1 00:01:27,421 --> 00:01:33,177 Ta zgodba se začne na skrivnem kraju, globoko v gozdu. 2 00:01:38,140 --> 00:01:39,892 To je Smrkec. 3 00:01:39,975 --> 00:01:41,768 Kličemo ga Klada. 4 00:01:42,603 --> 00:01:44,897 In to je naša vas, 5 00:01:44,980 --> 00:01:48,400 kjer obstaja Smrkec za prav vsak namen. 6 00:01:48,483 --> 00:01:49,902 Kot Vicko. 7 00:01:49,985 --> 00:01:51,528 Živjo, darilo zate. 8 00:01:53,780 --> 00:01:56,950 Lahkovernež, kako si lahkoveren. 9 00:01:57,034 --> 00:01:58,952 Pravzaprav sem ti hotel dati tega. 10 00:01:59,036 --> 00:02:00,204 Hvala! 11 00:02:01,246 --> 00:02:04,875 -96, 97, 98, 99, 100. -To je Bistri. 12 00:02:06,251 --> 00:02:07,377 In to je... 13 00:02:07,461 --> 00:02:08,961 Zdaj pa sklece na enem prstu. 14 00:02:09,045 --> 00:02:10,631 Ena, dve, tri... 15 00:02:10,714 --> 00:02:12,508 Spoznajte Piflarčka. 16 00:02:12,549 --> 00:02:15,552 -Prosim? -Pardon, Glavca. Samo šalim se. 17 00:02:15,594 --> 00:02:16,887 Vohljača. 18 00:02:16,970 --> 00:02:19,431 No, kaj pa se dogaja tam? 19 00:02:20,724 --> 00:02:22,100 Paranojka. 20 00:02:22,184 --> 00:02:23,519 Zmagovalca. 21 00:02:24,520 --> 00:02:25,562 Poraženca. 22 00:02:25,646 --> 00:02:26,897 Karateista. 23 00:02:28,440 --> 00:02:31,026 Zvitega. Puhlico. Kmetiča. Malarja. Peka. 24 00:02:31,068 --> 00:02:33,362 Čarodeja. Potapljača. Policista. Terapevta. 25 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 Včasih se počutim tako modrega. 26 00:02:34,905 --> 00:02:36,907 Imamo celo Grizača. 27 00:02:36,949 --> 00:02:38,075 Živjo. 28 00:02:38,116 --> 00:02:41,036 Tudi mi ne vemo, kaj naj z njim. 29 00:02:41,078 --> 00:02:43,580 Tukaj sem še jaz, Ata Smrk. 30 00:02:43,622 --> 00:02:45,415 Recimo, da vodim ta kraj. 31 00:02:45,457 --> 00:02:47,751 Vendar to ni zgodba o meni. 32 00:02:49,753 --> 00:02:50,921 Ali o Kladi. 33 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 Ali o komerkoli od njih. 34 00:02:53,257 --> 00:02:56,093 To je zgodba o edini punci v naši vasi. 35 00:02:56,927 --> 00:02:58,470 Smrketi. 36 00:02:58,554 --> 00:02:59,763 Živjo, Čistilec. 37 00:02:59,847 --> 00:03:01,765 -Kako si, Smrketa? -Živjo, fantje. 38 00:03:01,807 --> 00:03:05,143 A Smrketa ni drugačna samo zaradi tega. 39 00:03:06,061 --> 00:03:10,983 Ustvaril jo je zlobni čarovnik Gargamel. 40 00:03:11,066 --> 00:03:12,651 S pomočjo temne čarovnije 41 00:03:14,486 --> 00:03:16,613 jo je ustvaril iz kepe gline. 42 00:03:16,697 --> 00:03:21,034 Zdaj pa poišči Smrčjo vas. 43 00:03:23,537 --> 00:03:26,748 Na srečo znam tudi jaz malce čarati. 44 00:03:35,132 --> 00:03:37,092 A ena težava je ostala. 45 00:03:37,134 --> 00:03:40,345 Smrketino ime nam ne pove ničesar o njej. 46 00:03:40,429 --> 00:03:41,722 Prav, fizika je... 47 00:03:43,223 --> 00:03:44,558 Ne pove nam, kdo je. 48 00:03:45,350 --> 00:03:47,311 -Visoke petke. -Ali kaj počne. 49 00:03:47,978 --> 00:03:51,982 Kaj je torej Smrketa? 50 00:03:52,649 --> 00:03:55,944 Odkrit bom. Zanič kuharica je. 51 00:03:55,986 --> 00:03:57,946 Pa poglejmo. Smrketa. 52 00:03:57,988 --> 00:04:00,115 Smrketa, Smrketa. 53 00:04:00,157 --> 00:04:01,658 Tukaj je ni. 54 00:04:01,700 --> 00:04:05,370 Smrketa je kombinacija Smrka in Ete. 55 00:04:05,454 --> 00:04:07,039 Ampak kaj je Eta? 56 00:04:09,750 --> 00:04:13,170 Smrketa, no, ona je... 57 00:04:13,253 --> 00:04:14,838 Najboljša je. 58 00:04:17,089 --> 00:04:21,345 Najčudovitejše bitje na Zemlji. 59 00:04:21,386 --> 00:04:23,347 Ja, pa si. 60 00:04:23,430 --> 00:04:24,932 Smrketa... 61 00:04:28,101 --> 00:04:29,186 Že vem. 62 00:04:29,269 --> 00:04:33,607 To je eno tisti večnih vprašanj, na katera ne bomo nikoli poznali odgovora. 63 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 Kaj res? 64 00:04:38,237 --> 00:04:39,530 Mislite, da me je slišala? 65 00:04:39,613 --> 00:04:42,824 Kaj je torej Smrketa? 66 00:04:42,866 --> 00:04:47,162 Nihče si ni odgovora želel bolj kot Smrketa sama. 67 00:04:59,299 --> 00:05:00,676 Kaj počneš? 68 00:05:01,927 --> 00:05:03,554 Živjo, Zmrda, pravkar sem... 69 00:05:03,637 --> 00:05:04,721 Hotela oditi? 70 00:05:06,348 --> 00:05:07,975 To je moja klop. 71 00:05:08,058 --> 00:05:10,477 Sem pridem vsak dan ob istem času in... 72 00:05:10,561 --> 00:05:12,855 Naj uganem. "Se zmrdujem." 73 00:05:12,896 --> 00:05:14,314 Natančno tako. 74 00:05:15,899 --> 00:05:18,318 To znam. Lahko se zmrdujem. 75 00:05:18,861 --> 00:05:21,613 Živjo, Zmrda. Živjo, Smrketa. Lep dan, kaj? 76 00:05:21,697 --> 00:05:22,906 Ne, pa ni. 77 00:05:22,948 --> 00:05:24,867 Deževalo bo! 78 00:05:27,578 --> 00:05:29,705 Kar rastlinam pomaga rasti. 79 00:05:29,746 --> 00:05:35,627 Vendar pomeni tudi, da bo oblačno, prav ti je tako. 80 00:05:35,711 --> 00:05:37,838 Ampak morda bo mavrica. 81 00:05:37,921 --> 00:05:40,090 Vendar so mavrice neumne. 82 00:05:40,132 --> 00:05:43,093 Šalim se. Mavrice imam rada. 83 00:05:44,803 --> 00:05:46,722 Tole ti ne gre, kaj? 84 00:05:48,098 --> 00:05:49,266 Ne, res ne. 85 00:05:49,308 --> 00:05:51,935 Pravzaprav ti gre res slabo. 86 00:05:52,769 --> 00:05:53,896 Ja. 87 00:05:55,606 --> 00:05:57,399 Vendar gre slabo tudi tebi. 88 00:05:57,441 --> 00:05:58,775 Lažem. 89 00:05:58,859 --> 00:06:00,694 Resnično dober si v tem. 90 00:06:04,448 --> 00:06:05,741 Živjo, Glavca. 91 00:06:05,782 --> 00:06:07,618 Smrketa. Hvala bogu, da si tukaj. 92 00:06:07,659 --> 00:06:08,952 Jaz... 93 00:06:10,871 --> 00:06:12,873 Preizkušam svoj novi izum. 94 00:06:12,956 --> 00:06:15,501 Smrčji iskalnik reči. 95 00:06:15,584 --> 00:06:17,586 Testni subjekt, Bistri. 96 00:06:17,628 --> 00:06:19,046 Živjo, Smrketa! 97 00:06:19,129 --> 00:06:20,756 Hočem reči... 98 00:06:20,797 --> 00:06:23,634 -Živjo, Smrketa. -Živjo. 99 00:06:24,468 --> 00:06:26,011 Saj je varno, kajne? 100 00:06:26,094 --> 00:06:28,889 Ali je varno? Seveda. 101 00:06:30,140 --> 00:06:31,683 Na tvojem mestu bi stopil sem. 102 00:06:33,852 --> 00:06:35,020 Fotkalica. 103 00:06:39,483 --> 00:06:43,195 Zabeleži to. Smrčji iskalnik reči, poskus 1.03. 104 00:06:43,278 --> 00:06:45,572 -Pripravljen, Bistri? -Pripravljen. 105 00:06:51,578 --> 00:06:52,663 Deluje! 106 00:06:54,206 --> 00:06:55,916 Ta reč me res razume. 107 00:06:55,999 --> 00:06:58,126 Izlušči lahko glavno lastnost Bistrega. 108 00:06:58,168 --> 00:06:59,545 Super moč. 109 00:06:59,628 --> 00:07:02,130 Ki jo destiliram v to. 110 00:07:02,172 --> 00:07:05,217 Temu pravim Super smrčje gorivo Bistrega. 111 00:07:05,300 --> 00:07:07,094 Izvoli, prva ga lahko poskusiš. 112 00:07:08,428 --> 00:07:10,305 Vsi na varnem! 113 00:07:10,347 --> 00:07:14,309 Ko rečeš "vsi na varnem" nekako ne želim več... 114 00:07:14,351 --> 00:07:15,519 Živjo vsi. 115 00:07:20,315 --> 00:07:21,400 Živjo, Klada. 116 00:07:21,483 --> 00:07:25,445 Ravno pravi čas si prišel, da boš priča zgodovinskemu trenutku. 117 00:07:25,529 --> 00:07:26,864 Kaj se dogaja tukaj? 118 00:07:26,905 --> 00:07:29,199 Te nič ne briga, Vohljač. 119 00:07:30,200 --> 00:07:32,035 No, prav. 120 00:07:33,078 --> 00:07:36,957 Hej! Če nam ta zelenjavni klobuk lahko pove, da je Bistri močan, 121 00:07:37,040 --> 00:07:39,751 mi morda lahko pove, kaj je Eta. 122 00:07:39,835 --> 00:07:41,044 Poženi, Glavca. 123 00:08:12,534 --> 00:08:13,744 Fascinantno. 124 00:08:13,827 --> 00:08:15,746 Kaj se je zgodilo? 125 00:08:15,787 --> 00:08:19,416 Namesto, da bi energijo poslal ven, si jo ti nekako posrkala. 126 00:08:19,499 --> 00:08:22,586 Verjetno je povezano s tem, da nisi pravi... 127 00:08:23,337 --> 00:08:26,965 Pravi Smrkec? Saj lahko poveš. 128 00:08:27,049 --> 00:08:28,759 Ne, hotel sem reči samo, 129 00:08:28,842 --> 00:08:34,181 da ta naprava ni bila zgrajena za Smrkce tvojega izvora. 130 00:08:34,264 --> 00:08:36,767 Je že v redu. Saj razumem. 131 00:08:37,893 --> 00:08:39,019 Glavca. 132 00:08:40,102 --> 00:08:43,398 Veš, kaj? Gremo se zabavat. 133 00:08:43,440 --> 00:08:44,816 Ja! 134 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 -Pica! -Smrkodeskanje! 135 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 Smrkodeskanje! 136 00:08:54,117 --> 00:08:56,954 Skoraj je že pripravljen, Azrael. 137 00:08:58,747 --> 00:09:00,958 Ščepec pupkovega kakca. 138 00:09:01,041 --> 00:09:05,254 Gram poapnelih glivic izmed nožnih prstov jaka. 139 00:09:05,295 --> 00:09:08,257 In kos sira, ki sem ga prejšnji teden pustil v gatah. 140 00:09:14,096 --> 00:09:15,180 To bi moralo biti to. 141 00:09:18,183 --> 00:09:19,268 Hokus pokus! 142 00:09:19,309 --> 00:09:22,938 Dvanajst okroglih okamnelih modulov. 143 00:09:22,980 --> 00:09:26,316 Ali kot jim pravim, zamrznjenk. 144 00:09:28,277 --> 00:09:31,947 Ni za kaj, Azrael. Večerja je na mizi. 145 00:09:33,824 --> 00:09:35,450 Nehvaležnež. 146 00:09:35,492 --> 00:09:38,871 Poleg tega te zamrznjenke niso za lovljenje miši. 147 00:09:38,954 --> 00:09:43,000 Za tisti izmuzljive Smrkce so. 148 00:09:43,041 --> 00:09:44,376 Moj sveti gral. 149 00:09:44,459 --> 00:09:46,920 Zlato pod mavrico. 150 00:09:47,004 --> 00:09:50,632 Najmogočnejša čarobna sestavina na svetu. 151 00:09:50,674 --> 00:09:51,925 Naslednja prosojnica. 152 00:09:52,426 --> 00:09:56,180 Predstavljaj si moč 100 takšnih. 153 00:09:58,098 --> 00:10:02,269 Kako sem jih iskal povsod, pod vsako skalo, 154 00:10:02,352 --> 00:10:04,104 nikjer jih ni bilo. 155 00:10:04,188 --> 00:10:07,274 Ne zdaj, Azrael. Sredi predavanja sem. 156 00:10:08,192 --> 00:10:09,902 Moj načrt je preprost. 157 00:10:09,985 --> 00:10:14,114 Poiskati Smrčjo vas, ujeti vse Smrkce, jim odvzeti čarovnijo 158 00:10:14,198 --> 00:10:19,828 in, končno, to čarovnijo uporabiti, da postanem najmogočnejši čarovnik na svetu! 159 00:10:23,123 --> 00:10:24,583 Glej mene z lasmi. 160 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Kaj? 161 00:10:26,710 --> 00:10:29,213 Zakaj pa nisi takoj povedal? 162 00:10:29,880 --> 00:10:33,550 Moder hudir! V gozdu sem opazil Smrkce! 163 00:10:35,052 --> 00:10:37,095 Teleskop je moj. Monti! 164 00:10:38,805 --> 00:10:41,016 Pridi, moj mogočni orel. 165 00:10:49,650 --> 00:10:51,276 Kremplje mi zarivaš v ramena. 166 00:10:52,236 --> 00:10:53,237 Tako je bolje. 167 00:10:53,320 --> 00:10:55,364 Leti zdaj. 168 00:10:55,405 --> 00:10:58,200 Ujemi mi kaj Smrkcev. 169 00:10:58,242 --> 00:10:59,785 Ne, ne! 170 00:10:59,868 --> 00:11:02,412 V napačno smer letiš! 171 00:11:19,429 --> 00:11:20,514 Ja! 172 00:11:28,689 --> 00:11:29,773 O, ne. 173 00:11:31,608 --> 00:11:33,110 Jaz sem na vrsti. 174 00:11:33,193 --> 00:11:34,903 Varnost je na tretjem mestu. 175 00:11:34,945 --> 00:11:36,238 Ojej. 176 00:11:52,254 --> 00:11:53,338 Ja! 177 00:11:55,340 --> 00:11:57,509 Res ti vzame sapo, kajne? 178 00:11:58,302 --> 00:12:00,304 To je neverjetno! 179 00:12:03,223 --> 00:12:07,394 O, ne! Čisto preblizu Prepovedanemu gozdu je. 180 00:12:07,477 --> 00:12:09,396 Ne sme preko zidu. Gremo. 181 00:12:24,620 --> 00:12:26,663 Ne, ne, čakaj. Ne hodi. 182 00:12:26,705 --> 00:12:29,666 Čakaj, kdo si? Ne boj se. 183 00:12:30,709 --> 00:12:32,252 Hej, tja ne smeš. 184 00:12:38,926 --> 00:12:40,677 -Smrketa! -Smrketa! 185 00:12:40,719 --> 00:12:43,180 -Smrketa, si dobro? -Kaj se je zgodilo? 186 00:12:43,222 --> 00:12:46,099 Videla sem Smrkca. 187 00:12:46,183 --> 00:12:47,392 -Kaj? -Kdo je bil? 188 00:12:47,476 --> 00:12:50,145 Ne vem, ampak nosil je to. 189 00:12:51,897 --> 00:12:53,732 Smrketa! Pazi! 190 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 Pridite, gremo! 191 00:12:57,903 --> 00:12:59,696 Ponjo moramo. 192 00:12:59,738 --> 00:13:01,949 Slab občutek imam. 193 00:13:02,032 --> 00:13:03,200 Kaj res? 194 00:13:03,283 --> 00:13:07,371 Je povezan z ogromnim jastrebom, ki prijateljico nese v Gargamelov brlog? 195 00:13:15,337 --> 00:13:17,631 Monti, moja veličastna ujeda. 196 00:13:17,714 --> 00:13:19,591 Uspelo ti je, ujel si Smrkca. 197 00:13:19,675 --> 00:13:20,843 Daj mi poljubček. 198 00:13:24,721 --> 00:13:27,474 Končno si mi prinesel, za kar sem te prosil. 199 00:13:27,558 --> 00:13:30,185 Majhnega, modrega, brez majice... Ti! 200 00:13:30,227 --> 00:13:34,106 Izpusti me, ti s Smrkci obsedeni rad-bi-bil čarovnik. 201 00:13:34,189 --> 00:13:38,861 Se tako govoril s človekom, ki te je spravil na ta svet? 202 00:13:38,902 --> 00:13:43,073 Bolj všeč bi mi bilo, če bi me klicala "ata". 203 00:13:44,867 --> 00:13:47,661 -Nikoli te ne bi klicala tako. -Ti si na slabšem. 204 00:13:49,413 --> 00:13:51,582 Kaj je to? Kaj skrivaš? 205 00:13:52,249 --> 00:13:55,836 Daj mi to, ti kvazi-Smrkec. 206 00:13:57,087 --> 00:13:58,589 Hvala, Azrael. 207 00:14:01,967 --> 00:14:03,135 Kaj pa imamo tukaj? 208 00:14:05,596 --> 00:14:09,308 Drugačen dizajn? Ja, seveda, to sem takoj opazil. 209 00:14:09,391 --> 00:14:11,101 Malce pred tabo, pravzaprav. 210 00:14:12,352 --> 00:14:15,439 -Kje si jo dobila? -Nič ti ne bom povedala. 211 00:14:15,480 --> 00:14:17,441 -Povej mi. -Ne. 212 00:14:17,482 --> 00:14:18,734 -Povej mi! -Ne! 213 00:14:18,775 --> 00:14:20,152 -Bolje zate, da mi poveš. -Ne! 214 00:14:20,235 --> 00:14:23,197 -Prav, pa mi ne povej. -Ne bom. 215 00:14:23,906 --> 00:14:26,617 Butasta obratna psihologija nikoli ne deluje. 216 00:14:26,700 --> 00:14:29,786 Koga briga. Dala si mi, kar potrebujem. 217 00:14:29,828 --> 00:14:31,538 Pridi, Azrael. 218 00:14:36,376 --> 00:14:38,462 Kam, hudiča, sem dal tiste sestavine? 219 00:14:40,964 --> 00:14:45,719 To pa vem. Pojdi levo, nato desno, premet nazaj, trden doskok. 220 00:14:47,721 --> 00:14:49,723 Je oseba, knjiga ali film? 221 00:14:49,806 --> 00:14:52,643 Tvojih kretenj z rokami nikoli nihče ne razume, Bistri. 222 00:14:53,477 --> 00:14:56,313 Pozabita. Tesno mi sledita. 223 00:14:59,107 --> 00:15:03,111 Črvji slad in mačja dlaka. 224 00:15:04,821 --> 00:15:10,327 Pokaži mi, kam sodi ta smrčja kapa. 225 00:15:20,087 --> 00:15:23,674 Ta modra bitja dolgo iskal si povsod, 226 00:15:23,757 --> 00:15:26,927 vendar je ta kapa od drugod. 227 00:15:27,010 --> 00:15:29,137 Ja. Od kod? Od kod prihaja? 228 00:15:29,179 --> 00:15:33,308 Iz Smrčje vasi, kjer je čarovnija doma. 229 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 Cela vas. Dobro. Nadaljuj. 230 00:15:36,687 --> 00:15:38,188 Njene lokacije... 231 00:15:38,272 --> 00:15:40,691 -Ja? -...nihče ne pozna. 232 00:15:40,774 --> 00:15:45,237 Ne! Začni s tem. Začni z "Ne vem." 233 00:15:45,320 --> 00:15:46,822 Bedni ceneni kotel. 234 00:15:48,574 --> 00:15:50,492 Prihaja namig. 235 00:15:52,661 --> 00:15:56,456 Fascinantno. Kakšen? 236 00:15:59,334 --> 00:16:00,544 Drevesa? 237 00:16:01,503 --> 00:16:04,047 Gotovo so nekakšen simbol ali šifra. 238 00:16:04,089 --> 00:16:07,843 Drevesa, mrčesa, slovesa. Del otroškega telesa. 239 00:16:07,885 --> 00:16:09,553 Preveri vse bližnje vrtce. 240 00:16:11,346 --> 00:16:13,390 Preobleči se bova morala v dojenčka. 241 00:16:13,473 --> 00:16:16,310 Kje naj dobim velikansko plenico? 242 00:16:17,728 --> 00:16:19,396 Azrael, to ni tvoj zemljevid. 243 00:16:19,438 --> 00:16:22,941 Če bi rad svojega, ti ga bova kupila, vendar je ta moj... 244 00:16:23,025 --> 00:16:25,819 Čakaj malo. Glej, kaj sem našel. 245 00:16:25,903 --> 00:16:31,325 Tri visoka drevesa v Prepovedanem gozdu. 246 00:16:32,242 --> 00:16:34,119 Tam še nisva iskala. 247 00:16:35,245 --> 00:16:36,788 Genij sem. 248 00:16:38,332 --> 00:16:41,210 Azrael, čas je za izlet. 249 00:16:42,336 --> 00:16:44,254 Pripravi mojo mešanico za na pot. 250 00:16:44,296 --> 00:16:48,133 Smrketa, čestitke. 251 00:16:48,217 --> 00:16:53,597 Pravkar si me pripeljala do neodkritega življa Smrkcev. 252 00:16:54,431 --> 00:16:56,767 Sanja se jim ne, da sploh obstajava. 253 00:16:56,850 --> 00:16:59,061 To bo... 254 00:16:59,102 --> 00:17:00,812 Vsi bodo govorili: "O, ne!" 255 00:17:00,896 --> 00:17:02,397 In jaz bom... 256 00:17:02,439 --> 00:17:05,526 In oni bodo... "Teci! Ne! Teci, teci!" 257 00:17:06,276 --> 00:17:09,154 Ti zlobna majhna genijka. 258 00:17:09,238 --> 00:17:13,116 Očitno gnilo jabolko vseeno ne pade daleč od drevesa. 259 00:17:13,200 --> 00:17:14,701 Kajne? 260 00:17:16,494 --> 00:17:20,540 Spakirajta krzno in perje. Ob zori odrinemo. 261 00:17:20,624 --> 00:17:24,127 Takoj po zajtrku, ob 8.00, 8.30, najpozneje ob 9.00. 262 00:17:24,169 --> 00:17:26,964 -Čakaj, Glavca, zemljevid. -Že urejam. 263 00:17:28,590 --> 00:17:32,135 Prav, mogoče ob 9.30. Vsekakor ne po 10.00. 264 00:17:32,219 --> 00:17:34,346 -Kaj... Pobegnili so! -Gremo, gremo! 265 00:17:34,429 --> 00:17:37,307 Moj načrt poznajo. Vse bodo uničili! 266 00:17:37,850 --> 00:17:39,309 Je to varno? 267 00:17:39,393 --> 00:17:42,855 Velik samostrel je, rekel bi, da ne. 268 00:17:42,938 --> 00:17:44,648 Ne dovoli jim uiti. 269 00:17:49,069 --> 00:17:52,239 -Kje so varnostni pasovi? -Ujemi jih! Ujemi te Smrkce! 270 00:17:52,990 --> 00:17:54,658 Streljaj v luknjo! 271 00:18:01,498 --> 00:18:03,166 Ujemita Smrkce! 272 00:18:06,545 --> 00:18:08,046 Azrael se nam približuje. 273 00:18:13,135 --> 00:18:14,803 Prihaja ptič! 274 00:18:18,640 --> 00:18:21,226 -Morda bo bolelo. -Ne! 275 00:18:35,365 --> 00:18:37,284 Gremo. Smrkci sem. 276 00:19:04,937 --> 00:19:06,230 Tecite hitreje! 277 00:19:06,313 --> 00:19:08,524 Zakaj imamo tako kratke noge? 278 00:19:08,565 --> 00:19:10,692 Zakaj imamo tako velika stopala? 279 00:19:10,734 --> 00:19:14,154 -Zakaj imam tako velike mišice? -Resno? 280 00:19:21,912 --> 00:19:24,623 Mi lahko malce pomagate? 281 00:19:26,083 --> 00:19:27,334 Prihaja. 282 00:19:40,764 --> 00:19:41,849 -To! -Prav! 283 00:19:42,975 --> 00:19:47,521 Vem za štiri Smrkce, ki so mi dolžni pojasnilo. 284 00:19:47,604 --> 00:19:49,439 -Ojej. -Živjo. 285 00:19:49,523 --> 00:19:52,442 -Ata, ne boš verjel. -Stekli smo v Prepovedani gozd. 286 00:19:52,526 --> 00:19:54,278 Eden naenkrat. 287 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 Prosim, prosim. 288 00:19:57,030 --> 00:19:59,908 -Smrketa opazi skrivnostnega Smrkca. -Šli smo v Prepovedani gozd. 289 00:20:00,951 --> 00:20:04,788 Milijonkrat sem vam povedal, da je Prepovedani gozd prepovedan. 290 00:20:04,830 --> 00:20:09,042 Zdaj pa govorite o zemljevidih, skrivnostnem Smrkcu in Gargamelovem brlogu. 291 00:20:09,126 --> 00:20:10,711 To nima smisla 292 00:20:10,794 --> 00:20:13,922 in res ne razumem, zakaj ne upoštevate pravil. 293 00:20:13,964 --> 00:20:16,300 Odtihotapili ste se ven in ogrozili sami sebe. 294 00:20:16,383 --> 00:20:19,052 Če vas želim obdržati na varnem, 295 00:20:20,053 --> 00:20:21,555 vas moram kaznovati. 296 00:20:21,638 --> 00:20:22,806 -Kaznovati? Ne. -Kaj? Ne! 297 00:20:22,848 --> 00:20:24,433 -Ampak Ata... -Daj, no! 298 00:20:24,474 --> 00:20:25,559 Brez "ampak". 299 00:20:25,642 --> 00:20:27,352 Nihče naj ne stopi niti koraka iz svoje gobe 300 00:20:27,436 --> 00:20:29,313 ne da bi mi povedal, kam gre. Me razumete? 301 00:20:29,396 --> 00:20:31,315 -Prav imaš, Ata. -Kaj? 302 00:20:31,356 --> 00:20:34,401 Prav imaš. Ne vem, kaj smo mislili. 303 00:20:35,777 --> 00:20:41,116 Dobro. Ker, kot sem rekel, ste se vedli popolnoma neodgovorno. 304 00:20:41,158 --> 00:20:44,578 Ja, tako je. Ne bi se mogla bolj strinjati. Je tako? 305 00:20:44,661 --> 00:20:46,163 -Tako je. -Ja, ja. 306 00:20:46,246 --> 00:20:47,831 -O čem govoriš, Smrketa? -Prav. 307 00:20:47,873 --> 00:20:50,000 Torej... In še... 308 00:20:50,042 --> 00:20:52,669 Pravzaprav mislim, da bi vsi morali takoj v svoje sobe 309 00:20:52,711 --> 00:20:54,087 in premisliti, kaj smo naredili. 310 00:20:54,171 --> 00:20:56,215 -Mislim, da je to... -Strogo, ampak pravično. 311 00:20:56,298 --> 00:20:57,466 -Gremo. -Prav. 312 00:20:57,508 --> 00:20:58,717 -Že grem. -Kaj se greš? 313 00:20:58,800 --> 00:21:00,135 Si se udarila v glavo, Smrketa? 314 00:21:00,177 --> 00:21:02,095 -Pravzaprav, Smrketa... -Ne skrbi, Ata. 315 00:21:02,179 --> 00:21:05,057 Premislili bomo o tem, kar smo naredili. 316 00:21:05,140 --> 00:21:06,308 In tako naprej. 317 00:21:06,350 --> 00:21:08,435 Nikakor ne bomo zapuščali svojih sob, 318 00:21:08,519 --> 00:21:10,270 dokler ne bomo vsega premislili. 319 00:21:10,354 --> 00:21:13,106 In potem, za dobro mero, bomo premislili še malo. 320 00:21:13,190 --> 00:21:14,691 Ja, ampak... 321 00:21:14,733 --> 00:21:15,943 Odlična pridiga, Ata. 322 00:21:18,695 --> 00:21:21,406 Sanja se mi ne, kaj počnem. 323 00:22:46,950 --> 00:22:48,952 Bistri, vem, da si ti. 324 00:22:52,039 --> 00:22:53,332 Kako gre, Smrketa? 325 00:22:53,415 --> 00:22:54,625 Glavca. 326 00:22:54,666 --> 00:22:55,959 Kako to narediš? 327 00:22:56,043 --> 00:22:57,878 In, predvidevam, Klada. 328 00:22:59,755 --> 00:23:01,924 -Vse je v redu. -Kaj počnete tukaj? 329 00:23:01,965 --> 00:23:03,926 Vedeli smo, da nekaj nameravaš. 330 00:23:03,967 --> 00:23:05,886 Jaz sem vsega kriva, Bistri. 331 00:23:05,969 --> 00:23:10,098 Ampak Prepovedani gozd, Smrketa? Prenevarno je. 332 00:23:10,140 --> 00:23:12,893 Tisto skrito vas moram vsaj opozoriti. 333 00:23:12,976 --> 00:23:15,938 Smrčja ekipa smo in držimo skupaj. 334 00:23:15,979 --> 00:23:18,106 Zato gremo s tabo. 335 00:23:18,148 --> 00:23:19,608 Tega vas ne morem prositi. 336 00:23:19,650 --> 00:23:22,194 -Saj nas nisi. -Javili smo se. 337 00:23:23,529 --> 00:23:26,240 -Hvala, fantje. -Najprej pa to. 338 00:23:35,123 --> 00:23:37,417 Tehnologija z žužkom. Kul. 339 00:23:37,501 --> 00:23:39,503 Glede na zemljevid, stojimo 340 00:23:39,545 --> 00:23:42,965 pred tem velikim, visokim kamnitim zidom. 341 00:23:44,007 --> 00:23:45,342 Tako je. 342 00:24:02,693 --> 00:24:06,363 Majhen korak za štiri majhne Smrkce... 343 00:24:10,450 --> 00:24:12,619 Prav. Nadaljujmo. 344 00:24:42,774 --> 00:24:45,485 -Smrketa! -Si dobro, Smrketa? 345 00:24:46,653 --> 00:24:50,490 Prijazne rože. 346 00:24:50,574 --> 00:24:52,743 Neprijazne rože! 347 00:25:29,947 --> 00:25:30,989 Kje je Klada? 348 00:25:36,745 --> 00:25:39,915 Hej! Šele spoznali smo se. Nisem takšen Smrkec. 349 00:25:57,599 --> 00:25:59,142 Pazite, strm nasip. 350 00:26:06,483 --> 00:26:08,527 Klada, si dobro? 351 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 Vse zvezde vidim. 352 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 Odlično opravljeno, Klada. 353 00:26:36,972 --> 00:26:40,017 Morda si odkril novo podvrsto letečih insektoidov. 354 00:26:47,566 --> 00:26:51,320 Neverjetno! Krilata, ogenj bruhajoča anisoptera. 355 00:26:51,361 --> 00:26:53,989 Pa poglejmo. Kam bi jo razvrstil? 356 00:26:55,532 --> 00:26:58,577 Morda. Videti je preprosto, vendar nisem prepričan. 357 00:27:00,454 --> 00:27:04,625 Prav, dajmo jo med "kačje pastirje". Upajmo, da je bolj pastir kot kača. 358 00:27:05,459 --> 00:27:07,920 Ne! "Letimo!" "Letimo!" 359 00:27:10,339 --> 00:27:11,381 Vsi! 360 00:27:17,971 --> 00:27:19,139 Dobro sem. 361 00:27:22,726 --> 00:27:24,436 Malce pomoči, prosim. 362 00:27:39,743 --> 00:27:41,745 Monti, spravi se z mene. 363 00:27:43,580 --> 00:27:44,915 Sovražim naravo. 364 00:27:46,166 --> 00:27:47,501 Kako kičasto. 365 00:27:57,302 --> 00:27:58,762 Azrael, stori kaj! 366 00:28:00,764 --> 00:28:02,307 Precej boleče je. 367 00:28:02,391 --> 00:28:05,519 Nehaj se smejati. Ni smešno. 368 00:28:08,313 --> 00:28:09,439 Pazi! 369 00:28:12,776 --> 00:28:14,945 Izpustite me! 370 00:28:22,661 --> 00:28:25,622 Ta gnezda so narejena iz materiala, ki ga še nisem videl. 371 00:28:30,043 --> 00:28:35,007 Mislim, da sem imel tega letečega antipastosa za en dan dovolj. 372 00:28:40,888 --> 00:28:43,140 Hej! Kaj pa ti počneš tukaj? 373 00:28:43,182 --> 00:28:45,475 Tukaj sem nameraval kupiti parcelo. 374 00:28:45,517 --> 00:28:47,644 Tih kraj v gozdu. 375 00:28:47,728 --> 00:28:51,106 Na hribu je malce prepišno Kaj pa mislite, da počnem tukaj? 376 00:28:51,148 --> 00:28:54,443 Gargamel, tiste vasi ne boš nikoli našel. 377 00:28:54,484 --> 00:28:57,404 Smrketa, če ne bi bilo tebe, 378 00:28:57,487 --> 00:28:59,656 ne bi nikoli niti izvedel za druge Smrkce. 379 00:29:00,449 --> 00:29:03,493 -Ujemita jih, fanta. -Smrkcintin, formacija, gremo! 380 00:29:04,203 --> 00:29:06,413 -Hej! -Smrkcintin! 381 00:29:06,496 --> 00:29:08,123 -Ujemi jih, Azrael! -Smrkcintin. 382 00:29:08,165 --> 00:29:10,083 -Smrkcintin! -Smrkcintin! 383 00:29:16,840 --> 00:29:18,008 Smrkcintin! 384 00:29:18,091 --> 00:29:20,469 Hej, ti. Ti si neroden, kajne? 385 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 Razmišljaj hitro. 386 00:29:22,679 --> 00:29:23,931 Ujel sem jo! 387 00:29:27,559 --> 00:29:28,769 To ni dobro. 388 00:29:30,354 --> 00:29:32,856 -Klada, vrni jim jajce! -Prav. 389 00:29:35,484 --> 00:29:37,027 Daj, no! 390 00:29:37,069 --> 00:29:39,404 -Klada! -Saj se trudim! 391 00:29:49,373 --> 00:29:51,917 Resnično mi je žal! 392 00:29:52,751 --> 00:29:53,877 Tam čez! 393 00:30:01,969 --> 00:30:03,971 Nisem vam nameraval zlomiti jajca. 394 00:30:08,267 --> 00:30:10,394 Pečeni so. 395 00:30:10,435 --> 00:30:11,979 Saj je vseeno. 396 00:30:12,062 --> 00:30:13,730 Samo nekaj krajcarjev je bilo, 397 00:30:13,814 --> 00:30:17,276 pod mojo mavrico pa nas čaka lonec zlata. 398 00:30:18,777 --> 00:30:21,071 Verjemita mi, ni jih več. 399 00:30:21,113 --> 00:30:24,283 V moder pepel so se spremenili. 400 00:30:24,366 --> 00:30:25,909 Smrčje oglje. 401 00:30:25,951 --> 00:30:27,244 Smrkastične ostanke. 402 00:30:27,286 --> 00:30:28,829 Penice. 403 00:30:28,912 --> 00:30:30,873 Tišina, mrtvi so. 404 00:30:30,914 --> 00:30:32,708 Pravim, da so mrtvi! 405 00:30:48,265 --> 00:30:49,558 Halo? 406 00:30:51,268 --> 00:30:52,853 Smrketa? 407 00:30:55,355 --> 00:30:57,149 Odmev! 408 00:31:05,616 --> 00:31:11,371 Tema. Tema mi ne gre od rok. Že podnevi imam dovolj težav. 409 00:31:11,455 --> 00:31:15,125 Počakajte. Izhod moramo najti. 410 00:31:15,167 --> 00:31:19,296 Dobro razmišljaš, "Glavca". 411 00:31:19,379 --> 00:31:21,215 -Druščina? -Tema! 412 00:31:21,298 --> 00:31:25,969 Ne bojte se. Samo... Razmišljaj o lepih stvareh. 413 00:31:26,011 --> 00:31:28,597 Trenutno ni ravno lepo. 414 00:31:28,639 --> 00:31:31,808 -Ostani na svetlem, Klada. -Prepozno. 415 00:31:31,850 --> 00:31:33,477 V temo vstopam. 416 00:31:33,519 --> 00:31:35,145 Kaj... Zakaj? 417 00:31:35,187 --> 00:31:38,357 Meša se mi. 418 00:31:38,440 --> 00:31:40,442 Vsi se ustavite. 419 00:31:40,484 --> 00:31:44,988 Poglejte v svoje nahrbtnike, vzemite komplet za preživetje v predoru, 420 00:31:45,072 --> 00:31:50,035 poiščite ampulo, označeno s "svetloba", in jo močno stresite. 421 00:31:56,834 --> 00:31:58,836 Klada? Kako ti gre? 422 00:31:58,877 --> 00:32:00,420 Verjetno v redu. 423 00:32:00,504 --> 00:32:02,089 Drži se, Klada. 424 00:32:02,172 --> 00:32:05,843 Ne vem, kako dolgo bo trajalo, ali kako dolgo bomo tukaj, 425 00:32:05,926 --> 00:32:10,639 zato pazite, da ne pojeste vse zaloge. 426 00:32:10,681 --> 00:32:12,891 Pravkar sem pojedel vso zalogo! 427 00:32:12,975 --> 00:32:15,519 -Klada! -Ko sem pod stresom, jem. 428 00:32:15,602 --> 00:32:17,020 Prihajam, Klada. 429 00:32:17,104 --> 00:32:19,523 Sledi mojemu glasu. 430 00:32:19,606 --> 00:32:21,775 Čakaj! Ti predori so kot blodnjak. 431 00:32:21,859 --> 00:32:24,528 -Samo še bolj se bomo izgubili. -Nekaj moramo narediti. 432 00:32:24,570 --> 00:32:27,030 Strinjam se. Čas je za akcijo. 433 00:32:27,114 --> 00:32:29,116 Narobe smo se lotili stvari. 434 00:32:29,199 --> 00:32:30,242 Smrketa! 435 00:32:30,325 --> 00:32:32,452 Blizu sem, Klada. Skoraj sem že tam. 436 00:32:32,536 --> 00:32:35,205 Samo odmev se igra z nami. 437 00:32:35,289 --> 00:32:37,249 -Kdorkoli? -Tukaj sem. 438 00:32:37,332 --> 00:32:39,877 Takoj za vogalom sem. 439 00:32:39,918 --> 00:32:41,461 Hej, druščina? 440 00:32:46,008 --> 00:32:48,051 Luč mi ugaša. 441 00:32:48,093 --> 00:32:51,722 To je to! Zboksal nas bom ven! 442 00:32:53,932 --> 00:32:55,225 Sesuva se. 443 00:32:55,267 --> 00:32:58,896 Bistri. Nehaj s temi pestmi, da nas ne ubiješ! 444 00:32:58,937 --> 00:33:01,064 Jaz vsaj nekaj poskušam. 445 00:33:01,106 --> 00:33:03,567 -Jaz nas bom razstrelil od tod. -Ne! 446 00:33:03,650 --> 00:33:05,235 -O, ja! -Ne! 447 00:33:05,277 --> 00:33:06,445 Prepozno! 448 00:33:17,372 --> 00:33:19,374 Klada? 449 00:33:40,103 --> 00:33:41,688 -Živjo, Smrketa. -Klada! 450 00:33:49,112 --> 00:33:51,114 Drži se. Prihajam, Klada, bratec. 451 00:33:52,533 --> 00:33:53,784 Imam te, kolega. 452 00:33:57,579 --> 00:33:58,747 To! 453 00:34:11,552 --> 00:34:12,886 Stampedo! 454 00:34:13,512 --> 00:34:16,764 Mislim, da prihaja moja zaloga. 455 00:34:35,826 --> 00:34:37,286 Kaj? Kaj je tako smešno? 456 00:34:37,327 --> 00:34:39,663 Temu pravim govoriti kot rit. 457 00:34:41,039 --> 00:34:42,165 Fantje. 458 00:34:42,248 --> 00:34:45,960 Bi katerega zanimalo, da se vidijo tri visoka drevesa? 459 00:34:46,003 --> 00:34:47,087 -Super. -Ja, bi nas. 460 00:34:47,170 --> 00:34:50,174 In Bucky nas bo tja prinesel še posebej hitro. 461 00:34:50,257 --> 00:34:52,426 -Bucky? -Videti je kot Bucky. 462 00:34:53,135 --> 00:34:54,344 Poženi, Bucky! 463 00:35:03,854 --> 00:35:05,022 Smrketa? 464 00:35:06,231 --> 00:35:08,567 Preden karkoli rečeš, poslušaj. 465 00:35:09,443 --> 00:35:14,281 Vem, da sem bil včeraj morda malce strog s tabo in fanti, 466 00:35:14,364 --> 00:35:17,201 in vem, da sem včasih malce preveč zaščitniški. 467 00:35:20,495 --> 00:35:22,372 Precej preveč zaščitniški. 468 00:35:22,456 --> 00:35:25,334 Vendar moraš razumeti, da ste se izmuznili. 469 00:35:25,375 --> 00:35:27,127 Bolj previdni morate biti. 470 00:35:33,675 --> 00:35:36,762 Smrketa, vem, da zadnje čase morda ne veš, 471 00:35:36,845 --> 00:35:39,932 morda tega ne povem dovolj pogosto, ampak... 472 00:35:43,143 --> 00:35:44,561 Siješ. 473 00:35:47,397 --> 00:35:51,735 Torej, kakorkoli, sva smrkno? 474 00:35:52,778 --> 00:35:55,906 Mislim, da ste bili s fanti dovolj dolgo kaznovani. 475 00:35:59,743 --> 00:36:00,911 Smrketa? 476 00:36:01,870 --> 00:36:04,540 Prav, odprl bom vrata. 477 00:36:05,749 --> 00:36:08,293 Vstopil bom, da se še pogovoriva. 478 00:36:09,586 --> 00:36:10,754 Si tukaj? 479 00:36:12,089 --> 00:36:13,423 Smrketa? 480 00:36:21,181 --> 00:36:22,266 Bistri! 481 00:36:25,269 --> 00:36:26,436 Glavca! 482 00:36:29,773 --> 00:36:33,569 Klada! To niti prepričljivo ni. 483 00:36:33,610 --> 00:36:38,824 Ko najdem te Smrkce, bodo kaznovani za več mesecev modre lune. 484 00:36:38,907 --> 00:36:41,076 Kaj se dogaja tukaj? 485 00:36:42,786 --> 00:36:44,705 Prav. 486 00:36:53,130 --> 00:36:55,424 Ste že kdaj videli kaj tako lepega? 487 00:36:55,465 --> 00:36:58,427 Vsak dan, Smrketa. Vsak dan. 488 00:36:58,468 --> 00:37:00,637 -Ne bodi čuden. -Ti ne bodi čuden. 489 00:37:06,059 --> 00:37:08,729 Tukaj lahko taborimo preko noči. 490 00:37:08,812 --> 00:37:10,063 Zakuril bom ogenj. 491 00:37:11,315 --> 00:37:13,817 Podaj mi les, Klada. 492 00:37:13,859 --> 00:37:15,944 Lepo bi bilo, če bi rekel "prosim". 493 00:37:15,986 --> 00:37:18,113 Ja, bi bilo, vendar nisem dobil pohvale za vedenje, 494 00:37:18,155 --> 00:37:19,615 zato mi podaj les. 495 00:37:19,656 --> 00:37:21,533 Klada, si v redu? 496 00:37:21,617 --> 00:37:24,119 Seveda. Zabavno je bilo. 497 00:37:24,161 --> 00:37:27,372 No, ne noro zabavno, vendar je bilo občasno zabavno. 498 00:37:27,456 --> 00:37:28,874 Recimo. 499 00:37:28,957 --> 00:37:31,710 Veste, kaj bi rad povedal. 500 00:37:31,793 --> 00:37:33,795 Ni bilo preveč zabavno. 501 00:37:37,174 --> 00:37:39,176 Dobro opravljeno, Bistri. 502 00:37:40,135 --> 00:37:41,386 Prav, prvi korak. 503 00:37:41,470 --> 00:37:44,640 Les mora biti zložen v piramido. 504 00:37:46,225 --> 00:37:49,686 Drugi korak, to trsko udarim s skalo in... 505 00:37:58,904 --> 00:38:02,199 Saj niti ne pihaš, pljuvaš. 506 00:38:05,160 --> 00:38:08,413 Čudno. Morda si nabral vlažen les, Bistri. 507 00:38:08,497 --> 00:38:10,541 Moj priročnik pravi, da bi se moralo takoj zaiskriti. 508 00:38:12,209 --> 00:38:13,460 Hej, zamisel imam. 509 00:38:14,920 --> 00:38:17,881 Ne, ne, ne. Ne, ne! 510 00:38:17,965 --> 00:38:22,010 Veš, prav imaš, Pametnjakovič. Tvoja knjiga res pride prav. 511 00:38:22,052 --> 00:38:25,639 Sram naj te bo. Brez nje bi bili izgubljeni. 512 00:38:25,722 --> 00:38:28,809 Ima mi je Glavca. Super pameten sem. Jaz sem pametni Smrkec. 513 00:38:28,892 --> 00:38:30,519 Vendar ne znam zakuriti ognja. 514 00:38:33,146 --> 00:38:36,358 Prav, škoda je minimalna. Vezava je nedotaknjena. 515 00:38:36,400 --> 00:38:38,235 Lepo diši. 516 00:38:41,655 --> 00:38:43,073 Premislite, fantje. 517 00:38:44,241 --> 00:38:45,742 Po vsem tem času, 518 00:38:45,826 --> 00:38:48,829 ko smo se doma ukvarjali s smrčjimi stvarmi, 519 00:38:48,912 --> 00:38:52,082 so bili tam zunaj drugi Smrkci, povsem takšni, kot smo mi. 520 00:38:52,124 --> 00:38:55,252 Ali pa čisto drugačni. 521 00:38:55,335 --> 00:38:59,047 Prav ima. Pripravljeni moramo biti na karkoli bomo že našli. 522 00:38:59,089 --> 00:39:02,176 Morda ti drugi Smrkci niti modri niso. 523 00:39:02,259 --> 00:39:04,219 Morda so oranžni. 524 00:39:04,887 --> 00:39:06,555 Oranžna mi je všeč. 525 00:39:06,597 --> 00:39:08,932 Kaj, če imajo vsi očala? 526 00:39:08,974 --> 00:39:11,101 Ali pa velike, košate brke. 527 00:39:11,143 --> 00:39:15,022 Kaj, če imajo luske in ostre zobe? 528 00:39:15,105 --> 00:39:18,483 In velike kremplje. In velike žareče oči. 529 00:39:18,567 --> 00:39:21,486 Kaj, če imajo roke? 530 00:39:22,738 --> 00:39:23,947 Dobra, stari. 531 00:39:24,698 --> 00:39:28,160 Poslušajte, vseeno je, kako so videti. 532 00:39:28,243 --> 00:39:29,745 Opozoriti jih moramo. 533 00:39:32,372 --> 00:39:34,124 Gargamel se moti o meni. 534 00:39:37,794 --> 00:39:41,048 Moj namen ni, da mu pomagam. 535 00:39:41,131 --> 00:39:43,717 Ustvarjena sem, da te Smrkce rešim. 536 00:39:45,469 --> 00:39:47,012 In mi ti bomo pomagali. 537 00:39:47,095 --> 00:39:50,224 Mi smo smrčja ekipa in to bomo rešili skupaj. 538 00:39:52,059 --> 00:39:54,561 "Skupaj" pomeni jaz in ti. 539 00:39:54,645 --> 00:39:57,147 In tista tipa. Ampak večji del jaz in ti. 540 00:39:59,316 --> 00:40:01,860 Prav, Smrkci. Čas je za smrčji sebek. 541 00:40:03,320 --> 00:40:06,114 -Recite "modri sir". -Modri sir! 542 00:40:14,122 --> 00:40:17,167 Glede na zemljevid bi morali biti kmalu pri reki. 543 00:40:19,086 --> 00:40:20,128 Urejeno. 544 00:40:23,006 --> 00:40:25,509 To je kot telovadba za moje oči. 545 00:40:25,592 --> 00:40:28,512 No, Bucky, pa poglejmo, kako hitro znaš plavati. 546 00:40:30,973 --> 00:40:32,349 Dajmo, fant. 547 00:40:34,101 --> 00:40:35,352 Uspelo ti bo. 548 00:40:37,145 --> 00:40:38,313 Kaj pa je malce vode? 549 00:40:39,481 --> 00:40:40,566 Hej. 550 00:40:47,239 --> 00:40:48,365 Kaj praviš, Bucky? 551 00:40:48,448 --> 00:40:51,869 Reka ni varna in je polna nevarnih presenečenj na vsakem zavoju? 552 00:40:53,078 --> 00:40:54,746 Ne. Nič takega nisem razumel. 553 00:40:56,623 --> 00:40:58,542 Morda svetleči zajčki ne znajo plavati. 554 00:40:58,584 --> 00:41:01,003 Škoda. Veliko prej bi bili tam. 555 00:41:01,044 --> 00:41:03,505 Ne bojte se, moja neustrašna smrčja ekipa. 556 00:41:03,547 --> 00:41:07,593 Te značke za gradnjo rafta nisem dobil kar tako. 557 00:41:21,190 --> 00:41:24,067 -Uspelo mi je. -Neverjetno, Glavca. 558 00:41:24,151 --> 00:41:25,694 Na. 559 00:41:27,529 --> 00:41:29,531 Lepo in praktično. 560 00:41:29,865 --> 00:41:31,533 Zdaj pa splavimo to zadevo. 561 00:41:31,575 --> 00:41:35,579 Čakajte. Ne pozabite, ta čudna reka lahko skriva nešteta presenečenja. 562 00:41:35,662 --> 00:41:38,207 -Previdni moramo biti. -Previdni. Dobro povedano. 563 00:41:38,248 --> 00:41:39,833 -In potisk... -Čakaj. 564 00:41:39,917 --> 00:41:42,753 Tokovi so lahko nepredvidljivi. Pozorni in pazljivi moramo biti. 565 00:41:42,794 --> 00:41:44,755 Pazljivi? Dobra odločitev. 566 00:41:44,796 --> 00:41:47,007 -Zdaj pa tri, dve... -Čakaj! 567 00:41:47,090 --> 00:41:48,425 Ves čas moramo... 568 00:41:50,302 --> 00:41:51,386 Paziti na... 569 00:41:52,221 --> 00:41:53,305 Stopnja hitrosti... 570 00:41:55,599 --> 00:41:57,935 Prav, zdaj pa gremo. 571 00:41:57,976 --> 00:41:59,520 Daj-mo! 572 00:42:07,110 --> 00:42:08,654 -Adijo, Bucky. -Hvala za pomoč. 573 00:42:08,737 --> 00:42:10,614 -Ne skrbi, dobro bomo. -Adijo, mali Bucky. 574 00:42:10,697 --> 00:42:12,449 -Hasta la zajček. -Se vidimo ob vrnitvi. 575 00:42:21,250 --> 00:42:24,211 Hej, kaj pa je to? 576 00:42:24,294 --> 00:42:26,046 Na tvojem mestu se tega ne bi dotikal. 577 00:42:29,299 --> 00:42:31,343 Zdaj pa se je res želim dotakniti. 578 00:42:33,637 --> 00:42:36,557 Pri tej hitrosti Gargamel nima možnosti. 579 00:42:42,813 --> 00:42:45,148 Glej. Če sledimo reki, smo točno na pravi poti. 580 00:42:45,232 --> 00:42:47,818 Točno na pravi poti. Do konca mavrice. 581 00:42:49,820 --> 00:42:53,198 Smrkci? Mislil sem, da sem vas pustil mrtve. 582 00:42:53,282 --> 00:42:54,825 Držite se, smrčja ekipa. 583 00:42:56,827 --> 00:42:57,828 Poženi! 584 00:43:04,877 --> 00:43:05,878 Kaj... 585 00:43:06,837 --> 00:43:08,088 Ne. 586 00:43:10,174 --> 00:43:11,675 Nehajte uničevati stvari. 587 00:43:11,758 --> 00:43:13,844 To gre meni dobro od rok. 588 00:43:14,845 --> 00:43:15,929 Kaj? 589 00:43:16,013 --> 00:43:17,681 Azrael, najdi mi večjo palico. 590 00:43:20,893 --> 00:43:22,186 Ojej. 591 00:43:22,686 --> 00:43:24,396 Klada, povleci ročico! 592 00:43:24,479 --> 00:43:27,191 Res? Ampak rekel si, da ne smem. Je to ukana? 593 00:43:27,232 --> 00:43:28,525 Povleci jo! 594 00:43:41,663 --> 00:43:42,706 O, ne. 595 00:43:51,131 --> 00:43:52,216 Kaj je to? 596 00:43:53,675 --> 00:43:56,637 Azrael! Naredi kaj. Nikoli se ne bo ustavilo. 597 00:43:56,720 --> 00:44:00,224 Naj se neha vrteti. Ta reka me bo ubila. 598 00:44:05,062 --> 00:44:06,313 Pazi! 599 00:44:10,400 --> 00:44:11,652 Tudi jaz vaju imam rad. 600 00:44:13,779 --> 00:44:15,239 -To! Uspelo nam je! -Uspelo nam je! 601 00:44:15,280 --> 00:44:17,699 -Verjel sem, da nam bo uspelo. -To imaš! 602 00:44:17,741 --> 00:44:20,035 Na pomoč! 603 00:44:20,077 --> 00:44:22,454 Prav, še vedno smo v pravi smeri. 604 00:44:22,538 --> 00:44:23,747 Z dvojno hitrostjo, Bistri. 605 00:44:23,830 --> 00:44:29,169 Na pomoč! Utapljam se! Prosim. Bojim se želv! 606 00:44:29,253 --> 00:44:32,256 Le kaj zdaj namerava? 607 00:44:32,297 --> 00:44:34,049 -Na pomoč! -Pozabite nanj. 608 00:44:34,091 --> 00:44:35,717 Moja mačka ne zna plavati. 609 00:44:39,638 --> 00:44:41,348 Pomagati mu moramo. 610 00:44:41,431 --> 00:44:45,269 -Si nor? Zakaj? -Zato, ker takšen sem. 611 00:44:45,352 --> 00:44:48,313 -Poslušajte ga! -Naš najhujši sovražnik je. 612 00:44:48,397 --> 00:44:50,107 Dobesedni hudobec. 613 00:44:50,190 --> 00:44:51,650 Lahko se spremenim! 614 00:44:51,733 --> 00:44:54,903 Jaz pa dobesedno nosim srce na dlani, prav? 615 00:44:54,945 --> 00:44:57,489 -To je rama, ne dlan. -Tvoja tetovaža mi je všeč. 616 00:44:57,573 --> 00:45:00,450 -To bomo naredili. -Smrketa, prepričaj ga. 617 00:45:02,077 --> 00:45:06,164 Glavca, Gargamela sovražim bolj kot kdorkoli, ampak mi smo Smrkci. 618 00:45:06,248 --> 00:45:08,792 -Naredimo, kar je prav. -Hvala bogu! 619 00:45:08,876 --> 00:45:10,252 Rešiti ga moramo. 620 00:45:10,294 --> 00:45:13,130 Rad bi samo povedal, da sem odločno proti temu. 621 00:45:13,172 --> 00:45:16,258 -Kakorkoli že. Storili bomo to. -Zveni odlično! 622 00:45:18,010 --> 00:45:20,137 -Uporabi to. -Primi se! 623 00:45:24,308 --> 00:45:26,101 Nisem prepričan. 624 00:45:26,143 --> 00:45:28,061 Ne bo vam žal. 625 00:45:28,145 --> 00:45:31,607 Hvala, hvala. Kako prijazen Smrkec. 626 00:45:31,648 --> 00:45:33,859 -Si dobro? -Dobro sem. 627 00:45:33,942 --> 00:45:37,779 Malce utrujen in moker. Hvala, ker vprašate, ampak... 628 00:45:37,821 --> 00:45:39,156 Še vedno sem zloben, torej... 629 00:45:41,450 --> 00:45:42,910 Uživajte v utapljanju. 630 00:45:44,161 --> 00:45:48,582 Upam, da bolje plavate, kot presojate značaje čarovnikov. 631 00:46:13,649 --> 00:46:15,984 Glavca. Bistri? 632 00:46:18,028 --> 00:46:19,112 Sta dobro? 633 00:46:20,072 --> 00:46:21,657 Definiraj "dobro". 634 00:46:21,698 --> 00:46:23,033 -Kje je Klada? -Klada! 635 00:46:23,116 --> 00:46:24,701 -Klada! -Klada! 636 00:46:29,414 --> 00:46:30,958 V redu sem. 637 00:46:31,041 --> 00:46:34,878 -Beži! Beži! -Živjo. Se mi zdi. 638 00:46:37,422 --> 00:46:41,218 Moj nahrbtnik! Moj priročnik! Ne! Ne, ne, ne! 639 00:46:41,260 --> 00:46:43,554 Moj skavtski priročnik! 640 00:46:47,432 --> 00:46:50,185 Vse to je tvoja krivda. 641 00:46:50,227 --> 00:46:52,688 -Kaj? -Glavca, nehaj. 642 00:46:52,729 --> 00:46:55,315 Žal mi je. Popravek. Tudi ti si kriva. 643 00:46:55,399 --> 00:46:56,441 Ne vmešavaj je. 644 00:46:56,525 --> 00:46:58,443 Bistri, ni se ti treba boriti zame. 645 00:46:58,527 --> 00:47:00,362 Čakaj, si zdaj tudi ti jezna name? 646 00:47:00,404 --> 00:47:04,324 Smrketa, ti si nas prva spravila v to zmešnjavo. 647 00:47:04,408 --> 00:47:06,785 Hej, sama sem hotela opraviti. 648 00:47:06,869 --> 00:47:09,288 Odlično. Toliko o smrčji ekipi. 649 00:47:09,371 --> 00:47:12,416 -Nekaj vam hočem povedati! -Ne vmešavaj se, Klada. 650 00:47:12,457 --> 00:47:15,252 Dovolj bo, Glavca. Čas je, da se naučiš manir. 651 00:47:15,335 --> 00:47:16,503 Nehaj! 652 00:47:18,922 --> 00:47:20,048 Skrijmo se! 653 00:48:04,218 --> 00:48:05,969 Kdo ste? Kaj hočete? 654 00:48:07,054 --> 00:48:08,096 Njo. 655 00:48:12,643 --> 00:48:14,394 -Stran. -Smrketa! 656 00:48:14,478 --> 00:48:17,064 -Kaj naj naredimo z njo? -Poglejte te lase. 657 00:48:17,147 --> 00:48:18,398 -Od kod prihaja? -In to obleko. 658 00:48:29,076 --> 00:48:30,244 Ti si. 659 00:48:34,248 --> 00:48:35,999 Dekle si. 660 00:48:36,625 --> 00:48:37,835 Dekle je. 661 00:48:50,055 --> 00:48:53,183 To je ona. To je Smrkec, o katerem sem vam govorila. 662 00:48:53,225 --> 00:48:55,686 Tista, ki je bila pri zidu? 663 00:48:55,769 --> 00:48:57,688 Je prava? 664 00:48:58,647 --> 00:48:59,940 Lilija sem. 665 00:49:01,024 --> 00:49:04,111 Živjo. Jaz sem Smrketa. 666 00:49:04,194 --> 00:49:06,780 Ojoj javščina! Jaz sem Cvetka. 667 00:49:06,864 --> 00:49:08,824 Me veseli. Mi nimamo Smrkete. 668 00:49:08,866 --> 00:49:11,159 Imamo pa Cvetolistko, Deteljo, 669 00:49:11,201 --> 00:49:12,744 Travničko, Marjetko, Svetinjo, Lešnikovko... 670 00:49:12,828 --> 00:49:13,954 Živjo. 671 00:49:14,037 --> 00:49:15,873 Lahko se ti predstavijo pozneje. 672 00:49:15,914 --> 00:49:18,500 Samo poglej se. Tako drugačna si. 673 00:49:18,542 --> 00:49:20,127 Oprosti, ampak res. 674 00:49:20,210 --> 00:49:22,588 Znaš zakuriti ogenj samo z vrvjo in palico? 675 00:49:22,671 --> 00:49:25,799 Jaz znam. Lahko ti pokažem. Pravzaprav ti lahko Nevihta. 676 00:49:25,883 --> 00:49:28,385 Najboljša je v teh stvareh. Je tako, Nevihtica? 677 00:49:32,890 --> 00:49:34,057 To pomeni "ja". 678 00:49:34,099 --> 00:49:36,518 Si kdaj videla mavrico? Kaj pa dvojno mavrico? 679 00:49:36,560 --> 00:49:39,479 Kaj pa mavrico, obrnjeno narobe? 680 00:49:39,563 --> 00:49:40,647 Je tvoja najljubša pesem... 681 00:49:40,731 --> 00:49:44,234 Hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej. 682 00:49:44,276 --> 00:49:46,737 Ker je moja. Kako lepo obleko imaš. 683 00:49:46,820 --> 00:49:49,823 Cvetka, ne pozabi, poskušaj filtrirati, prav? 684 00:49:49,907 --> 00:49:52,534 -Seveda. Filter, filter. -Zakaj si sploh tukaj? 685 00:49:53,660 --> 00:49:56,538 Prišli smo vas opozorit pred Gargamelom. 686 00:49:56,580 --> 00:49:57,915 -Garga? -Garga? 687 00:49:57,956 --> 00:49:59,041 Garga-čem? 688 00:49:59,082 --> 00:50:01,585 Nevaren čarovnik je, ki želi ujeti vse Smrkce 689 00:50:01,668 --> 00:50:03,587 in jih uporabiti za zlobno čarovnijo. 690 00:50:03,670 --> 00:50:05,714 Ve za vašo skrito vas. 691 00:50:05,756 --> 00:50:07,216 "Skrito vas"? 692 00:50:08,592 --> 00:50:10,761 Vi ste skriti, ne mi. 693 00:50:13,180 --> 00:50:15,599 Odpeljati te moramo v Smrčji gaj. 694 00:50:15,682 --> 00:50:18,977 Kaj bomo pa s temi modrimi mehurčki? 695 00:50:21,104 --> 00:50:22,147 Naj gredo z nami. 696 00:50:22,231 --> 00:50:24,608 Pridi, Smrketa, pokazala ti bom svojo sobo. 697 00:50:24,650 --> 00:50:26,527 Vse o Gargasmradu mi lahko poveš. 698 00:50:26,610 --> 00:50:28,278 Bi najprej rada znova slišala mojo najljubšo pesem? 699 00:50:28,320 --> 00:50:30,781 Hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej, hej. 700 00:50:30,822 --> 00:50:32,199 Dajmo, gremo. 701 00:50:33,408 --> 00:50:36,578 -Smrčje punce pa so resne. -To pa imaš prav. 702 00:50:51,218 --> 00:50:52,803 Odprite vrata! 703 00:50:54,638 --> 00:50:56,139 Punce so nazaj! 704 00:51:18,078 --> 00:51:20,414 Kje so jih našle? 705 00:51:22,666 --> 00:51:24,459 Je z njimi kaj narobe? 706 00:51:24,501 --> 00:51:26,670 -So bolni? -So hrana? 707 00:51:26,753 --> 00:51:29,089 Ne, ne, Smrkci so. Kot me. 708 00:51:29,173 --> 00:51:31,842 Le da so fantje-Smrkci. 709 00:51:31,884 --> 00:51:36,638 "Fant." Kakšna smešna beseda. Fant. Fant. Fant. 710 00:51:36,680 --> 00:51:39,433 Glej me. Jaz sem fant-Smrkec. 711 00:51:40,684 --> 00:51:43,020 -Meni so všeč. -Od kod prihajajo? 712 00:51:43,103 --> 00:51:44,438 -Kaj je to? -Poglej njihove lase. 713 00:51:44,521 --> 00:51:45,731 -Repki se jim vidijo. -Glej. 714 00:51:45,814 --> 00:51:47,357 -Hej, pazi! -Glavčev dnevnik, drugi dan. 715 00:51:47,399 --> 00:51:48,859 Našli smo redko novo življenjsko obliko. 716 00:51:48,901 --> 00:51:50,027 Je še več takih kot vi? 717 00:51:50,068 --> 00:51:51,695 Na trenutke so zelo zastrašujoče. 718 00:51:51,737 --> 00:51:54,239 -Boste ostali tukaj? -In lepo dišijo. 719 00:51:54,323 --> 00:51:55,949 -Živjo, fant. -Več o tem pozneje. 720 00:51:56,033 --> 00:51:57,409 -Enega hočem! -Meje! 721 00:51:57,492 --> 00:52:00,037 Prav... Dovolj bo tega! 722 00:52:00,078 --> 00:52:03,040 Moji prijatelji so. To so Bistri, Glavca in Klada. 723 00:52:03,123 --> 00:52:05,876 -Živjo! -Čisti, Travca, Krava. Razumem. 724 00:52:05,959 --> 00:52:07,211 Značke z imeni bi morali imeti. 725 00:52:07,252 --> 00:52:09,546 Čakajte, kje so vaši fantje? 726 00:52:09,588 --> 00:52:11,882 Tukaj ni fantov. 727 00:52:34,613 --> 00:52:37,824 Jaz sem Mama Smrk, vodja Smrkcev. 728 00:52:42,746 --> 00:52:46,458 Temu se pravi predstavitev. Zdaj ste vi na vrsti. 729 00:52:49,211 --> 00:52:51,505 -Jaz... -Ne hodi preblizu, Mama. 730 00:52:51,588 --> 00:52:53,382 Tukaj nekaj smrdi. 731 00:52:53,423 --> 00:52:55,884 Prisežem, da smo prišli samo pomagat. 732 00:52:56,927 --> 00:52:59,930 Prišli smo vas opozorit na hudobnega čarovnika Gargamela. 733 00:52:59,972 --> 00:53:03,433 Zemljevid ima z označbo, ki ga vodi do treh visokih dreves. 734 00:53:03,475 --> 00:53:05,686 -Pokaži jim, Glavca. -Fotkalica. 735 00:53:08,522 --> 00:53:10,566 Ničesar ne poskušaj, žužek. 736 00:53:21,118 --> 00:53:24,496 Žal mi je, da vam moram povedati, ampak tisto niso drevesa. 737 00:53:33,297 --> 00:53:34,965 Slapovi so. 738 00:53:35,966 --> 00:53:37,926 Gargamel gre v napačno smer. 739 00:53:37,968 --> 00:53:43,640 Če je na poti tja, gre v Močvirja brez povratka. 740 00:53:43,724 --> 00:53:45,976 Nikakor ne more preživeti. 741 00:53:46,935 --> 00:53:48,604 Na pomoč! 742 00:53:49,980 --> 00:53:51,732 Nikakor ne bom preživel! 743 00:53:53,150 --> 00:53:56,153 Ne poznate Gargamela. 744 00:53:57,321 --> 00:54:01,325 Vi pa ne poznate nas. 745 00:54:01,366 --> 00:54:03,243 Verjemite nam, z njim je konec. 746 00:54:03,327 --> 00:54:07,164 Nevihta, kaj ko bi šla v izvidnico? Preverila zadeve. 747 00:54:07,206 --> 00:54:11,502 In te pustila tukaj s temi štirimi? Niti slučajno. Poglej tega. 748 00:54:11,627 --> 00:54:13,170 Gotovo ni normalen. 749 00:54:13,212 --> 00:54:15,255 Mislim, da bo vse v redu. 750 00:54:18,467 --> 00:54:19,635 Vihravec! 751 00:54:31,480 --> 00:54:34,191 Kako je torej videti ta Gargamel? 752 00:54:34,274 --> 00:54:37,110 Kot običajen čarovnik. 753 00:54:37,194 --> 00:54:40,614 Dolga, črna halja, sam živi z mačko in ptičem. 754 00:54:40,697 --> 00:54:42,199 V resnici je žalostno. 755 00:54:42,282 --> 00:54:44,368 Z mano greš. Lahko mi ga pokažeš. 756 00:54:44,451 --> 00:54:46,828 Nikakor ne bo šel... 757 00:54:48,038 --> 00:54:51,667 Rad bi te spomnil, da mi je ime Klada. 758 00:54:53,544 --> 00:54:54,878 Klada! 759 00:54:54,962 --> 00:54:57,256 Ne skrbi. Klada je v dobrih rokah. 760 00:54:57,339 --> 00:55:00,592 Nevihta je res prijazna. Na svoj način. 761 00:55:00,676 --> 00:55:04,346 Prav, punce. Naši gostje so dolgo potovali, 762 00:55:04,388 --> 00:55:09,184 izkažimo jim nekaj gostoljubja v slogu Smrčjega gaja. 763 00:55:24,533 --> 00:55:25,576 Pridi. 764 00:55:28,078 --> 00:55:29,162 Pojdi. 765 00:55:40,507 --> 00:55:42,426 Hej, Smrketa, glej to. 766 00:55:51,518 --> 00:55:52,603 Pridi. 767 00:57:06,635 --> 00:57:09,137 Mahaj, Monti. Besno mahaj. 768 00:57:09,179 --> 00:57:13,183 Uporabi svojo mogočna kondorska krila, da gospodarja odneseš na varno. 769 00:57:15,477 --> 00:57:17,896 Sveta milost, riti jedo! 770 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Hudičeve ribe! 771 00:57:24,987 --> 00:57:29,199 Kje je moja skrita Smrčja vas? 772 00:57:32,870 --> 00:57:35,372 Kaj? Smrkci! 773 00:57:36,415 --> 00:57:38,709 Zakaj že enkrat ne umrejo? 774 00:57:38,792 --> 00:57:41,128 Monti, pojdi ponje! 775 00:57:41,211 --> 00:57:45,382 Seveda obstaja. On, njegov smrdljiv maček in ptič. 776 00:57:45,424 --> 00:57:48,135 Celo pot so nas terorizirali. 777 00:57:48,218 --> 00:57:49,928 Že od začetka nas ne mara. 778 00:57:50,012 --> 00:57:51,805 Naše vasi ni mogel najti. 779 00:57:51,889 --> 00:57:54,516 Nato je naredil načrt, da nas vse ujame, 780 00:57:54,558 --> 00:57:57,019 zato je ustvaril Smrketo. 781 00:57:57,060 --> 00:57:58,395 -Kakorkoli... -Čakaj. 782 00:57:58,478 --> 00:58:01,398 Ta Gargamel je ustvaril Smrketo? 783 00:58:01,481 --> 00:58:04,568 Ja. Iz kepe gline. Nora zgodba. 784 00:58:04,610 --> 00:58:06,403 Vedela sem, da ji ne zaupam. 785 00:58:06,486 --> 00:58:08,405 Če bi jo spoznala, bi ti bila všeč. 786 00:58:08,447 --> 00:58:11,909 Ista je kot ti, ampak prijazna. 787 00:58:11,992 --> 00:58:13,911 Čakaj. Vsiljivec prihaja. 788 00:58:14,786 --> 00:58:17,748 Ni vsiljivec. Gargamelov veliki neumni ptič je! 789 00:58:19,082 --> 00:58:20,375 Izvoli, ti pilotiraj. 790 00:58:20,417 --> 00:58:23,795 To pa ni dobra zamisel. Letenje ni ravno moja stvar. 791 00:58:23,879 --> 00:58:25,422 Si že kdaj letel? 792 00:58:25,464 --> 00:58:26,924 Nisem. 793 00:58:27,007 --> 00:58:29,092 Kako pa potem veš, da ni tvoja stvar? 794 00:58:30,677 --> 00:58:31,887 Vrača se. 795 00:58:33,138 --> 00:58:34,681 -Kako... -Pohiti! 796 00:58:34,765 --> 00:58:35,891 Kaj naj naredim? 797 00:58:37,142 --> 00:58:38,227 Dobra poteza! 798 00:58:38,268 --> 00:58:41,104 -Daj še enkrat! -Prav. 799 00:58:41,188 --> 00:58:42,439 Hvala. 800 00:58:51,281 --> 00:58:53,825 Ja, čakaj malo. 801 00:58:55,452 --> 00:58:57,955 Tistega drugega smrkca ne poznam. 802 00:59:02,793 --> 00:59:05,295 Mojo skrito vas so našli. 803 00:59:17,015 --> 00:59:18,308 Hej, zamisel imam. 804 00:59:18,350 --> 00:59:20,894 Vihravec, bruhaj ogenj! 805 00:59:22,145 --> 00:59:23,981 Všeč mi je tvoj način razmišljanja. 806 00:59:24,064 --> 00:59:27,276 Očitno mi kačji pastirji vseeno ležijo. 807 00:59:38,161 --> 00:59:39,413 Monti! 808 00:59:39,496 --> 00:59:42,374 Kaj so ti naredili, moja veličastna plenilska ptica? 809 00:59:45,502 --> 00:59:49,506 Smrkci! 810 01:00:09,776 --> 01:00:11,570 Shiatsu ali klasično? 811 01:00:12,446 --> 01:00:13,530 Verjetno klasično. 812 01:00:21,788 --> 01:00:26,168 Vse, kar sem rekel na plaži... 813 01:00:26,210 --> 01:00:28,754 Verjetno sem malo pretiraval. 814 01:00:31,924 --> 01:00:33,759 Ja, tudi jaz. 815 01:00:34,676 --> 01:00:36,929 Je torej vse v redu? 816 01:00:37,012 --> 01:00:39,264 -Ja, je. -Hej, fanta. 817 01:00:45,604 --> 01:00:47,606 Ni ta kraj krasen? 818 01:00:49,066 --> 01:00:50,526 Kaj ni čudovita? 819 01:00:50,567 --> 01:00:52,528 Mislim, da je zdaj ena od nas. 820 01:00:52,569 --> 01:00:54,696 Za vedno bi morala ostati z nami. 821 01:00:56,573 --> 01:00:58,575 Prvič, vedno je čudovita. 822 01:00:58,617 --> 01:01:02,037 In drugič, tole malce uhaja iz rok, se vam ne zdi? 823 01:01:02,788 --> 01:01:06,625 Oprosti, s to masko na obrazu te ne morem jemati resno. 824 01:01:10,003 --> 01:01:12,965 Hej, Smrketa, opravili smo, zaradi česar smo prišli. 825 01:01:13,048 --> 01:01:14,716 Ti Smrkci zdaj vedo za Gargamela. 826 01:01:14,758 --> 01:01:17,678 Začnimo razmišljati o vrnitvi domov. 827 01:01:17,761 --> 01:01:18,762 Domov? 828 01:01:19,763 --> 01:01:22,224 Ampak jaz... 829 01:01:22,266 --> 01:01:23,475 Čas je, da gremo. 830 01:01:27,437 --> 01:01:28,730 Smrketa? 831 01:01:28,772 --> 01:01:30,524 Prihajam! 832 01:01:35,863 --> 01:01:39,700 Izkazalo se je, da znam s kačjimi pastirji. 833 01:01:39,783 --> 01:01:43,954 Prav so imeli. Gargamel obstaja in sem je namenjen. 834 01:01:44,037 --> 01:01:45,914 O, ne. Vidite? Povedala sem vam. 835 01:01:45,956 --> 01:01:47,666 Zapri usta, Smrketa. 836 01:01:47,749 --> 01:01:51,128 Jaz mislim, da ste ga s fanti privedli naravnost k nam. 837 01:01:51,170 --> 01:01:53,630 Ampak to je bil tvoj načrt od samega začetka, kajne? 838 01:01:53,714 --> 01:01:56,341 Nevihta, počasi. 839 01:01:56,425 --> 01:01:59,303 Mala gospodična rumenolaska sploh ni pravi Smrkec. 840 01:01:59,344 --> 01:02:04,266 Ustvaril jo je Gargamel. Mehurček Klada mi je povedal. 841 01:02:04,308 --> 01:02:05,475 Kaj? 842 01:02:05,559 --> 01:02:08,145 Smrketa, je to res? 843 01:02:08,228 --> 01:02:10,355 Ni tako. 844 01:02:10,439 --> 01:02:12,733 Naredil jo je, da bi mu pomagala poiskati Smrkce. 845 01:02:12,816 --> 01:02:15,569 Smrketa vam je prišla pomagat. Vsi smo prišli zato. 846 01:02:15,652 --> 01:02:18,614 V redu je, Bistri. Jaz sem kriva. 847 01:02:22,075 --> 01:02:23,744 Punce, varovalni način. 848 01:02:26,413 --> 01:02:27,873 Gremo, pomagajmo jim. 849 01:02:51,980 --> 01:02:53,315 Kaj ni razburljivo? 850 01:02:56,818 --> 01:02:57,945 Počakajte. 851 01:03:00,364 --> 01:03:01,532 Počakajte. 852 01:03:04,368 --> 01:03:05,369 Zdaj! 853 01:03:10,541 --> 01:03:12,042 Predaj se, čarovnik. 854 01:03:12,125 --> 01:03:13,710 Kaj? Čarovnik? 855 01:03:13,794 --> 01:03:16,380 Tako star je. 856 01:03:16,463 --> 01:03:18,048 -Ali nosi preobleko? -Poglej njegov obraz. 857 01:03:18,131 --> 01:03:19,591 To ni mogoče. 858 01:03:19,675 --> 01:03:21,301 Ni videti tako hud. 859 01:03:21,385 --> 01:03:24,721 Ja, Gargamel! To dobiš, ko napadeš Smrčji gaj. 860 01:03:24,763 --> 01:03:28,392 -Gargamel? O čem pa govoriš? -Ne, ne, počakaj. To je napaka. 861 01:03:28,475 --> 01:03:29,685 -Kaj? -Smrketa? 862 01:03:29,726 --> 01:03:31,061 To je Ata. 863 01:03:31,144 --> 01:03:33,021 -Ata? -Ata? 864 01:03:33,063 --> 01:03:34,648 Še ena smešna beseda. 865 01:03:34,731 --> 01:03:37,568 Ata. Ata. Ata! 866 01:03:37,609 --> 01:03:39,236 Cvetka, ne. 867 01:03:39,319 --> 01:03:42,030 Globoko dihaj in stopi stran od Ata-stvari. 868 01:03:42,072 --> 01:03:44,700 Vsi, to je Ata Smrk. 869 01:03:46,577 --> 01:03:47,995 Živjo. 870 01:03:48,078 --> 01:03:50,080 -Živjo. -Živjo. Jaz sem Žadovka. 871 01:03:53,500 --> 01:03:54,835 Kje so pa fantje? 872 01:03:56,920 --> 01:03:59,631 -Kako, Ata? -Zdravo. 873 01:03:59,715 --> 01:04:01,049 Jahal sem kačjega pastirja! 874 01:04:01,091 --> 01:04:04,803 Še dobro, da ste vsi v redu. 875 01:04:04,887 --> 01:04:06,763 Kako si nas našel? 876 01:04:06,805 --> 01:04:09,266 Nisem od včeraj, veš. 877 01:04:09,308 --> 01:04:10,684 Ja, to je očitno. 878 01:04:10,767 --> 01:04:14,313 Vi štirje greste domov z mano. Takoj. 879 01:04:14,396 --> 01:04:15,939 Ne tako hitro, Ata-stvar. 880 01:04:15,981 --> 01:04:19,026 "Ata-stvar"? Si ti glavna tukaj? 881 01:04:19,109 --> 01:04:22,446 Tako je. Mama Smrk sem, vodja Smrkcev. 882 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 Mislim, da je to precej nemogoče, 883 01:04:24,323 --> 01:04:26,116 ker sem jaz vodja Smrkcev. 884 01:04:26,158 --> 01:04:27,951 Kakor hočeš, Ata-stvar. 885 01:04:28,035 --> 01:04:30,329 Oprosti, me lahko nehaš tako klicati? 886 01:04:30,412 --> 01:04:32,456 No, če ustreza... 887 01:04:32,539 --> 01:04:35,292 Mimogrede, kje si se naučila tistih potez? 888 01:04:35,375 --> 01:04:36,752 Sama sem se jih domislila. 889 01:04:36,793 --> 01:04:38,045 Noro. 890 01:04:38,128 --> 01:04:39,129 Hvala. 891 01:04:39,213 --> 01:04:41,215 Ni za kaj. 892 01:04:41,298 --> 01:04:43,759 Ne vem točno, kaj se dogaja tukaj, 893 01:04:43,800 --> 01:04:45,802 ampak kaj pa Gargamel? 894 01:04:45,844 --> 01:04:48,472 Kaj? Zakaj toliko govorite o Garga... 895 01:04:51,183 --> 01:04:52,309 Gargamel! 896 01:04:52,351 --> 01:04:54,686 Oprostite, sem vas prestrašil? 897 01:04:54,770 --> 01:04:57,064 -Ne! -Upam, da res. 898 01:04:57,147 --> 01:04:58,732 -Tecite! -Oborožite se! 899 01:04:58,815 --> 01:05:01,318 Pripravite se na Garmagedon! 900 01:05:04,279 --> 01:05:05,322 Sem! 901 01:05:11,787 --> 01:05:13,622 Puščice, zdaj! 902 01:05:13,664 --> 01:05:15,666 Gargamel pravi zamrznite! 903 01:05:17,334 --> 01:05:19,962 Tako je. Preverjeno na Smrkcih, odobril Gargamel, 904 01:05:20,003 --> 01:05:23,423 razred A, prvovrstne, kroglice z veliko oktani. 905 01:05:23,507 --> 01:05:26,176 Zamrznjenka! 906 01:05:26,218 --> 01:05:27,302 Pazi! 907 01:05:30,264 --> 01:05:33,517 Predvidevam, da delujejo tudi brez kričanja, 908 01:05:33,559 --> 01:05:35,310 ampak nikoli se ne ve. 909 01:05:35,352 --> 01:05:37,396 -Zamrznjenka! -Smrketa! 910 01:05:46,697 --> 01:05:49,157 -Bistri. -Konec je, Smrketa. 911 01:05:50,534 --> 01:05:52,202 Monti, vreča Smrkcev. 912 01:05:53,370 --> 01:05:55,998 Čas je, da uideš. 913 01:05:56,039 --> 01:05:57,958 -Ne! -Še trije so za pobrati. 914 01:06:03,088 --> 01:06:05,841 Smrketa. Moja mala stvaritev. 915 01:06:05,883 --> 01:06:09,011 Končno si opravila, za kar si bila ustvarjena. 916 01:06:09,052 --> 01:06:11,305 Ne, to ni res. 917 01:06:11,388 --> 01:06:12,556 Seveda je. 918 01:06:12,639 --> 01:06:14,516 Zakaj pa misliš, da si me privedla sem? 919 01:06:14,558 --> 01:06:17,811 Zakaj, misliš, si me rešila na reki? 920 01:06:17,895 --> 01:06:20,731 Vse je bilo del načrta. 921 01:06:22,482 --> 01:06:27,404 Ne glede na to, kako se trudiš, ne moreš uiti svoji usodi. 922 01:06:28,655 --> 01:06:30,908 Zdaj pa mi res ne koristiš več. 923 01:06:30,991 --> 01:06:32,492 Zamrznjenka! 924 01:06:35,787 --> 01:06:40,709 Seveda, delujejo samo na prave Smrkce. 925 01:06:40,751 --> 01:06:43,754 Ti si pa samo kepa gline. 926 01:06:45,005 --> 01:06:47,925 Hvala za vse. 927 01:06:48,008 --> 01:06:52,513 Smrketa? Kako si nam lahko to naredila? 928 01:06:52,596 --> 01:06:54,932 To je bil njen namen. 929 01:07:39,810 --> 01:07:44,064 Smrčji iskalnik reči za štiri majhne Smrkce. 930 01:08:26,689 --> 01:08:28,399 Žal mi je, fantje. 931 01:08:40,162 --> 01:08:43,874 Ne, Fotkalica, preveč škode sem že naredila. 932 01:08:49,046 --> 01:08:51,881 Smrčja ekipa smo in držimo skupaj. 933 01:08:55,801 --> 01:08:58,180 Smrkci smo. Naredimo, kar je prav. 934 01:08:59,932 --> 01:09:02,059 Niti pravi Smrkec nisem. 935 01:09:04,937 --> 01:09:07,898 Nisem pravi Smrkec. 936 01:09:11,068 --> 01:09:13,569 Več moči potrebujemo! 937 01:09:15,279 --> 01:09:18,575 Hitreje, Monti. Hitreje. 938 01:09:18,658 --> 01:09:19,910 Ja. 939 01:09:19,952 --> 01:09:21,578 Poskakovalec poskakuje. 940 01:09:21,662 --> 01:09:23,412 Vrteča zadeva se vrti. 941 01:09:23,497 --> 01:09:24,747 Dim se dviga. 942 01:09:24,790 --> 01:09:26,500 Mehurčki mehurčkajo. 943 01:09:27,751 --> 01:09:28,752 Popolno! 944 01:09:28,836 --> 01:09:30,962 Skoraj je že. 945 01:09:31,921 --> 01:09:34,174 Še teci, ptič stari. 946 01:09:35,591 --> 01:09:37,135 To bomo naredili. 947 01:09:37,219 --> 01:09:39,513 -Odklenil bom to ključavnico. -Ja? 948 01:09:39,595 --> 01:09:41,974 -Zagugali se bomo do police. -Ja? 949 01:09:42,057 --> 01:09:44,100 -Pobrali nekaj težkega. -Ja? 950 01:09:44,142 --> 01:09:46,435 In s tem ubili ptiča. 951 01:09:46,478 --> 01:09:47,770 -Ja! Kaj? -Ja! Čakaj. 952 01:09:47,854 --> 01:09:49,773 Rad bi, da ubijemo ptiča? 953 01:09:49,814 --> 01:09:51,984 Prav. V nezavest ga bomo spravili. 954 01:09:52,067 --> 01:09:53,484 -Genij! -Prav. 955 01:09:53,569 --> 01:09:54,778 Naredimo to. 956 01:09:54,820 --> 01:09:57,823 Načrt za pobeg imajo, vendar bodo potrebovali najino pomoč. 957 01:09:57,906 --> 01:09:59,533 Čas je, da zazibava kletko. 958 01:09:59,616 --> 01:10:01,034 Ne bodi čuden. 959 01:10:01,827 --> 01:10:02,911 To! 960 01:10:09,793 --> 01:10:11,170 Prav. Zdaj! 961 01:10:20,470 --> 01:10:21,805 Nehaj, Azrael. 962 01:10:21,889 --> 01:10:24,850 Na morem umeriti stroja, če nenehno jamraš. 963 01:10:27,561 --> 01:10:31,648 Ja, Azrael, poslušaj. Prede kot mačkica. 964 01:10:36,069 --> 01:10:41,158 Poglej to, vse je usklajeno. Ja, ja, dobro. 965 01:10:50,834 --> 01:10:52,920 Ljubi bog, še en pobeg! 966 01:10:55,923 --> 01:10:59,343 -Ne, Gargamel. Ne. -Tiše! 967 01:10:59,426 --> 01:11:01,261 Vsi boste prišli na vrsto. 968 01:11:01,345 --> 01:11:02,513 Noter greste! 969 01:11:04,139 --> 01:11:05,182 Ne! 970 01:11:07,851 --> 01:11:10,145 Ja, to je pravo. 971 01:11:11,230 --> 01:11:13,899 Deluje, deluje. 972 01:11:17,069 --> 01:11:21,281 Čutim. Čutim moč. 973 01:11:28,038 --> 01:11:30,541 Poglejte mojo čarovniško grivo. 974 01:11:30,624 --> 01:11:32,042 Res, stari? 975 01:11:32,918 --> 01:11:37,923 Ko bom zaključil s temi Smrkci, bom imel vso moč, o kateri sem sanjal! 976 01:11:40,300 --> 01:11:42,469 Skoraj vso moč. 977 01:11:45,764 --> 01:11:46,932 Smrketa. 978 01:11:47,015 --> 01:11:50,060 Smrketa, kako lepo presenečenje. 979 01:11:50,143 --> 01:11:52,437 Si nehala jokati v gozdu? 980 01:11:52,521 --> 01:11:56,400 Za te Smrkce sem prelila dovolj solz. 981 01:11:56,483 --> 01:11:57,526 Kaj je to? 982 01:11:57,568 --> 01:12:00,487 Dovolj imam pretvarjanja, da sem nekaj, kar nisem. 983 01:12:00,571 --> 01:12:05,075 Prišla sem ti znova priseč zvestobo, moj pravi Ata. 984 01:12:06,910 --> 01:12:09,580 -Neverjetno. -Saj ne misli resno. 985 01:12:09,621 --> 01:12:11,248 Ne, ne, tega ne bi storila. 986 01:12:11,290 --> 01:12:14,501 Tudi če bi ti verjel, pa ti ne, 987 01:12:14,585 --> 01:12:17,588 kaj bi mi lahko ponudila, česar že nimam? 988 01:12:17,629 --> 01:12:20,674 Majceno masažo, ki je niti čutil ne bi? 989 01:12:20,757 --> 01:12:23,760 Kaj pa preostale Smrkce? 990 01:12:23,844 --> 01:12:26,013 Ja, seveda. Čakaj, kaj? 991 01:12:26,096 --> 01:12:32,603 Pomisli na vso moč, ki jo boš imel, če ti razkrijem položaj Smrčje vasi. 992 01:12:36,440 --> 01:12:38,108 Pa poglejmo. 993 01:12:38,150 --> 01:12:40,319 Še sto Smrkcev, to je desetkrat več moči... 994 01:12:40,402 --> 01:12:42,738 Ne. Če preneseš enico... 995 01:12:42,779 --> 01:12:44,698 Vseeno je. Veliko več moči. 996 01:12:44,781 --> 01:12:47,784 Zakaj to počneš? 997 01:12:47,826 --> 01:12:50,579 Naveličana sem biti dobra. 998 01:12:50,621 --> 01:12:54,458 Uporabi svojo moč in me spremeni nazaj v hudobno različico. 999 01:12:56,043 --> 01:12:58,212 Vrnila se ti je zvestoba. 1000 01:12:58,295 --> 01:13:00,297 Sva dogovorjena? 1001 01:13:00,380 --> 01:13:01,924 Smrketa, ne! 1002 01:13:01,965 --> 01:13:04,593 Tišina, zlobni modri podgani. Razmišljam. 1003 01:13:05,469 --> 01:13:07,804 Prav, končal sem. Narediva to. 1004 01:13:07,846 --> 01:13:11,350 Prihaja zlobna Smrketa! 1005 01:13:26,657 --> 01:13:28,659 Čakaj. Seveda! 1006 01:13:29,993 --> 01:13:32,454 Kaj? Kaj se dogaja? 1007 01:13:32,496 --> 01:13:34,665 Ne! Ne! 1008 01:13:34,748 --> 01:13:36,041 Kaj počneš? 1009 01:13:36,792 --> 01:13:38,919 Ja! Daj, Smrketa! 1010 01:13:41,338 --> 01:13:44,341 Azrael, na pomoč! Še več moči! 1011 01:13:49,179 --> 01:13:50,931 Kaj bova naredila? 1012 01:13:52,808 --> 01:13:55,185 To! Smrkodeskala bova. 1013 01:13:59,773 --> 01:14:02,192 Smrčja ekipa! 1014 01:14:02,276 --> 01:14:03,819 Čas je za plačilo. 1015 01:14:18,667 --> 01:14:20,002 Ne! 1016 01:14:38,145 --> 01:14:40,314 Smrkcintin! Smrkcintin! 1017 01:14:50,908 --> 01:14:52,534 Dobro sem. To! 1018 01:14:53,160 --> 01:14:54,703 Mislila sem, da je z nami konec. 1019 01:14:54,745 --> 01:14:56,413 Prav. Vsi. Hvala bogu. 1020 01:14:56,496 --> 01:14:58,081 -Dobro! -V redu sem! 1021 01:14:58,165 --> 01:15:00,876 Uspelo ji je! 1022 01:15:00,918 --> 01:15:02,252 Kje je Smrketa? 1023 01:15:03,086 --> 01:15:04,171 Hej. 1024 01:15:17,351 --> 01:15:18,435 Smrketa? 1025 01:15:24,650 --> 01:15:25,943 Kaj se je zgodilo? 1026 01:15:26,693 --> 01:15:28,695 To je bila nekoč. 1027 01:15:37,454 --> 01:15:40,165 Ne. Ne, ne, ne. 1028 01:15:40,249 --> 01:15:43,335 Gotovo lahko kaj naredim. Gotovo obstaja urok. 1029 01:15:44,336 --> 01:15:46,880 Nekaj mora biti. Vem, da je. 1030 01:15:46,964 --> 01:15:49,925 Kje je? Na kateri strani? Mora biti tukaj. 1031 01:15:49,967 --> 01:15:53,136 "Alkemija, izginjanje, svinec v zlato." Ne, to ni to. 1032 01:15:53,220 --> 01:15:55,264 -Ata. -Kateri urok? Kateri? 1033 01:15:55,305 --> 01:15:56,849 Ata. 1034 01:15:56,932 --> 01:16:00,394 Odgovora na to ne bomo našli v knjigi. 1035 01:16:06,149 --> 01:16:07,818 Odpeljimo jo domov. 1036 01:17:43,664 --> 01:17:46,166 Nikoli ni verjela, da je pravi Smrkec. 1037 01:17:48,085 --> 01:17:50,921 Vendar je bila najbolj prava. 1038 01:18:33,213 --> 01:18:35,340 Zakaj vsi jočete? 1039 01:18:35,424 --> 01:18:37,301 Zaradi Smrkete. 1040 01:18:37,342 --> 01:18:39,303 Kepa gline je. 1041 01:18:39,386 --> 01:18:42,681 Ne, Klada, jaz sem. Tukaj sem. 1042 01:18:43,807 --> 01:18:45,142 Smrketa? 1043 01:18:46,810 --> 01:18:49,521 Smrketa je. Smrketa! 1044 01:18:49,605 --> 01:18:52,316 -Tišina, Klada. -Pusti ga, Glavca. 1045 01:18:52,399 --> 01:18:54,651 Vsakdo žaluje na svoj način. 1046 01:18:54,693 --> 01:18:58,488 -Tukaj je! -Ubogi bratec. Vem, kako mu je. 1047 01:18:58,530 --> 01:19:00,073 Ja! 1048 01:19:00,157 --> 01:19:01,325 Smrketa! 1049 01:19:01,408 --> 01:19:03,410 Bistri, ne še ti. 1050 01:19:04,411 --> 01:19:05,954 Dobro si! 1051 01:19:09,249 --> 01:19:11,168 Nikoli več mi ne naredi tega. 1052 01:19:11,251 --> 01:19:13,545 Ne bom. Obljubim. 1053 01:19:16,548 --> 01:19:17,925 To, to, to! 1054 01:19:30,646 --> 01:19:33,398 Nikoli me ne nehaš presenečati. 1055 01:19:37,402 --> 01:19:40,364 Glede tistega aktualnega vprašanja... 1056 01:19:40,405 --> 01:19:42,115 Kaj je Smrketa? 1057 01:19:42,199 --> 01:19:45,285 Ne potrebujem knjige, da ti povem... 1058 01:19:45,369 --> 01:19:46,912 Tako je. 1059 01:19:46,995 --> 01:19:50,249 Smrkete ni moč opisati samo z eno besedo. 1060 01:19:50,332 --> 01:19:51,875 Veliko stvari je. 1061 01:19:51,917 --> 01:19:54,795 Tega še ne ve, ampak je moja nova najboljša prijateljica. 1062 01:19:54,878 --> 01:19:57,214 Smrketa jezdi zajce. 1063 01:19:57,297 --> 01:19:58,841 Huda je. 1064 01:19:58,882 --> 01:20:01,552 Ne tako kot jaz, ampak dovolj. 1065 01:20:03,053 --> 01:20:07,307 Smrketa je vse, kar želi biti. 1066 01:20:54,563 --> 01:20:56,940 -Kaj se dogaja tukaj? -Adijo! 1067 01:21:35,479 --> 01:21:37,272 Recite "modri sir"! 1068 01:21:37,314 --> 01:21:38,524 Modri sir! 1069 01:25:09,401 --> 01:25:14,615 Skoraj sem se uspel znebiti Smrkcev, pa si vse pokvaril. 1070 01:25:14,698 --> 01:25:16,992 Vedel sem, da bi si moral iz zavetišča pripeljati psa. 1071 01:25:18,911 --> 01:25:23,665 Tega ne govorim, da bi zvenel kruto, ampak konstruktivno. 1072 01:25:23,707 --> 01:25:25,709 Neuporabna mačka si. 1073 01:25:28,003 --> 01:25:31,715 To je hudobno. Res hudobno. Prestopil si mejo. 1074 01:25:32,424 --> 01:25:36,220 Govoril sem neumnosti, ti pa si prestopil mejo in to je bolelo. 1075 01:25:36,303 --> 01:25:37,638 Zahtevam opravičilo. 1076 01:25:39,223 --> 01:25:41,558 Nekoč bi moral izvedeti. 1077 01:25:41,600 --> 01:25:44,645 Nisem tvoj pravi oče. 1078 01:25:45,812 --> 01:25:49,733 Ampak to zdaj ni pomembno. Pomembno je uničiti Smrkce. 1079 01:25:49,816 --> 01:25:52,027 Kakšna pripomba? Jaz jih imam. 1080 01:25:52,069 --> 01:25:54,071 Ampak vedno rad dodelam tvoje. 1081 01:25:55,489 --> 01:25:59,243 Azrael, ne bom olepševal zadev. Tvoje zamisli so grozne. 1082 01:26:02,120 --> 01:26:04,289 Ob tej glasbi ne morem razmišljati. 1083 01:26:04,373 --> 01:26:07,209 Jo lahko kdo prosim ugasne? 1084 01:26:07,251 --> 01:26:11,547 Kaj pa je s temi besedami, ki se vrtijo pred mano? 1085 01:26:11,588 --> 01:26:14,675 So to naredili Smrkci, da bi me zamotili? 1086 01:26:14,758 --> 01:26:17,219 Da jih ne bi tako zlahka uničil? 1087 01:26:18,637 --> 01:26:21,640 "Risar pokrajine"? Še vem ne, kaj je to. 1088 01:26:21,723 --> 01:26:23,267 To si je nekdo izmislil, kaj? 1089 01:26:23,308 --> 01:26:25,936 Žal mi je zanj. 1090 01:26:25,978 --> 01:26:28,772 "Mojster za razvoj videza"? 1091 01:26:28,856 --> 01:26:31,233 Ja, seveda, razvijmo nek videz. 1092 01:26:31,275 --> 01:26:36,029 Morda jezen videz, ker sta vidva uničila moje načrte. 1093 01:26:37,531 --> 01:26:39,199 Se mi meša, Azrael? 1094 01:26:39,283 --> 01:26:42,327 Zadnjič ti povem, naj ugasnejo to glasbo! 1095 01:28:37,818 --> 01:28:43,073 V SPOMIN JANINE "NINE" CULLIFORD, ŽENI PEYA, 1096 01:28:43,156 --> 01:28:48,662 PRVE KOLORISTKE SMRKCEV, KI JIM JE IZBRALA KRASNO MODRO BARVO 1097 01:29:43,467 --> 01:29:45,469 Prevod podnapisov: Saša Horvat Šimonka