1 00:00:10,602 --> 00:00:14,772 ترجمة Az4di - House_96 2 00:01:25,586 --> 00:01:30,586 Az4di ~ House_96 تعديل التوقيت Abody_92 3 00:01:35,554 --> 00:01:40,124 ان نظريه (ستوكس) توضح 4 00:01:40,158 --> 00:01:43,995 حيث ان الخط(س) الذى لا يتجزأ من الخط (ص) 5 00:01:44,029 --> 00:01:46,430 يساوى التدفق الثابت 6 00:01:46,465 --> 00:01:49,667 لانحناء ال(س) نحو سطح ال(ص 7 00:01:49,701 --> 00:01:52,937 وما نعرفه هو قيمه ال(س 8 00:01:52,971 --> 00:01:58,075 من المكون الطبيعى لأنحناء على سطح ال(ص) 9 00:02:01,313 --> 00:02:03,047 إلى الاعلى 10 00:02:03,081 --> 00:02:04,215 أرم الكره 11 00:02:05,317 --> 00:02:06,350 مرر 12 00:02:06,385 --> 00:02:07,785 يا (ريف) 13 00:02:07,819 --> 00:02:09,754 هنا, مرر هنا 14 00:02:10,822 --> 00:02:12,123 يمكننى التصويب 15 00:02:17,529 --> 00:02:18,930 أنا لن أقوم بهذا 16 00:02:18,997 --> 00:02:20,932 حسناً, ولكنه سيكون فى الاختبار 17 00:02:20,966 --> 00:02:23,134 لذا عليك أن تلقى النظر عليه مره على الافل 18 00:02:23,168 --> 00:02:25,770 لا يا رجل , تباً لهذا لأن على الذهاب 19 00:02:25,804 --> 00:02:28,673 حسناً, ستأخذ الكتاب إلى البيت؟ يمكنك أن تلقى نظره عليه فى العطله 20 00:02:28,707 --> 00:02:30,107 اتصل بى اذا علقت فى شئ 21 00:02:30,142 --> 00:02:31,275 فى عطله نهايه الاسبوع؟ 22 00:02:31,310 --> 00:02:33,177 أنت تمازحنى 23 00:02:33,211 --> 00:02:35,513 انه فقط فصل واحد 24 00:02:35,547 --> 00:02:36,681 الامر ليس بهذه الصعوبه 25 00:02:36,715 --> 00:02:38,983 الرجل هنا يحاول مساعدتك خٌذ الكتاب فحسب 26 00:02:39,017 --> 00:02:40,718 لن أأخذ الكتاب 27 00:02:40,752 --> 00:02:42,053 هل قاربت على الانتهاء يا رجل؟ 28 00:02:42,087 --> 00:02:43,454 أجل 29 00:02:44,590 --> 00:02:48,059 أتريد الاحتفال معنا الليله يا رجل؟ 30 00:02:48,093 --> 00:02:49,860 سنذهب إلى (ماى إكس فيانسيه) الليله ماى اكس فيانسيه = خطيبتى السابقه 31 00:02:49,895 --> 00:02:51,862 سيكون هناك فتيات مجانين 32 00:02:51,897 --> 00:02:53,764 55 شارع (سانتون) 33 00:02:54,833 --> 00:02:56,133 معلمى؟ اخرس 34 00:02:56,168 --> 00:02:58,169 انه السبب الوحيد لبقائك فى الفريق 35 00:02:58,203 --> 00:03:01,038 هل قال " ماى اكس فيانسيه"؟ 36 00:03:03,008 --> 00:03:04,675 هذه لعبه 37 00:03:31,570 --> 00:03:33,437 الا يجب ان تساعدى الزبون يا عمتى؟ 38 00:03:35,340 --> 00:03:37,842 أهلاً ناصر السلام عليكم يا عمتى 39 00:03:38,777 --> 00:03:40,177 سلام عليكم أهلاً يا (بيتا) 40 00:03:40,212 --> 00:03:41,178 أين والدك؟ 41 00:03:41,213 --> 00:03:42,313 انه بالخارج, مستعده؟ 42 00:03:42,347 --> 00:03:43,214 أجل أين (حاسو)؟ 43 00:03:43,248 --> 00:03:44,782 أجل, كلاهما بالخارج موقفين السياره 44 00:03:44,816 --> 00:03:46,651 حسناً , أكاد اكون انتهيت 45 00:03:46,685 --> 00:03:48,886 متأكده؟ أجل 46 00:03:57,996 --> 00:03:59,697 (ستودماير) كان عليه ان يبقى على المقعد 47 00:03:59,731 --> 00:04:01,632 لا يمكنه الجلوس على المقعد يا رجل 48 00:04:01,667 --> 00:04:03,668 لا يمكنك بناء فريق حولهم 49 00:04:03,702 --> 00:04:05,670 عليك بناء فريق حول (ميلو) 50 00:04:05,704 --> 00:04:07,905 انه ليس نفس ال .. لن يضع أحد أخر هذه النقاط 51 00:04:07,939 --> 00:04:09,106 أجل , لكن (ميلو سيفعل) 52 00:04:09,141 --> 00:04:11,876 أجل لكنه ليس وحش فى الرسم مثل (ستودماير) 53 00:04:11,910 --> 00:04:13,978 اذا ماذا ستفعل الليله يا أبى 54 00:04:14,012 --> 00:04:16,682 أنا سأقابل .. لدى شئ للقيام به 55 00:04:16,716 --> 00:04:17,816 شئ؟ أجل 56 00:04:17,850 --> 00:04:19,051 كحفله فريق فى وسط المدينه؟ 57 00:04:19,118 --> 00:04:21,253 حفله فريق؟ أى فريق؟ 58 00:04:21,287 --> 00:04:22,487 ذا كينجز 59 00:04:22,522 --> 00:04:24,189 ذا كينجز؟ أجل 60 00:04:27,326 --> 00:04:29,895 لا أحب ذهابك إلى شئ كهذا 61 00:04:29,929 --> 00:04:31,163 مثل ماذا؟ 62 00:04:31,197 --> 00:04:32,597 حفله كهذه 63 00:04:32,632 --> 00:04:34,366 وسط المدينه كالسوداء؟ 64 00:04:34,400 --> 00:04:37,002 كحفله سوداء؟ 65 00:04:37,036 --> 00:04:38,370 لم أقل هذا 66 00:04:39,906 --> 00:04:41,807 مرحباً , أسمى(ناز) من الرائع مقابلتك 67 00:04:41,841 --> 00:04:43,475 من الرائه مقابلتك أيضاً , اسمى (ناز 68 00:04:43,509 --> 00:04:44,609 أنا فى 69 00:04:44,644 --> 00:04:45,777 أنا نوعاً ما فى الفريق 70 00:04:45,812 --> 00:04:47,913 أنا فى الجانب التدريبى للفريق 71 00:04:50,483 --> 00:04:52,384 يا (أمير) , أين أنت يا رجل؟ 72 00:04:55,354 --> 00:04:56,855 أنت تمازحنى 73 00:04:56,889 --> 00:04:58,356 لا , لا, اسمع 74 00:04:58,391 --> 00:04:59,958 اسمع, استعر سياره أخاك 75 00:04:59,992 --> 00:05:01,960 استعرها فحسب 76 00:05:01,994 --> 00:05:03,562 لما لا؟ 77 00:05:03,596 --> 00:05:04,730 هو 78 00:05:05,898 --> 00:05:08,366 لا يا رجل لن يكون هناك حفلات أخرى 79 00:05:08,401 --> 00:05:09,501 ليس مثل هذا يا رجل 80 00:05:09,535 --> 00:05:11,703 هل لديك فكره عن نوع الفتيات التى ستكون هناك؟ 81 00:05:11,738 --> 00:05:13,538 نحن مدعوون 82 00:05:13,573 --> 00:05:15,941 أرجوك يا رجل 83 00:05:15,975 --> 00:05:18,143 كان بأمكانك اخبارى منذ ساعه 84 00:05:20,446 --> 00:05:22,914 حسناً 85 00:05:22,949 --> 00:05:24,516 حسناً , أراك غداً يا رجل 86 00:05:24,550 --> 00:05:25,717 أنت فاسق 87 00:05:25,752 --> 00:05:27,152 حسناً, وداعاً 88 00:06:31,531 --> 00:06:36,287 24 أكتوبر 2014 89 00:07:13,392 --> 00:07:15,627 يا صاح, أين شارع (ستنتون)؟ 90 00:07:23,135 --> 00:07:24,803 بالاعلى؟ 91 00:07:28,741 --> 00:07:30,976 أنا خارج الخدمه 92 00:07:39,118 --> 00:07:43,054 اذا أطفأ انذار الواجب أيها الاحمق 93 00:07:43,089 --> 00:07:44,589 تباً 94 00:08:12,218 --> 00:08:14,286 تقاطع شارعى 23 و 10 من فضلك 95 00:08:14,320 --> 00:08:16,187 أسف , لا يمكننى ان أوصلك 96 00:08:16,222 --> 00:08:17,656 ماذا؟ لا أستطيع 97 00:08:17,690 --> 00:08:19,357 لا يمكننى ان اوصلك عليك المغادره 98 00:08:19,392 --> 00:08:20,859 ماذا يجرى؟ لا أعرف 99 00:08:20,893 --> 00:08:22,794 عما تتحدث يا رجل ؟ 100 00:08:22,828 --> 00:08:23,962 لا يمكننى ان أوصلك 101 00:08:23,996 --> 00:08:25,363 ماذا تقصد؟ انها ليست سيارتى 102 00:08:25,398 --> 00:08:28,200 ماذا تقصد بأنها ليست سيارتك؟ أنا خارج ساعات العمل 103 00:08:28,235 --> 00:08:30,536 لن نخرج من هذه السياره لما لا نتحرك؟ 104 00:08:30,570 --> 00:08:33,506 عفواً؟ 105 00:08:36,810 --> 00:08:38,644 ما الذى يجرى؟ 106 00:08:38,679 --> 00:08:40,579 أنا خارج ساعات العمل لكن هؤلاء الشبان لا يريدون الخروج 107 00:08:40,614 --> 00:08:41,614 اذاً شغل الضوء 108 00:08:41,648 --> 00:08:43,115 أعرف يوجد مشكله به 109 00:08:44,084 --> 00:08:45,284 تراجع 110 00:08:48,288 --> 00:08:50,356 حسناً يا ساده انه وقت المترو 111 00:08:50,390 --> 00:08:51,424 ماذا؟ 112 00:08:51,458 --> 00:08:55,027 المترو قبل فوات الاوان 113 00:08:57,497 --> 00:08:59,031 شكراً لك 114 00:08:59,066 --> 00:09:00,433 تباً لك 115 00:09:03,003 --> 00:09:04,136 أيها الضابط 116 00:09:04,171 --> 00:09:05,738 أتعرف أين شارع ((سستانتون)من فضلك؟ 117 00:09:05,772 --> 00:09:08,607 أنت تقود سياره أجره فى وسط المدينه ولا تعرف أين شارع (ستانتون)؟ 118 00:09:08,642 --> 00:09:10,209 انه اسبوعى الاول 119 00:09:10,243 --> 00:09:12,611 الطريق الثانى دع هيوستن على شرقك 120 00:09:12,646 --> 00:09:13,846 وخذ الطريق اليمين بقدر ما استطعت 121 00:09:13,880 --> 00:09:15,281 حسناً, شكراً 122 00:09:23,190 --> 00:09:24,757 يا رفاق أنا خارج ساعات العمل 123 00:09:24,791 --> 00:09:26,826 ماذا؟ 124 00:09:31,298 --> 00:09:33,866 من المفترض ان اكون خارج ساعات العمل 125 00:09:34,968 --> 00:09:37,269 ضوئك ليس مغلق 126 00:09:37,304 --> 00:09:40,272 أجل, أعرف 127 00:09:40,307 --> 00:09:42,975 لا أعرف اين يوجد مفتاح الضوء 128 00:09:43,010 --> 00:09:44,777 لأنها ليست سيارتى 129 00:09:44,811 --> 00:09:47,413 هل ستجعلنى أخرج؟ 130 00:09:51,218 --> 00:09:53,085 أين تريدى الذهاب؟ 131 00:09:53,120 --> 00:09:55,755 ماذا تقصد؟ 132 00:09:55,789 --> 00:09:59,925 حسناً, انتى ركبتى فى سيارتى لذا أين تريدين الذهاب؟ 133 00:10:01,395 --> 00:10:03,295 الش 134 00:10:03,330 --> 00:10:04,764 الشاطئ 135 00:10:04,798 --> 00:10:06,232 أجل الشاطئ 136 00:10:09,336 --> 00:10:12,171 نحن فى (مانهاتن) 137 00:10:12,205 --> 00:10:14,040 يمكننى ان اوصلك إلى النهر 138 00:10:14,074 --> 00:10:16,008 لا بأس بالنهر 139 00:10:16,043 --> 00:10:18,411 ليس هنا , اذهب إلى أعلى المدينه 140 00:10:21,481 --> 00:10:22,782 حسناً 141 00:10:31,558 --> 00:10:33,392 أرغب حقاً فى التحرك 142 00:10:33,427 --> 00:10:34,326 أجل 143 00:10:34,361 --> 00:10:35,728 اسف 144 00:10:50,710 --> 00:10:53,245 إلى أى مدى؟ 145 00:10:53,280 --> 00:10:55,514 ماذا؟ 146 00:10:55,549 --> 00:10:57,550 إلى أى مدى أعلى المدينه؟ 147 00:10:59,653 --> 00:11:01,220 بعيد 148 00:11:21,441 --> 00:11:23,342 أنا عطشانه 149 00:11:55,041 --> 00:11:56,475 هاتين , من فضلك 150 00:12:02,149 --> 00:12:04,583 اسمح لى بأستعمال الحمام سريعاً من فضلك 151 00:12:07,120 --> 00:12:08,387 شكراً 152 00:12:19,366 --> 00:12:22,001 أتريدين ان تكونى راكبتى التاليه؟ 153 00:12:29,476 --> 00:12:30,910 حسناً , شكراً 154 00:12:30,944 --> 00:12:33,712 يمكن الاحتفاظ بهذا,شكراً 155 00:13:06,747 --> 00:13:08,181 ما خطبه؟ 156 00:13:09,984 --> 00:13:11,618 من يبال؟ 157 00:13:39,113 --> 00:13:41,581 اذاً, لمن هذه؟ 158 00:13:41,616 --> 00:13:42,949 ماذا؟ 159 00:13:42,984 --> 00:13:44,150 سياره الاجره 160 00:13:44,185 --> 00:13:45,986 أنت قلت انها ليست لك عندما ركبت 161 00:13:47,855 --> 00:13:50,357 لا أعتقد انكِ سمعت شئ مما قلتٌ 162 00:13:50,391 --> 00:13:53,260 لا أفتقد الكثير 163 00:13:53,294 --> 00:13:55,462 انها لأبى 164 00:13:57,098 --> 00:13:59,165 فى الحقيقه , ثلثها لأبى 165 00:13:59,200 --> 00:14:01,401 انه يمتلكها مع شخصين أخرين 166 00:14:01,435 --> 00:14:04,471 وانت تستعملها فى أى وقت؟ 167 00:14:04,505 --> 00:14:06,606 اجل 168 00:14:06,641 --> 00:14:08,241 فى الحقيقه, لا 169 00:14:08,276 --> 00:14:09,876 الليله فحسب 170 00:14:09,910 --> 00:14:12,979 لما الليله؟ 171 00:14:13,014 --> 00:14:16,583 يوجد حفله لا أريدٌ تفويتها 172 00:14:16,617 --> 00:14:19,152 تفتقدها كنت 173 00:14:19,186 --> 00:14:20,820 افتقدها الان 174 00:14:20,855 --> 00:14:21,788 أجل 175 00:14:21,822 --> 00:14:23,223 اذاً , أنت تفتقدها 176 00:14:23,257 --> 00:14:24,524 أجل 177 00:14:25,593 --> 00:14:28,094 بسببى 178 00:14:58,192 --> 00:14:59,893 اذاً ,أنت قريب منه؟ 179 00:14:59,927 --> 00:15:01,294 من,أبى؟ 180 00:15:02,596 --> 00:15:04,397 أجل, كثيراً 181 00:15:04,432 --> 00:15:05,498 هو أب صالح؟ 182 00:15:05,533 --> 00:15:07,967 أجل 183 00:15:08,002 --> 00:15:09,736 وأنت 184 00:15:09,770 --> 00:15:11,371 كان صالح 185 00:15:11,405 --> 00:15:13,573 أسف 186 00:15:16,177 --> 00:15:19,612 ليله الجمعه, القمر مكتمل, النهر 187 00:15:19,647 --> 00:15:22,082 هذا رائع 188 00:15:22,116 --> 00:15:24,017 أجل, أشعرٌ شعور طيب 189 00:15:24,051 --> 00:15:26,486 الا تفعل دائماً؟ 190 00:15:26,520 --> 00:15:29,189 لا , الامر اننى 191 00:15:29,223 --> 00:15:31,458 معظم الوقت تفعل ما تريد 192 00:15:31,492 --> 00:15:35,762 او تفعل ما يريده كل شخص منك , لكن .. 193 00:15:35,796 --> 00:15:36,963 تعلمين 194 00:15:36,997 --> 00:15:39,999 لا 195 00:15:44,672 --> 00:15:47,741 الليله كانت غريبه,شعور غريب 196 00:15:47,775 --> 00:15:50,744 لا فكره لديك لماذا 197 00:15:59,587 --> 00:16:01,187 افتح يدك 198 00:16:08,396 --> 00:16:10,697 لا بأس 199 00:16:28,015 --> 00:16:31,518 هل تمنيت قط ان كان بأمكانك ان تنقل نفسك؟ 200 00:16:31,552 --> 00:16:36,222 شئ سئ يحدث هنا وفجأه تتخطاه 201 00:16:44,064 --> 00:16:46,599 لا يمكننى أن اكون وحيده الليله 202 00:17:51,933 --> 00:17:52,967 أنت بخير؟ 203 00:17:53,001 --> 00:17:54,301 أجل 204 00:17:55,470 --> 00:17:56,537 أجل 205 00:18:16,558 --> 00:18:17,958 هذا لطيف 206 00:18:17,993 --> 00:18:20,261 أجل, لا بأس به 207 00:18:20,295 --> 00:18:22,062 أكثر, الامر لطيف 208 00:18:24,833 --> 00:18:26,534 أانا فقط أقول 209 00:18:28,103 --> 00:18:31,605 انظر (مصطفى) ترك قنابله بالمنزل وسيحصل على بعض ال .. 210 00:18:33,074 --> 00:18:34,542 ماذا؟ 211 00:18:37,078 --> 00:18:38,078 ماذا؟ 212 00:18:38,113 --> 00:18:40,114 ماذا قلت؟ 213 00:18:41,149 --> 00:18:43,083 ؟أنا أجل 214 00:18:44,252 --> 00:18:47,655 أنا قلت "هل تركت قنابلك فى اليبت يا (مصطفى)"؟ 215 00:18:47,689 --> 00:18:48,856 اهدأ , حسناً؟ 216 00:18:48,890 --> 00:18:52,359 ماذا؟ , أنا كنت اتحدث معه و ليس معك 217 00:18:52,394 --> 00:18:55,763 ماذا حدث؟ رأيت الحراس ام ماذا؟ 218 00:18:59,668 --> 00:19:00,868 شاب مضحك 219 00:19:00,902 --> 00:19:01,902 هيا 220 00:19:01,937 --> 00:19:02,970 على أى حال انظر 221 00:19:03,004 --> 00:19:04,738 أنا ذاخب إلى (شيراندا) يا رجل 222 00:19:04,773 --> 00:19:06,540 أعرف ان ابن عمها هناك 223 00:19:06,575 --> 00:19:08,442 ولديها مؤخره سمينه 224 00:19:08,476 --> 00:19:10,077 اعلم ان لديهم بعض الحشيش هناك أيضاً 225 00:19:27,596 --> 00:19:29,330 هذا بيتك؟ 226 00:19:29,364 --> 00:19:31,432 أجل 227 00:19:39,174 --> 00:19:40,307 ماذا؟ 228 00:19:49,584 --> 00:19:51,118 لا بأس 229 00:19:54,022 --> 00:19:55,756 فى الحقيقه , أنا .. 230 00:19:57,392 --> 00:19:58,425 لا بأس الآن 231 00:20:00,161 --> 00:20:04,598 فقط قطط او كلاب 232 00:20:21,016 --> 00:20:22,783 هل يمكننى ان أسألك شيئاً؟ 233 00:20:25,420 --> 00:20:26,754 ما اسمك؟ 234 00:20:26,788 --> 00:20:29,356 لم أخبرك؟ لا 235 00:20:33,261 --> 00:20:35,329 لا تريدِ ان تعرف اسمى؟ 236 00:20:37,032 --> 00:20:38,732 أيحدث هذا لك كثيراً؟ 237 00:20:38,767 --> 00:20:40,768 ماذا؟ 238 00:20:40,802 --> 00:20:42,703 هاذان الشابين بالخارج 239 00:20:44,506 --> 00:20:45,939 الان و حسنها 240 00:21:02,758 --> 00:21:05,226 ألديك حبيبه؟ 241 00:21:05,261 --> 00:21:08,697 لا, وأنت؟ 242 00:21:11,000 --> 00:21:12,567 هل سيثيرك هذا؟ 243 00:21:21,510 --> 00:21:23,611 راقب هذا 244 00:21:34,123 --> 00:21:35,457 دورك 245 00:21:35,491 --> 00:21:38,460 ماذا؟ لا 246 00:21:41,197 --> 00:21:42,997 لا , ليس مع هذا حتى أنا لا 247 00:21:43,032 --> 00:21:45,033 هيا , بربك أنا فعلتها 248 00:21:46,969 --> 00:21:49,137 محال أجل 249 00:21:50,473 --> 00:21:52,640 الا تفعل ما يخبرك أى شخص أن تفعله؟ 250 00:21:54,777 --> 00:21:56,311 أليس هذا ما قلته؟ 251 00:22:16,098 --> 00:22:18,366 لقد فعلتها 252 00:22:21,103 --> 00:22:23,404 هل انا هنا حقاً؟ 253 00:22:32,648 --> 00:22:33,915 ما هذا؟ 254 00:22:35,851 --> 00:22:37,852 هذا الحفله التى فوتها 255 00:23:11,987 --> 00:23:13,721 الآن 256 00:23:16,058 --> 00:23:17,125 ماذا؟ 257 00:23:22,097 --> 00:23:24,165 لن أفعل ذلك 258 00:23:24,200 --> 00:23:25,733 ستفعل لن أفعل 259 00:23:25,768 --> 00:23:26,935 أجل ستفعل 260 00:23:26,969 --> 00:23:28,736 لا أستطيع 261 00:23:30,906 --> 00:23:32,540 لا نعم 262 00:23:58,467 --> 00:24:00,335 تباً 263 00:26:58,681 --> 00:27:02,684 أعتقد ان الوقت تأخر , لذا 264 00:27:02,719 --> 00:27:04,086 على الذهاب 265 00:27:04,120 --> 00:27:06,422 على الذهاب إلى المنزل 266 00:27:22,172 --> 00:27:23,539 مرحباً 267 00:28:15,825 --> 00:28:17,459 تباً 268 00:31:13,871 --> 00:31:15,338 أفتح النافذه 269 00:31:16,340 --> 00:31:19,275 أفتح النافذه 270 00:31:19,310 --> 00:31:20,943 افتحها 271 00:31:23,580 --> 00:31:26,749 دعنى اسألك , على حسب مفهومك ماذا تعنى جمله " لا للانعطاف يساراً" ؟ 272 00:31:29,820 --> 00:31:31,321 ربما قوتٌ اللافته 273 00:31:31,355 --> 00:31:33,189 أعطنى ترخيصك , وتسجيلك و تأمينك 274 00:31:39,096 --> 00:31:40,163 هيا 275 00:31:40,197 --> 00:31:41,264 سلمهم له 276 00:31:41,298 --> 00:31:42,465 هنا 277 00:31:47,871 --> 00:31:49,472 كم من خمر شربت الليله؟ 278 00:31:50,474 --> 00:31:51,474 أنا لا أشرب 279 00:31:51,508 --> 00:31:52,709 لا؟ لاشئ , أنا لا أشرب 280 00:31:52,743 --> 00:31:55,645 لا؟ لأننى أنتشى بمجرد الحديث معك 281 00:31:55,679 --> 00:31:57,246 ترجل من السياره 282 00:32:00,217 --> 00:32:01,484 اخرج 283 00:32:04,054 --> 00:32:05,321 وأريدك أن تغنى 284 00:32:05,356 --> 00:32:08,858 ماذا لو غنيت لى مقطعين فقط من أغنيه " الأبريق البنى الصغير"؟ 285 00:32:10,828 --> 00:32:12,295 هل على ذلك؟ 286 00:32:12,329 --> 00:32:13,830 لا, هل ترى ذلك , انه خطأ 287 00:32:13,864 --> 00:32:17,266 سوف أشرح لك ذلك بما انك تبدو محتار قليلاً 288 00:32:17,301 --> 00:32:19,268 نعم بأمكانك الرفض بأحترام .. لا أستطيع 289 00:32:19,303 --> 00:32:20,470 لم أنته بعد 290 00:32:20,504 --> 00:32:22,271 أنت ترفض , هذه اهانه منفصله 291 00:32:22,306 --> 00:32:24,407 والذى يعنى انه اعتقال تلقائى لك , هل هذا ما تريد؟ 292 00:32:24,441 --> 00:32:26,242 لا (كاس) 293 00:32:29,179 --> 00:32:30,913 ضع يدك على السياره 294 00:32:36,553 --> 00:32:39,055 اسمعِ, لا يوجد شئ ضد هذا الشاب 295 00:32:39,089 --> 00:32:41,190 لذا لما لا نجعلها القياده بتهور 296 00:32:41,225 --> 00:32:42,692 انها أعمال ورقيه أل 297 00:32:42,726 --> 00:32:44,293 بربك, الوقت متأخر 298 00:32:44,328 --> 00:32:47,130 لأ أريد ان اجعلها ياده بتهور أشعر انه فعل أكثر من ذلك 299 00:32:47,164 --> 00:32:48,731 بربك , انه كالشاب الصغير 300 00:32:48,766 --> 00:32:51,000 الشباب تفعل أشياء 301 00:32:51,034 --> 00:32:52,935 تقاطع شارع 65 و غرب سنترال بارك 302 00:32:52,970 --> 00:32:56,038 حول هيا, ما هو رأيك؟ 303 00:32:56,073 --> 00:32:57,273 نعم , هل تسمعنى؟ 304 00:32:57,307 --> 00:32:59,742 فضلاً , استجب من 1031 إلى 305 00:32:59,777 --> 00:33:01,210 أتعلم ما هى الليله؟ 306 00:33:01,245 --> 00:33:03,546 انها ليله حظك 307 00:33:03,580 --> 00:33:04,981 يمكننى الذهاب؟ 308 00:33:05,015 --> 00:33:07,550 هل قٌلتٌ ذلك؟ 309 00:33:07,584 --> 00:33:09,685 اقتحام فى 87 علينا الذهاب 310 00:33:09,720 --> 00:33:12,155 ماذا عن (تشيه و شونج) هنا ما الذى علينا فعله معه؟ (كنايه عن انه اسيوى) 311 00:33:12,189 --> 00:33:14,056 لا أعلم, نطلق صراحه؟ 312 00:33:15,559 --> 00:33:17,126 نحضره معنا؟ 313 00:33:17,161 --> 00:33:18,027 لا أستطيع 314 00:33:18,061 --> 00:33:20,596 عفواً , هل يكلمك أحد؟ 315 00:33:20,631 --> 00:33:21,831 ماذا؟ اصمت 316 00:33:21,865 --> 00:33:24,333 لا يمكننى سياره أجره والدى هنا 317 00:33:24,368 --> 00:33:25,701 عما تتحدث؟ 318 00:33:25,736 --> 00:33:28,504 انها سياره أبى , لا يمكننى تركها انه يريدها من أجل العمل 319 00:33:30,874 --> 00:33:34,278 حسناً , اتصل به ليأت و يأخذها والا سيتم سحبها 320 00:33:34,312 --> 00:33:35,412 لنذهب, فى مؤخره السياره هيا, لنذهب 321 00:33:35,447 --> 00:33:37,748 ليس لديه سياره ليأت و يأخذ هذه فى الخلف 322 00:33:37,782 --> 00:33:40,551 لا بأس سنكلمه من مركز الشرطه 323 00:33:40,585 --> 00:33:42,119 أصفاد؟ 324 00:33:42,153 --> 00:33:43,720 لا , لا أعتقد ذلك 325 00:33:43,755 --> 00:33:45,389 انه يحتاجها لعمله 326 00:33:45,423 --> 00:33:48,325 ومحال .. أجل, أعلم ولكن اتصل به عندما نصل إلى هناك 327 00:33:48,359 --> 00:33:50,494 أخره مكانها و هو سيأتى و يأخذها لنذهب 328 00:33:50,528 --> 00:33:52,296 انتبه لرأسك , ها أنت ذا, إلى الداخل 329 00:34:01,239 --> 00:34:02,906 أى شارع هذا؟ 330 00:34:23,728 --> 00:34:25,529 أنتم الذين اتصلوا؟ أجل 331 00:34:25,563 --> 00:34:27,030 حسناً, ماذا يجرى؟ 332 00:34:27,065 --> 00:34:29,099 سمعت شيئاً 333 00:34:29,133 --> 00:34:30,501 كسر زجاج 334 00:34:30,535 --> 00:34:33,937 ومن نافذتى رأيت باب مفتوح 335 00:34:33,972 --> 00:34:36,473 رأيت هذا الرجل يدخل من الباب 336 00:34:36,508 --> 00:34:39,476 وعاد بعد عده ثوان 337 00:34:39,511 --> 00:34:42,179 بعدها رأيته يجرى فى الشارع 338 00:34:42,213 --> 00:34:43,881 ويدخل فى سياره أجره 339 00:34:43,915 --> 00:34:45,582 جنسه؟ 340 00:34:45,617 --> 00:34:47,885 قد يكون ذى بشره سمراء 341 00:34:47,952 --> 00:34:49,953 لاتينى, لا أعرف حقاً 342 00:34:49,988 --> 00:34:51,555 ليس قوقازى ,صحيح؟ 343 00:34:51,589 --> 00:34:52,856 ربما , بالطبع, لم لا 344 00:34:59,464 --> 00:35:00,664 الملابس؟ 345 00:35:00,698 --> 00:35:02,733 كان مرتدى ملابس 346 00:35:02,767 --> 00:35:04,768 أسف, سوداء ربما 347 00:35:04,802 --> 00:35:06,503 حسناً, وركب سياره أجره؟ 348 00:35:06,538 --> 00:35:07,871 أجل 349 00:35:07,906 --> 00:35:10,741 حسنا, أيمكنك الانتظار هنا يا سيدى من فضلك؟ 350 00:35:10,775 --> 00:35:12,042 هنا؟أجل شكراً لك 351 00:35:12,076 --> 00:35:13,577 شكراً على الرحب والسعه 352 00:35:37,235 --> 00:35:39,136 ماذا يوجد لديك؟ اقتحام 353 00:35:39,170 --> 00:35:40,837 شاهد واحد ذلك الرجل هناك 354 00:35:40,872 --> 00:35:42,806 رأى ذكرا دون هويه محدده 355 00:35:42,840 --> 00:35:45,075 يأتى و يخرج و يمشى فى الشارع 356 00:35:45,109 --> 00:35:46,476 ويركب سياره أجره 357 00:35:46,511 --> 00:35:47,811 أى شخص بالداخل؟ 358 00:35:47,845 --> 00:35:49,112 بأنتظارك 359 00:35:49,147 --> 00:35:50,247 من الذى فى السياره؟ 360 00:35:50,281 --> 00:35:53,483 لا أحد , كان معنا عندما تلقينا المكالمه 361 00:35:53,518 --> 00:35:56,887 ليس مخمور , يمكننى رؤيه هذا . انه يقود كالابله فحسب 362 00:35:56,921 --> 00:35:58,488 حسنا, لنذهب 363 00:36:03,561 --> 00:36:06,563 سيدى نحن خارج الخدمه منذ ساعتين 364 00:36:06,598 --> 00:36:08,265 هلا قمت بأخذه فط؟ 365 00:36:08,299 --> 00:36:10,400 لندخل 366 00:36:10,435 --> 00:36:11,802 مصباح يدوى 367 00:36:14,205 --> 00:36:15,872 مرحباً؟ 368 00:36:15,907 --> 00:36:18,842 شرطه (نيويورك) , هل أحد بالمنزل؟ 369 00:37:00,752 --> 00:37:03,186 عفواً يا سيدى, تراجع 370 00:37:03,221 --> 00:37:04,388 اسف 371 00:37:20,238 --> 00:37:22,806 مرحباً , (تيدى), نعم(جيرى) معك 372 00:37:22,840 --> 00:37:25,742 انا فى الاقتحام عند رقم (87 373 00:37:25,777 --> 00:37:27,744 سأحتاج دعم 374 00:37:27,779 --> 00:37:29,913 أخصائى طب الطوارئ حراس الليل 375 00:37:29,947 --> 00:37:31,715 CSUو ME. وحده 376 00:37:33,117 --> 00:37:34,184 هل تتقياً؟ 377 00:37:34,218 --> 00:37:35,552 أخربنى انك لا تتقياً 378 00:37:35,586 --> 00:37:37,621 أننى ستجدى ولست اتقياً 379 00:37:37,655 --> 00:37:40,424 بحق اللعنه اذا كنت ستفعل ذلك افعله فى صندوق سيارتك 380 00:37:40,458 --> 00:37:42,059 ان هذا حى جميل 381 00:37:42,126 --> 00:37:43,928 هل مازال هذا الشاب هنا؟ 382 00:37:43,962 --> 00:37:45,697 نحن مازلنا هنا, إلى أين سيذهب؟ 383 00:37:49,334 --> 00:37:52,270 أنا الآن فى حضره الحقيقه التى تقول ان هذا الرجل صياد عظيم 384 00:37:53,939 --> 00:37:56,641 ومن المؤكد انه لو أراد ان يأخذنى لفعل ذلك بسهوله 385 00:37:56,675 --> 00:37:57,942 حرس الليل 386 00:37:57,976 --> 00:37:59,977 نعم, معك الرقيب (كلاين) من 2-1 387 00:38:00,012 --> 00:38:04,849 لدينا حاله موت مشتبه بموتها فى ال 144 من شارع 87 388 00:38:04,883 --> 00:38:07,785 بالداخل او بالخارج؟ 389 00:38:07,820 --> 00:38:09,420 ما الشئ المشتبه به؟ 390 00:38:09,455 --> 00:38:11,856 ما الشئ المشتبه به؟ 391 00:38:14,827 --> 00:38:16,994 طعنات سكين 392 00:38:17,029 --> 00:38:19,597 فى المعده 393 00:38:19,631 --> 00:38:21,299 والصدر 394 00:38:21,333 --> 00:38:23,901 والايدى 395 00:38:23,936 --> 00:38:26,304 كارثيه 396 00:38:26,338 --> 00:38:31,242 اذاً , لا يمكن لتلك الحاله ان تنتظر للدوريه اليوميه 397 00:38:31,276 --> 00:38:33,578 لا استجابه 398 00:38:33,612 --> 00:38:35,546 نعم , لم يكن هناك اى نشاط حيوى عند وصولنا 399 00:38:35,581 --> 00:38:37,615 كان ذلك قبل قرابه 10 دقائق 400 00:38:37,649 --> 00:38:39,383 لتقل 0220؟ 401 00:38:40,719 --> 00:38:41,919 حسناً 402 00:38:47,359 --> 00:38:48,893 من هنا؟ ماذا تعنى؟ 403 00:38:48,927 --> 00:38:50,394 ما أعنيه هو من هنا؟ 404 00:38:50,429 --> 00:38:51,262 أنت 405 00:38:51,296 --> 00:38:52,997 كل شخص يتواجد فى مستشفى (هارلم 406 00:38:53,031 --> 00:38:54,232 تلك الاعتداءات 407 00:38:54,266 --> 00:38:56,367 هل (بول شينوف) و(شيانوف) يتواجدان هناك؟ 408 00:38:56,401 --> 00:38:59,904 ولا تقل لى أى من هراء ان " الحياه لا تستحق عند الشارع 96" الخاص بك 409 00:38:59,938 --> 00:39:01,139 نحن على وفاق 410 00:39:05,043 --> 00:39:06,978 هل تعلم 411 00:39:07,012 --> 00:39:09,614 سأتصل به 412 00:39:09,648 --> 00:39:11,849 (بوكس)؟ أجل 413 00:39:13,652 --> 00:39:15,486 كنتٌ سأقول 414 00:39:29,668 --> 00:39:31,102 (بوكس) 415 00:39:31,136 --> 00:39:34,005 معك (دانيش) , (دانى لانج) , من الحراسه الليليه 416 00:39:34,039 --> 00:39:35,173 نعتذر على ايقاظك 417 00:39:35,207 --> 00:39:37,475 فقط فكرنا إذا كان بأستطاعتك المجئ إلى هذه الحادثه 418 00:39:37,509 --> 00:39:38,709 ماذا لديك؟ 419 00:39:38,744 --> 00:39:41,445 أنثى مطعونه فى بدايات ال 20 من عمرها 420 00:39:41,480 --> 00:39:45,283 غرب شارع 87 بالداخل بيت رقم 144 421 00:39:45,317 --> 00:39:46,384 براونستون؟ 422 00:39:46,418 --> 00:39:49,554 أجل, سيصبح الامر جذاباً هناك للغايه 423 00:40:23,388 --> 00:40:25,857 إلى أين تعتقد نفسك ذاهباً؟ أنا المحقق (بوكس) يا بنى 424 00:40:25,891 --> 00:40:27,291 أسف يا رئيس 425 00:40:29,061 --> 00:40:31,896 احرس الباب قبل ان يتمكن عشرع اشخاص اخرين من الدخول 426 00:40:42,941 --> 00:40:44,308 من اتصل؟ 427 00:40:44,343 --> 00:40:46,544 الجار هناك 428 00:40:46,578 --> 00:40:49,146 أحد أخر رأى شيئاً؟ 429 00:40:49,181 --> 00:40:50,915 على ما يبدو لا كاميرات؟ 430 00:40:50,949 --> 00:40:53,351 هناك واحده فى اخر الشارع لسنا متأكدين ان كانت تعمل 431 00:40:53,385 --> 00:40:55,219 اخرج الفيلم 432 00:40:55,254 --> 00:40:56,621 من هذا؟ 433 00:40:56,655 --> 00:40:58,923 انه معنا قياده متهوره 434 00:40:58,957 --> 00:41:01,125 لقد أخذته و جلبته إلى هنا بحق ماذا؟ 435 00:41:01,159 --> 00:41:03,027 لقد جلبناه عندما جاءنا الاتصال 436 00:41:03,061 --> 00:41:04,228 حسنا, أنا لا أريده هنا 437 00:41:04,263 --> 00:41:06,364 أحضروا وحده كامله , أعيدوه إلى منزله او اطلقوا سراحه 438 00:41:06,398 --> 00:41:09,634 سوف نأخذه يا سيدى, نحن خارج ساعات العمل لا, أنت ستبقى هنا 439 00:41:09,668 --> 00:41:11,369 فلنعد الجار إلى بيته أيضاً 440 00:41:11,403 --> 00:41:13,070 لقد حظى بالاهتمام هنا بما يكفى 441 00:41:13,105 --> 00:41:15,473 لا تدخين فى مسرح جريمتى 442 00:41:15,507 --> 00:41:16,874 تفضل , سيدى 443 00:41:20,812 --> 00:41:22,280 حسناً, لنذهب 444 00:41:22,314 --> 00:41:24,382 أين؟ 445 00:41:24,416 --> 00:41:26,250 اخرج من السياره فحسب 446 00:41:47,806 --> 00:41:50,107 ان(بوكس) يريدك ان تأخذه إلى المحطه 447 00:42:05,058 --> 00:42:06,992 طفل وسيم 448 00:42:08,161 --> 00:42:09,194 صحيح 449 00:42:16,569 --> 00:42:19,204 ماذا فعل؟ 450 00:42:19,238 --> 00:42:21,139 من؟ هو 451 00:42:22,408 --> 00:42:24,643 لا أعرف , هو شاهد أليس كذلك؟ 452 00:42:26,980 --> 00:42:30,415 ماذا رأيت؟ 453 00:42:30,450 --> 00:42:33,418 لا شئ 454 00:42:33,453 --> 00:42:36,121 عليه ان يدلى بشئ 455 00:42:42,729 --> 00:42:44,196 هل هى ميته؟ 456 00:42:44,230 --> 00:42:46,665 اظن ان ذلك صحيح 457 00:43:09,622 --> 00:43:11,289 قم بالقرفصه ماذا؟ 458 00:43:11,324 --> 00:43:12,657 اجلس 459 00:43:12,692 --> 00:43:15,827 هل قام (مالدونادو) بالتقيؤ أمام مسرح الجريمه حقاً؟ 460 00:43:15,862 --> 00:43:18,030 لابد انها الرخويات 461 00:43:18,064 --> 00:43:19,831 امازال هناك الكثير من الشبان؟ 462 00:43:19,866 --> 00:43:22,701 اقصد , انها فوضى 463 00:43:22,735 --> 00:43:23,969 فقط تشبسوا 464 00:43:24,003 --> 00:43:25,537 غرب شارع 87 465 00:43:25,571 --> 00:43:26,738 ان الامر هادئ 466 00:43:26,773 --> 00:43:29,775 نعم, صحيح 467 00:43:29,809 --> 00:43:32,644 نعم( مالداندو) طلب منا جلب هذا الصبى 468 00:43:32,678 --> 00:43:34,212 تريد كوباً من القهوه؟ 469 00:43:40,323 --> 00:43:43,213 470 00:43:44,624 --> 00:43:46,258 471 00:43:46,292 --> 00:43:48,360 اهلاً أنتبه لخطواتك 472 00:44:05,645 --> 00:44:07,479 473 00:44:09,182 --> 00:44:11,416 (كلين) 474 00:44:11,451 --> 00:44:14,152 حسناً, لقد كنتٌ بخير حال إلى حين جاءنى الاتصال 475 00:44:17,423 --> 00:44:19,157 كم من الوقت تعطنى لأتفقد الامر؟ 476 00:44:31,804 --> 00:44:34,606 لدى( بولين رودريجز) هل سيكفى هذا ؟ 477 00:44:42,048 --> 00:44:43,415 478 00:44:43,449 --> 00:44:47,319 479 00:44:51,691 --> 00:44:54,392 توم, أنت, بسبب نهايه الاسبوع,ام بسبب الضعف الجنسى؟ 480 00:44:54,427 --> 00:44:55,994 (داستن) يا لك من شخص عتيق 481 00:44:56,028 --> 00:44:58,497 (دست) , أين على ّ وضعه بحق الجحيم ؟ 482 00:44:58,531 --> 00:45:00,866 خذوه إلى قسم القديس لوكا 483 00:45:00,900 --> 00:45:02,067 أوقفوه 484 00:45:02,101 --> 00:45:04,102 أعلى، أعلى 485 00:45:37,136 --> 00:45:38,570 مالذي تنظر إليه؟ 486 00:45:47,547 --> 00:45:49,948 مالذي تستطيع إخباري حول السلاح يا (هاري)؟ 487 00:45:49,982 --> 00:45:51,983 من الواضح أنّها سكّين واحدة 488 00:45:52,018 --> 00:45:54,619 من الواضح أنّ عرضها بوصة ونصف 489 00:45:54,654 --> 00:45:56,087 وسأقول 490 00:45:56,122 --> 00:45:57,222 أن طولها خمسة بوصات 491 00:45:57,256 --> 00:45:58,990 حتّى أضع الفتاة على طاولة وأفتّشها 492 00:45:59,025 --> 00:46:00,325 مسنّنة أم لا؟ 493 00:46:00,359 --> 00:46:02,594 لست متأكدًا بعد، من الممكن 494 00:46:12,839 --> 00:46:14,173 مالذي حدث؟ 495 00:46:15,309 --> 00:46:16,943 ماذا، لا تستطيع إخباري أي شيء؟ 496 00:46:16,977 --> 00:46:18,578 أو أنّك لا تعرف أي شيء؟ 497 00:46:21,081 --> 00:46:24,584 ليس كذلك... هناك تعيش الفتاة، صحيح؟ 498 00:46:24,651 --> 00:46:27,353 أعني، مالذي حدث؟ أقتلها أم ماذا؟ 499 00:46:29,156 --> 00:46:31,057 أنا أمزح فقط، أنا أمزح فقط 500 00:46:31,091 --> 00:46:33,059 لكن فعلًا، مالذي حدث؟ 501 00:46:34,294 --> 00:46:36,929 ألا تستطيع إخباري بأية معلومات؟ 502 00:47:19,740 --> 00:47:20,973 اجلس يا سيّدي 503 00:47:21,008 --> 00:47:23,075 شخص ما سيكون معك حالًا، حسنًا؟ 504 00:47:23,977 --> 00:47:25,411 أهلًا يا حضرة الرقيب 505 00:47:25,445 --> 00:47:26,545 مرحبًا، من هذا؟ 506 00:47:26,580 --> 00:47:27,613 شاهد 507 00:47:27,648 --> 00:47:30,116 الرقيب أمرني أن أحضره 508 00:47:33,220 --> 00:47:35,187 حسنًا، يبدو بخير، هل من مشاكل؟ 509 00:47:35,222 --> 00:47:36,656 لا 510 00:47:56,610 --> 00:47:58,644 أبي 511 00:48:02,983 --> 00:48:04,750 هل أنت بخير؟ 512 00:48:04,785 --> 00:48:06,886 أين (ناز)؟ 513 00:48:06,920 --> 00:48:08,854 ماذا؟ 514 00:48:10,157 --> 00:48:13,759 من الذي تتحدّث عنه في الجملة "أقتلها أم ماذا؟" 515 00:48:13,794 --> 00:48:16,262 أوه، انظر يا رجل، كنت فقط أقول 516 00:48:16,296 --> 00:48:17,763 مالذي كنت تقوله؟ 517 00:48:17,798 --> 00:48:21,701 تعرف، شخص عربي كان معها 518 00:48:21,768 --> 00:48:23,803 صفه 519 00:48:23,837 --> 00:48:25,171 تعرف، شخص عربي 520 00:48:25,205 --> 00:48:26,605 لا، لا أعرف 521 00:48:26,640 --> 00:48:29,075 يعمل في دكان لبيع الأطعمة أو شيء كهذا 522 00:48:29,109 --> 00:48:31,310 حاول أكثر 523 00:48:31,345 --> 00:48:35,081 يشبه، صغير، قصير، نحيف 524 00:48:35,115 --> 00:48:37,149 (كأنّه شخص من (بورتا ريكا لكن مع عينين كبيرتين 525 00:48:37,184 --> 00:48:40,419 كيف لك أن تعرف أنّه ليس من (بورتا ريكا)؟ أكان يرتدي شيئًا عربيَّا؟ 526 00:48:40,454 --> 00:48:42,288 لا، يا رجل، هو 527 00:48:42,322 --> 00:48:43,823 كان على عادته، تعرف 528 00:48:43,857 --> 00:48:45,624 ليلة الجمعة، تخرج للحفلة 529 00:48:45,659 --> 00:48:47,159 أعني، لقد حاولت أن أحذرها أيضًا 530 00:48:47,194 --> 00:48:49,195 حقًّا؟ وكيف فعلت ذلك؟ 531 00:48:49,229 --> 00:48:51,597 أخبرتها مباشرة في وجهه 532 00:48:51,631 --> 00:48:53,099 لكنّك لم تكن تعرفه 533 00:48:53,133 --> 00:48:54,500 لا 534 00:48:54,534 --> 00:48:56,402 لم تره قبل 535 00:48:56,436 --> 00:48:57,837 لا، لا 536 00:48:57,871 --> 00:48:59,372 أتعرف الفتاة؟ 537 00:48:59,406 --> 00:49:02,141 تعرف، لم أكن أعرفها تمامًا تعرف ما أقول؟ 538 00:49:02,175 --> 00:49:03,909 لا، لا أعرف 539 00:49:03,944 --> 00:49:05,544 أعني، أنت تعرف نوعها 540 00:49:05,579 --> 00:49:07,079 وماهذا النزع 541 00:49:08,682 --> 00:49:11,317 أوتعرف ماذا، هذا الأمر أصبح يتّخذ منحنىً خاطئًا 542 00:49:11,351 --> 00:49:13,018 ما اسمك؟ 543 00:49:13,053 --> 00:49:15,187 ما رأيك أن تعطيني بطاقتك أو شيء ما 544 00:49:15,222 --> 00:49:16,689 وسأخبرك بكل شيء لاحقًا؟ 545 00:49:16,723 --> 00:49:18,491 بطاقتي 546 00:49:18,525 --> 00:49:22,862 إذا قلبتك الآن، كم مقدار الحشيش الذي سيسقط منك؟ 547 00:49:24,331 --> 00:49:26,098 أوه، إذًا هكذا تقومون بالأمور؟ 548 00:49:30,637 --> 00:49:32,405 أترى؟ 549 00:49:32,439 --> 00:49:34,507 لا يضيع العمل الجيّد هباءً 550 00:49:34,541 --> 00:49:36,041 خذه 551 00:49:37,277 --> 00:49:38,411 فلنذهب 552 00:49:38,445 --> 00:49:42,481 تبًّا لـ (ليبرون). يستطيع أن يفعل ما يشاء بجائزة أفضل لاعب كرة سلّة 553 00:49:42,516 --> 00:49:44,750 (لن يكون قادرًا على توصيل الكرة مثل (كوبي 554 00:49:44,785 --> 00:49:46,652 لا يا زنجي، (كوبي) ليس لديهقلب 555 00:49:46,686 --> 00:49:48,154 (كوبي) ليس لديه فريق يا رجل 556 00:49:48,188 --> 00:49:50,423 - (كوبي) هو الفريق - هذه هي المشكلة 557 00:49:50,457 --> 00:49:52,224 أيستطيع تسجيل 81 نقطة في مباراة واحدة؟ 558 00:49:52,259 --> 00:49:53,392 - إنّه الشريك المفضّل - ...هذا بعض 559 00:49:53,427 --> 00:49:55,561 لديك مشكلة لعينة إذا لم تكن تمرّر الكرة 560 00:49:55,595 --> 00:49:56,595 هذا الزنجي تمّت مجامعته ثلاثيّا 561 00:49:56,630 --> 00:49:58,364 - ...انظر، لماذا يريد - ...تمّت مجامعته ثلاثيّا 562 00:49:58,398 --> 00:50:00,266 ...لماذا يمرّر الكرة إذا كان 563 00:50:00,300 --> 00:50:02,902 أنا دائمًا مع الفائزين يا فتى لا أعرف بخصوصك 564 00:50:02,936 --> 00:50:04,937 لا يا رجل، هو جيّد، هو عظيم 565 00:50:04,971 --> 00:50:06,439 نعم، نعم، شكرًا لك 566 00:50:06,473 --> 00:50:08,674 (لكن (ليبرون جيمس)... هو ( ليبرون جيمس 567 00:50:08,708 --> 00:50:11,577 انظر، هو أطول من (كوبي) بإنشين 568 00:50:11,611 --> 00:50:13,279 وربّما قلاثة 569 00:50:13,313 --> 00:50:15,014 - تعرف... 30 رطل - ...(كم كانت مدّة (جيمس 570 00:50:15,048 --> 00:50:17,417 - كم كانت مدّة (جيمس) في (كليفلاند)؟ - هيّا 571 00:50:17,452 --> 00:50:18,785 تقريبًا ستة سنوات 572 00:50:18,820 --> 00:50:22,122 مالذي فاز به معهم؟ مالذي فاز به معهم؟ 573 00:50:34,635 --> 00:50:36,169 من هذا بحقّ الجحيم؟ 574 00:50:36,204 --> 00:50:38,505 (هذا والد (ناصر) يا (أمير 575 00:50:40,041 --> 00:50:41,141 السيّد (خان)؟ 576 00:50:41,175 --> 00:50:42,542 أهو معك؟ 577 00:50:42,577 --> 00:50:43,743 لا يا سيّدي 578 00:50:43,778 --> 00:50:45,178 أتعرف أين هو؟ 579 00:50:45,213 --> 00:50:47,013 لا، لم أره 580 00:50:47,048 --> 00:50:50,717 لا، لكنّه قال بأنّك ستذهبون معًا الليلة 581 00:50:50,751 --> 00:50:54,921 نعم، كان من المفترض أن نذهب لحفلة، لكنّني لم أذهب 582 00:50:54,956 --> 00:50:56,523 إذًا، أين كانت الحفلة؟ 583 00:50:56,557 --> 00:50:58,158 (speaking Urdu) 584 00:50:58,192 --> 00:51:01,795 ليس لديّ فكرة، ولا أعرف ماهو العنوان أيضًا 585 00:51:32,293 --> 00:51:34,828 لا أعرف مالذي تفعله هنا 586 00:51:34,862 --> 00:51:37,731 لديّ شاهد لأستجوبه، ألديك أنت؟ 587 00:51:37,765 --> 00:51:38,665 عد لهناك 588 00:51:38,699 --> 00:51:41,167 يا حضرة الرقيب، هناك الكثير من الشرطة في الموقع 589 00:51:41,202 --> 00:51:43,637 - مالذي تحتاجه لنا هناك؟ - إنّها تسمّى سلسلة الاحتجاز 590 00:51:43,671 --> 00:51:46,039 ألم تذهب إلى الأكاديمية مثل البقية؟ 591 00:51:46,073 --> 00:51:48,174 وعندما تقوم بتسجيل كل شيء، تذكر 592 00:51:48,209 --> 00:51:50,010 الدم يبقى مع الدم، والشعر مع الشعر 593 00:51:50,044 --> 00:51:52,546 الصور مع الصور 594 00:51:52,580 --> 00:51:54,180 هل أستطيع أن أسألكم شيئًا ما؟ 595 00:51:54,215 --> 00:51:57,350 من صديقي هناك، الذي كان يحدّق بي خلال الساعتين الماضيتين؟ 596 00:51:57,385 --> 00:51:59,786 أوه، تبًّا، إنه لنا 597 00:51:59,820 --> 00:52:01,421 أنت يا سيّدي 598 00:52:03,190 --> 00:52:05,225 مالذي فعله، أقاد تحت حالة سُكر، مالذي صدمه؟ 599 00:52:05,259 --> 00:52:07,027 كان من المفترض أن يتمّ فحصه 600 00:52:07,061 --> 00:52:08,361 لكنّه لم يفعل.. أعني أنت لم تفعل؟ 601 00:52:08,396 --> 00:52:09,529 ماذا، ألديك مذكّرة؟ 602 00:52:09,564 --> 00:52:11,765 - لمن قلنا أن يفحصه؟ - قلنا أن يأخذوا معلوماته 603 00:52:11,799 --> 00:52:12,866 معلوماته 604 00:52:12,900 --> 00:52:14,334 مالمشكلة يا رفاق، ألا تحبّون العمل الإضافي؟ 605 00:52:14,368 --> 00:52:16,970 - من لا يحب العمل الإضافي؟ - سأفحصه الآن 606 00:52:17,004 --> 00:52:17,971 الآن ستفحصه؟ 607 00:52:18,005 --> 00:52:20,140 تفحص ماذا؟ لقد ذهب 608 00:52:20,174 --> 00:52:21,608 لقد تفاديت رصاصة هنا يا ولد 609 00:52:21,642 --> 00:52:24,511 ابحثوا عن أصله، وفتّشوه، وبرأوه من الأوامر، واخرجوه حرًّا 610 00:52:24,545 --> 00:52:26,413 ضع يديك على العمود 611 00:52:26,447 --> 00:52:29,149 كن حذرا مع قسائم المخزون. 612 00:52:29,183 --> 00:52:32,352 اتصل نائب مفوض الإعلام وأنا لا أعلم شيئًا 613 00:52:32,386 --> 00:52:34,721 - هل تستطيع مساعدتي؟ - (سأفعل كل ما في وسعي يا (تيدي 614 00:52:34,755 --> 00:52:36,089 الاسم؟ 615 00:52:36,123 --> 00:52:37,657 (ناصر خان) 616 00:52:37,692 --> 00:52:39,559 (اسم الضحية هو (اندريا كورنيش 617 00:52:39,594 --> 00:52:40,927 هجّئه 618 00:52:40,962 --> 00:52:42,395 22 سنة 619 00:52:42,430 --> 00:52:43,997 ن-ا-ص-ر 620 00:52:44,031 --> 00:52:46,032 - خ-ا-ن - قوقازي 621 00:52:46,067 --> 00:52:47,500 وُجدت في غرفة النوم 622 00:52:47,535 --> 00:52:49,035 في السرير 623 00:52:49,070 --> 00:52:51,237 - تاريخ الميلاد؟ - طعنت لحدّ القتل 624 00:52:51,272 --> 00:52:54,174 - 11/12/90. - المشتبه به ذكر 625 00:52:54,208 --> 00:52:56,676 عمر غير معروف، عرق غير معروف 626 00:52:56,711 --> 00:52:58,178 هذا عنوانك الحالي؟ 627 00:52:58,212 --> 00:53:00,113 - نعم - تمّت رؤيته يغادر فجأة عند الساعة الثانية 628 00:53:00,147 --> 00:53:02,682 يهرول نحو سيارة أجرة 629 00:53:02,717 --> 00:53:04,884 أنا لم أقل أنه اتّجه نحو سيارة أجرة 630 00:53:04,919 --> 00:53:07,253 أنا قلت أنه غادر في سيارة أجرة 631 00:53:07,288 --> 00:53:08,521 هذا ما قلته 632 00:53:08,556 --> 00:53:10,357 سيارته الخاصة 633 00:53:12,560 --> 00:53:13,627 حسنًا 634 00:53:13,661 --> 00:53:15,962 أهذا ما نفعله؟ ترك شهودنا هنا؟ 635 00:53:15,997 --> 00:53:18,264 فليرافق شخص ما السّيد لغرفة الفريق 636 00:53:18,299 --> 00:53:20,000 أوه، (فرانك) أتمانع فعل ذلك؟ 637 00:53:20,034 --> 00:53:22,135 تعال معي يا سيّدي 638 00:53:22,169 --> 00:53:24,004 العرق، من انت؟ 639 00:53:24,038 --> 00:53:25,305 باكستاني 640 00:53:25,339 --> 00:53:26,906 آسيا والمحيط الهادئ أو غيرها 641 00:53:26,941 --> 00:53:29,242 - من هو الرجل الآخر؟ - ما الرجل الآخر؟ 642 00:53:29,276 --> 00:53:31,478 الذي كنت أتحدّث إليه، الذي قلت أحضروه 643 00:53:31,512 --> 00:53:32,646 الذي كانت تفوح منه رائحة الحشيش 644 00:53:32,680 --> 00:53:34,414 من تمّ إخباره؟ 645 00:53:34,448 --> 00:53:35,415 (بيل) 646 00:53:35,449 --> 00:53:37,517 لا، أحضروه 647 00:53:37,551 --> 00:53:39,119 كم مرّة تمّ طعنها؟ 648 00:53:39,153 --> 00:53:40,720 (لم أعدّ يا (تيدي 649 00:53:40,755 --> 00:53:42,722 - كثيرًا - المهنة؟ 650 00:53:42,757 --> 00:53:43,757 طالب 651 00:53:43,791 --> 00:53:46,126 - (احصل عليه من (هاري - أيت؟ 652 00:53:46,160 --> 00:53:48,895 رجاءً ضع يديك خلف رأسك، وشبّك أصابعك 653 00:53:48,929 --> 00:53:50,497 - أين؟ - كلية هدسون 654 00:53:50,531 --> 00:53:51,898 استدر 655 00:53:54,735 --> 00:53:56,636 حصلتم على السلاح؟ 656 00:53:56,671 --> 00:53:58,405 ليس بعد 657 00:53:58,439 --> 00:54:00,740 الوحدات تقوم بالبحث بكلّ مكان 658 00:54:00,775 --> 00:54:03,510 الشوارع، مكبات النفايات، شبكات الصرف الصحي 659 00:54:03,544 --> 00:54:06,913 الذي نبحث عنه طوله خمسة إنشات 660 00:54:06,947 --> 00:54:09,883 وعرضه إنش ونصف ...ربّما مسنّنة 661 00:54:12,920 --> 00:54:14,721 سكين 662 00:54:17,024 --> 00:54:18,491 استدر 663 00:54:20,728 --> 00:54:22,562 لا تتحرّك 664 00:54:22,596 --> 00:54:24,164 من أين أخذتموه ثانية؟ 665 00:54:24,198 --> 00:54:25,532 65 وبرودواي. 666 00:54:25,566 --> 00:54:27,535 - لا، انتظري، انتظري - مالوقت؟ 667 00:54:27,569 --> 00:54:28,769 حوالي الساعة الثانية 668 00:54:28,804 --> 00:54:29,837 لم أفعلها 669 00:54:29,871 --> 00:54:31,338 لم تفعل ماذا؟ 670 00:54:33,175 --> 00:54:35,042 ما اسمك يا بني؟ 671 00:54:37,045 --> 00:54:39,413 (ناصر) أنت لا تفهم 672 00:54:39,448 --> 00:54:41,849 لهذا السبب سنتحدّث، حسنًا؟ 673 00:54:41,883 --> 00:54:43,084 لكي أفهم 674 00:54:43,151 --> 00:54:45,052 فقط أنا وأنت 675 00:54:45,087 --> 00:54:46,287 تعال لهنا 676 00:54:46,321 --> 00:54:47,888 - هيّا، هيّا - رجاءً، دعوني أذهب 677 00:54:47,923 --> 00:54:49,390 لا، لا 678 00:54:49,424 --> 00:54:50,591 لم أقم بأي شيء 679 00:54:50,625 --> 00:54:53,194 - لم أقم بأي شيء - ضع يديك خلف ظهرك 680 00:54:53,228 --> 00:54:54,662 أعطني سلاحك 681 00:54:58,967 --> 00:55:00,701 مهلًا، مهلًا يا رجل 682 00:55:00,736 --> 00:55:03,170 هذا الشخص الذي كنت أتحدث عنه، هذا هو 683 00:55:03,205 --> 00:55:05,072 نعم، هذا هو 684 00:55:06,441 --> 00:55:07,808 لا 685 00:55:10,045 --> 00:55:12,880 لا، لا 686 00:55:12,914 --> 00:55:14,815 لم أقم بأي شيء 687 00:55:19,321 --> 00:55:20,988 أيجب أنت نتّصل بالشرطة؟ 688 00:55:21,022 --> 00:55:22,289 لا 689 00:55:39,441 --> 00:55:41,675 أتذكر ماذا قال بالسيّارة؟ 690 00:55:43,612 --> 00:55:45,146 "أهي ميّتة" 691 00:56:11,106 --> 00:56:15,042 لم نتقابل رسميًّا هناك 692 00:56:15,076 --> 00:56:17,711 (أنا المحقق الرقيب (دينيس بوكس 693 00:56:19,948 --> 00:56:22,016 (إذًا يا (ناصر 694 00:56:22,050 --> 00:56:24,185 أهناك ما تحبّ أنا تنادى به؟ 695 00:56:24,219 --> 00:56:25,152 (ناز) 696 00:56:25,187 --> 00:56:28,856 (ناز) حسنًا، هذا سهل 697 00:56:30,392 --> 00:56:33,127 إذًا يا (ناز) مالذي حدث الليلة؟ 698 00:56:35,764 --> 00:56:38,332 أكنت تعرف (أندريا) جيّدًا، أن أنّك فقط قابلتها؟ 699 00:56:40,669 --> 00:56:42,803 كشخص ما دخلت في سيارتك؟ 700 00:56:44,573 --> 00:56:46,140 سيارة أبي 701 00:56:46,174 --> 00:56:48,142 سيارة أبيك، حسنًا 702 00:56:49,411 --> 00:56:52,046 أخذتها في السيارة 703 00:56:53,148 --> 00:56:54,415 أين؟ 704 00:56:57,385 --> 00:56:58,919 ...(ناز) 705 00:57:00,055 --> 00:57:01,922 انا لا اعرف. وسط المدينة في مكان ما 706 00:57:01,957 --> 00:57:03,557 كنت ضائعًا، لا أعرف 707 00:57:03,592 --> 00:57:07,027 حسنًا، بعد ذلك؟ 708 00:57:09,130 --> 00:57:11,098 أين قالت أنّها تريد الذهاب؟ 709 00:57:15,971 --> 00:57:17,872 الشاطئ 710 00:57:17,906 --> 00:57:19,640 ماذا؟ 711 00:57:19,674 --> 00:57:21,609 الشاطئ 712 00:57:21,643 --> 00:57:23,010 الشاطئ؟ 713 00:57:27,282 --> 00:57:29,316 ...قالت شيئًا ما، أو 714 00:57:29,351 --> 00:57:32,453 فعلت شيئًا ما، أو تصرّفت بطريقة ما أغضبتك؟ 715 00:57:33,655 --> 00:57:34,989 لا 716 00:57:35,023 --> 00:57:36,457 لا بدّ أنّها قالت شيئًا ما 717 00:57:36,491 --> 00:57:38,125 لا 718 00:57:38,159 --> 00:57:40,995 (ناز) قلت هناك أنّي لم أفهم 719 00:57:41,029 --> 00:57:41,996 وأنت محق، أنا لا أفهم 720 00:57:42,030 --> 00:57:45,065 ...هذا ما أحاول أن أفعله هنا، أنا 721 00:57:45,100 --> 00:57:47,635 هذا سبب وجودي هنا 722 00:57:47,669 --> 00:57:49,970 أحاول أن أفهم، أحاول أن أسمعها منك 723 00:57:50,005 --> 00:57:51,672 ولا يجب علي فعل ذلك، على فكرة 724 00:57:51,706 --> 00:57:54,341 لكنّي أريد أن أفعل 725 00:57:54,376 --> 00:57:58,145 ما يجب عليك أن تفهمه، أنّ ماتقوله لي هنا جدًّا مهم 726 00:57:58,179 --> 00:57:59,747 لك، وليس لي 727 00:57:59,781 --> 00:58:01,148 يستطيع مساعدتك 728 00:58:01,182 --> 00:58:03,384 أنا أحاول أن أساعدك، لذا ساعدني 729 00:58:06,321 --> 00:58:08,455 لا أستطيع التنفس 730 00:58:08,490 --> 00:58:09,590 حسنًا 731 00:58:09,624 --> 00:58:11,825 حسنًا، هذا ليس غريبًا، فقط استرخِ 732 00:58:11,860 --> 00:58:13,027 لا، أعني، لديّ مرض الربو 733 00:58:13,061 --> 00:58:15,796 ألديك شيء ليساعدك بخصوصه؟ 734 00:58:15,830 --> 00:58:17,731 لا 735 00:58:17,766 --> 00:58:19,500 أتريد الذهاب للمستشفى؟ 736 00:58:21,169 --> 00:58:22,736 أريد الذهاب للمنزل 737 00:58:24,172 --> 00:58:25,606 أمازلت على الخط؟ 738 00:58:25,640 --> 00:58:27,141 نعم 739 00:58:27,175 --> 00:58:29,310 أين هي المستشفى؟ 740 00:58:29,344 --> 00:58:30,878 إنّها هنا، ماذا تظنين؟ 741 00:58:30,912 --> 00:58:33,080 ألم يقل أنّه ذاهب إلى (مانهاتن)؟ 742 00:58:40,556 --> 00:58:43,158 "أهي ميّتة؟" 743 00:58:43,192 --> 00:58:44,659 ماذا؟ 744 00:58:44,694 --> 00:58:48,096 هذا ما سألت الشرطة الذين أحضروك إلى هنا 745 00:58:48,130 --> 00:58:50,365 "أهي ميّتة؟" 746 00:58:50,399 --> 00:58:52,400 ألا تتذكّر قولك ذلك؟ 747 00:58:53,836 --> 00:58:56,671 ...لم يقولوا شيئًا حولها 748 00:58:56,706 --> 00:58:58,673 لم يقولوا أكنت ذكرًا أم أنثى 749 00:58:58,708 --> 00:59:00,875 تركت ميتة لوحدها، يلم فعل أحدث ذلك 750 00:59:03,479 --> 00:59:07,048 إذًا، كنت في منزلها أنستطيع الاتفاق على ذلك؟ 751 00:59:07,083 --> 00:59:08,950 تناولتما قليلًا من الشراب 752 00:59:08,985 --> 00:59:10,218 تبادلتما القبل ربّما 753 00:59:10,252 --> 00:59:11,987 ...تناولتما المزيد من الشراب و 754 00:59:12,955 --> 00:59:15,490 وهي جميلة، أعرف ذلك، لقد رأيتها 755 00:59:15,524 --> 00:59:17,125 مالذي فعلته، أقالت لا ؟ 756 00:59:17,159 --> 00:59:18,293 لا 757 00:59:18,327 --> 00:59:20,695 - شاجرتك؟ - لا 758 00:59:20,730 --> 00:59:22,630 إذًا ماذا حدث يا (ناز)؟ 759 00:59:26,068 --> 00:59:27,869 لا أعرف، فقط غططت بالنوم 760 00:59:27,903 --> 00:59:29,971 وعندما صحوت 761 00:59:30,006 --> 00:59:31,840 ...كانت على حالتها تلك 762 00:59:31,874 --> 00:59:33,341 كانت ميّتة 763 00:59:33,376 --> 00:59:35,343 وأنت، ماذا فعلت؟ 764 00:59:37,780 --> 00:59:39,647 هربت 765 00:59:39,682 --> 00:59:41,816 لأنّي كنت خائفًا 766 00:59:41,851 --> 00:59:43,151 بسبب ما فعلت 767 00:59:43,185 --> 00:59:44,853 لا 768 00:59:49,025 --> 00:59:51,593 مالذي سنفعله بعد أن ننتهي هنا هو 769 00:59:51,627 --> 00:59:53,995 كما تعرف، نجري بعض الفحوصات 770 00:59:54,030 --> 00:59:56,097 أتعرف لماذا؟ 771 00:59:56,132 --> 00:59:58,033 (لأنك مسرح الجريمة يا (ناصر 772 00:59:58,067 --> 01:00:00,035 (تمامًا مثل المنزل، والسيّارة، و(اندريا 773 01:00:00,069 --> 01:00:04,272 وعملنا أن نجمع كل شيء من مسرح الجريمة 774 01:00:04,306 --> 01:00:06,908 وإليك ما سنجد، إذا سألتني 775 01:00:06,942 --> 01:00:09,110 هي في سيّارة الأجرة، وسيّارة الأجرة فيها 776 01:00:09,145 --> 01:00:11,513 أنت في المنزل، والمنزل فيك 777 01:00:11,547 --> 01:00:13,148 أنت فيها، وهي فيك 778 01:00:13,182 --> 01:00:15,016 السكينة عليك وعليها 779 01:00:15,051 --> 01:00:16,584 لم أقتلها 780 01:00:16,619 --> 01:00:18,720 لقد جامعتها 781 01:00:20,256 --> 01:00:22,857 ...نعم، لكن لم يكن 782 01:00:24,293 --> 01:00:25,827 لم أجبرها 783 01:00:25,861 --> 01:00:27,062 لم أقل أنّك فعلت 784 01:00:27,096 --> 01:00:29,597 إنّها الفتاة الثانية التي أنام معها في حياتي 785 01:00:29,632 --> 01:00:31,366 لقد أحببتها 786 01:00:33,903 --> 01:00:36,304 كانت لطيفة 787 01:00:36,338 --> 01:00:38,206 (انظر، سأكون صريحًا معك يا (ناز 788 01:00:38,240 --> 01:00:40,075 بسبب ما أنظر إليه 789 01:00:40,109 --> 01:00:43,378 الأدلة قويّة بالإضافة لشهود العيان 790 01:00:43,412 --> 01:00:46,414 يتوجّب عليك إخباري بالحقيقة لمصلحتك 791 01:00:46,449 --> 01:00:48,483 أنا أخبرك بالحقيقة 792 01:00:49,618 --> 01:00:51,119 تراها، صحيح؟ 793 01:00:53,622 --> 01:00:55,156 إنّها تقوم بالتسجيل 794 01:00:55,191 --> 01:00:56,758 وسيتم استخدامها في المحكمة 795 01:00:56,792 --> 01:00:58,660 كيف بظنّك سينتهي هذا؟ 796 01:00:58,694 --> 01:01:00,328 "كانت لطيفة وأحببتها 797 01:01:00,362 --> 01:01:01,696 لكنّي قتلتها علي أيّة حال" 798 01:01:01,730 --> 01:01:03,631 ...لم أفعل، لقد أخبرتك بالفعل، أنا 799 01:01:04,934 --> 01:01:06,734 لا أستطيع التذكّر 800 01:01:06,769 --> 01:01:09,804 يجب عليّ أن أخبرك، أنّ هذا لن يجديَ نفعًا 801 01:01:09,839 --> 01:01:11,673 القضاة والمحلفين 802 01:01:11,707 --> 01:01:13,641 "لا يحبون "لا أستطيع التذكّر 803 01:01:13,676 --> 01:01:16,044 هم يحبون الصدق. يحلو لهم الندم 804 01:01:16,078 --> 01:01:17,479 يحبّون ذلك كثيرًا 805 01:01:17,513 --> 01:01:19,647 الذي يؤثّر على شيء بهم 806 01:01:20,683 --> 01:01:22,083 وحتّى عليك 807 01:01:22,118 --> 01:01:23,818 أنا أتحدّث حول سنوات 808 01:01:23,853 --> 01:01:26,421 الصراحة والندم تستطيع محو الكثير من سنوات الحبس 809 01:01:26,455 --> 01:01:29,491 لذلك، قد ترغب في إعادة النظر في ذلك 810 01:01:30,960 --> 01:01:32,694 الآن هو الوقت المناسب 811 01:01:39,835 --> 01:01:41,102 حسنًا 812 01:01:41,137 --> 01:01:42,604 فلنقم بما يجب علينا فعله 813 01:01:42,638 --> 01:01:44,439 نستطيع أن نتحدّث معًا ثانية 814 01:01:52,181 --> 01:01:53,548 هيّا 815 01:02:00,156 --> 01:02:01,956 اخلع ملابسك 816 01:02:24,647 --> 01:02:27,081 - ...ما - فقط اخرس واخلع قميصك 817 01:02:44,900 --> 01:02:46,768 لا تنظر إلي، اخلع بنطالك 818 01:03:26,309 --> 01:03:28,143 آسف بخصوص هذا 819 01:03:30,180 --> 01:03:33,382 خذ ارتدي هذه 820 01:03:38,755 --> 01:03:40,222 شكرًا 821 01:04:04,014 --> 01:04:05,114 مرحبًا؟ 822 01:04:05,148 --> 01:04:08,350 إلى متى يجب عليّ أن أبقى هنا؟ لديّ أشياء لأفعلها 823 01:04:14,524 --> 01:04:16,125 لا، لا بأس 824 01:04:17,861 --> 01:04:19,828 هل تستطيع الانتظار للحظة، رجاءً؟ 825 01:04:19,863 --> 01:04:23,365 - أيّها السادة، كيف هو مسرح الجريمة؟ - إنّها معركة 826 01:04:23,400 --> 01:04:25,134 سنكون هناك طوال اليوم أين هو الفتى؟ 827 01:04:25,168 --> 01:04:26,935 - في الأعلى - شكرًا 828 01:04:26,970 --> 01:04:29,872 هل تستطيع تهجئة اسمك لي؟ 829 01:04:29,906 --> 01:04:31,307 مهلًا، أنت، اعذريني يا آنسة 830 01:04:31,341 --> 01:04:33,008 هل أستطيع أن أتّصل بأمّي؟ 831 01:04:33,043 --> 01:04:34,343 اذهب، هيّا 832 01:04:34,377 --> 01:04:36,979 حسنًا، سأجعل واحدة من محقّقينا يتواصل معك 833 01:04:37,013 --> 01:04:39,148 انعطف إلى اليسار 834 01:04:39,182 --> 01:04:40,449 استدر على الجانب الآخر 835 01:04:40,483 --> 01:04:41,750 اخلع قميصك 836 01:04:41,785 --> 01:04:44,620 تأكّد من الحصول على لقطات مقرّبة لتلك الخدوش على ظهره 837 01:04:46,256 --> 01:04:47,656 خذ صورة لهذا 838 01:04:49,225 --> 01:04:50,693 ارفع يديك 839 01:04:53,363 --> 01:04:55,130 حسنًا، ضع يديك هنا 840 01:04:56,766 --> 01:04:58,133 اقلبها 841 01:04:58,168 --> 01:05:01,003 فلنحصل على لقطة مقرّبة، شكرًا 842 01:05:03,106 --> 01:05:05,941 أرغب في الحصول على مسحة صغيرة من الدم الذي على يديك 843 01:05:05,975 --> 01:05:07,843 مسخة صغيرة من الذي تحت الأظافر 844 01:05:07,877 --> 01:05:09,478 القليل من التي على ظهرك 845 01:05:09,512 --> 01:05:12,481 ومن داخل فمك، أموافق على ذلك؟ 846 01:05:12,515 --> 01:05:14,316 لا أدري، أيجب عليّ ذلك؟ 847 01:05:14,351 --> 01:05:15,918 (أحتاج موافقتك يا (ناز 848 01:05:15,952 --> 01:05:18,287 إذا لم توافق سيتوجّب عليّ إحضار أمر من المحكمة 849 01:05:18,321 --> 01:05:20,055 وهذا سيأخذ حوالي 45 دقيقة 850 01:05:20,090 --> 01:05:22,091 لذا، فهي ليست مشكلة 851 01:05:22,125 --> 01:05:23,459 ما عدا بالنسبة لك 852 01:05:23,493 --> 01:05:25,227 الرفض يبدو شكلة سيئًا لهيئة المحلّفين 853 01:05:25,261 --> 01:05:26,829 وانا لا أريدك أن تبدو بهذا بالشكل 854 01:05:26,863 --> 01:05:28,931 لكنّ الأمر عائد إليك 855 01:05:28,965 --> 01:05:30,366 تستطيع الرفض 856 01:05:32,335 --> 01:05:33,802 لم أفعلها 857 01:05:33,837 --> 01:05:34,937 حسنًا، يجب عليك فعلها 858 01:05:34,971 --> 01:05:36,605 بما أنّه ليس لديك شيء لتخافه 859 01:05:36,639 --> 01:05:38,006 أنمضي قدمًا ونفعل ذلك؟ 860 01:05:38,041 --> 01:05:39,775 هذا قرارك 861 01:05:42,145 --> 01:05:44,046 (قل الكلمات لي يا (ناز 862 01:05:44,080 --> 01:05:45,381 نعم 863 01:05:56,292 --> 01:05:57,793 افتح فمك 864 01:06:04,401 --> 01:06:06,068 أوه، شيء واحد بعد 865 01:06:06,102 --> 01:06:08,203 سأحتاج مسحة من قضيبك أيضًا 866 01:06:08,238 --> 01:06:10,539 أأنت موافق على أن نفعل ذلك؟ 867 01:06:12,075 --> 01:06:13,475 نعم؟ 868 01:06:14,677 --> 01:06:16,044 حسنًا 869 01:06:23,319 --> 01:06:24,486 أتريديني أن أبقى؟ 870 01:06:25,989 --> 01:06:27,322 أستؤلم؟ 871 01:06:28,558 --> 01:06:29,925 لا 872 01:06:29,959 --> 01:06:31,593 قف 873 01:06:34,964 --> 01:06:36,298 أنزل بنطالك 874 01:06:52,949 --> 01:06:54,283 هذا جيّد، جيّد 875 01:06:56,152 --> 01:06:58,120 فقط... فقط استرخِ 876 01:07:03,727 --> 01:07:05,628 أظنّ أنّنا على وشك الانتهاء هنا؟ 877 01:07:05,663 --> 01:07:07,730 (بوكس) أراد أيضًا مسحات لراحات اليد والرأس 878 01:07:07,765 --> 01:07:10,533 - لم أسمعه يقول ذلك - إذًا لا تفعلها 879 01:07:10,568 --> 01:07:12,535 حسنًا، حاول ألّا ترتجف كثيرًا 880 01:07:23,848 --> 01:07:25,915 أريد محاميًا 881 01:07:25,950 --> 01:07:27,784 أوه، فعلًا، لماذا؟ 882 01:07:27,818 --> 01:07:29,686 مالذي تعنيه بـ لماذا؟ 883 01:07:29,720 --> 01:07:31,821 أتعرف مانوع الرسالة التي توصلها بفعلك هذا؟ 884 01:07:31,856 --> 01:07:34,624 مهلًا، الذي نعرفه أنّنا مجرّد من فرقة مسرح الجريمة 885 01:07:34,658 --> 01:07:37,227 إذًا، لماذا لا تنتظر حتّى يعود محقّقو الفرقة 886 01:07:37,261 --> 01:07:38,995 وناقشهم بذلك 887 01:07:39,029 --> 01:07:42,031 انظر يا فتى، ما أحاول قوله أنّه قبل هذا التّحول المفاجئ، فكّر بما قلته 888 01:07:42,066 --> 01:07:44,033 حسنًا، لقد انتهينا هنا 889 01:07:46,570 --> 01:07:47,871 امسح يديك 890 01:07:53,844 --> 01:07:55,178 هاهي بطاقتي 891 01:07:55,212 --> 01:07:58,381 250دولار، سألاقيك هناك 892 01:07:58,415 --> 01:07:59,883 ستكون بخير 893 01:07:59,917 --> 01:08:02,352 أستقبل شيكًا؟ 894 01:08:02,386 --> 01:08:04,120 - لك يا (بول)؟ - (باولين) 895 01:08:04,154 --> 01:08:06,823 (باولين) أنا آسف 896 01:08:06,857 --> 01:08:09,526 لا بأس بشيك أمين الصندوق 897 01:08:35,386 --> 01:08:38,555 ما خطب ذلك الفتى الهندي هناك؟ 898 01:08:38,589 --> 01:08:40,823 - من؟ - الطفل صاحب العينين الكبريتين 899 01:08:40,858 --> 01:08:43,259 - الطفل؟ - نعم، في الحجز 900 01:08:43,294 --> 01:08:44,594 أوه، هو 901 01:08:44,628 --> 01:08:46,596 جرح فتاة في شارعة 87 902 01:08:46,630 --> 01:08:49,065 من فعل؟ 903 01:08:49,099 --> 01:08:53,636 (إنّهم أفضل أصدقاء للأشخاص المكتئبين يا (جاك يجب أن تتطور. الخبرة 904 01:08:53,671 --> 01:08:56,439 الأسوأ يأتي للأسوأ، كل ذلك يعود لصاحبه 905 01:09:23,400 --> 01:09:24,701 حسنًا، يا رجل 906 01:09:24,735 --> 01:09:27,337 كل ما نحتاجه الآن هو السكين والملابس والأحذيم 907 01:09:27,371 --> 01:09:29,639 أرسلت كلّ ذلك قبل أن تأتوا إلى هنا 908 01:09:29,673 --> 01:09:30,807 من فعل ذلك؟ 909 01:09:30,841 --> 01:09:32,275 اثنان من ضبّاط الشرطة أخذوها 910 01:09:33,277 --> 01:09:34,978 أنت دائمًا ما تخرّب سلسلة من الأدلّة كهذه؟ 911 01:09:35,045 --> 01:09:37,680 اهدأ، كل شيء هناك، مرتّب ونظيف 912 01:09:37,715 --> 01:09:40,016 وهاهي القسيمة 913 01:09:40,050 --> 01:09:42,485 - سلّموها لـ (ماتيس)؟ - هو رسولهم؟ 914 01:09:42,519 --> 01:09:45,722 من الواضح أنّه مع المعركة وكلّ هذا لم يتبقَّ أحد إلّا هو 915 01:09:45,756 --> 01:09:47,757 مهلًا، لا يخبرني أحد أنّكم قادمون لهنا 916 01:09:47,791 --> 01:09:50,326 وها نحن ذا 917 01:09:50,361 --> 01:09:52,862 ظننت أنّي أقدّم لكم معروفًا يا رفاق، ومالذي أعرفه بأيّة حال؟ 918 01:09:52,896 --> 01:09:54,631 المرّة القادمة، انتظرنا 919 01:09:54,665 --> 01:09:56,499 المرّة القادمة، اتصلوا أوّلًا 920 01:10:01,572 --> 01:10:02,872 مالذي تفعله؟ 921 01:10:02,906 --> 01:10:04,807 أنا هنا لأرى عميلي 922 01:10:04,842 --> 01:10:07,610 - لقد فعلت ذلك لتوّك - ليس هو... هي 923 01:10:07,645 --> 01:10:08,978 هو 924 01:10:23,027 --> 01:10:26,195 وها هو رجلك هنا 925 01:10:26,230 --> 01:10:27,830 جوني الأحمر 926 01:10:27,865 --> 01:10:29,799 وداعًا الآن 927 01:10:31,368 --> 01:10:33,670 ولا تفقد المفتاح 928 01:10:33,704 --> 01:10:36,406 25عامًا، منذ تدمير سور برلين 929 01:10:36,440 --> 01:10:40,810 ومازالت الحركة ضد الشيوعيين مستمرّة 930 01:10:40,844 --> 01:10:44,180 (إذًا يا (نازر)... (ناصر 931 01:10:44,214 --> 01:10:46,449 أهناك ما تحبّ أن أناديك به 932 01:10:46,483 --> 01:10:48,284 - (ناز) - أنت مواطن يا (ناز)؟ 933 01:10:48,318 --> 01:10:49,285 ماذا... من أنت؟ 934 01:10:49,319 --> 01:10:51,587 محاميك، أنت مواطن أمريكي؟ 935 01:10:51,622 --> 01:10:53,022 - أنت تشبه، كأنّك محامِ عام؟ - لا 936 01:10:53,057 --> 01:10:54,290 أنت مواطن؟ 937 01:10:54,324 --> 01:10:55,291 نعم 938 01:10:55,325 --> 01:10:56,926 اعتقادي الأول 939 01:10:56,960 --> 01:10:58,828 باكستاني عن طريق الدم؟ 940 01:10:58,862 --> 01:11:00,363 - نعم، أمّي - ماهي؟ 941 01:11:00,397 --> 01:11:02,965 من بنجابي، بشتون، بلوش؟ 942 01:11:03,000 --> 01:11:04,701 بنجابي 943 01:11:04,735 --> 01:11:06,636 - أسبق وذهبت إلى باكستان؟ - لا 944 01:11:06,670 --> 01:11:08,271 أذهبت أنت؟ 945 01:11:08,305 --> 01:11:09,439 لا 946 01:11:12,577 --> 01:11:13,911 انها الأكزيما 947 01:11:13,945 --> 01:11:15,746 يقول طبيب الأمراض الجلدية أن أحافظ على تهويتها 948 01:11:15,780 --> 01:11:17,481 وكأنّ هذا سيشفي أي شيء 949 01:11:17,515 --> 01:11:19,717 لا أدري، ربّما قد تشفي شيئًا، لا أستطيع الجزم بذلك 950 01:11:19,751 --> 01:11:21,285 أتّم اعتقالك من قبل؟ 951 01:11:21,319 --> 01:11:22,186 لا 952 01:11:22,220 --> 01:11:24,822 - التبّول في الأماكن العامّة، رمي النفايات، أي شيء؟ - لا 953 01:11:24,856 --> 01:11:28,025 حسنًا، أوّل مرّة في كل شيء، صحيح؟ 954 01:11:29,160 --> 01:11:30,594 لا تقلق بخصوص قدمي 955 01:11:30,628 --> 01:11:31,962 انها ليست معدية 956 01:11:31,996 --> 01:11:33,163 كيف هي مبادئك السياسية؟ 957 01:11:33,198 --> 01:11:34,331 ماذا تعني بـ مبادئي السياسية؟ 958 01:11:34,365 --> 01:11:36,133 حسنًا، لا يبدو وكأنّك مطالب بالحريّات 959 01:11:36,167 --> 01:11:38,335 لكن كيف تشعر حيال أمريكا؟ 960 01:11:38,369 --> 01:11:40,804 حسنًا، أنا أمريكي، وُلدت هنا 961 01:11:40,839 --> 01:11:43,841 سمّي لي اثنين من فريق اليانكيز تمّ وضعهم في ساحة المشاهير 962 01:11:43,875 --> 01:11:45,442 - لماذا؟ - ...الأوّل 963 01:11:45,477 --> 01:11:46,677 (ريفيرا) و (جيتير) 964 01:11:46,711 --> 01:11:48,612 جيّد 965 01:11:48,646 --> 01:11:49,780 متزوّج؟ 966 01:11:49,814 --> 01:11:51,615 لا 967 01:11:51,649 --> 01:11:54,818 إذًا، كفتى مسلم جيّد فأنت تعيش مع والديك؟ 968 01:11:54,853 --> 01:11:55,819 نعم 969 01:11:55,854 --> 01:11:57,054 أتحدّثت لهم؟ 970 01:11:57,088 --> 01:11:58,155 أخذوا هاتفي 971 01:11:58,189 --> 01:11:59,223 أتحدّثت لأحد؟ 972 01:11:59,257 --> 01:12:00,491 لا... مالذي تعنيه؟ 973 01:12:00,525 --> 01:12:02,326 - هاك - مثل من؟ 974 01:12:02,360 --> 01:12:05,129 هذا ليس سؤالًا صعبًا كالشرطو، أو أي أحد آخر هنا؟ 975 01:12:05,196 --> 01:12:06,797 تحدّث إلى واحد 976 01:12:06,831 --> 01:12:08,465 - لماذا؟ - مالذي تعنيه بـ لماذا؟ 977 01:12:08,500 --> 01:12:11,235 أخبرني بأنّك أُجبرت على ذلك؟ 978 01:12:11,269 --> 01:12:13,103 لا لم يجبرني 979 01:12:13,138 --> 01:12:15,405 أخبرني بأنّه لم يملِ عليك حقوقك؟ 980 01:12:15,440 --> 01:12:17,808 لقد فعل 981 01:12:22,280 --> 01:12:23,947 ربّما قد أحتاجك أن تأتي إلى هنا ثانية 982 01:12:23,982 --> 01:12:26,450 إذًا، لا تحاول، مثلًا السفر إلى أوروبا دون أن تخبرني 983 01:12:26,484 --> 01:12:30,788 أوأبدو لك كشخص سيسافر إلى أوروبا قريبًا؟ 984 01:12:30,822 --> 01:12:32,856 - شكرًا لك - على الرحب والسعة 985 01:12:32,891 --> 01:12:35,359 تستطيع العودة إلى منزلك النوم قليلًا الآن 986 01:12:42,300 --> 01:12:43,567 تقريبًا انتهيت؟ 987 01:12:43,601 --> 01:12:44,835 نعم، وأنت؟ 988 01:12:44,869 --> 01:12:46,303 نعم 989 01:12:46,337 --> 01:12:48,472 ...فلنخرج من هنا قبل 990 01:12:48,506 --> 01:12:49,840 لا تنظر للأعلى 991 01:12:52,210 --> 01:12:54,278 اضغط زرّ الطباعة، فلنذهب 992 01:12:54,312 --> 01:12:55,979 أنتما كنتما أول اثنين في مسرح الجريمة، صحيح؟ 993 01:12:56,014 --> 01:12:58,015 نعم، أنهينا تقاريرنا للتّو 994 01:12:58,049 --> 01:12:59,783 أنهينا كلّ شيء، ذاهبون للمنزل 995 01:13:00,752 --> 01:13:02,085 إلى الأعلى 996 01:13:02,120 --> 01:13:05,322 يا سيّدي، كان من المفترض أن نغادر قبل خمس ساعات تقريبًا 997 01:13:05,356 --> 01:13:07,424 - فعلًا؟ - أجل 998 01:13:07,458 --> 01:13:09,626 - ...إذًا - إذًا اصعدوا للأعلى 999 01:13:16,501 --> 01:13:18,268 وهذا كان متى؟ 1000 01:13:18,303 --> 01:13:20,737 لا أعرف، مالساعة الآن، 4:00؟ 1001 01:13:20,772 --> 01:13:21,939 6:00. 1002 01:13:21,973 --> 01:13:24,374 6:00! متى سأخرج من هنا؟ 1003 01:13:24,409 --> 01:13:27,644 أبدًا، إذا استمرّيت بالإجابة على الأسئلة بأسئلة 1004 01:13:30,582 --> 01:13:32,149 ماذا كان السؤال ثانية؟ 1005 01:13:32,183 --> 01:13:34,384 مالوقت الذي شاهدتم فيه 1006 01:13:34,419 --> 01:13:36,954 كما قلت يمسكون بعضهم؟ 1007 01:13:36,988 --> 01:13:39,356 ...أريد أن أقول 1008 01:13:39,390 --> 01:13:41,191 10:00 ، 11:00 تقريبًا في هذا الوقت 1009 01:13:41,226 --> 01:13:42,659 أكنت لوحدك؟ 1010 01:13:43,728 --> 01:13:45,195 نعم 1011 01:13:45,230 --> 01:13:46,363 تقوم بماذا؟ 1012 01:13:46,397 --> 01:13:47,631 أمشي وحسب 1013 01:13:47,665 --> 01:13:50,934 في غرب شارع 87 على بعد مبنى من الحديقة؟ 1014 01:13:50,969 --> 01:13:53,203 ومالمفترض أن يعنيه هذا بحقّ الجحيم؟ 1015 01:13:57,709 --> 01:13:59,042 أهذه هي؟ 1016 01:14:00,545 --> 01:14:02,179 نعم، هذه هي 1017 01:14:03,948 --> 01:14:05,182 أهو هنا؟ 1018 01:14:05,216 --> 01:14:07,951 للتّو أخبرتك بأنّه الذي كان هناك على الأرض 1019 01:14:07,986 --> 01:14:10,420 تقريبًا قبل ساعات مضت، مالذي تريدونه مني؟ 1020 01:14:10,455 --> 01:14:11,922 أريدك أن تنظر نحوها 1021 01:14:11,956 --> 01:14:14,024 وتخبرني إذا كان موجودًا فيها أم لا 1022 01:14:20,698 --> 01:14:23,667 هذا الذي يشبه العرب 1023 01:14:23,701 --> 01:14:25,769 الرقم فقط، وليس الوصف 1024 01:14:25,803 --> 01:14:28,438 أربعة، الرقم أربعة 1025 01:14:28,473 --> 01:14:30,440 علّمه لي 1026 01:14:38,683 --> 01:14:39,950 (شكرًا، (تريفور 1027 01:14:43,888 --> 01:14:46,456 حسنًا، يا (ناز)، استمع إلي 1028 01:14:46,491 --> 01:14:48,759 لا تتحدّث إلي أي أحد بعد الآن 1029 01:14:48,793 --> 01:14:50,894 أي شخص يسألك، كيف حالك 1030 01:14:50,929 --> 01:14:52,129 هل هذا يوم جميل؟ 1031 01:14:52,163 --> 01:14:53,363 تقول" ربّاه، لا أعرف 1032 01:14:53,398 --> 01:14:56,366 "تحدّثوا إلي محامي حسنًا؟ قلها لي 1033 01:14:56,401 --> 01:14:58,635 - حسنًا - لا، لا قل ذلك لي 1034 01:14:58,670 --> 01:14:59,736 ...لا أعرف 1035 01:14:59,771 --> 01:15:01,038 - لا أعرف - ...تحدّثوا 1036 01:15:01,072 --> 01:15:02,239 إلي محامي 1037 01:15:02,273 --> 01:15:04,908 جيّد، كنت شخصًا ممّم لا يعرفون شيئًا طوال حياتي 1038 01:15:04,943 --> 01:15:07,477 وهذا لم يخذلني أبدًا 1039 01:15:07,512 --> 01:15:08,612 إلى أين أنت ذاهب؟ 1040 01:15:08,646 --> 01:15:11,148 باختصار، لأرى إذا كنت أستطيع إخراجك من هنا 1041 01:15:11,182 --> 01:15:12,616 لتقوم بمكالمتك الهاتفية 1042 01:15:14,252 --> 01:15:15,686 أتعرف مالذي يقولون أنّي فعلته؟ 1043 01:15:15,720 --> 01:15:17,487 لا أعرف، ولا أهتم 1044 01:15:17,522 --> 01:15:19,990 حتّى يتّهموك بشيء، لإانت لم تفعل شيئًا 1045 01:15:21,359 --> 01:15:22,859 أيّها الحارس 1046 01:15:28,067 --> 01:15:30,168 لا تذهب لأي مكان 1047 01:15:30,202 --> 01:15:31,469 (شكرًا (واين 1048 01:15:34,006 --> 01:15:35,740 أتعرف ماذا أتساءل؟ 1049 01:15:35,774 --> 01:15:37,408 أين أصبح كلّ هذا خطئًا؟ 1050 01:15:37,443 --> 01:15:40,078 الشرطي الذي بنى أول واحدة من هذه الزنزانات 1051 01:15:40,112 --> 01:15:41,980 كم تظنّ أنّ طوله كان؟ 1052 01:15:45,050 --> 01:15:47,051 أريد أن أخرج الطفل من هنا 1053 01:15:47,086 --> 01:15:48,052 مستحيل 1054 01:15:48,087 --> 01:15:49,354 أتمّ اتّهامه؟ 1055 01:15:49,388 --> 01:15:51,356 - نعم - بماذا؟ 1056 01:15:51,390 --> 01:15:53,024 حيازة سلاح، للآن 1057 01:15:53,058 --> 01:15:55,827 مخالفة مظهر المكتب فلنأخذه إلى قاضٍ 1058 01:15:55,861 --> 01:15:58,830 هذا لن يحدث، إنّهم يبقونه لهذا الشيء الكبير الذي حدث في شارع 87 1059 01:15:58,864 --> 01:16:00,131 من هم؟ 1060 01:16:00,165 --> 01:16:01,199 (بوكس) 1061 01:16:01,233 --> 01:16:03,501 ومادخله فيه؟ 1062 01:16:03,535 --> 01:16:04,802 وما ظنّك؟ 1063 01:16:04,837 --> 01:16:07,205 السياسيّ خارجًا قال بأنّه جرح فتاة 1064 01:16:07,239 --> 01:16:09,140 "جرج" شيء صحيح 1065 01:16:10,909 --> 01:16:13,678 - أهي ميّتة؟ - نعم 1066 01:16:15,647 --> 01:16:17,315 والقضية لـ (بوكس)؟ 1067 01:16:17,349 --> 01:16:19,217 نعم 1068 01:16:19,251 --> 01:16:20,551 تبًا 1069 01:16:32,664 --> 01:16:33,698 (ناز)؟ 1070 01:16:34,800 --> 01:16:37,835 اسمع، أنا في مركز الشرطة 1071 01:16:37,870 --> 01:16:40,238 وهذا... كلّه خطأ 1072 01:16:40,272 --> 01:16:43,141 لقد اعتقلوني، يظنّوني أنّي فعلت شيئًا 1073 01:16:48,180 --> 01:16:49,814 جريمة قتل 1074 01:16:54,887 --> 01:16:57,021 هل تمّت أذيّته؟ 1075 01:16:57,056 --> 01:17:33,999 ترجمة Az4di - House_96 898 01:17:34,000 --> 01:17:39,183 تعديل التوقيت Abody_92