1 00:00:01,769 --> 00:00:05,371 [ RKCB's "Baptize" playing ] 2 00:00:05,373 --> 00:00:08,707 ♪♪ 3 00:00:23,657 --> 00:00:27,159 ♪ There's something about the way you comfort me ♪ 4 00:00:27,161 --> 00:00:28,460 Hi. 5 00:00:28,462 --> 00:00:30,329 Hey. How you doing? 6 00:00:30,331 --> 00:00:31,530 I'm doing okay. How are you doing? 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,198 Good. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,700 Mmm. 9 00:00:34,702 --> 00:00:37,703 ♪ Showing me love between your faded sheet ♪ 10 00:00:39,140 --> 00:00:43,008 ♪ And I know now that I want you ♪ 11 00:00:43,010 --> 00:00:46,178 ♪ Let's not make this complicated ♪ 12 00:00:46,180 --> 00:00:47,913 ♪ We don't want this love to break ♪ 13 00:00:47,915 --> 00:00:51,550 ♪ But I can't stop from falling through ♪ 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,919 What? Did you just look at your watch? 15 00:00:53,921 --> 00:00:55,320 [ Chuckles ] No. 16 00:00:55,322 --> 00:00:58,557 I'm not touching you until you take that watch off. 17 00:00:58,559 --> 00:01:01,760 I'm gonna take off more than my watch. 18 00:01:01,762 --> 00:01:06,498 ♪ Feel you washing over me ♪ 19 00:01:06,500 --> 00:01:09,001 ♪ I don't need to hide it ♪ 20 00:01:09,003 --> 00:01:11,770 ♪ I love it when you, love it when you ♪ 21 00:01:11,772 --> 00:01:17,342 ♪ Baptize me ♪ 22 00:01:17,344 --> 00:01:22,448 ♪♪ 23 00:01:22,450 --> 00:01:25,751 ♪ They say I'm in denial ♪ 24 00:01:25,753 --> 00:01:29,521 ♪ I just can't let go ♪ 25 00:01:29,523 --> 00:01:32,458 ♪ I don't care what people say ♪ 26 00:01:32,460 --> 00:01:35,761 ♪ I'm doing all I know ♪ 27 00:01:35,763 --> 00:01:39,298 ♪ I think of you, my love ♪ 28 00:01:39,300 --> 00:01:42,935 ♪ And I close my eyes ♪ 29 00:01:42,937 --> 00:01:46,638 ♪ And I can feel you here ♪ 30 00:01:46,640 --> 00:01:49,441 ♪ For one more night ♪ 31 00:01:49,443 --> 00:01:50,943 Ugh. [ Sniffles ] 32 00:01:50,945 --> 00:01:53,378 I'm terrible. I'm terrible! 33 00:01:53,380 --> 00:01:55,881 [ Music track stops ] No, it's feeling really good. Let's just go another one. 34 00:01:55,883 --> 00:01:57,449 [ Feedback whines ] 35 00:01:57,451 --> 00:01:59,651 I can't get it poppin'. 36 00:02:00,921 --> 00:02:03,755 What's in the bottle, Alicia? 37 00:02:03,757 --> 00:02:08,393 [ Exhales ] H2O, like it says. 38 00:02:08,395 --> 00:02:11,663 Russian water. 39 00:02:11,665 --> 00:02:14,633 Andy, Andy, let her be. 40 00:02:14,635 --> 00:02:16,635 [ Grunts ] 41 00:02:16,637 --> 00:02:17,936 Give me that bottle, Alicia. 42 00:02:17,938 --> 00:02:19,805 No! Give it to me. 43 00:02:19,807 --> 00:02:21,507 Don't you dare! Give it to me, Alicia. Give it to me. Give it to me. 44 00:02:21,509 --> 00:02:23,275 No! Let -- No! Come on! 45 00:02:23,277 --> 00:02:26,745 You're not an artist! You don't know what an artist needs! 46 00:02:26,747 --> 00:02:28,447 [ Cap clinks ] 47 00:02:28,449 --> 00:02:31,150 Talent. Inspiration. Maybe just a little bit of discipline. 48 00:02:31,152 --> 00:02:33,485 But a liter of vodka at 11:00 in the morning? 49 00:02:33,487 --> 00:02:35,187 What are you doing? 50 00:02:35,189 --> 00:02:37,356 [ Crying ] You don't own me. That's what Normandy would say. 51 00:02:37,358 --> 00:02:38,824 Just take all that pain 52 00:02:38,826 --> 00:02:40,859 and put it into the music where it belongs. 53 00:02:40,861 --> 00:02:43,095 Look, let's -- let's go again. Give her an auto-tune track. 54 00:02:43,097 --> 00:02:45,030 [ Grunts ] You sing it. 55 00:02:45,032 --> 00:02:47,699 [ Headphones thud ] Come on, stop being a baby, Alicia. 56 00:02:47,701 --> 00:02:49,601 I hate you so much right now! 57 00:02:49,603 --> 00:02:51,336 Uhh! Uhh! Stop! 58 00:02:51,338 --> 00:02:53,972 Leave me alone! Ugh! 59 00:02:53,974 --> 00:02:57,543 Look, that is the grief talking. Use it! 60 00:02:57,545 --> 00:03:01,680 Damn! [ Exhales sharply ] 61 00:03:01,682 --> 00:03:06,118 Nice work, Andy. 62 00:03:06,120 --> 00:03:09,221 ♪♪ 63 00:03:17,865 --> 00:03:20,399 I just wanna tell y'all... 64 00:03:20,401 --> 00:03:21,967 [ Camera shutters clicking ] 65 00:03:21,969 --> 00:03:26,038 ...that I'm free today 'cause I put my trust in God. 66 00:03:26,040 --> 00:03:29,508 I accepted Jesus as my co-pilot. 67 00:03:29,510 --> 00:03:32,010 I lost my brother, 68 00:03:32,012 --> 00:03:34,213 a man I loved like a brother 69 00:03:34,215 --> 00:03:37,716 since were little kids in the East Bay. 70 00:03:37,718 --> 00:03:42,754 But nothing can bring him back. 71 00:03:42,756 --> 00:03:45,924 And then to have the whole world thinking 72 00:03:45,926 --> 00:03:48,393 that I did that to him? 73 00:03:48,395 --> 00:03:51,997 [ Camera shutters clicking ] 74 00:03:51,999 --> 00:03:54,933 We'd like to thank the Acting D.A., Martin Reardon, 75 00:03:54,935 --> 00:03:58,737 for his courage in showing a commitment to justice, 76 00:03:58,739 --> 00:04:00,305 not politics. 77 00:04:00,307 --> 00:04:02,741 We've needed change like this for years. 78 00:04:02,743 --> 00:04:04,276 Maybe now we can finally break 79 00:04:04,278 --> 00:04:05,877 the police department's choke hold 80 00:04:05,879 --> 00:04:07,179 on the D.A.'s office. 81 00:04:07,181 --> 00:04:09,848 Choke hold? [ Chuckles ] Billy... 82 00:04:09,850 --> 00:04:11,450 why'd you run? 83 00:04:11,452 --> 00:04:13,185 I was scared. 84 00:04:13,187 --> 00:04:15,587 Because innocence doesn't keep black men breathing in America. 85 00:04:15,589 --> 00:04:19,091 Yeah, you saw how that cop shot the guy he thought was me. 86 00:04:19,093 --> 00:04:22,294 Billy panicked. He was trying to stay alive. 87 00:04:22,296 --> 00:04:24,463 Woman: We're coming to you live from the Oakland office... 88 00:04:24,465 --> 00:04:26,531 Hildy: Shit. ...of Nathan Woodward, the attorney -- 89 00:04:26,533 --> 00:04:28,233 [ Sighs ] [ Turns off TV ] 90 00:04:28,235 --> 00:04:29,635 They're all scum on that side of the aisle. 91 00:04:29,637 --> 00:04:31,603 Woodward's a punk. 92 00:04:31,605 --> 00:04:34,106 Mm, well, if Siletti hadn't run over that civilian -- 93 00:04:34,108 --> 00:04:35,941 He hit her. He didn't run over her. 94 00:04:35,943 --> 00:04:37,809 Just to be accurate for the record. Okay, but dead no matter what. 95 00:04:37,811 --> 00:04:39,911 I mean, the point is, Siletti would've charged to the max... 96 00:04:39,913 --> 00:04:41,613 Navarro: Right. ...and -- and then he would've kept him inside, 97 00:04:41,615 --> 00:04:43,749 and we would have time it to -- to build our case. 98 00:04:43,751 --> 00:04:47,085 Right, but outside, Billy has room to make mistakes, guys. 99 00:04:47,087 --> 00:04:48,620 That's how we're gonna take him down. 100 00:04:48,622 --> 00:04:51,290 Mm-hmm. That's all we got. Yep. 101 00:04:51,292 --> 00:04:55,127 You need to be 100% safe. 110%. 102 00:04:55,129 --> 00:04:57,296 That means you drive under the speed limit. 103 00:04:57,298 --> 00:05:00,232 [ Sighs ] You don't contact anybody of interest. You get me? 104 00:05:00,234 --> 00:05:02,000 You stay close to home with Rainelle. 105 00:05:02,002 --> 00:05:04,970 You behave like you are strapped with an ankle monitor. 106 00:05:04,972 --> 00:05:08,674 Because they will be watching you, for a while. 107 00:05:08,676 --> 00:05:12,144 But you are a waste of scarce resources 108 00:05:12,146 --> 00:05:15,981 if you don't produce results. 109 00:05:15,983 --> 00:05:18,150 Let's give Sunday thanks for tight budgets. 110 00:05:18,152 --> 00:05:19,818 Nathan... 111 00:05:19,820 --> 00:05:21,086 I hope you don't charge by the word 112 00:05:21,088 --> 00:05:22,854 'cause you use so many. 113 00:05:22,856 --> 00:05:27,159 [ Chuckles ] No, ma'am. 114 00:05:27,161 --> 00:05:28,327 All right. 115 00:05:28,329 --> 00:05:29,828 Thanks, bro. Mm-hmm. 116 00:05:29,830 --> 00:05:32,397 [ Door squeaks ] 117 00:05:33,701 --> 00:05:36,968 You keep showing up, Mario. You just keep showing up. 118 00:05:36,970 --> 00:05:38,337 What do you want? 119 00:05:38,339 --> 00:05:41,373 Still my office, my chairs, my desk. 120 00:05:41,375 --> 00:05:45,510 Can you get to the point, please? One of us is busy. 121 00:05:45,512 --> 00:05:47,112 Eddie Moss. 122 00:05:51,485 --> 00:05:53,218 What about him? 123 00:05:53,220 --> 00:05:57,356 I, uh, caught his name on your witness list in the rape trial. 124 00:05:57,358 --> 00:05:59,691 Yeah, well, the defendant couldn't resist bragging to him 125 00:05:59,693 --> 00:06:01,226 when they were in jail together. 126 00:06:01,228 --> 00:06:02,828 College don't make you smart. 127 00:06:02,830 --> 00:06:04,396 Now without the informant, 128 00:06:04,398 --> 00:06:06,231 all you have is "he said, she said," right? 129 00:06:06,233 --> 00:06:08,166 A college kid versus a paid escort. 130 00:06:08,168 --> 00:06:09,701 That's weak for rape. 131 00:06:09,703 --> 00:06:11,169 And I told you that back when you charged, remember? 132 00:06:11,171 --> 00:06:12,704 Then we got lucky, I guess. It happens. 133 00:06:12,706 --> 00:06:15,240 Can you put that down, please? 134 00:06:15,242 --> 00:06:18,009 You planted the informant, Marty, to shore up your case. 135 00:06:18,011 --> 00:06:21,179 You have lost your mind. I did no such thing. 136 00:06:21,181 --> 00:06:23,215 After your defendant already had an attorney, 137 00:06:23,217 --> 00:06:26,551 thus the right it remain silent, which you violated. 138 00:06:26,553 --> 00:06:29,087 The defense is gonna shred you like pulled pork. 139 00:06:29,089 --> 00:06:30,889 Moss' name is in our database -- 140 00:06:30,891 --> 00:06:32,391 There's no outside access to our database. 141 00:06:32,393 --> 00:06:33,925 It won't pass as a coincidence 142 00:06:33,927 --> 00:06:36,228 that a snitch in so many other cases 143 00:06:36,230 --> 00:06:38,897 wound up next to your chatty defendant in custody. 144 00:06:41,201 --> 00:06:43,869 Well, I'm going to assume 145 00:06:43,871 --> 00:06:45,937 that if I didn't know anything about that, 146 00:06:45,939 --> 00:06:49,107 neither will the kid's attorney. 147 00:06:49,109 --> 00:06:50,442 You need to make a deal, Marty. 148 00:06:50,444 --> 00:06:52,344 [ Laughs ] That's not your call anymore. 149 00:06:52,346 --> 00:06:55,013 Oh, so you're willing to benefit from perjury, 150 00:06:55,015 --> 00:06:56,348 obstruction of justice, 151 00:06:56,350 --> 00:06:58,083 violation of constitutional rights -- 152 00:06:58,085 --> 00:07:00,485 Mario! Mario, this kid is a monster. 153 00:07:00,487 --> 00:07:02,421 Of course he is! 154 00:07:02,423 --> 00:07:05,724 And you're trying to protect the victim. I get it. 155 00:07:05,726 --> 00:07:09,428 But I would hate to see you ruin your career over this, Marty. 156 00:07:09,430 --> 00:07:11,430 I mean, you're too good a lawyer. 157 00:07:11,432 --> 00:07:12,564 [ Sighs ] This... 158 00:07:12,566 --> 00:07:14,566 [ Taps finger ] ...is my desk. 159 00:07:14,568 --> 00:07:16,601 You are sitting in one of my chairs. 160 00:07:16,603 --> 00:07:18,970 Do you get that? Is that resonating with you? 161 00:07:18,972 --> 00:07:21,139 You are never coming back, Mario, okay? 162 00:07:21,141 --> 00:07:23,208 So get used to it, okay? 163 00:07:23,210 --> 00:07:25,977 You don't take my good advice, you will lose the case. 164 00:07:25,979 --> 00:07:28,213 You will be publicly humiliated. 165 00:07:28,215 --> 00:07:30,248 You were the one who was in charge. 166 00:07:30,250 --> 00:07:33,118 Y-You! You are such a hypocrite. 167 00:07:33,120 --> 00:07:35,487 I believed in the integrity of my subordinates. 168 00:07:35,489 --> 00:07:36,788 Apparently, I was wrong. 169 00:07:36,790 --> 00:07:38,957 You know what? 170 00:07:38,959 --> 00:07:41,126 You used to care about the victims. 171 00:07:41,128 --> 00:07:42,894 Hmm? You remember that? 172 00:07:42,896 --> 00:07:44,095 Back before you went and put yourself 173 00:07:44,097 --> 00:07:45,797 on the wrong side of the aisle. 174 00:07:45,799 --> 00:07:46,965 You did that to yourself. 175 00:07:46,967 --> 00:07:48,333 I am living proof 176 00:07:48,335 --> 00:07:49,968 that not every defendant is guilty as charged. 177 00:07:49,970 --> 00:07:52,737 [ Chuckles ] 178 00:07:52,739 --> 00:07:55,106 Well...I came as a friend. 179 00:07:55,108 --> 00:07:57,476 [ Laughs ] We were never friends. 180 00:07:57,478 --> 00:08:00,745 Oh, now you're just trying to be mean. 181 00:08:00,747 --> 00:08:03,582 At least I won't feel sorry for you when you lose, Marty. 182 00:08:06,653 --> 00:08:09,488 Good luck in court. 183 00:08:09,490 --> 00:08:12,591 ♪♪ 184 00:08:12,593 --> 00:08:14,292 Hi. Hey. 185 00:08:14,294 --> 00:08:16,428 You okay? Yeah, I'm okay. 186 00:08:16,430 --> 00:08:18,697 Are you okay? [ Chuckles ] I think so. 187 00:08:18,699 --> 00:08:20,332 [ Chuckles ] 188 00:08:20,334 --> 00:08:21,500 Oh. [ Sighs ] 189 00:08:21,502 --> 00:08:23,502 All right, Billy James definitely had enough cash 190 00:08:23,504 --> 00:08:24,870 to skip town. 191 00:08:24,872 --> 00:08:26,538 What was he waiting on? 192 00:08:26,540 --> 00:08:28,273 Mm. Or who? 193 00:08:28,275 --> 00:08:29,941 Hey. Uh... Uh, my guess is Daphne. 194 00:08:29,943 --> 00:08:34,012 [ Chuckles ] ...my guess would be Daphne. [ Chuckles ] 195 00:08:34,014 --> 00:08:35,680 So we sit on them? 196 00:08:35,682 --> 00:08:37,115 Right. Well, yeah, I mean, if -- if we're right, 197 00:08:37,117 --> 00:08:38,483 one of them's gonna make a move. 198 00:08:38,485 --> 00:08:40,185 Terry: It'll just be a matter of time. 199 00:08:40,187 --> 00:08:43,822 Yeah. Lust makes you stupid. 200 00:08:43,824 --> 00:08:47,092 ♪♪ 201 00:08:58,805 --> 00:09:01,873 [ Door creaks ] 202 00:09:01,875 --> 00:09:06,511 Alicia? 203 00:09:06,513 --> 00:09:07,979 It's me. 204 00:09:07,981 --> 00:09:11,049 [ Keys jangle ] 205 00:09:11,051 --> 00:09:12,918 [ Jacket thuds ] 206 00:09:12,920 --> 00:09:14,920 [ Keys jangle ] 207 00:09:14,922 --> 00:09:16,488 [ Keys clatter ] 208 00:09:16,490 --> 00:09:18,490 Babe? 209 00:09:18,492 --> 00:09:21,593 ♪♪ 210 00:09:23,430 --> 00:09:24,729 Alicia? 211 00:09:24,731 --> 00:09:28,567 [ Keypad beeping ] 212 00:09:28,569 --> 00:09:30,602 Honey? 213 00:09:34,374 --> 00:09:38,577 [ Sighs ] 214 00:09:38,579 --> 00:09:40,045 [ Doorknob rattles ] 215 00:09:40,047 --> 00:09:41,680 Baby. 216 00:09:41,682 --> 00:09:43,381 [ Doorknob rattles ] 217 00:09:43,383 --> 00:09:44,683 [ Sighs ] 218 00:09:44,685 --> 00:09:46,585 [ Click ] 219 00:09:46,587 --> 00:09:49,087 I'm comin' in. 220 00:09:49,089 --> 00:09:51,423 [ Door creaks ] 221 00:09:51,425 --> 00:09:53,892 Alicia? 222 00:09:53,894 --> 00:09:55,393 Alicia! 223 00:09:55,395 --> 00:09:57,429 Alicia, baby. no. No, no, no. Come on. 224 00:09:57,431 --> 00:09:59,064 Alicia. Come on, baby. [ Grunts ] Come on. 225 00:09:59,066 --> 00:10:02,200 Alicia, wake up. Wake up! Wake up. 226 00:10:02,202 --> 00:10:05,103 Hold on. [ Grunts ] 227 00:10:05,105 --> 00:10:07,606 Stay with me. Come on. Come on. 228 00:10:07,608 --> 00:10:09,407 Get you out of here. You're okay. 229 00:10:09,409 --> 00:10:11,576 What have you done? What have you done? 230 00:10:11,578 --> 00:10:15,780 Come on. No, no, no, no, no, no, no, no, no. Come on. 231 00:10:18,485 --> 00:10:19,951 Come on, one shot, man. 232 00:10:19,953 --> 00:10:24,055 I'm just doing my job here. Okay? Come on. 233 00:10:24,057 --> 00:10:25,590 -Did you not hear me? -Man: Back! Back! 234 00:10:25,592 --> 00:10:29,394 [ Indistinct conversations ] 235 00:10:31,932 --> 00:10:35,166 Back up! Back up! 236 00:10:35,168 --> 00:10:37,902 Out of the way! Make some room! 237 00:10:37,904 --> 00:10:40,772 [ Female reporter shouts indistinctly ] 238 00:10:40,774 --> 00:10:42,741 [ Reporters shouting at once ] 239 00:10:46,580 --> 00:10:48,513 Andrew: No, uh, I don't know what she took. 240 00:10:48,515 --> 00:10:50,415 it could've been anything, e-everything. 241 00:10:50,417 --> 00:10:52,484 Okay, and who are you, exactly? I'm her attorney. 242 00:10:52,486 --> 00:10:55,787 Look, I-I-I need to be with her. Can -- can I go with you guys? 243 00:10:55,789 --> 00:10:57,288 I just... Man: Get in the back. 244 00:10:57,290 --> 00:10:59,157 [ Indistinct conversations ] 245 00:10:59,159 --> 00:11:01,326 [ Engine starts, ambulance doors close ] 246 00:11:07,801 --> 00:11:09,134 [ Siren wailing ] Hildy: Cozy. 247 00:11:09,136 --> 00:11:10,635 Terry: [ Chuckles ] 248 00:11:10,637 --> 00:11:13,772 Whoa. 249 00:11:13,774 --> 00:11:15,140 What happened in here? 250 00:11:15,142 --> 00:11:16,641 Girl's a slob. 251 00:11:16,643 --> 00:11:20,378 Probably never picked up anything in her entire life. 252 00:11:20,380 --> 00:11:21,780 Oh. [ Groans ] 253 00:11:21,782 --> 00:11:23,348 These are worth more than my mortgage payment. 254 00:11:23,350 --> 00:11:25,183 [ Shoe thuds ] [ Chuckles ] 255 00:11:25,185 --> 00:11:27,118 Normandy had to deal with all this? 256 00:11:27,120 --> 00:11:31,256 Well, her house, her rules, her hot bod. 257 00:11:37,497 --> 00:11:39,798 Okay. 258 00:11:39,800 --> 00:11:41,700 [ Door squeaks ] 259 00:11:42,703 --> 00:11:44,636 [ Camera shutter clicking ] This guy's medicine cabinet 260 00:11:44,638 --> 00:11:46,571 looks like it belongs to an old man. 261 00:11:46,573 --> 00:11:48,707 Well, that's what Burnside said, right? 262 00:11:48,709 --> 00:11:50,809 [ Camera shutter clicks ] Uh, all prescribed by the team doctor. 263 00:11:50,811 --> 00:11:52,477 Dr. Feel-Good. 264 00:11:52,479 --> 00:11:54,746 Dr. Feel-Good-Enough-to-Play. Mm. 265 00:11:54,748 --> 00:11:56,981 Ooh. Question. Mm-hmm? 266 00:11:56,983 --> 00:11:59,884 Why would a star athlete in the prime of his life 267 00:11:59,886 --> 00:12:01,352 need beta blockers? 268 00:12:01,354 --> 00:12:03,188 [ Pills rattle ] 269 00:12:03,190 --> 00:12:05,023 Although, if this crazy chick were my girl, 270 00:12:05,025 --> 00:12:06,891 my blood pressure would spike, too. 271 00:12:06,893 --> 00:12:08,193 Those the same doctor? 272 00:12:08,195 --> 00:12:10,662 Uh, no. This one's Jack Kaplan. 273 00:12:10,664 --> 00:12:12,497 Kaplan. 274 00:12:12,499 --> 00:12:14,532 Okay. 275 00:12:14,534 --> 00:12:15,867 Got it. Pacific Heights. 276 00:12:15,869 --> 00:12:17,202 Ooh. Fancy. 277 00:12:17,204 --> 00:12:19,537 Cardiologist. Stanford-educated. 278 00:12:19,539 --> 00:12:20,772 Guy's the real deal. 279 00:12:20,774 --> 00:12:22,040 Address? Number? 280 00:12:22,042 --> 00:12:23,508 Yeah. Saved. 281 00:12:23,510 --> 00:12:25,610 You good? 282 00:12:25,612 --> 00:12:26,711 I'm good. 283 00:12:30,517 --> 00:12:32,751 Hildy: Why was he taking a beta blocker? 284 00:12:32,753 --> 00:12:36,688 I want to help, but I cannot disclose medical information 285 00:12:36,690 --> 00:12:40,391 without my patient's consent, which he cannot give me anymore. 286 00:12:40,393 --> 00:12:42,761 All right, so as Normandy's primary physician, 287 00:12:42,763 --> 00:12:45,396 you were acting in his best interest, correct? 288 00:12:45,398 --> 00:12:46,431 Yes, of course. 289 00:12:46,433 --> 00:12:48,433 So, Dr. Kaplan, why stop there? 290 00:12:48,435 --> 00:12:52,270 I would think he would expect you to cooperate with us. 291 00:12:52,272 --> 00:12:55,373 This isn't a breach 292 00:12:55,375 --> 00:12:58,076 if you're presupposing Normandy's consent 293 00:12:58,078 --> 00:13:01,146 to solve this murder. 294 00:13:01,148 --> 00:13:03,815 You're doing nothing wrong, sir. 295 00:13:03,817 --> 00:13:05,750 [ Sighs ] 296 00:13:05,752 --> 00:13:09,254 He came to me experiencing atrial fibrillation, 297 00:13:09,256 --> 00:13:12,457 specifically, a fast, irregular heartbeat. 298 00:13:12,459 --> 00:13:16,661 I prescribed Atenolol to slow down the heart rate. 299 00:13:16,663 --> 00:13:19,130 A.F. is a manageable condition 300 00:13:19,132 --> 00:13:21,065 if there are no complicating factors. 301 00:13:21,067 --> 00:13:24,002 Like an aneurysm? 302 00:13:24,004 --> 00:13:26,137 We saw the autopsy reports. 303 00:13:26,139 --> 00:13:27,906 You knew about the aneurysm. 304 00:13:27,908 --> 00:13:29,107 Of course. 305 00:13:29,109 --> 00:13:30,675 It showed up in the echocardiogram. 306 00:13:30,677 --> 00:13:33,812 I was monitoring it for -- for any growth. 307 00:13:33,814 --> 00:13:35,847 But early surgery 308 00:13:35,849 --> 00:13:39,317 d-doesn't bring long-term survival advantage. 309 00:13:39,319 --> 00:13:42,453 Did you discuss his condition with the team doctor? 310 00:13:42,455 --> 00:13:44,789 Normandy refused to let me. He... 311 00:13:44,791 --> 00:13:47,959 he didn't want anyone to know, not even his own family. 312 00:13:47,961 --> 00:13:49,794 It wasn't a medical decision. 313 00:13:49,796 --> 00:13:51,296 In your opinion, 314 00:13:51,298 --> 00:13:52,664 do you think Normandy put his life in jeopardy 315 00:13:52,666 --> 00:13:54,165 by playing football? 316 00:13:54,167 --> 00:13:57,669 A cardiac event cannot be predicted. 317 00:13:57,671 --> 00:14:00,905 Watchful waiting makes sense for the typical patient his age. 318 00:14:00,907 --> 00:14:04,108 But Normandy wasn't typical. Violence was his profession. 319 00:14:04,110 --> 00:14:07,278 The risk was higher for him. of course, 320 00:14:07,280 --> 00:14:09,314 as I fully informed him. 321 00:14:09,316 --> 00:14:13,384 But patients have the right to make up their own minds. 322 00:14:13,386 --> 00:14:16,821 The irony is, it -- it wasn't the cardiac condition 323 00:14:16,823 --> 00:14:18,656 that killed him. 324 00:14:18,658 --> 00:14:23,061 Just...a man with a gun. 325 00:14:23,063 --> 00:14:25,363 What a waste. 326 00:14:25,365 --> 00:14:28,233 Why was Normandy willing to roll the dice like that? 327 00:14:28,235 --> 00:14:29,834 Just for the money? 328 00:14:29,836 --> 00:14:31,669 It's hard to give up that kind of stardom, you know? 329 00:14:31,671 --> 00:14:33,671 Now who are you when you used to be Normandy Parker? 330 00:14:33,673 --> 00:14:35,707 Yeah, making $14 mil a year on the field. 331 00:14:35,709 --> 00:14:37,508 That'd be, what? Like, a hundred years for us? 332 00:14:37,510 --> 00:14:40,645 No, 50, after he pays his taxes. [ Laughs ] 333 00:14:40,647 --> 00:14:42,981 Well, I guess he has a big nut to cover though, right? 334 00:14:42,983 --> 00:14:44,849 I mean, between the wife and the house and the kids 335 00:14:44,851 --> 00:14:48,052 and his boys, his toys, his personal payroll. 336 00:14:48,054 --> 00:14:49,420 Maybe he had to play. 337 00:14:49,422 --> 00:14:51,923 We'll need a forensics accountant. Doctor what? 338 00:14:51,925 --> 00:14:53,825 Adler. I'll call her. 339 00:14:53,827 --> 00:14:56,361 All right. Then you two of you go relieve Molk and Navarro. 340 00:14:56,363 --> 00:14:57,695 Too much close time together, 341 00:14:57,697 --> 00:14:59,330 they start to act like rats in a cage. 342 00:14:59,332 --> 00:15:03,234 [ Laughs ] Yeah. Yes, sir. 343 00:15:03,236 --> 00:15:06,771 Terry. A minute? 344 00:15:06,773 --> 00:15:08,172 Sure. 345 00:15:08,174 --> 00:15:12,777 [ Blinds clatter ] 346 00:15:12,779 --> 00:15:17,215 You and Hildy are my strongest team. 347 00:15:17,217 --> 00:15:19,884 I can't have that jeopardized by pheromones. 348 00:15:19,886 --> 00:15:21,552 Oh -- Don't interrupt me. 349 00:15:21,554 --> 00:15:24,088 I'm talking to you as a friend here. 350 00:15:24,090 --> 00:15:26,357 If there's something going on between the two of you, 351 00:15:26,359 --> 00:15:28,026 or about to go on -- 352 00:15:28,028 --> 00:15:31,796 and I'm not asking for an answer -- it stops now, 353 00:15:31,798 --> 00:15:35,566 or one of you needs to transfer out. 354 00:15:35,568 --> 00:15:38,369 Uh, there's no departmental policy on this. 355 00:15:38,371 --> 00:15:41,639 Yeah, well, there is in my command. I have the option. 356 00:15:41,641 --> 00:15:44,075 Look, I-I can't have my detectives 357 00:15:44,077 --> 00:15:45,576 multitracking on the job. 358 00:15:45,578 --> 00:15:47,278 You screw each other, you screw the work. 359 00:15:47,280 --> 00:15:48,913 Am I being clear enough? 360 00:15:48,915 --> 00:15:51,582 Yes, sir. 361 00:15:51,584 --> 00:15:53,618 You know you're next in line for my desk, 362 00:15:53,620 --> 00:15:56,054 if and when I make a move, right? 363 00:15:56,056 --> 00:15:57,889 What happens to Hildy then? 364 00:15:57,891 --> 00:16:00,258 You have an ongoing relationship with a subordinate? 365 00:16:00,260 --> 00:16:02,794 Or a bad history? 366 00:16:02,796 --> 00:16:04,629 Either way, it's a mess. 367 00:16:04,631 --> 00:16:06,597 All right, this has to go away now, Terry, 368 00:16:06,599 --> 00:16:09,000 or I'll let the two of you decide 369 00:16:09,002 --> 00:16:13,571 which one of you leaves the division. [ Sighs ] 370 00:16:13,573 --> 00:16:17,108 The job comes first while I'm in charge. 371 00:16:17,110 --> 00:16:19,344 Work it out. 372 00:16:21,114 --> 00:16:24,349 Are you finished, sir? 373 00:16:24,351 --> 00:16:26,117 I'm not the problem. 374 00:16:26,119 --> 00:16:28,252 There is no problem. 375 00:16:30,991 --> 00:16:33,891 [ Blinds rattle ] 376 00:16:35,695 --> 00:16:37,528 ♪♪ 377 00:16:39,866 --> 00:16:42,166 ♪♪ 378 00:16:42,168 --> 00:16:44,035 Oh, "retirement's" a beautiful word. 379 00:16:44,037 --> 00:16:45,436 You're depressing me, Molk. 380 00:16:45,438 --> 00:16:48,272 Ah, nice. Aw, man. 381 00:16:48,274 --> 00:16:49,841 [ Sighs deeply ] No, look, look. 382 00:16:49,843 --> 00:16:51,642 Mm-hmm? No, what I'm saying is -- is that 383 00:16:51,644 --> 00:16:54,012 as opposed to buying a bar or a business, 384 00:16:54,014 --> 00:16:55,346 what you do is you buy -- buy the building 385 00:16:55,348 --> 00:16:56,781 that they're in, right? Mm-hmm. 386 00:16:56,783 --> 00:16:58,549 And then you lease it back to them. Mm. 387 00:16:58,551 --> 00:17:00,151 See what I'm saying? So then you get into real estate. 388 00:17:00,153 --> 00:17:01,519 Now that's where you stretch your... 389 00:17:01,521 --> 00:17:03,187 [ Fabric rustles ] ...stretch your pension. 390 00:17:03,189 --> 00:17:06,357 My p-- 58's a long way off. Used to be. 391 00:17:06,359 --> 00:17:09,360 [ Exhales sharply ] Sometimes, I hate you, you know? 392 00:17:09,362 --> 00:17:10,962 [ Knock on window ] Yes! 393 00:17:10,964 --> 00:17:12,363 Hey! 394 00:17:12,365 --> 00:17:13,698 Terry: All right, what's going on? 395 00:17:13,700 --> 00:17:15,166 Hello. Fresh babysitters. Thank you! 396 00:17:15,168 --> 00:17:16,534 Yeah. [ Terry laughs ] 397 00:17:16,536 --> 00:17:18,369 Stakeouts are a test of mental discipline. 398 00:17:18,371 --> 00:17:20,038 Mm-hmm, and bladder control. 399 00:17:20,040 --> 00:17:21,372 Smells ripe in here. Navarro: Mm-hmm. 400 00:17:21,374 --> 00:17:24,208 Has Billy budged? Oh, sure, at, uh... 401 00:17:24,210 --> 00:17:26,677 9:12, he came out to water the roses. 402 00:17:26,679 --> 00:17:28,546 At 11:34, he carried out the trash. 403 00:17:28,548 --> 00:17:31,682 At 2:10, he took grandma on a short postprandial walk -- 404 00:17:31,684 --> 00:17:33,718 Molk's word of the day. You're welcome. 405 00:17:33,720 --> 00:17:35,053 Any visitors? 406 00:17:35,055 --> 00:17:36,587 Mnh-mnh. Grandma must not approve. 407 00:17:36,589 --> 00:17:38,322 On the positive side, Molk's convinced me 408 00:17:38,324 --> 00:17:39,757 to dump my mutual funds and buy real estate. 409 00:17:39,759 --> 00:17:41,893 Good. I just said you should diversify. 410 00:17:41,895 --> 00:17:43,728 You're not listening. Yeah, diversify my nuts, man. 411 00:17:43,730 --> 00:17:45,563 [ Keys jangle ] I am not interested in your nuts, man. 412 00:17:45,565 --> 00:17:47,698 Car's around the corner. All right. All right. Okay. 413 00:17:47,700 --> 00:17:49,500 I wish you would listen to me. I'm just talking about your -- Bye, guys. 414 00:17:49,502 --> 00:17:51,402 Look, I mean, I have experiences -- Navarro: Later. 415 00:17:51,404 --> 00:17:52,737 These are important decisions. 416 00:17:52,739 --> 00:17:54,372 [ Car door closes ] Bye. See ya. 417 00:17:54,374 --> 00:17:57,508 What does "prandial" mean? No clue. 418 00:17:57,510 --> 00:17:59,343 Okay, why are you sharing this with me? 419 00:17:59,345 --> 00:18:01,312 As an act of conscience. [ Scoffs ] 420 00:18:01,314 --> 00:18:02,780 You know, I'm hurt that you look surprised. 421 00:18:02,782 --> 00:18:04,916 I am an officer of the court, same as you, Al. 422 00:18:04,918 --> 00:18:06,584 It's the right thing to do. 423 00:18:06,586 --> 00:18:08,119 You probably even know the young man's attorney in this case. 424 00:18:08,121 --> 00:18:09,454 Yeah, as a matter of fact. 425 00:18:09,456 --> 00:18:10,922 You don't need to show him the file. 426 00:18:10,924 --> 00:18:13,291 Which is highly confidential and probably illegal. 427 00:18:13,293 --> 00:18:15,460 Did you know that the attorney-client privilege 428 00:18:15,462 --> 00:18:17,395 is the oldest privilege recognized 429 00:18:17,397 --> 00:18:19,263 by Anglo-American jurisprudence? 430 00:18:19,265 --> 00:18:21,199 16th century. 431 00:18:21,201 --> 00:18:22,800 [ Chuckles ] Beautiful, isn't it? 432 00:18:22,802 --> 00:18:26,070 Meaning that I could pass along a tip 433 00:18:26,072 --> 00:18:28,873 from a protected source -- you. 434 00:18:28,875 --> 00:18:31,609 Public records speak for themselves... 435 00:18:31,611 --> 00:18:33,111 once somebody knows where to look. 436 00:18:33,113 --> 00:18:34,745 Wow. Office politics, man. 437 00:18:34,747 --> 00:18:37,448 You people are brutal with each other. 438 00:18:37,450 --> 00:18:39,717 Reardon doesn't deserve the job. This isn't personal. 439 00:18:39,719 --> 00:18:42,286 Of course it isn't. [ Chuckles ] 440 00:18:42,288 --> 00:18:43,654 Do you care? 441 00:18:43,656 --> 00:18:45,423 About your motives? No, not particularly. 442 00:18:45,425 --> 00:18:47,291 Well, you did tell me to plan for my future. 443 00:18:47,293 --> 00:18:48,926 Is this gonna help our case? 444 00:18:48,928 --> 00:18:51,496 Yes. 445 00:18:53,133 --> 00:18:55,633 So what'd Koto say? 446 00:18:55,635 --> 00:18:58,002 Koto? When? 447 00:18:58,004 --> 00:19:00,138 When he asked you to stay behind in his office, 448 00:19:00,140 --> 00:19:02,440 and you went in and closed the door. 449 00:19:02,442 --> 00:19:03,941 [ Laughs ] Oh, my God. 450 00:19:03,943 --> 00:19:06,911 That's such a tell when you do that head thing. 451 00:19:06,913 --> 00:19:08,312 [ Inhales deeply, exhales slowly ] 452 00:19:08,314 --> 00:19:09,780 Uh... [ Clears throat ] 453 00:19:09,782 --> 00:19:12,984 He said he thinks we've gotten, uh, personal. 454 00:19:12,986 --> 00:19:16,354 How? 455 00:19:16,356 --> 00:19:17,922 W-what did you say? 456 00:19:17,924 --> 00:19:19,824 Nothin'. Nothing? You just sat there in dead silence? 457 00:19:19,826 --> 00:19:22,026 Nothing. I mean, I listened to him. 458 00:19:22,028 --> 00:19:24,996 I mean, he's a good cop. He's -- he's observant. 459 00:19:26,599 --> 00:19:30,701 Are we ready to... go public? 460 00:19:30,703 --> 00:19:32,837 Koto won't let us work together like that. 461 00:19:32,839 --> 00:19:35,940 What, he'd break up our partnership? 462 00:19:35,942 --> 00:19:37,842 No, worse. 463 00:19:37,844 --> 00:19:40,511 [ Inhales deeply ] He said that the two of us... 464 00:19:40,513 --> 00:19:42,013 [ Clears throat ] ...could not continue 465 00:19:42,015 --> 00:19:46,551 working Homicide if we're together and that, uh... 466 00:19:46,553 --> 00:19:49,520 one of us would have to transfer. 467 00:19:49,522 --> 00:19:51,856 Wow. That's... Yeah. 468 00:19:51,858 --> 00:19:53,524 [ Scoffs ] overstepping. 469 00:19:53,526 --> 00:19:56,360 Yeah, it doesn't matter, 'cause... 470 00:19:56,362 --> 00:19:58,329 he's above us in the chain of command 471 00:19:58,331 --> 00:20:01,532 and, uh, it's his decision, so... 472 00:20:01,534 --> 00:20:03,234 All right. [ Sighs ] 473 00:20:03,236 --> 00:20:06,404 So I guess we just... 474 00:20:06,406 --> 00:20:08,206 stay deep undercover, yeah? 475 00:20:08,208 --> 00:20:11,042 Mnh-mnh. I wanna be a couple, baby, 476 00:20:11,044 --> 00:20:16,747 not a... [ Sighs ] couple of sneaks. 477 00:20:16,749 --> 00:20:19,483 Mm. 478 00:20:19,485 --> 00:20:22,687 Well, you know, you know you'd have to be the one 479 00:20:22,689 --> 00:20:24,622 to transfer, right? Not me. 480 00:20:26,092 --> 00:20:26,757 Me? 481 00:20:30,663 --> 00:20:33,231 I've worked my ass off to make Homicide, Terry. 482 00:20:33,233 --> 00:20:34,999 I mean, I did, too. 483 00:20:35,001 --> 00:20:39,604 Yeah, I know you did. But you're a guy. It's different. 484 00:20:39,606 --> 00:20:42,573 You share the same hormones. You're welcome in any division. 485 00:20:42,575 --> 00:20:45,543 You could do Vice. You could do Special Investigations. 486 00:20:45,545 --> 00:20:48,713 So, okay, but I'm -- I'm supposed to transfer down 487 00:20:48,715 --> 00:20:50,114 because you're a woman? 488 00:20:50,116 --> 00:20:51,682 Is that what you're saying? 489 00:20:51,684 --> 00:20:53,751 You know it would be easier for you than for me. 490 00:20:53,753 --> 00:20:56,420 I'm sorry. I mean, I wish it wasn't true. 491 00:20:56,422 --> 00:20:58,623 Homicide's everything to me. 492 00:20:58,625 --> 00:21:01,492 It's all I've ever wanted. It... 493 00:21:01,494 --> 00:21:03,594 I l-- I love this job. 494 00:21:03,596 --> 00:21:06,697 [ Sighs deeply ] Me, too. 495 00:21:06,699 --> 00:21:08,432 I know, but it's not just about career for me. 496 00:21:08,434 --> 00:21:10,234 I'm saying... 497 00:21:10,236 --> 00:21:11,902 it's who I am. 498 00:21:11,904 --> 00:21:13,938 [ Sighs ] 499 00:21:13,940 --> 00:21:15,640 It's who we both are. 500 00:21:20,079 --> 00:21:24,749 [ Terry sighs ] 501 00:21:24,751 --> 00:21:26,817 Where does that leave us? 502 00:21:28,821 --> 00:21:30,655 Right now? 503 00:21:33,459 --> 00:21:35,126 On a stakeout. 504 00:21:38,431 --> 00:21:40,131 [ Sighs deeply ] 505 00:21:42,001 --> 00:21:44,769 Woman over P.A.: Dr. Collins, dial 3-2-1-1. 506 00:21:44,771 --> 00:21:48,873 Dr. Collins, dial 3-2-1-1. 507 00:22:04,090 --> 00:22:06,657 [ Whispers ] Hi, baby. 508 00:22:06,659 --> 00:22:08,993 [ Voice breaks ] Hi, Daddy. 509 00:22:08,995 --> 00:22:11,996 [ Crying ] 510 00:22:11,998 --> 00:22:14,999 I'm here, Ally. 511 00:22:15,001 --> 00:22:16,934 Daddy's here. 512 00:22:16,936 --> 00:22:21,372 [ Inhales sharply ] I'm so sorry. 513 00:22:21,374 --> 00:22:23,107 I'm so stupid. 514 00:22:23,109 --> 00:22:24,508 No, no, no, no, no, no. 515 00:22:24,510 --> 00:22:25,943 No, no, no, no. [ Inhales sharply ] 516 00:22:25,945 --> 00:22:28,145 [ Whispers ] No, no, don't even start that. 517 00:22:28,147 --> 00:22:30,481 [ Cries ] 518 00:22:30,483 --> 00:22:33,451 Baby, I'm just glad you're alive. 519 00:22:33,453 --> 00:22:35,886 You hear me? [ Sniffles ] 520 00:22:38,691 --> 00:22:41,892 Baby, they're asking me... 521 00:22:41,894 --> 00:22:43,527 what you took. 522 00:22:46,199 --> 00:22:49,967 I can't even remember. 523 00:22:49,969 --> 00:22:51,535 How much you took. 524 00:22:54,874 --> 00:22:56,640 Just... 525 00:22:56,642 --> 00:22:59,110 tell them it wasn't on purpose. 526 00:23:01,214 --> 00:23:02,913 Okay. 527 00:23:07,153 --> 00:23:08,419 [ Inhales deeply ] 528 00:23:08,421 --> 00:23:12,156 You go back to sleep, baby. 529 00:23:12,158 --> 00:23:14,058 I'm right here. 530 00:23:14,060 --> 00:23:16,660 ♪♪ 531 00:23:16,662 --> 00:23:19,964 I'm right here. 532 00:23:22,769 --> 00:23:24,568 Let's not just run with the rumors, people. 533 00:23:24,570 --> 00:23:27,938 Alicia is suffering from exhaustion and stress 534 00:23:27,940 --> 00:23:29,607 and grief. 535 00:23:29,609 --> 00:23:31,776 And she's overworked herself with her tribute to Normandy, 536 00:23:31,778 --> 00:23:34,278 which is so important to her since the tragedy. 537 00:23:34,280 --> 00:23:37,548 This is her last gift to him. She wants it to be perfect. 538 00:23:37,550 --> 00:23:40,451 Now I don't need to tell you that she is a perfectionist. 539 00:23:40,453 --> 00:23:42,620 It's not exhaustion. 540 00:23:42,622 --> 00:23:45,122 Why do you lie like that? Paul, not helping. 541 00:23:45,124 --> 00:23:47,224 I'm her father. 542 00:23:47,226 --> 00:23:49,293 Alicia is a drug addict and an alcoholic 543 00:23:49,295 --> 00:23:51,462 because of the losers like him living off her, 544 00:23:51,464 --> 00:23:53,297 who lie every time their lips move. 545 00:23:53,299 --> 00:23:54,765 Isn't that right, Andy? 546 00:23:54,767 --> 00:23:56,867 My daughter was strong and clean and healthy 547 00:23:56,869 --> 00:23:59,437 until Andy Lippman started pimping her out for publicity. 548 00:23:59,439 --> 00:24:00,805 Isn't that right, Andy? 549 00:24:00,807 --> 00:24:03,073 You made that happen, didn't ya? 550 00:24:03,075 --> 00:24:04,775 Why don't you ask Mr. Barnes about the restraining order 551 00:24:04,777 --> 00:24:06,243 that Alicia filed against him? 552 00:24:06,245 --> 00:24:08,379 It's all public record. 553 00:24:08,381 --> 00:24:09,947 You were supposed to protect her! 554 00:24:09,949 --> 00:24:13,317 [ Crowd shouting ] You made that happen! 555 00:24:13,319 --> 00:24:15,286 [ Crowd screaming ] 556 00:24:19,258 --> 00:24:20,658 Hey. Hey. 557 00:24:20,660 --> 00:24:22,426 So Alicia OD'ed? [ Sighs ] 558 00:24:22,428 --> 00:24:24,562 Suicide attempt? Writer's block? What do you think? 559 00:24:24,564 --> 00:24:26,297 Yeah, I think you don't play well with others. 560 00:24:26,299 --> 00:24:27,898 That's what I think. 561 00:24:27,900 --> 00:24:29,667 I mean, whatever happened to our sharing arrangement? 562 00:24:29,669 --> 00:24:31,268 When are you gonna give me a tip, huh? 563 00:24:31,270 --> 00:24:32,603 Okay, well, there's some buzz online 564 00:24:32,605 --> 00:24:34,004 that, you know, Alicia OD'ed out of guilt 565 00:24:34,006 --> 00:24:35,773 for her involvement in Normandy's murder. 566 00:24:35,775 --> 00:24:37,308 All right, conspiracy theories don't qualify as tips. 567 00:24:37,310 --> 00:24:38,609 Are you sure she had no connection 568 00:24:38,611 --> 00:24:40,110 with the murderer at all? 569 00:24:40,112 --> 00:24:42,813 SFPD does not comment on ongoing investigations. 570 00:24:42,815 --> 00:24:44,648 Come on. "No comment" sounds so shady. 571 00:24:44,650 --> 00:24:46,650 It just means you haven't cut her 572 00:24:46,652 --> 00:24:49,019 from your roster of suspects. All right, don't be cute. It means no comment. 573 00:24:49,021 --> 00:24:50,654 You know, unlike you, we're looking for facts... 574 00:24:50,656 --> 00:24:52,923 [ Elevator bell dings ] ...not headlines. 575 00:24:52,925 --> 00:24:55,025 You're worse than TV news, you know that? 576 00:24:55,027 --> 00:24:56,494 Excuse me? 577 00:24:56,496 --> 00:24:58,529 Hey, you should slow down and get it right, 578 00:24:58,531 --> 00:25:01,365 or you're just a joke with a pretty face, 579 00:25:01,367 --> 00:25:03,434 and I overestimated you. 580 00:25:03,436 --> 00:25:05,469 [ Pushes button ] 581 00:25:05,471 --> 00:25:09,039 Good advice...Jim. 582 00:25:10,643 --> 00:25:14,278 Mr. Moss, how many times have you testified 583 00:25:14,280 --> 00:25:16,347 for the District Attorney's office? 584 00:25:16,349 --> 00:25:18,048 This year? Sure. 585 00:25:18,050 --> 00:25:19,483 First time. 586 00:25:19,485 --> 00:25:22,553 And how about last year? Last year was a good year. 587 00:25:22,555 --> 00:25:25,656 I was able to contribute to justice in three cases. 588 00:25:25,658 --> 00:25:28,325 And how about the year before that? 589 00:25:28,327 --> 00:25:30,327 Now I'm losing count. 590 00:25:30,329 --> 00:25:31,729 Two or three? 591 00:25:31,731 --> 00:25:34,164 So in the last three years, 592 00:25:34,166 --> 00:25:36,734 you've been a confidential informant for the D.A.'s office 593 00:25:36,736 --> 00:25:39,737 in at least six, possibly seven cases 594 00:25:39,739 --> 00:25:41,405 that have gone to court, right? 595 00:25:41,407 --> 00:25:43,340 Yes, ma'am. 596 00:25:43,342 --> 00:25:47,545 Six or possibly seven total strangers 597 00:25:47,547 --> 00:25:49,680 felt compelled to confess to you behind bars 598 00:25:49,682 --> 00:25:52,082 without you ever asking a word? 599 00:25:52,084 --> 00:25:56,186 People like to talk to me. I'm a good listener. 600 00:25:56,188 --> 00:26:00,491 You know how to extract information, don't you? 601 00:26:00,493 --> 00:26:02,159 Obviously. 602 00:26:02,161 --> 00:26:03,994 In exchange for valuable consideration 603 00:26:03,996 --> 00:26:07,164 by the D.A.'s office at your future sentencing, right? 604 00:26:07,166 --> 00:26:08,933 What? 605 00:26:08,935 --> 00:26:13,437 If you help the prosecution, then the prosecution helps you. 606 00:26:13,439 --> 00:26:16,073 Is that your understanding? 607 00:26:16,075 --> 00:26:19,443 Well, yeah, because what's right is right, 608 00:26:19,445 --> 00:26:21,512 and what's wrong is... 609 00:26:21,514 --> 00:26:23,047 you know, wrong. 610 00:26:23,049 --> 00:26:26,750 That's what I believe, same as the D.A. 611 00:26:26,752 --> 00:26:29,787 Your Honor, move to strike the witness' testimony 612 00:26:29,789 --> 00:26:31,956 in its entirety as a blatant violation 613 00:26:31,958 --> 00:26:34,124 of the defendant's Sixth Amendment right 614 00:26:34,126 --> 00:26:35,526 to remain silent 615 00:26:35,528 --> 00:26:37,127 and have counsel present during questioning, 616 00:26:37,129 --> 00:26:40,130 compounded with the appearance of gross misconduct 617 00:26:40,132 --> 00:26:41,732 by the D.A.'s office. Your Honor, Your Honor, unfounded allegation... 618 00:26:41,734 --> 00:26:44,134 Mr. Reardon! ...in open court like... 619 00:26:44,136 --> 00:26:47,071 The less you say in support of your witness, the better, 620 00:26:47,073 --> 00:26:48,973 before we get to the point where I have to decide 621 00:26:48,975 --> 00:26:51,408 whether you're dishonest or just thick. 622 00:26:51,410 --> 00:26:52,710 [ Chuckles softly ] 623 00:26:52,712 --> 00:26:57,414 Now I am inclined to strike the testimony, 624 00:26:57,416 --> 00:26:59,116 but I strongly suspect that the jury 625 00:26:59,118 --> 00:27:01,585 can deal with it properly per my instructions. 626 00:27:01,587 --> 00:27:03,487 [ Gallery murmuring ] 627 00:27:03,489 --> 00:27:07,324 You may step down, Mr. Moss. W-what'd I do? 628 00:27:07,326 --> 00:27:10,327 You answered truthfully. Thank you. 629 00:27:10,329 --> 00:27:14,465 ♪♪ 630 00:27:14,467 --> 00:27:16,467 [ Whispers ] Excuse me. 631 00:27:16,469 --> 00:27:18,002 Excuse me. 632 00:27:19,572 --> 00:27:22,006 Martin: Your Honor, may I approach the bench? 633 00:27:39,759 --> 00:27:43,193 [ Woman shouts indistinctly ] 634 00:27:43,195 --> 00:27:46,697 See you next week. Huh? 635 00:27:46,699 --> 00:27:48,132 [ Door creaks ] 636 00:27:48,134 --> 00:27:49,433 What up, boy? Hey. 637 00:27:49,435 --> 00:27:51,035 Here you go. What's up? 638 00:27:51,037 --> 00:27:52,703 [ Speaks indistinctly ] All right, man, you up now. 639 00:27:52,705 --> 00:27:55,372 Billy, Billy, Billy. My man Hal. You can take one? 640 00:27:55,374 --> 00:27:59,043 Be my guest, sir. 641 00:27:59,045 --> 00:28:00,711 [ Sighs ] 642 00:28:00,713 --> 00:28:02,212 One of them days, huh? 643 00:28:02,214 --> 00:28:05,983 Man, you won't believe. 644 00:28:05,985 --> 00:28:08,352 Oh, not too tight, man. Not too tight. 645 00:28:08,354 --> 00:28:10,187 Hey, hey, it's over now, crybaby. 646 00:28:10,189 --> 00:28:11,789 [ Both laugh ] 647 00:28:11,791 --> 00:28:13,724 How's Rainelle, Billy? [ Sighs ] 648 00:28:13,726 --> 00:28:16,060 She's keeping me on my knees. 649 00:28:16,062 --> 00:28:18,028 She's God-fearing, that's for sure. 650 00:28:18,030 --> 00:28:22,232 [ Combs clink ] How about you? You okay? 651 00:28:22,234 --> 00:28:25,169 It's like I'm in solitary. You know what I mean? 652 00:28:25,171 --> 00:28:29,973 Nobody wants their name logged on some damn police report. 653 00:28:29,975 --> 00:28:34,344 They watching you? Please believe. 654 00:28:34,346 --> 00:28:35,879 Yo. Oh. 655 00:28:35,881 --> 00:28:38,182 Hang in there, man. Thanks, man. 656 00:28:38,184 --> 00:28:41,719 I mean, out here, I don't mind people knowing me. 657 00:28:41,721 --> 00:28:44,488 But I am the most hated man from west to east 658 00:28:44,490 --> 00:28:46,156 for a whole lot of fools. 659 00:28:46,158 --> 00:28:50,227 It's like, you got popped, you gotta be guilty, you know? 660 00:28:50,229 --> 00:28:52,162 I hear ya. 661 00:28:52,164 --> 00:28:55,332 Not much I can do for your look, though. 662 00:28:55,334 --> 00:28:56,767 You can just shave it off. 663 00:28:56,769 --> 00:28:59,903 Huh. That'll make Rainelle happy. 664 00:28:59,905 --> 00:29:02,573 [ Exhales ] You know she likes it clean. 665 00:29:02,575 --> 00:29:05,342 Uh-huh. It's true what they say about you and her, 666 00:29:05,344 --> 00:29:06,844 back in the day? 667 00:29:06,846 --> 00:29:08,345 [ Laughs ] Come on now. Uh-huh. Uh-huh. 668 00:29:08,347 --> 00:29:10,447 Don't do that. Don't do that. All right. [ Laughs ] 669 00:29:10,449 --> 00:29:12,850 [ Laughs ] Me and her... 670 00:29:12,852 --> 00:29:16,620 we too old to remember that far back anyhow. 671 00:29:16,622 --> 00:29:20,457 [ Laughter, indistinct conversations ] 672 00:29:20,459 --> 00:29:24,027 Hey, Hal, you, um... 673 00:29:24,029 --> 00:29:25,796 think I could maybe use your car for, like, an hour, 674 00:29:25,798 --> 00:29:27,631 after you finish me up? 675 00:29:27,633 --> 00:29:31,135 Sure thing. 676 00:29:40,045 --> 00:29:43,881 Back door. He's moving south out of the alley. Pick me up. 677 00:29:53,559 --> 00:29:56,827 [ Man shouting indistinctly ] 678 00:30:08,741 --> 00:30:11,141 [ Shifts gears, turns off engine ] 679 00:30:11,143 --> 00:30:15,012 ♪♪ 680 00:30:15,014 --> 00:30:16,480 You think it's a meet? 681 00:30:16,482 --> 00:30:18,182 Well, he ain't here for fresh air and exercise. 682 00:30:18,184 --> 00:30:20,150 [ Window whirs ] 683 00:30:34,433 --> 00:30:38,669 [ Lowered voice ] No, let's just hold back, okay? Mm-hmm. 684 00:30:55,821 --> 00:30:59,122 [ Indistinct conversations ] 685 00:31:18,978 --> 00:31:20,477 We can't follow him in there. 686 00:31:20,479 --> 00:31:22,813 How long are we gonna wait? 687 00:31:24,350 --> 00:31:25,549 [ Two gunshots ] 688 00:31:25,551 --> 00:31:27,317 [ Women scream ] 689 00:31:27,319 --> 00:31:29,086 [ Dog barking in distance ] 690 00:31:29,088 --> 00:31:34,358 [ Woman screaming ] 691 00:31:34,360 --> 00:31:36,827 Wait, wait, wait! Go around, go around. 692 00:31:36,829 --> 00:31:41,565 ♪♪ 693 00:32:00,419 --> 00:32:02,452 Did you see the shooter? No. You? 694 00:32:02,454 --> 00:32:04,388 I was 20 seconds away. 695 00:32:04,390 --> 00:32:06,623 [ Panting ] 696 00:32:06,625 --> 00:32:10,127 He must've been on a bike. 697 00:32:10,129 --> 00:32:12,529 [ Holsters gun ] Ugh. 698 00:32:12,531 --> 00:32:14,031 This had to be a set-up. 699 00:32:14,033 --> 00:32:15,565 Right. I'm gonna call it in. 700 00:32:15,567 --> 00:32:16,900 [ Keypad beeps ] 701 00:32:16,902 --> 00:32:22,906 [ Exhales ] You could've just stayed in jail. 702 00:32:22,908 --> 00:32:26,376 There's no wallet, no phone. It could be a robbery. 703 00:32:26,378 --> 00:32:28,712 Except the victim let the shooter get in good and close 704 00:32:28,714 --> 00:32:30,213 from the powder burns. 705 00:32:30,215 --> 00:32:32,916 So you think he knew him? 706 00:32:32,918 --> 00:32:35,886 It's a reasonable assumption. There's no defensive wounds. 707 00:32:35,888 --> 00:32:37,821 I also think that the shooter -- 708 00:32:37,823 --> 00:32:40,557 and this is just my preliminary observation now. Okay. 709 00:32:40,559 --> 00:32:43,126 But from the angle of entry and exit wounds, 710 00:32:43,128 --> 00:32:44,728 the shooter was of a certain height 711 00:32:44,730 --> 00:32:47,064 and most likely male. 712 00:32:47,066 --> 00:32:48,398 All right. Thanks. 713 00:32:48,400 --> 00:32:50,567 Terry. 714 00:32:50,569 --> 00:32:51,935 [ Clears throat ] Sir. How did this happen? 715 00:32:51,937 --> 00:32:53,737 Uh, to be honest, I-I don't know. 716 00:32:53,739 --> 00:32:55,739 We, uh, we were forced to fall back. 717 00:32:55,741 --> 00:32:57,240 Our prime suspect gets himself killed 718 00:32:57,242 --> 00:33:00,911 while we're tailing him? Yes, sir. 719 00:33:00,913 --> 00:33:04,414 [ Scoffs ] What a shitshow. 720 00:33:04,416 --> 00:33:06,483 [ Exhales sharply ] 721 00:33:06,485 --> 00:33:07,851 Do you have a theory? 722 00:33:07,853 --> 00:33:09,953 Uh, well, at this point, we think he was laid out 723 00:33:09,955 --> 00:33:13,090 by the same cat that hired him to kill Normandy Parker. 724 00:33:13,092 --> 00:33:15,125 Um... 725 00:33:15,127 --> 00:33:16,526 other than that, I -- 726 00:33:16,528 --> 00:33:19,029 Oh, okay. Thanks for that insight, Inspector. 727 00:33:19,031 --> 00:33:20,664 Lieutenant. 728 00:33:20,666 --> 00:33:22,299 We need to notify the next of kin 729 00:33:22,301 --> 00:33:25,502 before they see it on the news. 730 00:33:25,504 --> 00:33:27,437 Excuse me. 731 00:33:27,439 --> 00:33:29,006 [ Siren wailing in distance ] 732 00:33:29,008 --> 00:33:31,441 [ Lowered voice ] Thank you. 733 00:33:31,443 --> 00:33:34,911 [ Indistinct conversations, camera shutter clicking ] 734 00:33:39,118 --> 00:33:40,350 I hate this part. 735 00:33:40,352 --> 00:33:42,552 Yeah. Every time. 736 00:33:42,554 --> 00:33:46,123 You good? Yeah. 737 00:33:46,125 --> 00:33:47,524 [ Dog barks ] 738 00:33:47,526 --> 00:33:51,028 [ Gate squeaks ] 739 00:33:51,030 --> 00:33:56,233 First Normandy, now Billy. [ Chuckles ] 740 00:33:56,235 --> 00:33:59,302 My two boys. 741 00:33:59,304 --> 00:34:02,639 They were like sons to me. 742 00:34:07,146 --> 00:34:10,247 Ms. James, do you recall, uh... 743 00:34:10,249 --> 00:34:13,650 Billy saying he was going to visit anyone? 744 00:34:13,652 --> 00:34:17,220 Going to meet up with anyone? 745 00:34:17,222 --> 00:34:20,924 Did he suffer? 746 00:34:20,926 --> 00:34:24,327 You can tell me that much. 747 00:34:29,368 --> 00:34:32,436 No, ma'am. 748 00:34:32,438 --> 00:34:34,671 It was instant. 749 00:34:37,409 --> 00:34:41,845 You made him a target, 750 00:34:41,847 --> 00:34:45,015 the police, with false accusations. 751 00:34:45,017 --> 00:34:49,619 He was the easiest answer you had, 752 00:34:49,621 --> 00:34:53,290 and you were wrong. 753 00:34:53,292 --> 00:34:57,527 Ma'am, any information that you may have could possibly help us 754 00:34:57,529 --> 00:34:58,862 figure out who murdered him. 755 00:34:58,864 --> 00:35:01,565 [ Chuckles ] Well, look in the mirror. 756 00:35:01,567 --> 00:35:03,934 That's who killed Billy. 757 00:35:06,105 --> 00:35:09,773 He'd still be alive if it wasn't for y'all. 758 00:35:13,045 --> 00:35:16,246 So you can get up off my couch 759 00:35:16,248 --> 00:35:22,819 and walk yourselves out my front door. 760 00:35:22,821 --> 00:35:24,588 Well, if anything should occur to you, 761 00:35:24,590 --> 00:35:26,089 you know where you can find us. 762 00:35:26,091 --> 00:35:32,129 [ Chuckles ] Like your black skin makes us family. 763 00:35:32,131 --> 00:35:34,231 Well, it doesn't. 764 00:35:34,233 --> 00:35:36,500 Don't litter my table up with your mess. 765 00:35:36,502 --> 00:35:39,236 Take it with you. I don't want it. 766 00:35:39,238 --> 00:35:41,138 [ Telephone rings ] 767 00:35:41,140 --> 00:35:44,441 People already hearing the news. 768 00:35:44,443 --> 00:35:45,809 [ Ring ] 769 00:35:45,811 --> 00:35:48,612 We're very sorry for your loss, ma'am. 770 00:35:48,614 --> 00:35:50,680 God's gain. 771 00:35:50,682 --> 00:35:53,350 [ Ringing continues ] 772 00:35:53,352 --> 00:35:55,418 Would you, uh... 773 00:35:55,420 --> 00:35:59,923 mind closing the blinds on your way out so... 774 00:35:59,925 --> 00:36:02,325 [ Voice breaks ] so people won't see me like this? 775 00:36:02,327 --> 00:36:04,027 Of course. 776 00:36:07,499 --> 00:36:09,499 [ Blinds rattle ] 777 00:36:12,604 --> 00:36:16,173 [ Footsteps depart, door closes ] 778 00:36:22,881 --> 00:36:26,716 [ Inhales sharply ] 779 00:36:29,188 --> 00:36:31,621 Hey, Cass, uh... it's me. Just got home. 780 00:36:31,623 --> 00:36:33,857 Just wanted to say I miss you. [ Knocks on door ] 781 00:36:33,859 --> 00:36:35,525 I'm gonna call back. 782 00:36:35,527 --> 00:36:37,294 [ Dog barking in distance, phone beeps ] 783 00:36:37,296 --> 00:36:38,828 [ Sighs ] 784 00:36:38,830 --> 00:36:40,030 Who is it? 785 00:36:40,032 --> 00:36:41,798 It's Martin. [ Sighs heavily ] 786 00:36:43,569 --> 00:36:44,901 [ Sighs ] 787 00:36:49,908 --> 00:36:51,908 You know what? I tried to warn you, Marty. 788 00:36:51,910 --> 00:36:53,877 I'm sorry you didn't listen. [ Door closes ] 789 00:36:53,879 --> 00:36:56,680 You know, I came by to tell you I know what you did, Mario. 790 00:36:56,682 --> 00:36:59,049 I know you leaked the file to the defense. 791 00:36:59,051 --> 00:37:00,350 I know you did. 792 00:37:00,352 --> 00:37:02,485 [ Decanter clatters ] 793 00:37:02,487 --> 00:37:04,020 Are you out of your mind? 794 00:37:04,022 --> 00:37:06,423 It's the only way she could've known! It's the only way! 795 00:37:06,425 --> 00:37:08,825 I would never damage the office like that. 796 00:37:08,827 --> 00:37:11,561 I've devoted my life to that office. 797 00:37:11,563 --> 00:37:13,496 I told you this thing was discoverable. 798 00:37:13,498 --> 00:37:15,065 And if you hadn't been -- You're a liar! 799 00:37:15,067 --> 00:37:18,435 You're lying, just like you lied about how you killed that nurse. 800 00:37:18,437 --> 00:37:21,571 Mm-hmm. I saw how much you were drinking that night. I saw it! 801 00:37:21,573 --> 00:37:23,406 Marty -- Don't touch me! 802 00:37:27,246 --> 00:37:28,945 You know, you're never gonna be a leader... 803 00:37:28,947 --> 00:37:30,914 [ Exhales deeply ] ...if you underestimate your enemies 804 00:37:30,916 --> 00:37:34,784 and undervalue your allies. 805 00:37:34,786 --> 00:37:37,420 I don't benefit from your failure, Marty. 806 00:37:37,422 --> 00:37:39,956 I handpicked you. 807 00:37:39,958 --> 00:37:43,260 I believed in you. 808 00:37:43,262 --> 00:37:44,728 I still do. 809 00:37:44,730 --> 00:37:45,929 [ Sighs ] 810 00:37:45,931 --> 00:37:50,600 Marty, mistakes get made. 811 00:37:50,602 --> 00:37:52,802 True, you are gonna lose this case... 812 00:37:52,804 --> 00:37:57,741 [ Exhales deeply ] But you will survive. 813 00:37:57,743 --> 00:37:59,242 Go home. 814 00:37:59,244 --> 00:38:01,011 Take a shower. 815 00:38:02,681 --> 00:38:04,981 Get naked with your wife. 816 00:38:07,586 --> 00:38:10,053 Okay? 817 00:38:10,055 --> 00:38:12,389 No apologies needed. 818 00:38:19,064 --> 00:38:21,298 You have a good night now. 819 00:38:23,468 --> 00:38:26,069 [ Door closes ] 820 00:38:26,071 --> 00:38:28,238 [ Mouth full ] 100%. 100%. Well, you have to meet her. 821 00:38:28,240 --> 00:38:30,840 That's okay, sweetie. I got it. I know you have homework. 822 00:38:30,842 --> 00:38:34,444 Homework? In the summertime? Mnh-mnh. 823 00:38:34,446 --> 00:38:37,514 It's an enrichment program. What? That is not cool. 824 00:38:37,516 --> 00:38:40,350 I hated doing homework when I came up. 825 00:38:40,352 --> 00:38:41,685 See? He gets it. 826 00:38:41,687 --> 00:38:43,320 Thanks, Terry. Night, Lou. 827 00:38:43,322 --> 00:38:45,155 Night! 828 00:38:45,157 --> 00:38:47,757 I'm screwed once she's a teenager. 829 00:38:47,759 --> 00:38:49,693 [ Inhales deeply ] Mm-hmm. 830 00:38:49,695 --> 00:38:53,697 I'm putting in for a transfer. What? 831 00:38:53,699 --> 00:38:56,499 Yeah. I figured Special Investigations -- No. Terry. 832 00:38:56,501 --> 00:39:00,770 No, you had a good idea. Stop, okay? I can't let you. 833 00:39:00,772 --> 00:39:03,340 I love you for offering. I do. But we can't do this. 834 00:39:03,342 --> 00:39:05,975 Yes, we can. We can, all right? 835 00:39:05,977 --> 00:39:07,944 We talked about how we could make it work. 836 00:39:07,946 --> 00:39:10,180 Yeah, and we've been fighting and it's been weird ever since. 837 00:39:10,182 --> 00:39:13,917 That's why I'm giving in. 838 00:39:15,854 --> 00:39:17,320 I can't let you, okay? 839 00:39:17,322 --> 00:39:19,522 I just...we can't do it, 840 00:39:19,524 --> 00:39:22,692 not like this. 841 00:39:22,694 --> 00:39:27,530 Look, I was thinking about what you said, 842 00:39:27,532 --> 00:39:29,032 and you were right. 843 00:39:29,034 --> 00:39:32,302 It is easier, much easier for me to make the change, 844 00:39:32,304 --> 00:39:34,704 so I'm gonna do it. 845 00:39:34,706 --> 00:39:37,140 [ Sighs deeply ] 846 00:39:37,142 --> 00:39:38,641 We're great partners. Mm-hmm. 847 00:39:38,643 --> 00:39:41,044 We make each other better cops. Mm-hmm. 848 00:39:41,046 --> 00:39:43,380 But if one of us has to burn down a career, 849 00:39:43,382 --> 00:39:44,881 a year from now, 850 00:39:44,883 --> 00:39:46,816 we're not gonna be partners, we're not gonna be lovers. 851 00:39:46,818 --> 00:39:50,053 We're not even gonna be friends. Whoa. Slow down. Slow down. 852 00:39:50,055 --> 00:39:51,888 That's -- that's bleak. 853 00:39:51,890 --> 00:39:54,023 Well, I'd rather have two out of three than nothing at all. 854 00:39:54,025 --> 00:39:56,693 Well, what if we could have three out of three? Sure, of course. 855 00:39:56,695 --> 00:39:58,395 But if we don't want what's best for each other, 856 00:39:58,397 --> 00:40:01,998 then what's the point? 857 00:40:02,000 --> 00:40:04,401 I mean, do you really wanna do Special Investigations? 858 00:40:04,403 --> 00:40:07,237 No, but I'm willing. I'm willing to try. 859 00:40:07,239 --> 00:40:10,407 Okay, but that's too much pressure on me. 860 00:40:10,409 --> 00:40:13,343 [ Inhales and exhales deeply ] 861 00:40:15,914 --> 00:40:17,747 If you transfer, 862 00:40:17,749 --> 00:40:21,885 everybody's gonna think it's because of the shooting. 863 00:40:21,887 --> 00:40:24,421 It's not gonna be good for the department. 864 00:40:24,423 --> 00:40:28,291 [ Sets down glass ] 865 00:40:28,293 --> 00:40:29,959 So then we're stuck, 866 00:40:29,961 --> 00:40:34,431 'cause we can't move forward and I guess we can't go back. 867 00:40:34,433 --> 00:40:36,599 [ Sighs deeply ] 868 00:40:36,601 --> 00:40:39,803 I mean, I think we just have to be... 869 00:40:39,805 --> 00:40:41,137 grownups. 870 00:40:41,139 --> 00:40:43,773 ♪♪ 871 00:40:43,775 --> 00:40:49,612 What is that? Being sensible but sad? 872 00:40:49,614 --> 00:40:52,782 Come on. Admit it. 873 00:40:52,784 --> 00:40:56,619 Aren't you a little relieved? 874 00:40:57,756 --> 00:41:01,224 We didn't become cops because we're scared of the truth. 875 00:41:01,226 --> 00:41:05,762 ♪♪ 876 00:41:05,764 --> 00:41:07,130 You know, these dishes aren't gonna do themselves. 877 00:41:07,132 --> 00:41:09,466 No, it's fine. I got it. 878 00:41:09,468 --> 00:41:11,234 You can go home. 879 00:41:11,236 --> 00:41:14,537 ♪♪ 880 00:41:31,156 --> 00:41:33,556 [ Door closes ] 881 00:41:35,994 --> 00:41:39,095 ♪♪