1 00:00:17,294 --> 00:00:18,555 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 2 00:00:18,556 --> 00:00:19,818 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 3 00:00:19,819 --> 00:00:21,080 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 4 00:00:21,081 --> 00:00:22,342 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 5 00:00:22,343 --> 00:00:23,604 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 6 00:00:23,605 --> 00:00:24,867 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 7 00:00:24,868 --> 00:00:26,129 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 8 00:00:26,130 --> 00:00:27,391 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 9 00:00:27,392 --> 00:00:28,653 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 10 00:00:28,654 --> 00:00:29,916 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 11 00:00:29,917 --> 00:00:31,178 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 12 00:00:31,179 --> 00:00:32,440 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 13 00:00:32,441 --> 00:00:33,702 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 14 00:00:33,703 --> 00:00:34,965 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 15 00:00:34,966 --> 00:00:36,227 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 16 00:00:36,228 --> 00:00:37,489 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 17 00:00:37,490 --> 00:00:38,751 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 18 00:00:38,752 --> 00:00:40,014 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 19 00:00:40,015 --> 00:00:41,276 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 20 00:00:41,277 --> 00:00:42,538 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 21 00:00:42,539 --> 00:00:43,800 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 22 00:00:43,801 --> 00:00:45,063 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 23 00:00:45,064 --> 00:00:46,325 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 24 00:00:46,326 --> 00:00:47,587 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 25 00:00:47,588 --> 00:00:48,849 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 26 00:00:48,850 --> 00:00:50,112 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 27 00:00:50,113 --> 00:00:51,374 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 28 00:00:51,375 --> 00:00:52,636 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 29 00:00:52,637 --> 00:00:53,898 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 30 00:00:53,899 --> 00:00:55,161 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 31 00:00:55,162 --> 00:00:56,423 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 32 00:00:56,424 --> 00:00:57,685 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 33 00:00:57,686 --> 00:00:58,947 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 34 00:00:58,948 --> 00:01:00,210 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 35 00:01:00,211 --> 00:01:01,472 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 36 00:01:01,473 --> 00:01:02,734 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 37 00:01:02,735 --> 00:01:03,996 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 38 00:01:03,997 --> 00:01:05,259 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 39 00:01:05,260 --> 00:01:06,521 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 40 00:01:06,522 --> 00:01:07,783 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 41 00:01:07,784 --> 00:01:09,045 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 42 00:01:09,046 --> 00:01:10,308 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 43 00:01:10,309 --> 00:01:11,570 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 44 00:01:11,571 --> 00:01:12,832 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 45 00:01:12,833 --> 00:01:14,094 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 46 00:01:14,095 --> 00:01:15,357 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 47 00:01:15,358 --> 00:01:16,619 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 48 00:01:16,620 --> 00:01:17,881 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 49 00:01:17,882 --> 00:01:19,143 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 50 00:01:19,144 --> 00:01:20,406 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 51 00:01:20,407 --> 00:01:21,669 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @@A_Az4di 52 00:02:09,560 --> 00:02:11,426 مثلى الجنس؟ 53 00:02:12,462 --> 00:02:13,762 لا 54 00:02:13,797 --> 00:02:15,330 تأخذ أى عقاقير؟ 55 00:02:15,365 --> 00:02:17,399 فينتولين لأجل الربو 56 00:02:18,802 --> 00:02:20,669 أى شئ أخر؟ لا 57 00:02:20,704 --> 00:02:24,906 متأكد ؟ هيناك تبدو غير طبيعيه 58 00:02:24,941 --> 00:02:28,076 أنا متوتر 59 00:02:30,147 --> 00:02:33,014 أى أفكار إنتحاريه؟ 60 00:02:33,050 --> 00:02:34,982 أفكار؟ 61 00:02:35,018 --> 00:02:38,252 أتفكر بقتل نفسك؟ 62 00:02:38,287 --> 00:02:40,021 لا 63 00:02:40,056 --> 00:02:43,424 أنت خائف على حياتك 64 00:02:43,459 --> 00:02:45,292 هل على أن أكون كذلك؟ 65 00:02:45,327 --> 00:02:48,095 أنت مواطن مدنى؟ 66 00:02:49,331 --> 00:02:51,398 الديك أى إنتماء لعصابات؟ 67 00:02:53,102 --> 00:02:54,834 حسناً 68 00:02:54,870 --> 00:02:59,239 حسناً , فى هذه الحاله , حظ طيب 69 00:03:03,612 --> 00:03:07,448 دعنى أطرح عليك سؤالاً , أين كنت قبل ان تأتى إلى هنا؟ 70 00:03:07,483 --> 00:03:10,384 غرفه القهوه كيف أتيت إلى هنا؟ 71 00:03:10,419 --> 00:03:12,052 ماذا تقصد؟ 72 00:03:12,087 --> 00:03:15,989 هل احتسيت مشروبات بها كافيين لمده 1100 ساعه 73 00:03:16,024 --> 00:03:18,992 قبل ان تأتى بطريقه منظمه إلى الموقع الحالى 74 00:03:19,027 --> 00:03:22,762 أم مشيتِ إلى هنا 75 00:03:22,798 --> 00:03:25,131 أتينا مشياً 76 00:03:25,166 --> 00:03:29,302 أعيدى كتابتهم مجدداً باللغه الانجليزيه 77 00:03:29,337 --> 00:03:32,738 فى الحقيقه , كنت اتسأل عن الجزء التى ستذكرنى فيه و انا اتقيأ 78 00:03:32,780 --> 00:03:33,359 أنت تقيأت 79 00:03:33,384 --> 00:03:37,601 أعرف لكن أيوجد مشكله إذا لم تكتب هذا ؟ 80 00:03:39,114 --> 00:03:42,014 أتراهم؟ 81 00:03:42,049 --> 00:03:44,516 أى واحد منهم يذهب إلى هيئه المحلفين 82 00:03:44,551 --> 00:03:46,418 ينتهى اّمره 83 00:03:46,453 --> 00:03:48,887 تعرف لماذا؟ بسبب عيونهما 84 00:03:48,923 --> 00:03:50,889 لن يذهب أحد إلى البيت 85 00:03:50,925 --> 00:03:53,892 سينظرونإاليكم و يسألونكم عن الوقت 86 00:03:53,928 --> 00:03:57,930 لن يشكل فرقاً إذا ثرثر النائب العام إنهم سيذهبون بعيداً 87 00:03:57,965 --> 00:04:01,099 لكن (ناصر خان) لا يشبههم 88 00:04:01,135 --> 00:04:03,335 يبدو كأى شاب بالجامعه 89 00:04:03,370 --> 00:04:08,473 لذا المحلفين سيتسألون " هل بأمكانه فعلا أن يضع السكين بهذه الفتاه "؟ 90 00:04:08,509 --> 00:04:10,775 علينا محاربه هذا 91 00:04:10,810 --> 00:04:14,279 أسف , أنا لا أفهم 92 00:04:14,314 --> 00:04:17,515 ما إسمك الاول؟ روبرت 93 00:04:17,550 --> 00:04:21,719 الضابط روبرت مالداندو متخرج حديثاً من الاكاديميه 94 00:04:21,755 --> 00:04:25,056 يذهب إلى مسرح الجريمه ويخرج ليتقيأ 95 00:04:25,091 --> 00:04:26,758 ولما لا يفعل؟ انه شرطى جديد 96 00:04:26,793 --> 00:04:29,226 للتو رأى أول جسم ميت 97 00:04:29,262 --> 00:04:32,396 الان, (ناصر خان) ربما يبدو كأنسان طبيعى 98 00:04:32,431 --> 00:04:34,331 ولكن (اندريا كورنيش) كانت كذلك 99 00:04:34,367 --> 00:04:37,568 وكذلك روبرت "بوبى " مواداندو 100 00:04:37,603 --> 00:04:42,540 لذا أنت تتقيأ بالطبع احفظ الامر كسر 101 00:04:43,742 --> 00:04:45,842 الان اخرجا من هنا 102 00:05:00,525 --> 00:05:05,862 إذاً من الذى يمسك بقضيه الفتى (خان)؟ هيلين؟ 103 00:05:05,898 --> 00:05:07,863 أهذا يقلقك يا (كيرن) ؟ , لأن 104 00:05:07,899 --> 00:05:10,933 لأننى امثله 105 00:05:10,968 --> 00:05:14,237 أسف, ولكن كيف ؟ 106 00:05:14,272 --> 00:05:15,871 هل قمت بالمراجعه أم لا؟ 107 00:05:15,907 --> 00:05:18,308 أنت كنت بالقسم الادارى عندما أحضروه 108 00:05:18,343 --> 00:05:19,875 هذا ما حدث أليس كذلك؟ 109 00:05:19,911 --> 00:05:23,445 انه فتى لطيف , لطيف الكلام وصادق 110 00:05:23,480 --> 00:05:24,914 رائع 111 00:05:24,949 --> 00:05:27,049 أود ان أعطى لوالديه فكره 112 00:05:27,085 --> 00:05:29,384 عن التكلفه , وللقيام بهذا , سيكون معين 113 00:05:29,420 --> 00:05:33,089 معرفه مدى قوه القضيه 114 00:05:33,124 --> 00:05:36,625 قويه قويه أم قويه؟ 115 00:05:36,660 --> 00:05:37,909 أنتظر حتى ترى صور مسرح الجريمه 116 00:05:37,934 --> 00:05:39,104 بربك 117 00:05:39,493 --> 00:05:41,659 ماذا لديك؟ كل شئ 118 00:05:41,898 --> 00:05:46,167 لا أعرف لما لا تمسك (هيلين) بالقضيه التاليه. هذه منتهيه , أسف 119 00:05:46,203 --> 00:05:49,671 لن تصبح ثرياً من هذه , سيكون الأمر سريعاً 120 00:05:49,707 --> 00:05:54,243 كيف هى قدمك؟ حسناً 121 00:05:56,379 --> 00:05:59,080 تباً 122 00:06:07,758 --> 00:06:10,291 123 00:06:12,328 --> 00:06:14,962 هنا 124 00:06:14,997 --> 00:06:16,764 125 00:06:19,669 --> 00:06:22,069 126 00:06:22,104 --> 00:06:25,906 بالدلائل التى يمكلها مكتب النائب العام 127 00:06:25,941 --> 00:06:31,344 يوجد فرصه كبيره ان إبنكم يواجه عقوبه السجن مدى الحياه 128 00:06:33,382 --> 00:06:36,483 الاخبار الجيده هى , لهذا نحن نذهب للمحكمه 129 00:06:36,518 --> 00:06:39,419 ومهما قمت بتقليصها ستكون معركه طويله 130 00:06:39,454 --> 00:06:42,455 ولا يوجد ضمان لنتاج ناجح 131 00:06:42,491 --> 00:06:47,594 و أى محامى يقول لكم " أضمن النجاح" هو كاذب 132 00:06:47,629 --> 00:06:49,396 ولكن أعدكم بهذا 133 00:06:49,431 --> 00:06:52,632 سأقدم كل ما لدى لناز 134 00:06:52,668 --> 00:06:57,837 ولن أستريح الا بتقديم كل شئ بوسعى تقديمه 135 00:06:57,872 --> 00:07:00,740 شكراً لك و مع ذلك 136 00:07:00,776 --> 00:07:04,010 الدفاع الجيد يكلف أموال 137 00:07:04,045 --> 00:07:08,247 كم؟ دعونى أخبركم بهذا قبل أن أخبركم بذاك 138 00:07:08,283 --> 00:07:12,018 معظم المحاميين يتقاضون بالساعه لماذا؟ 139 00:07:12,053 --> 00:07:14,187 لأن هذا لأجل مصلحتهم 140 00:07:14,222 --> 00:07:17,890 كل مكالمه , بريد اجتماع, حركه, تأخير 141 00:07:17,926 --> 00:07:21,694 كل ملاحظه تُكتب على ورق , العداد يعد 142 00:07:21,729 --> 00:07:25,063 على كل جريمه هذا قد يكلف 150 ألف دولار 143 00:07:25,098 --> 00:07:27,499 الان سأقدم لكم هذا 144 00:07:27,535 --> 00:07:29,501 أنا أفرض رسم محدد 145 00:07:29,537 --> 00:07:33,639 $75,000 إذا وصلنا إلى المحاكمه ونصف هذا إذا لم نفعل 146 00:07:33,674 --> 00:07:36,174 اذا لم نفعل ماذا؟ 147 00:07:36,210 --> 00:07:38,944 نذهب إلى المحاكمه؟ تقصد إذا اسقطوا التهم؟ 148 00:07:38,979 --> 00:07:42,247 لا , لا ,لا لن يفعلوا هذا . أقصد اذا يوجد إستئناف 149 00:07:42,282 --> 00:07:44,015 إستئناف لماذا؟ 150 00:07:44,051 --> 00:07:46,918 لشئ أقل من جريمه من الدرجه الأولى 151 00:07:46,954 --> 00:07:48,987 كجريمه من الدرجه الثانيه 152 00:07:49,022 --> 00:07:51,756 انه لم يقتل أى أحد لما قد تقول هذا؟ 153 00:07:51,791 --> 00:07:55,125 لن يكون هناك إستئناف على الارجح الدوله تبدو وائقه 154 00:07:55,161 --> 00:07:58,496 لقد ذكرت الامر فقط بالنسبه لاتعابى 155 00:08:02,001 --> 00:08:05,069 $75,000. 156 00:08:05,104 --> 00:08:07,405 أعرف ان هذا يبدو مبلغ كبير 157 00:08:07,440 --> 00:08:12,442 ولكن أؤكد لكم أنه لا يوجد محام مختص سيقبل بأقل من هذا 158 00:08:12,478 --> 00:08:15,279 كيف تظن انى سأدفع لك؟ 159 00:08:15,314 --> 00:08:17,314 لدينا 8 الاف فى المصرف 160 00:08:17,350 --> 00:08:21,018 أيمكن لأى أصدقاء او اقارب مساعدتك؟ 161 00:08:21,053 --> 00:08:24,255 كل من نعرفه أسوء حالاً منا 162 00:08:25,424 --> 00:08:27,023 لديكم منزلكم الخاص 163 00:08:35,734 --> 00:08:38,402 انظروا, سأقبل 60 ألف 164 00:08:38,437 --> 00:08:41,204 وهذا بسبب انى لا يمكننى التعايش مع نفسى 165 00:08:41,239 --> 00:08:45,608 إذا تم الحكم على إبنكم بسبب خفض النسبه, لان البعض يأخذ المال و يهرب 166 00:08:46,844 --> 00:08:50,280 أسف , لا يمكننا تحمل هذا 167 00:08:50,315 --> 00:08:52,415 حسناً 168 00:08:53,751 --> 00:08:57,953 ها هو أفضل خيار لك 169 00:08:57,988 --> 00:09:01,256 محام المساعد القانونى 170 00:09:01,292 --> 00:09:03,626 وهذا ما ستحصل عليه مقابل أموالك 171 00:09:03,661 --> 00:09:05,694 انه شخص يبدأ يومه بالمحكمه 172 00:09:05,730 --> 00:09:09,498 يقوم بتولى نصف دسته من القضايا الملقيه من صندوق قمامه 173 00:09:09,534 --> 00:09:13,368 يقابل عملاءه قبل نصف ساعه من الوقوف أمام القاضى 174 00:09:13,404 --> 00:09:15,003 يقبل باول حكم يصدره القاضى 175 00:09:15,039 --> 00:09:17,839 يذهب إلى (ستاربكس) بالانحاء ويعود بمشروبه (اللاتيه) 176 00:09:17,874 --> 00:09:21,944 يقوم بفتح الملف التالى , ويقوم بفعل نفس الشئ 6 مرات التى يقوم بها كل يوم 177 00:09:30,921 --> 00:09:33,321 انظر, سأتقاضى 55 ألف 178 00:09:33,356 --> 00:09:35,389 أقل من هذا , (ناز) هو من سيعانى 179 00:09:35,425 --> 00:09:39,060 بما أنى سأقف أمام المدعى العام مسلح بلا شئ 180 00:09:39,095 --> 00:09:42,497 55? 181 00:09:54,177 --> 00:09:56,777 سأدون 182 00:09:57,746 --> 00:10:01,382 $50,000. 183 00:10:01,417 --> 00:10:03,517 هذا عربونى 184 00:10:03,552 --> 00:10:07,187 اذا يمكنك , التوقيع الآن 185 00:10:07,222 --> 00:10:11,692 يمكننى البدء بالعمل و إيجاد طريقه مجدوله للدفع لأحقاً 186 00:10:12,862 --> 00:10:15,963 أريد ان اقرأه 187 00:10:15,998 --> 00:10:18,198 بالطبع , سأتركه لك خذ وقتك 188 00:10:18,233 --> 00:10:22,768 لكن اعلم اننى لا يمكن ان ابدأ بالعمل و تمثيل ابنك 189 00:10:22,804 --> 00:10:25,372 حتى توقع 190 00:10:36,118 --> 00:10:38,885 191 00:10:38,920 --> 00:10:41,654 192 00:10:41,689 --> 00:10:45,591 193 00:10:45,627 --> 00:10:49,896 194 00:10:49,931 --> 00:10:52,064 195 00:10:52,099 --> 00:10:54,033 196 00:10:55,836 --> 00:10:57,936 197 00:10:57,971 --> 00:11:00,972 198 00:11:17,624 --> 00:11:19,758 لنذهب 199 00:11:19,793 --> 00:11:21,793 اخرج 200 00:11:21,828 --> 00:11:23,962 201 00:11:23,997 --> 00:11:26,297 202 00:11:55,360 --> 00:11:58,095 البوابه 203 00:12:07,639 --> 00:12:10,307 204 00:12:22,621 --> 00:12:26,255 أجل يا فريدى 205 00:12:26,290 --> 00:12:30,559 أجل, تباً 206 00:12:30,595 --> 00:12:34,997 يا إلهى 207 00:12:35,032 --> 00:12:37,500 208 00:12:39,370 --> 00:12:41,069 الديانه؟ 209 00:12:41,105 --> 00:12:43,205 معمدان 210 00:12:47,011 --> 00:12:48,977 الديانه؟ مسلم 211 00:12:52,816 --> 00:12:55,817 الديانه؟ السلام عليكم 212 00:12:59,089 --> 00:13:01,222 بربك يا رجل لا يمكننى ان أأكل هذه القذاره 213 00:13:01,258 --> 00:13:03,191 اعطنى طعام عربى 214 00:13:07,430 --> 00:13:08,829 الديانه؟ 215 00:13:15,738 --> 00:13:19,174 هذا فقط؟ لا استطيع ان افعل هذا بعد الان 216 00:13:19,209 --> 00:13:21,409 انهم يحضرون جهاز كشف الكذب 217 00:13:22,845 --> 00:13:26,480 امالزلنا على ما يرام؟ اجل 218 00:13:26,515 --> 00:13:30,584 ليس عليك دفع إيجارى اذا لا تريد 219 00:13:34,824 --> 00:13:36,924 قيدينى 220 00:13:40,796 --> 00:13:43,730 كالعاده أرى بعض الوجوه القديمه هنا 221 00:13:43,765 --> 00:13:45,365 سعيد أنكم تعلمتم الدرس 222 00:13:45,401 --> 00:13:48,468 بالنسبه للرجال الجدد, سأبسط الامر 223 00:13:48,504 --> 00:13:51,271 عندما تؤمر بشئ أفعله 224 00:13:51,307 --> 00:13:53,574 تضع يدك على أى منا 225 00:13:53,609 --> 00:13:57,310 سنخترق قوات مكافحه الشغب ونضعك بالمستشفى 226 00:13:57,345 --> 00:13:59,179 ونضيف تهمه أخرى 227 00:13:59,214 --> 00:14:02,182 بهذا العام قمنا بهذا 2000 مره 228 00:14:02,217 --> 00:14:05,318 لذا قل اننا نتطلع إلى ذلك 229 00:14:05,353 --> 00:14:08,421 هذا هو الامر البوابه 230 00:14:14,429 --> 00:14:18,364 عندما انادى اسمك تذهب إلى سرير 231 00:14:20,468 --> 00:14:23,936 232 00:14:29,610 --> 00:14:31,977 233 00:14:35,449 --> 00:14:37,783 تباً 234 00:14:37,818 --> 00:14:40,119 هيا , حافظوا على نظام الصف 235 00:14:41,255 --> 00:14:43,222 236 00:14:47,461 --> 00:14:51,563 237 00:14:53,533 --> 00:14:55,467 238 00:14:58,372 --> 00:14:59,937 239 00:15:04,543 --> 00:15:06,577 240 00:15:09,115 --> 00:15:11,149 241 00:15:13,219 --> 00:15:16,754 242 00:15:16,790 --> 00:15:18,422 243 00:15:23,262 --> 00:15:25,562 هلهو من فعلها؟ لا أسئله 244 00:15:25,598 --> 00:15:29,667 أتعرفين من يمثله؟ فى الحقيقه هذا أفضل جزء 245 00:15:29,702 --> 00:15:32,068 جون ستون من؟ 246 00:15:32,104 --> 00:15:35,305 إنه لا أحد , زاحف بالمنطقه 247 00:15:35,340 --> 00:15:38,074 حقاً؟ أجل 248 00:15:38,110 --> 00:15:43,413 حفلات روك اند رول جنس , مخدرات وهو مسلم؟ 249 00:15:43,448 --> 00:15:46,516 نحن نعمل على قضيه (نانسىجريس) كل ليله لذا تعقبيها بسرعه 250 00:15:46,551 --> 00:15:50,620 احصلى عليها قبل هيئه المحلفين بالطبع يا سيدى 251 00:16:01,199 --> 00:16:02,832 جونى 252 00:16:02,867 --> 00:16:04,500 هيلين, كيف حالك؟ 253 00:16:04,536 --> 00:16:06,602 كيف حالك؟ 254 00:16:06,638 --> 00:16:08,704 انا بخير 255 00:16:08,739 --> 00:16:11,240 إبنك؟ العمل ؟ وقدمك؟ 256 00:16:11,275 --> 00:16:14,376 إنهم بخير كل شئ بخير 257 00:16:14,411 --> 00:16:18,080 لقد سعدت حقاً عندما سمعت انك تعمل على قضيه (خان) 258 00:16:18,115 --> 00:16:21,416 هذا جيد لأجلك أنا سعيد حقاً أنكِ مازالتِ هنا 259 00:16:21,452 --> 00:16:24,185 إلى أين سأذهب؟ ماذا سأفعل؟ 260 00:16:24,221 --> 00:16:27,989 أقضى وقت أكثر مع أحفادى سيكرهون هذا 261 00:16:30,694 --> 00:16:33,161 ماذا يمكن ان أفعل لأجلك؟ 262 00:16:33,196 --> 00:16:35,163 تعرفين 263 00:16:35,198 --> 00:16:37,499 الوقت مبكر لأجل هذا 264 00:16:37,534 --> 00:16:41,069 هيا, لنتحدث 265 00:16:46,542 --> 00:16:49,277 كلانا نعرف كيف سيكون الامر فوضوياً 266 00:16:49,312 --> 00:16:54,548 هذا وقت (جوردى أريس) , أنه فتى طيب, ليس لديه تاريخ لأى شئ 267 00:16:54,584 --> 00:16:55,850 لننهى الامر قبل أن يبدأ 268 00:16:55,886 --> 00:16:58,419 ليس ل (جوردى) جرائم سابقه 269 00:16:58,454 --> 00:17:00,388 ويقوم بشق عنق (ترافيس) المسكين 270 00:17:00,423 --> 00:17:03,290 لم يقم أحد بشق أحد هنا 271 00:17:03,325 --> 00:17:08,496 الفتاه تم طعنها بعدد سنوات عمرها 22 272 00:17:08,531 --> 00:17:11,632 حقاً؟ 273 00:17:11,667 --> 00:17:14,334 ها أنت ذا 274 00:17:14,370 --> 00:17:16,669 لم يكن فتاى , إنها جريمه عاطفيه 275 00:17:16,705 --> 00:17:18,471 السكين كانت بجيبه 276 00:17:18,507 --> 00:17:22,376 سكين" فى الجيب مختلف تماماً عن "السكين" 277 00:17:22,411 --> 00:17:23,743 الشرطيون وجدوا الدافع هناك أيضاً 278 00:17:23,779 --> 00:17:26,079 "من فضلك لا تغتصبنى" هذا دافع؟ 279 00:17:26,115 --> 00:17:28,681 ليس هذا ما حدث هذه ليست أول جريمه 280 00:17:28,717 --> 00:17:31,751 لم يذهب إلى الخارج باحثاً عنها .. اًياً كان ما حدث فقد حدث 281 00:17:31,787 --> 00:17:33,553 إنه نظيف ك (دونى اوزموند) 282 00:17:33,588 --> 00:17:37,590 ألم يتورط (دونى اوزموند) ببعض المشاكل 283 00:17:37,626 --> 00:17:39,526 هل فعل؟ هل لم بفعل؟ 284 00:17:39,561 --> 00:17:41,928 لا أعتقد ذلك , على أى حال لما لا نستغل الفرصه 285 00:17:41,963 --> 00:17:45,197 أنها تتحول لقضيه أشبه بسجن (أبو غريب)؟ لنجد حلاً 286 00:17:45,233 --> 00:17:46,966 الجانب الاسلامى مفيد 287 00:17:47,001 --> 00:17:48,734 ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين 288 00:17:48,769 --> 00:17:51,103 ومستحيل ان تبعديهم جميعاً 289 00:17:51,139 --> 00:17:53,572 ساحاول ابعاد أكبر عدد ممكن 290 00:17:53,607 --> 00:17:56,809 لن يعجبهم ما سيفعله هذا لمجتمعهم 291 00:17:56,844 --> 00:17:59,979 القتل غير المتعمد عفواً 292 00:18:00,014 --> 00:18:04,049 لنبعدها عن مكتبك جونى, إنها جريمه قتل 293 00:18:04,084 --> 00:18:05,984 لا سبيل أخر 294 00:18:06,019 --> 00:18:07,686 لا يوجد شئ أستطيع فعله لأجلك أسفه 295 00:18:07,721 --> 00:18:10,322 فقط ردِ لى أى شئ 296 00:18:11,492 --> 00:18:13,425 أى شئ 297 00:18:18,365 --> 00:18:23,134 يوجد خياط بشارع 33 298 00:18:23,170 --> 00:18:25,503 سعره معقول 299 00:18:26,506 --> 00:18:28,573 أنا اعنى هذا بأمانه 300 00:18:28,608 --> 00:18:32,978 أشترِ شئ للمحاكمه ليست بنيه 301 00:18:48,862 --> 00:18:51,195 سليم 302 00:18:52,598 --> 00:18:54,531 أسمعت ما قلته؟ 303 00:18:55,834 --> 00:18:56,900 لا 304 00:18:56,935 --> 00:18:59,403 أين هو؟ 305 00:19:01,073 --> 00:19:02,739 أين ماذا؟ 306 00:19:04,210 --> 00:19:05,976 سياره الاجره؟ 307 00:19:09,214 --> 00:19:10,981 لا أعرف 308 00:19:12,584 --> 00:19:16,052 اسألت أحد اكلمت أحد؟ 309 00:19:16,087 --> 00:19:18,688 ابنى فى السجن 310 00:19:18,724 --> 00:19:22,025 أعرف , مازال على ان اكسب عيشى 311 00:19:22,060 --> 00:19:24,127 لا أتحمل ان لا اعمل 312 00:19:24,162 --> 00:19:25,661 يوسف لا يستطيع 313 00:19:25,696 --> 00:19:29,499 كل يوم بمر نحن نخسر أموال نحتاجها 314 00:19:30,668 --> 00:19:33,102 أعرف 315 00:19:52,489 --> 00:19:54,322 أترى , الآن 316 00:19:54,358 --> 00:19:56,959 الجميع يحدق بك 317 00:19:57,995 --> 00:20:00,295 فقط دعهم يحدقون 318 00:20:00,330 --> 00:20:02,397 أى شخص يسألك عن شئ 319 00:20:02,433 --> 00:20:04,899 ابق رأسك منخفضه وفمك مغلق 320 00:20:04,935 --> 00:20:06,601 وشأنك لنفسك 321 00:20:06,636 --> 00:20:09,237 لأنهم يجسون الضعف 322 00:20:10,907 --> 00:20:13,942 اتسمعنى؟ أجل 323 00:20:19,115 --> 00:20:20,615 اذا, ما سبب وجودك هنا؟ 324 00:20:21,751 --> 00:20:23,551 إنهم يتهموننى ب 325 00:20:23,587 --> 00:20:26,320 أيها اللعين, ماذا أخبرتك؟ 326 00:21:22,710 --> 00:21:25,745 أتضع عطراً؟ 327 00:21:25,780 --> 00:21:28,848 Cologne, Paco Rabanne للرجال 328 00:21:28,883 --> 00:21:32,484 أجل, أعرف انه للرجال, أين؟ 329 00:21:32,520 --> 00:21:36,355 حول كاحلى , لمقاومه رائحه النيوسبورين 330 00:21:36,390 --> 00:21:39,090 النيوسبروين رائحته كشراب القيقب ما مشكله هذا؟ 331 00:21:39,126 --> 00:21:40,559 فى متجر الكعك , لا شئ 332 00:21:40,594 --> 00:21:43,662 وإذا قلت لك أنه رد فعل من الحساسيه 333 00:21:43,697 --> 00:21:45,730 للكولونيا التى تسرع الانتشار؟ 334 00:21:45,766 --> 00:21:48,600 ستكون هذه سخريه 335 00:21:48,636 --> 00:21:49,861 هل تناولت أى مضاد للهيستامين 336 00:21:49,886 --> 00:21:52,538 لا يمكننى , أنهم يفقدوننى الوعى فى منتصف الطريق حتى اليوم التالى 337 00:21:52,573 --> 00:21:54,438 هل تريد أن تتحسن حالتك ام لا؟ 338 00:21:54,474 --> 00:21:55,266 أريد .. أنا .. 339 00:21:55,291 --> 00:21:57,642 إذا تخلص من الباكو رابان و عيدان الاكل 340 00:21:57,678 --> 00:21:59,610 وأبدأ بتناول مضاد الهيستامين 341 00:21:59,646 --> 00:22:02,080 تناول بعض ال(ساران راب) و (كرسكو 342 00:22:02,115 --> 00:22:07,485 ضع كميه كبيره على كل رجل فى كل صباح ومساء ودلكهم 343 00:22:07,520 --> 00:22:11,255 أنت تمزح صحيح؟ لا يمكننى السير علناً هكذا 344 00:22:11,291 --> 00:22:14,124 الساران راب شفاف لن يلاحظ أحد 345 00:22:14,160 --> 00:22:16,694 افعلها و تعال خلال اسبوع 346 00:22:16,729 --> 00:22:20,030 وسنبدع معاً فى التحسن 347 00:22:23,069 --> 00:22:27,137 لماذا ليس البعض من ( wd40) و جلاد سينك ساك؟ 348 00:22:27,173 --> 00:22:32,042 لن نقوم بملاحقه المدعو الطبيب الذى قام بجرح وجه (هان) فقط 349 00:22:32,078 --> 00:22:34,945 ولكن أيضاً الخط الجوى الذى طردها لأن 350 00:22:34,980 --> 00:22:38,816 النتائج جعلت الامر مزعج للمسافرين للتعامل معها 351 00:22:38,851 --> 00:22:42,419 لكن العمليه الجراحيه كانت تطوعيه أليس كذلك؟ 352 00:22:42,454 --> 00:22:46,956 أنت ِ مضيفه قمتِ بخدمه صاحب عملك بأخلاص لمده 25 عام 353 00:22:46,991 --> 00:22:50,793 بعد منحك جائزه الاجنحه الفضيه لقضاءك ربع قرن فى الخدمه 354 00:22:50,829 --> 00:22:53,296 بدأو بأعطائك نصائح مثل الحلوى التى تحتاجينها 355 00:22:53,332 --> 00:22:55,298 لأبقاء مظهرك جميلاً 356 00:22:55,334 --> 00:22:59,536 وإلا سيكون هناك متاعب 357 00:22:59,571 --> 00:23:02,238 إذاً أنتِ بدون أطفال او زوج 358 00:23:02,273 --> 00:23:05,507 خائفه أن تفقدى الوظيفه التى كرستِ حياتك لأجلها 359 00:23:05,543 --> 00:23:07,543 افعلِ ما عليك فعله 360 00:23:07,578 --> 00:23:10,579 ما يجب ان تفعله امرأه فوق سن الاربعين تتعامل مع العامه لتكسب مالاً 361 00:23:10,615 --> 00:23:12,581 362 00:23:12,617 --> 00:23:16,119 بالنسبه لمراسله تعمل للقناه رقم 7 الاخباريه 363 00:23:16,154 --> 00:23:18,621 قبل أن تعرفيها , يجب عليك فعلها 364 00:23:18,656 --> 00:23:21,823 هل كانت تطوعيه؟ 365 00:23:21,859 --> 00:23:24,526 أخبرينى 366 00:23:24,562 --> 00:23:27,129 367 00:23:27,164 --> 00:23:30,899 368 00:23:30,934 --> 00:23:33,034 369 00:23:33,070 --> 00:23:36,109 370 00:23:36,133 --> 00:23:37,738 جيد , التالى 371 00:23:37,775 --> 00:23:39,941 الاذرعه مكشوفه رجاءً 372 00:23:39,977 --> 00:23:42,244 373 00:23:42,279 --> 00:23:44,646 374 00:23:44,681 --> 00:23:45,847 حسناً , شكراً 375 00:23:45,883 --> 00:23:47,215 جيد, قف هنا 376 00:23:47,251 --> 00:23:48,516 اخرج ذراعك 377 00:23:51,321 --> 00:23:52,787 لديك شئ فى جيوبك؟ 378 00:24:11,640 --> 00:24:13,808 الاسم؟ اسمى؟ 379 00:24:13,843 --> 00:24:15,375 لا 380 00:24:15,411 --> 00:24:17,511 من سأزور؟ 381 00:24:18,948 --> 00:24:21,448 ناصر خان 382 00:24:21,483 --> 00:24:25,452 تهجئه ن ا ص ر 383 00:24:25,487 --> 00:24:27,788 خ ا ن 384 00:24:33,495 --> 00:24:35,495 أريد واحده أخرى لزوجتى 385 00:24:35,531 --> 00:24:37,997 أخبرها ان تدخل إلى الصف 386 00:24:42,637 --> 00:24:44,070 يجب ان يت فحصلك أيضاً 387 00:24:51,512 --> 00:24:53,746 اخرجِ ذراعك 388 00:24:58,118 --> 00:25:00,886 ارفعِ ثيابك 389 00:25:02,457 --> 00:25:04,724 390 00:25:04,759 --> 00:25:06,759 391 00:25:06,794 --> 00:25:08,260 392 00:25:08,295 --> 00:25:10,195 افسحِ المجال 393 00:25:12,366 --> 00:25:15,433 394 00:25:15,469 --> 00:25:18,436 395 00:25:44,564 --> 00:25:46,630 لقد أعجبت بها 396 00:25:47,934 --> 00:25:50,201 لقد أعجبت بى 397 00:25:51,670 --> 00:25:54,038 شربنا 398 00:25:55,408 --> 00:25:58,009 ذهبنا للنوم 399 00:25:58,044 --> 00:26:02,813 استيقظت في المطبخ، ولا أتذكر أنّي ذهبت إلى هناك 400 00:26:03,883 --> 00:26:07,150 صعدت عائدًا إلى غرفة النّوم 401 00:26:12,291 --> 00:26:14,090 لم اقتلها 402 00:26:14,126 --> 00:26:16,259 حتى لو كنت لا تذكر شيئًا، فستعرف ذلك 403 00:26:16,295 --> 00:26:20,397 ستشعر بذلك، صحيح؟ أنا لا أشعر به 404 00:26:20,432 --> 00:26:24,467 - أنا لست قاتلًا - بالطبع أنت لست كذلك 405 00:26:24,502 --> 00:26:26,536 أنا آسفة للغاية أنّي فعلت هذا لكما 406 00:26:26,571 --> 00:26:30,506 استمع، أنت لم تفعل شيئًا، حسنًا؟ 407 00:26:30,542 --> 00:26:34,110 ...هيئة المحلّفين، سترى ماضيك 408 00:26:34,146 --> 00:26:39,849 ما يسمّى بالأدلى، والمحامين، وكلّ هذا، سيرون كلّ شيء 409 00:26:49,461 --> 00:26:52,962 في الساعة 2:30 من صباح يوم السبت 410 00:26:52,997 --> 00:26:55,497 (امرأة تبلغ من العمر 22 عامًا، (أندريا كورنيش 411 00:26:55,532 --> 00:26:59,634 عّثر عليها مطعونة إلى حدّ الموت في منزلها الواقع في غرب شارع 87 412 00:26:59,670 --> 00:27:02,438 يبعد أقلّ من ربع ميل من مسرح الجريمة 413 00:27:02,473 --> 00:27:05,841 (رجل يبلغ من العمر 23 عامًا، (ناصر خان 414 00:27:05,876 --> 00:27:09,177 اعتقل من قبل الشرطة، للاشتباه به للقيادة تحت تأثير السّكر 415 00:27:09,212 --> 00:27:13,715 أثناء احتجازه، وُجد معه سكّين، يُعتقد أنّه سلاح الجريمة 416 00:27:13,750 --> 00:27:18,720 الأدلّة وروايات شهود العيان زادت من الربط بينه وبين الجريمة 417 00:27:18,755 --> 00:27:24,558 تمّ اتهامه رسميًّا بجريمة قتل، واستدعي للمحكة في وقت سابق هذا اليوم 418 00:27:24,594 --> 00:27:26,260 ماذا كانت علاقتهم؟ 419 00:27:26,296 --> 00:27:28,262 هذا قيد التحقيق 420 00:27:28,298 --> 00:27:30,398 ألديك دافع للقتل؟ 421 00:27:30,433 --> 00:27:32,233 في هذه المرحلة، يبدو الأمر جنسيًّا 422 00:27:32,268 --> 00:27:35,069 لكن هذا أيضًا، قيد التحقيق 423 00:27:35,105 --> 00:27:37,771 هل المشتبه به مواطن؟ 424 00:27:37,807 --> 00:27:39,673 السجلّات تُظهر أنّه وُلد هنا، نعم 425 00:27:39,709 --> 00:27:40,492 شكرًا لك 426 00:27:40,517 --> 00:27:42,842 لكنّه مسلم، أهذا صحيح؟ 427 00:27:42,877 --> 00:27:46,413 - نفهم أنّه كذلك - هل لديه ارتباطات 428 00:27:46,448 --> 00:27:48,214 بأيّة منظّمات أجنبيّة؟ 429 00:27:48,250 --> 00:27:50,150 هذا قيد التحقيق 430 00:27:50,185 --> 00:27:54,154 منظّمات، أيّة منظّمات؟ مالذي يقولونه؟ 431 00:27:54,189 --> 00:27:56,556 أنت تعرف مالذي يقولونه 432 00:27:56,591 --> 00:27:59,025 ألديه أي سجل إجرامي؟ 433 00:27:59,060 --> 00:28:01,326 هذا، أيضًا، قيد التحقيق 434 00:28:01,362 --> 00:28:03,863 هذا كلّ ما لديّ لهذه اللحظة، سأطلعكم 435 00:28:03,898 --> 00:28:05,865 عندما تتوفّر لدينا المزيد من المعلومات شكرًا لكم 436 00:28:12,840 --> 00:28:15,007 أنت، تعال لهنا 437 00:28:15,043 --> 00:28:18,977 لديّ شيء لاٌقوله، حسنًا؟ مستعد؟ أتسجّل؟ 438 00:28:19,012 --> 00:28:23,014 "منظمات أجنبية" إنّهم يقومون بهذا بالفعل 439 00:28:23,050 --> 00:28:24,649 عميلي وُلد هنا 440 00:28:24,685 --> 00:28:27,719 إنّه أمريكي أصيل المحقّق (ويليامز)، رجاءً 441 00:28:27,754 --> 00:28:31,256 مالذي سيفعلونه مقبلًا/ النظر في الجماعات الشيشانية المتطرفة 442 00:28:31,292 --> 00:28:35,060 -أين نحن، في (بوستون)؟ - هلّا فعلت شيئًا لاجلي؟ 443 00:28:35,095 --> 00:28:40,164 هذا الفتى (خان)، أودّ فعلًا الحصول على عنوان منزل عائلته 444 00:29:05,424 --> 00:29:07,124 اغتصبت تلك الفتاة؟ 445 00:29:08,594 --> 00:29:09,860 لا 446 00:29:25,210 --> 00:29:28,978 - (من (فريدي - من؟ 447 00:29:33,418 --> 00:29:34,817 لأجل ماذا؟ 448 00:29:37,389 --> 00:29:39,355 السحب 449 00:30:55,832 --> 00:30:56,864 نعم، إنّها هنا 450 00:30:56,899 --> 00:30:58,298 عظيم، ماذا ندفع؟ 451 00:30:58,334 --> 00:30:59,700 لا شيء حتّى يتمّ الإفراج عنها 452 00:30:59,736 --> 00:31:01,602 هذا سبب وجودنا 453 00:31:01,637 --> 00:31:02,936 لا تستطيع إخراجها الآن 454 00:31:02,971 --> 00:31:04,638 إذا اتّصلت، كنت سأخبرك بذلك 455 00:31:04,673 --> 00:31:06,440 حسنًا، يجب أن نعود لأخذها، متى؟ 456 00:31:06,475 --> 00:31:08,808 بعد المحاكمة، وربّما لن تأخذوها مطلقًا 457 00:31:08,844 --> 00:31:12,078 - المعذرة؟ - إنّها سيّارتك؟ 458 00:31:12,114 --> 00:31:16,049 إنّها لنا، نحن الثلاثة معًا 459 00:31:16,084 --> 00:31:18,284 إذًا يجدر بكم جميعًا توكيل محامين 460 00:31:18,319 --> 00:31:19,685 مالذي تتحدّث عنه؟ 461 00:31:19,721 --> 00:31:21,855 تم استخدام السيارة في ارتكاب جريمة 462 00:31:21,890 --> 00:31:25,225 ممّا يعني أنّ الولاية يمكنها رفع دعوة للا احتفاظ بها في محكمة مدنيّة 463 00:31:25,260 --> 00:31:27,093 ترفع دعوة على من؟ 464 00:31:27,129 --> 00:31:28,862 أنتم، المالكون المسجّلون 465 00:31:28,897 --> 00:31:30,830 لكن الدعوى لن تُرفع حتّى الانتهاء من المحاكمة الجنائية 466 00:31:30,866 --> 00:31:32,665 وايًّا كان عدد الأشهر التي ستحتاجها 467 00:31:32,700 --> 00:31:35,301 وكان يمكنني أن أقول لكم ذلك عبر الهاتف لو اتصلتم أوّلًا 468 00:31:35,336 --> 00:31:36,835 - أشهر؟ - وربّما أكثر 469 00:31:36,871 --> 00:31:39,405 بطء تحقيق العدالة وكلّ هذا أكره أن أقول هذا 470 00:31:39,440 --> 00:31:42,508 لكنّكم غالبًا ستخسرونها في محكمة مدنيّة 471 00:31:42,543 --> 00:31:46,979 إلا... أيّ واحد منكم (خان)؟ 472 00:31:47,014 --> 00:31:49,749 هو 473 00:31:51,685 --> 00:31:54,719 - أهو قريبك يا سيّدي؟ - ماذا؟ 474 00:31:54,755 --> 00:31:57,355 - أيقربك من تمّ اتهامه؟ - نعم، إنّه ابني 475 00:31:57,391 --> 00:31:59,557 أكان لديه إذن لقيادة السيّارة؟ 476 00:31:59,593 --> 00:32:01,326 ليس فعلًا 477 00:32:01,361 --> 00:32:02,795 حسنًا، إذًا، هذا مخرجكم 478 00:32:02,830 --> 00:32:04,629 ربّما يكون لديكم فرصة بهذا، إذا لم تكن تمانع 479 00:32:04,665 --> 00:32:05,798 اتّهامه بالسرقة 480 00:32:05,833 --> 00:32:09,701 اتّهام ابني؟ أنت مجنون 481 00:32:09,736 --> 00:32:13,037 أنا أحاول مساعدتكم وحسب 482 00:32:17,177 --> 00:32:19,010 أنا لست محاميًّا، ولكن إن كان هو لن يفعلها 483 00:32:19,045 --> 00:32:22,180 فهذا لا يعني أنّه ليس بإمكانكم تجربة الأمر بما أنّكم مالكون للسيارة أيضًا 484 00:32:22,215 --> 00:32:26,150 - ألديك محامٍ؟ - لا 485 00:32:28,822 --> 00:32:33,657 تأكّدو من أن تقولوا له أنّي أعطيتكم هذه البطاقة حظًّا موفقًّا يا رجال 486 00:33:33,450 --> 00:33:36,651 - كيف الحال يا رفاق؟ - كلّ شيء هادئ في الجناح الغربي 487 00:33:36,687 --> 00:33:39,755 - أمازال هناك أحدٌ يعمل هناك؟ - لا، لقد انتهى الجميع 488 00:33:39,790 --> 00:33:42,258 - هذا كان سريعًا - لا بأس بهذا 489 00:33:42,293 --> 00:33:46,961 ها أنتما ذا، جئتكم محمّلًا بالهدايا 490 00:34:39,581 --> 00:34:41,748 لا تقلق، لن أقوم بوضعك على اليوتيوب 491 00:34:41,783 --> 00:34:45,652 لا تمزح في الأنحاء هكذا حتّى هيّا 492 00:34:48,223 --> 00:34:52,425 - أأستطيع فتحه؟ - لم أقل أنّه يمكنك 493 00:35:17,551 --> 00:35:18,750 تحقّق من الثلّاجة 494 00:35:18,786 --> 00:35:21,120 أنت تحقّق من الثلّاجة 495 00:35:35,402 --> 00:35:37,135 ها أنت ذا 496 00:36:47,372 --> 00:36:50,106 (تشاندرا) هذا صحيح، أليس كذلك؟ 497 00:36:50,141 --> 00:36:53,042 - أجل - تعالي لهنا 498 00:36:56,013 --> 00:36:58,013 من أين أنت؟ 499 00:36:58,049 --> 00:37:00,849 - (بالتيمور) - والداكِ 500 00:37:00,885 --> 00:37:05,454 - (مومباي) - قريبٌ بما يكفي 501 00:37:07,324 --> 00:37:10,536 والداي تحدّثوا الهنديّة في أرجاء المنزل 502 00:37:10,561 --> 00:37:12,810 أرادوني أن أتعلّمها 503 00:37:13,302 --> 00:37:14,724 يجدر بي أن أكون أفضل بها 504 00:37:14,950 --> 00:37:17,245 أنت تتحدّثينها بطلاقة 505 00:37:20,137 --> 00:37:22,404 كنت أقول أنّها جميلة للغاية 506 00:37:22,439 --> 00:37:24,473 فعلًا، وإنّها ذكيّة للغاية 507 00:37:24,508 --> 00:37:28,042 هل أستطيع أنا أسألكم عن مقدار معرفتكم بالسيّد (ستون)؟ 508 00:37:28,078 --> 00:37:29,644 لا شيء 509 00:37:29,679 --> 00:37:32,114 حسنًا، ليس هناك أكثر من ذلك ليُعرف 510 00:37:32,149 --> 00:37:35,283 أساسًا، السيّد (ستون) يمثّل تجّار المخدّرات والعاهرات 511 00:37:35,319 --> 00:37:39,687 هذا هو العالم الذي يعيش فيه وعندما أقول "يمثّل"، فأعني أنّه يتوسّل لأجل ذلك 512 00:37:39,723 --> 00:37:42,090 قال بالفعل شيئًا لنا حيال ذلك 513 00:37:42,125 --> 00:37:43,890 "وأنا قلت "ماذا؟ تتوسّل؟ 514 00:37:43,926 --> 00:37:46,159 حسنا، هذا لأنه لا يريد أن يكون في قاعة المحكمة 515 00:37:46,194 --> 00:37:48,795 أكثر من قاعة محكمة تريده أن يتواجد بها 516 00:37:48,831 --> 00:37:53,266 السيّد (ستون) ليس محامي دفاع هو بالكاد محامٍ 517 00:37:53,301 --> 00:37:55,201 يريد أجره، يريد من الأمور أن تنتهي بسرعة 518 00:37:55,237 --> 00:37:58,204 ومن ثمّ ينتقل للقضيّة التالية هذه هي طريقة عمله 519 00:37:58,240 --> 00:37:59,939 لكن أينفع هذا لعملائه؟ 520 00:37:59,974 --> 00:38:03,109 حسنًا، إنّهم ل يعرفوا مطلقًا لأنّهم في السجن 521 00:38:03,145 --> 00:38:04,944 لم أشعر بشعور جيّد تجاه هذا الرجل 522 00:38:04,979 --> 00:38:06,712 ليد قدرات جيّدة 523 00:38:06,748 --> 00:38:10,216 ابنك يستحق شخصًا أفضل من شخص لم يدافع عن أحدٍ اتهم بجريمة قتل 524 00:38:10,252 --> 00:38:13,119 أطلب منكم توقيع أيّ شيء؟ 525 00:38:13,155 --> 00:38:15,054 حاول ذلك، لكنّي لم أوقّع أيّ شيء 526 00:38:15,089 --> 00:38:16,889 تركها، هناك 527 00:38:16,924 --> 00:38:18,457 - طلب عربون؟ - أجل 528 00:38:18,492 --> 00:38:21,493 أقال كم يريد أن تدفعوا له؟ 529 00:38:21,529 --> 00:38:23,195 - خمسين ألف دولار -بدون فوائد؟ 530 00:38:23,230 --> 00:38:28,167 - المعذرة؟ - رسوم موحّدة، مثل رسوم المواقف 531 00:38:28,202 --> 00:38:31,336 أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا 532 00:38:31,372 --> 00:38:34,540 أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ 533 00:38:34,575 --> 00:38:37,342 وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب 534 00:38:37,378 --> 00:38:39,678 - خمسة أضعاف ذلك المبلغ؟ - نعم 535 00:38:39,713 --> 00:38:43,715 لكنّي سأقوم بها مجّانًا 536 00:38:45,952 --> 00:38:48,853 ولهذا السبب لم آتي لهنا حاملة لطلب عربون في يدي 537 00:38:48,889 --> 00:38:50,655 لأنّ قضيّة من هذا النوع 538 00:38:50,691 --> 00:38:55,293 تذكّرني لم أردت أن أكون محامية 539 00:38:55,328 --> 00:38:58,663 وسيحصل على كامل اهتمام شركتي 540 00:38:58,699 --> 00:39:02,967 (وكامل مصادري بما فيهم (تشاندرا 541 00:39:10,276 --> 00:39:13,344 سيكون الأمر على ما يرام 542 00:39:14,847 --> 00:39:15,913 شكرًا لكِ 543 00:39:17,517 --> 00:39:19,617 شكرًا لكِ 544 00:39:22,354 --> 00:39:24,654 إنّها تنتشر، وأنت لم تذهب للعيادة؟ 545 00:39:24,690 --> 00:39:26,423 - لا - لم لا؟ 546 00:39:26,458 --> 00:39:29,793 لأنّي سئمت من العيادات والأطبّاء 547 00:39:29,829 --> 00:39:32,129 سئمت من غرف الانتظار سئمت من كلّ هذا الهراء 548 00:39:32,164 --> 00:39:35,632 "لفّها في هذا"، "انقعها في ذاك" "جرّب هذا الكريم، ذاك الكريم 549 00:39:35,667 --> 00:39:40,537 يقوم بتنقية الهواء، كما تقوم الدراسات الجديدة" الكثير من الهراء 550 00:39:40,572 --> 00:39:45,308 كما تعرفون، أظنّ أنّ اندلاع الحساسيّة لديّ هي رد على طبيب الجلديّة الخاص بي 551 00:39:47,679 --> 00:39:50,647 تفضّل يا (ستيف)، لديّ بعض الأخبار الجيّدة 552 00:39:50,682 --> 00:39:56,252 منذ المرّة الماضية قرّرت أن أعود واجرّب المواعدة 553 00:39:59,791 --> 00:40:01,557 وكيف يسير الأمر معك؟ 554 00:40:01,592 --> 00:40:04,160 سأقوم بإخباركم، أنا أتحامل على نفسي 555 00:40:04,195 --> 00:40:07,630 (هذا ليس الاختيار الأمثل للكلمات يا (ستيف 556 00:40:09,700 --> 00:40:14,236 أنا... أنا أمزح فلتصبح أكثر قوّة، يا أخي 557 00:40:14,272 --> 00:40:16,104 - كيف حالك أنت يا (جون)؟ - أنا؟ 558 00:40:16,140 --> 00:40:20,976 تعرف، أنا أتحامل على نفسي 559 00:40:22,780 --> 00:40:26,448 جرّك من الشارع، ساحبًا شعركِ 560 00:40:26,484 --> 00:40:30,018 وأحضرك إلى المنزل، وأنت حامل 561 00:40:30,053 --> 00:40:31,653 - أجل - أقمت بفعل ذلك؟ 562 00:40:31,688 --> 00:40:34,823 - أنا لا أتذكّر ذلك - مهلًا، مهلًا، مهلًا 563 00:40:34,858 --> 00:40:38,260 السؤال ليس إذا كنت تتذكره 564 00:40:38,295 --> 00:40:41,096 أقال لك أحدٌ أنّك فعلت ذلك؟ 565 00:40:41,131 --> 00:40:44,599 كنت سكرانًا، وربّما لهذا لا تستطيع تذكّره؟ 566 00:40:44,634 --> 00:40:47,201 أكان مخمورًا عندما فعل ذلك؟ 567 00:40:47,236 --> 00:40:49,069 ...أجل، أجل، اعتاد على 568 00:40:49,105 --> 00:40:53,140 ...إنّه مختلف الآن، لكن في ذلك الوقت 569 00:40:53,176 --> 00:40:55,777 - لا، ليس الأحمر - أجل 570 00:40:55,812 --> 00:40:57,144 وليس الأزرق، أيضًا، لا 571 00:40:57,180 --> 00:41:01,048 ليس الأسود، ولا الأصفر لأنّ هذه ألوان عصابات 572 00:41:01,083 --> 00:41:03,184 تعرف مالذي أعنيه؟ تعرف هذا؟ 573 00:41:03,219 --> 00:41:05,519 سآخذ زوجًا إضافيًّا من الجوارب لأنّه دائمًا ما يستطيع الاستفادة منها 574 00:41:05,554 --> 00:41:07,054 - حسنًا - حسنًا 575 00:41:08,257 --> 00:41:11,491 - هناك، حسنًا؟ - نعم 576 00:41:11,527 --> 00:41:13,593 - أربعين دولار - حسنًا، هذه صفقة 577 00:41:13,629 --> 00:41:15,595 - شكرًا لك - تروّ، يا صديقي، حسنًا 578 00:41:15,631 --> 00:41:18,097 فلتصبح أكثر قوّة، يا عزيزي، أحبّك 579 00:41:18,133 --> 00:41:20,801 تحدّثنا، إلى محامٍ آخر، واحدٌ حقيقي 580 00:41:20,836 --> 00:41:24,604 ستتولّى الأمور إذًا، ماذا عن السيّد (ستون)؟ 581 00:41:24,640 --> 00:41:28,575 ماذا عنه؟ انسَ أمره إنّه ليس جيّدًا 582 00:41:28,610 --> 00:41:30,076 كيف تعرف ذلك؟ 583 00:41:30,111 --> 00:41:31,911 الآن، أول شيء قاله لنا كان 584 00:41:31,947 --> 00:41:34,113 "هذا ما سيكلّفه الأمر" 585 00:41:34,149 --> 00:41:36,382 وهذا كلّ ما يهتمّ به 586 00:41:36,417 --> 00:41:39,552 هذه المحامية الجديدة، لا تريد أي شيء ماعدا المساعدة 587 00:41:39,587 --> 00:41:41,287 - لماذا؟ -لماذا؟ 588 00:41:41,323 --> 00:41:43,789 - لماذا؟ - لأنّها تستطيع تحمّل الأمر 589 00:41:43,825 --> 00:41:46,125 تجني المال الكافي، بالدفاع عن الناس الأغنياء 590 00:41:46,161 --> 00:41:49,462 إنّها محامية مشهورة للغاية 591 00:41:49,497 --> 00:41:52,297 أبي، أنا أحبّ السيّد (ستون)، نوعًا ما 592 00:41:52,333 --> 00:41:55,300 تحبّه؟ ماذا لديه لتحبّه؟ 593 00:41:55,336 --> 00:41:58,437 لا يهم، هذا ما سيحدث، وهذا شيء جيّد 594 00:41:58,473 --> 00:42:01,173 نحن محظوظون للغاية 595 00:42:09,850 --> 00:42:11,716 استدر 596 00:42:23,764 --> 00:42:27,899 (قليلًا إلى اليسار، يا (سين 597 00:42:27,934 --> 00:42:32,136 أتريد رؤية عميلك، أم تريدنا أن نبرحك ضربًا؟ 598 00:42:32,171 --> 00:42:34,472 آسف 599 00:42:34,508 --> 00:42:37,275 أحضر أغراضك 600 00:42:40,146 --> 00:42:41,946 كيف حال قدمك؟ 601 00:42:41,981 --> 00:42:44,415 إذًا، نعم، أحضرت لك بعض الملابس 602 00:42:44,450 --> 00:42:46,117 يمكنك أخذهم لاحقًا 603 00:42:46,152 --> 00:42:47,851 أقام أبواك بوضع بعض المال في حسابك؟ 604 00:42:47,887 --> 00:42:49,887 لا، لا أعتقد أنّهم يعرفون ذلك 605 00:42:49,923 --> 00:42:53,757 حسنًا، سأحوّل بعض المال فأنت بحاجة إليه هنا 606 00:42:53,793 --> 00:42:56,927 - كيف حالك؟ - أنا بخير 607 00:42:56,962 --> 00:42:58,562 حسنًا، جيّد 608 00:42:58,597 --> 00:43:01,865 حسنًا، لقد تحدّثت إلى محامي الدائرة 609 00:43:01,901 --> 00:43:04,435 إنّهم يتحرّكون قدمًا، وهذا متوقّع 610 00:43:04,470 --> 00:43:07,037 لكن هذا لا يعني أنّهم لا يردون عقد صفقة لاحقًا 611 00:43:07,072 --> 00:43:10,006 كل ما نستطيع فعله هو الانتظار، لنرى ما يملكونه فعلًا 612 00:43:10,042 --> 00:43:12,443 والذي سنعرفة مرة واحدة مع هيئة المحلّفين 613 00:43:12,478 --> 00:43:14,311 لكنّك لست محاميّ بعد الآن 614 00:43:15,847 --> 00:43:17,480 المعذرة؟ 615 00:43:17,515 --> 00:43:20,817 والداي، عيّنا شخصًا آخر 616 00:43:22,220 --> 00:43:23,987 فعلًا؟ 617 00:43:25,357 --> 00:43:29,125 - من؟ - (آليسون) شيء ما 618 00:43:29,161 --> 00:43:32,528 (أليسون) شيء ما؟ كرو؟ 619 00:43:32,564 --> 00:43:35,264 لا أدري 620 00:43:35,299 --> 00:43:37,600 تلك الأرقام 621 00:43:37,635 --> 00:43:39,435 حسنًا، لا بأس 622 00:43:39,471 --> 00:43:41,403 أنا آسف للغاية 623 00:43:41,439 --> 00:43:44,707 ...لا، لا، أن أفهم، تعرف، هذا 624 00:43:46,010 --> 00:43:48,577 ...هذا مهمٌ، لذا 625 00:43:48,612 --> 00:43:52,281 حسنًا، انظر، أيًّا كان 626 00:43:59,890 --> 00:44:01,457 هذا هو رقمي 627 00:44:01,492 --> 00:44:04,359 ...في أيّ وقت أنت 628 00:44:04,394 --> 00:44:07,796 تستطيع الاتصال بي، في أي وقت، لأي شيء 629 00:44:12,803 --> 00:44:14,469 شكرًا لك 630 00:44:21,478 --> 00:44:24,578 يجب أن تغادر أوّلا، لا أستطيع الذهاب حتى تفعل ذلك 631 00:44:28,551 --> 00:44:30,851 أظنّ أنّنا انتهينا هنا 632 00:44:32,355 --> 00:44:35,756 مهلًا، أأستطيع إعطائك نصيحة اللحظة الأخيرة؟ 633 00:44:42,097 --> 00:44:44,297 لا أستطيع التفكير بأيّ منها 634 00:44:44,333 --> 00:44:46,600 ستكون بخير 635 00:45:12,727 --> 00:45:14,827 - السيّد (ستون)؟ - نعم؟ 636 00:45:14,863 --> 00:45:18,731 (أنا (تشاندرا كوبر)، أعمل مع السيدة (كرو) في قضية الولد (خان 637 00:45:18,767 --> 00:45:21,034 - حسنًا، لنذهب لرؤيتها -في الواقع 638 00:45:21,069 --> 00:45:25,404 طلبت منّي أن أخبرك أنّها آسفة، لكنّها غادرت لبقيّة اليوم 639 00:45:27,007 --> 00:45:30,309 - (تشاندرا)، صحيح؟ - نعم 640 00:45:30,344 --> 00:45:32,311 رئيستك مبالغٌ بها للغاية 641 00:45:32,346 --> 00:45:34,380 آنا آسفة، لكنّي لست متأكدة ممّا تعنيه 642 00:45:34,415 --> 00:45:38,584 أنت تعرفين، أخذتكِ معها، عندما سرقت عميلي 643 00:45:38,619 --> 00:45:40,752 - أخبريني أنّي مخطئ - (لم تسرق أيّ أحد، سيّد (ستون 644 00:45:40,788 --> 00:45:45,624 لقد فعلت، لكنّي أتحدّث عنكِ الآن 645 00:45:46,794 --> 00:45:49,628 ألهذا ذهبت إلى مدرسة الحقوق 646 00:45:49,663 --> 00:45:52,798 لتكوني داعمة لها، آنسة (كابور)؟ 647 00:45:58,472 --> 00:46:01,573 أهناك رسالة تودّ منّي إعطائها للآنسة (كرو)؟ 648 00:46:04,877 --> 00:46:08,079 أنت تعرفين ماهية الرسالة 649 00:47:19,450 --> 00:47:21,050 آسف 650 00:47:21,085 --> 00:47:24,519 لا أستطيع أخذك، الحساسيّة 651 00:47:42,439 --> 00:47:45,472 يريد رؤيتك 652 00:47:45,508 --> 00:47:47,541 من؟ 653 00:47:52,181 --> 00:47:54,615 هيّا، لنذهب 654 00:48:29,384 --> 00:48:30,617 هيّا 655 00:49:01,047 --> 00:49:03,014 اجلس 656 00:49:13,827 --> 00:49:16,961 (ذلك الحارس، (تيتو 657 00:49:16,997 --> 00:49:21,032 ابنته ستتزوّج هذا الأسبوع 658 00:49:22,568 --> 00:49:25,202 هذا جميل عندما يكون عمرها 16، الآن هي عمرها 15 659 00:49:26,939 --> 00:49:29,940 ولكنّ المتأنّق ذاك يعيش في (براونزفيل)، يا رجل 660 00:49:29,975 --> 00:49:32,843 مقرفٌ للغاية، كا أتوا 661 00:49:32,878 --> 00:49:36,280 لذا قلت، "يا رجل يجدر بك أن تخاف من المجرمين المحليين 662 00:49:36,316 --> 00:49:40,383 التحطيم، الانتشاء، الشجار 663 00:49:40,419 --> 00:49:44,154 "الشي التالي الذي تعرفه، بعض الأشخاص أطلقوا النار، ولا يهمّك من ضربوا 664 00:49:45,590 --> 00:49:48,192 تعرف، قلت "لا أستطيع أن أضمن أن هذا لن يحدث 665 00:49:48,227 --> 00:49:50,660 لكنّي أستطيع القيام ببعض المكالمات 666 00:49:50,696 --> 00:49:53,297 لأرى إن كنت أستطيع مساعدتك بذلك" 667 00:49:54,266 --> 00:49:57,033 هذا سبب شكري البسيط لك 668 00:49:58,437 --> 00:50:02,972 ترى، نحن والحرّاس، جميعنا من نفس المكان 669 00:50:03,007 --> 00:50:05,842 البعض منّا، ترعرع معًا حتّى 670 00:50:05,877 --> 00:50:08,778 يعرفون عوائلنا، ونحن نعرف عوائلهم 671 00:50:08,814 --> 00:50:11,080 العائلة هي كلّ شيء، صحيح؟ 672 00:50:12,683 --> 00:50:15,184 هو في عائلة مسلمة 673 00:50:16,687 --> 00:50:18,254 أجل 674 00:50:19,858 --> 00:50:22,524 سأخبرك شيئًا، يا رجل 675 00:50:29,467 --> 00:50:34,236 أترى هؤلاء الأخوة، الذين تصلّي معهم، أمّة الإسلام؟ 676 00:50:34,271 --> 00:50:36,605 إنّهم ليسوا أصدقائك 677 00:50:36,640 --> 00:50:40,175 في الواقع، إنّهم يكرهونك، لأنّك ولدت وأنت مسلم 678 00:50:40,210 --> 00:50:45,513 إنّهم مجرّد انتهازيين غيورين يقومون بفعل أي شيء لأجل طعامٍ أفضل 679 00:50:45,548 --> 00:50:51,086 لا أعرف الفرق، بين مصر والقاهرة 680 00:50:51,121 --> 00:50:53,154 أنا باكستاني، لست مصريًّا 681 00:50:53,190 --> 00:50:55,955 نعم، حسنا، جاء أجدادي من داهومي 682 00:50:55,980 --> 00:50:58,426 وليس الكونغو، ولكن من يهتم يا رجل؟ 683 00:50:58,461 --> 00:51:03,531 ترى، أنت مشهور هنا وانا لا أتحدّث عن النوع الجيّد 684 00:51:03,566 --> 00:51:07,702 الشخص يقتل أربعة أشخاص للحصول على بعض المنشطات هذا عاديّ 685 00:51:09,406 --> 00:51:12,373 لكن قتل فتاة؟ اغتصاب فتاة؟ 686 00:51:12,409 --> 00:51:15,109 - لم أقم بذلك - لا يهمّ 687 00:51:15,144 --> 00:51:16,811 هذا لا يصنع أيّ فارق 688 00:51:16,846 --> 00:51:20,580 ترى، هناك نظام قضائي مستقل هنا 689 00:51:20,616 --> 00:51:23,650 وأنت حُكم عليك للتّو 690 00:51:23,685 --> 00:51:26,120 ولم يكن الأمر جيّدًا لك 691 00:51:37,666 --> 00:51:39,900 أغلق عينيك 692 00:51:43,439 --> 00:51:46,139 قلت، أغلق عينيك 693 00:52:03,458 --> 00:52:05,458 أعطني يدك 694 00:52:08,663 --> 00:52:11,430 (لا تخف، يا (ناصر 695 00:52:25,645 --> 00:52:27,879 إنّه يشعرك بعشور جيّد، صحيح؟ 696 00:52:28,815 --> 00:52:30,882 مثل الحرير 697 00:52:32,819 --> 00:52:34,652 ما هو؟ 698 00:52:38,658 --> 00:52:40,092 إنّه لحم 699 00:52:40,127 --> 00:52:42,360 أنت تحلم 700 00:52:42,395 --> 00:52:44,963 إنّه قلب شخص ما 701 00:52:44,998 --> 00:52:51,035 نعم، إنّه لحم، ولكنّه أفضل نوع، لحم العجل 702 00:52:51,070 --> 00:52:54,405 - أناسك يأكلون لحم العجل، صحيح؟ - أحيانًا 703 00:52:54,440 --> 00:52:58,209 لكنّ المبارك فقط، صحيح؟ 704 00:52:58,244 --> 00:53:01,645 - أحترم ذلك - شكرًا لك 705 00:53:01,680 --> 00:53:05,749 استمع إلى نفسك، كلّ هذا الأدب والهراء 706 00:53:14,326 --> 00:53:18,729 ترى، السبب الذي يشعرك وكأنّه الجرير لأجل اليوم الذي ولد فيه 707 00:53:18,764 --> 00:53:22,132 أبقوه في قفص مظلم 708 00:53:22,167 --> 00:53:25,569 صغير للغاية، لدرجة أنّه لا يستطيع التحرّك 709 00:53:25,604 --> 00:53:29,973 وبقي هناك، نصف أعمى في الظلام 710 00:53:30,009 --> 00:53:34,610 يشرب حليب الأطفال، في انتظار أن يموت 711 00:53:46,958 --> 00:53:50,259 هناك بعض الأناس السيئين هنا 712 00:53:50,294 --> 00:53:52,595 لكنّي أستطيع حمايتك 713 00:53:53,831 --> 00:53:57,132 يا (ناصر)، هل تريد حمايتي؟ 714 00:53:59,203 --> 00:54:01,671 أم تفضل الموت في الحمّام 715 00:54:01,706 --> 00:54:03,005 ومخّك 716 00:54:03,041 --> 00:54:06,075 منتشر على الأرضيّة؟ 717 00:54:12,116 --> 00:54:14,249 الأمر عائد إليك 718 00:54:36,806 --> 00:54:38,973 مالذي قاله؟ 719 00:54:39,008 --> 00:54:42,176 عرض عليّ أن يساعدني هنا 720 00:54:42,212 --> 00:54:45,946 - وأنت قلت؟ - لم أقل شيئًا 721 00:54:45,982 --> 00:54:48,983 أأنت مجنون؟ 722 00:54:49,018 --> 00:54:51,552 قام (فريدي) بهزّ خمسة أصابع 723 00:54:51,588 --> 00:54:54,387 (وإذا بخمسة أشخاص ميّتين في (برونكس 724 00:54:54,423 --> 00:54:59,927 أيًّا كان ما يعرضه، يجب عليك قبوله، بلا نقاش 725 00:54:59,962 --> 00:55:02,830 وإلّا ستموت 726 00:55:05,467 --> 00:55:07,668 لا 727 00:55:21,450 --> 00:55:25,752 لا أدري، الناس يحبّون، كما تعرف، الأصيلة 728 00:55:25,787 --> 00:55:27,887 أو، القطط الجميلة للغاية 729 00:55:27,922 --> 00:55:30,256 ...هذا هو ما يمكن أن أسميه 730 00:55:30,291 --> 00:55:34,160 - قطّة قبيحة - أجل، أجل، نوعًا ما 731 00:55:34,195 --> 00:55:36,929 -...أيجب عليّ أن أوقّع شيئًا، أو - لا 732 00:55:36,965 --> 00:55:40,733 - حسنًا، حسنًا، شكرًا - على الرحب 733 00:55:43,871 --> 00:55:47,439 كم كنت تبقيهم قبل 734 00:55:47,475 --> 00:55:50,876 تعرف، تقتلهم بالغاز أو أيًّا كان؟ 735 00:55:50,911 --> 00:55:54,547 - من باب الفضول - عشرة أيّام 736 00:57:23,968 --> 00:57:26,168 - أيّها الجبان اللعين - أحضره يا رجل 737 00:58:04,273 --> 00:58:07,341 @A_Az4di - @House__96 : ترجمة