1 00:00:16,695 --> 00:00:16,903 ذ 2 00:00:16,904 --> 00:00:17,111 ذا 3 00:00:17,112 --> 00:00:17,320 ذا 4 00:00:17,321 --> 00:00:17,528 ذا ن 5 00:00:17,529 --> 00:00:17,737 ذا نا 6 00:00:17,738 --> 00:00:17,945 ذا ناي 7 00:00:17,946 --> 00:00:18,154 ذا نايت 8 00:00:18,155 --> 00:00:18,362 ذا نايت 9 00:00:18,363 --> 00:00:18,571 ذا نايت أ 10 00:00:18,572 --> 00:00:18,779 ذا نايت أو 11 00:00:18,780 --> 00:00:18,988 ذا نايت أوف 12 00:00:18,989 --> 00:00:19,196 ذا نايت أوف 13 00:00:19,197 --> 00:00:19,405 ذا نايت أوف 14 00:00:19,406 --> 00:00:19,613 ذا نايت أوف ا 15 00:00:19,614 --> 00:00:19,822 ذا نايت أوف ال 16 00:00:19,823 --> 00:00:20,030 ذا نايت أوف الح 17 00:00:20,031 --> 00:00:20,239 ذا نايت أوف الحل 18 00:00:20,240 --> 00:00:20,447 ذا نايت أوف الحلق 19 00:00:20,448 --> 00:00:20,656 ذا نايت أوف الحلقه 20 00:00:20,657 --> 00:00:20,864 ذا نايت أوف الحلقه 21 00:00:20,865 --> 00:00:21,073 ذا نايت أوف الحلقه ا 22 00:00:21,074 --> 00:00:21,281 ذا نايت أوف الحلقه ال 23 00:00:21,282 --> 00:00:21,490 ذا نايت أوف الحلقه الث 24 00:00:21,491 --> 00:00:21,698 ذا نايت أوف الحلقه الثا 25 00:00:21,699 --> 00:00:21,907 ذا نايت أوف الحلقه الثام 26 00:00:21,908 --> 00:00:22,115 ذا نايت أوف الحلقه الثامن 27 00:00:22,116 --> 00:00:22,324 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه 28 00:00:22,325 --> 00:00:22,532 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه 29 00:00:22,533 --> 00:00:22,741 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه و 30 00:00:22,742 --> 00:00:22,949 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه وا 31 00:00:22,950 --> 00:00:23,158 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه وال 32 00:00:23,159 --> 00:00:23,367 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأ 33 00:00:23,368 --> 00:00:23,575 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخ 34 00:00:23,576 --> 00:00:23,784 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخي 35 00:00:23,785 --> 00:00:23,992 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخير 36 00:00:23,993 --> 00:00:24,201 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره 37 00:00:24,202 --> 00:00:24,409 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره 38 00:00:24,410 --> 00:00:24,618 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره 39 00:00:24,619 --> 00:00:24,826 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره ع 40 00:00:24,827 --> 00:00:25,035 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عن 41 00:00:25,036 --> 00:00:25,243 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنو 42 00:00:25,244 --> 00:00:25,452 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوا 43 00:00:25,453 --> 00:00:25,660 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان 44 00:00:25,661 --> 00:00:25,869 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان 45 00:00:25,870 --> 00:00:26,077 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان ا 46 00:00:26,078 --> 00:00:26,286 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان ال 47 00:00:26,287 --> 00:00:26,494 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الح 48 00:00:26,495 --> 00:00:26,703 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحل 49 00:00:26,704 --> 00:00:26,911 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلق 50 00:00:26,912 --> 00:00:27,120 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه 51 00:00:27,121 --> 00:00:27,328 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه 52 00:00:27,329 --> 00:00:27,537 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : 53 00:00:27,538 --> 00:00:27,745 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : 54 00:00:27,746 --> 00:00:27,954 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : ن 55 00:00:27,955 --> 00:00:28,162 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : ند 56 00:00:28,163 --> 00:00:28,371 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : ندا 57 00:00:28,372 --> 00:00:28,579 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء 58 00:00:28,580 --> 00:00:28,788 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء 59 00:00:28,789 --> 00:00:28,996 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء ا 60 00:00:28,997 --> 00:00:29,205 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء ال 61 00:00:29,206 --> 00:00:29,413 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء الب 62 00:00:29,414 --> 00:00:29,622 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء البر 63 00:00:29,623 --> 00:00:29,830 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء البري 64 00:00:29,831 --> 00:00:30,040 ذا نايت أوف الحلقه الثامنه والأخيره عنوان الحلقه : نداء البريهه 00:00:42,068 ت 66 00:00:42,069 --> 00:00:43,442 تر 67 00:00:43,443 --> 00:00:44,815 ترج 68 00:00:44,816 --> 00:00:46,189 ترجم 69 00:00:46,190 --> 00:00:47,563 ترجمة 70 00:00:47,564 --> 00:00:48,937 ترجمة 71 00:00:48,938 --> 00:00:50,311 ترجمة 72 00:00:50,312 --> 00:00:51,684 ترجمة أ 73 00:00:51,685 --> 00:00:53,058 ترجمة أح 74 00:00:53,059 --> 00:00:54,432 ترجمة أحم 75 00:00:54,433 --> 00:00:55,806 ترجمة أحمد 76 00:00:55,807 --> 00:00:57,180 ترجمة أحمد 77 00:00:57,181 --> 00:00:58,553 ترجمة أحمد ج 78 00:00:58,554 --> 00:00:59,927 ترجمة أحمد جم 79 00:00:59,928 --> 00:01:01,301 ترجمة أحمد جما 80 00:01:01,302 --> 00:01:02,675 ترجمة أحمد جمال 81 00:01:02,676 --> 00:01:04,049 ترجمة أحمد جمال 82 00:01:04,050 --> 00:01:05,422 ترجمة أحمد جمال 83 00:01:05,423 --> 00:01:06,796 ترجمة أحمد جمال H 84 00:01:06,797 --> 00:01:08,170 ترجمة أحمد جمال Ho 85 00:01:08,171 --> 00:01:09,544 ترجمة أحمد جمال Hou 86 00:01:09,545 --> 00:01:10,918 ترجمة أحمد جمال Hous 87 00:01:10,919 --> 00:01:12,291 ترجمة أحمد جمال House 88 00:01:12,292 --> 00:01:13,665 ترجمة أحمد جمال House9 89 00:01:13,666 --> 00:01:15,040 ترجمة أحمد جمال House966 00:01:32,597 اّخبرنى الكاتب أن الشخصيه الرئيسيه فى المُسلسل 91 00:01:32,722 --> 00:01:35,122 شُرطى فُجرت ساقاه فى (أفغانستان) 92 00:01:35,247 --> 00:01:38,511 عاد و تمّ تَصميم قَدمين له مصنوعتين من مركب الكربون مثل قامة الكنغر 93 00:01:38,636 --> 00:01:41,286 كذلك البطل الاوليمبى الذى أطلق النار على عشيقته فى الحمام 94 00:01:41,411 --> 00:01:43,160 ورّجع إلى عمله 95 00:01:43,285 --> 00:01:46,196 إذاَ ماذا ؟ أتتبع الاشرار؟ 96 00:01:46,321 --> 00:01:49,193 هذا هو المغزى على ما يبدو إنه الشُرطى الغبى 97 00:01:49,318 --> 00:01:54,715 قلت له "أتريد تأليف شى مميز"؟ ماذا عن مٌسلسل يشمل شرطياً لا يبالى على الاطلاق ؟ 98 00:01:54,840 --> 00:01:57,758 يذهب إلى عمله و يعود إلى بيته و يتناول العشاء مع عائلته 99 00:01:57,883 --> 00:02:00,582 يضاجع زوجته وينام نوماً عميقاً 100 00:02:00,707 --> 00:02:05,877 إن اّلفت مُسلسلاً هكذا سيحتفلون بك فى عملك هل كلامى صحيح يا (دنيس)؟ 101 00:02:50,800 --> 00:02:54,928 لما مازالت هنا؟ أعلينا إقامة حفله أخرى لك؟ 102 00:02:56,057 --> 00:02:58,403 أنتهى من بعض الامور العالقه 103 00:03:04,920 --> 00:03:09,612 إذهب للبيت ارحل من هنا 104 00:04:06,831 --> 00:04:09,748 هذا لطيف ؟ أجل, لا بأس 105 00:04:09,873 --> 00:04:11,963 ليلة 24 أكتوبر 106 00:04:12,088 --> 00:04:15,737 هل صادفت المدعى عليه و )اندريا) فى غرب الشارع 87 107 00:04:17,866 --> 00:04:21,646 لا اعتقد انى اريد إجابة هذا عليك فعل ذلك يا سيد (وليامز) 108 00:04:21,771 --> 00:04:24,865 ليس صحيحاً إن اسم ذلك هو "التعديل الخامس" 109 00:04:24,990 --> 00:04:27,865 أتخشى ان تدين نفسك؟ 110 00:04:27,990 --> 00:04:32,513 لماذا ؟ لم افعل شئ إذاً , قمّ بمعروف لنا و أجب 111 00:04:32,638 --> 00:04:37,336 لا اظنك مُحقاً بشأن هذا لا اقصد التقليل من احترامك ولكن نعم 112 00:04:37,461 --> 00:04:40,855 اخبرها أجل رأيتهم 113 00:04:40,980 --> 00:04:45,635 هل كنت وحدك؟ لا 114 00:04:45,760 --> 00:04:49,109 لما اخبرت المحقق انك كنت وحدك 115 00:04:49,234 --> 00:04:52,585 لم اتذكر جيداً لم تتذكر ؟ هذا هو السبب؟ 116 00:04:52,710 --> 00:04:56,670 ليس لأنك كُنت خائفاً من الشخص الذى معك؟ 117 00:04:56,795 --> 00:05:01,877 ايمكننى الاستعانه بالتعديل الخامس؟ لا, فات الاوان يا سيد (وليامز) 118 00:05:03,876 --> 00:05:06,705 لا, لست خائفاً منه منه؟ 119 00:05:06,830 --> 00:05:11,136 اسم الرجل (دواين) دواين ريد؟ 120 00:05:11,261 --> 00:05:14,085 أجل, أهذه لعنه ام ماذا ؟ اتى بايكون و سألوه عن اسمه فأجابهم دواين ريد" 121 00:05:14,210 --> 00:05:17,170 122 00:05:17,295 --> 00:05:20,298 فقالوا "اتحاول ان تكون مضحكاً أيها الحقير "؟ وضربوه 123 00:05:20,423 --> 00:05:23,166 وسألوه ما اسمك 124 00:05:26,121 --> 00:05:27,721 صحيح؟ 125 00:05:29,335 --> 00:05:31,773 شكراً يا سيد وليامز على الرحب 126 00:05:31,898 --> 00:05:35,070 سيده وايس؟ لا اسئله يا سيادتك 127 00:05:37,503 --> 00:05:43,330 يا سيد دواين ريد أين تسكن حالياً؟ 128 00:05:43,455 --> 00:05:46,632 ذا كايف أتعنى سجن الولايه فى كافينديش؟ 129 00:05:46,757 --> 00:05:50,239 هذا ما قُلته كيف وَصلت إلى هناك؟ 130 00:05:50,364 --> 00:05:54,974 قالوا اننى سرقت أما أنا فأقول إننى دخلت ملكيه خاصه بدون إذن لم أأخذ شئ معى اثناء رحيلى 131 00:05:55,099 --> 00:06:00,448 أليس هذا بسبب ان الشرطه امسكت بك قبل الفرار ومعك تلفاز؟ 132 00:06:00,573 --> 00:06:02,360 هذا ما قالوه 133 00:06:02,485 --> 00:06:06,008 هذا أول مره تٌعتقل بسبب تهمه السرقه ؟ لا أعتقد ذلك 134 00:06:06,133 --> 00:06:09,136 ولا أنا ايضاً لأن هذه المره الرابعة عشر 135 00:06:09,261 --> 00:06:12,869 واعتديت على 7 من مالكى البيوت ال 14 هؤلاء بواسطة سكاكين 136 00:06:13,998 --> 00:06:18,348 منهم السيد (كواترو) اتتذكره؟ فعلت ذلك دفاعاً عن النفس 137 00:06:18,473 --> 00:06:21,341 اّتى الرجل للتهجم علىِ لذا اضطررت ان ادافع عن حياتى 138 00:06:21,466 --> 00:06:25,300 السيد (كواترو) كان بسن ال 78 وكان موصول بخران اوكسيجين 139 00:06:25,425 --> 00:06:29,862 هل أحضرت السكين معك؟ لا حصلت عليها من المطبخ 140 00:06:29,987 --> 00:06:33,118 سكين 5 إنشات طبقاً لتقرير الشرطه 141 00:06:33,243 --> 00:06:36,074 وتم إعتقالك بالشكل نفسه فى 20 سبتمبر 2012 142 00:06:36,199 --> 00:06:39,979 وأنت تحمل سكيناً أخر أجلبت ذلك معك؟ 143 00:06:40,104 --> 00:06:44,329 دخلت ذلك المكان بدون إذن إذاً كانت التهمه إعتداء جنسى شديد 144 00:06:44,454 --> 00:06:47,240 ولكن سؤالى , من اين اتت السكين؟ 145 00:06:47,365 --> 00:06:50,237 من البالوعه 146 00:06:50,362 --> 00:06:54,626 كما حصل مع السيد (كواترو) والاخرين هنا استعملت سكين كان موجوداً هناك 147 00:06:54,751 --> 00:06:57,188 أهذه هى طريقتك؟ 148 00:06:57,313 --> 00:07:01,055 لن يفى الهز بكتفيك يا سيد (ريد) , نحتاج إلى سماع جواب 149 00:07:01,180 --> 00:07:03,918 حسناً نعم 150 00:07:05,525 --> 00:07:07,697 أتعرف تريفور ويليامز؟ 151 00:07:09,738 --> 00:07:11,657 أجل 152 00:07:11,782 --> 00:07:17,299 قال بشهادته إنك لم تقل شئ عندما صادفت المدعى عليه و الانسه (كورنيش) 153 00:07:18,776 --> 00:07:25,082 قال انك وقفت هناك صامتأ و تشاهدهم يدخلون 154 00:07:25,207 --> 00:07:27,775 155 00:07:27,900 --> 00:07:30,464 اتسأل بما كنت تفكر ؟ 156 00:07:42,237 --> 00:07:46,320 اى اسئله يا سيده وايس؟ لا يا سيادتك 157 00:07:53,533 --> 00:07:56,146 لما لا تسأل هؤلاء ؟ 158 00:07:56,271 --> 00:08:00,918 لتُعلم هيئه المُحلفين انها غير قَلقه منهما لكن العكس صحيح 159 00:08:03,352 --> 00:08:06,132 استتركنى وحدى مع هذا الحانوتى؟ ستكونين بخير 160 00:08:06,257 --> 00:08:08,435 161 00:08:37,544 --> 00:08:39,678 ماذا يجرى هنا يا سيد (داى)؟ 162 00:08:39,803 --> 00:08:43,454 رمت سيجاره قرب مضخه الوقود التى وقفت امامها فأطفأتها 163 00:08:43,579 --> 00:08:45,023 164 00:08:45,148 --> 00:08:49,411 أهكذا يطفئ الناس سجائرهم عادة ؟ على نوافذ سيارات الغير ؟ 165 00:08:49,536 --> 00:08:52,539 أعرف رجالاً يطفئونها بفمهم 166 00:08:53,397 --> 00:08:55,563 قبل أن تطفئها طرقت على النافذه كمل يفعل الناس لطلب إنزال النافذه 167 00:08:55,666 --> 00:08:57,399 168 00:08:57,501 --> 00:08:59,501 رأينا أنها لم تنزل النافذه أتعتقد أنها خافت منك؟ 169 00:08:59,603 --> 00:09:01,770 170 00:09:01,872 --> 00:09:03,571 لا أحد يخاف منى 171 00:09:03,674 --> 00:09:07,442 أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟ 172 00:09:07,544 --> 00:09:09,644 هل انا مُصيب؟ لا يمكن القبول بذلك هذا هراء صحيح؟ 173 00:09:09,746 --> 00:09:11,379 174 00:09:11,481 --> 00:09:12,981 شئ كهذا 175 00:09:13,083 --> 00:09:16,017 تجاهلوا أخر جملة قالتها الانسه (كابور) 176 00:09:16,119 --> 00:09:19,587 هذا اّمر حمايه طلبت زوجتك ميشيل استصداره ضدك 177 00:09:19,656 --> 00:09:22,123 نعم قبل ان نعود لبعضنا 178 00:09:22,225 --> 00:09:23,425 هذا جيد 179 00:09:23,527 --> 00:09:25,887 أنا سعيدة لأجلكما أنتما الاثنان تمكنتما من حل مشكلتكما بطرية ما 180 00:09:25,962 --> 00:09:28,530 ماذا عن الاتصال ب 911 الذى أجرته 911 =النجده 181 00:09:28,632 --> 00:09:30,398 وقالت أنك تُهددها بسكين ؟ 182 00:09:30,500 --> 00:09:32,334 اتت الشرطه 183 00:09:32,436 --> 00:09:34,336 كانت قد هدأت عندئذ و انتهى الامر 184 00:09:34,438 --> 00:09:36,805 إنها امرأه متسامحه 185 00:09:36,907 --> 00:09:38,707 لم أفعل شئ لها قطّ 186 00:09:38,809 --> 00:09:40,208 لمن؟ 187 00:09:40,310 --> 00:09:42,677 عن مَن نتحدث , زوجتى 188 00:09:45,716 --> 00:09:48,350 انتهيت من ملء الخزان لكنك لم ترحل 189 00:09:48,452 --> 00:09:49,584 190 00:09:49,686 --> 00:09:51,331 لا اعرف ما تفعله , اتنتظر فحسب؟ 191 00:09:51,355 --> 00:09:53,054 192 00:09:53,156 --> 00:09:55,423 استريح 193 00:10:00,430 --> 00:10:03,832 الآن أنت تغادر أخيراً كما يفعلون 194 00:10:03,934 --> 00:10:05,500 أتتبعهم يا سيدى (داى)؟ 195 00:10:05,602 --> 00:10:07,001 لا 196 00:10:07,104 --> 00:10:08,403 إذا ماذا تفعل؟ 197 00:10:08,505 --> 00:10:10,405 الوجهه التى أقضدها هى من شأنى 198 00:10:10,507 --> 00:10:13,808 كن لطيفاً و اجب السيده 199 00:10:15,312 --> 00:10:16,611 البيت 200 00:10:16,713 --> 00:10:18,046 إلى (ميشيل)؟ 201 00:10:18,148 --> 00:10:19,814 إلى بيتى الاخر 202 00:10:19,916 --> 00:10:23,284 فى بيت يؤجر غرفاً للرجال بالشارع 135 203 00:10:23,387 --> 00:10:24,597 أيوجد شئ خطأ بهذا؟ 204 00:10:24,621 --> 00:10:26,654 لا ولكن ان عدت إلى البيت عند ميشيل أو إلى فُندق فيه كاميرات مراقبه شغاله 205 00:10:26,757 --> 00:10:30,191 بدلاً من ذلك البيت الذى يؤجر غرفاً لتمكنا من التأكد من وجهتك 206 00:10:30,293 --> 00:10:32,927 207 00:10:33,029 --> 00:10:34,729 لكننا لا نستطيع 208 00:10:45,275 --> 00:10:47,809 209 00:10:50,614 --> 00:10:54,182 210 00:11:05,996 --> 00:11:08,696 أولاً , سنستدعيك كشاهد 211 00:11:08,799 --> 00:11:10,565 لذا بينما انت موجود على منصة الشهود يمكنك ان تشرح كيف لم تقتل إبنة زوجتك 212 00:11:10,667 --> 00:11:12,667 213 00:11:12,769 --> 00:11:14,903 ثانياً لا اتمرن بما فيه الكفايه 214 00:11:15,005 --> 00:11:17,372 لذا فى المره القادمه التى تُهدد فيها عائلتى 215 00:11:17,474 --> 00:11:20,809 سيزورك واحد من عملائى 216 00:11:20,911 --> 00:11:23,445 إنه من (نيو جيرسى) 217 00:11:47,771 --> 00:11:49,604 218 00:11:51,708 --> 00:11:53,274 219 00:11:54,678 --> 00:11:56,945 220 00:12:09,459 --> 00:12:11,459 من فضلك إرفع يدك اليمنى 221 00:12:12,596 --> 00:12:15,797 أتقسم او تؤكد على قول الحقيقه الكامله ؟ 222 00:12:15,899 --> 00:12:17,398 ولا شئ غير الحقيقه 223 00:12:17,501 --> 00:12:18,766 أجل 224 00:12:20,504 --> 00:12:23,071 أود أن أقدم لك تعازى واعتذارى يا سيد (تايلور) 225 00:12:23,173 --> 00:12:26,241 ولكن يوجد شئ واحد يمكنك توضيحه لنا 226 00:12:27,677 --> 00:12:31,846 كيف تصف علاقتك مع إبنة زوجتك؟ 227 00:12:31,948 --> 00:12:34,082 ليست جيده , لاصدقك القول 228 00:12:34,184 --> 00:12:36,150 الصدق هو سبب وجودنا هنا 229 00:12:36,253 --> 00:12:39,721 كيف لم تكن جيده 230 00:12:39,823 --> 00:12:41,990 بسبب المٌخدرات تحديداً 231 00:12:42,092 --> 00:12:45,460 إستخدامها للمخدرات جعل علاقتنا سيئه 232 00:12:45,562 --> 00:12:46,928 وعلاقتها مع أمها 233 00:12:47,030 --> 00:12:49,364 وعلاقتى بوالدتها صراحةً 234 00:12:49,466 --> 00:12:53,701 نطاق شبكة المدمنه واسعه 235 00:12:53,803 --> 00:12:57,605 والدتها , زوجتك (إيفلين) ماتت فى السنه الفائته اسفت لمعرفة ذلك 236 00:12:57,707 --> 00:12:59,707 لكم من الوقت استمر زواجكما؟ 237 00:12:59,809 --> 00:13:00,842 عامان 238 00:13:00,944 --> 00:13:03,177 وكيف شعرت اندريا حيال هذا؟ 239 00:13:04,414 --> 00:13:07,181 كما يشعر الكثير من الابناء نحو الزواج الثانى 240 00:13:07,284 --> 00:13:10,485 برؤية أمها سعيده افترض انها كانت سعيده 241 00:13:10,587 --> 00:13:12,587 ألم يفرح هذا إبنتها؟ 242 00:13:12,689 --> 00:13:13,688 لا 243 00:13:13,790 --> 00:13:15,290 هل كان السن مشكله؟ 244 00:13:15,392 --> 00:13:17,625 قرابة 20 عام؟ 245 00:13:17,727 --> 00:13:21,296 لم يُساعد ذلك (اندريا) لكن هذا لمّ يهم (هيلين) او يهمنى ابداً 246 00:13:21,398 --> 00:13:24,098 247 00:13:24,200 --> 00:13:26,600 أكان هناك شئ أخر حيال الزواج لم تحبه (اندريا)؟ 248 00:13:26,636 --> 00:13:29,470 قبله , خلاله , أم بعده؟ 249 00:13:29,573 --> 00:13:30,838 أجل 250 00:13:30,941 --> 00:13:32,840 وصية إيفلين 251 00:13:34,578 --> 00:13:36,844 كانت تمنحك الحق بالتصرف بالاشياء عند موتها رغم زواجكما منذ سنتين فقط 252 00:13:36,947 --> 00:13:39,547 253 00:13:40,884 --> 00:13:41,716 أجل 254 00:13:41,818 --> 00:13:44,018 و(اندريا) كانت غير سعيده بهذا؟ 255 00:13:44,120 --> 00:13:45,853 استشاطت غضباً 256 00:13:45,956 --> 00:13:48,156 استشاطت غضباً لأنك تحصل على نصف ملكية والدتها؟ 257 00:13:48,258 --> 00:13:50,425 والذى شمل البيت بشارع 87 258 00:13:50,527 --> 00:13:53,595 والذى قيمته الحاله 10 ملايين 259 00:13:55,198 --> 00:13:56,230 هذا صحيح 260 00:13:56,333 --> 00:13:58,633 استشاطت غضباً لدرجة تقدمها باستئناف فى محكمة إثبات الوصايا 261 00:13:58,735 --> 00:14:02,036 على أمل أن توافقها الرأى بأنك لا تستحق شئ 262 00:14:04,774 --> 00:14:05,707 هذا صحيح 263 00:14:05,809 --> 00:14:08,343 هل اغضبك هذا؟ 264 00:14:08,445 --> 00:14:11,245 لا, تفهمت لما شعرت بذلك 265 00:14:11,348 --> 00:14:14,882 فهمت ذلك لكنك قُمت بدعوى مضاده ضدها 266 00:14:14,985 --> 00:14:17,085 اساعد هذا على التخفيف من غضبها؟ 267 00:14:18,955 --> 00:14:21,289 لا 268 00:14:21,391 --> 00:14:23,858 كيف عاش إثنين هكذا تحت سقف واحد؟ 269 00:14:23,960 --> 00:14:25,026 لم يعشيوا 270 00:14:25,128 --> 00:14:26,894 طلبت منى الرحيل و أنا فعلت 271 00:14:26,997 --> 00:14:31,132 انتقلت من شقة امها صاحبة ال 10 ملايين إلى ؟ 272 00:14:31,234 --> 00:14:34,302 شقة فى الطابق الخامس فى كوينز 273 00:14:34,404 --> 00:14:35,703 ولكن اتعلمين امراً 274 00:14:35,805 --> 00:14:38,139 مقارنة بصراخ مُدمنة مخدرات بسن ال 22 كل يوم 275 00:14:38,241 --> 00:14:42,076 إنه تُعتبر جنه 276 00:14:42,946 --> 00:14:44,379 حسناً , الآن بعد إنتهاء كل هذه الدراما يمكنك العوده مجدداً او بيعها 277 00:14:44,481 --> 00:14:46,848 278 00:14:46,950 --> 00:14:49,217 هذه نيتى 279 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 ما عملك يا سيد تايلور؟ 280 00:14:52,422 --> 00:14:55,723 أنا مُدرب شخصى فى (اتلانتس فيتنيس) 281 00:14:55,825 --> 00:14:57,258 أهناك قابلت إيفلين؟ 282 00:14:57,360 --> 00:15:00,395 لا, أنا قابلتها فى ناد صحى سابق كُنت أعمل فيه اسمه (اكوينكيس) 283 00:15:00,497 --> 00:15:02,030 لما تركت اكوينكس و ذهبت إلى اتلانتس؟ 284 00:15:02,132 --> 00:15:04,065 مُرتب أفضل؟لا 285 00:15:04,167 --> 00:15:06,401 أكان السبب شكوى عضوات إكوينكس؟ 286 00:15:06,503 --> 00:15:09,570 للاداره عن اهتمام مرغوب فيه من قبلك؟ 287 00:15:10,974 --> 00:15:12,473 لم يكن صحيح 288 00:15:12,575 --> 00:15:14,442 لكن عضوتين قالتا ذلك 289 00:15:14,544 --> 00:15:16,911 كم تجنى الان بأتلانتس؟ 290 00:15:19,382 --> 00:15:21,849 اسمعى, ما تقولينه بديهى لذا سأوفر عليك المناوره 291 00:15:21,951 --> 00:15:24,152 292 00:15:24,254 --> 00:15:27,321 وٍاوفر بعضاً من الوقت الثمين لهؤلاء الاشخاص 293 00:15:27,424 --> 00:15:30,158 أنا أجنى 35 ألفاً فى العام 294 00:15:30,260 --> 00:15:33,294 هناك إضافه إلى ما أكسبه من الدروس الخصوصيه 295 00:15:33,396 --> 00:15:34,962 أنا على شفير إفلاسى قدمت أوراق إفلاسى مرتين من قبل 296 00:15:35,065 --> 00:15:38,032 297 00:15:38,134 --> 00:15:42,070 ولا, لم أقتل إبنة زوجتى 298 00:15:42,172 --> 00:15:44,772 هل اُعُتقلت من قبل 299 00:15:44,874 --> 00:15:45,940 أجل 300 00:15:46,042 --> 00:15:47,141 مرتين صحيح؟ 301 00:15:47,243 --> 00:15:49,377 كلتاهما بسبب العنف المنزلى؟ 302 00:15:51,047 --> 00:15:53,815 مره ضد زوجتك السابقه جين 303 00:15:53,917 --> 00:15:56,617 ومره ضد والد اندريا 304 00:15:56,720 --> 00:15:59,420 تم إستصدار امريين تقيديين فى كلتا الحالتين 305 00:15:59,522 --> 00:16:00,655 أجل 306 00:16:00,757 --> 00:16:03,558 حساب اندريا الحالى الذى تقدمت بطلب للحصول عليه فى محكمه المواد الحسابيه 307 00:16:03,660 --> 00:16:05,827 308 00:16:05,929 --> 00:16:07,862 متى قدمت هذا الطلب؟ 309 00:16:08,898 --> 00:16:10,765 التاريخ ؟ لا اعلم 310 00:16:10,867 --> 00:16:13,301 حسناً, هنا لنلق نظره 311 00:16:22,445 --> 00:16:24,412 السابع و العشرين من اكتوبر 312 00:16:26,082 --> 00:16:28,216 يومين بعد مقتلها الاثنين 313 00:16:28,318 --> 00:16:31,052 314 00:16:31,154 --> 00:16:33,387 هل وقت التقديم موجود؟ 315 00:16:34,824 --> 00:16:36,424 8:00 صباحاً 316 00:16:36,526 --> 00:16:39,393 أتعرف متى تفتح محكمة المواد الحسبيه؟ 317 00:16:39,496 --> 00:16:40,628 8:00 صباحاً 318 00:16:40,730 --> 00:16:42,530 319 00:16:42,632 --> 00:16:44,365 ومتى كانت جنازة اندريا؟ 320 00:16:45,635 --> 00:16:47,235 ذلك الاربعاء 321 00:16:47,337 --> 00:16:49,003 إذا , يومين قبل دفنها 322 00:16:49,105 --> 00:16:51,539 تقدمت بطلب للحصول على حسابها الائتمانى 323 00:16:51,641 --> 00:16:53,841 حسناً يبدو اننى فهمت الجدول الزمنى لدى سؤال واحد بعد 324 00:16:53,943 --> 00:16:55,977 325 00:16:56,079 --> 00:16:58,045 عندما سألتك اندريا ان تنتقل 326 00:16:58,148 --> 00:17:00,882 هل تعرف لو انها غيرت الاقفال ام لا؟ 327 00:17:02,051 --> 00:17:05,052 لا اعرف لأنى لم اعد إلى هناك 328 00:17:06,055 --> 00:17:08,189 لم تفعل 329 00:17:12,529 --> 00:17:13,961 السيده وايس؟ 330 00:17:14,964 --> 00:17:16,564 لا اسئله 331 00:17:42,759 --> 00:17:44,225 قبل هذا 332 00:18:39,182 --> 00:18:41,916 احتاج إلى إيصالات بطاقة الاعتماد من تلك الليله 333 00:18:42,018 --> 00:18:45,686 لا يمكننى فعل ذلك هذه معلومات الزبائن الشخصيه 334 00:18:45,788 --> 00:18:47,421 إلا فى حال جلبت أمراً قضائياً معك 335 00:18:47,523 --> 00:18:49,323 لا أتحدث عن المشتريات النقديه التى لا تنوى الابلاغ عنها 336 00:18:49,425 --> 00:18:51,325 337 00:18:51,427 --> 00:18:53,027 بل عن بطاقات الاعتماد فقط 338 00:18:53,129 --> 00:18:55,062 ليس بدون امر قضائى أسف 339 00:18:55,164 --> 00:18:56,664 340 00:19:01,237 --> 00:19:02,637 هذا هو امرى القضائى 341 00:19:02,739 --> 00:19:04,972 ولكن تظاهر بأنه يوجد عليه حرف c 342 00:19:33,002 --> 00:19:35,536 عليك ان تشعر بشعور جيد 343 00:19:35,638 --> 00:19:38,472 هل تفعل؟ أجل 344 00:19:38,574 --> 00:19:41,342 أنت كاذب أسوأ من زوج الام 345 00:19:41,444 --> 00:19:44,512 باى حال ما من شئ اخر يمكننا فعله لم يعد لدينا شهود لقد انتهينا 346 00:19:44,614 --> 00:19:46,347 347 00:19:46,449 --> 00:19:47,882 348 00:19:49,852 --> 00:19:52,586 اريد الحديث مع ناز 349 00:19:55,325 --> 00:19:56,390 لا 350 00:19:56,492 --> 00:19:57,591 يريدون السماع منه 351 00:19:57,694 --> 00:19:59,327 لا 352 00:19:59,429 --> 00:20:02,496 لديهم كل الشك المعقول الذى يحتاجون إليه 353 00:20:02,598 --> 00:20:03,664 لا اوافقك 354 00:20:03,766 --> 00:20:04,732 انت لا توافقنى؟ 355 00:20:04,834 --> 00:20:07,168 لا تعرف ما يكفى لكى لا توافقنى 356 00:20:07,270 --> 00:20:08,502 من أنت مجدداً؟ 357 00:20:08,604 --> 00:20:10,638 ما خبرتك؟ ذكرينى 358 00:20:10,740 --> 00:20:12,807 من أنت ؟ 359 00:20:14,243 --> 00:20:15,409 انظر 360 00:20:15,511 --> 00:20:18,012 عندما سار فى هذه القاعه فو يومه الاول 361 00:20:18,114 --> 00:20:20,648 كان يرتدى عباءه البراءه 362 00:20:20,750 --> 00:20:23,517 مازال و سيستمر بارتدائها 363 00:20:23,619 --> 00:20:25,820 حتى يدلى بشهادته سيخلعها عندئذ 364 00:20:25,922 --> 00:20:27,989 فى الثانية التى يذهب هناك 365 00:20:28,091 --> 00:20:30,091 لا لن يفعل بالنسبه لهيئه المُحلفين سيفعل 366 00:20:30,193 --> 00:20:31,692 عندما يدخل ذلك القفص 367 00:20:31,794 --> 00:20:35,096 سيتوقعون منه ان يثبت برائته 368 00:20:35,198 --> 00:20:38,366 وستضيع كل الاشياء الاخرى التى قدمناها هباء 369 00:20:38,468 --> 00:20:40,401 تعنى كل شئ ثدمته أنا 370 00:20:42,038 --> 00:20:44,372 أنتِ تقتليننى , لابأس بهذا (يقصد أنها تُهينه) 371 00:20:44,474 --> 00:20:45,973 ولكن لا تقتليه 372 00:20:46,075 --> 00:20:48,909 إذهبى إلى البيت و اكتبى جُملتك الاختتامىه 373 00:20:52,949 --> 00:20:55,016 تعتقد أنه يُمكنك التعامل مع هذا؟ 374 00:20:55,985 --> 00:20:57,218 أتعتقدين؟ أجل 375 00:20:57,320 --> 00:20:59,487 وأعتقد أن هذا مُهم 376 00:20:59,589 --> 00:21:02,390 اسنخسر ان لم افعل؟ 377 00:21:02,492 --> 00:21:04,258 اخشى اننا كذلك 378 00:21:10,900 --> 00:21:14,368 إذا كُنت سأفعلها سأحتاج بعض المساعده 379 00:21:14,470 --> 00:21:16,270 سأساعدك خلال الامر كله 380 00:21:16,372 --> 00:21:18,205 ولكن عندما أجلس و هى تقف 381 00:21:18,307 --> 00:21:19,473 لا يوجد الكثير مما يممكننى فعله 382 00:21:19,575 --> 00:21:22,009 ليس هذا نوع المُساعده الذى أحتاجه 383 00:22:10,359 --> 00:22:11,592 أهلاً, جون , أهلاً 384 00:22:11,694 --> 00:22:13,661 اّسف لعدم قدومى إلى حفلتك 385 00:22:13,763 --> 00:22:15,563 تعنى حفلة السهر؟ 386 00:22:15,665 --> 00:22:17,031 ما عليك فعله 387 00:22:17,133 --> 00:22:19,133 هو القدوم و العمل معى فى قسم حاملى البطاقات 388 00:22:19,235 --> 00:22:21,936 أقسم انها افضل وظيفة حظيت بها 389 00:22:23,072 --> 00:22:24,638 اسمع احتاج إلى خدمه 390 00:22:24,740 --> 00:22:28,542 أحتاج إلى الاسماء و العناوين دون أمر قضائى 391 00:22:33,483 --> 00:22:34,815 لا مشكله 392 00:22:34,917 --> 00:22:37,051 سأبدأ بحزم أمتعتى للذهاب إلى السجن الان 393 00:22:37,153 --> 00:22:38,419 شكراً يا جون 394 00:22:38,521 --> 00:22:39,587 395 00:23:50,026 --> 00:23:53,360 البوابه 396 00:24:41,844 --> 00:24:43,410 هل أحضرتها؟ 397 00:24:44,380 --> 00:24:46,046 من الافضل الاجابه بنعم 398 00:24:47,917 --> 00:24:49,350 فعلتها؟ 399 00:24:56,259 --> 00:24:57,925 لا بأس 400 00:25:21,717 --> 00:25:23,384 أين الباقى ؟ 401 00:25:36,565 --> 00:25:37,931 سأراقبه لأجلك 402 00:26:10,900 --> 00:26:12,266 حسناً؟ 403 00:26:14,303 --> 00:26:15,602 أيها الضابط 404 00:26:49,372 --> 00:26:51,572 فى الوقت القصير الذى كنت أنت و (اندريا) معاً 405 00:26:51,674 --> 00:26:54,174 هل تطورت لديك اى مشاعر تجاهها؟ 406 00:26:54,276 --> 00:26:55,409 أجل 407 00:26:55,511 --> 00:26:57,511 أعجبتنى كثيراً 408 00:26:57,613 --> 00:27:00,314 كانت لطيفه 409 00:27:00,416 --> 00:27:02,249 بطريقه ليست كل اصدقائى عليها 410 00:27:02,351 --> 00:27:03,684 فقط تم تربيتهم بشكل محافظ 411 00:27:03,786 --> 00:27:05,853 كالمسلمين , تقصد؟ أجل 412 00:27:05,955 --> 00:27:07,788 لاحقاً بهذه الليله , عندما وجدتها 413 00:27:07,890 --> 00:27:09,556 أيمكنك وصف ذلك لنا؟ 414 00:27:11,127 --> 00:27:12,793 استيقظت بالمطبخ 415 00:27:12,895 --> 00:27:14,228 وصعدت عبر السلالم 416 00:27:14,330 --> 00:27:16,296 فى الردهه إلى غرفة النوم 417 00:27:16,399 --> 00:27:18,732 لارتدى ملابسى و اودعها 418 00:27:20,269 --> 00:27:22,069 لم تقل شئ 419 00:27:22,171 --> 00:27:24,204 لذا , لمستها لأيقظها 420 00:27:24,306 --> 00:27:27,141 شعرت بشئ مبلل فى يدى 421 00:27:27,243 --> 00:27:29,343 اضأت النور بجانب السرير 422 00:27:29,445 --> 00:27:31,612 ورأيتها 423 00:27:31,714 --> 00:27:33,981 الدم و الجروح 424 00:27:34,083 --> 00:27:35,849 و .. 425 00:27:37,486 --> 00:27:39,052 كانت ميته 426 00:27:39,155 --> 00:27:40,320 أجل 427 00:27:41,724 --> 00:27:45,526 وأنت؟ 428 00:27:45,628 --> 00:27:48,829 ذُعرت و ركضت 429 00:27:48,931 --> 00:27:50,364 أتمنى لو لم أفعل هذا 430 00:27:50,466 --> 00:27:52,666 أنا اشعر بالعر لفعلى هذا 431 00:27:54,637 --> 00:27:56,970 ولكنى فعلته 432 00:27:57,072 --> 00:27:58,572 كُنت خائفاً 433 00:28:00,976 --> 00:28:03,644 أقتلتلها؟ 434 00:28:03,746 --> 00:28:05,179 لا 435 00:28:06,148 --> 00:28:08,282 لما كان بمقدرتى فعل هذا 436 00:28:08,384 --> 00:28:11,018 حتى لو جُننت لم اكن لافعل هذا 437 00:28:11,120 --> 00:28:13,554 أعرف هذا من أعماق قلبى 438 00:28:16,459 --> 00:28:17,791 شكراً لك 439 00:28:30,439 --> 00:28:32,072 سيده (وايس) ؟ 440 00:28:50,793 --> 00:28:53,126 هل تكذب يا سيد خان؟ 441 00:28:54,830 --> 00:28:56,296 أحاول الا افعل 442 00:28:56,398 --> 00:29:01,001 هل أخذ الاسياء دون إذن كسياره أجره 443 00:29:01,103 --> 00:29:02,536 نوع من الكذب ؟ 444 00:29:02,638 --> 00:29:04,004 أجل 445 00:29:04,106 --> 00:29:07,274 ماذا عن جهل الاطباء يصفون الامفيتنانات وبيعها بسعر باهظ إلى أصدقائك ؟ 446 00:29:07,376 --> 00:29:11,245 447 00:29:11,347 --> 00:29:15,516 هل اخبرت والديك المُحافظين عن هذا ؟ 448 00:29:15,618 --> 00:29:18,285 لا 449 00:29:18,387 --> 00:29:21,421 عندما ركبت (اّندريا) بسيارتك 450 00:29:21,524 --> 00:29:24,925 هل سألتها ان تخرج مثل الشابين؟ 451 00:29:25,027 --> 00:29:26,426 لا 452 00:29:27,796 --> 00:29:29,463 أكان ذلك بسبب انها جميله؟ 453 00:29:31,233 --> 00:29:32,366 أعتقد ذلك 454 00:29:32,468 --> 00:29:33,400 حسناً 455 00:29:33,502 --> 00:29:35,168 إذاً , الآن هى بسيارتك 456 00:29:35,271 --> 00:29:38,939 تقود بها فى الانحار و تشترى لها الجعه 457 00:29:39,041 --> 00:29:41,608 أكان لديك فكره عن أين سيؤدى هذا؟ 458 00:29:43,145 --> 00:29:44,611 فكره؟ 459 00:29:44,713 --> 00:29:45,846 فكره , إعتقاد 460 00:29:45,948 --> 00:29:49,583 مثل انه يمكن ان يؤدى إلى الجنس 461 00:29:49,685 --> 00:29:51,518 أنا لا افعل هذا الشئ 462 00:29:51,620 --> 00:29:52,419 ايهم؟ 463 00:29:52,521 --> 00:29:55,022 أُمارس الجنس مع شخص قابلته للتو 464 00:29:55,124 --> 00:29:58,358 اهذا ما فعلته بعد ثلاث ساعات؟ 465 00:30:00,963 --> 00:30:02,029 أجل 466 00:30:06,435 --> 00:30:09,636 أى نوع من الجنس خظيتم به ؟ 467 00:30:09,738 --> 00:30:12,806 إذا كُنت قلق بشأن ان يسمع هذا والديك 468 00:30:12,908 --> 00:30:15,976 سأعطيهم فرصه للمغادره 469 00:30:20,015 --> 00:30:21,848 الجنس العادى 470 00:30:21,951 --> 00:30:24,518 أخشى اننا نريد تفاصيل أكثر 471 00:30:24,620 --> 00:30:26,787 اعتراض , لا نريد 472 00:30:26,889 --> 00:30:28,388 اعتراض مرفوض 473 00:30:31,327 --> 00:30:33,660 لا اتذكر التفاصيل 474 00:30:33,762 --> 00:30:35,963 الهذا لأنك تحظى بالجنس كثيراً؟ 475 00:30:36,065 --> 00:30:39,299 وكأن الامر اختلط ؟ 476 00:30:39,401 --> 00:30:40,634 لا 477 00:30:40,736 --> 00:30:42,536 كم مره حظيت بالجنس؟ 478 00:30:42,638 --> 00:30:44,338 مع رجل او امرأه؟ 479 00:30:45,240 --> 00:30:47,608 مره من قبل, مع امرأه 480 00:30:49,578 --> 00:30:51,345 فقط مره واحده؟ 481 00:30:52,581 --> 00:30:55,816 ولا تتذكر شئ عن المره الثانيه 482 00:30:55,918 --> 00:30:57,718 كان هناك الكثير من المُخدرات 483 00:30:57,820 --> 00:31:01,021 سمعنا 484 00:31:01,123 --> 00:31:03,423 كثير من المداعبه ايضاً؟ 485 00:31:07,396 --> 00:31:10,697 لا, لم ترد الكثير من هذا 486 00:31:10,799 --> 00:31:14,167 لم تفعل , حسناً 487 00:31:14,269 --> 00:31:15,936 ماذا عنك؟ 488 00:31:16,038 --> 00:31:17,871 اهكذا تحب الامر؟ 489 00:31:17,973 --> 00:31:20,040 كيف تحبينه أنتِ؟ 490 00:31:21,310 --> 00:31:22,709 عفواً؟ 491 00:31:24,079 --> 00:31:27,381 الجلوس هنا أمام كل هؤلاء الناس 492 00:31:27,483 --> 00:31:29,916 والاجابه عن هذا النوع من الاسئله 493 00:31:31,253 --> 00:31:33,220 هذا ما عنيته 494 00:31:34,123 --> 00:31:35,656 لا , لم افعل 495 00:31:35,758 --> 00:31:38,058 لكن إن كنت بمحاكمه لجريمة قتل 496 00:31:38,160 --> 00:31:40,227 واخترت ان اشهد بأرادتى 497 00:31:40,329 --> 00:31:43,497 كنت لأجيب عن الsؤأل الذى سألته 498 00:31:46,502 --> 00:31:48,769 تعرف امراً 499 00:31:48,871 --> 00:31:52,205 لننتقل إلى ما بعد الجنس قليل المداعبه 500 00:31:52,307 --> 00:31:56,643 ماذا فعلت بين ذلك الوقت و حتى استيقظت لتودعها 501 00:31:56,745 --> 00:31:59,012 لا اتذكر 502 00:31:59,114 --> 00:32:03,150 هذه فتره زمنيه حيويه يا سيد (خان) 503 00:32:03,252 --> 00:32:05,519 ربما عليك المحاوله أكثر فى التذكر 504 00:32:05,621 --> 00:32:07,654 لأجلك 505 00:32:07,756 --> 00:32:09,756 أعرف لكن لا أستطيع 506 00:32:09,858 --> 00:32:10,924 لا شئ ؟ 507 00:32:11,026 --> 00:32:14,027 لم تفعل شئ؟ لم تسمع شئ؟ 508 00:32:14,129 --> 00:32:15,529 لم تنزل إلى الاسفل حتى؟ 509 00:32:15,631 --> 00:32:16,930 لا شئ 510 00:32:17,032 --> 00:32:18,999 إذاً , استيقظت 511 00:32:19,101 --> 00:32:20,934 نزلت على السلالم 512 00:32:21,036 --> 00:32:22,903 وجدتها ميته 513 00:32:23,005 --> 00:32:25,138 وركضت فى ذعر أعمى 514 00:32:25,240 --> 00:32:27,174 أجل 515 00:32:27,276 --> 00:32:29,276 وربعدها ركضت مُجدداً و كسرت النافذه 516 00:32:29,378 --> 00:32:32,846 نفس المكان الذى ركضت منه فى ذعر 517 00:32:32,948 --> 00:32:34,114 ذكرنى لماذا؟ 518 00:32:34,216 --> 00:32:36,750 مفاتيح سيارتى كانت بجيب الستره التى كانت بالداخل 519 00:32:36,852 --> 00:32:38,418 صحيح 520 00:32:38,520 --> 00:32:41,288 إذا أخذت سترتك و جريت مُجدداً؟ 521 00:32:41,390 --> 00:32:43,090 أجل 522 00:32:43,192 --> 00:32:44,691 أخذت شئ أخر 523 00:32:44,793 --> 00:32:46,493 لا 524 00:32:46,595 --> 00:32:49,429 أكانت قارورة ال(كيتامين) فى جيب سترتك؟ 525 00:32:49,531 --> 00:32:52,365 لا, أنتِ مُحقه , أخذتها من على طاولة القهوه 526 00:32:52,468 --> 00:32:57,070 هذا المُخدر الذى قالت محاميتك انه ل اندريا 527 00:32:58,240 --> 00:32:59,439 كان لها 528 00:32:59,541 --> 00:33:01,374 إذا لما اخذته؟ 529 00:33:03,378 --> 00:33:04,745 لا اعرف 530 00:33:04,847 --> 00:33:06,379 اخذت شئ أخر؟ 531 00:33:06,482 --> 00:33:08,081 لا 532 00:33:08,183 --> 00:33:09,516 فكر 533 00:33:13,989 --> 00:33:15,455 لا 534 00:33:15,557 --> 00:33:18,925 إذا سلاح الجريمه كان بجيبك 535 00:33:19,027 --> 00:33:20,994 إعتراض 536 00:33:21,096 --> 00:33:22,062 حسناً 537 00:33:22,164 --> 00:33:24,765 إذا كان سلاج الجريمه بجيبك؟ 538 00:33:24,867 --> 00:33:27,334 لا اخذته معى ايضاً 539 00:33:27,436 --> 00:33:29,002 لما؟ 540 00:33:30,906 --> 00:33:33,206 لأنى عرفت كيف شكله 541 00:33:33,308 --> 00:33:36,877 كُنت مخدراً , خائفاً 542 00:33:36,979 --> 00:33:39,045 وفى نوبة ذعر أعمى 543 00:33:40,215 --> 00:33:43,016 ولكنك عرفت كيف تبدو؟ 544 00:33:43,118 --> 00:33:44,151 أجل 545 00:33:44,253 --> 00:33:45,585 كيف بدا؟ 546 00:33:47,956 --> 00:33:49,523 وكأنى قتلتها 547 00:33:55,597 --> 00:33:56,763 حسناً 548 00:33:56,865 --> 00:34:00,000 إذاً غادرت المنزل مُجدداً ومعك الكيتامين و السكين ؟ 549 00:34:00,102 --> 00:34:01,668 وركبت سيارة أبيك 550 00:34:01,804 --> 00:34:05,572 سمعنا ما حَدث بعد ذلك من الضباط المُطبقين للقانون 551 00:34:05,674 --> 00:34:07,374 والان 552 00:34:07,476 --> 00:34:09,075 الان انت بسيارة الدوريه 553 00:34:09,178 --> 00:34:11,578 تم إقتيداك إلى مركز الشرطه من قبل الشرطى (بيل) الذى خالك شاهداً , ماذا سألته؟ 554 00:34:11,680 --> 00:34:13,480 555 00:34:13,582 --> 00:34:15,782 556 00:34:17,419 --> 00:34:19,886 هل هى ميته؟ 557 00:34:19,988 --> 00:34:21,321 لما سألته ؟ 558 00:34:21,423 --> 00:34:23,623 لأنى أملت ان هذا ليس حقيقى 559 00:34:23,725 --> 00:34:28,528 رجاء اعيدى قراءه الشهاده ابتداء من "اضأت المصباح" 560 00:34:28,630 --> 00:34:32,199 "اضأت النور بجانب السرير و رأيتها 561 00:34:32,301 --> 00:34:33,967 الدم و الجروح و .. " 562 00:34:34,069 --> 00:34:35,569 سيده كابور , "لقد كانت ميته " 563 00:34:35,671 --> 00:34:37,204 السيد خان "أجل" 564 00:34:37,306 --> 00:34:41,241 إذاً عندما رأيتها من قبل و كُنت بنوبة ذعر 565 00:34:41,343 --> 00:34:42,843 كانت ميته 566 00:34:42,945 --> 00:34:45,579 وبعد ساعتين بعربة الترحيلات 567 00:34:45,681 --> 00:34:47,280 لم تكن متأكد 568 00:34:48,417 --> 00:34:50,016 بدت و كأنها ميته 569 00:34:50,118 --> 00:34:52,185 لكن ربما لم تكن كذلك؟ 570 00:34:52,287 --> 00:34:53,353 لا اعرف 571 00:34:54,857 --> 00:34:56,256 لم تتحقق من نبضها؟ 572 00:34:56,358 --> 00:34:57,424 لا 573 00:34:57,526 --> 00:34:59,559 لم تتصل ب 911؟ 574 00:34:59,661 --> 00:35:00,961 لا 575 00:35:01,930 --> 00:35:05,799 لما لا, إذا كان من الممكن ان تكون حيه 576 00:35:09,137 --> 00:35:11,104 لا اعرف, لم اكن افكر 577 00:35:12,674 --> 00:35:15,375 ترى لما لدى مشاكل هنا؟ 578 00:35:17,579 --> 00:35:22,916 كان لديك التفكير ان تهرب من مسرح جريمه 579 00:35:23,018 --> 00:35:26,753 وتزيل الادله من المكان 580 00:35:26,855 --> 00:35:32,626 وتشغل السياره دون الاصطدام بأى شئ 581 00:35:32,728 --> 00:35:34,594 ولكنك لم تُفكر 582 00:35:34,696 --> 00:35:37,898 للاتصال بثلاث أرقام على هاتفك ؟ 583 00:35:50,312 --> 00:35:55,982 النبى (مُحمد) قال عن هذا 584 00:35:56,084 --> 00:36:01,187 "عجّل بكل قوة ساقيك لتهُب إلى عون كل من يحتاج مُساعده " 585 00:36:02,357 --> 00:36:05,025 أهذا ما فعلت لأجل (اندريا)؟ 586 00:36:13,702 --> 00:36:15,869 إليك حقيقة الامر يا سيد (خان) و أنت تعرفها 587 00:36:15,971 --> 00:36:18,672 588 00:36:18,774 --> 00:36:21,308 اياً كان انك طعنتها ام لا 589 00:36:21,410 --> 00:36:23,243 كان بأمكانك إنقاذها 590 00:36:23,345 --> 00:36:26,046 هذا السيده الشابه التى بالكاد عرفتها 591 00:36:26,148 --> 00:36:28,515 ولكنك قلت انك اعجبت بها 592 00:36:36,692 --> 00:36:39,426 هل قتلتها ؟ 593 00:36:55,544 --> 00:36:57,410 لا اعرف 594 00:37:06,121 --> 00:37:07,821 انتهيت 595 00:37:24,873 --> 00:37:26,339 سيده (كابور)؟ 596 00:37:29,011 --> 00:37:30,944 597 00:37:32,180 --> 00:37:34,414 الدفاع يستريح يا سياادتك ( القصد انهم ليس لديهم ما يقولونه) 598 00:37:51,733 --> 00:37:56,636 فى البداية اعتقدت انه لدينا فرصه 10 بالمئه 599 00:37:56,738 --> 00:37:59,472 600 00:37:59,574 --> 00:38:02,042 الان 601 00:38:02,144 --> 00:38:04,177 صفر 602 00:38:08,817 --> 00:38:10,917 أنتِ ادنته 603 00:38:39,681 --> 00:38:41,014 لا 604 00:38:45,153 --> 00:38:47,253 لن أناقش هذا 605 00:38:59,201 --> 00:39:00,967 يا أعضاء هيئه المحلفين 606 00:39:01,069 --> 00:39:03,403 أذكركم الا تناقشوا هذا مع أى شخص 607 00:39:03,505 --> 00:39:07,907 وابقوا اجهزتكم مُغلقه 608 00:39:08,009 --> 00:39:11,010 اتمنى لكم نهايه اسبوع اجازه خالى من الاجهزه الالكترونيه , اراكم الاثنين 609 00:39:11,113 --> 00:39:12,745 610 00:41:27,816 --> 00:41:29,282 أهلاً مايك 611 00:41:29,384 --> 00:41:32,418 يا (مايك) فى إطلاق النار فى ملهى التعرى الليلى فى عيد التكفير الفائت ..ما كان اسم الضحيه؟ 612 00:41:32,520 --> 00:41:34,520 613 00:41:34,623 --> 00:41:36,522 أمازلت هنا؟ 614 00:41:36,625 --> 00:41:39,158 ما هذا؟ 615 00:41:40,562 --> 00:41:42,428 لا تتذكر؟ 616 00:43:23,431 --> 00:43:25,431 ويسكى (ريد لابل) مع الثلج 617 00:43:29,037 --> 00:43:30,169 كيف يجرى الامر؟ 618 00:43:32,407 --> 00:43:34,240 بخير 619 00:43:34,342 --> 00:43:35,842 دينيس 620 00:43:35,944 --> 00:43:37,243 راى 621 00:43:37,345 --> 00:43:39,479 من الرائع مقابلتك 622 00:43:39,581 --> 00:43:41,314 ماذا تعمل يا راى؟ 623 00:43:43,718 --> 00:43:45,084 مستشار مالى 624 00:43:45,186 --> 00:43:46,519 625 00:43:46,621 --> 00:43:48,154 أنا العب الجولف 626 00:43:49,557 --> 00:43:51,958 محترف جولف؟ 627 00:43:52,060 --> 00:43:54,360 مُتقاعد 628 00:43:54,462 --> 00:43:56,729 كنت أشرب ميدلتون ولكن 629 00:43:56,831 --> 00:43:59,866 ولكن بالنسبه لنا المحبوسين نشرب الويسكى الرخيص من الان فصاعداً 630 00:43:59,968 --> 00:44:01,968 الايام الرائعه ذهبت 631 00:44:02,070 --> 00:44:03,336 عفواً 632 00:44:03,438 --> 00:44:04,437 الحساب 633 00:44:04,539 --> 00:44:07,039 لا تتذكرنى؟ 634 00:44:07,142 --> 00:44:08,975 كنت أحد الشرطيين الذى استجابوا ليلة تعرضك لاطلاق نارى حدثتك بالمشفى 635 00:44:09,110 --> 00:44:10,777 636 00:44:10,879 --> 00:44:13,112 كيف كان الامر؟ 637 00:44:13,214 --> 00:44:15,174 لا اعنى التعرض لاطلاق نار اعنى تعرضك لاطلاق نار على بُعد سنتيمترت من خصيتيك 638 00:44:15,250 --> 00:44:17,784 639 00:44:17,886 --> 00:44:19,685 من قبل قواد لعين 640 00:44:21,022 --> 00:44:22,288 كان من الرائع مُقابلتك 641 00:44:22,390 --> 00:44:24,602 قلت لك انى قابلتك فى يوم عيد التكفير فى الملهى 642 00:44:24,626 --> 00:44:25,951 أجل سمعتك , لا اهتم 643 00:44:26,095 --> 00:44:26,959 راى 644 00:44:28,262 --> 00:44:29,295 اجلس 645 00:44:40,508 --> 00:44:41,841 ماذا كنت تعتقد عمدئذ؟ 646 00:44:41,943 --> 00:44:43,442 لأننى لا افهم الامر 647 00:44:43,544 --> 00:44:45,978 اتعتقد انه يُمكنك ضرب مومسات بهذا الشكل دون وجود توابع؟ 648 00:44:46,080 --> 00:44:48,547 649 00:44:48,649 --> 00:44:50,383 والاستمرار بالامر 650 00:44:50,485 --> 00:44:53,119 هل فقدت صوابك ؟ 651 00:44:53,221 --> 00:44:55,821 فقدت صوابك اليس كذلك؟ 652 00:44:55,923 --> 00:44:57,423 لدينا اتصال اخر 653 00:44:57,525 --> 00:44:59,825 صديقتك واّخر قضيه عملت عليها قبل هذا التقاعد اللعين 654 00:44:59,927 --> 00:45:01,827 655 00:45:01,929 --> 00:45:03,295 اندريا 656 00:45:04,932 --> 00:45:05,998 كوت مأساوى 657 00:45:06,100 --> 00:45:07,600 إنها شابه لطيفه وفقاً لكل من عرفوها 658 00:45:07,702 --> 00:45:09,335 اعنى, كان لديها مشاكلها الخاصه 659 00:45:09,437 --> 00:45:10,536 ولكن من لا يفعل 660 00:45:10,638 --> 00:45:11,971 أنت 661 00:45:12,073 --> 00:45:14,974 ما المبلغ الذى خسرته كل شهر؟ 662 00:45:17,979 --> 00:45:22,281 اتعلق ذلك الشجار فى تلك الليله بذلك؟المال؟ 663 00:45:22,383 --> 00:45:25,017 سحوبات من حسابها ؟ 664 00:45:25,119 --> 00:45:27,887 او ستخبرنى انها كانت مشاجره بين الاحباء؟ 665 00:45:29,190 --> 00:45:31,457 كانت زبونه ولم تكن صديقه 666 00:45:32,460 --> 00:45:34,460 لست متأكد ما الاسوأ لك 667 00:45:34,562 --> 00:45:37,997 ولكن اتمنى ان تفرق 668 00:45:38,099 --> 00:45:41,500 إذا ذهبت هناك لاحقاً بعد هذا 669 00:45:41,602 --> 00:45:44,470 ايقظتها , حاولت الحديث معها مجدداً 670 00:45:44,572 --> 00:45:46,305 اهبرتها انك ستعيد مالها 671 00:45:46,407 --> 00:45:47,367 بالطبع لم تستطع 672 00:45:47,442 --> 00:45:48,752 اخبرتك ان تخرج 673 00:45:48,776 --> 00:45:50,521 ربما وصلت للهاتف لتتصل بالشرطه 674 00:45:50,545 --> 00:45:53,312 ذهبت إلى الاسفل فتحت الدرج أخذت السكين 675 00:45:53,414 --> 00:45:55,081 تتم محاكمة القاتل الان 676 00:45:55,183 --> 00:45:56,982 أنتم امسكتم به 677 00:45:57,085 --> 00:45:59,585 انا لست صديقها وانا مُغادر 678 00:45:59,687 --> 00:46:03,522 الان انت تبدو كالغبى 679 00:46:05,793 --> 00:46:07,860 لو كُنت تواعدها سيكون هذا أفضل بالنسبه إليك 680 00:46:07,962 --> 00:46:11,430 هذا يُفسر سائلك المنوى بغرفتها 681 00:46:11,532 --> 00:46:15,835 ولكن لو لم تكن صديقها فما هذا؟ 682 00:46:15,937 --> 00:46:18,104 لا تكن أحمق 683 00:46:20,074 --> 00:46:21,507 أعرف انك تعرف ما التالى 684 00:46:21,609 --> 00:46:23,843 إذا لم تكن هناك , إذاً أين كُنت؟ 685 00:46:25,113 --> 00:46:25,945 البيت 686 00:46:26,047 --> 00:46:27,746 الجميع بالبيت 687 00:46:27,849 --> 00:46:29,949 قبل هذا , على منتص الليل 688 00:46:31,452 --> 00:46:32,418 ها هو الامر 689 00:46:32,520 --> 00:46:34,286 ها هو الامر , تحدث إلى محاميى الخاص 690 00:46:34,388 --> 00:46:36,555 سأفعل او بالاحرى سيفعل النائب العام ذلك ولكن هذا ليس إتفاق 691 00:46:36,657 --> 00:46:37,890 692 00:46:37,992 --> 00:46:39,625 الاتفاق 693 00:46:39,727 --> 00:46:42,495 اننى اعرف انك لم تكن بالبيت 694 00:46:42,597 --> 00:46:45,631 تبعث الهواتف الخلويه إشارات طيلو الوقت حتى عندما تطفئها 695 00:46:45,733 --> 00:46:47,833 696 00:46:47,935 --> 00:46:49,435 وسأجد السكين 697 00:46:49,537 --> 00:46:50,903 انتهينا 698 00:46:51,005 --> 00:46:52,471 لا بأس 699 00:46:52,573 --> 00:46:54,607 كأس ريد لابل اّخر 700 00:46:59,347 --> 00:47:01,547 ماذا , اتنتظر منى ان اكبلك او ماذا؟ 701 00:47:01,649 --> 00:47:03,449 أخبرتك انى تقاعدت 702 00:47:03,551 --> 00:47:05,417 اخرج من هنا 703 00:47:14,061 --> 00:47:16,328 نسى قبعته 704 00:47:56,671 --> 00:47:57,937 أيمكننى الجلوس؟ 705 00:48:02,009 --> 00:48:03,142 ما إسمك؟ 706 00:48:03,244 --> 00:48:04,777 تيرى 707 00:48:04,879 --> 00:48:06,779 ناز 708 00:48:10,017 --> 00:48:11,450 من فعل هذا لك؟ 709 00:48:13,287 --> 00:48:14,486 لا أعرف 710 00:48:15,523 --> 00:48:17,856 هذه بدايه جيده يا تيرى 711 00:48:17,959 --> 00:48:20,526 دعنى اخمن, اخبروك ان تقول لأمك انها يجدر بها وضع المال فى حسابهم فى الكافيتريا 712 00:48:20,628 --> 00:48:22,394 713 00:48:22,496 --> 00:48:24,363 وأنت رفضت 714 00:48:26,901 --> 00:48:28,701 هذا ما حَدث تحديداً 715 00:48:30,137 --> 00:48:31,837 أنت متزوج؟ 716 00:48:36,978 --> 00:48:38,611 سأتحدث إلى صديقى اولاً 717 00:48:38,713 --> 00:48:40,879 لكن يمكننى الحصول على حماية لك هنا 718 00:48:42,783 --> 00:48:45,150 ليس عليك ان تقبل او ترفض الان 719 00:48:45,253 --> 00:48:47,653 فقط أخبرك 720 00:48:49,156 --> 00:48:50,589 حسناً 721 00:49:04,372 --> 00:49:05,838 إنه متزوج 722 00:49:05,940 --> 00:49:08,340 لذا يمكنه ان يبتلع مخدرات زوجته بنفسه 723 00:49:18,486 --> 00:49:21,987 لم تبق سجلاتها الماليه منظمه بشكل دقيق شأنها مثلنا 724 00:49:22,089 --> 00:49:23,522 725 00:49:23,624 --> 00:49:27,259 كان الجزء الاكبر من إقادتها المصرفيه لا يزال فى المُغلفات غير المفتوحه 726 00:49:27,361 --> 00:49:29,728 وكان مُبعثراً مع مَجلات (فوج) القديمه وبريد تافه 727 00:49:29,830 --> 00:49:31,063 728 00:49:31,165 --> 00:49:33,699 والتى رمته جرائم التحقيق فى صندوق 729 00:49:34,702 --> 00:49:37,936 لكنها فتحت هذا إنها أفادة شخر سبتمبر 730 00:49:41,342 --> 00:49:43,942 اختفت 300 الف دولار 731 00:49:47,815 --> 00:49:49,581 ربما اعارتهم لأحد 732 00:49:49,684 --> 00:49:51,517 او ربما اخذتهم 733 00:49:51,619 --> 00:49:53,319 كان لديه توكيل 734 00:49:53,421 --> 00:49:55,988 باى حال كانت تعلم الامر 735 00:49:57,558 --> 00:50:00,125 قال انه ذهب للبيت بعد هذا 736 00:50:00,227 --> 00:50:01,593 وقد فعل 737 00:50:01,696 --> 00:50:03,629 وهذا ما فعله من خلال نفق(ميدتاون) عبر مجاز يجب دفع رسم نقدى لعبوره 738 00:50:03,731 --> 00:50:08,400 رغم ان لديه اشتراك الكترونى لدفع الرسوم 739 00:50:10,838 --> 00:50:13,539 أجل فى الساعه الثانيه صباحاً 740 00:50:13,641 --> 00:50:16,942 وها هو فى الثالثه 741 00:50:41,936 --> 00:50:44,103 لدينا ادله اكثر تدين الفتى 742 00:52:51,732 --> 00:52:53,532 سيداتى و ساداتى 743 00:52:53,634 --> 00:52:56,101 السيده (وايس) قدمت لنا قضيه 744 00:52:56,203 --> 00:52:59,538 السيدات والساده يطلُب منكم الدستور ان تراجعوا 745 00:52:59,640 --> 00:53:01,773 المواد 746 00:53:01,876 --> 00:53:03,842 747 00:53:03,944 --> 00:53:05,444 على ضوء الادله مُقدمه 748 00:53:05,546 --> 00:53:06,866 ونسأل انفسنا 749 00:53:06,947 --> 00:53:09,748 ما فعلته كان غير اخلاقى مغير إحترافى 750 00:53:09,850 --> 00:53:11,650 ويؤمن اسساً لاعلان مُحاكمه فاسده 751 00:53:11,752 --> 00:53:13,785 وبعد ذلك ستسأل هيئه الادعاء نفسها " هل نود خوض كل هذه التجربه من جديد""؟ 752 00:53:13,888 --> 00:53:15,687 753 00:53:15,789 --> 00:53:20,125 "ونحن نعرف ان لديه محام حقيقى سيترافع عنه المره القادمه:"؟ 754 00:53:21,462 --> 00:53:22,327 أنت 755 00:53:22,429 --> 00:53:24,696 لا, شخص جيد 756 00:53:24,798 --> 00:53:26,164 سيصطفون 757 00:53:28,669 --> 00:53:30,002 ماذا سيحدث لها؟ 758 00:53:30,070 --> 00:53:33,639 لما تهتم؟أمعجب بها مثل (اّندريا)؟ 759 00:53:33,741 --> 00:53:36,141 انزع يدك عن قضيبك 760 00:53:39,547 --> 00:53:41,013 هل أنت منتش؟ 761 00:53:42,016 --> 00:53:43,649 لا 762 00:53:44,618 --> 00:53:46,685 ما سيحدث لها شئ بين 763 00:53:46,787 --> 00:53:48,787 التأنيب و طردها من نقابة المحاميين 764 00:53:48,889 --> 00:53:51,657 ربما انتهت مسيرتها لكننا سنتحدث عن حياتك 765 00:53:51,759 --> 00:53:56,128 766 00:53:59,934 --> 00:54:04,469 اسمع, بعد 20 سنه بعد ان تستيقظ فى زنزانتك 767 00:54:04,572 --> 00:54:06,605 وتنظر إلى نفسك فى المرّاّه 768 00:54:06,707 --> 00:54:08,674 هذا ما ستراه 769 00:54:10,778 --> 00:54:12,778 شخص لا تعرفه 770 00:54:12,880 --> 00:54:14,413 قام بقرار خطأ 771 00:54:14,515 --> 00:54:17,182 عندما اتحت له الفرصه لينقذ نفسه 772 00:54:22,356 --> 00:54:24,923 اهذه موافقه؟ 773 00:54:31,865 --> 00:54:33,932 حسناً , جيد 774 00:54:35,502 --> 00:54:38,070 اتمنى لو انك لم تفعل هذا 775 00:54:39,640 --> 00:54:41,907 لما, لا تحبه؟ 776 00:54:42,009 --> 00:54:43,976 لا 777 00:54:44,078 --> 00:54:46,111 إنه بجانب هيئه المُحلفين 778 00:55:09,470 --> 00:55:12,771 لا اعرف حقاً ما اقول يا سيده كابور 779 00:55:12,873 --> 00:55:14,473 اتعرف؟ 780 00:55:14,575 --> 00:55:16,174 قُمت بخطأ فادح 781 00:55:16,276 --> 00:55:17,776 خطأ؟ 782 00:55:17,878 --> 00:55:19,211 حسناً, دعنى اسألك 783 00:55:19,313 --> 00:55:22,614 ما هى المهن الاخرى التى فكرت بها فى الكليه ؟ 784 00:55:24,551 --> 00:55:27,686 حسناً, إليك ما سيحدث 785 00:55:27,788 --> 00:55:32,124 سأسلم هذا الشريط إلى لجنة الاخلاق المهنيه حتماً 786 00:55:32,226 --> 00:55:33,492 وبعدها انهى المحاكمه 787 00:55:33,594 --> 00:55:35,661 اصبحت المحاميه الثانيه الان يا سيده كابور 788 00:55:35,763 --> 00:55:38,764 أنت ستستلم الدفاع عنه يا جون 789 00:55:40,100 --> 00:55:41,299 لا يُمكننى فعل هذا 790 00:55:41,402 --> 00:55:42,401 بالطبع يُمكنك 791 00:55:42,503 --> 00:55:45,003 لا يوجد شئ سوى الكلمه الختاميه 792 00:55:45,105 --> 00:55:46,972 بالكاد رأتنى هيئه المحلفين وفجأه اتواجد هنا للادلاء بالكلمه الختاميه 793 00:55:47,074 --> 00:55:50,008 794 00:55:50,110 --> 00:55:51,443 سيكون الامر على ما يرام 795 00:55:51,545 --> 00:55:53,245 لا 796 00:55:53,347 --> 00:55:54,780 لا , هذا .. 797 00:55:54,882 --> 00:55:57,049 من الواضح ان هذه اسس لاعلان محاكمه فاسده 798 00:55:57,151 --> 00:55:59,051 لا, ما هذا 799 00:55:59,153 --> 00:56:02,454 إلا محاوله لفرض إعلان المحاكمه فاسده بقوه 800 00:56:02,556 --> 00:56:05,090 ولكن لا يمكنك فرض اى شئ بالقوه فى محكمتى 801 00:56:06,326 --> 00:56:08,760 ساستئنف 802 00:56:08,862 --> 00:56:10,028 ما من قانون ضد ذلك 803 00:56:10,130 --> 00:56:11,963 أنا جاد , سمعتك 804 00:56:12,066 --> 00:56:14,199 لن يكون جيد لك 805 00:56:16,203 --> 00:56:18,136 عفواً؟ 806 00:56:23,043 --> 00:56:27,679 سأكون على ما يرام يا جون ستبلى حسناً هناك 807 00:56:29,550 --> 00:56:30,949 وداعاً الان 808 00:57:01,782 --> 00:57:03,048 لم تعمل 809 00:57:03,150 --> 00:57:04,416 عفواً؟ 810 00:57:04,518 --> 00:57:07,285 الشريط الذى القيته عند بابى 811 00:57:07,387 --> 00:57:09,421 لن يتم إعلان ان المحاكمه فاسده 812 00:57:09,523 --> 00:57:11,690 10 قطع من الزلابيه مهلاً 813 00:57:11,792 --> 00:57:13,425 لا افهم 814 00:57:13,527 --> 00:57:14,826 بالطبع تفهم 815 00:57:14,928 --> 00:57:16,261 سؤالى هو لماذا ؟ 816 00:57:16,363 --> 00:57:20,098 انا حقاً لا اعرف عما تتحدث 817 00:57:22,002 --> 00:57:23,502 ماذا وجدت؟ 818 00:57:24,905 --> 00:57:27,405 انت واثق جداً بالامر حتماً 819 00:57:31,512 --> 00:57:33,445 من هذا؟ 820 00:57:41,889 --> 00:57:43,388 من فعل هذا؟ 821 00:57:51,698 --> 00:57:53,632 قد لا يكون الامر سيئاً جداً بسبب الظروف سيأخذون بعين الاعتبار كونك يافعه 822 00:57:53,734 --> 00:57:55,901 823 00:57:56,003 --> 00:57:58,603 824 00:58:05,846 --> 00:58:07,445 شكراً لك 825 00:58:07,548 --> 00:58:08,613 لأجل؟ 826 00:58:09,917 --> 00:58:11,416 لاجل 827 00:58:11,518 --> 00:58:14,820 لا اعلم , على عدم إعطائى محاضره 828 00:58:15,856 --> 00:58:18,023 انا مشغوله جداً 829 00:58:18,125 --> 00:58:20,826 بجانب انك تعرفين مافعلتى 830 00:58:22,896 --> 00:58:26,464 إذا تماسكى وانهى المحاكمه وافرغى مكتبك 831 00:58:28,001 --> 00:58:30,435 832 00:58:48,622 --> 00:58:52,357 السيدات و الساده 833 00:59:06,740 --> 00:59:08,306 834 00:59:12,346 --> 00:59:15,013 السيدات والساده 835 00:59:15,115 --> 00:59:19,517 عندما تقدمون طلباً للحصول على وثيقه من مكتب التحقيقات الفدرالى 836 00:59:19,620 --> 00:59:22,153 بموجب قانون حرية الحصول على معلومات إليكم ما تحصلون عليه 837 00:59:22,256 --> 00:59:25,257 838 00:59:25,359 --> 00:59:27,959 يُدعى وثيقه مُنقحه تم تعديلها 839 00:59:28,061 --> 00:59:30,762 حتى لا يمكن قرائتها 840 00:59:30,864 --> 00:59:34,833 اى مواد يعتبرها مكتب التحقيق الفدرالى تهديد للامن القومى 841 00:59:34,935 --> 00:59:40,138 او فى اغلب الاحوال مصدر تهديد لسلامة اعمال مكتب التحقيقات الفدرالى بحد ذاته 842 00:59:40,240 --> 00:59:45,310 يساوى التنقيح المحافظه على النفس 843 00:59:45,412 --> 00:59:48,680 مثل هذه الحاله ثمة تنقيح فى منتصف ما قاله لكم المدعى عليه بشأن ليلة مقتل اندريا 844 00:59:48,782 --> 00:59:52,183 845 00:59:52,286 --> 00:59:54,286 846 00:59:54,388 --> 00:59:57,188 يوجد مستطيل أسود فارغ بين وقت ممساريته الجنس معها وبين وقت عثوره عليها وهى تنزف كما قال 847 00:59:57,291 --> 00:59:59,624 848 00:59:59,726 --> 01:00:02,761 849 01:00:02,863 --> 01:00:05,830 بقول انه لا يمكنه تذكر شئ 850 01:00:05,933 --> 01:00:09,067 نام, وفقد وعيه 851 01:00:09,169 --> 01:00:13,805 قام بتنقيح فتره ومنيه حيويه 852 01:00:13,907 --> 01:00:18,476 لماذا؟لأجل السبب ذاته وراء تغطية هذا الجزء باللون الاسود 853 01:00:18,578 --> 01:00:21,079 المحافظه على النفس 854 01:00:26,219 --> 01:00:29,020 فريق دفاعه حاول قول ان هناك اشخاص اخرون لديهم دوافع و فرص و تورايخ مناسبه أكثر من اليد خان 855 01:00:29,122 --> 01:00:32,357 856 01:00:32,459 --> 01:00:35,327 857 01:00:35,429 --> 01:00:38,163 بحالة جريمة قتل فظيعه كهذه 858 01:00:38,265 --> 01:00:39,564 كنت لأسأل عن السبب لكنكم تعرفون السبب إنه اليأس 859 01:00:39,666 --> 01:00:41,399 860 01:00:41,501 --> 01:00:42,767 861 01:00:42,869 --> 01:00:46,004 لأنهم يعرفون ان القصه المنقحه لن تتقبلها هيئه محلفين ذكيه جداً 862 01:00:46,106 --> 01:00:49,507 863 01:00:49,609 --> 01:00:51,042 ايوجد اى دليل على وجود شخص اّخر فى البيت فى تلك الليله؟ 864 01:00:51,144 --> 01:00:54,479 865 01:00:54,581 --> 01:00:59,017 لا, كان (ناصر خان) الشخص الوحيد بالمنزل 866 01:00:59,119 --> 01:01:01,086 فى ليلة قتل اندريا 867 01:01:01,188 --> 01:01:04,889 فى غرفة النوم التى قتلت بها والسرير الذى قتلت عليه 868 01:01:04,992 --> 01:01:07,592 إنه الشخص الوحيد الذى دماءه هناك 869 01:01:07,694 --> 01:01:10,695 وبصماته هناك وسائله المنوى هناك 870 01:01:10,797 --> 01:01:13,631 الشخص الوحيد الذى لديه سكين بجيبه 871 01:01:13,734 --> 01:01:15,400 ودمائها عليه 872 01:01:15,502 --> 01:01:18,970 كان فى ذلك اليوم و حتى يومنا هذا المشتبه الوحيد عند الشرطه لأن .. 873 01:01:19,072 --> 01:01:22,073 874 01:01:22,175 --> 01:01:24,009 875 01:01:36,823 --> 01:01:39,424 لأنه كان القاتل ومازال القاتل الوحيد لهذه الشابه الجميله 876 01:01:39,526 --> 01:01:44,429 877 01:02:05,585 --> 01:02:09,187 هذا ليس سكيناً قابلاً للثنى او سكيناً لتقطيع الفواكه 878 01:02:09,289 --> 01:02:12,390 هذا مُصمم لتقطيع اللحم وهذه هى وجهة الاستعمال التى اعتمدها السيد خان 879 01:02:12,492 --> 01:02:14,893 880 01:02:14,995 --> 01:02:19,697 فقد قطع عبر الاوتار و العضلات والعظام و القلب 22 مره 881 01:02:19,800 --> 01:02:21,900 882 01:02:42,722 --> 01:02:44,022 شكراً 883 01:02:51,198 --> 01:02:53,198 السيدات والساده 884 01:02:54,634 --> 01:02:56,568 885 01:02:56,670 --> 01:02:57,735 886 01:02:57,838 --> 01:03:00,738 التسرع بالحكم .. 887 01:03:00,841 --> 01:03:03,374 888 01:03:03,477 --> 01:03:04,709 ثمة رجلان اخران 889 01:03:04,811 --> 01:03:05,977 يوجد دواين وايد لايمكنكم نكران هذا 890 01:03:06,079 --> 01:03:07,278 891 01:03:07,380 --> 01:03:08,613 هذا صحيح 892 01:03:10,517 --> 01:03:11,816 يا إلهى 893 01:03:11,918 --> 01:03:13,118 صحيح 894 01:03:13,220 --> 01:03:14,986 ما هذا 895 01:03:15,088 --> 01:03:16,154 896 01:03:16,256 --> 01:03:19,023 897 01:03:19,126 --> 01:03:20,425 898 01:03:20,527 --> 01:03:24,796 احتاج إلى ثُقب مثل هذا فى الرأس 899 01:03:24,898 --> 01:03:25,997 900 01:04:02,602 --> 01:04:03,535 901 01:04:12,312 --> 01:04:14,045 902 01:04:19,819 --> 01:04:20,985 903 01:04:22,322 --> 01:04:24,756 904 01:04:36,636 --> 01:04:38,870 أنت تحت اى ضغط غير مُعتاد؟ 905 01:04:38,972 --> 01:04:41,105 يٌمكنك قول هذا 906 01:04:43,777 --> 01:04:44,943 من أعطالك هذه؟ 907 01:04:45,045 --> 01:04:47,445 رجل صينى بشارع كنال 908 01:04:47,547 --> 01:04:49,013 909 01:04:49,115 --> 01:04:51,783 أعرض ايضاً تغطيه الطريق الخاص ببيتك بالقطران؟ 910 01:04:53,220 --> 01:04:57,088 إن لم تكن تُحب الارق و الهلع والارتباك والذهان لا تعتد الامر 911 01:04:57,190 --> 01:05:00,024 912 01:05:00,126 --> 01:05:01,626 913 01:05:17,744 --> 01:05:19,844 سأكون صريحاً معك 914 01:05:21,414 --> 01:05:24,782 هذا ليس ما افعله عادة 915 01:05:24,884 --> 01:05:27,485 اعنى شخص يبدو مثل هذا 916 01:05:27,587 --> 01:05:30,188 شخص مثل هذا يا يعتاد حتماً على إلقاء الخُطب أمام الناس 917 01:05:30,290 --> 01:05:34,726 أسف لأنكم مضطرون إلى نظر لشئ كهذا 918 01:05:37,831 --> 01:05:41,699 ما أفعله عادة هو تدبير تسويه لموكلى 919 01:05:41,801 --> 01:05:45,536 ففى 95 % من الحالات يكونوا قد قاموا بما تم إتهامهم به 920 01:05:45,639 --> 01:05:47,672 يكونوا قد باعوا الكوكايين واغويين رجلاً وسرقوا الايفون 921 01:05:47,774 --> 01:05:49,173 922 01:05:49,276 --> 01:05:50,408 923 01:05:50,510 --> 01:05:52,410 يكون الامر واضحاً لى عند النظر إليهم 924 01:05:52,512 --> 01:05:54,178 لذا اقول لهم لا تكونوا اغبياء و اقبلوا بالصفقه 925 01:05:54,281 --> 01:05:57,382 926 01:06:01,121 --> 01:06:05,556 فى المره الاولى التى رأيت بها (ناز) كان يجلس وحيداً 927 01:06:05,659 --> 01:06:08,993 فى زنزانه فى الاحتجاز فى مركز الشرطه ال 21 928 01:06:09,095 --> 01:06:10,962 كان محتجزاً 929 01:06:12,599 --> 01:06:15,600 مررت بجانبه وخرجت من المركز ثم توقفت 930 01:06:15,702 --> 01:06:20,271 931 01:06:22,542 --> 01:06:26,611 التفت و عُدت 932 01:06:26,713 --> 01:06:28,846 لماذا؟ 933 01:06:28,948 --> 01:06:34,719 لأنى رأيت ما لا اراه فى موكلينى الاخريين 934 01:06:36,222 --> 01:06:38,656 ومازالت كذلك بعد كل هذا الوقت 935 01:06:40,293 --> 01:06:43,628 ما رايته هو ما يحدث عندما تضع فتى فى سجن (رايكرز) والقول حسناً انج هناك 936 01:06:43,730 --> 01:06:48,566 937 01:06:48,635 --> 01:06:52,136 "خلال محاكتمك عن جريمه لم ترتكبها" 938 01:06:52,238 --> 01:06:55,506 وهكذا تنجو فى رايكرز 939 01:06:57,043 --> 01:07:02,013 بالطبع كان هناك جريمه اُرتكبت بهذه الليله لا شك فى ذلك 940 01:07:02,115 --> 01:07:03,581 الجريمه الاولى بعد ان تخلى عنه صديقه الذى لديه سيارة أخذ شاب سيارة أجره والده دون إذن 941 01:07:03,683 --> 01:07:05,383 942 01:07:05,485 --> 01:07:08,553 943 01:07:08,655 --> 01:07:11,155 ليذهب إلى حفله بمنهاتن 944 01:07:11,257 --> 01:07:17,161 الجريمه الثانيه: تشترى شابه مُخدرات غير قانونيه الجريمه الثالثه: على ضفة نهر هادسون تحت جسر 945 01:07:17,263 --> 01:07:20,898 946 01:07:21,000 --> 01:07:22,834 جورج واشنطون 947 01:07:22,936 --> 01:07:28,506 اعطته تلك المُخدرات الغير قانونيه 948 01:07:28,608 --> 01:07:30,141 الجريمه الرابعه 949 01:07:30,243 --> 01:07:31,843 مؤخراً فى البيت 950 01:07:31,945 --> 01:07:35,046 اعطته مُخدر اّخر غير قانونى الكيتامين , 951 01:07:35,148 --> 01:07:36,647 ومع الاكتساسى وكميه من التيكيلا كافيه لايقاع صبار ساغوارو 952 01:07:36,750 --> 01:07:40,318 953 01:07:40,420 --> 01:07:44,989 كالاحصنه التى يعطيها الاطباء البيطرين الكيتامين 954 01:07:45,091 --> 01:07:46,824 الجريمه الخامسه 955 01:07:46,926 --> 01:07:49,160 عند إكتشاف الجُثع عدم الابلاغ عنها القيام بالهرب 956 01:07:49,262 --> 01:07:52,463 957 01:07:52,565 --> 01:07:56,968 الجريمه السادسه انعطف إلى اليسار بشكل غير قانونى 958 01:07:57,070 --> 01:08:03,007 الجريمه السابعه قام بمقاومة الاعتقال 959 01:08:03,109 --> 01:08:08,179 هذه هى الجرائم التى ارتكبها هذان الشابان تلك الليله 960 01:08:08,281 --> 01:08:11,115 وهى الوحيده التى لدينا أدله عنها 961 01:08:11,217 --> 01:08:12,683 ما ليس لدينا أدلع عليه هو هوية الشخص الذى ارتكب الجريمه التى تم تهامه بها 962 01:08:12,786 --> 01:08:16,354 963 01:08:16,456 --> 01:08:21,025 قدمت جهة الادعاء ما قالت إنها إثباتات ولكن فى نهاية اليوم هى إثباتات ظرفيه و اقاويل 964 01:08:21,127 --> 01:08:23,528 965 01:08:23,630 --> 01:08:27,899 966 01:08:31,571 --> 01:08:35,339 التسرع فى الحكم على (ناصر خان) بدأ فى مركز الشرطه ال 21 عند ال 4:45 فجراً ليلة وقوع الجريمه 967 01:08:35,442 --> 01:08:37,308 968 01:08:37,410 --> 01:08:40,778 969 01:08:40,880 --> 01:08:43,080 وانتهى بعد 10 ثوان عندما تم إيقاعه أرضاً 970 01:08:43,183 --> 01:08:45,082 971 01:08:45,185 --> 01:08:48,186 الشرطه لم تُحقق مع أحد 972 01:08:48,288 --> 01:08:52,790 ليس حول زوج الام الذى كان يقيم علاقه عاصفه مع الضحيه رغم ان نسبة القتله الذين يعرفون ضحاياهم 973 01:08:52,892 --> 01:08:56,661 اعلى ب 5 مرات من نسبة الاغراب 974 01:08:56,763 --> 01:09:00,531 975 01:09:00,667 --> 01:09:04,936 ورغم أن نسيه متدنيه من الاغراب الذى يرتكبون جريمة قتل 976 01:09:05,038 --> 01:09:07,004 كان هُناك فردان 977 01:09:07,106 --> 01:09:09,707 تواجه معهما الثُنائى فى تلك الليله 978 01:09:09,809 --> 01:09:11,809 أحدهم لديه تاريخ بالجريمه 979 01:09:11,911 --> 01:09:14,946 والتانى تم إتهامه عدة مرات بتهمه الاعتداء الشديد استعمل فيه كل مره سكيناً 980 01:09:15,048 --> 01:09:16,514 981 01:09:16,616 --> 01:09:22,053 من بيت الضحيه 982 01:09:35,435 --> 01:09:39,904 فى الليله التى قُبض على (ناز) خَسر كثيراً 983 01:09:42,842 --> 01:09:44,809 خَسر حريته 984 01:09:44,911 --> 01:09:48,779 ليعود إلى البيت إلى عائلته و جامعته 985 01:09:48,882 --> 01:09:52,617 إلى وظيفته الليليه التى تُساعده بدقع مصاريف الدراسه 986 01:09:52,719 --> 01:09:57,889 ولكن الذى لم يخسره ولا واحد منا يًمكن خسارته 987 01:09:57,991 --> 01:10:00,925 حقوقه الدستوريه للحصول على محام ومحاكمه مُنصفه و غير مُتحيزه 988 01:10:01,027 --> 01:10:02,860 989 01:10:02,962 --> 01:10:06,197 من قبكلم أنتم نظرائه 990 01:10:06,299 --> 01:10:08,132 991 01:10:08,234 --> 01:10:11,702 وافتراض برأته بشكل لا يقبل الشكل 992 01:10:11,804 --> 01:10:15,006 نسمع ذلك التعبير كثيراً 993 01:10:20,179 --> 01:10:22,113 994 01:10:23,550 --> 01:10:25,516 لكن ما معناه حقاً؟ 995 01:10:25,618 --> 01:10:28,619 ما تعريفه؟ 996 01:10:31,291 --> 01:10:33,824 ليس لديه 997 01:10:33,927 --> 01:10:37,094 إنه ما نعتقد 998 01:10:37,196 --> 01:10:40,464 وما نشعر به بقدر ما نعتقده 999 01:10:42,302 --> 01:10:44,936 1000 01:10:45,038 --> 01:10:47,705 1001 01:10:47,807 --> 01:10:49,206 وما نشعر به سيحدد 1002 01:10:49,309 --> 01:10:54,679 ما يحدث لباقى حياة هذا الشاب 1003 01:11:09,462 --> 01:11:10,761 شكراً لكم 1004 01:11:24,177 --> 01:11:25,576 شكرأ لكم 1005 01:12:25,738 --> 01:12:27,471 لا شئ 1006 01:12:29,008 --> 01:12:31,475 اراك غداً 1007 01:12:54,934 --> 01:12:56,100 حسناً 1008 01:12:56,202 --> 01:12:59,236 جلينا لك ال(فياجرا) الآن 1009 01:12:59,338 --> 01:13:01,238 لا اهتم بعد الآن 1010 01:13:01,340 --> 01:13:04,308 إنها جيده 1011 01:13:04,410 --> 01:13:05,710 اتريد إيصالاً 1012 01:13:05,812 --> 01:13:06,911 1013 01:13:57,830 --> 01:14:00,598 من سئ إلى أسوء الامر ليس سئ هنا صحيح؟ 1014 01:14:02,034 --> 01:14:03,167 أقصد 1015 01:14:03,269 --> 01:14:05,503 يوجد أشخاص يهتمون لأمرك 1016 01:14:07,039 --> 01:14:08,939 أنا اهتم لأمرك 1017 01:14:11,811 --> 01:14:13,110 لماذا؟ 1018 01:14:14,213 --> 01:14:16,447 كم مره على ان اخبرك؟ 1019 01:14:16,549 --> 01:14:18,149 لا أصدق هذا 1020 01:14:20,453 --> 01:14:22,286 يا رجل, الناس هنا 1021 01:14:22,388 --> 01:14:25,422 من شمال نيويورك ومن أماكن تواجدت فيها 1022 01:14:27,093 --> 01:14:30,795 إنهم هنا بسبب بيع المٌخدرات او القتل 1023 01:14:30,897 --> 01:14:34,632 لديهم شئ مُشترك 1024 01:14:34,734 --> 01:14:36,600 تسألهم 1025 01:14:36,702 --> 01:14:39,970 كلهم يقولون إنهم بريئين 1026 01:14:40,072 --> 01:14:42,540 لكن تفوح منهم النتانه , إبتداء من الاغبياء وصولاً إلى أصحاب الملايين 1027 01:14:42,642 --> 01:14:44,842 1028 01:14:44,944 --> 01:14:48,212 تفوح منهم نتانة الكذب 1029 01:14:48,314 --> 01:14:49,980 ولكن أنت 1030 01:14:52,752 --> 01:14:54,985 تفوح منك رائحة البرائه 1031 01:15:03,029 --> 01:15:05,129 أنت برئ حقاً يا ناز 1032 01:15:06,232 --> 01:15:08,465 هذا ما يجعلك فريداً ووجودك تحت حمايتى 1033 01:15:08,568 --> 01:15:11,669 يٌشعرنى بأن لدى شئ لا يملكه أحد 1034 01:15:11,771 --> 01:15:15,973 1035 01:15:17,977 --> 01:15:20,644 وكأن لدى احادى القرن 1036 01:15:20,746 --> 01:15:23,247 1037 01:15:26,686 --> 01:15:28,853 لذا لما لا اهتم لأجلك؟ 1038 01:15:31,424 --> 01:15:34,592 اى نوع من الاشخاص عديمى المشاعر تعتقدنى؟ 1039 01:16:48,467 --> 01:16:49,767 ليقف الجميع 1040 01:17:04,650 --> 01:17:05,950 كيف نبلى؟ 1041 01:17:08,487 --> 01:17:10,087 ليس بخير 1042 01:17:11,791 --> 01:17:13,123 حسناً , اسف لسماع هذا 1043 01:17:13,225 --> 01:17:15,626 لكن على ان اطلب منكم العوده 1044 01:17:15,728 --> 01:17:18,028 يا سيادتك لن نذهب إلى اى مكان 1045 01:17:18,130 --> 01:17:20,798 أنتم تتباحثون فى الامور و تختلفون بالرأى 1046 01:17:20,900 --> 01:17:23,534 1047 01:17:23,636 --> 01:17:25,703 اصطدمنا بحائط سد 1048 01:17:28,541 --> 01:17:31,375 لا هذا غير صحيح لا أحب هذا التعبير ولن اعدك تستعمله 1049 01:17:31,477 --> 01:17:33,277 1050 01:17:33,379 --> 01:17:35,980 ثمة شخص يحاول التوصل إلى قرار بالاجماع تابعوا الحديث فيما بينكم 1051 01:17:36,082 --> 01:17:37,081 لن يحدث 1052 01:17:37,183 --> 01:17:39,183 بالطبع سيحدث , كم هو العدد 1053 01:17:39,285 --> 01:17:41,585 6 إلى 6 1054 01:17:43,622 --> 01:17:45,489 ولن يتغير ذلك 1055 01:17:46,926 --> 01:17:50,194 لذا , أنا اّسف يا سيادتك 1056 01:17:50,296 --> 01:17:52,062 ولكننا اتنهينا 1057 01:18:01,540 --> 01:18:03,140 شكراً لخدماتكم 1058 01:18:03,242 --> 01:18:05,809 فلتنصرف هيئة المحلفين 1059 01:18:15,388 --> 01:18:18,622 إذا يا سيده (وايس ) ماذا تودين ان تفعلى؟ 1060 01:18:18,724 --> 01:18:21,525 هل علينا ان نُعين هيئه مُحلفين جديده للمحاكمه؟ 1061 01:18:21,627 --> 01:18:23,260 الاسبوع القادم؟ 1062 01:18:39,745 --> 01:18:41,011 لا يا سيادتك 1063 01:18:41,113 --> 01:18:45,449 لا يا سيادتك يرفض مكتبى محاكمته أكثر 1064 01:18:48,721 --> 01:18:50,521 أنت حُر ويمكنك العوده إلى المنزل 1065 01:18:54,260 --> 01:18:56,326 1066 01:20:03,529 --> 01:20:06,196 كالعاده أرى وجوهاً جديده هنا 1067 01:20:08,167 --> 01:20:10,334 سعيد انك تعلمت الدرس 1068 01:20:10,436 --> 01:20:14,204 اما فيما يتعلق بالمساجين الجُدد سيبقى الامر بسيطاً 1069 01:20:14,306 --> 01:20:16,306 إن طٌلب منكم فعل شئ عليكم القيام به 1070 01:20:16,408 --> 01:20:18,342 إذا لمستم أى واحد منا 1071 01:20:18,444 --> 01:20:19,910 سنخرج عدة مكافحه الشغب و نضعكم فى المستشفى 1072 01:20:20,012 --> 01:20:21,612 1073 01:20:21,714 --> 01:20:23,313 ونضيف تهم أخرى 1074 01:20:43,469 --> 01:20:45,102 هيا 1075 01:21:01,487 --> 01:21:02,553 1076 01:21:04,390 --> 01:21:05,389 1077 01:21:05,491 --> 01:21:07,291 1078 01:21:15,201 --> 01:21:17,034 1079 01:21:17,136 --> 01:21:18,869 أجرك , تذكره مترو رحله واحده 1080 01:21:20,406 --> 01:21:21,605 مهلاً 1081 01:21:22,608 --> 01:21:24,341 ترك هذه لأجلك " نداء البريه" 1082 01:23:19,058 --> 01:23:21,858 امن حرم جامعة نيويورك 1083 01:23:21,960 --> 01:23:24,695 عُدت إلى ارتداء الزى نوعاً ما 1084 01:23:24,797 --> 01:23:25,962 1085 01:23:26,065 --> 01:23:29,132 هل أنت واثق بأنك لا تُفضل شق معصمك ؟ 1086 01:23:29,234 --> 01:23:31,168 إنها وظيفه 1087 01:23:31,270 --> 01:23:34,304 لدى وظيفه لك 1088 01:23:40,913 --> 01:23:43,480 لنذهب و ننل منه 1089 01:24:37,603 --> 01:24:39,002 إنه ساخن 1090 01:24:44,143 --> 01:24:46,576 أتريد فعل شئ الليله؟ الخروج و مقابلة أصدقاءك؟ 1091 01:24:46,678 --> 01:24:48,712 1092 01:24:48,814 --> 01:24:50,614 عليك ذلك , لا بأس 1093 01:24:50,716 --> 01:24:52,849 لا, هذا بخير 1094 01:24:55,187 --> 01:24:56,486 1095 01:25:18,177 --> 01:25:22,045 قضيت الكثير من الوقت جالسه بهذا السرر عندما ذهبت 1096 01:25:26,018 --> 01:25:28,118 أنا سعيده لأنك بالبيت 1097 01:25:30,856 --> 01:25:32,722 أعتقدتى اننى قتلتها 1098 01:25:33,759 --> 01:25:35,258 ابداً 1099 01:25:41,033 --> 01:25:42,599 حسنا يا أمى 1100 01:26:34,286 --> 01:26:38,688 فى الوقت الحالى يوجد شخص فى السجن فى مركز شرطة ال 21 1101 01:26:38,790 --> 01:26:43,093 سينزلونه إلى المشرحه من ثم سيأخذونه إلى المحكمه فى سجن رايكرز 1102 01:26:43,195 --> 01:26:45,362 بينما يوجد شخض اّخر فى السجن وسيكون هناك شخص اّخر غداً 1103 01:26:45,464 --> 01:26:49,499 1104 01:26:49,601 --> 01:26:52,302 لا احد يفكر فيك بعد الان 1105 01:26:52,404 --> 01:26:55,272 عدا الجميع هنا 1106 01:26:55,374 --> 01:26:57,374 إذاً ماذا ؟ 1107 01:26:59,778 --> 01:27:03,046 الناس تخدق بى كل يوم وكأننى مٌصاب بالجذام 1108 01:27:03,148 --> 01:27:05,549 لا يريدون الاقتراب منى فأنا اقوم بتنفيرهم 1109 01:27:05,651 --> 01:27:07,984 1110 01:27:43,589 --> 01:27:46,890 اترى؟ تعلمت شئ هناك 1111 01:27:51,463 --> 01:27:54,364 لدى الجميع عبئ عليه حمله يا ناز اعذر تعبيرى هذا 1112 01:27:54,466 --> 01:27:56,166 1113 01:27:57,436 --> 01:27:59,069 تباً لهم جيمعاً 1114 01:27:59,171 --> 01:28:01,605 عشّ حياتك 1115 01:28:05,844 --> 01:28:09,045 شكراً لأجل ما فعلته لأجلى 1116 01:28:09,147 --> 01:28:11,448 لا تشكرنى 1117 01:29:01,266 --> 01:29:03,500 1118 01:29:03,602 --> 01:29:04,834 1119 01:29:06,438 --> 01:29:07,470 1120 01:31:03,555 --> 01:31:05,021 1121 01:31:05,123 --> 01:31:07,791 1122 01:31:07,893 --> 01:31:11,027 1123 01:31:11,129 --> 01:31:15,532 1124 01:31:15,634 --> 01:31:17,534 1125 01:31:17,636 --> 01:31:20,804 1126 01:31:27,946 --> 01:31:29,979 أجل؟ 1127 01:31:33,451 --> 01:31:36,319 دعنى أوقفك مهما فعلت او مالا تفعله المبلغ هو 250 دولار نقداً فقط 1128 01:31:36,421 --> 01:31:39,155 1129 01:31:39,257 --> 01:31:41,791 لا بطاقات إعتماد او شيكات 1130 01:31:44,963 --> 01:31:47,831 حسناً , إبق مكان لا تُكلم أحد سأأتى بعد وقت قصير 1131 01:31:47,933 --> 01:31:49,632 1132 01:31:50,802 --> 01:31:52,402 ستكون بخير 1133 01:31:59,611 --> 01:32:03,279 1134 01:32:07,519 --> 01:32:09,185 1135 01:32:09,287 --> 01:32:12,922 1136 01:32:13,024 --> 01:32:15,124 1137 01:32:25,070 --> 01:32:27,070 1138 01:32:27,172 --> 01:32:30,006 1139 01:32:30,108 --> 01:32:31,875 1140 01:32:31,977 --> 01:32:35,812 1141 01:32:35,914 --> 01:32:37,714 1142 01:32:37,816 --> 01:32:40,683 1143 01:32:40,785 --> 01:32:42,852 1144 01:32:42,954 --> 01:32:45,955 1145 01:32:46,057 --> 01:32:48,424 1146 01:32:48,526 --> 01:32:51,027 1147 01:32:51,129 --> 01:32:54,297 1148 01:32:01,617 --> 01:32:06,447 ت 1149 01:32:06,448 --> 01:32:11,279 تر 1150 01:32:11,280 --> 01:32:16,110 ترج 1151 01:32:16,111 --> 01:32:20,942 ترجم 1152 01:32:20,943 --> 01:32:25,773 ترجمة 1153 01:32:25,774 --> 01:32:30,604 ترجمة 1154 01:32:30,605 --> 01:32:35,436 ترجمة 1155 01:32:35,437 --> 01:32:40,267 ترجمة أ 1156 01:32:40,268 --> 01:32:45,098 ترجمة أح 1157 01:32:45,099 --> 01:32:49,930 ترجمة أحم 1158 01:32:49,931 --> 01:32:54,761 ترجمة أحمد 1159 01:32:54,762 --> 01:32:59,593 ترجمة أحمد 1160 01:32:59,594 --> 01:33:04,424 ترجمة أحمد ج 1161 01:33:04,425 --> 01:33:09,255 ترجمة أحمد جم 1162 01:33:09,256 --> 01:33:14,087 ترجمة أحمد جما 1163 01:33:14,088 --> 01:33:18,918 ترجمة أحمد جمال 1164 01:33:18,919 --> 01:33:23,750 ترجمة أحمد جمال 1165 01:33:23,751 --> 01:33:28,581 ترجمة أحمد جمال 1166 01:33:28,582 --> 01:33:33,412 ترجمة أحمد جمال H 1167 01:33:33,413 --> 01:33:38,244 ترجمة أحمد جمال Ho 1168 01:33:38,245 --> 01:33:43,075 ترجمة أحمد جمال Hou 1169 01:33:43,076 --> 01:33:47,906 ترجمة أحمد جمال Hous 1170 01:33:47,907 --> 01:33:52,738 ترجمة أحمد جمال House 1171 01:33:52,739 --> 01:33:57,569 ترجمة أحمد جمال House 1172 01:33:57,570 --> 01:34:02,401 ترجمة أحمد جمال House 9 1173 01:34:02,402 --> 01:34:07,233 ترجمة أحمد جمال House 966 01:34:02,089 أ 1175 01:34:02,090 --> 01:34:02,562 أر 1176 01:34:02,563 --> 01:34:03,035 أرج 1177 01:34:03,036 --> 01:34:03,509 أرجو 1178 01:34:03,510 --> 01:34:03,982 أرجو 1179 01:34:03,983 --> 01:34:04,455 أرجو أ 1180 01:34:04,456 --> 01:34:04,928 أرجو أن 1181 01:34:04,929 --> 01:34:05,401 أرجو أن 1182 01:34:05,402 --> 01:34:05,874 أرجو أن ت 1183 01:34:05,875 --> 01:34:06,347 أرجو أن تك 1184 01:34:06,348 --> 01:34:06,821 أرجو أن تكو 1185 01:34:06,822 --> 01:34:07,294 أرجو أن تكون 1186 01:34:07,295 --> 01:34:07,767 أرجو أن تكونو 1187 01:34:07,768 --> 01:34:08,240 أرجو أن تكونوا 1188 01:34:08,241 --> 01:34:08,713 أرجو أن تكونوا 1189 01:34:08,714 --> 01:34:09,186 أرجو أن تكونوا ق 1190 01:34:09,187 --> 01:34:09,659 أرجو أن تكونوا قد 1191 01:34:09,660 --> 01:34:10,133 أرجو أن تكونوا قد 1192 01:34:10,134 --> 01:34:10,606 أرجو أن تكونوا قد ا 1193 01:34:10,607 --> 01:34:11,079 أرجو أن تكونوا قد اس 1194 01:34:11,080 --> 01:34:11,552 أرجو أن تكونوا قد است 1195 01:34:11,553 --> 01:34:12,025 أرجو أن تكونوا قد استم 1196 01:34:12,026 --> 01:34:12,498 أرجو أن تكونوا قد استمت 1197 01:34:12,499 --> 01:34:12,971 أرجو أن تكونوا قد استمتع 1198 01:34:12,972 --> 01:34:13,445 أرجو أن تكونوا قد استمتعت 1199 01:34:13,446 --> 01:34:13,918 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم 1200 01:34:13,919 --> 01:34:14,391 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم 1201 01:34:14,392 --> 01:34:14,864 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم ب 1202 01:34:14,865 --> 01:34:15,337 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم با 1203 01:34:15,338 --> 01:34:15,810 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بال 1204 01:34:15,811 --> 01:34:16,283 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالم 1205 01:34:16,284 --> 01:34:16,757 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُ 1206 01:34:16,758 --> 01:34:17,230 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُش 1207 01:34:17,231 --> 01:34:17,703 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشا 1208 01:34:17,704 --> 01:34:18,176 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاه 1209 01:34:18,177 --> 01:34:18,649 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهد 1210 01:34:18,650 --> 01:34:19,122 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده 1211 01:34:19,123 --> 01:34:19,595 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده 1212 01:34:19,596 --> 01:34:20,069 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده 1213 01:34:20,070 --> 01:34:20,542 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده و 1214 01:34:20,543 --> 01:34:21,015 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده وا 1215 01:34:21,016 --> 01:34:21,488 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واع 1216 01:34:21,489 --> 01:34:21,961 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذ 1217 01:34:21,962 --> 01:34:22,434 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذر 1218 01:34:22,435 --> 01:34:22,907 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرو 1219 01:34:22,908 --> 01:34:23,381 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرون 1220 01:34:23,382 --> 01:34:23,854 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا 1221 01:34:23,855 --> 01:34:24,327 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا 1222 01:34:24,328 --> 01:34:24,800 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا ع 1223 01:34:24,801 --> 01:34:25,273 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا عل 1224 01:34:25,274 --> 01:34:25,746 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على 1225 01:34:25,747 --> 01:34:26,219 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على 1226 01:34:26,220 --> 01:34:26,693 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أ 1227 01:34:26,694 --> 01:34:27,166 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى 1228 01:34:27,167 --> 01:34:27,639 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى 1229 01:34:27,640 --> 01:34:28,112 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أ 1230 01:34:28,113 --> 01:34:28,585 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخ 1231 01:34:28,586 --> 01:34:29,058 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخط 1232 01:34:29,059 --> 01:34:29,531 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطا 1233 01:34:29,532 --> 01:34:30,005 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء 1234 01:34:30,006 --> 01:34:30,478 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء 1235 01:34:30,479 --> 01:34:30,951 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء 1236 01:34:30,952 --> 01:34:31,424 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء ق 1237 01:34:31,425 --> 01:34:31,897 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قا 1238 01:34:31,898 --> 01:34:32,370 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام 1239 01:34:32,371 --> 01:34:32,843 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام 1240 01:34:32,844 --> 01:34:33,317 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام ب 1241 01:34:33,318 --> 01:34:33,790 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بت 1242 01:34:33,791 --> 01:34:34,263 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بتر 1243 01:34:34,264 --> 01:34:34,736 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترج 1244 01:34:34,737 --> 01:34:35,209 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجم 1245 01:34:35,210 --> 01:34:35,682 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة 1246 01:34:35,683 --> 01:34:36,155 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة 1247 01:34:36,156 --> 01:34:36,629 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة ا 1248 01:34:36,630 --> 01:34:37,102 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة ال 1249 01:34:37,103 --> 01:34:37,575 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الم 1250 01:34:37,576 --> 01:34:38,048 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة المو 1251 01:34:38,049 --> 01:34:38,521 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموس 1252 01:34:38,522 --> 01:34:38,994 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم 1253 01:34:38,995 --> 01:34:39,467 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم 1254 01:34:39,468 --> 01:34:39,941 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم ل 1255 01:34:39,942 --> 01:34:40,414 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لك 1256 01:34:40,415 --> 01:34:40,887 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم 1257 01:34:40,888 --> 01:34:41,360 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم 1258 01:34:41,361 --> 01:34:41,833 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم 1259 01:34:41,834 --> 01:34:42,306 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أ 1260 01:34:42,307 --> 01:34:42,779 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أح 1261 01:34:42,780 --> 01:34:43,253 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحم 1262 01:34:43,254 --> 01:34:43,726 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد 1263 01:34:43,727 --> 01:34:44,199 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد 1264 01:34:44,200 --> 01:34:44,672 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد ج 1265 01:34:44,673 --> 01:34:45,145 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جم 1266 01:34:45,146 --> 01:34:45,618 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جما 1267 01:34:45,619 --> 01:34:46,091 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال 1268 01:34:46,092 --> 01:34:46,565 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال 1269 01:34:46,566 --> 01:34:47,038 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و 1270 01:34:47,039 --> 01:34:47,511 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و 1271 01:34:47,512 --> 01:34:47,984 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و م 1272 01:34:47,985 --> 01:34:48,457 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و مح 1273 01:34:48,458 --> 01:34:48,930 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محم 1274 01:34:48,931 --> 01:34:49,403 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد 1275 01:34:49,404 --> 01:34:49,877 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد 1276 01:34:49,878 --> 01:34:50,350 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد ع 1277 01:34:50,351 --> 01:34:50,823 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد عل 1278 01:34:50,824 --> 01:34:51,296 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على 1279 01:34:51,297 --> 01:34:51,769 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على 1280 01:34:51,770 --> 01:34:52,242 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على 1281 01:34:52,243 --> 01:34:52,715 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على H 1282 01:34:52,716 --> 01:34:53,189 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على Ho 1283 01:34:53,190 --> 01:34:53,662 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على Hou 1284 01:34:53,663 --> 01:34:54,135 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على Hous 1285 01:34:54,136 --> 01:34:54,608 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 1286 01:34:54,609 --> 01:34:55,081 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 1287 01:34:55,082 --> 01:34:55,554 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 9 1288 01:34:55,555 --> 01:34:56,027 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 1289 01:34:56,028 --> 01:34:56,501 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 1290 01:34:56,502 --> 01:34:56,974 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & 1291 01:34:56,975 --> 01:34:57,447 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & 1292 01:34:57,448 --> 01:34:57,920 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @ 1293 01:34:57,921 --> 01:34:58,393 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A 1294 01:34:58,394 --> 01:34:58,866 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A_ 1295 01:34:58,867 --> 01:34:59,339 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A_A 1296 01:34:59,340 --> 01:34:59,813 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A_Az 1297 01:34:59,814 --> 01:35:00,286 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A_Az4 1298 01:35:00,287 --> 01:35:00,759 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A_Az4d 1299 01:35:00,760 --> 01:35:01,233 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمُشاهده واعذرونا على أى أخطاء قام بترجمة الموسم لكم أحمد جمال و محمد على House 96 & @A_Az4di