1
00:00:03,200 --> 00:00:15,800
ترجمة
||محمد العبيدي ||
1
00:04:06,121 --> 00:04:08,666
هل ترى أي شيء؟
2
00:04:08,958 --> 00:04:13,462
لم أتجرأ على الخروج
الكلب كان ينبح
3
00:04:15,965 --> 00:04:18,259
ماذا رأيت؟
4
00:04:19,343 --> 00:04:23,013
أسفة, أنه لا يفعل هذا
عادةً
5
00:04:25,432 --> 00:04:27,559
أنه ذئب , صحيح؟
6
00:04:27,851 --> 00:04:30,312
يمكن ان يكون راكون
7
00:04:33,315 --> 00:04:36,568
لقد سمعت أنه يختبىء
في الغابة ليلا ً !ً
8
00:05:00,217 --> 00:05:02,720
رافي), تعال هنا)
9
00:05:23,115 --> 00:05:25,409
!تقدموا
10
00:05:25,951 --> 00:05:29,079
! هذا ليس أستعراض للشواذ
11
00:05:38,047 --> 00:05:40,549
أتصل الجزار
12
00:05:41,592 --> 00:05:43,344
لماذا؟
13
00:05:43,886 --> 00:05:47,056
أن يتسائل
لماذا تحتاج الى كل هذا اللحم
14
00:05:48,223 --> 00:05:50,684
أنه جزء من ستراتيجيتي
15
00:05:51,643 --> 00:05:53,937
كن صادقاً معي
16
00:05:54,229 --> 00:05:58,859
هل تعمل صداقة مع الذئب؟
هل هذه ستراتيجيتك؟
17
00:05:59,985 --> 00:06:03,697
أنا فقط أبقيه بعيداً
عن المنازل
18
00:06:05,032 --> 00:06:07,534
و ماذا سيحدث عندما تتوقف
عن أطعامه؟
19
00:06:08,410 --> 00:06:11,413
هل تظن أن كل هذا سيختفي؟
20
00:06:35,312 --> 00:06:37,523
ما هذا؟
21
00:06:41,151 --> 00:06:44,863
"الى الذئب الوحيد جيكوب وولسكي"
22
00:06:47,908 --> 00:06:50,786
هل أنت مكتب بريد, أيضاً؟
23
00:07:16,812 --> 00:07:19,773
مساء الخير أيها الضابط
كيف حال النظام و القانون؟
24
00:07:20,065 --> 00:07:22,609
بخير أذا تهذيب الجميع
25
00:07:22,901 --> 00:07:25,237
هل ستأتي الى الحفلة لاحقاً؟
26
00:07:25,696 --> 00:07:26,780
أنا مشغول
27
00:07:27,698 --> 00:07:29,116
مؤسف
28
00:07:31,243 --> 00:07:33,537
هل هذا صحيح
أنك تملك سلاح؟
29
00:07:33,829 --> 00:07:36,874
أجل, في القسم -
رائع -
30
00:07:37,166 --> 00:07:42,379
هل أطلقت النار على شخصا ما من قبل؟ -
جيكوب) لم يطلق أبداً من مسدسه) -
31
00:07:46,884 --> 00:07:48,844
هل يمكنك الركوب؟
32
00:07:49,136 --> 00:07:50,804
بالتأكيد
33
00:07:52,222 --> 00:07:55,350
أذاً سأسلك ان تأخذي
المقعد الخلفي
34
00:08:01,023 --> 00:08:04,401
هل أنت متأكد أنك تريد هذا؟
35
00:08:05,777 --> 00:08:07,905
لا يهم ما أريد
36
00:08:08,197 --> 00:08:11,241
لقد كنت تشرب
لا يمكنك القيادة
37
00:08:16,330 --> 00:08:20,083
حسناً, نحن لا نريدك أن تشهر
سلاحك, أليس كذلك؟
38
00:08:22,961 --> 00:08:25,923
قد بحذر -
حسناً, سنستبدل المقاعد بأي حال -
39
00:08:26,507 --> 00:08:29,259
! ليس أذا أمسكت بك
40
00:09:00,415 --> 00:09:02,918
ماذا أفعل الآن؟
41
00:09:03,794 --> 00:09:07,130
العبي السبعة, أو أسحبي أثنان
42
00:10:11,903 --> 00:10:14,615
ولسكي) يتحدث)
43
00:10:16,950 --> 00:10:18,368
"هل هذه الشرطة؟"
44
00:10:19,995 --> 00:10:22,789
أنا لم أعد بالقسم
ماذا يمكن أن أفعل لك؟
45
00:10:26,460 --> 00:10:28,378
"هلو وصلك الطرد؟"
46
00:10:29,963 --> 00:10:31,798
أجل , وصل الطرد
47
00:10:34,885 --> 00:10:36,386
"هل فتحته؟"
48
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
هل كان من المفترض أن أفتحه؟
49
00:10:41,183 --> 00:10:44,353
"لا, أنه لي"
50
00:10:45,896 --> 00:10:49,983
هلا تخبرني بأسمك لطفاً؟ -
"أنه على الطرد" -
51
00:10:50,275 --> 00:10:52,944
يجب أن أسمعك تقولها
يمكن أن تكون أي شخص
52
00:10:54,446 --> 00:10:56,907
لماذا أرسلته لي على أي حال؟
53
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
مرحباً؟
54
00:11:11,046 --> 00:11:14,508
أسمع , اذا لم تتحدث
سأقوم بأنهاء هذا الحوار
55
00:11:15,926 --> 00:11:17,844
طابت ليلتك -
"أنتظر " -
56
00:11:18,929 --> 00:11:19,971
أجل
57
00:11:20,972 --> 00:11:24,267
"هل سمعت هذا" -
أسمع ماذا؟ -
58
00:11:25,268 --> 00:11:27,145
"ذلك الصوت"
59
00:11:39,199 --> 00:11:41,493
"أنه الذئب"
60
00:11:42,536 --> 00:11:44,371
هل هو معك؟
61
00:11:45,247 --> 00:11:47,958
أجل , أنه بالخارج هناك
62
00:11:50,127 --> 00:11:51,878
ما هو عنوانك؟
63
00:14:06,012 --> 00:14:07,848
مرحباً؟
64
00:14:27,158 --> 00:14:29,077
مرحباً؟
65
00:14:58,648 --> 00:15:01,067
هل تحب ما تراه؟
66
00:15:10,160 --> 00:15:13,872
(مرحباً (وولسكي
لقد تحدثنا على الهاتف
67
00:15:14,664 --> 00:15:18,585
لا تقلق حول الذئب
لقد رحل
68
00:15:20,545 --> 00:15:23,006
هل كنت تخطط للخروج؟
69
00:15:24,799 --> 00:15:27,636
لقد سمعت أن هناك حفلة الليلة
70
00:15:29,846 --> 00:15:33,683
سأفكر مرتين حلو هذا لو كنت -
مكانك
لماذا؟ -
71
00:15:35,560 --> 00:15:37,520
...لا أقصد أن أكون وقح, لكن
72
00:15:37,812 --> 00:15:42,525
لن تتعامل معها بسهولة و أنت
تبدوا بهذا المظهر
73
00:15:45,820 --> 00:15:48,657
لقد أحضرت لك الطرد
74
00:16:01,628 --> 00:16:04,422
أنت لم تجيبني على الهاتف
75
00:16:05,298 --> 00:16:07,550
لماذا لم يرسل أليك مباشرة؟
76
00:16:07,842 --> 00:16:09,844
هذا ليس منزلي
77
00:16:10,804 --> 00:16:13,181
أذاً ما الذي تفعله هنا؟
78
00:16:14,224 --> 00:16:16,643
كنت أبحث عن شيء أرتديه
79
00:16:19,229 --> 00:16:21,606
ما أسمك؟
80
00:16:27,237 --> 00:16:29,406
! أنت تتعدى على ممتلكات الغير
81
00:16:29,698 --> 00:16:32,951
يجب أن أسألك
أن تغادر هذا المكان حالاً
82
00:16:34,327 --> 00:16:37,205
و ألا سأقبض عليك
83
00:16:40,333 --> 00:16:44,963
حسناً , أذاً -
صه -
84
00:16:51,511 --> 00:16:54,639
ألم تفهمني؟
85
00:18:09,506 --> 00:18:12,634
مرحباً
86
00:18:30,777 --> 00:18:34,114
! أبق مكانك
87
00:19:22,954 --> 00:19:25,123
ما هذا بحق الجحيم؟
88
00:19:26,749 --> 00:19:29,627
! أبق حيث أنت
89
00:19:57,614 --> 00:19:59,574
هل هذه ستراجيتك؟
90
00:20:07,582 --> 00:20:09,000
مرحباً؟
91
00:20:16,591 --> 00:20:18,301
هل أصبت؟
92
00:20:36,486 --> 00:20:38,863
كان هذا ممتع, أليس كذلك؟
93
00:21:49,642 --> 00:21:51,477
من هذا؟
94
00:21:52,562 --> 00:21:54,939
أنا مجدداً, (وولسكي), الشرطة
95
00:21:57,817 --> 00:22:01,821
لماذا توقف (رافي) عن النباح؟
96
00:22:04,699 --> 00:22:06,492
ألم يكن زوجك صياد؟
97
00:22:07,201 --> 00:22:10,246
لماذا؟ -
ألا زلت تملكين سلاحه؟ -
98
00:23:47,135 --> 00:23:48,678
من هذا؟
99
00:24:32,722 --> 00:24:34,348
! توقف
100
00:24:40,730 --> 00:24:43,357
ألقي سلاحك
و تعال معي
101
00:24:56,746 --> 00:25:00,041
هل أنت أصم؟
قلت لك توقف
102
00:25:11,302 --> 00:25:13,387
! توقف و ألا سأطلق
103
00:25:19,227 --> 00:25:22,271
هل أنت ستعد؟ -
الى ماذا؟ -
104
00:25:22,772 --> 00:25:24,941
التعميد
105
00:26:18,286 --> 00:26:20,288
تباً
106
00:26:43,936 --> 00:26:46,022
! هيا , هيا
107
00:27:12,506 --> 00:27:14,091
لا تقلقي ! الشرطة
108
00:27:15,051 --> 00:27:16,469
! مرحباً
109
00:27:19,930 --> 00:27:21,682
أتبحث عن شخصاً ما؟
110
00:27:24,977 --> 00:27:26,270
أسف
111
00:27:28,314 --> 00:27:29,940
هل تحتاجين مساعدة؟
112
00:27:32,193 --> 00:27:34,487
أطارك مستهلك
113
00:27:35,404 --> 00:27:37,198
فكرت أن أستبدله
114
00:27:58,594 --> 00:28:00,888
أدخلي الى السيارة -
ماذا؟ -
115
00:28:01,389 --> 00:28:04,016
أدخلي السيارة و أغلقي الباب -
لماذا؟ -
116
00:28:16,529 --> 00:28:19,365
! توقف عن الأختباء
و أظهر نفسك
117
00:28:34,630 --> 00:28:38,175
هل تحتاج ألى من يقلك
عندما تنتهي هنا؟
118
00:28:48,060 --> 00:28:49,729
هل أنت في واجب؟
119
00:28:51,272 --> 00:28:52,732
ليس لدي فكرة
120
00:28:53,649 --> 00:28:54,942
...اذا كان ذلك
121
00:29:10,624 --> 00:29:12,710
من المفرتض أن أكون على الحدود
الآن
122
00:29:14,044 --> 00:29:17,131
هل لا يزال هناك ذئاب في شرق -
أوربا
أتعرف؟ -
123
00:29:19,216 --> 00:29:23,137
هل انت من هنا؟ -
لقد نشات هنا -
124
00:29:24,096 --> 00:29:26,515
لابد أن مكان مريع
125
00:29:27,266 --> 00:29:28,642
لماذا؟
126
00:29:29,518 --> 00:29:32,229
لا أعرف, ربما الناس؟
127
00:29:33,189 --> 00:29:34,899
الجميع يعرف الجميع
128
00:29:35,524 --> 00:29:38,277
الجميع يتأكد من أن لا أحد
يخرج عن مساره
129
00:29:39,528 --> 00:29:41,280
هل أردت المغادة يوماُ ما؟
130
00:29:42,072 --> 00:29:44,283
أحب المكان هنا
131
00:29:46,118 --> 00:29:50,122
أراهن أنك تعيش مع والديك أيضاً -
أنهم متوفين -
132
00:29:51,123 --> 00:29:52,708
تباً
133
00:29:53,709 --> 00:29:55,503
أنا أسفة
134
00:29:56,295 --> 00:29:58,297
أنا أقوم بعناية جدتي
135
00:30:01,717 --> 00:30:04,094
أنت لا تخرج كثيراً, أليس كذلك؟
136
00:30:05,054 --> 00:30:06,972
هناك الكثير من العمل لأفعله
137
00:30:09,058 --> 00:30:11,894
و بدونك
كل شيء يتمزق, أليس كذلك؟
138
00:30:33,082 --> 00:30:35,000
ألا تريد أن تخرج؟
139
00:30:59,024 --> 00:31:02,611
حظاً موفقاً,أيها الذئب الوحيد -
لماذا نادينتي بهذا؟ -
140
00:31:04,113 --> 00:31:07,408
لا أعرف , يبدو أنه يناسبك
141
00:32:43,295 --> 00:32:45,297
مرحباً
142
00:32:59,228 --> 00:33:00,312
هذه مواجهتي
143
00:33:01,438 --> 00:33:05,401
أذا لم تتوقف أو تبتعد عن طريقي
فلن تتخلص مني
144
00:33:06,276 --> 00:33:07,444
بهذه السهولة
145
00:33:08,237 --> 00:33:10,864
المشكل حلت بسهولة
146
00:33:14,535 --> 00:33:16,453
كان يمكنك فعل ذلك مبكراً
147
00:33:27,881 --> 00:33:29,091
حسناً
148
00:33:30,509 --> 00:33:32,011
سأتوقف
149
00:33:36,265 --> 00:33:38,350
لكن يجب أن تفعل شيئاً لي أيضاً
150
00:33:39,852 --> 00:33:41,270
ما هو؟
151
00:33:43,731 --> 00:33:45,190
الطائر
152
00:33:49,361 --> 00:33:50,612
ماذا عنه؟
153
00:33:51,864 --> 00:33:53,073
يجب أن يذهب
154
00:33:54,283 --> 00:33:57,411
لماذا؟ ماذا فعل؟
155
00:33:58,829 --> 00:34:01,415
أنه قبيح جداً
156
00:34:03,667 --> 00:34:06,211
هل تخاف على الناس؟
157
00:34:09,298 --> 00:34:11,467
حسناً , حسناً , فهمت
158
00:34:12,634 --> 00:34:15,387
أترى؟
لن يخرجوا
159
00:34:17,556 --> 00:34:19,683
أنه الطائر الذي يضايقك, صحيح؟
160
00:34:24,605 --> 00:34:27,858
آمل أن تدرك أن هذا جنون
161
00:34:46,752 --> 00:34:49,505
أعتقد أنه ميت -
أنه مزيف -
162
00:35:26,917 --> 00:35:28,752
ال أين متجه الآن؟
163
00:35:30,712 --> 00:35:32,756
لا نزال نستطيع الرقص
164
00:35:34,299 --> 00:35:35,926
بدون مزاح
165
00:35:44,476 --> 00:35:46,311
ماذا؟
166
00:35:48,856 --> 00:35:50,315
ما الأمر؟
167
00:35:53,026 --> 00:35:55,237
تصورتك بشكل مختلف
168
00:35:56,613 --> 00:36:00,200
تصورتني؟ كيف؟
169
00:36:01,410 --> 00:36:03,412
مختلف
170
00:36:05,789 --> 00:36:07,833
أصلع أكثر
171
00:36:15,424 --> 00:36:17,467
ألم يحين الوقت أن تخبرني
172
00:36:17,759 --> 00:36:20,971
ما قضية حملتك العنيفة هذه؟
173
00:36:24,683 --> 00:36:27,060
:تخيل هذا السيناريو
174
00:36:28,520 --> 00:36:31,899
تخرج من عملك يوماً
كأي يوم آخر
175
00:36:33,025 --> 00:36:35,944
تريد الذهاب الى النوم مبكراً
176
00:36:37,487 --> 00:36:40,908
لكن تخرج مرة ثانية
...بعد كل
177
00:36:42,451 --> 00:36:46,455
بدون علم لماذا توجهت الى حفلة
178
00:36:48,498 --> 00:36:53,629
تقف في الزاوية و تشرب
...و تراقب
179
00:36:55,589 --> 00:37:00,719
تنتظر شيئأ ما
لا تعرف ماهو
180
00:37:29,539 --> 00:37:33,043
تخيل أن تلتقيني هناك
181
00:37:46,098 --> 00:37:48,892
في البداية
تنظر ألي فقط من بعيد
182
00:37:49,184 --> 00:37:52,771
لكن حتى من على مسافة
تعرفني جيداً
183
00:37:54,523 --> 00:37:56,400
تشتري لي شراب
184
00:37:57,109 --> 00:38:02,739
ثم نقف وجهاً لوحه
نتبادل الكلمت عفوياً
185
00:38:24,803 --> 00:38:27,097
ثم عندها نرقص
186
00:38:28,724 --> 00:38:32,269
عل نغمة لا أحد آخر
يرقص عليها
187
00:38:41,903 --> 00:38:43,697
أيمكن تخيل هذا؟
188
00:38:44,239 --> 00:38:45,741
لا
189
00:38:47,409 --> 00:38:50,037
أترى؟
هذا هو كيف تضايق سجنك
190
00:38:50,662 --> 00:38:52,581
أي سجن
191
00:38:53,707 --> 00:38:56,418
لماذا تريدني أن أتخيل أمر كهذا؟
192
00:39:53,767 --> 00:39:57,104
أتى كم نصبح أقوياء معاً؟
193
00:40:06,905 --> 00:40:08,198
مرحباً؟
194
00:40:08,907 --> 00:40:11,535
"أنت لا ترتدي الزي, أليس كذلك؟"
195
00:40:13,203 --> 00:40:15,539
لا , بالطبع لا
196
00:40:15,997 --> 00:40:20,377
"أنا أتلقى مكالمات حول المتحولين جنسياً
بأنهم يصنعون ثورات في الشوارع"
197
00:40:20,794 --> 00:40:24,506
أجل, أنا أسيطر على الأمر
بقد قبضت على احدهم
198
00:40:25,674 --> 00:40:29,678
هل فعلت"؟" -
أجل, انها هنا بجانبي -
199
00:40:31,304 --> 00:40:33,140
"هل أستطيع التحدث أليه للحظة؟"
200
00:40:33,807 --> 00:40:35,183
ألا تثق بي؟
201
00:41:03,879 --> 00:41:06,131
الآن أريد بعض الأجابات
202
00:41:09,134 --> 00:41:12,345
أولاً, ما هو أسمك؟
203
00:41:14,806 --> 00:41:18,894
الذئب الوحيد أذاً
حسناً سيد ذئب
204
00:41:20,020 --> 00:41:22,814
ثانياً, من أين جئت؟
205
00:41:26,735 --> 00:41:30,739
هناك تسهيلا كبيرة لشخصيات
مميزة مثلك
206
00:41:31,865 --> 00:41:34,367
ربما بأنك مفقود الآن
207
00:41:35,744 --> 00:41:37,245
و ثالثاً
208
00:41:39,331 --> 00:41:41,583
ماذا تريد مني؟
209
00:41:43,335 --> 00:41:46,796
لابما حان الوقت أن تطرح
أسئلة أخرى
210
00:41:47,839 --> 00:41:49,508
مثل ماذا؟
211
00:41:50,967 --> 00:41:53,345
لماذا أطعمت الذئب؟
212
00:41:57,140 --> 00:41:59,434
لماذا (جيكوب) يوصل سيفاً؟
213
00:41:59,851 --> 00:42:02,729
الى شخص غريب تماماً
في ليلة عشوائية؟
214
00:42:06,024 --> 00:42:07,192
أو ,
215
00:42:08,276 --> 00:42:12,155
لماذا حوارنا
يرفع من أثارتك؟
216
00:42:17,827 --> 00:42:18,954
الآن أفضل؟
217
00:42:20,413 --> 00:42:22,624
هل هذا يثيرك؟
218
00:42:40,809 --> 00:42:42,352
ال أين تظن أنك ذاهب؟
219
00:42:43,144 --> 00:42:45,313
! نحن لم ننتهي هنا
220
00:42:46,856 --> 00:42:48,149
! (جيكوب)
221
00:43:57,093 --> 00:43:58,803
! تعال
222
00:44:02,557 --> 00:44:04,059
مساء الخير
223
00:44:05,477 --> 00:44:08,104
أريد رؤية حفيدك
224
00:44:10,315 --> 00:44:12,692
أنه ليس في المنزل بعد
225
00:44:13,902 --> 00:44:16,279
هل تود أنتظاره؟
226
00:44:39,552 --> 00:44:42,472
ماذا علي أن أفعل الآن؟
227
00:44:46,267 --> 00:44:48,687
أسحبي أثنان
228
00:44:55,402 --> 00:44:57,696
و الآن؟
229
00:45:00,949 --> 00:45:02,992
أسحبي أربعة
230
00:45:14,963 --> 00:45:16,506
و الآن؟
231
00:45:17,465 --> 00:45:19,759
أسحبي ثمانية
232
00:45:33,064 --> 00:45:34,399
أسرعي
233
00:45:34,983 --> 00:45:37,444
! لا استطيع ,,يدي
234
00:45:40,155 --> 00:45:42,574
هل تريدين أن أقطعها الآن؟
235
00:45:45,452 --> 00:45:46,828
...أسرعي
236
00:45:47,120 --> 00:45:48,621
! للأعلى
237
00:45:50,331 --> 00:45:53,418
من أنت؟
ماذا تريد مني؟
238
00:45:54,294 --> 00:45:57,046
فقط كولد لطيف
239
00:47:43,444 --> 00:47:45,572
! جدتي
240
00:47:49,117 --> 00:47:51,202
(جدتي, لابأس , أنه أنا (جيكوب
241
00:47:51,619 --> 00:47:53,663
هل أنت بخير؟
242
00:47:54,163 --> 00:47:55,707
! أبتعد
243
00:47:56,666 --> 00:47:58,710
أنه أنا -
لا تلمسني -
244
00:47:59,168 --> 00:48:02,922
أنت ليس حفيدي
(أنت لست (جيكوب
245
00:49:20,458 --> 00:49:23,211
ماذا يجري هنا؟ -
الهالووين؟ -
246
00:49:24,796 --> 00:49:26,297
! دعوه و شأنه
247
00:49:38,518 --> 00:49:39,894
ما هذا الهراء؟
248
00:49:46,567 --> 00:49:47,986
أنتم كلاب
249
00:49:50,154 --> 00:49:51,072
! توقف
250
00:49:52,240 --> 00:49:53,533
! دعوه بسلام
251
00:49:56,285 --> 00:49:58,955
جيكوب), رفيقي, أهدأ
252
00:49:59,372 --> 00:50:02,291
نحن لن نؤذيه
نريد التحدث فقط
253
00:50:03,292 --> 00:50:06,504
! دعوه وأذهبوا للمنزل
! أنه خطير
254
00:50:07,171 --> 00:50:08,881
! نحن نسيطر على الوضع
255
00:50:09,382 --> 00:50:12,760
أذهب للمنزل و نم
لقد أنتهيت لهذا اليوم
256
00:50:16,305 --> 00:50:17,640
! دعني أعبر
257
00:50:22,645 --> 00:50:23,938
أرسلوه للجحيم, يا رجال
258
00:50:24,856 --> 00:50:26,482
! لديه سيف
259
00:53:16,527 --> 00:53:22,158
"أنت تتصل خارج ساعات العمل
أترك رسالة وسوف نرد عليك"
260
00:53:22,575 --> 00:53:26,871
"في حالة الطواريء , رجاءاً أتصل على 911"
261
00:53:29,081 --> 00:53:32,126
"أنها تقريباً الرابعة صباحاً"
262
00:53:32,501 --> 00:53:35,671
"الوجد الذي يجد فيه معظم الناس
فيه النور الهادىء"
263
00:53:36,547 --> 00:53:37,548
"ليس أنا"
264
00:53:38,758 --> 00:53:40,176
"أتعرف لماذا؟"
265
00:53:41,469 --> 00:53:42,762
"أليك السبب"
266
00:53:45,640 --> 00:53:46,807
"هل تسمع هذا؟"
267
00:53:49,936 --> 00:53:53,147
"و الآن أخبرني
لماذا علي سماع هذا؟"
268
00:53:56,692 --> 00:53:58,527
مرحباً؟ مرحباً؟
269
00:55:04,885 --> 00:55:07,138
(ما الذي يحدث؟ (جيكوب
270
00:55:07,680 --> 00:55:09,015
من هذا الرجل؟
271
00:55:10,599 --> 00:55:12,685
أنتظر, توقف
272
00:55:13,102 --> 00:55:15,062
أو تريد أن أكسر رقبتي؟
273
00:55:16,022 --> 00:55:16,814
أسف
274
00:55:19,150 --> 00:55:20,318
! أقتله
275
00:55:25,281 --> 00:55:27,867
أين هو؟ -
كيف بحق الجحيم لي أن أعرف -
276
00:55:30,953 --> 00:55:32,663
ما الذي تنتظره؟
277
00:55:39,712 --> 00:55:41,088
الدعم في طريقه
278
00:55:41,630 --> 00:55:44,633
أنا أعرف كيف أظلله -
ما الذي تفعله؟ -
279
00:55:46,135 --> 00:55:48,137
أعرف ماذا افعل
280
00:55:49,597 --> 00:55:51,724
هل فقدت صوابك؟
281
00:56:14,288 --> 00:56:16,374
لقد بدأت بدونك
282
00:56:21,253 --> 00:56:25,925
برفق ,(جيكوب), برفق
نحن نسيطر على كل شيء
283
00:56:27,051 --> 00:56:31,347
أنظر بتمعن
هؤلاء هم الفاسقون
284
00:56:33,099 --> 00:56:37,436
أنهم كالجراثيم في أجسادنا
تبقي هذه الروح في زجاجة
285
00:56:39,730 --> 00:56:44,777
من واجبنا التخلص من حاجز العائق
دفعة واحدة للأبد
286
00:56:45,569 --> 00:56:47,738
! يكفي
287
00:56:52,868 --> 00:56:55,454
أقفاص فارغة, لا أكثر
288
00:56:56,705 --> 00:56:58,916
لا يمكنها حجزنا بعد الآن
289
00:57:09,718 --> 00:57:11,637
هل يجب أن تكون هذه النهاية؟
290
00:57:57,266 --> 00:57:59,310
ماذا نفعل الآن؟
291
00:58:05,900 --> 00:58:07,651
لازلت مدين لك برقصة
292
01:00:39,303 --> 01:00:40,971
ما الأمر؟
293
01:00:42,306 --> 01:00:43,724
لا شيء
294
01:00:48,896 --> 01:00:50,814
تركته لك
295
01:00:52,816 --> 01:00:54,526
ما الأمر؟
296
01:00:59,073 --> 01:01:01,200
ألا يمكنك الرقص أذا كان يشاهد؟
297
01:01:53,377 --> 01:01:55,462
ما كان سينجح بأية حال
298
01:01:57,840 --> 01:01:59,049
تعال
299
01:02:01,093 --> 01:02:03,512
لن ننتظر أكثر بعد
300
01:02:17,651 --> 01:02:20,195
كم أنت مجرم صغير قبيح
301
01:02:22,656 --> 01:02:24,658
! خذ السيف
302
01:02:27,995 --> 01:02:29,621
ما الأمر؟
303
01:02:33,000 --> 01:02:34,460
لا أستطيع
304
01:02:36,086 --> 01:02:37,713
لم لا؟
305
01:02:49,349 --> 01:02:51,143
أنه بريء
306
01:02:53,020 --> 01:02:54,897
جميعهم أبرياء
307
01:02:58,358 --> 01:03:02,446
كيف سترقص معي
أذا لم تتعلم الخطوات؟
308
01:03:05,157 --> 01:03:07,201
أنه أنا من تريد
309
01:03:09,661 --> 01:03:11,747
أنا أطعمت الذئب
310
01:03:12,706 --> 01:03:14,917
أنا أستحضرتك
311
01:03:16,293 --> 01:03:18,962
روحي ستأتي معك
312
01:03:22,049 --> 01:03:23,884
لكن عليك أن تدعه يعيش
313
01:03:26,053 --> 01:03:28,305
كيف لي أن أعرف أنك صادق؟
314
01:03:42,069 --> 01:03:44,279
هنا, أترى؟
315
01:03:45,405 --> 01:03:47,324
أنا لك
316
01:04:13,475 --> 01:04:16,311
.....(جيكوب), (جيكوب,
317
01:04:27,197 --> 01:04:30,158
كان يجب أن تقتلني
عندما سنحت لك الفرصة
318
01:04:50,721 --> 01:04:52,681
! أرمي السلاح
319
01:04:53,557 --> 01:04:54,766
! أرمه
320
01:04:55,309 --> 01:04:56,310
! لا تطلق
321
01:04:57,769 --> 01:04:59,396
! لقد أمسكته
322
01:05:00,647 --> 01:05:02,399
! أنا أسيطر عليه
323
01:05:20,542 --> 01:05:23,295
أنت جبان, ايها الذئب الوحيد
324
01:06:26,733 --> 01:06:28,527
لم انت هنا؟ -
ما الأمر؟ -
325
01:06:28,819 --> 01:06:30,362
ما الذي يجري؟
326
01:06:48,296 --> 01:06:50,007
....و الذئب
327
01:06:51,591 --> 01:06:54,469
من أين أتى؟
328
01:08:03,747 --> 01:08:05,624
هل هو مؤلم؟
329
01:08:09,669 --> 01:08:11,254
! ياله من كابوس
330
01:08:11,963 --> 01:08:15,050
من يتوقع هذا عندما
يبدأ نوبة عمله
331
01:08:17,677 --> 01:08:20,347
ليس لدي فكرة
كيف أتخطى كل هذا لوحدي
332
01:08:21,056 --> 01:08:22,724
! أحذر
333
01:08:40,867 --> 01:08:42,953
كل شيء على ما يرام؟
334
01:08:44,746 --> 01:08:46,873
"حيوان في الطريق"
335
01:09:02,848 --> 01:09:05,308
! تجمد
336
01:09:07,394 --> 01:09:09,479
! تباً
337
01:09:11,690 --> 01:09:13,733
أبق مكانك
338
01:10:20,600 --> 01:10:55,700
ترجمة
||محمد العبيدي ||