1
00:00:10,602 --> 00:00:14,772
ترجمة
Az4di - House_96
2
00:01:25,586 --> 00:01:30,586
Az4di ~ House_96
تعديل التوقيت
Abody_92
3
00:01:35,554 --> 00:01:40,124
ان نظريه (ستوكس) توضح
4
00:01:40,158 --> 00:01:43,995
حيث ان الخط(س) الذى لا يتجزأ من
الخط (ص)
5
00:01:44,029 --> 00:01:46,430
يساوى التدفق الثابت
6
00:01:46,465 --> 00:01:49,667
لانحناء ال(س) نحو سطح ال(ص
7
00:01:49,701 --> 00:01:52,937
وما نعرفه هو قيمه ال(س
8
00:01:52,971 --> 00:01:58,075
من المكون الطبيعى لأنحناء على سطح ال(ص)
9
00:02:01,313 --> 00:02:03,047
إلى الاعلى
10
00:02:03,081 --> 00:02:04,215
أرم الكره
11
00:02:05,317 --> 00:02:06,350
مرر
12
00:02:06,385 --> 00:02:07,785
يا (ريف)
13
00:02:07,819 --> 00:02:09,754
هنا, مرر هنا
14
00:02:10,822 --> 00:02:12,123
يمكننى التصويب
15
00:02:17,529 --> 00:02:18,930
أنا لن أقوم بهذا
16
00:02:18,997 --> 00:02:20,932
حسناً, ولكنه سيكون فى الاختبار
17
00:02:20,966 --> 00:02:23,134
لذا عليك أن تلقى النظر عليه مره على الافل
18
00:02:23,168 --> 00:02:25,770
لا يا رجل , تباً لهذا
لأن على الذهاب
19
00:02:25,804 --> 00:02:28,673
حسناً, ستأخذ الكتاب إلى البيت؟
يمكنك أن تلقى نظره عليه فى العطله
20
00:02:28,707 --> 00:02:30,107
اتصل بى اذا علقت فى شئ
21
00:02:30,142 --> 00:02:31,275
فى عطله نهايه الاسبوع؟
22
00:02:31,310 --> 00:02:33,177
أنت تمازحنى
23
00:02:33,211 --> 00:02:35,513
انه فقط فصل واحد
24
00:02:35,547 --> 00:02:36,681
الامر ليس بهذه الصعوبه
25
00:02:36,715 --> 00:02:38,983
الرجل هنا يحاول مساعدتك
خٌذ الكتاب فحسب
26
00:02:39,017 --> 00:02:40,718
لن أأخذ الكتاب
27
00:02:40,752 --> 00:02:42,053
هل قاربت على الانتهاء يا رجل؟
28
00:02:42,087 --> 00:02:43,454
أجل
29
00:02:44,590 --> 00:02:48,059
أتريد الاحتفال معنا الليله يا رجل؟
30
00:02:48,093 --> 00:02:49,860
سنذهب إلى (ماى إكس فيانسيه) الليله
ماى اكس فيانسيه = خطيبتى السابقه
31
00:02:49,895 --> 00:02:51,862
سيكون هناك فتيات مجانين
32
00:02:51,897 --> 00:02:53,764
55 شارع (سانتون)
33
00:02:54,833 --> 00:02:56,133
معلمى؟
اخرس
34
00:02:56,168 --> 00:02:58,169
انه السبب الوحيد لبقائك فى الفريق
35
00:02:58,203 --> 00:03:01,038
هل قال " ماى اكس فيانسيه"؟
36
00:03:03,008 --> 00:03:04,675
هذه لعبه
37
00:03:31,570 --> 00:03:33,437
الا يجب ان تساعدى الزبون يا عمتى؟
38
00:03:35,340 --> 00:03:37,842
أهلاً ناصر
السلام عليكم يا عمتى
39
00:03:38,777 --> 00:03:40,177
سلام عليكم
أهلاً يا (بيتا)
40
00:03:40,212 --> 00:03:41,178
أين والدك؟
41
00:03:41,213 --> 00:03:42,313
انه بالخارج, مستعده؟
42
00:03:42,347 --> 00:03:43,214
أجل أين (حاسو)؟
43
00:03:43,248 --> 00:03:44,782
أجل, كلاهما بالخارج
موقفين السياره
44
00:03:44,816 --> 00:03:46,651
حسناً , أكاد اكون انتهيت
45
00:03:46,685 --> 00:03:48,886
متأكده؟
أجل
46
00:03:57,996 --> 00:03:59,697
(ستودماير) كان عليه ان يبقى على المقعد
47
00:03:59,731 --> 00:04:01,632
لا يمكنه الجلوس على المقعد يا رجل
48
00:04:01,667 --> 00:04:03,668
لا يمكنك بناء فريق حولهم
49
00:04:03,702 --> 00:04:05,670
عليك بناء فريق حول (ميلو)
50
00:04:05,704 --> 00:04:07,905
انه ليس نفس ال ..
لن يضع أحد أخر هذه النقاط
51
00:04:07,939 --> 00:04:09,106
أجل , لكن (ميلو سيفعل)
52
00:04:09,141 --> 00:04:11,876
أجل لكنه ليس وحش فى الرسم مثل
(ستودماير)
53
00:04:11,910 --> 00:04:13,978
اذا ماذا ستفعل الليله يا أبى
54
00:04:14,012 --> 00:04:16,682
أنا سأقابل ..
لدى شئ للقيام به
55
00:04:16,716 --> 00:04:17,816
شئ؟
أجل
56
00:04:17,850 --> 00:04:19,051
كحفله فريق فى وسط المدينه؟
57
00:04:19,118 --> 00:04:21,253
حفله فريق؟ أى فريق؟
58
00:04:21,287 --> 00:04:22,487
ذا كينجز
59
00:04:22,522 --> 00:04:24,189
ذا كينجز؟
أجل
60
00:04:27,326 --> 00:04:29,895
لا أحب ذهابك إلى شئ كهذا
61
00:04:29,929 --> 00:04:31,163
مثل ماذا؟
62
00:04:31,197 --> 00:04:32,597
حفله كهذه
63
00:04:32,632 --> 00:04:34,366
وسط المدينه
كالسوداء؟
64
00:04:34,400 --> 00:04:37,002
كحفله سوداء؟
65
00:04:37,036 --> 00:04:38,370
لم أقل هذا
66
00:04:39,906 --> 00:04:41,807
مرحباً , أسمى(ناز) من الرائع مقابلتك
67
00:04:41,841 --> 00:04:43,475
من الرائه مقابلتك أيضاً , اسمى (ناز
68
00:04:43,509 --> 00:04:44,609
أنا فى
69
00:04:44,644 --> 00:04:45,777
أنا نوعاً ما فى الفريق
70
00:04:45,812 --> 00:04:47,913
أنا فى الجانب التدريبى للفريق
71
00:04:50,483 --> 00:04:52,384
يا (أمير) , أين أنت يا رجل؟
72
00:04:55,354 --> 00:04:56,855
أنت تمازحنى
73
00:04:56,889 --> 00:04:58,356
لا , لا, اسمع
74
00:04:58,391 --> 00:04:59,958
اسمع, استعر سياره أخاك
75
00:04:59,992 --> 00:05:01,960
استعرها فحسب
76
00:05:01,994 --> 00:05:03,562
لما لا؟
77
00:05:03,596 --> 00:05:04,730
هو
78
00:05:05,898 --> 00:05:08,366
لا يا رجل لن يكون هناك حفلات أخرى
79
00:05:08,401 --> 00:05:09,501
ليس مثل هذا يا رجل
80
00:05:09,535 --> 00:05:11,703
هل لديك فكره عن نوع الفتيات التى ستكون هناك؟
81
00:05:11,738 --> 00:05:13,538
نحن مدعوون
82
00:05:13,573 --> 00:05:15,941
أرجوك يا رجل
83
00:05:15,975 --> 00:05:18,143
كان بأمكانك اخبارى منذ ساعه
84
00:05:20,446 --> 00:05:22,914
حسناً
85
00:05:22,949 --> 00:05:24,516
حسناً , أراك غداً يا رجل
86
00:05:24,550 --> 00:05:25,717
أنت فاسق
87
00:05:25,752 --> 00:05:27,152
حسناً, وداعاً
88
00:06:31,531 --> 00:06:36,287
24
أكتوبر 2014
89
00:07:13,392 --> 00:07:15,627
يا صاح, أين شارع (ستنتون)؟
90
00:07:23,135 --> 00:07:24,803
بالاعلى؟
91
00:07:28,741 --> 00:07:30,976
أنا خارج الخدمه
92
00:07:39,118 --> 00:07:43,054
اذا أطفأ انذار الواجب أيها الاحمق
93
00:07:43,089 --> 00:07:44,589
تباً
94
00:08:12,218 --> 00:08:14,286
تقاطع شارعى 23 و 10 من فضلك
95
00:08:14,320 --> 00:08:16,187
أسف , لا يمكننى ان أوصلك
96
00:08:16,222 --> 00:08:17,656
ماذا؟
لا أستطيع
97
00:08:17,690 --> 00:08:19,357
لا يمكننى ان اوصلك
عليك المغادره
98
00:08:19,392 --> 00:08:20,859
ماذا يجرى؟
لا أعرف
99
00:08:20,893 --> 00:08:22,794
عما تتحدث يا رجل ؟
100
00:08:22,828 --> 00:08:23,962
لا يمكننى ان أوصلك
101
00:08:23,996 --> 00:08:25,363
ماذا تقصد؟
انها ليست سيارتى
102
00:08:25,398 --> 00:08:28,200
ماذا تقصد بأنها ليست سيارتك؟
أنا خارج ساعات العمل
103
00:08:28,235 --> 00:08:30,536
لن نخرج من هذه السياره
لما لا نتحرك؟
104
00:08:30,570 --> 00:08:33,506
عفواً؟
105
00:08:36,810 --> 00:08:38,644
ما الذى يجرى؟
106
00:08:38,679 --> 00:08:40,579
أنا خارج ساعات العمل لكن هؤلاء الشبان
لا يريدون الخروج
107
00:08:40,614 --> 00:08:41,614
اذاً شغل الضوء
108
00:08:41,648 --> 00:08:43,115
أعرف يوجد مشكله به
109
00:08:44,084 --> 00:08:45,284
تراجع
110
00:08:48,288 --> 00:08:50,356
حسناً يا ساده انه وقت المترو
111
00:08:50,390 --> 00:08:51,424
ماذا؟
112
00:08:51,458 --> 00:08:55,027
المترو قبل فوات الاوان
113
00:08:57,497 --> 00:08:59,031
شكراً لك
114
00:08:59,066 --> 00:09:00,433
تباً لك
115
00:09:03,003 --> 00:09:04,136
أيها الضابط
116
00:09:04,171 --> 00:09:05,738
أتعرف أين شارع ((سستانتون)من فضلك؟
117
00:09:05,772 --> 00:09:08,607
أنت تقود سياره أجره فى وسط المدينه ولا تعرف
أين شارع (ستانتون)؟
118
00:09:08,642 --> 00:09:10,209
انه اسبوعى الاول
119
00:09:10,243 --> 00:09:12,611
الطريق الثانى
دع هيوستن على شرقك
120
00:09:12,646 --> 00:09:13,846
وخذ الطريق اليمين بقدر ما استطعت
121
00:09:13,880 --> 00:09:15,281
حسناً, شكراً
122
00:09:23,190 --> 00:09:24,757
يا رفاق أنا خارج ساعات العمل
123
00:09:24,791 --> 00:09:26,826
ماذا؟
124
00:09:31,298 --> 00:09:33,866
من المفترض ان اكون خارج ساعات العمل
125
00:09:34,968 --> 00:09:37,269
ضوئك ليس مغلق
126
00:09:37,304 --> 00:09:40,272
أجل, أعرف
127
00:09:40,307 --> 00:09:42,975
لا أعرف اين يوجد مفتاح الضوء
128
00:09:43,010 --> 00:09:44,777
لأنها ليست سيارتى
129
00:09:44,811 --> 00:09:47,413
هل ستجعلنى أخرج؟
130
00:09:51,218 --> 00:09:53,085
أين تريدى الذهاب؟
131
00:09:53,120 --> 00:09:55,755
ماذا تقصد؟
132
00:09:55,789 --> 00:09:59,925
حسناً, انتى ركبتى فى سيارتى
لذا أين تريدين الذهاب؟
133
00:10:01,395 --> 00:10:03,295
الش
134
00:10:03,330 --> 00:10:04,764
الشاطئ
135
00:10:04,798 --> 00:10:06,232
أجل الشاطئ
136
00:10:09,336 --> 00:10:12,171
نحن فى (مانهاتن)
137
00:10:12,205 --> 00:10:14,040
يمكننى ان اوصلك إلى النهر
138
00:10:14,074 --> 00:10:16,008
لا بأس بالنهر
139
00:10:16,043 --> 00:10:18,411
ليس هنا , اذهب إلى أعلى المدينه
140
00:10:21,481 --> 00:10:22,782
حسناً
141
00:10:31,558 --> 00:10:33,392
أرغب حقاً فى التحرك
142
00:10:33,427 --> 00:10:34,326
أجل
143
00:10:34,361 --> 00:10:35,728
اسف
144
00:10:50,710 --> 00:10:53,245
إلى أى مدى؟
145
00:10:53,280 --> 00:10:55,514
ماذا؟
146
00:10:55,549 --> 00:10:57,550
إلى أى مدى أعلى المدينه؟
147
00:10:59,653 --> 00:11:01,220
بعيد
148
00:11:21,441 --> 00:11:23,342
أنا عطشانه
149
00:11:55,041 --> 00:11:56,475
هاتين , من فضلك
150
00:12:02,149 --> 00:12:04,583
اسمح لى بأستعمال الحمام سريعاً
من فضلك
151
00:12:07,120 --> 00:12:08,387
شكراً
152
00:12:19,366 --> 00:12:22,001
أتريدين ان تكونى راكبتى التاليه؟
153
00:12:29,476 --> 00:12:30,910
حسناً , شكراً
154
00:12:30,944 --> 00:12:33,712
يمكن الاحتفاظ بهذا,شكراً
155
00:13:06,747 --> 00:13:08,181
ما خطبه؟
156
00:13:09,984 --> 00:13:11,618
من يبال؟
157
00:13:39,113 --> 00:13:41,581
اذاً, لمن هذه؟
158
00:13:41,616 --> 00:13:42,949
ماذا؟
159
00:13:42,984 --> 00:13:44,150
سياره الاجره
160
00:13:44,185 --> 00:13:45,986
أنت قلت انها ليست لك عندما ركبت
161
00:13:47,855 --> 00:13:50,357
لا أعتقد انكِ سمعت شئ مما قلتٌ
162
00:13:50,391 --> 00:13:53,260
لا أفتقد الكثير
163
00:13:53,294 --> 00:13:55,462
انها لأبى
164
00:13:57,098 --> 00:13:59,165
فى الحقيقه , ثلثها لأبى
165
00:13:59,200 --> 00:14:01,401
انه يمتلكها مع شخصين أخرين
166
00:14:01,435 --> 00:14:04,471
وانت تستعملها فى أى وقت؟
167
00:14:04,505 --> 00:14:06,606
اجل
168
00:14:06,641 --> 00:14:08,241
فى الحقيقه, لا
169
00:14:08,276 --> 00:14:09,876
الليله فحسب
170
00:14:09,910 --> 00:14:12,979
لما الليله؟
171
00:14:13,014 --> 00:14:16,583
يوجد حفله لا أريدٌ تفويتها
172
00:14:16,617 --> 00:14:19,152
تفتقدها كنت
173
00:14:19,186 --> 00:14:20,820
افتقدها
الان
174
00:14:20,855 --> 00:14:21,788
أجل
175
00:14:21,822 --> 00:14:23,223
اذاً , أنت تفتقدها
176
00:14:23,257 --> 00:14:24,524
أجل
177
00:14:25,593 --> 00:14:28,094
بسببى
178
00:14:58,192 --> 00:14:59,893
اذاً ,أنت قريب منه؟
179
00:14:59,927 --> 00:15:01,294
من,أبى؟
180
00:15:02,596 --> 00:15:04,397
أجل, كثيراً
181
00:15:04,432 --> 00:15:05,498
هو أب صالح؟
182
00:15:05,533 --> 00:15:07,967
أجل
183
00:15:08,002 --> 00:15:09,736
وأنت
184
00:15:09,770 --> 00:15:11,371
كان صالح
185
00:15:11,405 --> 00:15:13,573
أسف
186
00:15:16,177 --> 00:15:19,612
ليله الجمعه, القمر مكتمل,
النهر
187
00:15:19,647 --> 00:15:22,082
هذا رائع
188
00:15:22,116 --> 00:15:24,017
أجل, أشعرٌ شعور طيب
189
00:15:24,051 --> 00:15:26,486
الا تفعل دائماً؟
190
00:15:26,520 --> 00:15:29,189
لا , الامر اننى
191
00:15:29,223 --> 00:15:31,458
معظم الوقت تفعل ما تريد
192
00:15:31,492 --> 00:15:35,762
او تفعل ما يريده كل شخص منك , لكن ..
193
00:15:35,796 --> 00:15:36,963
تعلمين
194
00:15:36,997 --> 00:15:39,999
لا
195
00:15:44,672 --> 00:15:47,741
الليله كانت غريبه,شعور غريب
196
00:15:47,775 --> 00:15:50,744
لا فكره لديك لماذا
197
00:15:59,587 --> 00:16:01,187
افتح يدك
198
00:16:08,396 --> 00:16:10,697
لا بأس
199
00:16:28,015 --> 00:16:31,518
هل تمنيت قط ان كان بأمكانك
ان تنقل نفسك؟
200
00:16:31,552 --> 00:16:36,222
شئ سئ يحدث هنا وفجأه
تتخطاه
201
00:16:44,064 --> 00:16:46,599
لا يمكننى أن اكون وحيده الليله
202
00:17:51,933 --> 00:17:52,967
أنت بخير؟
203
00:17:53,001 --> 00:17:54,301
أجل
204
00:17:55,470 --> 00:17:56,537
أجل
205
00:18:16,558 --> 00:18:17,958
هذا لطيف
206
00:18:17,993 --> 00:18:20,261
أجل, لا بأس به
207
00:18:20,295 --> 00:18:22,062
أكثر, الامر لطيف
208
00:18:24,833 --> 00:18:26,534
أانا فقط أقول
209
00:18:28,103 --> 00:18:31,605
انظر (مصطفى) ترك قنابله بالمنزل
وسيحصل على بعض ال ..
210
00:18:33,074 --> 00:18:34,542
ماذا؟
211
00:18:37,078 --> 00:18:38,078
ماذا؟
212
00:18:38,113 --> 00:18:40,114
ماذا قلت؟
213
00:18:41,149 --> 00:18:43,083
؟أنا
أجل
214
00:18:44,252 --> 00:18:47,655
أنا قلت "هل تركت قنابلك فى اليبت يا (مصطفى)"؟
215
00:18:47,689 --> 00:18:48,856
اهدأ , حسناً؟
216
00:18:48,890 --> 00:18:52,359
ماذا؟ , أنا كنت اتحدث معه و ليس معك
217
00:18:52,394 --> 00:18:55,763
ماذا حدث؟
رأيت الحراس ام ماذا؟
218
00:18:59,668 --> 00:19:00,868
شاب مضحك
219
00:19:00,902 --> 00:19:01,902
هيا
220
00:19:01,937 --> 00:19:02,970
على أى حال
انظر
221
00:19:03,004 --> 00:19:04,738
أنا ذاخب إلى (شيراندا) يا رجل
222
00:19:04,773 --> 00:19:06,540
أعرف ان ابن عمها هناك
223
00:19:06,575 --> 00:19:08,442
ولديها مؤخره سمينه
224
00:19:08,476 --> 00:19:10,077
اعلم ان لديهم بعض الحشيش هناك أيضاً
225
00:19:27,596 --> 00:19:29,330
هذا بيتك؟
226
00:19:29,364 --> 00:19:31,432
أجل
227
00:19:39,174 --> 00:19:40,307
ماذا؟
228
00:19:49,584 --> 00:19:51,118
لا بأس
229
00:19:54,022 --> 00:19:55,756
فى الحقيقه , أنا ..
230
00:19:57,392 --> 00:19:58,425
لا بأس الآن
231
00:20:00,161 --> 00:20:04,598
فقط قطط او كلاب
232
00:20:21,016 --> 00:20:22,783
هل يمكننى ان أسألك شيئاً؟
233
00:20:25,420 --> 00:20:26,754
ما اسمك؟
234
00:20:26,788 --> 00:20:29,356
لم أخبرك؟
لا
235
00:20:33,261 --> 00:20:35,329
لا تريدِ ان تعرف اسمى؟
236
00:20:37,032 --> 00:20:38,732
أيحدث هذا لك كثيراً؟
237
00:20:38,767 --> 00:20:40,768
ماذا؟
238
00:20:40,802 --> 00:20:42,703
هاذان الشابين بالخارج
239
00:20:44,506 --> 00:20:45,939
الان و حسنها
240
00:21:02,758 --> 00:21:05,226
ألديك حبيبه؟
241
00:21:05,261 --> 00:21:08,697
لا, وأنت؟
242
00:21:11,000 --> 00:21:12,567
هل سيثيرك هذا؟
243
00:21:21,510 --> 00:21:23,611
راقب هذا
244
00:21:34,123 --> 00:21:35,457
دورك
245
00:21:35,491 --> 00:21:38,460
ماذا؟ لا
246
00:21:41,197 --> 00:21:42,997
لا , ليس مع هذا حتى
أنا لا
247
00:21:43,032 --> 00:21:45,033
هيا , بربك
أنا فعلتها
248
00:21:46,969 --> 00:21:49,137
محال
أجل
249
00:21:50,473 --> 00:21:52,640
الا تفعل ما يخبرك أى شخص أن تفعله؟
250
00:21:54,777 --> 00:21:56,311
أليس هذا ما قلته؟
251
00:22:16,098 --> 00:22:18,366
لقد فعلتها
252
00:22:21,103 --> 00:22:23,404
هل انا هنا حقاً؟
253
00:22:32,648 --> 00:22:33,915
ما هذا؟
254
00:22:35,851 --> 00:22:37,852
هذا الحفله التى فوتها
255
00:23:11,987 --> 00:23:13,721
الآن
256
00:23:16,058 --> 00:23:17,125
ماذا؟
257
00:23:22,097 --> 00:23:24,165
لن أفعل ذلك
258
00:23:24,200 --> 00:23:25,733
ستفعل
لن أفعل
259
00:23:25,768 --> 00:23:26,935
أجل ستفعل
260
00:23:26,969 --> 00:23:28,736
لا أستطيع
261
00:23:30,906 --> 00:23:32,540
لا
نعم
262
00:23:58,467 --> 00:24:00,335
تباً
263
00:26:58,681 --> 00:27:02,684
أعتقد ان الوقت تأخر , لذا
264
00:27:02,719 --> 00:27:04,086
على الذهاب
265
00:27:04,120 --> 00:27:06,422
على الذهاب إلى المنزل
266
00:27:22,172 --> 00:27:23,539
مرحباً
267
00:28:15,825 --> 00:28:17,459
تباً
268
00:31:13,871 --> 00:31:15,338
أفتح النافذه
269
00:31:16,340 --> 00:31:19,275
أفتح النافذه
270
00:31:19,310 --> 00:31:20,943
افتحها
271
00:31:23,580 --> 00:31:26,749
دعنى اسألك , على حسب مفهومك ماذا
تعنى جمله " لا للانعطاف يساراً" ؟
272
00:31:29,820 --> 00:31:31,321
ربما قوتٌ اللافته
273
00:31:31,355 --> 00:31:33,189
أعطنى ترخيصك , وتسجيلك و تأمينك
274
00:31:39,096 --> 00:31:40,163
هيا
275
00:31:40,197 --> 00:31:41,264
سلمهم له
276
00:31:41,298 --> 00:31:42,465
هنا
277
00:31:47,871 --> 00:31:49,472
كم من خمر شربت الليله؟
278
00:31:50,474 --> 00:31:51,474
أنا لا أشرب
279
00:31:51,508 --> 00:31:52,709
لا؟
لاشئ , أنا لا أشرب
280
00:31:52,743 --> 00:31:55,645
لا؟ لأننى أنتشى بمجرد الحديث معك
281
00:31:55,679 --> 00:31:57,246
ترجل من السياره
282
00:32:00,217 --> 00:32:01,484
اخرج
283
00:32:04,054 --> 00:32:05,321
وأريدك أن تغنى
284
00:32:05,356 --> 00:32:08,858
ماذا لو غنيت لى مقطعين فقط من أغنيه " الأبريق البنى الصغير"؟
285
00:32:10,828 --> 00:32:12,295
هل على ذلك؟
286
00:32:12,329 --> 00:32:13,830
لا, هل ترى ذلك , انه خطأ
287
00:32:13,864 --> 00:32:17,266
سوف أشرح لك ذلك بما انك
تبدو محتار قليلاً
288
00:32:17,301 --> 00:32:19,268
نعم بأمكانك الرفض بأحترام
.. لا أستطيع
289
00:32:19,303 --> 00:32:20,470
لم أنته بعد
290
00:32:20,504 --> 00:32:22,271
أنت ترفض , هذه اهانه منفصله
291
00:32:22,306 --> 00:32:24,407
والذى يعنى انه اعتقال تلقائى لك , هل هذا ما تريد؟
292
00:32:24,441 --> 00:32:26,242
لا
(كاس)
293
00:32:29,179 --> 00:32:30,913
ضع يدك على السياره
294
00:32:36,553 --> 00:32:39,055
اسمعِ, لا يوجد شئ ضد هذا الشاب
295
00:32:39,089 --> 00:32:41,190
لذا لما لا نجعلها القياده بتهور
296
00:32:41,225 --> 00:32:42,692
انها أعمال ورقيه أل
297
00:32:42,726 --> 00:32:44,293
بربك, الوقت متأخر
298
00:32:44,328 --> 00:32:47,130
لأ أريد ان اجعلها ياده بتهور
أشعر انه فعل أكثر من ذلك
299
00:32:47,164 --> 00:32:48,731
بربك , انه كالشاب الصغير
300
00:32:48,766 --> 00:32:51,000
الشباب تفعل أشياء
301
00:32:51,034 --> 00:32:52,935
تقاطع شارع 65 و غرب سنترال بارك
302
00:32:52,970 --> 00:32:56,038
حول
هيا, ما هو رأيك؟
303
00:32:56,073 --> 00:32:57,273
نعم , هل تسمعنى؟
304
00:32:57,307 --> 00:32:59,742
فضلاً , استجب من 1031 إلى
305
00:32:59,777 --> 00:33:01,210
أتعلم ما هى الليله؟
306
00:33:01,245 --> 00:33:03,546
انها ليله حظك
307
00:33:03,580 --> 00:33:04,981
يمكننى الذهاب؟
308
00:33:05,015 --> 00:33:07,550
هل قٌلتٌ ذلك؟
309
00:33:07,584 --> 00:33:09,685
اقتحام فى 87 علينا الذهاب
310
00:33:09,720 --> 00:33:12,155
ماذا عن (تشيه و شونج) هنا
ما الذى علينا فعله معه؟
(كنايه عن انه اسيوى)
311
00:33:12,189 --> 00:33:14,056
لا أعلم, نطلق صراحه؟
312
00:33:15,559 --> 00:33:17,126
نحضره معنا؟
313
00:33:17,161 --> 00:33:18,027
لا أستطيع
314
00:33:18,061 --> 00:33:20,596
عفواً , هل يكلمك أحد؟
315
00:33:20,631 --> 00:33:21,831
ماذا؟
اصمت
316
00:33:21,865 --> 00:33:24,333
لا يمكننى سياره أجره والدى هنا
317
00:33:24,368 --> 00:33:25,701
عما تتحدث؟
318
00:33:25,736 --> 00:33:28,504
انها سياره أبى , لا يمكننى تركها
انه يريدها من أجل العمل
319
00:33:30,874 --> 00:33:34,278
حسناً , اتصل به ليأت و يأخذها
والا سيتم سحبها
320
00:33:34,312 --> 00:33:35,412
لنذهب, فى مؤخره السياره
هيا, لنذهب
321
00:33:35,447 --> 00:33:37,748
ليس لديه سياره ليأت و يأخذ هذه
فى الخلف
322
00:33:37,782 --> 00:33:40,551
لا بأس سنكلمه من مركز الشرطه
323
00:33:40,585 --> 00:33:42,119
أصفاد؟
324
00:33:42,153 --> 00:33:43,720
لا , لا أعتقد ذلك
325
00:33:43,755 --> 00:33:45,389
انه يحتاجها لعمله
326
00:33:45,423 --> 00:33:48,325
ومحال ..
أجل, أعلم ولكن اتصل به عندما نصل إلى هناك
327
00:33:48,359 --> 00:33:50,494
أخره مكانها و هو سيأتى و يأخذها
لنذهب
328
00:33:50,528 --> 00:33:52,296
انتبه لرأسك , ها أنت ذا, إلى الداخل
329
00:34:01,239 --> 00:34:02,906
أى شارع هذا؟
330
00:34:23,728 --> 00:34:25,529
أنتم الذين اتصلوا؟
أجل
331
00:34:25,563 --> 00:34:27,030
حسناً, ماذا يجرى؟
332
00:34:27,065 --> 00:34:29,099
سمعت شيئاً
333
00:34:29,133 --> 00:34:30,501
كسر زجاج
334
00:34:30,535 --> 00:34:33,937
ومن نافذتى رأيت باب مفتوح
335
00:34:33,972 --> 00:34:36,473
رأيت هذا الرجل يدخل من الباب
336
00:34:36,508 --> 00:34:39,476
وعاد بعد عده ثوان
337
00:34:39,511 --> 00:34:42,179
بعدها رأيته يجرى فى الشارع
338
00:34:42,213 --> 00:34:43,881
ويدخل فى سياره أجره
339
00:34:43,915 --> 00:34:45,582
جنسه؟
340
00:34:45,617 --> 00:34:47,885
قد يكون ذى بشره سمراء
341
00:34:47,952 --> 00:34:49,953
لاتينى, لا أعرف حقاً
342
00:34:49,988 --> 00:34:51,555
ليس قوقازى ,صحيح؟
343
00:34:51,589 --> 00:34:52,856
ربما , بالطبع, لم لا
344
00:34:59,464 --> 00:35:00,664
الملابس؟
345
00:35:00,698 --> 00:35:02,733
كان مرتدى ملابس
346
00:35:02,767 --> 00:35:04,768
أسف, سوداء ربما
347
00:35:04,802 --> 00:35:06,503
حسناً, وركب سياره أجره؟
348
00:35:06,538 --> 00:35:07,871
أجل
349
00:35:07,906 --> 00:35:10,741
حسنا, أيمكنك الانتظار هنا يا سيدى من فضلك؟
350
00:35:10,775 --> 00:35:12,042
هنا؟أجل
شكراً لك
351
00:35:12,076 --> 00:35:13,577
شكراً
على الرحب والسعه
352
00:35:37,235 --> 00:35:39,136
ماذا يوجد لديك؟
اقتحام
353
00:35:39,170 --> 00:35:40,837
شاهد واحد
ذلك الرجل هناك
354
00:35:40,872 --> 00:35:42,806
رأى ذكرا
دون هويه محدده
355
00:35:42,840 --> 00:35:45,075
يأتى و يخرج و يمشى فى الشارع
356
00:35:45,109 --> 00:35:46,476
ويركب سياره أجره
357
00:35:46,511 --> 00:35:47,811
أى شخص بالداخل؟
358
00:35:47,845 --> 00:35:49,112
بأنتظارك
359
00:35:49,147 --> 00:35:50,247
من الذى فى السياره؟
360
00:35:50,281 --> 00:35:53,483
لا أحد , كان معنا عندما تلقينا المكالمه
361
00:35:53,518 --> 00:35:56,887
ليس مخمور , يمكننى رؤيه هذا . انه يقود
كالابله فحسب
362
00:35:56,921 --> 00:35:58,488
حسنا, لنذهب
363
00:36:03,561 --> 00:36:06,563
سيدى نحن خارج الخدمه منذ ساعتين
364
00:36:06,598 --> 00:36:08,265
هلا قمت بأخذه فط؟
365
00:36:08,299 --> 00:36:10,400
لندخل
366
00:36:10,435 --> 00:36:11,802
مصباح يدوى
367
00:36:14,205 --> 00:36:15,872
مرحباً؟
368
00:36:15,907 --> 00:36:18,842
شرطه (نيويورك) , هل أحد بالمنزل؟
369
00:37:00,752 --> 00:37:03,186
عفواً يا سيدى, تراجع
370
00:37:03,221 --> 00:37:04,388
اسف
371
00:37:20,238 --> 00:37:22,806
مرحباً , (تيدى), نعم(جيرى) معك
372
00:37:22,840 --> 00:37:25,742
انا فى الاقتحام عند رقم (87
373
00:37:25,777 --> 00:37:27,744
سأحتاج دعم
374
00:37:27,779 --> 00:37:29,913
أخصائى طب الطوارئ
حراس الليل
375
00:37:29,947 --> 00:37:31,715
CSUو ME. وحده
376
00:37:33,117 --> 00:37:34,184
هل تتقياً؟
377
00:37:34,218 --> 00:37:35,552
أخربنى انك لا تتقياً
378
00:37:35,586 --> 00:37:37,621
أننى ستجدى ولست اتقياً
379
00:37:37,655 --> 00:37:40,424
بحق اللعنه اذا كنت ستفعل ذلك
افعله فى صندوق سيارتك
380
00:37:40,458 --> 00:37:42,059
ان هذا حى جميل
381
00:37:42,126 --> 00:37:43,928
هل مازال هذا الشاب هنا؟
382
00:37:43,962 --> 00:37:45,697
نحن مازلنا هنا, إلى أين سيذهب؟
383
00:37:49,334 --> 00:37:52,270
أنا الآن فى حضره الحقيقه التى تقول ان هذا
الرجل صياد عظيم
384
00:37:53,939 --> 00:37:56,641
ومن المؤكد انه لو أراد ان يأخذنى لفعل ذلك بسهوله
385
00:37:56,675 --> 00:37:57,942
حرس الليل
386
00:37:57,976 --> 00:37:59,977
نعم, معك الرقيب (كلاين) من 2-1
387
00:38:00,012 --> 00:38:04,849
لدينا حاله موت مشتبه بموتها فى ال 144
من شارع 87
388
00:38:04,883 --> 00:38:07,785
بالداخل او بالخارج؟
389
00:38:07,820 --> 00:38:09,420
ما الشئ المشتبه به؟
390
00:38:09,455 --> 00:38:11,856
ما الشئ المشتبه به؟
391
00:38:14,827 --> 00:38:16,994
طعنات سكين
392
00:38:17,029 --> 00:38:19,597
فى المعده
393
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
والصدر
394
00:38:21,333 --> 00:38:23,901
والايدى
395
00:38:23,936 --> 00:38:26,304
كارثيه
396
00:38:26,338 --> 00:38:31,242
اذاً , لا يمكن لتلك الحاله ان تنتظر للدوريه اليوميه
397
00:38:31,276 --> 00:38:33,578
لا استجابه
398
00:38:33,612 --> 00:38:35,546
نعم , لم يكن هناك اى نشاط حيوى عند وصولنا
399
00:38:35,581 --> 00:38:37,615
كان ذلك قبل قرابه 10 دقائق
400
00:38:37,649 --> 00:38:39,383
لتقل 0220؟
401
00:38:40,719 --> 00:38:41,919
حسناً
402
00:38:47,359 --> 00:38:48,893
من هنا؟
ماذا تعنى؟
403
00:38:48,927 --> 00:38:50,394
ما أعنيه هو من هنا؟
404
00:38:50,429 --> 00:38:51,262
أنت
405
00:38:51,296 --> 00:38:52,997
كل شخص يتواجد فى مستشفى (هارلم
406
00:38:53,031 --> 00:38:54,232
تلك الاعتداءات
407
00:38:54,266 --> 00:38:56,367
هل (بول شينوف) و(شيانوف) يتواجدان هناك؟
408
00:38:56,401 --> 00:38:59,904
ولا تقل لى أى من هراء ان " الحياه لا تستحق عند الشارع 96"
الخاص بك
409
00:38:59,938 --> 00:39:01,139
نحن على وفاق
410
00:39:05,043 --> 00:39:06,978
هل تعلم
411
00:39:07,012 --> 00:39:09,614
سأتصل به
412
00:39:09,648 --> 00:39:11,849
(بوكس)؟
أجل
413
00:39:13,652 --> 00:39:15,486
كنتٌ سأقول
414
00:39:29,668 --> 00:39:31,102
(بوكس)
415
00:39:31,136 --> 00:39:34,005
معك (دانيش) , (دانى لانج) , من الحراسه الليليه
416
00:39:34,039 --> 00:39:35,173
نعتذر على ايقاظك
417
00:39:35,207 --> 00:39:37,475
فقط فكرنا إذا كان بأستطاعتك المجئ إلى هذه الحادثه
418
00:39:37,509 --> 00:39:38,709
ماذا لديك؟
419
00:39:38,744 --> 00:39:41,445
أنثى مطعونه فى بدايات ال 20 من عمرها
420
00:39:41,480 --> 00:39:45,283
غرب شارع 87 بالداخل بيت رقم 144
421
00:39:45,317 --> 00:39:46,384
براونستون؟
422
00:39:46,418 --> 00:39:49,554
أجل, سيصبح الامر جذاباً هناك للغايه
423
00:40:23,388 --> 00:40:25,857
إلى أين تعتقد نفسك ذاهباً؟
أنا المحقق (بوكس) يا بنى
424
00:40:25,891 --> 00:40:27,291
أسف يا رئيس
425
00:40:29,061 --> 00:40:31,896
احرس الباب قبل ان يتمكن عشرع اشخاص اخرين من الدخول
426
00:40:42,941 --> 00:40:44,308
من اتصل؟
427
00:40:44,343 --> 00:40:46,544
الجار هناك
428
00:40:46,578 --> 00:40:49,146
أحد أخر رأى شيئاً؟
429
00:40:49,181 --> 00:40:50,915
على ما يبدو لا
كاميرات؟
430
00:40:50,949 --> 00:40:53,351
هناك واحده فى اخر الشارع لسنا متأكدين ان كانت تعمل
431
00:40:53,385 --> 00:40:55,219
اخرج الفيلم
432
00:40:55,254 --> 00:40:56,621
من هذا؟
433
00:40:56,655 --> 00:40:58,923
انه معنا
قياده متهوره
434
00:40:58,957 --> 00:41:01,125
لقد أخذته و جلبته إلى هنا بحق ماذا؟
435
00:41:01,159 --> 00:41:03,027
لقد جلبناه عندما جاءنا الاتصال
436
00:41:03,061 --> 00:41:04,228
حسنا, أنا لا أريده هنا
437
00:41:04,263 --> 00:41:06,364
أحضروا وحده كامله , أعيدوه إلى منزله او اطلقوا سراحه
438
00:41:06,398 --> 00:41:09,634
سوف نأخذه يا سيدى, نحن خارج ساعات العمل
لا, أنت ستبقى هنا
439
00:41:09,668 --> 00:41:11,369
فلنعد الجار إلى بيته أيضاً
440
00:41:11,403 --> 00:41:13,070
لقد حظى بالاهتمام هنا بما يكفى
441
00:41:13,105 --> 00:41:15,473
لا تدخين فى مسرح جريمتى
442
00:41:15,507 --> 00:41:16,874
تفضل , سيدى
443
00:41:20,812 --> 00:41:22,280
حسناً, لنذهب
444
00:41:22,314 --> 00:41:24,382
أين؟
445
00:41:24,416 --> 00:41:26,250
اخرج من السياره فحسب
446
00:41:47,806 --> 00:41:50,107
ان(بوكس) يريدك ان تأخذه إلى المحطه
447
00:42:05,058 --> 00:42:06,992
طفل وسيم
448
00:42:08,161 --> 00:42:09,194
صحيح
449
00:42:16,569 --> 00:42:19,204
ماذا فعل؟
450
00:42:19,238 --> 00:42:21,139
من؟
هو
451
00:42:22,408 --> 00:42:24,643
لا أعرف , هو شاهد أليس كذلك؟
452
00:42:26,980 --> 00:42:30,415
ماذا رأيت؟
453
00:42:30,450 --> 00:42:33,418
لا شئ
454
00:42:33,453 --> 00:42:36,121
عليه ان يدلى بشئ
455
00:42:42,729 --> 00:42:44,196
هل هى ميته؟
456
00:42:44,230 --> 00:42:46,665
اظن ان ذلك صحيح
457
00:43:09,622 --> 00:43:11,289
قم بالقرفصه
ماذا؟
458
00:43:11,324 --> 00:43:12,657
اجلس
459
00:43:12,692 --> 00:43:15,827
هل قام (مالدونادو) بالتقيؤ أمام مسرح الجريمه حقاً؟
460
00:43:15,862 --> 00:43:18,030
لابد انها الرخويات
461
00:43:18,064 --> 00:43:19,831
امازال هناك الكثير من الشبان؟
462
00:43:19,866 --> 00:43:22,701
اقصد , انها فوضى
463
00:43:22,735 --> 00:43:23,969
فقط تشبسوا
464
00:43:24,003 --> 00:43:25,537
غرب شارع 87
465
00:43:25,571 --> 00:43:26,738
ان الامر هادئ
466
00:43:26,773 --> 00:43:29,775
نعم, صحيح
467
00:43:29,809 --> 00:43:32,644
نعم( مالداندو) طلب منا جلب هذا الصبى
468
00:43:32,678 --> 00:43:34,212
تريد كوباً من القهوه؟
469
00:43:40,323 --> 00:43:43,213
470
00:43:44,624 --> 00:43:46,258
471
00:43:46,292 --> 00:43:48,360
اهلاً
أنتبه لخطواتك
472
00:44:05,645 --> 00:44:07,479
473
00:44:09,182 --> 00:44:11,416
(كلين)
474
00:44:11,451 --> 00:44:14,152
حسناً, لقد كنتٌ بخير حال إلى حين جاءنى الاتصال
475
00:44:17,423 --> 00:44:19,157
كم من الوقت تعطنى لأتفقد الامر؟
476
00:44:31,804 --> 00:44:34,606
لدى( بولين رودريجز) هل سيكفى هذا ؟
477
00:44:42,048 --> 00:44:43,415
478
00:44:43,449 --> 00:44:47,319
479
00:44:51,691 --> 00:44:54,392
توم, أنت, بسبب نهايه الاسبوع,ام
بسبب الضعف الجنسى؟
480
00:44:54,427 --> 00:44:55,994
(داستن) يا لك من شخص عتيق
481
00:44:56,028 --> 00:44:58,497
(دست) , أين على ّ وضعه بحق الجحيم ؟
482
00:44:58,531 --> 00:45:00,866
خذوه إلى قسم القديس لوكا
483
00:45:00,900 --> 00:45:02,067
أوقفوه
484
00:45:02,101 --> 00:45:04,102
أعلى، أعلى
485
00:45:37,136 --> 00:45:38,570
مالذي تنظر إليه؟
486
00:45:47,547 --> 00:45:49,948
مالذي تستطيع إخباري حول السلاح يا (هاري)؟
487
00:45:49,982 --> 00:45:51,983
من الواضح أنّها سكّين واحدة
488
00:45:52,018 --> 00:45:54,619
من الواضح أنّ عرضها بوصة ونصف
489
00:45:54,654 --> 00:45:56,087
وسأقول
490
00:45:56,122 --> 00:45:57,222
أن طولها خمسة بوصات
491
00:45:57,256 --> 00:45:58,990
حتّى أضع الفتاة على طاولة وأفتّشها
492
00:45:59,025 --> 00:46:00,325
مسنّنة أم لا؟
493
00:46:00,359 --> 00:46:02,594
لست متأكدًا بعد، من الممكن
494
00:46:12,839 --> 00:46:14,173
مالذي حدث؟
495
00:46:15,309 --> 00:46:16,943
ماذا، لا تستطيع إخباري أي شيء؟
496
00:46:16,977 --> 00:46:18,578
أو أنّك لا تعرف أي شيء؟
497
00:46:21,081 --> 00:46:24,584
ليس كذلك... هناك تعيش الفتاة، صحيح؟
498
00:46:24,651 --> 00:46:27,353
أعني، مالذي حدث؟ أقتلها أم ماذا؟
499
00:46:29,156 --> 00:46:31,057
أنا أمزح فقط، أنا أمزح فقط
500
00:46:31,091 --> 00:46:33,059
لكن فعلًا، مالذي حدث؟
501
00:46:34,294 --> 00:46:36,929
ألا تستطيع إخباري بأية معلومات؟
502
00:47:19,740 --> 00:47:20,973
اجلس يا سيّدي
503
00:47:21,008 --> 00:47:23,075
شخص ما سيكون معك حالًا، حسنًا؟
504
00:47:23,977 --> 00:47:25,411
أهلًا يا حضرة الرقيب
505
00:47:25,445 --> 00:47:26,545
مرحبًا، من هذا؟
506
00:47:26,580 --> 00:47:27,613
شاهد
507
00:47:27,648 --> 00:47:30,116
الرقيب أمرني أن أحضره
508
00:47:33,220 --> 00:47:35,187
حسنًا، يبدو بخير، هل من مشاكل؟
509
00:47:35,222 --> 00:47:36,656
لا
510
00:47:56,610 --> 00:47:58,644
أبي
511
00:48:02,983 --> 00:48:04,750
هل أنت بخير؟
512
00:48:04,785 --> 00:48:06,886
أين (ناز)؟
513
00:48:06,920 --> 00:48:08,854
ماذا؟
514
00:48:10,157 --> 00:48:13,759
من الذي تتحدّث عنه في الجملة
"أقتلها أم ماذا؟"
515
00:48:13,794 --> 00:48:16,262
أوه، انظر يا رجل، كنت فقط أقول
516
00:48:16,296 --> 00:48:17,763
مالذي كنت تقوله؟
517
00:48:17,798 --> 00:48:21,701
تعرف، شخص عربي كان معها
518
00:48:21,768 --> 00:48:23,803
صفه
519
00:48:23,837 --> 00:48:25,171
تعرف، شخص عربي
520
00:48:25,205 --> 00:48:26,605
لا، لا أعرف
521
00:48:26,640 --> 00:48:29,075
يعمل في دكان لبيع الأطعمة أو شيء كهذا
522
00:48:29,109 --> 00:48:31,310
حاول أكثر
523
00:48:31,345 --> 00:48:35,081
يشبه، صغير، قصير، نحيف
524
00:48:35,115 --> 00:48:37,149
(كأنّه شخص من (بورتا ريكا
لكن مع عينين كبيرتين
525
00:48:37,184 --> 00:48:40,419
كيف لك أن تعرف أنّه ليس من (بورتا ريكا)؟
أكان يرتدي شيئًا عربيَّا؟
526
00:48:40,454 --> 00:48:42,288
لا، يا رجل، هو
527
00:48:42,322 --> 00:48:43,823
كان على عادته، تعرف
528
00:48:43,857 --> 00:48:45,624
ليلة الجمعة، تخرج للحفلة
529
00:48:45,659 --> 00:48:47,159
أعني، لقد حاولت أن أحذرها أيضًا
530
00:48:47,194 --> 00:48:49,195
حقًّا؟ وكيف فعلت ذلك؟
531
00:48:49,229 --> 00:48:51,597
أخبرتها مباشرة في وجهه
532
00:48:51,631 --> 00:48:53,099
لكنّك لم تكن تعرفه
533
00:48:53,133 --> 00:48:54,500
لا
534
00:48:54,534 --> 00:48:56,402
لم تره قبل
535
00:48:56,436 --> 00:48:57,837
لا، لا
536
00:48:57,871 --> 00:48:59,372
أتعرف الفتاة؟
537
00:48:59,406 --> 00:49:02,141
تعرف، لم أكن أعرفها تمامًا
تعرف ما أقول؟
538
00:49:02,175 --> 00:49:03,909
لا، لا أعرف
539
00:49:03,944 --> 00:49:05,544
أعني، أنت تعرف نوعها
540
00:49:05,579 --> 00:49:07,079
وماهذا النزع
541
00:49:08,682 --> 00:49:11,317
أوتعرف ماذا، هذا الأمر أصبح يتّخذ منحنىً خاطئًا
542
00:49:11,351 --> 00:49:13,018
ما اسمك؟
543
00:49:13,053 --> 00:49:15,187
ما رأيك أن تعطيني بطاقتك أو شيء ما
544
00:49:15,222 --> 00:49:16,689
وسأخبرك بكل شيء لاحقًا؟
545
00:49:16,723 --> 00:49:18,491
بطاقتي
546
00:49:18,525 --> 00:49:22,862
إذا قلبتك الآن، كم مقدار الحشيش الذي سيسقط منك؟
547
00:49:24,331 --> 00:49:26,098
أوه، إذًا هكذا تقومون بالأمور؟
548
00:49:30,637 --> 00:49:32,405
أترى؟
549
00:49:32,439 --> 00:49:34,507
لا يضيع العمل الجيّد هباءً
550
00:49:34,541 --> 00:49:36,041
خذه
551
00:49:37,277 --> 00:49:38,411
فلنذهب
552
00:49:38,445 --> 00:49:42,481
تبًّا لـ (ليبرون). يستطيع أن يفعل ما يشاء بجائزة أفضل لاعب كرة سلّة
553
00:49:42,516 --> 00:49:44,750
(لن يكون قادرًا على توصيل الكرة مثل (كوبي
554
00:49:44,785 --> 00:49:46,652
لا يا زنجي، (كوبي) ليس لديهقلب
555
00:49:46,686 --> 00:49:48,154
(كوبي)
ليس لديه فريق يا رجل
556
00:49:48,188 --> 00:49:50,423
- (كوبي) هو الفريق
- هذه هي المشكلة
557
00:49:50,457 --> 00:49:52,224
أيستطيع تسجيل 81 نقطة في مباراة واحدة؟
558
00:49:52,259 --> 00:49:53,392
- إنّه الشريك المفضّل
- ...هذا بعض
559
00:49:53,427 --> 00:49:55,561
لديك مشكلة لعينة إذا لم تكن تمرّر الكرة
560
00:49:55,595 --> 00:49:56,595
هذا الزنجي تمّت مجامعته ثلاثيّا
561
00:49:56,630 --> 00:49:58,364
- ...انظر، لماذا يريد
- ...تمّت مجامعته ثلاثيّا
562
00:49:58,398 --> 00:50:00,266
...لماذا يمرّر الكرة إذا كان
563
00:50:00,300 --> 00:50:02,902
أنا دائمًا مع الفائزين يا فتى
لا أعرف بخصوصك
564
00:50:02,936 --> 00:50:04,937
لا يا رجل، هو جيّد، هو عظيم
565
00:50:04,971 --> 00:50:06,439
نعم، نعم، شكرًا لك
566
00:50:06,473 --> 00:50:08,674
(لكن (ليبرون جيمس)... هو ( ليبرون جيمس
567
00:50:08,708 --> 00:50:11,577
انظر، هو أطول من (كوبي) بإنشين
568
00:50:11,611 --> 00:50:13,279
وربّما قلاثة
569
00:50:13,313 --> 00:50:15,014
- تعرف... 30 رطل
- ...(كم كانت مدّة (جيمس
570
00:50:15,048 --> 00:50:17,417
- كم كانت مدّة (جيمس) في (كليفلاند)؟
- هيّا
571
00:50:17,452 --> 00:50:18,785
تقريبًا ستة سنوات
572
00:50:18,820 --> 00:50:22,122
مالذي فاز به معهم؟
مالذي فاز به معهم؟
573
00:50:34,635 --> 00:50:36,169
من هذا بحقّ الجحيم؟
574
00:50:36,204 --> 00:50:38,505
(هذا والد (ناصر) يا (أمير
575
00:50:40,041 --> 00:50:41,141
السيّد (خان)؟
576
00:50:41,175 --> 00:50:42,542
أهو معك؟
577
00:50:42,577 --> 00:50:43,743
لا يا سيّدي
578
00:50:43,778 --> 00:50:45,178
أتعرف أين هو؟
579
00:50:45,213 --> 00:50:47,013
لا، لم أره
580
00:50:47,048 --> 00:50:50,717
لا، لكنّه قال بأنّك ستذهبون معًا الليلة
581
00:50:50,751 --> 00:50:54,921
نعم، كان من المفترض أن نذهب لحفلة، لكنّني لم أذهب
582
00:50:54,956 --> 00:50:56,523
إذًا، أين كانت الحفلة؟
583
00:50:56,557 --> 00:50:58,158
(speaking Urdu)
584
00:50:58,192 --> 00:51:01,795
ليس لديّ فكرة، ولا أعرف ماهو العنوان أيضًا
585
00:51:32,293 --> 00:51:34,828
لا أعرف مالذي تفعله هنا
586
00:51:34,862 --> 00:51:37,731
لديّ شاهد لأستجوبه، ألديك أنت؟
587
00:51:37,765 --> 00:51:38,665
عد لهناك
588
00:51:38,699 --> 00:51:41,167
يا حضرة الرقيب، هناك الكثير من الشرطة في الموقع
589
00:51:41,202 --> 00:51:43,637
- مالذي تحتاجه لنا هناك؟
- إنّها تسمّى سلسلة الاحتجاز
590
00:51:43,671 --> 00:51:46,039
ألم تذهب إلى الأكاديمية مثل البقية؟
591
00:51:46,073 --> 00:51:48,174
وعندما تقوم بتسجيل كل شيء، تذكر
592
00:51:48,209 --> 00:51:50,010
الدم يبقى مع الدم، والشعر مع الشعر
593
00:51:50,044 --> 00:51:52,546
الصور مع الصور
594
00:51:52,580 --> 00:51:54,180
هل أستطيع أن أسألكم شيئًا ما؟
595
00:51:54,215 --> 00:51:57,350
من صديقي هناك، الذي كان يحدّق بي خلال الساعتين الماضيتين؟
596
00:51:57,385 --> 00:51:59,786
أوه، تبًّا، إنه لنا
597
00:51:59,820 --> 00:52:01,421
أنت يا سيّدي
598
00:52:03,190 --> 00:52:05,225
مالذي فعله، أقاد تحت حالة سُكر، مالذي صدمه؟
599
00:52:05,259 --> 00:52:07,027
كان من المفترض أن يتمّ فحصه
600
00:52:07,061 --> 00:52:08,361
لكنّه لم يفعل.. أعني أنت لم تفعل؟
601
00:52:08,396 --> 00:52:09,529
ماذا، ألديك مذكّرة؟
602
00:52:09,564 --> 00:52:11,765
- لمن قلنا أن يفحصه؟
- قلنا أن يأخذوا معلوماته
603
00:52:11,799 --> 00:52:12,866
معلوماته
604
00:52:12,900 --> 00:52:14,334
مالمشكلة يا رفاق، ألا تحبّون العمل الإضافي؟
605
00:52:14,368 --> 00:52:16,970
- من لا يحب العمل الإضافي؟
- سأفحصه الآن
606
00:52:17,004 --> 00:52:17,971
الآن ستفحصه؟
607
00:52:18,005 --> 00:52:20,140
تفحص ماذا؟ لقد ذهب
608
00:52:20,174 --> 00:52:21,608
لقد تفاديت رصاصة هنا يا ولد
609
00:52:21,642 --> 00:52:24,511
ابحثوا عن أصله، وفتّشوه، وبرأوه من الأوامر، واخرجوه حرًّا
610
00:52:24,545 --> 00:52:26,413
ضع يديك على العمود
611
00:52:26,447 --> 00:52:29,149
كن حذرا مع قسائم المخزون.
612
00:52:29,183 --> 00:52:32,352
اتصل نائب مفوض الإعلام
وأنا لا أعلم شيئًا
613
00:52:32,386 --> 00:52:34,721
- هل تستطيع مساعدتي؟
- (سأفعل كل ما في وسعي يا (تيدي
614
00:52:34,755 --> 00:52:36,089
الاسم؟
615
00:52:36,123 --> 00:52:37,657
(ناصر خان)
616
00:52:37,692 --> 00:52:39,559
(اسم الضحية هو (اندريا كورنيش
617
00:52:39,594 --> 00:52:40,927
هجّئه
618
00:52:40,962 --> 00:52:42,395
22 سنة
619
00:52:42,430 --> 00:52:43,997
ن-ا-ص-ر
620
00:52:44,031 --> 00:52:46,032
- خ-ا-ن
- قوقازي
621
00:52:46,067 --> 00:52:47,500
وُجدت في غرفة النوم
622
00:52:47,535 --> 00:52:49,035
في السرير
623
00:52:49,070 --> 00:52:51,237
- تاريخ الميلاد؟
- طعنت لحدّ القتل
624
00:52:51,272 --> 00:52:54,174
- 11/12/90.
- المشتبه به ذكر
625
00:52:54,208 --> 00:52:56,676
عمر غير معروف، عرق غير معروف
626
00:52:56,711 --> 00:52:58,178
هذا عنوانك الحالي؟
627
00:52:58,212 --> 00:53:00,113
- نعم
- تمّت رؤيته يغادر فجأة عند الساعة الثانية
628
00:53:00,147 --> 00:53:02,682
يهرول نحو سيارة أجرة
629
00:53:02,717 --> 00:53:04,884
أنا لم أقل أنه اتّجه نحو سيارة أجرة
630
00:53:04,919 --> 00:53:07,253
أنا قلت أنه غادر في سيارة أجرة
631
00:53:07,288 --> 00:53:08,521
هذا ما قلته
632
00:53:08,556 --> 00:53:10,357
سيارته الخاصة
633
00:53:12,560 --> 00:53:13,627
حسنًا
634
00:53:13,661 --> 00:53:15,962
أهذا ما نفعله؟
ترك شهودنا هنا؟
635
00:53:15,997 --> 00:53:18,264
فليرافق شخص ما السّيد لغرفة الفريق
636
00:53:18,299 --> 00:53:20,000
أوه، (فرانك) أتمانع فعل ذلك؟
637
00:53:20,034 --> 00:53:22,135
تعال معي يا سيّدي
638
00:53:22,169 --> 00:53:24,004
العرق، من انت؟
639
00:53:24,038 --> 00:53:25,305
باكستاني
640
00:53:25,339 --> 00:53:26,906
آسيا والمحيط الهادئ أو غيرها
641
00:53:26,941 --> 00:53:29,242
- من هو الرجل الآخر؟
- ما الرجل الآخر؟
642
00:53:29,276 --> 00:53:31,478
الذي كنت أتحدّث إليه، الذي قلت أحضروه
643
00:53:31,512 --> 00:53:32,646
الذي كانت تفوح منه رائحة الحشيش
644
00:53:32,680 --> 00:53:34,414
من تمّ إخباره؟
645
00:53:34,448 --> 00:53:35,415
(بيل)
646
00:53:35,449 --> 00:53:37,517
لا، أحضروه
647
00:53:37,551 --> 00:53:39,119
كم مرّة تمّ طعنها؟
648
00:53:39,153 --> 00:53:40,720
(لم أعدّ يا (تيدي
649
00:53:40,755 --> 00:53:42,722
- كثيرًا
- المهنة؟
650
00:53:42,757 --> 00:53:43,757
طالب
651
00:53:43,791 --> 00:53:46,126
- (احصل عليه من (هاري
- أيت؟
652
00:53:46,160 --> 00:53:48,895
رجاءً ضع يديك خلف رأسك، وشبّك أصابعك
653
00:53:48,929 --> 00:53:50,497
- أين؟
- كلية هدسون
654
00:53:50,531 --> 00:53:51,898
استدر
655
00:53:54,735 --> 00:53:56,636
حصلتم على السلاح؟
656
00:53:56,671 --> 00:53:58,405
ليس بعد
657
00:53:58,439 --> 00:54:00,740
الوحدات تقوم بالبحث بكلّ مكان
658
00:54:00,775 --> 00:54:03,510
الشوارع، مكبات النفايات، شبكات الصرف الصحي
659
00:54:03,544 --> 00:54:06,913
الذي نبحث عنه طوله خمسة إنشات
660
00:54:06,947 --> 00:54:09,883
وعرضه إنش ونصف
...ربّما مسنّنة
661
00:54:12,920 --> 00:54:14,721
سكين
662
00:54:17,024 --> 00:54:18,491
استدر
663
00:54:20,728 --> 00:54:22,562
لا تتحرّك
664
00:54:22,596 --> 00:54:24,164
من أين أخذتموه ثانية؟
665
00:54:24,198 --> 00:54:25,532
65 وبرودواي.
666
00:54:25,566 --> 00:54:27,535
- لا، انتظري، انتظري
- مالوقت؟
667
00:54:27,569 --> 00:54:28,769
حوالي الساعة الثانية
668
00:54:28,804 --> 00:54:29,837
لم أفعلها
669
00:54:29,871 --> 00:54:31,338
لم تفعل ماذا؟
670
00:54:33,175 --> 00:54:35,042
ما اسمك يا بني؟
671
00:54:37,045 --> 00:54:39,413
(ناصر)
أنت لا تفهم
672
00:54:39,448 --> 00:54:41,849
لهذا السبب سنتحدّث، حسنًا؟
673
00:54:41,883 --> 00:54:43,084
لكي أفهم
674
00:54:43,151 --> 00:54:45,052
فقط أنا وأنت
675
00:54:45,087 --> 00:54:46,287
تعال لهنا
676
00:54:46,321 --> 00:54:47,888
- هيّا، هيّا
- رجاءً، دعوني أذهب
677
00:54:47,923 --> 00:54:49,390
لا، لا
678
00:54:49,424 --> 00:54:50,591
لم أقم بأي شيء
679
00:54:50,625 --> 00:54:53,194
- لم أقم بأي شيء
- ضع يديك خلف ظهرك
680
00:54:53,228 --> 00:54:54,662
أعطني سلاحك
681
00:54:58,967 --> 00:55:00,701
مهلًا، مهلًا يا رجل
682
00:55:00,736 --> 00:55:03,170
هذا الشخص الذي كنت أتحدث عنه، هذا هو
683
00:55:03,205 --> 00:55:05,072
نعم، هذا هو
684
00:55:06,441 --> 00:55:07,808
لا
685
00:55:10,045 --> 00:55:12,880
لا، لا
686
00:55:12,914 --> 00:55:14,815
لم أقم بأي شيء
687
00:55:19,321 --> 00:55:20,988
أيجب أنت نتّصل بالشرطة؟
688
00:55:21,022 --> 00:55:22,289
لا
689
00:55:39,441 --> 00:55:41,675
أتذكر ماذا قال بالسيّارة؟
690
00:55:43,612 --> 00:55:45,146
"أهي ميّتة"
691
00:56:11,106 --> 00:56:15,042
لم نتقابل رسميًّا هناك
692
00:56:15,076 --> 00:56:17,711
(أنا المحقق الرقيب (دينيس بوكس
693
00:56:19,948 --> 00:56:22,016
(إذًا يا (ناصر
694
00:56:22,050 --> 00:56:24,185
أهناك ما تحبّ أنا تنادى به؟
695
00:56:24,219 --> 00:56:25,152
(ناز)
696
00:56:25,187 --> 00:56:28,856
(ناز)
حسنًا، هذا سهل
697
00:56:30,392 --> 00:56:33,127
إذًا يا (ناز) مالذي حدث الليلة؟
698
00:56:35,764 --> 00:56:38,332
أكنت تعرف (أندريا) جيّدًا، أن أنّك فقط قابلتها؟
699
00:56:40,669 --> 00:56:42,803
كشخص ما دخلت في سيارتك؟
700
00:56:44,573 --> 00:56:46,140
سيارة أبي
701
00:56:46,174 --> 00:56:48,142
سيارة أبيك، حسنًا
702
00:56:49,411 --> 00:56:52,046
أخذتها في السيارة
703
00:56:53,148 --> 00:56:54,415
أين؟
704
00:56:57,385 --> 00:56:58,919
...(ناز)
705
00:57:00,055 --> 00:57:01,922
انا لا اعرف. وسط المدينة في مكان ما
706
00:57:01,957 --> 00:57:03,557
كنت ضائعًا، لا أعرف
707
00:57:03,592 --> 00:57:07,027
حسنًا، بعد ذلك؟
708
00:57:09,130 --> 00:57:11,098
أين قالت أنّها تريد الذهاب؟
709
00:57:15,971 --> 00:57:17,872
الشاطئ
710
00:57:17,906 --> 00:57:19,640
ماذا؟
711
00:57:19,674 --> 00:57:21,609
الشاطئ
712
00:57:21,643 --> 00:57:23,010
الشاطئ؟
713
00:57:27,282 --> 00:57:29,316
...قالت شيئًا ما، أو
714
00:57:29,351 --> 00:57:32,453
فعلت شيئًا ما، أو تصرّفت بطريقة ما
أغضبتك؟
715
00:57:33,655 --> 00:57:34,989
لا
716
00:57:35,023 --> 00:57:36,457
لا بدّ أنّها قالت شيئًا ما
717
00:57:36,491 --> 00:57:38,125
لا
718
00:57:38,159 --> 00:57:40,995
(ناز)
قلت هناك أنّي لم أفهم
719
00:57:41,029 --> 00:57:41,996
وأنت محق، أنا لا أفهم
720
00:57:42,030 --> 00:57:45,065
...هذا ما أحاول أن أفعله هنا، أنا
721
00:57:45,100 --> 00:57:47,635
هذا سبب وجودي هنا
722
00:57:47,669 --> 00:57:49,970
أحاول أن أفهم، أحاول أن أسمعها منك
723
00:57:50,005 --> 00:57:51,672
ولا يجب علي فعل ذلك، على فكرة
724
00:57:51,706 --> 00:57:54,341
لكنّي أريد أن أفعل
725
00:57:54,376 --> 00:57:58,145
ما يجب عليك أن تفهمه، أنّ ماتقوله لي هنا
جدًّا مهم
726
00:57:58,179 --> 00:57:59,747
لك، وليس لي
727
00:57:59,781 --> 00:58:01,148
يستطيع مساعدتك
728
00:58:01,182 --> 00:58:03,384
أنا أحاول أن أساعدك، لذا ساعدني
729
00:58:06,321 --> 00:58:08,455
لا أستطيع التنفس
730
00:58:08,490 --> 00:58:09,590
حسنًا
731
00:58:09,624 --> 00:58:11,825
حسنًا، هذا ليس غريبًا، فقط استرخِ
732
00:58:11,860 --> 00:58:13,027
لا، أعني، لديّ مرض الربو
733
00:58:13,061 --> 00:58:15,796
ألديك شيء ليساعدك بخصوصه؟
734
00:58:15,830 --> 00:58:17,731
لا
735
00:58:17,766 --> 00:58:19,500
أتريد الذهاب للمستشفى؟
736
00:58:21,169 --> 00:58:22,736
أريد الذهاب للمنزل
737
00:58:24,172 --> 00:58:25,606
أمازلت على الخط؟
738
00:58:25,640 --> 00:58:27,141
نعم
739
00:58:27,175 --> 00:58:29,310
أين هي المستشفى؟
740
00:58:29,344 --> 00:58:30,878
إنّها هنا، ماذا تظنين؟
741
00:58:30,912 --> 00:58:33,080
ألم يقل أنّه ذاهب إلى (مانهاتن)؟
742
00:58:40,556 --> 00:58:43,158
"أهي ميّتة؟"
743
00:58:43,192 --> 00:58:44,659
ماذا؟
744
00:58:44,694 --> 00:58:48,096
هذا ما سألت الشرطة الذين أحضروك إلى هنا
745
00:58:48,130 --> 00:58:50,365
"أهي ميّتة؟"
746
00:58:50,399 --> 00:58:52,400
ألا تتذكّر قولك ذلك؟
747
00:58:53,836 --> 00:58:56,671
...لم يقولوا شيئًا حولها
748
00:58:56,706 --> 00:58:58,673
لم يقولوا أكنت ذكرًا أم أنثى
749
00:58:58,708 --> 00:59:00,875
تركت ميتة لوحدها، يلم فعل أحدث ذلك
750
00:59:03,479 --> 00:59:07,048
إذًا، كنت في منزلها
أنستطيع الاتفاق على ذلك؟
751
00:59:07,083 --> 00:59:08,950
تناولتما قليلًا من الشراب
752
00:59:08,985 --> 00:59:10,218
تبادلتما القبل ربّما
753
00:59:10,252 --> 00:59:11,987
...تناولتما المزيد من الشراب و
754
00:59:12,955 --> 00:59:15,490
وهي جميلة، أعرف ذلك، لقد رأيتها
755
00:59:15,524 --> 00:59:17,125
مالذي فعلته، أقالت لا ؟
756
00:59:17,159 --> 00:59:18,293
لا
757
00:59:18,327 --> 00:59:20,695
- شاجرتك؟
- لا
758
00:59:20,730 --> 00:59:22,630
إذًا ماذا حدث يا (ناز)؟
759
00:59:26,068 --> 00:59:27,869
لا أعرف، فقط غططت بالنوم
760
00:59:27,903 --> 00:59:29,971
وعندما صحوت
761
00:59:30,006 --> 00:59:31,840
...كانت على حالتها تلك
762
00:59:31,874 --> 00:59:33,341
كانت ميّتة
763
00:59:33,376 --> 00:59:35,343
وأنت، ماذا فعلت؟
764
00:59:37,780 --> 00:59:39,647
هربت
765
00:59:39,682 --> 00:59:41,816
لأنّي كنت خائفًا
766
00:59:41,851 --> 00:59:43,151
بسبب ما فعلت
767
00:59:43,185 --> 00:59:44,853
لا
768
00:59:49,025 --> 00:59:51,593
مالذي سنفعله بعد أن ننتهي هنا هو
769
00:59:51,627 --> 00:59:53,995
كما تعرف، نجري بعض الفحوصات
770
00:59:54,030 --> 00:59:56,097
أتعرف لماذا؟
771
00:59:56,132 --> 00:59:58,033
(لأنك مسرح الجريمة يا (ناصر
772
00:59:58,067 --> 01:00:00,035
(تمامًا مثل المنزل، والسيّارة، و(اندريا
773
01:00:00,069 --> 01:00:04,272
وعملنا أن نجمع كل شيء من مسرح الجريمة
774
01:00:04,306 --> 01:00:06,908
وإليك ما سنجد، إذا سألتني
775
01:00:06,942 --> 01:00:09,110
هي في سيّارة الأجرة، وسيّارة الأجرة فيها
776
01:00:09,145 --> 01:00:11,513
أنت في المنزل، والمنزل فيك
777
01:00:11,547 --> 01:00:13,148
أنت فيها، وهي فيك
778
01:00:13,182 --> 01:00:15,016
السكينة عليك وعليها
779
01:00:15,051 --> 01:00:16,584
لم أقتلها
780
01:00:16,619 --> 01:00:18,720
لقد جامعتها
781
01:00:20,256 --> 01:00:22,857
...نعم، لكن لم يكن
782
01:00:24,293 --> 01:00:25,827
لم أجبرها
783
01:00:25,861 --> 01:00:27,062
لم أقل أنّك فعلت
784
01:00:27,096 --> 01:00:29,597
إنّها الفتاة الثانية التي أنام معها في حياتي
785
01:00:29,632 --> 01:00:31,366
لقد أحببتها
786
01:00:33,903 --> 01:00:36,304
كانت لطيفة
787
01:00:36,338 --> 01:00:38,206
(انظر، سأكون صريحًا معك يا (ناز
788
01:00:38,240 --> 01:00:40,075
بسبب ما أنظر إليه
789
01:00:40,109 --> 01:00:43,378
الأدلة قويّة بالإضافة لشهود العيان
790
01:00:43,412 --> 01:00:46,414
يتوجّب عليك إخباري بالحقيقة لمصلحتك
791
01:00:46,449 --> 01:00:48,483
أنا أخبرك بالحقيقة
792
01:00:49,618 --> 01:00:51,119
تراها، صحيح؟
793
01:00:53,622 --> 01:00:55,156
إنّها تقوم بالتسجيل
794
01:00:55,191 --> 01:00:56,758
وسيتم استخدامها في المحكمة
795
01:00:56,792 --> 01:00:58,660
كيف بظنّك سينتهي هذا؟
796
01:00:58,694 --> 01:01:00,328
"كانت لطيفة وأحببتها
797
01:01:00,362 --> 01:01:01,696
لكنّي قتلتها علي أيّة حال"
798
01:01:01,730 --> 01:01:03,631
...لم أفعل، لقد أخبرتك بالفعل، أنا
799
01:01:04,934 --> 01:01:06,734
لا أستطيع التذكّر
800
01:01:06,769 --> 01:01:09,804
يجب عليّ أن أخبرك، أنّ هذا لن يجديَ نفعًا
801
01:01:09,839 --> 01:01:11,673
القضاة والمحلفين
802
01:01:11,707 --> 01:01:13,641
"لا يحبون "لا أستطيع التذكّر
803
01:01:13,676 --> 01:01:16,044
هم يحبون الصدق. يحلو لهم الندم
804
01:01:16,078 --> 01:01:17,479
يحبّون ذلك كثيرًا
805
01:01:17,513 --> 01:01:19,647
الذي يؤثّر على شيء بهم
806
01:01:20,683 --> 01:01:22,083
وحتّى عليك
807
01:01:22,118 --> 01:01:23,818
أنا أتحدّث حول سنوات
808
01:01:23,853 --> 01:01:26,421
الصراحة والندم
تستطيع محو الكثير من سنوات الحبس
809
01:01:26,455 --> 01:01:29,491
لذلك، قد ترغب في إعادة النظر في ذلك
810
01:01:30,960 --> 01:01:32,694
الآن هو الوقت المناسب
811
01:01:39,835 --> 01:01:41,102
حسنًا
812
01:01:41,137 --> 01:01:42,604
فلنقم بما يجب علينا فعله
813
01:01:42,638 --> 01:01:44,439
نستطيع أن نتحدّث معًا ثانية
814
01:01:52,181 --> 01:01:53,548
هيّا
815
01:02:00,156 --> 01:02:01,956
اخلع ملابسك
816
01:02:24,647 --> 01:02:27,081
- ...ما
- فقط اخرس واخلع قميصك
817
01:02:44,900 --> 01:02:46,768
لا تنظر إلي، اخلع بنطالك
818
01:03:26,309 --> 01:03:28,143
آسف بخصوص هذا
819
01:03:30,180 --> 01:03:33,382
خذ ارتدي هذه
820
01:03:38,755 --> 01:03:40,222
شكرًا
821
01:04:04,014 --> 01:04:05,114
مرحبًا؟
822
01:04:05,148 --> 01:04:08,350
إلى متى يجب عليّ أن أبقى هنا؟
لديّ أشياء لأفعلها
823
01:04:14,524 --> 01:04:16,125
لا، لا بأس
824
01:04:17,861 --> 01:04:19,828
هل تستطيع الانتظار للحظة، رجاءً؟
825
01:04:19,863 --> 01:04:23,365
- أيّها السادة، كيف هو مسرح الجريمة؟
- إنّها معركة
826
01:04:23,400 --> 01:04:25,134
سنكون هناك طوال اليوم
أين هو الفتى؟
827
01:04:25,168 --> 01:04:26,935
- في الأعلى
- شكرًا
828
01:04:26,970 --> 01:04:29,872
هل تستطيع تهجئة اسمك لي؟
829
01:04:29,906 --> 01:04:31,307
مهلًا، أنت، اعذريني يا آنسة
830
01:04:31,341 --> 01:04:33,008
هل أستطيع أن أتّصل بأمّي؟
831
01:04:33,043 --> 01:04:34,343
اذهب، هيّا
832
01:04:34,377 --> 01:04:36,979
حسنًا، سأجعل واحدة من محقّقينا يتواصل معك
833
01:04:37,013 --> 01:04:39,148
انعطف إلى اليسار
834
01:04:39,182 --> 01:04:40,449
استدر على الجانب الآخر
835
01:04:40,483 --> 01:04:41,750
اخلع قميصك
836
01:04:41,785 --> 01:04:44,620
تأكّد من الحصول على لقطات مقرّبة لتلك الخدوش
على ظهره
837
01:04:46,256 --> 01:04:47,656
خذ صورة لهذا
838
01:04:49,225 --> 01:04:50,693
ارفع يديك
839
01:04:53,363 --> 01:04:55,130
حسنًا، ضع يديك هنا
840
01:04:56,766 --> 01:04:58,133
اقلبها
841
01:04:58,168 --> 01:05:01,003
فلنحصل على لقطة مقرّبة، شكرًا
842
01:05:03,106 --> 01:05:05,941
أرغب في الحصول على مسحة صغيرة من الدم
الذي على يديك
843
01:05:05,975 --> 01:05:07,843
مسخة صغيرة من الذي تحت الأظافر
844
01:05:07,877 --> 01:05:09,478
القليل من التي على ظهرك
845
01:05:09,512 --> 01:05:12,481
ومن داخل فمك، أموافق على ذلك؟
846
01:05:12,515 --> 01:05:14,316
لا أدري، أيجب عليّ ذلك؟
847
01:05:14,351 --> 01:05:15,918
(أحتاج موافقتك يا (ناز
848
01:05:15,952 --> 01:05:18,287
إذا لم توافق
سيتوجّب عليّ إحضار أمر من المحكمة
849
01:05:18,321 --> 01:05:20,055
وهذا سيأخذ حوالي 45 دقيقة
850
01:05:20,090 --> 01:05:22,091
لذا، فهي ليست مشكلة
851
01:05:22,125 --> 01:05:23,459
ما عدا بالنسبة لك
852
01:05:23,493 --> 01:05:25,227
الرفض يبدو شكلة سيئًا لهيئة المحلّفين
853
01:05:25,261 --> 01:05:26,829
وانا لا أريدك أن تبدو بهذا بالشكل
854
01:05:26,863 --> 01:05:28,931
لكنّ الأمر عائد إليك
855
01:05:28,965 --> 01:05:30,366
تستطيع الرفض
856
01:05:32,335 --> 01:05:33,802
لم أفعلها
857
01:05:33,837 --> 01:05:34,937
حسنًا، يجب عليك فعلها
858
01:05:34,971 --> 01:05:36,605
بما أنّه ليس لديك شيء لتخافه
859
01:05:36,639 --> 01:05:38,006
أنمضي قدمًا ونفعل ذلك؟
860
01:05:38,041 --> 01:05:39,775
هذا قرارك
861
01:05:42,145 --> 01:05:44,046
(قل الكلمات لي يا (ناز
862
01:05:44,080 --> 01:05:45,381
نعم
863
01:05:56,292 --> 01:05:57,793
افتح فمك
864
01:06:04,401 --> 01:06:06,068
أوه، شيء واحد بعد
865
01:06:06,102 --> 01:06:08,203
سأحتاج مسحة من قضيبك أيضًا
866
01:06:08,238 --> 01:06:10,539
أأنت موافق على أن نفعل ذلك؟
867
01:06:12,075 --> 01:06:13,475
نعم؟
868
01:06:14,677 --> 01:06:16,044
حسنًا
869
01:06:23,319 --> 01:06:24,486
أتريديني أن أبقى؟
870
01:06:25,989 --> 01:06:27,322
أستؤلم؟
871
01:06:28,558 --> 01:06:29,925
لا
872
01:06:29,959 --> 01:06:31,593
قف
873
01:06:34,964 --> 01:06:36,298
أنزل بنطالك
874
01:06:52,949 --> 01:06:54,283
هذا جيّد، جيّد
875
01:06:56,152 --> 01:06:58,120
فقط... فقط استرخِ
876
01:07:03,727 --> 01:07:05,628
أظنّ أنّنا على وشك الانتهاء هنا؟
877
01:07:05,663 --> 01:07:07,730
(بوكس)
أراد أيضًا مسحات لراحات اليد والرأس
878
01:07:07,765 --> 01:07:10,533
- لم أسمعه يقول ذلك
- إذًا لا تفعلها
879
01:07:10,568 --> 01:07:12,535
حسنًا، حاول ألّا ترتجف كثيرًا
880
01:07:23,848 --> 01:07:25,915
أريد محاميًا
881
01:07:25,950 --> 01:07:27,784
أوه، فعلًا، لماذا؟
882
01:07:27,818 --> 01:07:29,686
مالذي تعنيه بـ لماذا؟
883
01:07:29,720 --> 01:07:31,821
أتعرف مانوع الرسالة التي توصلها بفعلك هذا؟
884
01:07:31,856 --> 01:07:34,624
مهلًا، الذي نعرفه
أنّنا مجرّد من فرقة مسرح الجريمة
885
01:07:34,658 --> 01:07:37,227
إذًا، لماذا لا تنتظر حتّى يعود محقّقو الفرقة
886
01:07:37,261 --> 01:07:38,995
وناقشهم بذلك
887
01:07:39,029 --> 01:07:42,031
انظر يا فتى، ما أحاول قوله
أنّه قبل هذا التّحول المفاجئ، فكّر بما قلته
888
01:07:42,066 --> 01:07:44,033
حسنًا، لقد انتهينا هنا
889
01:07:46,570 --> 01:07:47,871
امسح يديك
890
01:07:53,844 --> 01:07:55,178
هاهي بطاقتي
891
01:07:55,212 --> 01:07:58,381
250دولار، سألاقيك هناك
892
01:07:58,415 --> 01:07:59,883
ستكون بخير
893
01:07:59,917 --> 01:08:02,352
أستقبل شيكًا؟
894
01:08:02,386 --> 01:08:04,120
- لك يا (بول)؟
- (باولين)
895
01:08:04,154 --> 01:08:06,823
(باولين)
أنا آسف
896
01:08:06,857 --> 01:08:09,526
لا بأس بشيك أمين الصندوق
897
01:08:35,386 --> 01:08:38,555
ما خطب ذلك الفتى الهندي هناك؟
898
01:08:38,589 --> 01:08:40,823
- من؟
- الطفل صاحب العينين الكبريتين
899
01:08:40,858 --> 01:08:43,259
- الطفل؟
- نعم، في الحجز
900
01:08:43,294 --> 01:08:44,594
أوه، هو
901
01:08:44,628 --> 01:08:46,596
جرح فتاة في شارعة 87
902
01:08:46,630 --> 01:08:49,065
من فعل؟
903
01:08:49,099 --> 01:08:53,636
(إنّهم أفضل أصدقاء للأشخاص المكتئبين يا (جاك
يجب أن تتطور. الخبرة
904
01:08:53,671 --> 01:08:56,439
الأسوأ يأتي للأسوأ، كل ذلك يعود لصاحبه
905
01:09:23,400 --> 01:09:24,701
حسنًا، يا رجل
906
01:09:24,735 --> 01:09:27,337
كل ما نحتاجه الآن هو السكين
والملابس والأحذيم
907
01:09:27,371 --> 01:09:29,639
أرسلت كلّ ذلك قبل أن تأتوا إلى هنا
908
01:09:29,673 --> 01:09:30,807
من فعل ذلك؟
909
01:09:30,841 --> 01:09:32,275
اثنان من ضبّاط الشرطة أخذوها
910
01:09:33,277 --> 01:09:34,978
أنت دائمًا ما تخرّب سلسلة من الأدلّة كهذه؟
911
01:09:35,045 --> 01:09:37,680
اهدأ، كل شيء هناك، مرتّب ونظيف
912
01:09:37,715 --> 01:09:40,016
وهاهي القسيمة
913
01:09:40,050 --> 01:09:42,485
- سلّموها لـ (ماتيس)؟
- هو رسولهم؟
914
01:09:42,519 --> 01:09:45,722
من الواضح أنّه مع المعركة وكلّ هذا
لم يتبقَّ أحد إلّا هو
915
01:09:45,756 --> 01:09:47,757
مهلًا، لا يخبرني أحد أنّكم قادمون لهنا
916
01:09:47,791 --> 01:09:50,326
وها نحن ذا
917
01:09:50,361 --> 01:09:52,862
ظننت أنّي أقدّم لكم معروفًا يا رفاق، ومالذي أعرفه بأيّة حال؟
918
01:09:52,896 --> 01:09:54,631
المرّة القادمة، انتظرنا
919
01:09:54,665 --> 01:09:56,499
المرّة القادمة، اتصلوا أوّلًا
920
01:10:01,572 --> 01:10:02,872
مالذي تفعله؟
921
01:10:02,906 --> 01:10:04,807
أنا هنا لأرى عميلي
922
01:10:04,842 --> 01:10:07,610
- لقد فعلت ذلك لتوّك
- ليس هو... هي
923
01:10:07,645 --> 01:10:08,978
هو
924
01:10:23,027 --> 01:10:26,195
وها هو رجلك هنا
925
01:10:26,230 --> 01:10:27,830
جوني الأحمر
926
01:10:27,865 --> 01:10:29,799
وداعًا الآن
927
01:10:31,368 --> 01:10:33,670
ولا تفقد المفتاح
928
01:10:33,704 --> 01:10:36,406
25عامًا، منذ تدمير سور برلين
929
01:10:36,440 --> 01:10:40,810
ومازالت الحركة ضد الشيوعيين مستمرّة
930
01:10:40,844 --> 01:10:44,180
(إذًا يا (نازر)... (ناصر
931
01:10:44,214 --> 01:10:46,449
أهناك ما تحبّ أن أناديك به
932
01:10:46,483 --> 01:10:48,284
- (ناز)
- أنت مواطن يا (ناز)؟
933
01:10:48,318 --> 01:10:49,285
ماذا... من أنت؟
934
01:10:49,319 --> 01:10:51,587
محاميك، أنت مواطن أمريكي؟
935
01:10:51,622 --> 01:10:53,022
- أنت تشبه، كأنّك محامِ عام؟
- لا
936
01:10:53,057 --> 01:10:54,290
أنت مواطن؟
937
01:10:54,324 --> 01:10:55,291
نعم
938
01:10:55,325 --> 01:10:56,926
اعتقادي الأول
939
01:10:56,960 --> 01:10:58,828
باكستاني عن طريق الدم؟
940
01:10:58,862 --> 01:11:00,363
- نعم، أمّي
- ماهي؟
941
01:11:00,397 --> 01:11:02,965
من بنجابي، بشتون، بلوش؟
942
01:11:03,000 --> 01:11:04,701
بنجابي
943
01:11:04,735 --> 01:11:06,636
- أسبق وذهبت إلى باكستان؟
- لا
944
01:11:06,670 --> 01:11:08,271
أذهبت أنت؟
945
01:11:08,305 --> 01:11:09,439
لا
946
01:11:12,577 --> 01:11:13,911
انها الأكزيما
947
01:11:13,945 --> 01:11:15,746
يقول طبيب الأمراض الجلدية أن أحافظ على تهويتها
948
01:11:15,780 --> 01:11:17,481
وكأنّ هذا سيشفي أي شيء
949
01:11:17,515 --> 01:11:19,717
لا أدري، ربّما قد تشفي شيئًا، لا أستطيع الجزم بذلك
950
01:11:19,751 --> 01:11:21,285
أتّم اعتقالك من قبل؟
951
01:11:21,319 --> 01:11:22,186
لا
952
01:11:22,220 --> 01:11:24,822
- التبّول في الأماكن العامّة، رمي النفايات، أي شيء؟
- لا
953
01:11:24,856 --> 01:11:28,025
حسنًا، أوّل مرّة في كل شيء، صحيح؟
954
01:11:29,160 --> 01:11:30,594
لا تقلق بخصوص قدمي
955
01:11:30,628 --> 01:11:31,962
انها ليست معدية
956
01:11:31,996 --> 01:11:33,163
كيف هي مبادئك السياسية؟
957
01:11:33,198 --> 01:11:34,331
ماذا تعني بـ مبادئي السياسية؟
958
01:11:34,365 --> 01:11:36,133
حسنًا، لا يبدو وكأنّك مطالب بالحريّات
959
01:11:36,167 --> 01:11:38,335
لكن كيف تشعر حيال أمريكا؟
960
01:11:38,369 --> 01:11:40,804
حسنًا، أنا أمريكي، وُلدت هنا
961
01:11:40,839 --> 01:11:43,841
سمّي لي اثنين من فريق اليانكيز تمّ وضعهم في ساحة المشاهير
962
01:11:43,875 --> 01:11:45,442
- لماذا؟
- ...الأوّل
963
01:11:45,477 --> 01:11:46,677
(ريفيرا) و (جيتير)
964
01:11:46,711 --> 01:11:48,612
جيّد
965
01:11:48,646 --> 01:11:49,780
متزوّج؟
966
01:11:49,814 --> 01:11:51,615
لا
967
01:11:51,649 --> 01:11:54,818
إذًا، كفتى مسلم جيّد
فأنت تعيش مع والديك؟
968
01:11:54,853 --> 01:11:55,819
نعم
969
01:11:55,854 --> 01:11:57,054
أتحدّثت لهم؟
970
01:11:57,088 --> 01:11:58,155
أخذوا هاتفي
971
01:11:58,189 --> 01:11:59,223
أتحدّثت لأحد؟
972
01:11:59,257 --> 01:12:00,491
لا... مالذي تعنيه؟
973
01:12:00,525 --> 01:12:02,326
- هاك
- مثل من؟
974
01:12:02,360 --> 01:12:05,129
هذا ليس سؤالًا صعبًا
كالشرطو، أو أي أحد آخر هنا؟
975
01:12:05,196 --> 01:12:06,797
تحدّث إلى واحد
976
01:12:06,831 --> 01:12:08,465
- لماذا؟
- مالذي تعنيه بـ لماذا؟
977
01:12:08,500 --> 01:12:11,235
أخبرني بأنّك أُجبرت على ذلك؟
978
01:12:11,269 --> 01:12:13,103
لا لم يجبرني
979
01:12:13,138 --> 01:12:15,405
أخبرني بأنّه لم يملِ عليك حقوقك؟
980
01:12:15,440 --> 01:12:17,808
لقد فعل
981
01:12:22,280 --> 01:12:23,947
ربّما قد أحتاجك أن تأتي إلى هنا ثانية
982
01:12:23,982 --> 01:12:26,450
إذًا، لا تحاول، مثلًا السفر إلى أوروبا دون أن تخبرني
983
01:12:26,484 --> 01:12:30,788
أوأبدو لك كشخص سيسافر إلى أوروبا قريبًا؟
984
01:12:30,822 --> 01:12:32,856
- شكرًا لك
- على الرحب والسعة
985
01:12:32,891 --> 01:12:35,359
تستطيع العودة إلى منزلك النوم قليلًا الآن
986
01:12:42,300 --> 01:12:43,567
تقريبًا انتهيت؟
987
01:12:43,601 --> 01:12:44,835
نعم، وأنت؟
988
01:12:44,869 --> 01:12:46,303
نعم
989
01:12:46,337 --> 01:12:48,472
...فلنخرج من هنا قبل
990
01:12:48,506 --> 01:12:49,840
لا تنظر للأعلى
991
01:12:52,210 --> 01:12:54,278
اضغط زرّ الطباعة، فلنذهب
992
01:12:54,312 --> 01:12:55,979
أنتما كنتما أول اثنين في مسرح الجريمة، صحيح؟
993
01:12:56,014 --> 01:12:58,015
نعم، أنهينا تقاريرنا للتّو
994
01:12:58,049 --> 01:12:59,783
أنهينا كلّ شيء، ذاهبون للمنزل
995
01:13:00,752 --> 01:13:02,085
إلى الأعلى
996
01:13:02,120 --> 01:13:05,322
يا سيّدي، كان من المفترض أن نغادر قبل خمس ساعات تقريبًا
997
01:13:05,356 --> 01:13:07,424
- فعلًا؟
- أجل
998
01:13:07,458 --> 01:13:09,626
- ...إذًا
- إذًا اصعدوا للأعلى
999
01:13:16,501 --> 01:13:18,268
وهذا كان متى؟
1000
01:13:18,303 --> 01:13:20,737
لا أعرف، مالساعة الآن، 4:00؟
1001
01:13:20,772 --> 01:13:21,939
6:00.
1002
01:13:21,973 --> 01:13:24,374
6:00!
متى سأخرج من هنا؟
1003
01:13:24,409 --> 01:13:27,644
أبدًا، إذا استمرّيت بالإجابة على الأسئلة بأسئلة
1004
01:13:30,582 --> 01:13:32,149
ماذا كان السؤال ثانية؟
1005
01:13:32,183 --> 01:13:34,384
مالوقت الذي شاهدتم فيه
1006
01:13:34,419 --> 01:13:36,954
كما قلت يمسكون بعضهم؟
1007
01:13:36,988 --> 01:13:39,356
...أريد أن أقول
1008
01:13:39,390 --> 01:13:41,191
10:00 ، 11:00
تقريبًا في هذا الوقت
1009
01:13:41,226 --> 01:13:42,659
أكنت لوحدك؟
1010
01:13:43,728 --> 01:13:45,195
نعم
1011
01:13:45,230 --> 01:13:46,363
تقوم بماذا؟
1012
01:13:46,397 --> 01:13:47,631
أمشي وحسب
1013
01:13:47,665 --> 01:13:50,934
في غرب شارع 87 على بعد مبنى من الحديقة؟
1014
01:13:50,969 --> 01:13:53,203
ومالمفترض أن يعنيه هذا بحقّ الجحيم؟
1015
01:13:57,709 --> 01:13:59,042
أهذه هي؟
1016
01:14:00,545 --> 01:14:02,179
نعم، هذه هي
1017
01:14:03,948 --> 01:14:05,182
أهو هنا؟
1018
01:14:05,216 --> 01:14:07,951
للتّو أخبرتك بأنّه الذي كان هناك على الأرض
1019
01:14:07,986 --> 01:14:10,420
تقريبًا قبل ساعات مضت، مالذي تريدونه مني؟
1020
01:14:10,455 --> 01:14:11,922
أريدك أن تنظر نحوها
1021
01:14:11,956 --> 01:14:14,024
وتخبرني إذا كان موجودًا فيها أم لا
1022
01:14:20,698 --> 01:14:23,667
هذا الذي يشبه العرب
1023
01:14:23,701 --> 01:14:25,769
الرقم فقط، وليس الوصف
1024
01:14:25,803 --> 01:14:28,438
أربعة، الرقم أربعة
1025
01:14:28,473 --> 01:14:30,440
علّمه لي
1026
01:14:38,683 --> 01:14:39,950
(شكرًا، (تريفور
1027
01:14:43,888 --> 01:14:46,456
حسنًا، يا (ناز)، استمع إلي
1028
01:14:46,491 --> 01:14:48,759
لا تتحدّث إلي أي أحد بعد الآن
1029
01:14:48,793 --> 01:14:50,894
أي شخص يسألك، كيف حالك
1030
01:14:50,929 --> 01:14:52,129
هل هذا يوم جميل؟
1031
01:14:52,163 --> 01:14:53,363
تقول" ربّاه، لا أعرف
1032
01:14:53,398 --> 01:14:56,366
"تحدّثوا إلي محامي
حسنًا؟ قلها لي
1033
01:14:56,401 --> 01:14:58,635
- حسنًا
- لا، لا قل ذلك لي
1034
01:14:58,670 --> 01:14:59,736
...لا أعرف
1035
01:14:59,771 --> 01:15:01,038
- لا أعرف
- ...تحدّثوا
1036
01:15:01,072 --> 01:15:02,239
إلي محامي
1037
01:15:02,273 --> 01:15:04,908
جيّد، كنت شخصًا ممّم لا يعرفون شيئًا طوال حياتي
1038
01:15:04,943 --> 01:15:07,477
وهذا لم يخذلني أبدًا
1039
01:15:07,512 --> 01:15:08,612
إلى أين أنت ذاهب؟
1040
01:15:08,646 --> 01:15:11,148
باختصار، لأرى إذا كنت أستطيع إخراجك من هنا
1041
01:15:11,182 --> 01:15:12,616
لتقوم بمكالمتك الهاتفية
1042
01:15:14,252 --> 01:15:15,686
أتعرف مالذي يقولون أنّي فعلته؟
1043
01:15:15,720 --> 01:15:17,487
لا أعرف، ولا أهتم
1044
01:15:17,522 --> 01:15:19,990
حتّى يتّهموك بشيء، لإانت لم تفعل شيئًا
1045
01:15:21,359 --> 01:15:22,859
أيّها الحارس
1046
01:15:28,067 --> 01:15:30,168
لا تذهب لأي مكان
1047
01:15:30,202 --> 01:15:31,469
(شكرًا (واين
1048
01:15:34,006 --> 01:15:35,740
أتعرف ماذا أتساءل؟
1049
01:15:35,774 --> 01:15:37,408
أين أصبح كلّ هذا خطئًا؟
1050
01:15:37,443 --> 01:15:40,078
الشرطي الذي بنى أول واحدة من هذه الزنزانات
1051
01:15:40,112 --> 01:15:41,980
كم تظنّ أنّ طوله كان؟
1052
01:15:45,050 --> 01:15:47,051
أريد أن أخرج الطفل من هنا
1053
01:15:47,086 --> 01:15:48,052
مستحيل
1054
01:15:48,087 --> 01:15:49,354
أتمّ اتّهامه؟
1055
01:15:49,388 --> 01:15:51,356
- نعم
- بماذا؟
1056
01:15:51,390 --> 01:15:53,024
حيازة سلاح، للآن
1057
01:15:53,058 --> 01:15:55,827
مخالفة مظهر المكتب
فلنأخذه إلى قاضٍ
1058
01:15:55,861 --> 01:15:58,830
هذا لن يحدث، إنّهم يبقونه لهذا الشيء الكبير الذي حدث في شارع 87
1059
01:15:58,864 --> 01:16:00,131
من هم؟
1060
01:16:00,165 --> 01:16:01,199
(بوكس)
1061
01:16:01,233 --> 01:16:03,501
ومادخله فيه؟
1062
01:16:03,535 --> 01:16:04,802
وما ظنّك؟
1063
01:16:04,837 --> 01:16:07,205
السياسيّ خارجًا قال بأنّه جرح فتاة
1064
01:16:07,239 --> 01:16:09,140
"جرج"
شيء صحيح
1065
01:16:10,909 --> 01:16:13,678
- أهي ميّتة؟
- نعم
1066
01:16:15,647 --> 01:16:17,315
والقضية لـ (بوكس)؟
1067
01:16:17,349 --> 01:16:19,217
نعم
1068
01:16:19,251 --> 01:16:20,551
تبًا
1069
01:16:32,664 --> 01:16:33,698
(ناز)؟
1070
01:16:34,800 --> 01:16:37,835
اسمع، أنا في مركز الشرطة
1071
01:16:37,870 --> 01:16:40,238
وهذا... كلّه خطأ
1072
01:16:40,272 --> 01:16:43,141
لقد اعتقلوني، يظنّوني أنّي فعلت شيئًا
1073
01:16:48,180 --> 01:16:49,814
جريمة قتل
1074
01:16:54,887 --> 01:16:57,021
هل تمّت أذيّته؟
1075
01:16:57,056 --> 01:17:33,999
ترجمة
Az4di - House_96
898
01:17:34,000 --> 01:17:39,183
تعديل التوقيت
Abody_92