638 --> 00:39:19,818
Dat klopt. Waar ik voor bel: Ik heb een
film gemaakt over een klasreünie.
499
00:39:20,078 --> 00:39:25,258
Ja.
- Ik ben benieuwd of jij er wat voor
voelt om die film te bekijken,
500
00:39:25,317 --> 00:39:30,018
samen met Christopher,
als die er ook bij zou willen zijn.
501
00:39:32,118 --> 00:39:35,478
Ja, zeker wel.
502
00:39:36,277 --> 00:39:38,118
Dat is dan mooi.
503
00:39:39,178 --> 00:39:43,018
Met Christopher.
- Hallo, met Anna Odell.
504
00:39:44,298 --> 00:39:48,918
Hoi.
- Hoi, ik heb met Henrik gesproken.
505
00:39:48,977 --> 00:39:54,498
Ik heb gisteren met Henrik gepraat, en...
- Ja, ik weet ervan.
506
00:39:54,558 --> 00:39:57,518
Oke. Hij heeft jou dus gebeld?
507
00:39:57,578 --> 00:40:00,858
Ja, we hebben elkaar gesproken.
508
00:40:01,017 --> 00:40:07,658
Oké. Ik was benieuwd of jij er wat voor
voelt om samen met hem te komen kijken.
509
00:40:07,718 --> 00:40:09,778
Nou ja...
510
00:40:11,178 --> 00:40:13,998
Waar gaat het over?
511
00:40:14,057 --> 00:40:18,958
Ik wil jullie een film laten zien,
en wil horen wat jullie ervan vinden.
512
00:40:19,982 --> 00:40:20,982
Oke.
513
00:40:23,198 --> 00:40:28,458
Maar als je die film al gemaakt hebt,
waarom wil je dan nu pas met ons afspreken,
514
00:40:28,518 --> 00:40:32,318
en niet vooraf,
toen je nog mee moest beginnen?
515
00:40:32,478 --> 00:40:34,438
Nou, omdat...
516
00:40:34,497 --> 00:40:39,058
Waarom was je niet op de reünie?
Dan hadden we...
517
00:40:39,117 --> 00:40:43,978
Ik wist niet dat er een reünie was.
518
00:40:44,957 --> 00:40:47,278
Hoezo wist je dat niet?
519
00:40:47,638 --> 00:40:53,018
Ik hoorde het pas achteraf
dat er een was geweest.
520
00:40:53,738 --> 00:40:58,998
Was je dan niet uitgenodigd?
- Nee, ik heb geen uitnodiging ontvangen.
521
00:41:00,098 --> 00:41:05,398
Nee, maar ik ben je vanzelfsprekend
graag van dienst.
522
00:41:05,458 --> 00:41:12,178
Maar ik ben blij met mijn leven, en zie
dat niet graag door zoiets veranderen.
523
00:41:12,237 --> 00:41:16,558
En er was veel commotie over
dat eerdere project van jou.
524
00:41:16,818 --> 00:41:20,378
Het zou voor mij heel
veel betekenen.
525
00:41:28,038 --> 00:41:31,658
Met Henrik.
- Hallo, met Anna Odell.
526
00:41:31,717 --> 00:41:36,018
Hoi.
- Ik wou je laten weten dat met
Christopher wel wil afspreken.
527
00:41:36,078 --> 00:41:39,958
Bedankt voor het aanbod,
maar ik moet het afslaan.
528
00:41:40,318 --> 00:41:42,058
Waarom dat dan?
529
00:41:42,118 --> 00:41:45,918
Ik wil je ervoor bedanken,
en het daarbij laten.
530
00:41:45,977 --> 00:41:50,818
Maar mag ik weten wat je op andere
gedachten heeft gebracht?
531
00:41:50,818 --> 00:41:53,478
Daar wil ik niet op ingaan.
- Oké.
532
00:41:53,537 --> 00:41:56,398
Ik heb na ons gesprek erover
na zitten te denken,
533
00:41:56,457 --> 00:42:02,058
en ben tot een besluit gekomen,
dat ik ervanaf zie.
534
00:42:02,417 --> 00:42:05,058
Doei.
- Ja, doei.
535
00:42:05,817 --> 00:42:10,478
Zohee. Wat had je dan nu verwacht
van je ontmoeting met Christopher?
536
00:42:10,537 --> 00:42:16,198
Hoe het zou uitpakken, maakt me niet veel uit,
zolang die ontmoeting er maar komt.
537
00:42:20,178 --> 00:42:22,698
Dus jij...
538
00:42:22,757 --> 00:42:28,198
Ik zou die mensen niet eens willen
zien, als het alleen om mij ging.
539
00:42:28,258 --> 00:42:32,938
Maar ik heb er een project van gemaakt.
Dat zet me er toe aan...
540
00:42:35,818 --> 00:42:37,338
om ze weer te zien.
541
00:42:37,998 --> 00:42:41,238
Natuurlijk heb ik het als ieder
ander het overwogen...
542
00:42:44,757 --> 00:42:49,118
om ze te zeggen dat het
mij pijn heeft gedaan.
543
00:42:49,177 --> 00:42:53,758
Maar dat zou ik nooit doen.
Ik bedoel, zoiets doe je niet.
544
00:42:55,818 --> 00:43:01,958
Maar ik wil proberen te achterhalen
wat er gebeurt als je dat wel doet.
545
00:43:05,198 --> 00:43:07,538
Als je iets doet wat je anders niet doet.
546
00:43:11,057 --> 00:43:15,018
Deel 2
De Ontmoetingen
547
00:43:28,618 --> 00:43:30,438
Alsjeblieft.
- Dank je.
548
00:43:30,497 --> 00:43:35,158
Sorry. Nee, laat maar.
Dat ruim ik wel even op.
549
00:43:41,277 --> 00:43:43,878
Sorry hoor.
- Dat kan gebeuren.
550
00:43:43,937 --> 00:43:47,198
Ik heb het kopje wat te vol gemaakt.
551
00:43:56,718 --> 00:43:59,198
Dit even opvegen.
552
00:44:01,237 --> 00:44:04,078
Neem jezelf wat te eten.
- Dankjewel!
553
00:44:18,957 --> 00:44:20,678
Mooi zo.
554
00:44:24,202 --> 00:44:25,502
Jij...
555
00:44:29,877 --> 00:44:32,418
Fijn dat je toch kon komen.
556
00:44:32,718 --> 00:44:38,758
Ik weet niet zoveel meer van onze
klas, en wat er allemaal gebeurd is.
557
00:44:38,818 --> 00:44:41,438
Ik deed veel buiten school om.
558
00:44:41,497 --> 00:44:45,338
Ik was heel veel bezig met sport enzo,...
559
00:44:46,897 --> 00:44:50,218
ik had daar meer vrienden
dan op de school en...
560
00:44:52,337 --> 00:44:54,458
Dus ik heb nooit ervaren...
561
00:44:54,518 --> 00:44:59,718
Dus de school was nooit voor mij een probleem.
We hadden ook een leuke klas, vind ik.
562
00:44:59,777 --> 00:45:01,718
Ik had het naar mijn zin.
563
00:45:01,977 --> 00:45:06,258
Ik heb natuurlijk mijn beeld
van hoe ik zelf toen was...
564
00:45:06,417 --> 00:45:08,818
Maar ik ben wel benieuwd,
wat voor beeld...
565
00:45:10,397 --> 00:45:12,638
jij van mij hebt.
- Ja.
566
00:45:12,798 --> 00:45:17,058
Daar kom ik zo nog op terug.
Maar ik wilde eerst de film bekijken.
567
00:45:17,117 --> 00:45:19,158
Want daarin ben ik...
568
00:45:21,317 --> 00:45:26,938
dan wel uitgenodigd. Zo van: Wat was
er dan gebeurd als ik gekomen was?
569
00:45:26,998 --> 00:45:29,078
Wilde men dit zien te vermijden?
570
00:45:31,837 --> 00:45:36,318
Gaan we die nu bekijken?
- Ja. Dan praten we daarna verder.
571
00:45:46,057 --> 00:45:48,298
Even het licht uit doen.
572
00:45:48,357 --> 00:45:52,378
Zijn er nog meer openers?
- Daar zorg ik wel voor.
573
00:45:52,437 --> 00:45:54,818
Zijn die buitenkaarsen
al aangestoken?
574
00:45:59,957 --> 00:46:01,078
Malle?
575
00:46:01,537 --> 00:46:03,778
Nee maar, hallo!
576
00:46:04,797 --> 00:46:06,798
Zohee! Wat leuk zeg!
577
00:46:07,022 --> 00:46:08,257
Spannend!
578
00:46:08,258 --> 00:46:14,078
...ik moet nog vaak terug denken
aan die tijd van toen.
579
00:46:14,837 --> 00:46:19,878
En als er iets is dat ik mijn eigen
kinderen toewenst, dan is het wel,
580
00:46:19,937 --> 00:46:26,038
de ervaring van die saamhorigheid en het
gemeenschapsgevoel dat wij toen hadden.
581
00:46:26,198 --> 00:46:28,418
Proost, en bedankt allemaal!
582
00:46:28,478 --> 00:46:31,458
Proost.
- Anders!
583
00:46:32,018 --> 00:46:37,238
Anders, ik denk dat onze herinneringen
een beetje uiteenlopen.
584
00:46:37,498 --> 00:46:41,438
Ik denk dat onze herinneringen
een beetje uiteenlopen.
585
00:46:42,598 --> 00:46:46,398
Ik kan me niet herinneren
dat jij ook maar één keer
586
00:46:46,457 --> 00:46:51,518
op de school op enige wijze erkenning
hebt gehad op mijn bestaan.
587
00:46:51,818 --> 00:46:53,958
Ook al ben je gastheer,
588
00:46:54,017 --> 00:46:57,098
je hebt me niet eens begroet,
of zelfs hebt aangekeken.
589
00:46:57,258 --> 00:46:59,878
Nu praat je wel tegen me?
590
00:47:00,138 --> 00:47:02,078
Ga toch weg jij?
- Nee.
591
00:47:02,138 --> 00:47:04,958
Ga toch weg!
- Nu praat je wel tegen me?
592
00:47:05,018 --> 00:47:08,158
Jij wou toch nooit met me praten?
- Zo is het genoeg!
593
00:47:08,318 --> 00:47:13,598
Waar bemoei jij je mee?
- Ze wil niet met je praten, Anna!
Ga toch weg!
594
00:47:18,797 --> 00:47:20,958
Ik zal even het licht aandoen.
595
00:47:33,773 --> 00:47:34,873
Zohee.
596
00:47:35,098 --> 00:47:38,598
Dat was...
echt boeiend om te zien.
597
00:47:39,922 --> 00:47:41,322
Ja...
598
00:47:41,397 --> 00:47:47,858
In werkelijkheid ben ik dus niet
echt zover gegaan, maar...
599
00:47:47,917 --> 00:47:53,618
Nee, dat snap ik wel. Dat zal wel de artistieke
vrijheid zijn geweest, neem ik aan.
600
00:47:54,078 --> 00:47:56,978
Nou, ik zie het meer als een...
601
00:47:57,037 --> 00:48:02,938
Ik dacht: Als ik niet word uitgenodigd,
wat moest er dan vermeden worden?
602
00:48:02,998 --> 00:48:07,438
En dan drijf ik het zover dat het
alle grenzen te buiten gaat.
603
00:48:07,498 --> 00:48:11,238
Maar hoe kijk je tegen mij aan dan?
604
00:48:14,437 --> 00:48:20,038
Naar mijn idee, of in mijn beleving,
waren jij en Henrik,
605
00:48:20,098 --> 00:48:24,878
degenen die bovenaan
stonden in de lijst, en...
606
00:48:29,038 --> 00:48:30,418
Ja, maar...
607
00:48:31,718 --> 00:48:34,138
Ergens kun je wel zeggen...
608
00:48:34,198 --> 00:48:38,438
In mijn beleving waren jullie
de ergste jongens.
609
00:48:42,357 --> 00:48:46,678
Ik kan me indenken dat het...
610
00:48:47,357 --> 00:48:49,998
onrechtvaardig klinkt.
611
00:48:50,057 --> 00:48:54,898
Maar het punt is dat jij die hoge
positie al die jaren had,
612
00:48:54,957 --> 00:48:57,798
en je mij totaal negeerde.
613
00:48:58,158 --> 00:49:03,558
Het interessante is dat ik me totaal niet kan
herinnere dat ik gemeen tegen je deed.
614
00:49:03,718 --> 00:49:06,578
En dat jij me het ergst vond.
- Ik bedoel...
615
00:49:06,597 --> 00:49:09,158
Maar ik snap wel dat Henrik...
616
00:49:09,218 --> 00:49:13,218
Als er één de pestkop was,
dan was hij het wel.
617
00:49:14,377 --> 00:49:19,018
Die je sloeg en uitschold,
en die je geintjes flikte,
618
00:49:19,078 --> 00:49:22,378
terwijl jij een aardige jongen was,
619
00:49:22,437 --> 00:49:26,278
maar die wel bevriend was
met die pestkoppen.
620
00:49:26,337 --> 00:49:31,858
Niet om de schuld bij jouzelf neer
te leggen, maar bij de situatie.
621
00:49:32,017 --> 00:49:36,218
Jij zat in jouw situatie,
en ik in de mijne, en...
622
00:49:37,178 --> 00:49:39,858
Want ik zou er geen gedachten
aan vuil willen maken...
623
00:49:41,638 --> 00:49:44,358
als er iemand mij zou negeren.
624
00:49:44,418 --> 00:49:46,938
In mijn beleving ben ik enorm gepest.
625
00:49:46,998 --> 00:49:52,058
En dat gedurende mijn hele schooltijd.
626
00:49:53,082 --> 00:49:53,717
Oke.
627
00:49:53,718 --> 00:49:57,598
Dit is de eerste keer dat wij
samen praten, denk ik.
628
00:49:58,837 --> 00:50:00,798
Wij dus...
629
00:50:02,198 --> 00:50:04,378
Dat denk ik ook.
- Toch?
630
00:50:07,998 --> 00:50:10,078
Dat zou best eens kunnen zijn.
631
00:50:11,817 --> 00:50:14,998
En herkende Christopher
zichzelf in de film?
632
00:50:15,657 --> 00:50:19,898
Het was vreemd, het leek mij van niet.
Hij vroeg er niet eens naar wie hij was.
633
00:50:19,957 --> 00:50:23,278
Misschien durfde hij dat niet.
- Wat had hij kunnen vragen?
634
00:50:23,337 --> 00:50:27,058
Hij had je kunnen vragen:
"Wie van die eikels ben ik?"
- Of hij bedacht zich het snel.
635
00:50:27,118 --> 00:50:30,598
Maar ik was net zo een idioot.
- Jij bent de bent gekste.
636
00:50:30,658 --> 00:50:33,958
Maar vond het iemand leuk dat je belde?
- Jawel.
637
00:50:34,118 --> 00:50:38,058
Die ene jongen vond het leuk, Peter.
638
00:50:38,118 --> 00:50:41,498
Was hij ook in de film?
- Ik laat je hem wel zien.
639
00:50:42,198 --> 00:50:45,878
En wie van de meiden ware blij dat je belde?
- Ja, Kristina.
640
00:50:45,897 --> 00:50:51,598
Zij en Peter waren erg nieuwsgierig,
en waarom ik hun belde.
641
00:50:51,957 --> 00:50:53,678
Dat daar is Peter.
642
00:50:53,797 --> 00:50:58,058
Hoeveel heb je er al kunnen bereiken?
- Hoeveel zullen het er al zijn...
643
00:50:58,718 --> 00:51:03,918
Een stuk of 7, 8, tot nu toe.
644
00:51:08,638 --> 00:51:10,478
Daar is Anders al!
645
00:51:11,877 --> 00:51:14,218
Hallo.
- Hoi.
646
00:51:15,558 --> 00:51:18,158
Wat leuk om jou te zien.
- Insgelijks.
647
00:51:18,218 --> 00:51:20,398
Hoe is het?
- Goed.
648
00:51:20,458 --> 00:51:22,518
Hé, leuk je te zien.
649
00:51:22,718 --> 00:51:26,998
Jij bent dus ook hier?
- Ik help Anna mee met het script,
als klankbord.
650
00:51:27,257 --> 00:51:31,798
En hoever zijn jullie al?
- We zijn de echte mensen
aan het benaderen.
651
00:51:32,357 --> 00:51:35,358
Het loopt nogal stroef.
Ze komen maar niet graag opdagen.
652
00:51:35,418 --> 00:51:37,658
Eerst zeggen ze toe,
en dan plots zijn ze ziek.
653
00:51:37,718 --> 00:51:41,298
Ja, het is ook spannend.
Heb je met
654
00:51:41,357 --> 00:51:43,378
mijn personage al gesproken?
- Ja.
655
00:51:43,402 --> 00:51:45,402
Hoe was dat?
656
00:51:45,438 --> 00:51:48,898
Dat pakte heel goed uit,
moet ik toegeven.
657
00:51:49,258 --> 00:51:51,718
Heeft hij de film al gezien?
- Ja.
658
00:51:53,638 --> 00:51:56,278
Ik zou graag willen blijven, maar ik moet...
- Wil je een koffie?
659
00:51:56,337 --> 00:52:02,718
Nee, dank je. Ik moet weer gaan.
Ik kwam alleen mijn colbert ophalen.
- Ja?
660
00:52:02,918 --> 00:52:05,258
Totziens.
- Dag.
661
00:52:09,737 --> 00:52:14,458
Weet je, Anna,
dat je vanaf vandaag hier bovenaan staat.
662
00:52:15,877 --> 00:52:20,798
In zekere zin misschien wel, ja.
Maar het is wel heel dubbel.
663
00:52:20,858 --> 00:52:23,258
En ik denk dat al deze mensen...
664
00:52:24,718 --> 00:52:29,298
mij nog steeds zien mij als een loser.
665
00:52:30,237 --> 00:52:34,498
Dat denk ik dus niet.
Jij maakt een film over jou verleden.
666
00:52:34,658 --> 00:52:40,238
En jij hebt nu media bekendheid.
Zij zien jou niet meer onderaan bungelen.
667
00:52:40,298 --> 00:52:43,578
Dat is meer dan een hardnekkig
gevoel in jezelf.
668
00:52:43,737 --> 00:52:46,818
Oké, dus het is niet zoals
een documentaire.
669
00:52:47,178 --> 00:52:50,698
Nee, het is een echte speelfilm.
670
00:52:51,158 --> 00:52:54,718
Leuk! Dat klinkt spannend.
Maar...
671
00:52:54,777 --> 00:52:59,238
Ja, ik wil zeker met je afspreken.
Ik ben beschikbaar.
672
00:52:59,297 --> 00:53:04,778
Kun je even contact opnemen met Sanna?
Dan bellen we daarna weer even.
673
00:53:06,898 --> 00:53:11,538
Hallo, met Sanna.
- Hoi. Met Anna Odell.
674
00:53:12,437 --> 00:53:15,878
Hoi.
- Hoi. Hoe is het?
675
00:53:15,897 --> 00:53:18,458
Ja, goed. En jij?
676
00:53:18,518 --> 00:53:23,038
Ja goed, hoor.
Ik had net Linda aan de lijn.
677
00:53:23,398 --> 00:53:25,138
Ik werk aan een...
678
00:53:25,198 --> 00:53:31,158
Ik ben op pad met een vriendin,
dus ik kan nu helaas niet praten.
679
00:53:31,317 --> 00:53:36,678
Maar misschien kun je me over
een paar uur terug bellen.
680
00:53:48,198 --> 00:53:53,278
Dit is het voicemail van Sanna.
Spreek iets in na de piep.
681
00:54:26,138 --> 00:54:28,638
Dit is zo beangstigend.
-Ja zeg dat wel.
682
00:54:30,757 --> 00:54:33,838
Ik moest thuis eerst een douche nemen.
683
00:54:34,098 --> 00:54:36,558
Voor dat je hierheen kwam?
- Ja!
684
00:54:37,258 --> 00:54:40,318
Mijn God...
- Zouden we er één mogen pakken?
685
00:54:42,137 --> 00:54:44,998
Ik zou het niet weten?
- Wat zit erop?
686
00:54:45,158 --> 00:54:50,058
Van alles wat. Ham?
Is dit wel eetbaar, denk je?
687
00:54:51,478 --> 00:54:53,718
Misschien zit er wel vergift op?
688
00:54:58,057 --> 00:54:59,278
Alsjeblieft.
689
00:55:01,718 --> 00:55:05,958
Ik weet nog dat je moeder
soms langs kwam.
690
00:55:06,817 --> 00:55:09,058
Ja.
- We hadden dan samen een gesprek.
691
00:55:09,617 --> 00:55:12,078
Ja.
- Samen met de schoolzuster ofzo.
692
00:55:12,102 --> 00:55:14,302
Ja. Alleen met ons.
693
00:55:14,738 --> 00:55:17,878
Wat voor een gesprek was het?
- Ik weet het niet meer!
694
00:55:17,937 --> 00:55:22,598
Ik weet het ook niet meer zo goed.
Ik herinner me, dat het ging over,...
695
00:55:22,957 --> 00:55:26,518
dat we iets hadden uitgespookt,
maar we wist niet wat.
696
00:55:26,618 --> 00:55:31,218
Althans, in mijn beleving dan.
- Maar waar ging zo een gesprek dan over?
697
00:55:31,877 --> 00:55:35,478
Het ging vaak over dat wij
met zijn drieën waren en...
698
00:55:35,538 --> 00:55:39,118
Bedoel je dat jullie niet met
zijn drieën wilden zijn?
699
00:55:39,178 --> 00:55:44,078
Dat weet ik niet, maar het bleek vaak
dat het met zijn drieën niet ging.
700
00:55:44,338 --> 00:55:48,178
Hoewel, ik het me niet echt kan herinneren
dat het zo voelde, snap je?
701
00:55:48,237 --> 00:55:52,958
Ik kan me alleen herinneren dat wij ook
wel eens met zijn drietjes speelden.
702
00:55:53,017 --> 00:55:58,278
Maar soms trok jij je terug,
en dat was best lastig.
703
00:55:58,337 --> 00:56:02,358
Dan wisten we niet goed hoe het zat...
704
00:56:02,517 --> 00:56:04,558
Misschien wilde je niet meedoen.
705
00:56:04,618 --> 00:56:09,478
Ik heb veel nagedacht over
de pikorde in onze klas,...
706
00:56:10,138 --> 00:56:15,418
en over hoe die tijd ons gevormd heeft.
Voor mij was het één gevecht.
707
00:56:15,478 --> 00:56:17,838
Het gaat hier niet om de schuldvraag,
708
00:56:17,898 --> 00:56:22,298
maar meer om te kunnen zeggen,
wat ik toen niet kon zeggen.
709
00:56:22,857 --> 00:56:27,518
Cecilia en Lena, die 2 handen op één
buik waren, weten jullie dat nog?
710
00:56:28,178 --> 00:56:30,618
We waren toen goede vriendinnen.
Is dat zo raar dan?
711
00:56:30,618 --> 00:56:34,178
Als er één van jullie ziek was,
dan mocht ik wel meedoen, ja.
712
00:56:34,238 --> 00:56:36,478
En dan hadden we het wel leuk samen.
713
00:56:37,837 --> 00:56:41,258
En hoe staat het met jullie
'vriendinnen belofte?'
714
00:56:41,317 --> 00:56:45,118
Wat wil je nou horen?
- Die belofte! Voor het leven!
715
00:56:45,178 --> 00:56:48,778
Hoe kan dat nu samengaan
met een man en kinderen?
- Waarom heeft ze dit gedaan?
716
00:56:48,837 --> 00:56:52,658
Ik weet het ook niet.
Waarom ze dit heeft gemaakt?
717
00:56:53,017 --> 00:56:57,138
Dit is wel heel raar.
- Heel raar. Wie ben ik, denk je?
718
00:56:57,198 --> 00:56:59,198
Ik zou het niet weten.
- Ben ik dat daar.
719
00:56:59,357 --> 00:57:02,558
Nee, dat ben ik.
- Ik dacht dat ik het was.
720
00:57:03,357 --> 00:57:05,878
Waar is ze op uit?
- Geen idee.
721
00:57:05,897 --> 00:57:09,138
Zo mag je niet redeneren.
722
00:57:09,198 --> 00:57:14,158
We waren toen kinderen!
Wat kan ik daarop zeggen?
723
00:57:21,998 --> 00:57:24,798
Het is een hele emotionele film.
724
00:57:25,697 --> 00:57:29,058
Ik wilde niet eens naar
die reünie heen gaan.
725
00:57:29,117 --> 00:57:32,278
Ik wou er ook niet heen gaan.
- Maar hoe was het daar?
726
00:57:32,297 --> 00:57:38,638
Ik vertrok als een van de eersten.
Je hebt helemaal niks gemist.
727
00:57:39,098 --> 00:57:43,138
Nee echt.
Ik had er eigenlijk ook niks te zoeken.
728
00:57:43,198 --> 00:57:44,538
Maar...
729
00:57:46,337 --> 00:57:51,578
Ik heb een paar gesproken
van onze klas, en...
730
00:57:52,917 --> 00:57:57,078
Ik hoorde dat jij met de
uitnodigingen hebt geholpen.
731
00:57:57,138 --> 00:57:58,238
Ik?
- Ja.
732
00:57:58,262 --> 00:57:59,362
Nee, echt niet!
- Jij echt niet.
733
00:57:59,386 --> 00:58:01,586
Dat heb ik echt niet.
734
00:58:01,698 --> 00:58:06,498
Dat is raar dat ze dat beweren.
Dat klopt van geen kant, echt niet.
735
00:58:06,558 --> 00:58:08,598
Dat is niet zo.
- Nee.
736
00:58:08,658 --> 00:58:12,098
Wij hebben het er wel over gehad.
- Ja dat wel.
737
00:58:12,122 --> 00:58:14,722
En ik heb wel met iemand
contact gehad.
738
00:58:14,757 --> 00:58:20,458
Op Facebook, denk ik. Maar ik heb ze
niet geholpen met de uitnodigingen.
739
00:58:20,518 --> 00:58:25,878
Maar dat is wel wat ik hoor.
- Dat is heel raar, want er klopt niks van.
740
00:58:27,658 --> 00:58:33,218
Dit klinkt misschien als een beschuldiging,
maar het is meer uit nieuwsgierigheid.
741
00:58:33,278 --> 00:58:37,398
Als ik hun de eerste keer opbel,
dan nemen de mensen op.
742
00:58:37,757 --> 00:58:41,778
Maar als ik hun dan nog eens opbel,
dan nemen ze niet meer op.
743
00:58:44,218 --> 00:58:46,678
Hoe denken jullie dat dat komt?
744
00:58:47,638 --> 00:58:52,918
Ik kan alleen maar voor mezelf spreken.
Ik ben 's avonds te moe om te telefoneren.
745
00:58:52,978 --> 00:58:59,738
Met iedereen, niet alleen met jou.
Dus vat het niet persoonlijk op.
- Nee hoor.
746
00:58:59,937 --> 00:59:04,838
Ik neem meestal niet op,
als ik het nummer niet ken.
747
00:59:04,898 --> 00:59:08,998
En jouw nummer herkende ik niet,
dus daarom nam ik niet op.
748
00:59:09,057 --> 00:59:13,858
Ik kan me voorstellen dat bijvoorbeeld
Louise wat huiverig is.
749
00:59:13,917 --> 00:59:16,098
Omdat zij het altijd op jou gemunt had.
750
00:59:16,157 --> 00:59:20,838
Dat ze het misschien een
beetje eng vond,...
751
00:59:21,497 --> 00:59:25,898
om met jou af te spreken,
en wat jij dan met haar zou doen.
752
00:59:25,957 --> 00:59:29,018
Maar ik kan alleen voor mezelf praten.
753
00:59:29,078 --> 00:59:34,138
Maar als ik zou moeten gaan gissen,
dan zou het zo iets kunnen zijn, toch?
754
00:59:35,662 --> 00:59:38,362
Hoi.
- Hoe zal ik het...
755
00:59:40,198 --> 00:59:46,338
Wat ik wil zeggen: Ik heb met Linda gebeld,
voordat ik hierheen kwam.
756
00:59:46,397 --> 00:59:50,678
Dus als je vind dat ik gemeen tegen je deed,
als jij zegt dat ik rottig deed ofzo,
757
00:59:50,697 --> 00:59:52,738
dan leg ik me daar bij neer.
758
00:59:53,298 --> 00:59:54,918
Want...
759
00:59:55,478 --> 01:00:00,678
Ik weet dat ik een enorme
etterbak kon zijn, destijds.
760
01:00:00,897 --> 01:00:06,578
Dus als jij zegt dat ik rottig deed,
dan leg ik me daar bij neer.
761
01:00:07,478 --> 01:00:12,318
Maar je was laatst niet op de reünie.
Was dat met opzet?
762
01:00:13,278 --> 01:00:18,878
Nee, ik was er niet bij...
Ik had geen uitnodiging gekregen.
763
01:00:19,237 --> 01:00:21,898
Jawel.
- Nee.
764
01:00:22,357 --> 01:00:27,778
Die heb je wel gekregen.
- Echt niet. Ik verzin het echt niet?
765
01:00:28,138 --> 01:00:30,298
Echt niet?
- Wie was er
766
01:00:30,358 --> 01:00:34,378
verantwoordelijk voor de uitnodigingen?
767
01:00:34,897 --> 01:00:37,758
Wij hebben... Ik heb...
768
01:00:38,718 --> 01:00:41,618
alles georganiseerd.
In overleg...
769
01:00:41,618 --> 01:00:44,658
Met wie dan?
- Het begon met Louise, Linda en ik.
770
01:00:44,718 --> 01:00:51,558
Vervolgens belde iedereen met de mensen
met wie ze nog contact hadden.
771
01:00:51,618 --> 01:00:56,018
Linda zei tegen mij dat ze niet aan de
organisatie mee heeft geholpen.
772
01:00:56,078 --> 01:00:58,558
Dat is wel heel raar, want...
773
01:00:58,718 --> 01:01:01,998
Ik weet het niet meer precies,
maar...
774
01:01:03,598 --> 01:01:07,618
Ik meen dat het Louise was
775
01:01:07,618 --> 01:01:10,758
die contact met jou zou opnemen.
776
01:01:11,537 --> 01:01:15,398
Maar... Ik heb begrepen dat zij...
777
01:01:16,757 --> 01:01:20,518
met jou gesproken zou hebben,
maar dat jij het te druk had.
778
01:01:20,518 --> 01:01:25,058
Dat was net in die tijd dat je
zoveel media-aandacht had.
779
01:01:25,217 --> 01:01:29,038
Maar ik heb haar niet eens gesproken.
780
01:01:32,917 --> 01:01:36,118
Maar ik geloof niet dat jij...
781
01:01:36,478 --> 01:01:40,418
Het kan zo zijn gegaan,
maar ik kan niet voor Louise praten.
- Nee.
782
01:01:40,578 --> 01:01:46,138
Henrik wilde aanvankelijk ook komen,
maar hij bedacht zich later.
783
01:01:46,198 --> 01:01:50,018
Weet jij waarom hij niet wilde komen?
- Ik zou het niet weten niet.
784
01:01:50,078 --> 01:01:52,298
Henrik is...
785
01:01:52,857 --> 01:01:57,058
Hij kwam een keer langs op mijn werk,
en sprak me aan met:
786
01:01:57,118 --> 01:01:59,198
'Hallo kuttekop'.
787
01:01:59,658 --> 01:02:01,678
Wat?
- Ja!
788
01:02:01,937 --> 01:02:06,718
Bij wijze van een begroeting.
En toen had ik zo iets van: 'Nee, dat'...
789
01:02:06,777 --> 01:02:10,378
Ze is erg knap.
- Beetje raar, maar knap. Grappig.
790
01:02:10,738 --> 01:02:13,818
Knap, kom op nou.
- Grappig, echt wel.
791
01:02:13,918 --> 01:02:17,978
Gewoon gek.
- Dit zal ik me altijd herinneren.
792
01:02:18,038 --> 01:02:19,858
Wie ben ik?
793
01:02:21,877 --> 01:02:25,318
Jij bent... Niklas.
794
01:02:26,317 --> 01:02:28,358
Die daar.
- Oke.
795
01:02:28,718 --> 01:02:31,798
...dat wij haar wijs maakten,
dat ik op haar viel?
796
01:02:31,857 --> 01:02:34,238
Deden jullie dat?
- En dat kan ik zo weer doen.
797
01:02:35,877 --> 01:02:39,538
Is dat echt zo gebeurd?
Ben je echt...
798
01:02:40,497 --> 01:02:45,018
wijs gemaakt dat iemand op je viel?
- Ja, meermaals.
799
01:02:45,078 --> 01:02:49,198
Zowel in de lagere klassen,
als in de hogere klassen.
800
01:02:49,557 --> 01:02:51,858
Is dat waar?
- Ja.
801
01:02:52,317 --> 01:02:55,918
Heb ik dat ook gedaan?
- Ja, jij deed ook mee.
802
01:02:57,337 --> 01:03:00,898
Dat is... triest.
803
01:03:03,237 --> 01:03:05,078
Dat is echt...
804
01:03:10,317 --> 01:03:12,618
Ik snap het echt niet.
805
01:03:24,198 --> 01:03:27,898
Ja, met Anna.
- Hoi Anna, met Christopher.
806
01:03:28,157 --> 01:03:30,818
Ja hallo.
- Stoor ik?
807
01:03:30,877 --> 01:03:33,418
Nee hoor.
- Goed.
808
01:03:33,478 --> 01:03:38,718
Ik heb het idee dat we nog wat
dingen moeten bespreken.
- Oke.
809
01:03:38,718 --> 01:03:44,198
Ik vroeg me dus af of je zin hebt om
het af te ronden bij een kopje koffie?
810
01:03:44,258 --> 01:03:46,338
Jazeker.
811
01:03:46,497 --> 01:03:48,878
Dat is dan 38 kronen.
812
01:03:56,502 --> 01:03:58,102
Hoi.
- Hoi.
813
01:03:58,718 --> 01:04:02,838
Fijn dat je kon komen.
Ik ben heel blij om.
814
01:04:02,898 --> 01:04:06,358
Want na ons vorige gesprek voelde ik...
815
01:04:06,818 --> 01:04:10,458
Ik had de dag daarop
geen goed gevoel.
816
01:04:11,218 --> 01:04:15,058
Ik was helemaal van slag,
over het beeld dat jij van mij hebt.
817
01:04:15,118 --> 01:04:17,678
Ik respecteer dat,...
818
01:04:18,337 --> 01:04:21,198
ook al herken ik mezelf daar niet in.
819
01:04:22,718 --> 01:04:24,358
Maar je...
820
01:04:24,417 --> 01:04:28,698
Eerst vond ik het naar... voor jou.
821
01:04:28,757 --> 01:04:31,858
En toen werd ik eerlijk gezegd
een beetje kwaad,...
822
01:04:32,117 --> 01:04:38,818
omdat ik werkelijk niet het gevoel heb
dat ik een pestkop zou zijn ofzo.
823
01:04:38,818 --> 01:04:41,998
Maar ik zie jou ook niet zo.
Ik bedoelde...
824
01:04:42,057 --> 01:04:44,718
Maar jij vond mij één van de ergsten.
825
01:04:44,777 --> 01:04:49,458
Ja, maar objectief bekeken was
jij niet erger dan de anderen.
826
01:04:49,518 --> 01:04:52,578
Het is alleen wat ik zei:
827
01:04:52,637 --> 01:04:57,778
Je ondernam totaal niets,
en negeerde mij helemaal.
828
01:04:57,838 --> 01:05:01,358
En dat vanuit jou positie die
jij al die 9 jaar had.
829
01:05:01,418 --> 01:05:05,858
Altijd helemaal bovenaan in dat pikorde.
830
01:05:05,917 --> 01:05:10,458
Dus kwam het hard aan
omdat jij nooit iets deed...
831
01:05:11,117 --> 01:05:15,318
Ik vond het vorige gesprek heel fijn.
832
01:05:15,377 --> 01:05:19,978
Een gesprek tussen 2 volwassen,
dat vond ik leuk...
833
01:05:20,038 --> 01:05:24,678
Hoor ik je zeggen dat ik één van de
ergsten was, omdat ik niks deed.
834
01:05:24,737 --> 01:05:30,878
Dat is klinkt niet echt logisch. Als de
film straks officieel wordt vertoond...
835
01:05:31,718 --> 01:05:36,298
Ik heb geleerd om aardig te ziin.
Daar is mijn familie sterk in.
836
01:05:36,357 --> 01:05:39,958
Daarom voelt het een
beetje als falen aan...
837
01:05:40,818 --> 01:05:43,898
dat jij dat beeld van mij hebt.
Als persoon.
838
01:05:45,818 --> 01:05:49,478
Bovendien ben ik nu een heel
ander mens geworden.
839
01:05:50,877 --> 01:05:53,858
Ik zou het heel jammer vinden...
840
01:05:54,718 --> 01:06:00,378
als ik zou worden afgeschilderd
als een pestkop.
841
01:06:04,498 --> 01:06:08,698
Met Linus.
- Hallo. Ik ben het, Anna.
842
01:06:08,897 --> 01:06:12,018
Is je moeder thuis?
- Nee.
843
01:06:13,017 --> 01:06:17,478
Weet je wanneer ze thuis komt?
- Nee.
844
01:06:17,738 --> 01:06:21,898
Weet je wel of ze vanavond
thuiskomt, of morgen?
845
01:06:22,917 --> 01:06:26,538
Mama, wil jij met haar praten?
Ik wil het niet meer.
846
01:06:34,158 --> 01:06:35,438
Hallo?
847
01:06:36,098 --> 01:06:39,558
Hoi, met Anna.
- Hallo, Anna!
848
01:06:39,618 --> 01:06:44,878
Ik wou even navragen of onze
afspraakje nog steeds goed uitkomt.
849
01:06:45,337 --> 01:06:48,158
Dat kan ik nu niks opzeggen,
want mijn agenda ligt op mijn werk.
850
01:06:48,182 --> 01:06:50,482
Maar kan ik jou daarover terugbellen?
851
01:06:50,518 --> 01:06:53,058
Oké.
- Bedankt. Dag.
852
01:06:54,518 --> 01:06:57,338
Zohee...
- Ja, he.
853
01:06:58,762 --> 01:07:00,962
Ja.
- Dat is wat.
854
01:07:01,757 --> 01:07:04,658
Waarom zegt ze niet gewoon,
nee sorry hoor?
855
01:07:04,917 --> 01:07:09,558
Wat ik al zei, het punt is dat
ik nu al tamelijk vol zit.
856
01:07:09,718 --> 01:07:12,638
Op een maandag dat
zou nog wel kunnen.
857
01:07:12,698 --> 01:07:15,318
Dat is een mogelijkheid.
858
01:07:15,377 --> 01:07:18,558
En ook eventueel op
een donderdag,
859
01:07:18,617 --> 01:07:20,778
als ik daar nog een gaatje vind.
860
01:07:20,877 --> 01:07:27,018
Maar op welk tijdstip had je dan
gedacht? Hoe laat op die dag?
861
01:07:27,377 --> 01:07:31,058
Ik kijk wel even in mijn agenda,
en dan bel ik je wel terug.
862
01:08:29,177 --> 01:08:32,298
Louise? Louise, hoi?
863
01:08:32,558 --> 01:08:36,118
Hoi! Wat doe jij hier?
- Je vindt het vast raar om me hier te zien...
864
01:08:36,177 --> 01:08:38,998
Sorry Anna,
ik moet even iemand uitlaten.
865
01:08:39,157 --> 01:08:44,078
Goed, ik zoek het even uit,
en dan hoor je het dinsdag van mij.
866
01:08:44,137 --> 01:08:47,358
Dat is goed. Dag.
- Oké. Totziens.
867
01:08:48,257 --> 01:08:50,878
Louise, kunnen we even praten?
- Anna...
868
01:08:50,937 --> 01:08:53,938
Ik heb daar nu geen tijd voor.
Ik werk hier namelijk.
- Ik snap het...
869
01:08:53,997 --> 01:08:58,418
Ik begrijp dat je het raar vindt
dat ik je zo overval, maar..
870
01:08:58,578 --> 01:09:01,818
Een beetje raar, ja.
Een beetje bizar.
871
01:09:01,877 --> 01:09:04,418
Ik vind het maar raar dat
je niet wilt afspreken.
872
01:09:04,977 --> 01:09:10,298
Als je me voor de reünie had uitgenodigd...
- Dat heb ik gedaan! Echt!
873
01:09:10,358 --> 01:09:13,398
Waarom wil je dan niet met
mij afspreken als ik...
874
01:09:13,458 --> 01:09:17,538
Dit is echt raar, het niveau
van de kleuterklas.
875
01:09:17,662 --> 01:09:19,762
Alsof we terug zijn in de zandbak?
876
01:09:19,798 --> 01:09:24,438
Maar Linda zei tegen mij, toen Sanna
en zij bij mij op bezoek waren,
877
01:09:24,498 --> 01:09:28,518
dat op de reünie mensen hadden
gevraagd 'waar is Anna?'
878
01:09:28,578 --> 01:09:33,298
En dat jij had gezegd: 'Die kan niet komen,
die heeft het te druk met haar project'.
879
01:09:33,358 --> 01:09:35,098
Dat heb ik niet gezegd!
880
01:09:35,157 --> 01:09:38,598
Sorry hoor,
maar dat voelt bij mij niet goed aan.
881
01:09:38,658 --> 01:09:44,138
Ik word er zo kwaad over. Ik zou het ook
liever in alle rust met jou over willen praten.
882
01:09:44,198 --> 01:09:45,758
Snap je dat dan niet?
- Ik...
883
01:09:45,818 --> 01:09:49,158
Het is toch raar dat ik van anderen krijg
te horen dat jij met me hebt gesproken?
884
01:09:49,182 --> 01:09:52,582
Ja, maar...
- En dat zei je, dat ik niet kon komen?
885
01:09:52,618 --> 01:09:56,698
Maar ik ben niet verantwoordelijk
voor wat anderen zeggen. Toch?
886
01:09:56,857 --> 01:09:59,418
Wil je weten hoe het gegaan is?
- Ja.
887
01:09:59,478 --> 01:10:02,998
Andreas en Linda hebben de
reunion opgezet, niet ik.
888
01:10:03,257 --> 01:10:06,218
En toen vroegen ze aan mij
of ik mee kon helpen.
889
01:10:06,378 --> 01:10:11,218
En toen heb ik ze geholpen om de adressen
te achterhalen en om de uitnodigingen
te sturen.
890
01:10:11,278 --> 01:10:15,418
Die heb ik toen naar iedereen verstuurd.
Naar Daniël, Pia...
891
01:10:15,478 --> 01:10:18,938
Maar ik heb niks ontvangen.
- Daar kan ik toch niks aandoen!
892
01:10:19,097 --> 01:10:25,098
Jij beschuldig mij daarvan... Natuur heb ik
naar iedereen de uitnodiging verstuurt
voor de klasreünie!
893
01:10:25,758 --> 01:10:27,918
Iedereen die ik heb gesproken,
894
01:10:27,942 --> 01:10:31,642
meer dan de helft, vond dat jij bovenaan
in het pikorde moest staan.
895
01:10:31,678 --> 01:10:35,138
Dat kun je misschien zelf anders zien,
maar dat vonden hun ervan.
896
01:10:35,197 --> 01:10:39,038
Mensen kijken verschillend
naar iemands rol op school.
897
01:10:39,097 --> 01:10:43,198
En dat boeit mij juist zo.
Daarom wou ik je even spreken.
898
01:10:43,257 --> 01:10:48,258
Jij was heel belangrijk vanwege jouw
hoge positie in de ogen van anderen.
899
01:10:49,797 --> 01:10:52,258
Maar het is toch zodat...
900
01:10:53,398 --> 01:10:56,458
Oké, maar ik weet ook hoe
jij over me denkt, Anna.
901
01:10:57,117 --> 01:11:02,098
Hoe dan?
- Het is geen geheim dat jij
me altijd verafschuwde.
902
01:11:03,057 --> 01:11:05,898
Kijk me niet zo aan, alsjeblieft.
- Maar...
903
01:11:05,922 --> 01:11:07,457
Je zei nooit iets terug en...
904
01:11:07,558 --> 01:11:11,698
'Verafschuwde?', dat is niet waar.
- Je begroette me nooit!
905
01:11:11,758 --> 01:11:15,958
Als ik jou nooit heb begroet,
dan had daar namelijk mijn reden voor.
906
01:11:16,118 --> 01:11:21,118
En dat was omdat jij in mijn ogen
helemaal niks voorstelde.
907
01:11:22,077 --> 01:11:26,178
Dus als ik jou niet begroet heb,
was dat puur omdat ik het niet durfde.
908
01:11:26,538 --> 01:11:29,158
Omdat ik het gevoel had dat ik...
909
01:11:30,857 --> 01:11:35,218
niemand was, omdat ik in jullie
ogen niet eens bestond.
910
01:11:35,478 --> 01:11:38,998
Dus waarom groetten jullie mij niet?
Althans jij niet.
- Anna...
911
01:11:39,157 --> 01:11:43,758
Het is zo afschuwelijk
dat jij je zo voelde.
912
01:11:45,518 --> 01:11:49,998
Dat is zo vreseliik, Anna.
Ik vind het heel naar voor je. Maar...
913
01:11:50,757 --> 01:11:53,618
Maar waarom kunnen we
geen gesprek hebben?
- Maar...
914
01:11:54,077 --> 01:11:58,338
Wat kan het mij ook schelen.
Weet je wat? Als jij me morgen opbelt,
915
01:11:58,398 --> 01:12:03,678
dan proberen we iets af te spreken.
- Maar neem je dan wel op als ik bel?
916
01:12:03,697 --> 01:12:06,898
Ja, beslist. Prima.
- Oké.
917
01:12:07,022 --> 01:12:08,722
Goed.
- Goed.
918
01:12:19,997 --> 01:12:22,738
Is dat hem? Lijkt het op hem?
919
01:12:23,297 --> 01:12:26,058
Is dat Henrik?
- Dat lijkt er wel op?
920
01:12:32,238 --> 01:12:34,378
Henrik. Henrik!
921
01:12:35,902 --> 01:12:37,602
Hoi.
- Hoi.
922
01:12:40,817 --> 01:12:44,718
Hoe gaat het?
-Ja, goed. En jij?
923
01:12:45,018 --> 01:12:48,258
Het is vrijdag, bijna weekend.
Of dat is het al.
924
01:12:49,837 --> 01:12:52,658
Hoe staat het met je film?
- Heel erg goed.
925
01:12:52,818 --> 01:12:53,838
Mooi.
926
01:12:55,037 --> 01:12:57,858
Heb je even tijd voor een gesprekje?
927
01:12:57,917 --> 01:13:02,278
Nee, ik ga zo eten.
Ik ben al te laat.
928
01:13:02,538 --> 01:13:07,918
Dat vind ik jammer dat je niet
even tijd hebt voor een praatje.
929
01:13:07,977 --> 01:13:12,338
Dat snap ik wel, maar ik ben
tot inzicht gekomen omdat...
930
01:13:12,398 --> 01:13:15,158
Hallo. Rikard.
- Henrik.
931
01:13:16,118 --> 01:13:20,318
Eigenlijk heb ik me bedacht dat
ik het gewoon niet meer wil.
932
01:13:21,278 --> 01:13:25,958
Oké... Ik had graag gehoord
wat jij ervan vind.
933
01:13:26,017 --> 01:13:29,958
Maar nu je zo een haast hebt,
wil ik alleen maar even zeggen
934
01:13:30,017 --> 01:13:35,298
dat jij in mijn herinnering de slechste en
wreedste klasgenoot was in mijn hele...
935
01:13:36,617 --> 01:13:40,098
Naar mijn weten spraken
wij elkaar amper...
936
01:13:40,157 --> 01:13:44,278
Misschien niet, maar je moest
mij wel altijd hebben.
937
01:13:44,538 --> 01:13:48,578
Ik weet niet of jij het nog
weet hoe vaak je zei:
938
01:13:48,638 --> 01:13:54,838
'Anna, met zo een kop als die van jou,
dan had ik mijzelf al van kant gemaakt.
Dus doe me een lol en doe dat'.
939
01:13:55,097 --> 01:13:59,978
Ik heb dat misschien gezegd. Maar ja,
ik was gewoon een domme puber.
940
01:14:00,037 --> 01:14:05,618
Het is triest dat je na 9 jaar samen op school
geen tijd hebt voor een gesprek.
941
01:14:05,618 --> 01:14:10,498
Zoals ik in mijn mailtje al beschreef:
Ik heb je nooit goed gekend,
en ik vond je maar heel raar.
942
01:14:10,557 --> 01:14:15,078
Ik kreeg maar geen hoogte van je,
ik vond je maar ergerlijk, stilletjes.
943
01:14:15,137 --> 01:14:20,538
En opeens dook je op, en ik had iets van
'Verdorie, daar heb je haar weer'.
944
01:14:21,917 --> 01:14:24,818
Ik kreeg gewoon geen hoogte van je.
- Oké.
945
01:14:25,578 --> 01:14:28,698
Je bent als een willekeurige...
946
01:14:28,757 --> 01:14:29,978
Hallo.
- Alles goed?
947
01:14:30,002 --> 01:14:32,302
Ja, prima. Het is vrijdag.
948
01:14:32,338 --> 01:14:35,658
Ons weekend is al begonnen.
- Ja, dat zie al.
949
01:14:35,818 --> 01:14:37,198
Het beste.
950
01:14:42,097 --> 01:14:45,258
Als een willekeurige voorbijganger
me zou vragen
951
01:14:45,317 --> 01:14:48,558
of ik zin had in een gesprek
van pakweg een uur,...
952
01:14:48,718 --> 01:14:52,818
dan zou ik dat ook niet zomaar doen.
Dat snap je toch?
953
01:14:52,877 --> 01:14:54,598
Dat is heel wat anders.
954
01:14:54,622 --> 01:14:57,222
Wij hebben namelijk 9 jaar samen
op dezelfde school gezeten...
955
01:14:57,257 --> 01:15:01,338
Als zomaar iemand van de school
956
01:15:01,398 --> 01:15:06,898
me zou bellen voor een gesprek,
dan zou ik daar ook niet op ingaan.
957
01:15:06,957 --> 01:15:10,598
En op de reünie dan?
Daar praat je toch ook.
- Ja.
958
01:15:10,658 --> 01:15:12,938
Waarom ging je daar dan heen?
959
01:15:12,997 --> 01:15:17,918
Nou, omdat ik het leuk vond om mijn
oude vrienden te zien en te praten.
960
01:15:18,378 --> 01:15:24,678
Ze waren niet allemaal bevriend met jou.
- Nee, maar ik heb ze wel even gegroet.
961
01:15:24,838 --> 01:15:27,278
En daarna zocht ik mijn vrienden op...
962
01:15:27,797 --> 01:15:31,138
om bij te praten over
de afgelopen 10 jaar.
963
01:15:31,398 --> 01:15:35,818
Dus je wilt geen nieuwe mensen kennen?
- Ik zeg toch: Ik groette iedereen.
964
01:15:35,877 --> 01:15:39,158
Maar ik kwam voor degenen
die ik toen mocht.
965
01:15:39,218 --> 01:15:45,358
En wie me toen niet boeide,
die boeit me nu ook nog steeds niet.
966
01:15:45,418 --> 01:15:47,878
En als je dochter nu word gepest?
967
01:15:47,937 --> 01:15:50,718
Om te beginnen denk ik dat ze zich...
Hoi.
968
01:15:51,077 --> 01:15:56,178
niet laat pesten. Daar is ze te sterk voor.
Dat zou ze niet pikken.
969
01:15:57,777 --> 01:16:02,318
En anders zou ze gewoon terug pesten,
of gewoon met een andere gaan spelen.
970
01:16:03,278 --> 01:16:05,718
Ik wou je nog zeggen...
971
01:16:06,177 --> 01:16:10,878
dat er veel klasgenoten zijn
die de indruk hebben...
972
01:16:11,658 --> 01:16:16,178
dat je nog steeds niet
erg volwassen bent.
973
01:16:16,237 --> 01:16:19,218
Ja, misschien.
Maar dat is hun mening.
974
01:16:21,498 --> 01:16:25,918
Maar hoe voelt dat aan?
- Dat doet me niets.
975
01:16:26,877 --> 01:16:29,998
Nou,
je hebt nu jou gesprekje toch gehad.
- Ja.
976
01:16:31,618 --> 01:16:33,458
Maar...
977
01:16:34,018 --> 01:16:37,458
Rikard hier,
hij speelt mee in de film.
978
01:16:37,482 --> 01:16:38,317
Zo?
- Ja.
979
01:16:38,318 --> 01:16:40,598
Hij speelt Micke.
- Oke.
980
01:16:40,758 --> 01:16:42,598
Ik moet nu...
981
01:16:43,257 --> 01:16:45,878
Totziens.
- Dag.
982
01:18:06,157 --> 01:18:09,478
Zie je die vent daar in die grijze jas?
983
01:18:12,358 --> 01:18:16,918
Sorry, maar ben jij een acteur,
of niet soms?
- Ja.
984
01:18:17,177 --> 01:18:21,318
Jij zit toch in de film van Anna Odell
over de klasreünie?
985
01:18:21,378 --> 01:18:24,058
Ja dat klopt.
- Daarin speel je mij in!
986
01:18:24,217 --> 01:18:25,858
Nee!
- Jawel.
987
01:18:26,618 --> 01:18:28,518
Zohee.
- Mag ik?
988
01:18:29,377 --> 01:18:31,818
Te gek, zeg.
- Ja, zeg dat wel.
989
01:18:33,197 --> 01:18:35,778
Ik was een paar dagen
geleden nog bij haar.
990
01:18:35,902 --> 01:18:37,402
Om de film te zien,...
- Oke.
991
01:18:37,426 --> 01:18:41,437
en we hebben nog wat gepraat.
Jij moest je natuur1ijk een beeld
proberen te vormen...
992
01:18:42,257 --> 01:18:44,118
van hoe ik ben.
993
01:18:44,178 --> 01:18:47,978
Nou ja, Anna heeft me verteld
994
01:18:48,038 --> 01:18:53,078
hoe ze jou zag. En ze heeft me
wat foto's laten zien, dus
995
01:18:53,137 --> 01:18:56,398
kon ik me wel enigszins
een beeld vormen.
996
01:18:56,458 --> 01:18:58,998
Maar hoe heb je... Dank je.
997
01:18:59,057 --> 01:19:03,338
Ik heb gewoon op Facebook gekeken.
- Dus je hebt mijn profiel bekeken?
998
01:19:03,462 --> 01:19:04,397
Ja.
- Mijn profiel.
999
01:19:04,398 --> 01:19:09,358
Maar je hebt niet geprobeerd
om mijn identiteit te 'pikken'
1000
01:19:09,418 --> 01:19:12,678
of die als het ware te kopiëren?
1001
01:19:13,137 --> 01:19:16,418
Om dus te documentaire,
dat je probeerde...
1002
01:19:17,177 --> 01:19:22,138
Nee.
mij zo nauwkeurig mogelijk neer te zetten?
Zo ging dat, of niet soms?
1003
01:19:22,297 --> 01:19:24,118
Ik begrijp je vraag wel.
1004
01:19:24,178 --> 01:19:29,558
Maar ik mijn eigen idee om daar vorm
aan te geven, aan dat soort dingen.
1005
01:19:29,618 --> 01:19:34,438
Voor jou is dit niet heel bijzonder?
- ln dit geval, niet nee.
1006
01:19:35,862 --> 01:19:37,362
Oke.
- Oke.
1007
01:19:37,638 --> 01:19:41,818
Maar je speelt niet iemand
die niet bestaat.
1008
01:19:41,877 --> 01:19:47,178
Zoals in Darth Vader in Star Wars,
of Aragom in The Lord of the Rings.
1009
01:19:47,238 --> 01:19:50,678
Je speelt een bestaand iemand na.
Dat moet toch iets bijzonders zijn?
1010
01:19:51,638 --> 01:19:56,878
Het is mijn interpretatie van
die persoon, en als die dan...
1011
01:19:56,897 --> 01:20:01,518
Maar die werkelijke persoon
zit nu hier.
1012
01:20:01,578 --> 01:20:03,778
Alsof Aragom hier zit.
1013
01:20:04,837 --> 01:20:07,798
Nou, nee...
- Toch wel.
1014
01:20:09,737 --> 01:20:13,258
Hoewel, ik begrijp het ...
- Ik ben afhankelijk van jouw interpretatie,
1015
01:20:13,282 --> 01:20:15,016
of ik dat nou goed vind of niet.
1016
01:20:15,217 --> 01:20:19,678
Dat is waar.
- Het was interessant om met je te praten.
1017
01:20:19,738 --> 01:20:25,098
Zo vaak kom je niet een acteur
tegen die jou na speelt.
1018
01:20:25,157 --> 01:20:28,258
Het komt ook niet elke dag voor dat
je elkaar persoonlijk ontmoet.
- Nee, ik ook niet.
1019
01:20:28,318 --> 01:20:30,238
Ik ga weer terug naar mijn collega's heen
- Oke.
1020
01:20:30,262 --> 01:20:32,962
Totziens, misschien.
- Ja, wie weet.
1021
01:23:36,248 --> 01:23:38,748
Vertaalt door: hento
1022
01:23:38,772 --> 01:23:41,772
Bijgewerkt en synce door: duden