1
00:00:17,246 --> 00:01:21,756
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @A_Az4di
2
00:01:37,419 --> 00:01:39,485
العمده و مفوض الشرطه تقابلا مع
قاده الدين و المجتمع فى مركز (الخوى)الاسلامى
3
00:01:39,521 --> 00:01:42,655
4
00:01:42,690 --> 00:01:46,224
المركز الاسلامى كان واحد من 5 أماكن تعرضت للضرب بالقنابل
ليله الاحد
5
00:01:46,260 --> 00:01:49,928
حتى الآن الشرطه تستجوب رجلاً من (جامايكا) عمره
40 عام من (كوينز)
6
00:01:49,963 --> 00:01:54,399
وتم إعتقاله بينما كان متوجه إلى
سيارته التى تحمل لوح تسجيل من فيرجينيا
7
00:01:54,435 --> 00:01:55,835
قال رجل الشرطه انه مطابق للاوصاف
8
00:01:55,835 --> 00:01:56,701
أجل
9
00:01:56,736 --> 00:02:01,573
أجل, حتماً وعندما تذهبون إلى المحكمه
10
00:02:01,608 --> 00:02:04,542
الامر يكون اشبه بالفيزياء الكميه
أتفهمون قصدى؟
11
00:02:04,578 --> 00:02:06,911
تتحكمون بالوقت و المكان
12
00:02:06,947 --> 00:02:08,613
وتحاولون جعل ما كان حصل بشكل خارج التسلسل
فى الوقت الفعلى يحدث
13
00:02:08,648 --> 00:02:11,415
14
00:02:11,451 --> 00:02:13,851
تمنحونه نوعاً من التحليل
15
00:02:19,158 --> 00:02:21,492
إذا أنت تضع المجرمين بالسجن؟
لا
16
00:02:21,527 --> 00:02:24,395
فى الحقيقه , نوعاً ما , أنا افعل العكس
17
00:02:24,430 --> 00:02:26,663
أحاول ان ابقيهم خارج السجن
18
00:02:30,936 --> 00:02:33,904
لنقل ان شقيقك او ابن عمك
تم إعتقاله لانه يشبه شخص سرق متجرَ
19
00:02:33,939 --> 00:02:38,274
لكنه لم يكن هو
20
00:02:38,310 --> 00:02:40,543
حسناً, ماذا لو كان هو؟
21
00:02:40,579 --> 00:02:44,347
مازال يحق لك بأفضل دفاع يمكنك الحصول عليه
22
00:02:44,382 --> 00:02:47,350
وهذا أنتَ؟
23
00:02:48,821 --> 00:02:52,155
يضعهم أبى فى السجن , انه نائب محقق
24
00:02:52,190 --> 00:02:53,556
وكذلك أنا
25
00:02:53,592 --> 00:02:56,426
يمكنكَ أن تتخيل مدى خيبة أمله
26
00:02:57,762 --> 00:02:59,262
هل كنت لتدافع عن (هتلر)؟
27
00:03:00,632 --> 00:03:04,634
نظرياً , لكان هذا واجبى كمحامِ بالمحكمه
28
00:03:04,669 --> 00:03:06,869
لقد قتل أجدادى
29
00:03:09,907 --> 00:03:12,608
اتودين المشاركه هنا؟
30
00:03:12,644 --> 00:03:14,844
لا, هذا رائع
31
00:03:15,880 --> 00:03:17,446
رائع
32
00:03:18,850 --> 00:03:20,916
أجل, هتلر
33
00:03:25,856 --> 00:03:29,424
نم هذا عن قلة إحترام
34
00:03:29,460 --> 00:03:32,093
اّتيت فى يوم عمل , كان بأمكانك كسب المال
35
00:03:32,129 --> 00:03:36,165
ليس بالامر الجلل , إنهم مجرد أطفال
إنهم حمقى
36
00:03:36,200 --> 00:03:37,533
حسناً
37
00:03:40,103 --> 00:03:42,403
كان بأمكانك ان ترتدى حذاء
38
00:03:43,373 --> 00:03:46,240
أخشى ان هذه الايام قد ولت
39
00:04:18,040 --> 00:04:19,306
شكراً لك
40
00:04:19,341 --> 00:04:21,241
على الرحب
41
00:04:40,229 --> 00:04:41,794
أهلاً
42
00:04:50,705 --> 00:04:53,172
43
00:05:20,968 --> 00:05:22,968
لقد انسحبت من القضيه
44
00:05:23,003 --> 00:05:25,971
وكلفتنى بها
ولا تريد لأحد
45
00:05:26,006 --> 00:05:27,605
من الشركه ان يقضى الوقت عليها
46
00:05:27,641 --> 00:05:30,475
لذا انا ابحث بالخارج عن بعض المساعده
47
00:05:30,510 --> 00:05:32,677
50 الف
48
00:05:32,712 --> 00:05:34,712
لا يحق لى ان اصرف اكثر من 20
49
00:05:34,748 --> 00:05:37,815
إذاً لن ينجح الامر
ستذهب للمحاكمه
50
00:05:37,850 --> 00:05:41,919
شهرين او ثلاث من حياتى, هذا ليس كافً
51
00:05:41,954 --> 00:05:47,124
السنه الماضيه قدمت اتعاباً بلغت 60 الف
مقُسطه على 250 دولار بشكل اساسى
52
00:05:47,160 --> 00:05:49,627
ولم تتمكن من الحصول على 45 بالمئه منها
53
00:05:49,663 --> 00:05:52,963
كان هذا لأجل عام
اما هذا لأجل شهرين
54
00:05:52,999 --> 00:05:54,832
هذا عادل
55
00:05:54,867 --> 00:05:58,769
شهرين او ثلاث لم اقل شهر او اثنان
56
00:05:59,772 --> 00:06:02,239
ومن اين يأتى المال ؟
57
00:06:02,275 --> 00:06:04,374
انا واثق بأن والديه لا يملكانه
58
00:06:04,410 --> 00:06:06,043
سينبغى عليهم الحصول عليه
59
00:06:06,078 --> 00:06:08,578
التوسل , الاستعاره , السرقه اياً كان
60
00:06:08,614 --> 00:06:11,848
من منَ؟
المخاطره التى نأخذها
61
00:06:11,883 --> 00:06:14,117
لا, المخاطرهَ التى تأخذينها
62
00:06:14,152 --> 00:06:16,085
لأن الطريقه الوحيده التى ستجعلنى افعل هذا
63
00:06:16,121 --> 00:06:19,289
إذا دفعتِ لى مباشرة المبلغ كامل
64
00:06:19,325 --> 00:06:22,158
ما تحصلى عليه منهم او ما لا تحصلى عليه هى مشكلتك
65
00:06:22,194 --> 00:06:25,361
هل انت مسموح لك بفعل ذلك؟
66
00:06:26,198 --> 00:06:28,264
إذا كنت ستقبل بذلك؟
هل ستفعل ذلك مقابل 20؟
67
00:06:29,634 --> 00:06:30,934
35
68
00:06:31,803 --> 00:06:34,637
25
30
69
00:06:37,843 --> 00:06:38,908
حسناً
70
00:06:38,944 --> 00:06:40,710
دونى هذا
71
00:06:41,779 --> 00:06:43,245
حسناً
72
00:06:49,253 --> 00:06:52,254
بصمات , دماء , سائل منوى , وشهود
73
00:06:52,289 --> 00:06:55,190
إذاً لدينا كل شئ وليس لديهم شئ
74
00:06:55,226 --> 00:06:58,293
ماذا تفعل عندما لا يكون لديك شئ
75
00:06:58,329 --> 00:06:59,561
نتوصل إلى إتفاق التماس
76
00:06:59,596 --> 00:07:03,098
حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا
77
00:07:03,133 --> 00:07:05,133
يقومون بألتماس جنون
(أى انه شخص مجنون)
78
00:07:05,169 --> 00:07:07,102
لم اكن لأفعل , ولا هم ايضاً
79
00:07:07,137 --> 00:07:08,703
إلقاء اللوم على شخصً أخر
80
00:07:08,739 --> 00:07:11,240
شخص اخر كان معه السكين بجيبه؟
81
00:07:11,275 --> 00:07:13,441
خرق لبعض حقوقه
82
00:07:13,477 --> 00:07:16,177
ما من خروقات
83
00:07:16,212 --> 00:07:20,915
لو كنت انا لركزت على المخدرات
84
00:07:20,950 --> 00:07:23,385
هى خدَرته , هو ليس مسؤولاً
85
00:07:23,420 --> 00:07:26,988
هذا ليس دفاعاً
لا يعرفون منَ اعطى منَ ماذا
86
00:07:27,023 --> 00:07:29,657
سيحاولون الاكتشاف
87
00:07:44,374 --> 00:07:47,508
ما هو الكيتامين؟
لما؟
88
00:07:47,543 --> 00:07:50,811
هذا ما كان فى القاروره التى حملها فى جيبه
89
00:07:50,846 --> 00:07:54,615
انه مخدر يستعمله الاطباء البيطريون على الجياد
90
00:07:55,951 --> 00:07:57,684
لما قد يأخذ احد هذا؟
91
00:07:57,720 --> 00:08:01,988
لما قد يأخذ (مايكل جاكسون ) البروفوبال؟
نفس السبب
92
00:08:03,825 --> 00:08:05,858
لقد أخذها لينام صحيح؟
93
00:08:05,894 --> 00:08:08,328
أجل, عملت لأجل ذلك
94
00:08:13,101 --> 00:08:17,003
المرء بأخذ كيتامين لأن
95
00:08:19,741 --> 00:08:21,841
قبل ان يفقد المرء وعيه
96
00:08:21,876 --> 00:08:25,611
يكون لديه شعور ..
97
00:08:25,647 --> 00:08:28,581
كأنه يريد المضاجعه
98
00:08:28,616 --> 00:08:33,419
لا اعرف كيف بأمكانى قولها لك يا تشاندرا
99
00:08:33,455 --> 00:08:34,313
إنه منشط جنسى؟
100
00:08:34,338 --> 00:08:36,912
ها انت ذا , هذه الكلمه المُهذبه
101
00:08:37,959 --> 00:08:39,858
إذا, ماذا يفقدك وعيك؟
102
00:08:39,893 --> 00:08:42,694
أجل, كالحصان ما لم يتم خلطه بالكوكايين
103
00:08:42,729 --> 00:08:45,697
او عقاقير اخرى او ما شابه
104
00:08:46,800 --> 00:08:48,667
علينا ان نثبت انه كان لها
105
00:08:48,702 --> 00:08:52,271
هى اعطته له , ومن أين حصلتَ عليه
106
00:08:57,511 --> 00:09:00,111
كيف تعرف كل انواع المخدرات؟
107
00:09:01,582 --> 00:09:03,448
أنا محامِ
108
00:09:04,485 --> 00:09:07,318
سمعتُ بأنك قدمتَ طَلباً للتقاعد
109
00:09:07,354 --> 00:09:10,288
33 عام
هذا كافَ
110
00:09:10,323 --> 00:09:12,490
ماذا ستفعل؟
111
00:09:12,525 --> 00:09:14,692
من الاسهل القوم ما الذى لن افعله
112
00:09:14,727 --> 00:09:17,761
لن امضى مزيد من الوقت مع العائله
او افتح حانه
113
00:09:17,797 --> 00:09:20,898
او انتقل إلى (فلوريدا) واحصل على
رخصة صيد سمك تجاريه
114
00:09:20,933 --> 00:09:24,802
إذا , ماذا تبقى , جولف؟
115
00:09:24,837 --> 00:09:27,270
هل يمكننا التحدث عن شئ اّخر؟
116
00:09:28,641 --> 00:09:30,908
قمّ بترسيخ أحداث ليلة الفتى لأجلى
117
00:09:30,943 --> 00:09:32,776
من النقطه (أ) إلى النقطه ( ب
118
00:09:32,812 --> 00:09:35,779
منذ مغادرته لمنزله حتى الامساك به
119
00:09:35,815 --> 00:09:37,581
حسناً
120
00:09:49,428 --> 00:09:51,395
كيف حالكَ؟
بخير
121
00:09:51,430 --> 00:09:53,563
قهوه؟
لا
122
00:09:56,068 --> 00:09:57,901
نحن نحتاج ان نستعيد سيارة الاجره
123
00:09:57,936 --> 00:10:00,670
أعلم
إذا, ماذا ستفعل؟
124
00:10:00,705 --> 00:10:03,873
أفعل ماذا؟
تُقدم شَكوى بحقه
125
00:10:03,909 --> 00:10:05,241
ماذا؟
لا
126
00:10:06,244 --> 00:10:07,810
إذا, ماذا نفعل؟
127
00:10:09,347 --> 00:10:11,614
يا (سليم) انه يواجه عقوبه مدى الحياه بالسجن
128
00:10:11,650 --> 00:10:14,817
ما قيمة سنتين إضافيتيين؟
لفعلت ذلك لأجلك
129
00:10:15,719 --> 00:10:17,420
لا, لن تفعل
130
00:10:18,289 --> 00:10:20,722
نسألك من باب الاحترام
131
00:10:20,758 --> 00:10:24,527
أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه
132
00:10:24,562 --> 00:10:27,463
لقد أَخذ السياره
دون موافقتك
133
00:10:27,498 --> 00:10:30,999
ولا موافقتنا
وإذا سألوا بالمحاكمه
134
00:10:31,035 --> 00:10:33,001
سنقول أنه لم يفعل, لأن هذه هى الحقيقه
135
00:10:33,037 --> 00:10:35,403
ابنى برئ
برئ او مُذنب
136
00:10:35,439 --> 00:10:38,139
سيارة الاجره ليست معنا
ولن نستعيدها
137
00:10:38,175 --> 00:10:42,343
هل هذا خطئناً؟
هل فعل إبننا شئ خاطئ؟
138
00:11:05,034 --> 00:11:06,867
إنهَض
139
00:11:08,104 --> 00:11:09,837
تعال معى
140
00:11:44,873 --> 00:11:47,907
ما الامر يا (اسامه)؟
هذا الرجل اّحرق مؤخرتك
141
00:11:47,943 --> 00:11:51,511
حان دورك
اضربه
142
00:12:06,594 --> 00:12:09,295
صحيح, ارحل ايها الضعيف
143
00:12:09,330 --> 00:12:13,766
انت محظوظ , كنت سافعلها بوجهك
ايها المُخنث اللعين
144
00:12:16,137 --> 00:12:17,469
أجل
145
00:12:42,862 --> 00:12:44,929
حسناً, لا تقتله
146
00:12:44,964 --> 00:12:46,530
هيا يا رجل
147
00:12:46,566 --> 00:12:48,800
هيا
148
00:13:26,471 --> 00:13:30,440
بالكاد فعلتها بالوقت المناسب
موعده فى الثامنه
149
00:13:30,475 --> 00:13:34,043
هذا تمديد و ليس عفواً
150
00:13:34,078 --> 00:13:35,878
ربما يعود
151
00:14:33,270 --> 00:14:36,237
أنت أخَذتها معك فى سيارة الاجره
أين ؟
152
00:14:36,273 --> 00:14:38,472
لا أعرف, وسط المدينه بمكان ما
153
00:14:38,508 --> 00:14:40,574
كنت تائه , لا أعرف
154
00:15:18,747 --> 00:15:21,614
إلى أين أرادت الذهاب؟
155
00:15:21,650 --> 00:15:23,249
الشاطئ
156
00:15:23,284 --> 00:15:25,352
ماذا ؟
157
00:15:25,387 --> 00:15:27,086
الشاطئ
158
00:15:27,121 --> 00:15:29,155
159
00:17:02,781 --> 00:17:04,080
حسناً
160
00:17:06,685 --> 00:17:10,820
حسناً, ها أنت ذا
161
00:17:39,049 --> 00:17:42,351
هذا أفضل من حجره الغاز
162
00:17:42,386 --> 00:17:44,353
أنا ذاهب إلى الخارج
163
00:18:17,753 --> 00:18:20,321
انظر إليك
164
00:18:22,025 --> 00:18:27,294
الرجل فى العنايه المُركزه
وأنت هنا نائم كالاطفال
165
00:18:35,404 --> 00:18:38,438
لديك بعض الاسرار , أليس كذلك
166
00:18:41,076 --> 00:18:43,510
وبعض الغضب
167
00:18:50,385 --> 00:18:52,452
أحب هذا
168
00:18:59,494 --> 00:19:03,596
هنا حيث يقوم الرجل بالتَحديق فى السقف و يقول
169
00:19:03,631 --> 00:19:06,832
"هذا لم يحدث لى قط "
170
00:19:06,868 --> 00:19:10,970
والفتاه تمسك بذراعها و تقول
171
00:19:11,005 --> 00:19:14,674
"لا بأس , هذا يحدُث "
172
00:19:18,412 --> 00:19:20,845
هذا هو الدواء الذىِ أسير عليه
173
00:19:20,881 --> 00:19:22,847
يثير الفوضى بى
174
00:19:24,017 --> 00:19:26,651
لا أعَرف ماذا أفعل
175
00:19:31,992 --> 00:19:34,059
تريدين قطه؟
176
00:19:36,730 --> 00:19:38,663
لا
177
00:19:40,968 --> 00:19:43,635
كما هو الحال مع كل أدويه السترويد
178
00:19:43,670 --> 00:19:47,271
تكتسب الوزن وتنهار غريزتك الجنسيه تماماً
179
00:19:47,307 --> 00:19:50,475
لذا عليك الاختيار بين الجلد
المكشوط و المشقق
180
00:19:50,510 --> 00:19:53,344
او القضيب الصلب , هذا هو خيارك
181
00:19:53,379 --> 00:19:57,047
يا له من عالم , كما اعتادت جدتى ان تقول
182
00:19:59,419 --> 00:20:01,719
ماذا كنت تفعل هناك؟
183
00:20:01,754 --> 00:20:03,554
اتجول بالشوارع
184
00:20:03,590 --> 00:20:05,590
ما خطبكم ايها الناس
185
00:20:05,625 --> 00:20:08,993
عفواً؟
الا يمكننى السير بعد الشارع 110؟
186
00:20:09,028 --> 00:20:11,929
أنا اسأل أين كنت ذاهب؟
187
00:20:11,964 --> 00:20:16,533
لأنهم سيسألونك و انا اريد ان اعرف الاجابه قبلهم
188
00:20:16,568 --> 00:20:18,368
حسناً, لن اجيب على هذا
189
00:20:18,403 --> 00:20:22,072
انظرى, هل انا يتم محاكمتى؟لا
هل انا قتلت هذه الفتاه؟لا
190
00:20:22,108 --> 00:20:24,407
أنا حاولت حمياتها من العربى
191
00:20:24,443 --> 00:20:27,144
إنه ليس عربى
اياً كان , حسناً؟
192
00:20:27,179 --> 00:20:30,447
إذا سألونى لما كنتُ أسير فى احد الشوارع العامه
193
00:20:30,482 --> 00:20:33,483
واهتم بشؤونى الخاصه
194
00:20:33,519 --> 00:20:35,452
"ما سبب هذا السؤال
195
00:20:35,487 --> 00:20:38,421
هذا إلى أين كنت ذاهب"
196
00:20:38,457 --> 00:20:41,291
شكراً لك يا (تريفور) لقد ساعدتَ بقدر كبير
197
00:20:41,326 --> 00:20:43,826
لما لا تذهب و تأُخذ البسكويت معك؟
198
00:20:43,862 --> 00:20:47,697
احظ بيوم رائع
واللبن
199
00:21:31,842 --> 00:21:34,409
200
00:21:34,444 --> 00:21:36,411
201
00:21:36,446 --> 00:21:38,580
شكراً يا عزيزتى
202
00:21:46,256 --> 00:21:47,788
(سيندباد) أم (علاءالدين)؟
203
00:21:47,824 --> 00:21:50,357
204
00:21:50,392 --> 00:21:52,693
205
00:21:52,729 --> 00:21:54,762
أيهم؟
206
00:21:54,797 --> 00:21:56,530
ليس هما , بل لقبك؟
207
00:21:56,565 --> 00:21:58,498
سيكون واحداً من اثنين, حسنا؟ً
208
00:22:02,638 --> 00:22:04,739
سيدنباد
209
00:22:04,774 --> 00:22:06,273
هذا ما أفضله ايضاً
210
00:22:06,308 --> 00:22:08,942
211
00:22:08,977 --> 00:22:10,477
212
00:22:10,512 --> 00:22:13,213
أنت, كان هذا شريكى فى تدريبات الماكمه يا رجل
213
00:22:14,216 --> 00:22:16,483
لم يستطع تحطى 4 جولات
214
00:22:16,518 --> 00:22:18,552
التورنادو
215
00:22:18,587 --> 00:22:21,488
كانت شقيقته تعالجه خلال المباريات , أتُصدق هذا؟
216
00:22:21,523 --> 00:22:24,057
لا بأس بها
217
00:22:24,092 --> 00:22:26,092
كان لديها مؤخره كعكعكه عيد الميلاد
218
00:22:37,505 --> 00:22:39,605
219
00:22:44,111 --> 00:22:46,245
إذا , وصلنا إلى هذا
220
00:22:46,281 --> 00:22:50,949
ميلى , أنا (سول) ألديكم أى فياجرا؟
221
00:22:50,985 --> 00:22:52,518
فياجرا
222
00:22:54,188 --> 00:22:58,423
حقاً؟
223
00:22:58,458 --> 00:23:00,725
شكراً
224
00:23:00,761 --> 00:23:03,228
جون , لقد فرغت من عندهم كلهم
أجل
225
00:23:03,264 --> 00:23:06,899
حسناً, انس هذا
لابد انه موسم الساحرات
226
00:23:06,934 --> 00:23:11,803
لا تقم بأى خطط حتى الاربعاء
227
00:23:11,838 --> 00:23:15,873
يوم الاربعاء
يا (جون) نسيت الوصفه
228
00:23:17,511 --> 00:23:20,478
الصيدليه, معك سول
229
00:23:20,514 --> 00:23:22,347
لا ليس لدينا
230
00:23:22,382 --> 00:23:25,417
231
00:23:26,920 --> 00:23:29,086
232
00:23:29,122 --> 00:23:31,355
233
00:23:31,390 --> 00:23:34,025
أهذه الجاده الثانيه؟
234
00:23:34,060 --> 00:23:36,294
أجل, نحن عند الجاده 10
235
00:23:37,530 --> 00:23:38,607
236
00:23:38,631 --> 00:23:41,032
237
00:24:10,829 --> 00:24:12,095
ماذا اجلب لك؟
سبيشال كاى
238
00:24:12,130 --> 00:24:14,130
239
00:24:14,166 --> 00:24:18,167
ليس لدينا حبوب
لا اتكلم عن الحبوب
240
00:24:18,202 --> 00:24:22,405
هذه إستماره مُذكرَه تفتيش
241
00:24:22,440 --> 00:24:24,640
يمكننى الحصول على توقيع خلال 30 دقيقه
242
00:24:26,310 --> 00:24:27,943
من المُفترَض ان اصدق انك شرطى؟
243
00:24:27,979 --> 00:24:29,945
لا, لكن هو كذلك
244
00:24:33,651 --> 00:24:35,184
لنتحدَث
245
00:24:35,219 --> 00:24:36,685
عن؟
246
00:24:36,720 --> 00:24:38,387
لما اتصَلت بك تلك الليله؟
247
00:24:38,422 --> 00:24:40,155
منَ؟ أى ليله؟
(اندريا)
248
00:24:44,128 --> 00:24:46,595
هذا ليس رقمك؟
249
00:24:51,402 --> 00:24:53,468
إجلس يا (كاطى
250
00:24:58,409 --> 00:25:01,710
ماذا اشترت؟
اشترت؟
(مخدرات)
251
00:25:01,745 --> 00:25:03,912
ماذا تعتقد , انى (بابلو إسكوبار)؟
252
00:25:03,947 --> 00:25:07,015
ترى اين اعمل
253
00:25:07,050 --> 00:25:09,150
254
00:25:10,220 --> 00:25:11,452
أتعرف؟
255
00:25:11,487 --> 00:25:13,788
تريد تفتيش شقتى إذهب
256
00:25:13,823 --> 00:25:15,623
لما قد اهتم؟ انها خاليه من الشبوهات
257
00:25:15,658 --> 00:25:17,158
أشك فى ذلك
إنها كذلك
258
00:25:17,193 --> 00:25:19,527
لا سيجد شئ
لا لن يفعل
259
00:25:19,562 --> 00:25:22,096
أجل سيفعل
حتى لو لم يجد
260
00:25:22,132 --> 00:25:24,832
لديك مشكله بفهم المبدأ
261
00:25:28,771 --> 00:25:30,471
ماذا اشترت؟
262
00:25:33,509 --> 00:25:35,142
"E."
263
00:25:35,177 --> 00:25:36,777
هذا فقط؟
أجل
264
00:25:36,813 --> 00:25:37,747
ليس "K"?
265
00:25:37,772 --> 00:25:40,572
أجل, حسناً, هذا ايضاً
من يبالِ
266
00:25:42,484 --> 00:25:44,318
هل هى مدينه لك بالمال؟
267
00:25:44,353 --> 00:25:45,986
لا اسمح بذلك
268
00:25:46,021 --> 00:25:48,255
ماذا عنك؟انت تدين لأحد بالمال؟
269
00:25:48,290 --> 00:25:50,390
أجل, صاحب شقتى
270
00:25:50,426 --> 00:25:53,593
لا احد اخر ؟
مزودك؟
271
00:25:54,830 --> 00:25:55,929
لا يمكن ان تكون جاداً
272
00:25:55,965 --> 00:25:58,075
وإن كنت كذلك
يُمكنك إعتقالى فى الحال
273
00:25:58,099 --> 00:25:59,933
لأنى لن أعطيك اى اسماء
274
00:25:59,968 --> 00:26:02,669
تسئ فهمىِ
إن كنت مَدين لأحد
275
00:26:02,704 --> 00:26:07,073
هذا يعنى ان ما تدين لك به مهما اليس كذلك؟
276
00:26:07,108 --> 00:26:08,374
ماذا تقول؟
277
00:26:11,880 --> 00:26:13,980
تقول انى فعلتها؟
278
00:26:14,015 --> 00:26:16,349
بطريقه او بأخرى ستدلى بشهادتك
279
00:26:16,384 --> 00:26:18,985
عن المخدرات, الاموال
280
00:26:19,020 --> 00:26:23,889
وبينما نتكلم فى الموضوع
اين كنت فى تلك الليله
281
00:26:27,061 --> 00:26:28,294
أريدُ محام
282
00:26:28,329 --> 00:26:30,796
هذه فكره حسنه
283
00:26:43,276 --> 00:26:44,643
284
00:26:44,678 --> 00:26:46,111
285
00:26:49,049 --> 00:26:50,382
كيف جرى الامر؟
286
00:27:27,653 --> 00:27:29,553
لا تلمس شيئاً
287
00:27:29,588 --> 00:27:31,988
ليست جريمتى الاولى
288
00:28:09,961 --> 00:28:11,026
أنت بخير؟
289
00:28:11,062 --> 00:28:12,928
أجل
290
00:28:29,813 --> 00:28:31,413
أين القطه؟
291
00:28:31,448 --> 00:28:34,015
بحوزتى, أتريدها؟
292
00:28:36,886 --> 00:28:38,886
293
00:28:39,823 --> 00:28:41,456
لديك قطتها؟
294
00:28:41,492 --> 00:28:43,390
تريدها؟ انا لا اريدها
295
00:28:43,426 --> 00:28:45,093
لما اهذتها؟
296
00:28:45,128 --> 00:28:47,762
لما اهى دليل؟
297
00:29:51,958 --> 00:29:54,359
ايتقاضى بالساعه؟
298
00:29:54,395 --> 00:29:56,428
لا تقلق, لقد عقدنا صفقه
299
00:29:58,799 --> 00:30:00,666
عليك أخذ الفطه
300
00:30:00,701 --> 00:30:04,069
لا اريد قطه, هذا كثير من المسؤوليه
301
00:30:04,104 --> 00:30:05,604
لا أعرف, أهى كذلك؟
302
00:30:05,639 --> 00:30:08,807
إنها تقتلنى
لدى حساسيه
303
00:30:11,745 --> 00:30:13,945
وجُدت شئ
304
00:30:19,720 --> 00:30:21,519
وقد يكون دم سنجاب
305
00:30:24,657 --> 00:30:28,426
يتقاضى اجراً إجماليا صحيح؟
306
00:30:41,373 --> 00:30:43,807
اتمازحنى؟
307
00:30:43,843 --> 00:30:45,609
ها هو
308
00:30:46,511 --> 00:30:47,811
ما رأيك؟
309
00:30:47,847 --> 00:30:51,181
أفضل ان اقول انه قد رأها
وانعطف عبر 3 مرات للتوقف
310
00:30:51,217 --> 00:30:53,550
لا هذا افضل
311
00:30:53,585 --> 00:30:55,986
لم يرد رجلان فى السياره
312
00:30:56,021 --> 00:30:57,320
اراد فتاه
313
00:30:57,356 --> 00:31:00,223
لقد طردهم ولم يطردها
314
00:31:02,561 --> 00:31:05,094
ها هو يتخذ القرار
315
00:31:05,130 --> 00:31:07,063
إختارها هى
316
00:31:07,098 --> 00:31:09,399
إنها تنتظر
317
00:31:10,769 --> 00:31:13,169
هذا أمر متعمد مع سبق الاصرار
318
00:31:53,043 --> 00:31:54,209
أهلاً , هيلين
319
00:31:54,244 --> 00:31:55,844
أهلا, هارى
320
00:31:55,879 --> 00:31:56,878
عندما يكون لديك دقيقه ..
321
00:31:56,914 --> 00:31:58,880
الان مناسب , ما الامر
322
00:31:58,916 --> 00:32:01,883
الجار فى البيت رقم 87
323
00:32:01,919 --> 00:32:05,386
قال انه سمع صوت كسر زجاج وركض
324
00:32:05,422 --> 00:32:07,888
رأى وجه لم يستطع ان يصفه
325
00:32:07,924 --> 00:32:12,460
خرج فى خلال دقيقه وهو يرتدى ستره و يهرع إلى التاكسى
326
00:32:12,495 --> 00:32:15,463
كأنه نساه و رجع إلى الداخل
327
00:32:16,499 --> 00:32:17,532
أجل
328
00:32:17,567 --> 00:32:20,835
حسناً, هو كسر الباب
329
00:32:20,870 --> 00:32:23,137
وصل إلى فتح القفل
330
00:32:23,172 --> 00:32:24,538
و ..
331
00:32:24,573 --> 00:32:27,808
أهذه طريقة حصوله على قطه فى يده؟
332
00:32:27,844 --> 00:32:29,409
ضعيها هناك؟
333
00:32:35,784 --> 00:32:37,951
أتفهم ما أقوله؟
334
00:32:38,854 --> 00:32:41,388
لا أظنّ ذلك
335
00:32:41,423 --> 00:32:43,590
أنت تطعن شخصًا ما بسكّين
336
00:32:43,625 --> 00:32:45,992
أحيانًا تصل للعظام
337
00:32:46,027 --> 00:32:49,028
ممّا يسبّب انزلاق يدك على النّصل
338
00:32:49,064 --> 00:32:53,399
لكنّها انزلقت مرّة واحدة، بالرّغم من أنّه طعنها 22 مرّة
339
00:32:53,434 --> 00:32:55,101
ما مدى شيوع هذا؟
340
00:32:55,136 --> 00:32:57,971
ما مدى الشيوع الذي تريدينه؟
341
00:32:58,006 --> 00:33:00,406
أنا أسألك يا (هاري)، ولا أخبرك
342
00:33:02,878 --> 00:33:07,613
السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح
343
00:33:07,648 --> 00:33:11,250
نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور
344
00:33:11,285 --> 00:33:13,519
أو على شفرة سكين؟
345
00:33:13,554 --> 00:33:16,255
انظر إليها بعناية
346
00:33:19,059 --> 00:33:20,860
من الصعب القول
347
00:33:20,895 --> 00:33:22,762
حسنًا، ماذا لو توجّب عليك القول؟
348
00:33:23,631 --> 00:33:25,463
أيجب عليّ القول؟
349
00:33:25,499 --> 00:33:26,765
نعم
350
00:33:28,668 --> 00:33:32,237
هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من
مقبض السكين
351
00:33:32,273 --> 00:33:35,440
إلى شفرة السكّين
أثناء القيام بطعنها
352
00:33:41,481 --> 00:33:44,716
هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده
353
00:33:44,751 --> 00:33:46,350
من مقبض السكين
354
00:33:46,386 --> 00:33:50,655
إلى شفرة السكّين
أثناء القيام بطعنها
355
00:33:52,659 --> 00:33:55,560
لقد أقنعتني
356
00:33:55,595 --> 00:33:57,562
(أشكرك، يا (هاري
357
00:34:05,538 --> 00:34:08,906
ستمارسين الجنس مع رجل، ثمّ تبلغين زوجته
358
00:34:08,942 --> 00:34:13,277
وتقولين " تعالي وخذيه من سريري"
359
00:34:13,313 --> 00:34:15,846
هذه فوضى
360
00:34:15,881 --> 00:34:17,721
أولًا وقبل كلّ شيء، مامن
...عمل لديك في سريرها
361
00:34:17,750 --> 00:34:20,684
أنت، ابتعد عن الطريق، لا استطيع الرؤية
362
00:34:22,488 --> 00:34:23,921
ماذا قلت؟
363
00:34:23,956 --> 00:34:25,956
لن أكرّره ثانيةً
364
00:34:25,991 --> 00:34:28,725
تركه في سريرك...
365
00:34:28,761 --> 00:34:30,727
عندما علمتي أنّ لديه زوجة في منزله
366
00:34:30,763 --> 00:34:33,196
لذلك تنادين زوجته وتقولين
367
00:34:33,231 --> 00:34:37,300
"تعالي وخذيه من سريري"
368
00:34:37,336 --> 00:34:39,469
أوتأتي؟
369
00:34:39,504 --> 00:34:40,519
لم أسمعه، لأنّني
370
00:34:40,543 --> 00:34:41,749
- كنت في السوق
- ما الأمر؟
371
00:34:43,375 --> 00:34:45,041
- انتظر
- ماذا؟
372
00:34:45,077 --> 00:34:48,210
- (لا خطب بـ(ألين
- مالذي تتحدّث عنه بحقّ الجحيم؟
373
00:34:48,245 --> 00:34:49,890
- (إنّه (فريدي
- ومن ثمّ تسمع جرس الإنذار
374
00:34:49,914 --> 00:34:51,413
وهناك دائما جزء من الثانية
375
00:34:51,449 --> 00:34:52,960
حيث تفكّر فيه
"هل سرقت شيئًا؟"
376
00:34:52,984 --> 00:34:54,316
سحقًا
377
00:34:54,352 --> 00:34:57,487
ما أريد رؤيته اليوم هو (ألين) وهي تهزّ مؤخرتها
378
00:34:57,522 --> 00:35:01,390
أتمانع الابتعاد قليلًا، حتّى
يستطع بقيتنا المشاهدة؟
379
00:35:01,425 --> 00:35:02,689
يمكنك رفع
380
00:35:02,714 --> 00:35:04,293
- قضية كاملة
- شكرًا
381
00:35:04,328 --> 00:35:06,539
...ولن يتفاجئ أحد
لا أحد، لكنّه محرج
382
00:35:06,563 --> 00:35:08,697
أنّك خرجت من المتجر، وانطلق جرس الإنذار
383
00:35:08,732 --> 00:35:11,566
ثمّ عليك عرض ما لديك للتأكّد
384
00:35:11,602 --> 00:35:13,168
تخلي جيوبك
385
00:35:30,453 --> 00:35:32,654
هذا لن يقتلني، أليس كذلك؟
386
00:35:32,689 --> 00:35:36,290
حسنًا، إذا حصلت على انتصاب
دام أكثر من خحمس ساعات
387
00:35:36,326 --> 00:35:39,527
"اتّصل بـ"موسوعة جينيس للأرقام القياسيّة
388
00:36:12,994 --> 00:36:15,862
يريد أن يراك
389
00:36:26,442 --> 00:36:29,576
ما جديدك يا رجل؟ ادخل
390
00:36:29,611 --> 00:36:32,111
اجلس
391
00:36:33,314 --> 00:36:34,614
إذًا كيف حال عملك؟
392
00:36:34,649 --> 00:36:36,415
إنّه بخير، شكرًا
393
00:36:36,451 --> 00:36:38,751
- هذا جديدي
- مرحبٌ بك في أيّ وقت
394
00:36:38,787 --> 00:36:41,654
(أوه، هذا هنا (بيني
395
00:36:41,690 --> 00:36:44,223
(بيتي)
يعاني من بعض الصعوبات هنا
396
00:36:44,258 --> 00:36:47,893
حتى انه تحدث الى والدته، وهي أوصلته لي
397
00:36:47,928 --> 00:36:49,962
قلت لها ما أفعل، ما أستطيع فعله له
398
00:36:49,997 --> 00:36:52,498
وهي قالت أنّها ستفعل ما تقدر لأجلي
399
00:36:52,533 --> 00:36:56,202
حسنًا " أي شيء" كانت الكلمة
التي استخدمتها
400
00:36:56,237 --> 00:36:58,670
لذا في المرة القادمة التي تأتي لزيارته، ستجلب
401
00:36:58,706 --> 00:37:00,505
مخدّرات لننتشي
402
00:37:00,540 --> 00:37:03,208
ستعطيها لـ(بيتي) هنا
403
00:37:03,243 --> 00:37:07,212
...و(بيتي) سيطعيها لك، وأنت
404
00:37:07,247 --> 00:37:10,148
حسنًا، تعرف
405
00:37:17,224 --> 00:37:19,557
- لا أتسطيع فعل هذا
- بالتأكيد تستطيع
406
00:37:19,593 --> 00:37:22,960
- لا أقدر
- ماذا، أهذا شيء دينيّ؟
407
00:37:22,996 --> 00:37:26,531
لا، أعني، أنّي لن أكون قادرًا على
الحفاظ عليه
408
00:37:26,566 --> 00:37:30,668
إذًا... ماذا يفترض بي أن أفعل؟
409
00:37:36,643 --> 00:37:40,277
أعرف أنّك لا تتوقّع منّي
أن أسأل (بيتي)، أليس كذلك؟
410
00:37:40,312 --> 00:37:43,748
هيّا، يا (ناز)، هذا نفسانيّ للغاية
411
00:37:47,654 --> 00:37:51,021
سيمضي الأمر على خير، يا رجل
أنت فقط بحاجة لبعض التدريب
412
00:37:51,056 --> 00:37:54,558
نعم؟ هاك، خذهم
413
00:37:56,162 --> 00:37:57,894
أجل
414
00:38:16,081 --> 00:38:17,547
نعم
415
00:39:30,252 --> 00:39:32,385
لا يوجد شيء
416
00:39:38,593 --> 00:39:39,592
حسنًا
417
00:39:39,628 --> 00:39:41,861
فلنذهب لنحصل عليهم، يا قويّ
418
00:39:46,468 --> 00:39:48,334
أنا خارج
419
00:39:50,372 --> 00:39:52,872
لديّ حياة، كما تعرفين
420
00:39:57,344 --> 00:40:00,846
تبدو جميلًا، يا عزيزي
421
00:40:00,882 --> 00:40:04,349
وأنت تحمل الكثير من المتاعب، وأنا أحبّها
422
00:40:04,385 --> 00:40:08,987
أهلًا، أأشتري لكِ شرابًا، اعذرنا
423
00:40:09,022 --> 00:40:11,556
مالذي تفعله هنا؟
424
00:40:11,592 --> 00:40:16,094
أشتري لك شرابًا، (جوزيف)، شمبانيا
425
00:40:16,129 --> 00:40:18,430
-آتية لك
-هلّا عذرتنا، رجاءً؟
426
00:40:18,465 --> 00:40:20,131
رجاءً؟ هيّا
427
00:40:20,167 --> 00:40:22,066
اعذرنا، حسنًا؟ فقط... ارحل
428
00:40:22,102 --> 00:40:24,735
تغلّب عليه؟ اخرج من هنا عليك اللعنة، حسنًا؟
429
00:40:24,771 --> 00:40:28,606
يا (جوني)، أعمل كما هو واضح
430
00:40:28,641 --> 00:40:30,208
أعرف، أعرف، أدري أنّه غريب
431
00:40:30,243 --> 00:40:33,778
لا نفعل هذا، ولكن هذه مناسبة خاصة جدا
432
00:40:33,814 --> 00:40:36,681
إنّها... إنّها خاصّة، حسنًا؟
433
00:40:36,716 --> 00:40:39,750
...أنا مستعدٌّ لك
شكرًا لك... وقت كبير
434
00:40:39,786 --> 00:40:42,353
لن يكون الأمر مثل الليلة الماضية، حسنًا؟
435
00:40:42,388 --> 00:40:44,054
لين يكون هناك تكرار لذلك
436
00:40:44,089 --> 00:40:46,256
...أهلًا، يا غريب، توجّب علي الحصول على
437
00:40:46,292 --> 00:40:48,726
- اعذرنا
- أوه، انظروا من عاد للمدينة
438
00:40:48,761 --> 00:40:50,528
هو بلحمه وشحمه، اعذرنا
439
00:40:50,563 --> 00:40:54,632
- وتبدو جميلًا، يا عزيزي
- وأنت تبدين جذّابةً يا غزيزتي
440
00:40:54,667 --> 00:40:57,600
حبّي، رؤيتك مشهد يتعب الأعين
ماذا لدينا هنا؟ شامبانيا؟
441
00:40:57,636 --> 00:41:01,972
الآن، هذه لنا
أنت تفكّرين بكلّ شيء
442
00:41:02,007 --> 00:41:05,508
هذا للحياة الجيّدة، نحن الاثنان فقط
443
00:41:05,544 --> 00:41:11,514
أنت تحمل الكثير من المتاعب، وأنا أحبّها
444
00:41:11,550 --> 00:41:14,884
أنت مليء بالمتاعب... يا إلهي
445
00:41:14,919 --> 00:41:17,253
ربّاه، ساعدني
446
00:41:18,990 --> 00:41:21,257
اختبار السموميّات وصل
447
00:41:22,260 --> 00:41:27,330
الكجول، الكيتامين والميثيلين، في كليهما
448
00:41:27,366 --> 00:41:31,467
والأمفيتامين فيه، وليس فيها
449
00:41:31,502 --> 00:41:35,604
-أنت تمزحين
- لا
450
00:41:42,247 --> 00:41:44,480
لا بدّ أن هذا خطأ
451
00:41:44,515 --> 00:41:48,950
لماذا؟ لأنّك لا تحبّين
أن يكذب عليكِ؟ أنا أيضًا
452
00:41:48,986 --> 00:41:51,787
هل هناك طريقة لتحديد أي نوع من المنشطات هو؟
453
00:41:51,822 --> 00:41:57,259
وأيّ تغيير يصنع؟
الأمفيتامين لا يتغيّر. والكذب هو الكذب
454
00:41:57,294 --> 00:41:59,628
لماذا قد يفعل هذا؟
455
00:41:59,663 --> 00:42:01,630
لأننا لا نعرفه
456
00:42:35,131 --> 00:42:37,031
تبًّا
457
00:42:54,282 --> 00:42:58,117
- أتمنّى لو أنّك لم تفعل هذا
- ماذا؟
458
00:42:58,153 --> 00:43:01,354
جمجمتك. مالذي تظنّ أنّي أتحدّث حوله؟
459
00:43:06,294 --> 00:43:08,094
اختبار السموميّات ظهر
460
00:43:08,129 --> 00:43:10,629
إذًا، ماذا أعطتني؟
461
00:43:10,665 --> 00:43:13,899
ماذا تظنّ؟
إكستاسي، كوكايين
462
00:43:13,935 --> 00:43:16,869
كان هناك حرف "K"
على القارورة، لم يكن كوكايين
463
00:43:16,904 --> 00:43:18,737
أنت تعرف ما هو هذا، الكيتامين؟
464
00:43:26,080 --> 00:43:28,213
أي شيء آخر تريد أن تقوله لنا؟
465
00:43:29,550 --> 00:43:30,783
ماذا تعني؟
466
00:43:30,818 --> 00:43:33,251
ما أخذته تلك الليلة
467
00:43:34,789 --> 00:43:36,154
لم آخذ شيئًا
468
00:43:36,991 --> 00:43:39,124
ديكسيدرين، البنزيدرين، اديرال
469
00:43:39,159 --> 00:43:41,961
ميث، بعض منها، أو كل ما سبق. ماذا كان؟
470
00:43:41,996 --> 00:43:43,528
لم آخذ أيًّا من هذا
471
00:43:43,563 --> 00:43:46,064
الاختبار مخطئ، أهذا ما تقوله؟
472
00:43:46,967 --> 00:43:47,899
ماذا يقول؟
473
00:43:47,934 --> 00:43:50,802
كما قلت لك، أمفيتامين فيك، وليس فيها
474
00:43:51,905 --> 00:43:53,538
ماذا عن جهاز تنفسّي؟
475
00:43:53,573 --> 00:43:54,873
هذا إستيروييد
476
00:43:54,908 --> 00:43:57,409
ليس أمفيتامينات، ليس بعد الآن
477
00:43:57,444 --> 00:43:59,777
لقد توقّفوا قبل أن تولد
478
00:43:59,813 --> 00:44:02,246
أليس هناك أمفيتامين في الإكستاسي؟
479
00:44:02,281 --> 00:44:05,617
ماذا، هل أنت صيدلي الآن؟
كيف تعرف ذلك؟
480
00:44:05,652 --> 00:44:07,284
لا، لكنّي أسأل
481
00:44:09,589 --> 00:44:11,255
أنت تكذب
482
00:44:14,761 --> 00:44:16,693
تخميني هو الاديرال
483
00:44:16,729 --> 00:44:19,196
أولاد الكلّيّة لا يأخذونه؟ هل أنا على حق؟
484
00:44:23,169 --> 00:44:26,303
أتظنّ أنّ هذا يجعل الأمر بخير؟
إنّه لا يجعله
485
00:44:26,339 --> 00:44:28,506
دعني أشرح لك السبب
486
00:44:28,541 --> 00:44:32,308
واحد، من دون وصفة طبية
انها غير قانونية.
487
00:44:32,344 --> 00:44:36,079
اثنين، لم تكونا ذاهبين للدراسة، كنتما ذاهبين إلى حفلة.
488
00:44:36,114 --> 00:44:41,351
ثلاثة، إنه يصد الآثار المهدئة للكيتامين
489
00:44:41,386 --> 00:44:45,455
ممّا يجعل قصة "إغمائك" أقلّ تصديقًا
490
00:44:45,490 --> 00:44:46,456
إنّها ليست قصّة
491
00:44:46,491 --> 00:44:48,658
أربعة، أخذت ما يكفي ليجعلك مضرب العقل
492
00:44:48,693 --> 00:44:51,027
خمسة، أنت كذبت عليّ
493
00:44:52,764 --> 00:44:57,467
لذا سأسلك لأنّ حياتك تعتمد على هذا
494
00:44:57,502 --> 00:45:00,937
ماذا كذبت بخصوصه أيضًا؟
495
00:45:00,972 --> 00:45:02,872
لاشيء
496
00:45:02,907 --> 00:45:07,242
- كل ما قلت أنّه حدث، قد حدث؟
- نعم
497
00:45:07,278 --> 00:45:13,082
دخلت إلى سيّارة الأجرة
وأوصلتها إلى الجزء الأعلى من المدينة
498
00:45:13,117 --> 00:45:17,419
توقّفت واشتريت البيرة، لأنّها طلبت منك ذلك
499
00:45:17,455 --> 00:45:22,491
وذهبت بها إلى النّهر،
واعطتك الإكستاسي، وليس عكس ذلك
500
00:45:22,526 --> 00:45:26,828
أوصلتها غلى منزلها، تبادلت الكلام
مع ذاك الرجل في الشارع
501
00:45:26,863 --> 00:45:29,231
- ...ذهبت للداخل
- "رجال" أنت قلت "رجل"
502
00:45:29,266 --> 00:45:33,268
كان هناك اثنان منهم، هو ورجل آخر. كانوا معا
503
00:45:36,607 --> 00:45:39,941
الآن، أنا لا أعرف لماذا قد تكذب بشأن ذلك
504
00:45:41,011 --> 00:45:43,411
ولكنّك تكذب بخصوص هذا؟
505
00:45:50,754 --> 00:45:52,921
لماذا قد يكذب الرجل حول ذلك؟
506
00:45:52,956 --> 00:45:55,055
لا أدري، اسأله
507
00:45:55,091 --> 00:45:57,325
مالذي فعله أو قاله هذا الرجل الآخر؟
508
00:45:57,360 --> 00:45:59,727
لا شيء، وقف هناك وحسب
509
00:46:03,466 --> 00:46:04,798
(يجب أن أعود، (تيتو
510
00:46:06,035 --> 00:46:07,768
(ناز)
511
00:46:07,803 --> 00:46:10,338
(ناز)
ألإهم أنّك عليك فعل هذا
512
00:46:10,373 --> 00:46:13,040
...ولكن إذا تم القبض عليك لهذا
513
00:46:15,177 --> 00:46:17,845
فإنّ القضيّة انتهت
514
00:46:17,880 --> 00:46:20,547
ولن تخرج من هنا مطلقًا
515
00:46:49,243 --> 00:46:51,577
516
00:46:54,615 --> 00:46:57,116
517
00:46:59,253 --> 00:47:01,453
حصلت عليها؟
518
00:47:02,756 --> 00:47:04,590
انتهينا يا لعين
519
00:47:04,625 --> 00:47:06,659
أنت، هناك أربعة
520
00:47:06,694 --> 00:47:08,394
أتمنّى
521
00:47:08,429 --> 00:47:10,796
لا، هناك... أنا ابتلعت أربعة
522
00:47:11,699 --> 00:47:14,366
- (بيتي)
- أربعة
523
00:47:14,402 --> 00:47:17,202
لذا أخرجها منّي يا رجل
524
00:47:17,237 --> 00:47:20,438
أنت أخرجها من نفسك يا لعين
525
00:47:24,578 --> 00:47:27,045
(ناز)
استرخي
526
00:47:27,081 --> 00:47:29,047
لا بأس، ستأتي
527
00:47:32,586 --> 00:47:35,520
مالذي تنظر إليه بحقّ الجحيم؟
528
00:47:40,927 --> 00:47:43,060
ماذا كان السؤال ثانية؟
529
00:47:43,096 --> 00:47:45,796
مالوقت الذي رأيتهم فيه، كما قلت
530
00:47:45,832 --> 00:47:48,799
"يلامسان بعضهما"
531
00:47:48,835 --> 00:47:53,237
سأقول الـ 10، 11
في وقت قريب من هذا
532
00:47:53,272 --> 00:47:56,774
- كنت لوحدك؟
- نعم
533
00:48:01,513 --> 00:48:05,315
سأقول الـ 10، 11
في وقت قريب من هذا
534
00:48:05,351 --> 00:48:09,319
- كنت لوحدك؟
- نعم
535
00:48:11,056 --> 00:48:13,156
إنّه يكذب
536
00:48:32,911 --> 00:48:34,911
كيف تجري الامور؟
537
00:48:37,315 --> 00:48:39,882
(جون ستون)
538
00:48:40,818 --> 00:48:42,451
مهلًا، لقد تعرّفت عليك
539
00:48:42,487 --> 00:48:44,320
أنت الرجل من إعلانات مترو الانفاق
540
00:48:44,355 --> 00:48:46,199
- "لا رسوم حتّى تصبح حرًّا"، صحيح؟
- هذا أنا
541
00:48:46,223 --> 00:48:49,825
أجل، أجل، أهذا صحيح؟
542
00:48:49,860 --> 00:48:53,362
ليس بالضبط، ولكنّ أسعاري معقولة
543
00:48:53,398 --> 00:48:56,999
أجل، حسنًا، هذه فكرة جيّدة، يا رجل
إنّه شعار جميل
544
00:48:57,034 --> 00:48:58,867
شكرًا
545
00:49:00,004 --> 00:49:03,637
هاك، لا تعرف مطلقًا
546
00:49:06,709 --> 00:49:11,545
في الواقع، يمكنك، استخدام واحد الآن... محام
547
00:49:11,580 --> 00:49:14,448
ولم أنا بحاجة لمحامٍ بحقّ الجحيم؟
548
00:49:14,483 --> 00:49:17,819
لإبقائك خارج السجن لتهمة الحنث باليمين
549
00:49:17,854 --> 00:49:19,853
مالذي تتحدّث عنه يا رجل؟
550
00:49:19,888 --> 00:49:22,823
الرفيقان اللذان رأيتهما في الشارع
تبادلت معهما الكلام
551
00:49:22,858 --> 00:49:25,793
شيءٌ عن "مصطفى والقنابل" وهلمّ جرًّا
552
00:49:25,828 --> 00:49:27,260
حسنًا، هذه حريّة تعبير
553
00:49:27,296 --> 00:49:30,931
لكنّك قلت أنّك لوحدك، وهذا
ليس صحيحًا بالكامل
554
00:49:30,966 --> 00:49:33,767
هذه مشكلة قانونيّة
555
00:49:33,803 --> 00:49:36,569
أود أن أنظر إلى هذه المشكلة لك، ولكنّي
لا أستطيع
556
00:49:36,604 --> 00:49:40,173
حيث أنّي أمثّل مصطفى
557
00:49:40,209 --> 00:49:42,242
(تريفور)، (تريفور)
558
00:49:42,277 --> 00:49:44,044
اسمك (تريفور)، أأنا محقّ؟
559
00:49:44,079 --> 00:49:46,213
أحاول مساعدتك هنا
560
00:49:46,248 --> 00:49:49,227
أوه، أنت تحاول مساعدتي، مرتديًّا قطعة
القماش اللعينة مع هذه القفّازات، صحيح؟
561
00:49:49,251 --> 00:49:50,877
حقًّا، من يفترض بك أن
(تكون يا (مايكل جاكسون
562
00:49:50,901 --> 00:49:52,363
أو (ميكي ماوس) مع هذه القفّازات؟
563
00:49:52,387 --> 00:49:53,897
لا تقلق حيالها، تلك هي مشكلتي
564
00:49:53,921 --> 00:49:56,055
نحن بحاجة للتحدث حيال مشكلتك
565
00:49:56,090 --> 00:49:58,558
إنّها لا تعمل
566
00:49:58,593 --> 00:50:00,393
من هو؟
567
00:50:00,428 --> 00:50:03,295
(تريفور)
أعرف أنّك كنت مع شخص ما
568
00:50:03,331 --> 00:50:05,398
هلّا أخفضت صوتك يا رجل؟
569
00:50:05,433 --> 00:50:08,700
حسنًا؟ أنا لا أعرفه، لا أعرف هذا الشخص
570
00:50:08,736 --> 00:50:11,414
ولكنّك كنت تمشي في الطريق وأنت تتحدّث إليه؟
571
00:50:11,438 --> 00:50:13,638
أنا واقف هنا أتحدّث إليك، وأنا لا أعرفك
572
00:50:13,674 --> 00:50:15,307
أنت تعرف اسمي، لأنّي أخبرتك به
573
00:50:15,343 --> 00:50:16,942
ألم يخبرك باسمه؟ هيّا
574
00:50:16,978 --> 00:50:19,111
- لا، لا، لا
- لا أصدّقك
575
00:50:19,146 --> 00:50:21,847
- ولم عليّ أن أهتمّ بحقّ الجحيم؟
- أخبرتك توًّا بالسبب
576
00:50:21,883 --> 00:50:24,216
استخدم بيانك الكاذب لأجل
الحصول على لائحة الاتهام
577
00:50:24,252 --> 00:50:27,652
هذه تهمة محكوميّتها خمس سنوات
مع غرامة بمقدار 10 آلاف دولار، بدون هراء
578
00:50:27,688 --> 00:50:30,355
انظر، يا رجل، حقًّا، ما خطبك أتيت إلى هنا
579
00:50:30,391 --> 00:50:33,492
وطلبت منّي أن أشيَ بصديق
أمام كلّ هؤلاء الناس
580
00:50:33,527 --> 00:50:36,194
- إنّهم لا يستطيعون سماعنا
- أجل، لكنّهم يستطيعون رؤيتنا
581
00:50:36,229 --> 00:50:40,399
انظر، إذا كان هناك شيء واحد لا أحبّه
فهو الشرطة
582
00:50:40,434 --> 00:50:42,183
- أأنا محقٌّ؟
- أجل
583
00:50:42,208 --> 00:50:44,269
تبدو كمتسوّل لعين
584
00:50:44,304 --> 00:50:46,204
ها أنت ذا
585
00:50:59,652 --> 00:51:03,020
- (دوين)
- (دوين)، ماذا؟
586
00:51:03,055 --> 00:51:04,221
لا أدري
587
00:51:04,256 --> 00:51:06,557
- أستكذب عليّ الآن؟
- أكذب عليك؟
588
00:51:06,592 --> 00:51:10,661
أنا لا أريد أن أكون قريبًا منك
حتّى، أيًّا كان الشيء اللعين الذي تملكه
589
00:51:10,696 --> 00:51:13,263
انها ليست معدية
590
00:51:14,633 --> 00:51:18,802
حسنًا، لذلك أنا مركّز تمامًا عليه الآن
591
00:51:18,837 --> 00:51:22,539
(دوين)
هذا أيًّا كان اسمه عائلته
592
00:51:22,574 --> 00:51:25,875
ولكن بإمكاني التركيز بسهولة عليك
593
00:51:25,911 --> 00:51:29,679
أين ذهبت بعد المشاجرة
594
00:51:29,714 --> 00:51:33,282
خارج منزل بعد ساعتين ومغطّاة بالدماء
595
00:51:33,318 --> 00:51:35,318
- ذهبت للمنزل
- نعم، نعم، نعم
596
00:51:35,353 --> 00:51:36,512
لقد فعلت
597
00:51:36,537 --> 00:51:39,989
(تريفور)
بعد أحداث الـ 11 من سبتمبر، حدث شيئان
598
00:51:40,024 --> 00:51:42,358
"بدأتم بمناداة الأشخاص بـ "عبدالفضل
599
00:51:42,393 --> 00:51:47,296
وبدأ الأمن الداخلي بوضع الكاميرات
في كل مكان
600
00:51:47,332 --> 00:51:49,932
لا تذهب للمنزل
601
00:51:53,504 --> 00:51:55,871
أنت خائف منه؟
602
00:51:57,141 --> 00:51:59,608
أهذا ما يحدث هنا؟
603
00:52:00,478 --> 00:52:03,145
لم أنت خائف منه؟
604
00:52:03,181 --> 00:52:05,747
انه رجل عنيف، هذا (دوين)؟
605
00:52:10,955 --> 00:52:12,220
(ريد)
606
00:52:12,255 --> 00:52:14,523
(ريد)؟
607
00:52:14,558 --> 00:52:16,925
(دوين ريد)؟
608
00:52:25,902 --> 00:52:27,935
حسنًا
609
00:52:27,971 --> 00:52:30,905
- سأراك على المنصّة
- ماذا؟
610
00:52:30,940 --> 00:52:33,608
لأنك شاهد في قضية قتل
611
00:52:33,643 --> 00:52:35,676
أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل
612
00:52:35,712 --> 00:52:37,778
سنرى أيّ واحد منهما
613
00:52:37,814 --> 00:52:39,825
ماذا؟ أعني، هذا اسمه
ماذا تريد منّي؟
614
00:52:39,849 --> 00:52:40,726
لم أسمّه
615
00:52:40,751 --> 00:52:43,017
أهي صدفة الخلق وجود تلك الصيديليّة هناك؟
616
00:52:43,052 --> 00:52:44,030
لم أضعها هناك
617
00:52:44,055 --> 00:52:45,853
(دوين ريد)
أستلتزم به؟
618
00:52:45,889 --> 00:52:47,822
- أأنت متأكد؟
- يا رجل هذه الحقيقة
619
00:52:47,857 --> 00:52:50,324
لا بأس، أهناك شيء آخر تودّ إخباري به؟
620
00:52:50,359 --> 00:52:53,593
- مثل ماذا؟
- لا أدري، فجّر عقلي
621
00:52:55,697 --> 00:52:58,999
الشهر المقبل، ستبلغ جدتي عامها الـ 102
622
00:53:03,205 --> 00:53:04,938
عجبًا
623
00:53:17,152 --> 00:53:21,320
(احزري ماذا، اسمه فعلًا، (دوين ريد
624
00:53:21,356 --> 00:53:24,824
هناك مذكّرة للقبض عليه، ولديه سجل جنائي
625
00:53:24,860 --> 00:53:27,527
الاقتحام، والسطو، ولاهجوم المسلّح
626
00:53:27,562 --> 00:53:29,695
دائمًا بـ... خمّني
627
00:53:29,730 --> 00:53:31,664
- سكّين؟
- سكّين
628
00:53:31,699 --> 00:53:33,699
- أين أنت؟
- لماذا؟
629
00:53:33,734 --> 00:53:36,914
لأتأكد أنّك لست بمكان ما تفكّر بمواجهته
630
00:53:36,938 --> 00:53:41,374
أتمازحينني؟
لست غبيًّا، علي الذهاب
631
00:53:48,783 --> 00:53:51,149
أهلًا، كيف حالك؟ ماذا يحدث؟
632
00:53:51,185 --> 00:53:54,119
- مرحبًا
- أين أموالي؟
633
00:53:55,656 --> 00:53:57,890
قال (دوين) أنّه سيترك ليَ المال
634
00:53:57,925 --> 00:54:00,292
ألم يفعل؟ انظر أنا محاميه، حسنًا؟
635
00:54:00,327 --> 00:54:01,426
- (دوين)؟
- (دوين)
636
00:54:01,462 --> 00:54:03,728
- (أبوغادو)؟
- نعم، (أبوغادو)، هذا أنا
637
00:54:03,763 --> 00:54:07,632
638
00:54:07,667 --> 00:54:09,367
(دوين ريد)
639
00:54:09,403 --> 00:54:11,736
لا، ليس الصيدلية، الرجل
640
00:54:11,771 --> 00:54:14,639
أين هو؟
641
00:54:14,674 --> 00:54:19,376
أجل، هذه مشكلتي، لا تقلق بخصوصها
642
00:54:19,412 --> 00:54:21,278
- (دوين)
- أين هو؟
643
00:54:23,850 --> 00:54:25,850
إنّه في الخلف
644
00:54:25,885 --> 00:54:27,085
حسنًا
645
00:54:27,120 --> 00:54:28,653
أبقِ البطاقة
646
00:54:28,688 --> 00:54:31,489
لا تعرف مطلقًا
647
00:54:31,524 --> 00:54:34,091
لا تعرف مطلقًا، ها أنت ذا
648
00:55:00,218 --> 00:55:03,153
مرحبًا، يا رفاق
649
00:55:03,188 --> 00:55:05,421
كيف الحال؟
650
00:55:05,457 --> 00:55:07,823
(أهلًا، يا (دوين
651
00:55:11,630 --> 00:55:15,465
(كنت أتسائل ما إذا كان بإمكاني
التحدث معك حيال ولدك (تريفور
652
00:55:17,101 --> 00:55:18,334
من أنت؟
653
00:55:18,370 --> 00:55:20,736
محاميه
654
00:55:33,851 --> 00:55:36,085
شكرًا
655
00:55:36,120 --> 00:55:39,655
(لذا، اه، على ما يبدو، وفقا لـ(تريفور
656
00:55:39,690 --> 00:55:42,824
...كنت معه في شارع 87 ليلة
657
00:55:42,859 --> 00:55:45,661
ما... انتظر، انتظر
658
00:58:33,627 --> 00:58:39,453
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @A_Az4di