1 00:00:32,235 --> 00:00:34,118 [buzzer] 2 00:01:06,269 --> 00:01:09,604 Chow at 01800. 3 00:01:09,656 --> 00:01:11,739 Make yourself at home, son. 4 00:01:43,516 --> 00:01:48,516 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 5 00:01:49,729 --> 00:01:51,028 [sighs] 6 00:01:51,064 --> 00:01:52,563 Voilà. 7 00:01:52,615 --> 00:01:55,316 Not exactly the breakfast of champions. 8 00:01:55,318 --> 00:01:56,951 You used to love those things. 9 00:01:56,986 --> 00:01:59,286 When I was a kid. I'm almost a teenager, Mom. 10 00:01:59,322 --> 00:02:01,622 Um, you're 11. 11 00:02:01,658 --> 00:02:03,157 I'm thinking about going vegan. 12 00:02:03,209 --> 00:02:04,742 Oh, yeah? Well, we'll see. 13 00:02:04,794 --> 00:02:07,712 [breathes deeply] 14 00:02:07,747 --> 00:02:09,046 Oh, my God. 15 00:02:09,082 --> 00:02:11,749 Ew, you're right. They are gross. 16 00:02:11,801 --> 00:02:13,884 Can I sleep over at Maya's later this week? 17 00:02:13,920 --> 00:02:16,554 It's Mackenna's birthday, and she's having a slumber party. 18 00:02:16,589 --> 00:02:18,305 Is Maya the one with the brothers? 19 00:02:18,341 --> 00:02:20,174 No. You know how I feel about her. 20 00:02:20,226 --> 00:02:22,059 You don't even know her. 21 00:02:22,095 --> 00:02:23,844 Don't do this to me. 22 00:02:23,846 --> 00:02:24,929 Louise, what's going on with you? 23 00:02:24,981 --> 00:02:26,347 Nothing. [sighs] 24 00:02:29,018 --> 00:02:30,234 [sighs] 25 00:02:31,104 --> 00:02:32,269 Goodbye. 26 00:02:32,321 --> 00:02:35,022 - [door opens] - [sighs] 27 00:02:35,024 --> 00:02:36,607 [door shuts] 28 00:02:37,944 --> 00:02:39,744 REPORTER: Breaking news. 29 00:02:39,779 --> 00:02:42,997 We go live now to our affiliate in San Francisco 30 00:02:43,032 --> 00:02:44,865 as Police Chief Thomas Hernandez 31 00:02:44,867 --> 00:02:46,584 makes his first public statement. 32 00:02:46,619 --> 00:02:48,869 HERNANDEZ: In light of the school-bus massacre 33 00:02:48,871 --> 00:02:51,338 and shooting rampage perpetrated against this city 34 00:02:51,374 --> 00:02:53,040 by two very sick but very... 35 00:02:53,092 --> 00:02:54,292 - You're late. - Yeah. No shit. 36 00:02:54,293 --> 00:02:55,593 All good? 37 00:02:55,628 --> 00:02:57,294 Oh, adolescence... it's a bitch. 38 00:02:57,346 --> 00:03:01,298 ...how these suspects organized and executed this crime. 39 00:03:01,350 --> 00:03:04,885 This... can never happen again. 40 00:03:04,887 --> 00:03:05,887 Terry. 41 00:03:05,938 --> 00:03:07,938 Questions? 42 00:03:07,974 --> 00:03:10,975 Listen, how long do we have to hold on to the truth here? 43 00:03:11,027 --> 00:03:13,310 NAVARRO: That commission ain't giving out commendations. 44 00:03:13,362 --> 00:03:15,196 If the Chief finds out he went on the record 45 00:03:15,231 --> 00:03:17,064 with the wrong story, he'll claim we withheld 46 00:03:17,066 --> 00:03:18,783 information about a cop-on-cop crime 47 00:03:18,818 --> 00:03:20,651 and throw our asses under the bus... 48 00:03:20,703 --> 00:03:22,153 the school bus. 49 00:03:22,205 --> 00:03:24,238 I don't get it. Why don't we just tell Koto 50 00:03:24,240 --> 00:03:26,207 that Kaleb killed Walt and nip it in the bud? 51 00:03:26,242 --> 00:03:28,292 It's a partial explanation for the suicide, right? 52 00:03:28,327 --> 00:03:29,660 And he's asking about it. 53 00:03:29,712 --> 00:03:31,412 I'm gonna tell Koto. All right? 54 00:03:31,414 --> 00:03:34,048 I'm gonna speak with Kaleb's mother tomorrow, 55 00:03:34,083 --> 00:03:36,000 see what she thinks about his suicide 56 00:03:36,052 --> 00:03:39,887 before she finds out her son killed his own partner, 57 00:03:39,922 --> 00:03:41,088 all right? 58 00:03:41,090 --> 00:03:43,307 Then we'll tell the Lieutenant. 59 00:03:43,342 --> 00:03:44,809 - Yes. - All right? 60 00:03:44,844 --> 00:03:46,343 Hey, Terry, we, uh... we got to go. 61 00:03:46,395 --> 00:03:48,095 We're gonna be late for that thing. 62 00:03:48,097 --> 00:03:49,396 - Later. - Yep. 63 00:03:49,432 --> 00:03:51,232 MAN: ...extremely trying time. 64 00:03:51,267 --> 00:03:53,067 The families of Walt Martin and the victims of... 65 00:03:53,102 --> 00:03:54,151 I had to get us out of there. 66 00:03:54,187 --> 00:03:55,736 Oh, okay. 67 00:03:58,941 --> 00:04:00,107 JAMIE: First night. 68 00:04:00,159 --> 00:04:01,275 Did you get any sleep? 69 00:04:01,327 --> 00:04:02,743 No. 70 00:04:04,113 --> 00:04:05,446 I was freezing all night. 71 00:04:05,448 --> 00:04:07,698 There were all these sounds, too... 72 00:04:07,750 --> 00:04:10,251 footsteps, doors... I mean, you can hear everything. 73 00:04:10,286 --> 00:04:12,369 - Mm. - You can't see any of it, though. 74 00:04:12,421 --> 00:04:14,205 Um, you can't... can't see anything. 75 00:04:14,257 --> 00:04:16,841 You should have blankets. I'll make sure you get some. 76 00:04:18,344 --> 00:04:21,212 Dustin, do you mind if I ask you about your childhood? 77 00:04:21,264 --> 00:04:22,763 I don't care. 78 00:04:22,799 --> 00:04:25,683 Do you remember getting hurt when you were young? 79 00:04:25,718 --> 00:04:27,218 I, um... 80 00:04:27,270 --> 00:04:30,221 I, uh, broke my arm when I was 6. 81 00:04:30,273 --> 00:04:32,056 I saw that in your medical records. 82 00:04:32,108 --> 00:04:33,808 It looks like it was pretty bad. 83 00:04:33,860 --> 00:04:36,143 Yeah, it was just, um... 84 00:04:36,195 --> 00:04:38,312 an accident at my uncle's machine shop. 85 00:04:38,364 --> 00:04:39,980 What happened, exactly? 86 00:04:40,032 --> 00:04:42,116 I don't, um... I don't remember. 87 00:04:42,151 --> 00:04:43,951 At all? 88 00:04:45,037 --> 00:04:46,203 At all. Um... 89 00:04:48,040 --> 00:04:50,207 I mean, I don't... I don't remember 90 00:04:50,243 --> 00:04:54,829 the accident or going to the hospital... 91 00:04:54,831 --> 00:04:55,996 or any of it. 92 00:04:55,998 --> 00:04:57,498 Hmm. 93 00:04:59,252 --> 00:05:01,051 Can we not do this? 94 00:05:03,089 --> 00:05:05,256 I don't feel like answering questions. 95 00:05:05,308 --> 00:05:08,008 - You want to ask some? - Yeah. 96 00:05:09,979 --> 00:05:12,096 Are they going for the death penalty? 97 00:05:12,148 --> 00:05:13,848 It's possible, yes. 98 00:05:14,901 --> 00:05:16,851 All right, well, I want to plead guilty. 99 00:05:16,853 --> 00:05:18,853 Wait a minute. That's... not how it works. 100 00:05:18,855 --> 00:05:21,188 The state attaches special circumstances. 101 00:05:21,190 --> 00:05:22,857 You don't just plead guilty. 102 00:05:22,859 --> 00:05:24,024 Why not? 103 00:05:24,076 --> 00:05:25,526 The court's not inclined 104 00:05:25,528 --> 00:05:27,828 to let you make that kind of emotional decision 105 00:05:27,864 --> 00:05:29,914 without first examining the facts of the case. 106 00:05:29,949 --> 00:05:32,082 A trial helps everybody understand 107 00:05:32,118 --> 00:05:33,500 what happened and why. 108 00:05:33,536 --> 00:05:36,086 I wouldn't be doing my job if we simply pled guilty. 109 00:05:36,122 --> 00:05:38,505 I-I didn't ask you to save my life. 110 00:05:40,209 --> 00:05:42,376 But your life is worth saving, Dustin. 111 00:05:42,378 --> 00:05:43,378 Bullshit! 112 00:05:43,379 --> 00:05:44,461 GUARD: Hey! 113 00:05:44,513 --> 00:05:46,046 Okay, it's... 114 00:05:51,554 --> 00:05:54,972 I mean, look, best-case scenario, I'm... 115 00:05:55,024 --> 00:05:58,058 staring at walls for the next 50 years. 116 00:05:58,110 --> 00:05:59,476 [breathes deeply] 117 00:05:59,528 --> 00:06:01,145 How's that worth anything? 118 00:06:01,197 --> 00:06:05,032 Because every human being's life is worth something. 119 00:06:05,067 --> 00:06:07,067 I haven't gotten to know you yet, 120 00:06:07,069 --> 00:06:12,039 but I know that you're much more than what you did on that bus. 121 00:06:12,074 --> 00:06:13,958 What I did on that bus... 122 00:06:16,829 --> 00:06:19,246 ...was just about the only thing I got right in my life. 123 00:06:19,248 --> 00:06:22,333 Your life has just begun, young man. 124 00:06:24,253 --> 00:06:26,503 I was supposed to die on Green Street. 125 00:06:29,258 --> 00:06:30,591 It was supposed to be over. 126 00:06:30,593 --> 00:06:31,976 But it's not over. 127 00:06:32,011 --> 00:06:34,428 And it's not gonna be over anytime soon. 128 00:06:34,430 --> 00:06:37,932 Even if we lose a trial and you're sentenced to death, 129 00:06:37,934 --> 00:06:40,184 you're gonna spend the next 20 years 130 00:06:40,236 --> 00:06:42,353 waiting out appeals on death row. 131 00:06:42,405 --> 00:06:45,272 Like it or not, 132 00:06:45,324 --> 00:06:48,993 you have to consider the fact that you do have a future. 133 00:06:49,028 --> 00:06:51,362 You don't have to spend your time staring at walls. 134 00:06:51,414 --> 00:06:53,113 You can continue your education. 135 00:06:53,165 --> 00:06:55,366 I don't want to continue my education. 136 00:06:55,418 --> 00:06:58,335 The only way you're gonna survive your incarceration 137 00:06:58,371 --> 00:07:00,537 is by putting your mind to good use. 138 00:07:03,459 --> 00:07:05,459 I want to get out of my mind. 139 00:07:07,463 --> 00:07:09,380 I want to get out of this world. 140 00:07:15,104 --> 00:07:16,603 Why can't you just end this? 141 00:07:16,639 --> 00:07:19,023 I don't want a trial. 142 00:07:35,013 --> 00:07:36,346 HILDY: A secret on a secret. 143 00:07:36,348 --> 00:07:38,398 I used to love this stuff when I was a kid. 144 00:07:38,433 --> 00:07:40,400 Now it just eats at me. 145 00:07:40,435 --> 00:07:41,651 TERRY: I know, right? 146 00:07:41,687 --> 00:07:43,270 All right, we got to get our heads 147 00:07:43,322 --> 00:07:45,105 on this second secret... who killed Kaleb? 148 00:07:45,157 --> 00:07:46,490 Do you think there's any chance, 149 00:07:46,525 --> 00:07:49,359 any possibility, that it wasn't a cop? 150 00:07:49,411 --> 00:07:52,362 No forced entry, no sign of a struggle. 151 00:07:52,364 --> 00:07:54,464 Could've been family, right? 152 00:07:54,500 --> 00:07:56,116 A family member? A friend? 153 00:07:56,168 --> 00:07:58,084 What type of a cat uses a blowtorch 154 00:07:58,120 --> 00:08:00,086 on a bullet wound to fake a suicide? 155 00:08:00,122 --> 00:08:02,455 That's some real forensic-type shit. 156 00:08:02,508 --> 00:08:05,175 It's got to be a cop. 157 00:08:05,210 --> 00:08:08,178 You think Kaleb's murder was linked to Walt's? 158 00:08:08,213 --> 00:08:10,714 I mean, two partners... 159 00:08:10,716 --> 00:08:12,599 killed, you know, within a matter of days of each other. 160 00:08:12,634 --> 00:08:16,720 I'd say, yeah, hell of a coincidence if it wasn't. 161 00:08:16,722 --> 00:08:19,222 We don't even know if Walt was murdered, right? 162 00:08:19,224 --> 00:08:21,558 I mean, it could've just as easily been friendly fire, 163 00:08:21,610 --> 00:08:24,027 and he lied about it because of the guilt. 164 00:08:24,062 --> 00:08:25,312 Or maybe he didn't even realize 165 00:08:25,364 --> 00:08:26,730 that the bullet came from his gun. 166 00:08:26,732 --> 00:08:29,282 No, he was pretty... he was pretty close. 167 00:08:29,318 --> 00:08:32,202 Could've been a perfect diversion. 168 00:08:32,237 --> 00:08:33,453 You know? 169 00:08:33,488 --> 00:08:35,071 You saw how it was in those tunnels. 170 00:08:35,073 --> 00:08:36,656 Well, if it was connected, 171 00:08:36,708 --> 00:08:39,242 do you think it was some kind of cop-on-cop conspiracy? 172 00:08:39,294 --> 00:08:40,744 Ugh. 173 00:08:40,746 --> 00:08:42,245 All right, let's say 174 00:08:42,247 --> 00:08:45,582 someone on the force bribes Kaleb to kill Walt. 175 00:08:45,634 --> 00:08:49,502 Kaleb finds the opportunity, he does the deed, 176 00:08:49,555 --> 00:08:52,556 and then when he reports back, instead of the money, 177 00:08:52,591 --> 00:08:53,640 he gets a bullet. 178 00:08:53,675 --> 00:08:55,675 Oh. 179 00:08:55,727 --> 00:08:57,761 Kaleb used his own gun to kill Walt, 180 00:08:57,763 --> 00:08:59,512 so not much of a plan. 181 00:08:59,565 --> 00:09:02,015 - You don't think so? - No. 182 00:09:02,067 --> 00:09:04,100 Look, nobody saw Kaleb pull the trigger, 183 00:09:04,102 --> 00:09:07,520 so it could be friendly, it could be deliberate. 184 00:09:07,573 --> 00:09:10,607 And all those cops that were down there... 185 00:09:10,609 --> 00:09:12,275 no one brought up his name. 186 00:09:12,327 --> 00:09:15,245 No one brought up Kaleb's name in any of those interviews. 187 00:09:15,280 --> 00:09:18,198 So if he wanted to get away with killing Walt, he could've. 188 00:09:18,250 --> 00:09:20,116 If Walt wasn't already dead. 189 00:09:22,454 --> 00:09:25,171 All right. 190 00:09:25,207 --> 00:09:27,257 We'll clear everybody in our room, 191 00:09:27,292 --> 00:09:30,460 and then we'll move up from there. 192 00:09:30,512 --> 00:09:31,711 You trust me? 193 00:09:33,098 --> 00:09:35,131 You trust me? 194 00:09:35,183 --> 00:09:37,634 Yeah, I trust you. 195 00:09:37,686 --> 00:09:39,719 [sighs] 196 00:09:43,392 --> 00:09:45,308 It's so beautiful. 197 00:09:46,561 --> 00:09:49,362 Sometimes I forget I actually live here. 198 00:09:54,152 --> 00:09:57,237 Home. 199 00:09:57,289 --> 00:09:59,072 [breathes deeply] 200 00:09:59,124 --> 00:10:01,708 It's hard to walk in this room and not see Walt and Kaleb. 201 00:10:03,328 --> 00:10:06,630 Uh, we, uh... we lost two brothers. 202 00:10:06,665 --> 00:10:09,716 Let's do the right thing and check up on their families, 203 00:10:09,751 --> 00:10:12,168 make sure they're holding up, all right? 204 00:10:12,220 --> 00:10:14,337 Uh, hey, where's, uh... where's Navarro? 205 00:10:14,389 --> 00:10:15,672 Uh... 206 00:10:15,674 --> 00:10:17,724 Bixby's Dance Studio. 207 00:10:17,759 --> 00:10:19,342 H-He's, uh... 208 00:10:19,344 --> 00:10:21,061 he's got a morning waltz class, sir. 209 00:10:21,096 --> 00:10:24,314 His... his daughter's quinceañera is this Sunday. 210 00:10:24,349 --> 00:10:25,598 Got it. All right, uh, Molk, 211 00:10:25,651 --> 00:10:27,734 I'll let you catch Navarro up to speed. 212 00:10:27,769 --> 00:10:30,353 Does anyone know what is taking Ballistics so long 213 00:10:30,405 --> 00:10:32,272 on the bullet that killed Walt? 214 00:10:32,324 --> 00:10:34,357 I don't know, but, uh, I'll ask Wesley. 215 00:10:34,409 --> 00:10:35,825 And Kaleb's suicide... 216 00:10:35,861 --> 00:10:38,361 we got something more than just the M.E.'s report? 217 00:10:38,413 --> 00:10:41,197 Uh, we're still working on it. Probably another day or two. 218 00:10:41,249 --> 00:10:43,083 All right. 219 00:10:43,118 --> 00:10:45,201 Listen, uh, I'm not the type 220 00:10:45,253 --> 00:10:48,171 to pay too much attention to press conferences, 221 00:10:48,206 --> 00:10:50,540 but we've got a record number of open cases 222 00:10:50,542 --> 00:10:52,842 and a city in PTSD staring at us. 223 00:10:52,878 --> 00:10:56,846 So let's keep our heads down, redouble our efforts. 224 00:10:56,882 --> 00:10:58,431 When we get a couple of wins here, 225 00:10:58,467 --> 00:10:59,716 things will settle back down. 226 00:10:59,718 --> 00:11:01,301 All right. Let's get to it. 227 00:11:01,353 --> 00:11:02,469 All right. 228 00:11:02,521 --> 00:11:04,354 - Welcome back. - Yeah. 229 00:11:06,692 --> 00:11:08,358 Veracruz, hold up. 230 00:11:12,397 --> 00:11:14,197 Uh, uh, hi, Commander Criolla. 231 00:11:14,232 --> 00:11:15,865 I know you've been deep into Suger Cascade. 232 00:11:15,901 --> 00:11:17,450 Somehow, your crew got made. 233 00:11:17,486 --> 00:11:18,902 I got something that might put you 234 00:11:18,904 --> 00:11:20,653 right back into the middle of things. 235 00:11:22,574 --> 00:11:24,624 A grow-house hit's about to go down. 236 00:11:24,659 --> 00:11:26,576 That's the address and the time. 237 00:11:26,628 --> 00:11:29,713 I got it from a C.I. who's got a connect in the power company. 238 00:11:29,748 --> 00:11:31,748 Yeah, thanks. 239 00:11:31,750 --> 00:11:34,751 So, how you doing now that, uh, Captain Kolb is gone? 240 00:11:34,803 --> 00:11:36,636 Trains are on the rails. 241 00:11:36,671 --> 00:11:38,421 We getting a new boss? 242 00:11:38,423 --> 00:11:41,508 Soon. So keep your nose clean, kid. 243 00:11:45,931 --> 00:11:47,597 - Here you go, ma'am. - Thanks. 244 00:11:47,649 --> 00:11:49,516 Look at you. Lookin' good today, girl. 245 00:11:49,568 --> 00:11:51,768 Really? Hmm. Thanks. 246 00:11:51,770 --> 00:11:53,853 So, what you got? 247 00:11:53,905 --> 00:11:56,773 All right, so, Fairley and Jimenez were in court, 248 00:11:56,775 --> 00:11:59,943 and Molk was processing a prisoner. 249 00:11:59,945 --> 00:12:01,327 You? 250 00:12:01,363 --> 00:12:02,912 Phone records clear Dooley, 251 00:12:02,948 --> 00:12:05,832 uh, Wong, Jordan, and McCutcheon. 252 00:12:05,867 --> 00:12:08,501 So now all we have left is Navarro and Junior. 253 00:12:08,537 --> 00:12:10,370 That shouldn't be too bad. I'll take Navarro, 254 00:12:10,422 --> 00:12:12,372 - you take my brother? - Nah, you should clear Junior. 255 00:12:12,424 --> 00:12:14,541 Since we have to talk around Kaleb's murder, 256 00:12:14,593 --> 00:12:17,377 it would probably take you half the time it takes me, so... 257 00:12:17,429 --> 00:12:19,712 Ugh. It's bad enough having to investigate my brother. 258 00:12:19,765 --> 00:12:21,598 Now I have to actually lie to him, too? 259 00:12:21,633 --> 00:12:23,299 Nah, just a find a way to his alibi 260 00:12:23,351 --> 00:12:24,717 without causing alarm. 261 00:12:24,770 --> 00:12:27,554 We'll file a report, and then we'll loop Koto in. 262 00:12:27,606 --> 00:12:29,973 And then we have to investigate every cop in this building. 263 00:12:29,975 --> 00:12:31,357 - Yes. - Great. 264 00:12:31,393 --> 00:12:32,642 [chuckles] 265 00:12:32,644 --> 00:12:34,644 [indistinct conversations] 266 00:13:09,347 --> 00:13:11,764 Hey, what you doin', jura? 267 00:13:14,986 --> 00:13:16,653 Cristobal. 268 00:13:16,688 --> 00:13:18,688 Welcome back, Hermano. 269 00:13:18,740 --> 00:13:20,773 [grunts] Thank you. 270 00:13:20,826 --> 00:13:23,026 Hey, hey, you hungry? 'Cause I been dreamin' 271 00:13:23,028 --> 00:13:25,695 about Fogo de Chão for months, bro. All you can eat. 272 00:13:25,747 --> 00:13:28,248 Hey, not tonight. We're having a family dinner at the house. 273 00:13:28,283 --> 00:13:30,533 Marciella's been cooking up a feast for you all day, homey. 274 00:13:30,585 --> 00:13:32,285 She ain't a woman to say no to, right? 275 00:13:32,337 --> 00:13:33,953 - Verdad. - That's right. 276 00:13:34,005 --> 00:13:35,538 [breathes deeply] Oh, man. 277 00:13:35,590 --> 00:13:37,290 Hey, listen, um, 278 00:13:37,342 --> 00:13:39,792 you stay with us until you get back on your feet, understand? 279 00:13:39,845 --> 00:13:41,928 Oh. Means a lot, bro, 280 00:13:41,963 --> 00:13:44,264 but, uh, is... is Marciella cool with that? 281 00:13:44,299 --> 00:13:45,932 As long as you stay out of trouble. 282 00:13:45,967 --> 00:13:48,468 Besides, if you stay here with your friends, 283 00:13:48,520 --> 00:13:50,887 be back at Pelican Bay by the end of the week. 284 00:13:50,939 --> 00:13:53,640 [scoffs] Man, I'm rehabilitated, homey. 285 00:13:53,692 --> 00:13:55,058 Santo Cristobal! I'm good! 286 00:13:55,060 --> 00:13:57,477 [laughs] 287 00:13:57,529 --> 00:13:59,863 Santo, my ass. Get in the car. 288 00:13:59,898 --> 00:14:01,898 [laughs] 289 00:14:01,950 --> 00:14:04,284 The only santo I see is "Santo" Claus. 290 00:14:04,319 --> 00:14:06,402 [both speaking Spanish] 291 00:14:06,404 --> 00:14:07,478 Damn! How the hell do you 292 00:14:07,480 --> 00:14:08,789 - put on weight at Pelican Bay? - Shut up, man. 293 00:14:08,823 --> 00:14:09,906 - Shut up, man. - Hey, hey, hey. 294 00:14:09,908 --> 00:14:11,824 Chill out, bro. 295 00:14:11,877 --> 00:14:13,910 I'm still your big brother, fool. 296 00:14:21,821 --> 00:14:23,020 Ah. 297 00:14:23,022 --> 00:14:24,488 Look what the cat dragged in. 298 00:14:24,523 --> 00:14:25,906 You still working on this piece of shit? 299 00:14:25,941 --> 00:14:27,658 [chuckles] 300 00:14:27,693 --> 00:14:30,360 Remember when we were all crammed in that front seat 301 00:14:30,412 --> 00:14:32,362 on those long-ass rides to Yosemite? 302 00:14:32,414 --> 00:14:34,364 I just remember you puking up on Dad 303 00:14:34,416 --> 00:14:36,917 when we came through the tunnel going to El Capitan. 304 00:14:36,952 --> 00:14:40,304 That's why the upholstery was the first thing I replaced. 305 00:14:42,791 --> 00:14:44,541 [inhales deeply] 306 00:14:44,593 --> 00:14:46,677 Wow. You're hitting the bottle early, huh? 307 00:14:47,713 --> 00:14:49,546 It's my day off. 308 00:14:49,598 --> 00:14:53,300 And in about an hour, Chelsea and all of her grade-one class 309 00:14:53,352 --> 00:14:55,853 are gonna be here for a little tea party. 310 00:14:55,888 --> 00:14:58,305 It's the perfect time for a cocktail. 311 00:14:58,357 --> 00:15:01,642 Well, there's been a lot of that lately for you, though, huh? 312 00:15:01,694 --> 00:15:03,277 You keeping tabs on me? 313 00:15:03,312 --> 00:15:05,279 No, I'm not. Just an observation. 314 00:15:05,314 --> 00:15:06,480 [chuckles] 315 00:15:06,532 --> 00:15:09,399 You drank at my house the other day. 316 00:15:09,451 --> 00:15:12,619 Just softening the landing before I go home. 317 00:15:12,655 --> 00:15:14,705 What about Walt's funeral? 318 00:15:14,740 --> 00:15:17,457 I mean, you were clearly... drunk. 319 00:15:17,493 --> 00:15:19,409 I smelled it on your breath. You reeked of it. 320 00:15:19,461 --> 00:15:21,545 Just... just stop, okay? 321 00:15:21,580 --> 00:15:23,580 Do you think I'm the only one who notices, Junior? 322 00:15:23,582 --> 00:15:25,832 I mean, it's pretty embarrassing. 323 00:15:25,885 --> 00:15:27,467 So, what... were you drinking in the morning, 324 00:15:27,503 --> 00:15:29,463 or did you go off on a bender at lunch, or what... 325 00:15:30,723 --> 00:15:32,589 [breathing heavily] 326 00:15:35,394 --> 00:15:36,727 You need to back off. 327 00:15:36,762 --> 00:15:38,929 Where were you that morning of Walt's funeral? 328 00:15:38,981 --> 00:15:41,431 What were you doing? Who were you drinking with? 329 00:15:41,433 --> 00:15:43,934 Oh, Hildy. 330 00:15:43,986 --> 00:15:46,687 Just because you were married to a drunk 331 00:15:46,739 --> 00:15:49,773 doesn't give you the right to come over here 332 00:15:49,825 --> 00:15:52,993 and grill me on what I do and where I go. 333 00:15:53,028 --> 00:15:55,495 - You understand me? - Yeah. 334 00:15:55,531 --> 00:15:57,698 Yeah, I got enough bullshit in my life. 335 00:16:01,787 --> 00:16:04,621 [door opens, shuts] 336 00:16:07,459 --> 00:16:09,509 Hi, Hildy. 337 00:16:09,545 --> 00:16:11,545 - Thought I heard someone. - Hey, Mary. 338 00:16:11,597 --> 00:16:13,347 You here for book club? 339 00:16:13,382 --> 00:16:16,850 No, um, I'm actually not gonna be able to do it tonight. 340 00:16:16,885 --> 00:16:18,101 Oh. 341 00:16:19,805 --> 00:16:21,638 Okay. 342 00:16:21,690 --> 00:16:25,475 Hey, um, i-is my brother okay? 343 00:16:27,896 --> 00:16:29,896 [copier whirring] 344 00:16:35,738 --> 00:16:36,954 - Hey. - Hey, Terry. 345 00:16:36,989 --> 00:16:38,822 Listen, are you going to this quinceañera? 346 00:16:38,874 --> 00:16:40,657 - Uh, that's the plan, yeah. - Yeah, great. 347 00:16:40,659 --> 00:16:42,826 Okay, listen, so, I've put together a list 348 00:16:42,828 --> 00:16:44,995 of relevant F.A.Q.s. People are gonna ask me 349 00:16:45,047 --> 00:16:46,880 what to wear, you know, what to bring, 350 00:16:46,915 --> 00:16:48,632 [sighs] do they have to dance. 351 00:16:48,667 --> 00:16:50,133 And, I mean, Navarro is... 352 00:16:50,169 --> 00:16:52,469 - he's going out of his mind. - Yeah. 353 00:16:52,504 --> 00:16:53,971 Have you seen him, by the way? 354 00:16:54,006 --> 00:16:56,640 Uh, about an hour ago, and then the butcher called... 355 00:16:56,675 --> 00:16:58,592 some kind of crisis with the pork. 356 00:16:58,644 --> 00:17:00,927 All right, I'll, uh, catch up with him later. 357 00:17:00,980 --> 00:17:03,063 - Good luck with this. - No, that's... that's for you. 358 00:17:03,098 --> 00:17:04,731 Oh. 359 00:17:04,767 --> 00:17:05,983 Can I help you? 360 00:17:07,569 --> 00:17:08,852 Alyssa. 361 00:17:08,904 --> 00:17:10,020 Hey. 362 00:17:10,072 --> 00:17:11,488 H-How did you get in here? 363 00:17:11,523 --> 00:17:13,190 [sighs] Well, belive it or not, 364 00:17:13,192 --> 00:17:15,409 I have a knack for getting in places. 365 00:17:15,444 --> 00:17:17,527 - [both chuckle] - That could be, uh... 366 00:17:17,529 --> 00:17:19,529 [chuckles] really come in handy. 367 00:17:19,531 --> 00:17:20,998 [chuckles] Yeah, well, um, 368 00:17:21,033 --> 00:17:23,450 you told me that I should get in touch with you 369 00:17:23,502 --> 00:17:26,870 if I remembered anything about that dancer, Sarah. 370 00:17:26,922 --> 00:17:28,672 Yeah. 371 00:17:28,707 --> 00:17:29,873 - Right. Here. - Uh... 372 00:17:31,927 --> 00:17:33,593 Um... 373 00:17:33,629 --> 00:17:38,548 Well, she... she told me that she wasn't into her husband. 374 00:17:38,600 --> 00:17:41,051 Like... like, she was totally over the guy. 375 00:17:41,103 --> 00:17:43,687 Yeah, y-you know, you actually already told us that. 376 00:17:45,107 --> 00:17:46,473 Oh. Oh, I did? 377 00:17:46,525 --> 00:17:47,974 Yeah. But, I mean, it's okay. 378 00:17:48,027 --> 00:17:49,893 I mean, the investigation's closed. 379 00:17:49,945 --> 00:17:52,446 She's called her husband. Sarah's alive, 380 00:17:52,481 --> 00:17:54,564 - and it sounds like she's doing just fine. - Oh. 381 00:17:54,566 --> 00:17:56,233 - Thank you very much. - Really? Wow. 382 00:17:56,235 --> 00:17:57,784 That's... that's great. 383 00:17:57,820 --> 00:17:59,069 Unless you're her husband. 384 00:17:59,121 --> 00:18:01,571 She... she left a voicemail, ending it. 385 00:18:01,573 --> 00:18:02,739 Poor guy. 386 00:18:02,791 --> 00:18:05,742 Yeah. 387 00:18:05,794 --> 00:18:06,993 Um... 388 00:18:09,131 --> 00:18:11,164 - Hey. What is it? - Uh... 389 00:18:11,216 --> 00:18:13,467 No, um... 390 00:18:13,502 --> 00:18:14,918 [whimpers] I... 391 00:18:14,970 --> 00:18:16,136 [breathes deeply] 392 00:18:16,171 --> 00:18:17,804 I just, uh... 393 00:18:17,840 --> 00:18:20,674 I got into a fight with a friend just now and, uh... 394 00:18:20,726 --> 00:18:23,093 [chuckles nervously] 395 00:18:23,145 --> 00:18:26,596 Well, not really a friend, and I-I don't know. 396 00:18:26,598 --> 00:18:29,599 All of a sudden, I-I started thinking about you 397 00:18:29,601 --> 00:18:31,101 and... 398 00:18:31,153 --> 00:18:33,603 [chuckles] ...how nice you were. 399 00:18:35,274 --> 00:18:38,024 [chuckling] Oh, God. This is so embarrassing. 400 00:18:38,077 --> 00:18:39,109 I'm such an idiot. 401 00:18:39,161 --> 00:18:40,610 I-I'm... I'm sorry. 402 00:18:40,662 --> 00:18:42,863 I'm really sorry to have wasted your time. 403 00:18:42,915 --> 00:18:45,248 No, no, no. Wait, wait. 404 00:18:45,284 --> 00:18:47,117 [sighs] 405 00:18:47,169 --> 00:18:48,668 You're not wasting my time. 406 00:18:50,589 --> 00:18:53,924 I promise you this is the best part of my day. 407 00:18:57,096 --> 00:18:58,096 [elevator bell dings] 408 00:18:59,932 --> 00:19:01,681 [sighs] 409 00:19:01,717 --> 00:19:03,183 - Hey. - Hey. 410 00:19:03,218 --> 00:19:06,136 Did you, uh, get things squared away with Junior? 411 00:19:06,188 --> 00:19:07,888 No, not yet. What's that? 412 00:19:07,940 --> 00:19:11,525 It's Walt's ballistic report. I intercepted Wesley. 413 00:19:11,560 --> 00:19:13,143 Decided I'd, uh, hand-deliver it myself. 414 00:19:13,195 --> 00:19:14,778 And tell Koto what? 415 00:19:14,813 --> 00:19:16,780 Kaleb killed Walt, just like the report says. 416 00:19:16,815 --> 00:19:18,698 And what about what the report doesn't say? 417 00:19:18,734 --> 00:19:20,984 Well, we should clear Homicide. That's the plan, right? 418 00:19:21,036 --> 00:19:22,702 I hope you know what you're doing. 419 00:19:22,738 --> 00:19:23,904 Fake it till you make it. 420 00:19:23,956 --> 00:19:26,990 Yes. Thank you, Dad. 421 00:19:26,992 --> 00:19:28,742 [sighs] 422 00:19:28,794 --> 00:19:30,744 I will. 423 00:19:30,796 --> 00:19:31,962 Yeah. 424 00:19:31,997 --> 00:19:33,630 Uh, I will. 425 00:19:33,665 --> 00:19:34,965 Hey, listen. I got to go. 426 00:19:35,000 --> 00:19:37,667 I-I'll call you later, all right? 427 00:19:37,719 --> 00:19:39,336 Bye. 428 00:19:39,338 --> 00:19:40,804 Hey. 429 00:19:40,839 --> 00:19:43,173 Hey, the, uh... 430 00:19:43,225 --> 00:19:44,925 ballistics report came in. 431 00:19:44,977 --> 00:19:46,843 Finally. 432 00:19:46,845 --> 00:19:48,011 Took them long enough. 433 00:19:48,063 --> 00:19:50,347 Yeah, you don't want it, though. 434 00:19:50,349 --> 00:19:53,683 There's a reason why Kaleb committed suicide. 435 00:19:53,735 --> 00:19:56,069 According to Ballistics, he killed Walt. 436 00:20:01,193 --> 00:20:03,860 Murder-suicide... 437 00:20:03,862 --> 00:20:05,195 in the Homicide Unit? 438 00:20:06,865 --> 00:20:08,081 [sighs] 439 00:20:09,701 --> 00:20:12,035 Jesus Christ, Terry. We can't catch a break. 440 00:20:12,087 --> 00:20:14,621 Yeah. Well, at least it's tidy. 441 00:20:14,673 --> 00:20:16,273 You know, it could, uh... could be worse. 442 00:20:18,677 --> 00:20:20,794 [sighs] 443 00:20:20,846 --> 00:20:23,930 Look, this is gonna leak if we don't get out in front of it. 444 00:20:23,966 --> 00:20:25,298 [sighs] 445 00:20:25,350 --> 00:20:27,100 You're with me, right? 446 00:20:27,135 --> 00:20:29,970 Of course. 447 00:20:31,223 --> 00:20:33,190 That's correct. 448 00:20:33,225 --> 00:20:35,025 Due to the ballistics results, 449 00:20:35,060 --> 00:20:38,895 we are reclassifying the death of Walt Martin to friendly fire, 450 00:20:38,947 --> 00:20:41,231 killed in the line of duty. 451 00:20:41,283 --> 00:20:43,783 The bullet that ended his life 452 00:20:43,819 --> 00:20:47,120 came from the gun of his partner, Kaleb Peat, 453 00:20:47,155 --> 00:20:48,738 who subsequently took his own life 454 00:20:48,790 --> 00:20:51,741 before any of this information came to light. 455 00:22:05,268 --> 00:22:06,567 Hey, Terry. 456 00:22:06,602 --> 00:22:09,320 Ah. 457 00:22:09,355 --> 00:22:10,821 Koto, you scared me. 458 00:22:10,856 --> 00:22:12,189 You need something? 459 00:22:12,241 --> 00:22:14,608 I, uh... I just left this behind. 460 00:22:14,610 --> 00:22:16,910 Yeah. Hope you don't mind. 461 00:22:16,946 --> 00:22:18,112 No, of course not. 462 00:22:18,164 --> 00:22:21,532 I, uh, been meaning to return it. 463 00:22:21,584 --> 00:22:24,285 Yeah, I guess, uh, you never had the pleasure 464 00:22:24,337 --> 00:22:28,539 of your dad micromanaging every aspect of your life, did you? 465 00:22:28,591 --> 00:22:30,624 Ha. Well, all I had was this, 466 00:22:30,626 --> 00:22:33,510 so in my head, 467 00:22:33,546 --> 00:22:36,096 he was, uh... he was pretty perfect. 468 00:22:36,132 --> 00:22:37,965 [chuckles] 469 00:22:37,967 --> 00:22:39,383 All right, man. Thanks. 470 00:22:39,435 --> 00:22:40,634 All right. 471 00:22:47,310 --> 00:22:50,144 [sighs] 472 00:22:53,482 --> 00:22:55,983 - Hey. - Hey. 473 00:22:55,985 --> 00:22:57,568 - [sighs] - What's the matter? 474 00:22:57,620 --> 00:23:00,454 Ohh, I don't know. You got to check me here, okay? 475 00:23:00,489 --> 00:23:04,124 So, I tried to cross Junior's name off the list of suspects, 476 00:23:04,160 --> 00:23:05,659 - and I can't. - [sighs] 477 00:23:07,046 --> 00:23:08,379 No phone records. 478 00:23:08,414 --> 00:23:10,547 He never clocked in. He's... he's got no alibi. 479 00:23:10,583 --> 00:23:12,132 [sighs] All right. 480 00:23:12,168 --> 00:23:14,551 So I probably just haven't found it yet, right? 481 00:23:14,587 --> 00:23:17,221 Maybe. Maybe. 482 00:23:17,256 --> 00:23:19,923 And then I went to his house to talk to him about everything, 483 00:23:19,975 --> 00:23:21,258 and he was drunk, 484 00:23:21,310 --> 00:23:23,510 and he was super, super defensive. 485 00:23:25,514 --> 00:23:27,181 And then I... [sighs] 486 00:23:27,233 --> 00:23:28,432 What? 487 00:23:30,569 --> 00:23:33,354 There was a blowtorch in his garage. 488 00:23:33,406 --> 00:23:35,022 Ooh. 489 00:23:35,024 --> 00:23:37,241 But, I mean, everybody has a blowtorch, right? 490 00:23:37,276 --> 00:23:39,576 Well, I don't know about that. 491 00:23:39,612 --> 00:23:41,111 Ah. 492 00:23:41,163 --> 00:23:42,613 Please tell me that I'm crazy. 493 00:23:42,665 --> 00:23:44,948 Please tell me that my brother did not kill Kaleb. 494 00:23:46,952 --> 00:23:48,118 You need to check that out. 495 00:23:48,170 --> 00:23:51,422 That's, uh, Kaleb's personnel file. 496 00:23:51,457 --> 00:23:52,673 I got it from Koto. 497 00:23:52,708 --> 00:23:54,425 - All right. - And, uh, apparently, 498 00:23:54,460 --> 00:23:58,629 Junior and Kaleb worked vice together back in the day. 499 00:23:58,681 --> 00:24:00,047 There's an incident report. 500 00:24:00,049 --> 00:24:01,298 Well, what's it say? 501 00:24:01,350 --> 00:24:03,434 That they got into some boxing match 502 00:24:03,469 --> 00:24:05,302 back in the day at Hunters Point. 503 00:24:05,354 --> 00:24:07,137 They were sharing an informant. 504 00:24:07,189 --> 00:24:09,723 Junior accused Kaleb of, uh, stabbing him in the back 505 00:24:09,725 --> 00:24:12,643 or something like that... I don't know. 506 00:24:12,695 --> 00:24:14,311 I never heard anything about it. 507 00:24:14,363 --> 00:24:16,480 Where's Junior now? 508 00:24:16,532 --> 00:24:19,316 Uh, Mary said he drove to East Bay for the night. 509 00:24:21,404 --> 00:24:24,955 Uh, we're gonna have to corner him when he gets back, Hildy. 510 00:24:24,990 --> 00:24:26,206 I know. 511 00:24:29,712 --> 00:24:32,713 I need a drink. You want to go get a drink? 512 00:24:32,748 --> 00:24:35,082 [sighs] That's the last thing I need. 513 00:24:35,084 --> 00:24:37,584 Thanks, though. 514 00:24:37,586 --> 00:24:38,969 - All right. - All right. 515 00:24:39,004 --> 00:24:41,305 I'm gonna go, then. 516 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 - Be careful. - Yep. You, too. 517 00:24:47,563 --> 00:24:49,062 [sighs] 518 00:24:55,654 --> 00:24:57,321 [knock on door] 519 00:24:57,356 --> 00:24:59,072 [door opens] 520 00:24:59,108 --> 00:25:00,407 Hey, what's this? 521 00:25:00,443 --> 00:25:03,777 This is a family dinner, come hell or high water. 522 00:25:05,448 --> 00:25:08,031 - Can you manage? - Of course. 523 00:25:08,083 --> 00:25:08,986 - Okay. - This is a nice surprise. 524 00:25:08,988 --> 00:25:10,251 Mm. 525 00:25:10,286 --> 00:25:11,452 Hey, buddy. 526 00:25:11,454 --> 00:25:13,170 Can I have my fried rice? 527 00:25:13,205 --> 00:25:15,539 Yeah. Sure. Let's eat. 528 00:25:15,591 --> 00:25:16,790 Come on. 529 00:25:20,212 --> 00:25:22,796 - The office looks very interim. - [door shuts] 530 00:25:22,798 --> 00:25:25,632 I need to get you in here. 531 00:25:25,634 --> 00:25:28,469 Hey. I'm really glad you came. 532 00:25:28,471 --> 00:25:30,103 Did you, uh, get to school today? 533 00:25:31,140 --> 00:25:32,222 I had a sore throat. 534 00:25:33,476 --> 00:25:35,058 Uh-huh. 535 00:25:35,110 --> 00:25:39,062 Uh, Michael, not now. 536 00:25:39,114 --> 00:25:41,532 Michael, put your phone away. 537 00:25:41,567 --> 00:25:43,650 [sighs heavily] 538 00:25:45,371 --> 00:25:47,454 So... I had a small victory. 539 00:25:47,490 --> 00:25:49,039 Mm? 540 00:25:49,074 --> 00:25:50,707 Ellis signed the order sending Maker to jail. 541 00:25:50,743 --> 00:25:52,743 Oh. It's about time. 542 00:25:52,795 --> 00:25:55,245 This Jamie Nelson is gonna fight me on everything, 543 00:25:55,297 --> 00:25:57,331 down to the temperature in the courtroom. 544 00:25:57,383 --> 00:25:58,832 You should fry that kid. 545 00:26:00,553 --> 00:26:01,668 Really? 546 00:26:01,720 --> 00:26:03,136 And why's that? 547 00:26:04,507 --> 00:26:07,140 Because he's worthless. He adds no value to the world. 548 00:26:07,176 --> 00:26:08,809 And that's your judgment? 549 00:26:08,844 --> 00:26:11,678 - Let's just have a nice dinner. - No. You... you... 550 00:26:11,730 --> 00:26:15,599 you don't just lightly send someone to their death. 551 00:26:15,651 --> 00:26:17,851 You... you consider everything involved. 552 00:26:17,853 --> 00:26:19,353 You make an intelligent decision. 553 00:26:19,355 --> 00:26:22,439 He killed 18 kids. What's the decision? 554 00:26:22,491 --> 00:26:27,361 It's someone's life, Michael, and I'm responsible for that. 555 00:26:27,413 --> 00:26:28,662 I have responsibilities. 556 00:26:28,697 --> 00:26:30,614 And if you got your ass out of your room 557 00:26:30,666 --> 00:26:32,866 and got to school, you might appreciate that. 558 00:26:34,837 --> 00:26:36,370 [chuckles softly] 559 00:26:37,873 --> 00:26:40,207 Let's just... 560 00:26:42,595 --> 00:26:45,128 Sorry. I'm sorry. 561 00:26:45,180 --> 00:26:47,130 [sighs] 562 00:26:54,640 --> 00:26:56,273 RAFFI: Well, it must be something. 563 00:26:56,308 --> 00:26:58,141 It's a Chinese restaurant. 564 00:26:58,193 --> 00:27:02,112 You saying they growing herb in the back of restaurants now? 565 00:27:02,147 --> 00:27:03,480 [chuckles] 566 00:27:03,532 --> 00:27:05,566 Look, all I know is Criolla said it was legit. 567 00:27:20,466 --> 00:27:24,251 - It's Suger in the flesh. - Mm-hmm. 568 00:27:24,253 --> 00:27:25,752 What the hell is this? 569 00:27:53,616 --> 00:27:55,782 This is more than our cut. 570 00:27:55,784 --> 00:27:58,535 That's everything from the last house... 571 00:27:58,587 --> 00:28:00,754 100% of our take, Brother Hong. 572 00:28:00,789 --> 00:28:03,457 And please... 573 00:28:03,509 --> 00:28:07,794 give your boss our condolences about Victor Chan. 574 00:28:07,846 --> 00:28:09,296 I'm here to make things right. 575 00:28:09,348 --> 00:28:12,883 The money's no good. 576 00:28:12,935 --> 00:28:14,301 You know the rules. 577 00:28:14,303 --> 00:28:17,521 We trade blood for blood. 578 00:28:17,556 --> 00:28:20,190 It's the only way to avoid consequences. 579 00:28:20,225 --> 00:28:23,644 FATTY B: The boy who killed Victor Chan was Jalil Thompson. 580 00:28:23,646 --> 00:28:26,229 He confessed to five-o, took a piece. 581 00:28:26,281 --> 00:28:30,901 Been down now for a few days over at Spruce Street Juvie. 582 00:28:30,953 --> 00:28:35,322 He's off our yard, man. Leadership knows. 583 00:28:35,374 --> 00:28:37,407 Do your work. 584 00:28:37,459 --> 00:28:38,825 Then we even. 585 00:28:43,632 --> 00:28:44,998 Brother Hong. 586 00:28:55,644 --> 00:28:56,727 Go. 587 00:29:14,266 --> 00:29:16,001 JUNIOR: You know that we're family, right, 588 00:29:16,003 --> 00:29:18,336 that... that I'm your brother? Christ, it's... it's bad enough 589 00:29:18,371 --> 00:29:19,837 you keep me in the dark about Kaleb's murder, 590 00:29:19,873 --> 00:29:21,456 but then you ask me for a goddamn alibi? 591 00:29:21,508 --> 00:29:22,874 I mean, what's the matter with you? 592 00:29:22,926 --> 00:29:25,510 - Do you have an alibi? - I'm not done with her. 593 00:29:25,545 --> 00:29:27,545 - Answer him. - Why don't you explain yourself? 594 00:29:27,597 --> 00:29:29,847 We found your brand of whiskey at Kaleb's apartment 595 00:29:29,883 --> 00:29:31,549 - the night he was killed. - So what? 596 00:29:31,551 --> 00:29:34,018 So you've been drunk lately, and you've been belligerent. 597 00:29:34,054 --> 00:29:36,688 And why do you have a blowtorch in your garage? 598 00:29:36,723 --> 00:29:38,890 What's that supposed to mean? 599 00:29:38,892 --> 00:29:41,859 Oh, you... you think that's the smoking gun? 600 00:29:41,895 --> 00:29:43,444 Okay, look, yeah, I-I confess. 601 00:29:43,480 --> 00:29:45,063 I shot him, and then I doctored it up 602 00:29:45,065 --> 00:29:47,315 to make it look like a suicide. Jesus Christ! 603 00:29:47,367 --> 00:29:50,534 Really? Five minutes ago, I thought he killed himself, 604 00:29:50,536 --> 00:29:52,003 and you guys aren't even giving me a second here 605 00:29:52,055 --> 00:29:54,789 - to process this. - Give us an alibi. 606 00:29:54,824 --> 00:29:56,741 We read his file, 607 00:29:56,743 --> 00:29:59,043 and, uh... and you two have history. 608 00:29:59,079 --> 00:30:02,413 That was over a year ago, and it was a scuffle. 609 00:30:02,415 --> 00:30:04,749 Let me tell you something. 610 00:30:04,801 --> 00:30:06,718 Kaleb and I, we were tight. 611 00:30:06,753 --> 00:30:09,337 He was like a brother to me. 612 00:30:09,389 --> 00:30:12,674 I lost someone I genuinely cared about. 613 00:30:12,726 --> 00:30:14,425 Junior, where the hell were you?! 614 00:30:14,427 --> 00:30:15,593 God damn it, Hildy! 615 00:30:17,347 --> 00:30:19,013 [breathing heavily] 616 00:30:26,773 --> 00:30:28,940 I was with someone, 617 00:30:28,942 --> 00:30:31,526 and it wasn't Mary. 618 00:30:31,578 --> 00:30:33,945 I've been having an affair with another woman. 619 00:30:33,997 --> 00:30:36,581 That's my... that's my big secret, okay? 620 00:30:36,616 --> 00:30:40,418 Are you happy? 621 00:30:40,453 --> 00:30:42,036 Can she corroborate your story? 622 00:30:42,088 --> 00:30:44,839 We meet up at the Devonshire on Market and 6th. 623 00:30:44,874 --> 00:30:47,125 I was going there to break up with her. 624 00:30:47,127 --> 00:30:49,761 And if you don't believe me, you can check the security log 625 00:30:49,796 --> 00:30:51,796 at the time of Kaleb's death. 626 00:30:51,848 --> 00:30:52,548 [sighs] 627 00:30:52,583 --> 00:30:54,167 All right, what... what... what about this girl? 628 00:30:54,202 --> 00:30:56,035 Does she... does she have a name? 629 00:30:57,687 --> 00:30:59,721 [breathing heavily] 630 00:31:01,107 --> 00:31:02,473 Her name's Alyssa. 631 00:31:03,977 --> 00:31:05,810 You're such an asshole. 632 00:31:10,900 --> 00:31:12,784 Hey. Easy. 633 00:31:34,591 --> 00:31:36,007 Hey. 634 00:31:36,059 --> 00:31:38,009 [breathes deeply] 635 00:31:38,061 --> 00:31:39,844 What time is it? 636 00:31:39,846 --> 00:31:41,596 7:30. 637 00:31:41,648 --> 00:31:43,014 Jesus. [chuckles] 638 00:31:43,066 --> 00:31:46,517 I have to go, but you can stay as long as you want. 639 00:31:46,569 --> 00:31:50,104 And there's breakfast on the table if you're hungry. 640 00:31:50,156 --> 00:31:52,907 Who eats breakfast at 7:30? 641 00:31:52,942 --> 00:31:56,077 [chuckles] 642 00:31:56,112 --> 00:31:59,197 Last night was pretty incredible for me. 643 00:32:01,534 --> 00:32:03,201 I just want to say that, Alyssa. 644 00:32:14,130 --> 00:32:16,931 Oh, sweet Alyssa. 645 00:32:18,968 --> 00:32:20,968 Oh, boy. 646 00:32:21,020 --> 00:32:24,972 [rock music plays, man singing in Spanish] 647 00:32:25,024 --> 00:32:27,024 [indistinct conversations] 648 00:32:45,245 --> 00:32:48,129 Hi. Good to see you. 649 00:32:48,164 --> 00:32:50,164 [indistinct conversations] 650 00:32:52,802 --> 00:32:55,052 - Hi. - Hey. 651 00:32:55,088 --> 00:32:56,754 You two look gorgeous. 652 00:32:56,806 --> 00:32:58,089 You, too, Mary. 653 00:32:58,141 --> 00:32:59,891 - Hey, Steff. How's it going? - Good. 654 00:32:59,926 --> 00:33:00,975 Can you drop the gift over there for me? 655 00:33:01,010 --> 00:33:02,760 - Yeah. - Thanks, babe. 656 00:33:02,812 --> 00:33:05,179 I've never been to one of these before. Looks like so much fun. 657 00:33:05,231 --> 00:33:07,064 Yeah. Absolutely. 658 00:33:07,100 --> 00:33:09,150 Nice to have the family together. 659 00:33:09,185 --> 00:33:11,102 For sure. 660 00:33:11,154 --> 00:33:13,154 Let me grab a drink. I'll see you in a bit. 661 00:33:13,189 --> 00:33:14,655 Okay. 662 00:33:17,160 --> 00:33:18,576 MOLK: Hey, Hildy. 663 00:33:18,611 --> 00:33:20,027 Hey. 664 00:33:20,079 --> 00:33:22,113 I want to introduce my friend Alyssa. 665 00:33:22,115 --> 00:33:23,614 Hi. Nice to meet you. 666 00:33:23,616 --> 00:33:25,249 Hi, Alyssa. Nice to meet you, too. 667 00:33:26,536 --> 00:33:29,003 Uh, I'm gonna grab a drink. 668 00:33:29,038 --> 00:33:31,255 - Great. You look great. - Oh, thanks. You, too. 669 00:33:31,291 --> 00:33:32,757 [music continues] 670 00:33:38,214 --> 00:33:40,298 [sighs] 671 00:33:40,300 --> 00:33:43,134 - You look nice. - Thank you. You, too. 672 00:33:43,136 --> 00:33:44,969 You want to talk about work? 673 00:33:44,971 --> 00:33:46,971 [chuckles] Oh, no. 674 00:33:46,973 --> 00:33:49,857 We got one more person that still needs to check out, 675 00:33:49,893 --> 00:33:54,562 but right now is probably not the time. 676 00:33:54,614 --> 00:33:56,814 - Is that Navarro's brother? - Yeah. 677 00:33:56,816 --> 00:34:00,701 Wow. Prison put some years on him, huh? 678 00:34:00,737 --> 00:34:02,203 Yeah. And some ink. 679 00:34:02,238 --> 00:34:03,654 Yeah. 680 00:34:07,243 --> 00:34:08,826 I'm gonna go check him out. You good? 681 00:34:08,828 --> 00:34:10,294 Yeah, I'm good. See you in a bit. 682 00:34:10,330 --> 00:34:12,830 Louise. Really? 683 00:34:12,832 --> 00:34:14,165 With the sugar? No. 684 00:34:14,167 --> 00:34:16,250 - You got to stop, please. - Listen to your mom. 685 00:34:16,302 --> 00:34:17,668 Yeah, what he said. 686 00:34:20,723 --> 00:34:22,723 Going over your speech? 687 00:34:22,759 --> 00:34:24,892 Ha. My speech, uh, my dance, 688 00:34:24,928 --> 00:34:27,011 trying not to sweat right now. 689 00:34:27,013 --> 00:34:29,096 Probably thinking about that second mortgage 690 00:34:29,148 --> 00:34:31,182 you have to take out to afford all this, huh? 691 00:34:31,234 --> 00:34:33,267 And I got to do it three more times, homey. 692 00:34:33,319 --> 00:34:35,019 - Ooh. - I couldn't have had one boy? 693 00:34:35,021 --> 00:34:36,604 - I was just gonna say that. - [laughs] 694 00:34:36,656 --> 00:34:37,989 [chuckles] 695 00:34:38,024 --> 00:34:40,658 I appreciate you doing this, though, for real. 696 00:34:40,693 --> 00:34:43,077 It's been a tough week. 697 00:34:43,112 --> 00:34:45,863 The thing that happened with Kaleb... 698 00:34:45,865 --> 00:34:47,331 difficult for everybody to swallow. 699 00:34:47,367 --> 00:34:49,367 Not for me. 700 00:34:49,369 --> 00:34:51,285 What do you mean by that? 701 00:34:51,337 --> 00:34:53,204 Exactly what I said. 702 00:34:55,842 --> 00:34:57,291 Since when do you not like Kaleb? 703 00:34:57,343 --> 00:34:59,710 Know what, Terry? [sniffs, clears throat] 704 00:34:59,712 --> 00:35:01,345 To tell the truth... [clears throat] 705 00:35:01,381 --> 00:35:05,216 ...this is the last thing I want to talk about today. 706 00:35:05,268 --> 00:35:09,136 Tomorrow, we can kick it all day if you want. 707 00:35:09,188 --> 00:35:11,188 Cheers. 708 00:35:11,224 --> 00:35:12,773 Congrats. 709 00:35:12,809 --> 00:35:15,776 [indistinct conversations] 710 00:35:15,812 --> 00:35:18,980 NAVARRO: Um, I'm a little nervous. Um... 711 00:35:19,032 --> 00:35:23,284 So, Anna, as you go out into the world 712 00:35:23,319 --> 00:35:25,620 as a young lady, 713 00:35:25,655 --> 00:35:29,073 I want you to know I love you. 714 00:35:29,075 --> 00:35:32,660 You'll always be in my heart. 715 00:35:32,712 --> 00:35:34,128 And no matter what happens, 716 00:35:34,163 --> 00:35:36,247 su padre siempre estará contigo. 717 00:35:37,417 --> 00:35:39,000 Salud! 718 00:35:39,052 --> 00:35:41,969 ALL: Salud! 719 00:35:42,005 --> 00:35:43,838 [guitar music playing] 720 00:35:43,890 --> 00:35:46,223 [man singing in Spanish] 721 00:35:46,259 --> 00:35:47,391 Cheers. 722 00:36:18,174 --> 00:36:22,126 [applause] 723 00:36:22,178 --> 00:36:24,128 My daughter, everyone. 724 00:36:43,365 --> 00:36:45,232 JALIL: Help! 725 00:36:45,234 --> 00:36:47,284 [grunting] 726 00:36:47,319 --> 00:36:49,286 What is this, a beatdown? 727 00:36:49,321 --> 00:36:51,071 - Bring it! - This ain't no beatdown. 728 00:36:51,123 --> 00:36:52,789 This is payback for Victor Chan. 729 00:36:52,825 --> 00:36:53,991 Victor Chan?! 730 00:36:54,043 --> 00:36:55,742 Blood for blood, bitch. 731 00:36:55,744 --> 00:36:57,661 Wasn't me! I ain't the one who killed your boy! 732 00:36:57,713 --> 00:36:59,913 It was Kormega! I swear on my ma! 733 00:37:01,417 --> 00:37:02,966 Kormega's the one who did him. 734 00:37:09,341 --> 00:37:12,192 The homicide of Carl McGinness, a human being, 735 00:37:12,228 --> 00:37:14,928 the homicide of Pam Stevens, a human being, 736 00:37:14,930 --> 00:37:17,731 the homicide of Sandra Duffy, a human being, 737 00:37:17,766 --> 00:37:20,651 the homicide of Hector Velazquez, a human being, 738 00:37:20,686 --> 00:37:24,271 and the homicide of Craig Spether, a human being... 739 00:37:24,273 --> 00:37:28,075 Mr. Maker, do you understand the charges brought against you? 740 00:37:28,110 --> 00:37:30,077 Yes, Your Honor. 741 00:37:30,112 --> 00:37:33,914 Very well. And the prosecution? How would you like to proceed? 742 00:37:33,949 --> 00:37:35,999 The court will be seeking special circumstances 743 00:37:36,035 --> 00:37:38,035 necessary for capital punishment, Your Honor. 744 00:37:38,087 --> 00:37:40,454 How does the defense plead? 745 00:37:40,456 --> 00:37:44,841 Mr. Maker wishes to enter a plea of guilty on all accounts. 746 00:37:44,877 --> 00:37:48,095 Would you repeat that, Ms. Nelson? 747 00:37:48,130 --> 00:37:50,764 Your Honor, Mr. Maker accepts all of the allegations 748 00:37:50,799 --> 00:37:54,065 and enhancements at this time and pleads guilty as charged. 749 00:37:55,721 --> 00:37:58,972 [telephone rings] 750 00:37:59,024 --> 00:38:00,857 Mulligan. 751 00:38:00,893 --> 00:38:02,109 Yeah, what's this about? 752 00:38:08,450 --> 00:38:09,866 What? 753 00:38:13,122 --> 00:38:15,489 [voice breaking] When? 754 00:38:15,491 --> 00:38:17,991 Okay, yeah, I'll be there soon. I'm on my way. 755 00:38:18,043 --> 00:38:21,161 [sniffles] Is his mom there? 756 00:38:21,213 --> 00:38:24,247 Okay. Yeah, no, I should be the officer present, so... 757 00:38:24,300 --> 00:38:25,966 thanks for the call. I appreciate it. 758 00:38:26,001 --> 00:38:27,167 Okay, bye. 759 00:38:27,169 --> 00:38:29,753 - [receiver clicks] - Hildy? 760 00:38:31,307 --> 00:38:32,723 TERRY: Hildy? 761 00:38:32,758 --> 00:38:36,176 Jalil Thompson was murdered in juvie, 762 00:38:36,178 --> 00:38:38,512 but I guess that was just a nothing case, right? 763 00:38:54,530 --> 00:38:58,365 [breathes deeply] 764 00:38:58,400 --> 00:39:01,034 Let's get this over with. 765 00:39:06,842 --> 00:39:08,375 Is that your son, ma'am? 766 00:39:08,410 --> 00:39:10,277 [quietly] Yes, it is. 767 00:39:33,986 --> 00:39:35,869 You here to say sorry? 768 00:39:40,909 --> 00:39:43,877 [voice breaking] Yeah. 769 00:39:43,912 --> 00:39:47,214 Then what? 770 00:39:47,249 --> 00:39:50,000 You go back home? 771 00:39:50,052 --> 00:39:52,969 To see your kids? 772 00:39:53,005 --> 00:39:54,421 You got kids? 773 00:39:58,093 --> 00:40:00,811 I have a daughter, yeah. 774 00:40:00,846 --> 00:40:01,928 Good. 775 00:40:01,980 --> 00:40:03,263 [sniffles] 776 00:40:03,265 --> 00:40:06,566 You go back to your house, 777 00:40:06,602 --> 00:40:11,271 and you hold your daughter in your arms. 778 00:40:11,273 --> 00:40:13,440 You squeeze her tight 779 00:40:13,492 --> 00:40:14,991 and tell her 780 00:40:15,027 --> 00:40:19,446 everything is gonna be all right. 781 00:40:19,448 --> 00:40:21,114 [crying] Then you think about 782 00:40:21,116 --> 00:40:25,419 how you killed my son... 783 00:40:25,454 --> 00:40:29,122 my angel. 784 00:40:29,158 --> 00:40:32,100 I got no one left. 785 00:40:37,299 --> 00:40:39,266 [sobbing] 786 00:40:53,565 --> 00:40:55,615 Nigga's dead. 787 00:40:55,651 --> 00:40:57,033 We good. 788 00:40:59,988 --> 00:41:02,239 There ain't nothing good about a dead nigga. 789 00:41:04,460 --> 00:41:05,992 There is if it stops a war. 790 00:41:12,668 --> 00:41:14,050 You right. 791 00:41:14,086 --> 00:41:16,920 I'll go talk to his moms. 792 00:41:16,972 --> 00:41:19,005 She's ours now. 793 00:41:19,007 --> 00:41:20,916 She's our responsibility. 794 00:41:22,044 --> 00:41:25,095 No doubt. 795 00:41:25,330 --> 00:41:26,546 You good? 796 00:41:29,868 --> 00:41:31,285 For tonight. 797 00:41:34,523 --> 00:41:36,523 But a storm's coming. 798 00:41:42,182 --> 00:41:47,182 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com