1 00:00:04,640 --> 00:00:06,360 (♪♪♪) 2 00:00:32,640 --> 00:00:35,040 Did Hattie ask permission to work at the dig? 3 00:00:35,160 --> 00:00:37,000 No, I didn't know she was here. 4 00:00:38,360 --> 00:00:40,280 I was over at my croft all night. 5 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 Well, I have to ask you this. Were you alone? 6 00:00:46,520 --> 00:00:48,680 Uh-huh. Alone. 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,200 I just want to know what happened to my mother and this girl, 8 00:00:53,720 --> 00:00:55,480 I don't need accusations. (Car engine starts) 9 00:00:59,720 --> 00:01:01,320 (♪♪♪) 10 00:01:16,520 --> 00:01:19,880 You might want to take a look at it before we whisk it down to Inverness. 11 00:01:20,000 --> 00:01:22,960 All the equipment's initialed, so stuff doesn't get mixed up. 12 00:01:23,080 --> 00:01:24,080 JIMMY: "PB." 13 00:01:24,200 --> 00:01:25,520 And I'm guessing it's not Pierce Brosnan. 14 00:01:25,640 --> 00:01:26,840 Paul Berglund. 15 00:01:27,440 --> 00:01:29,800 Check these for prints as quick as you can. 16 00:01:30,320 --> 00:01:33,280 As far as I'm concerned, this is a suspicious death. 17 00:01:33,400 --> 00:01:36,440 Tape off the area and get Sandy to block the access road. 18 00:01:36,560 --> 00:01:37,720 It'll keep him busy. 19 00:01:38,360 --> 00:01:40,200 I'm going to head back to the main island. 20 00:01:42,440 --> 00:01:44,080 (♪♪♪) 21 00:02:19,840 --> 00:02:22,760 (Seagulls squawking) 22 00:02:23,720 --> 00:02:26,200 But, from the photos, she reckons blood loss, 23 00:02:26,320 --> 00:02:28,440 wounds probably self-inflicted. 24 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 I'm just-- I'm not sure. 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,920 (Telephone rings) 26 00:02:32,040 --> 00:02:35,040 I mean, see... The bruise on the arm, 27 00:02:35,800 --> 00:02:37,800 it could be someone held her. 28 00:02:37,920 --> 00:02:40,240 And she's got another one on the back of her head. 29 00:02:40,360 --> 00:02:42,520 She could have cracked it when she passed out. 30 00:02:42,640 --> 00:02:43,880 And these cuts? 31 00:02:46,360 --> 00:02:48,720 No reason why they couldn't be defensive. 32 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Self-harmer? 33 00:02:50,680 --> 00:02:53,360 Her mother said she'd suffered from depression, didn't she? 34 00:02:53,480 --> 00:02:57,120 The lab got back. The only prints on the knife are Hattie's. 35 00:03:01,680 --> 00:03:04,240 What? On a knife that numerous people must have used? 36 00:03:04,360 --> 00:03:06,240 That-- That doesn't make sense! 37 00:03:09,720 --> 00:03:10,880 I mean, what if... 38 00:03:12,320 --> 00:03:13,600 the prints were wiped and then, 39 00:03:13,720 --> 00:03:17,080 the knife was put back into Hattie's hand after she was killed. Nah... Jimmy, this feels like suicide. 40 00:03:21,520 --> 00:03:23,440 Mima's death could have pushed her over the edge. 41 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 (Telephone rings) 42 00:03:25,400 --> 00:03:27,320 Hello. Yes, he's just here, hang on. 43 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 -Who is it? -Duncan. 44 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 What would you say if I told you 45 00:03:30,920 --> 00:03:33,120 I just picked up that great wee engine for your boat? 46 00:03:33,320 --> 00:03:34,600 I was going to call you. 47 00:03:34,880 --> 00:03:36,280 DUNCAN: Sounds ominous, go on. 48 00:03:36,760 --> 00:03:38,040 Well, I was just thinking, you know, 49 00:03:38,120 --> 00:03:40,120 because I can't think of one single person 50 00:03:40,240 --> 00:03:43,080 on these islands that you haven't done business with, 51 00:03:43,200 --> 00:03:47,480 because everybody likes you and everybody respects you... 52 00:03:47,600 --> 00:03:48,960 Where is this going? 53 00:03:49,080 --> 00:03:52,320 I'm thinking of requesting a banning order for Up Helly Aa. 54 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 DUNCAN: On what grounds? 55 00:03:53,560 --> 00:03:56,400 Public safety. I do not have the manpower. 56 00:03:56,520 --> 00:03:58,120 The festival will police itself. 57 00:03:58,240 --> 00:04:00,440 I've got two unsolved murders on my hands 58 00:04:00,560 --> 00:04:04,080 and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick. 59 00:04:04,560 --> 00:04:06,080 No CCTV. 60 00:04:06,200 --> 00:04:08,280 I'm supposed to open all the church halls. 61 00:04:08,520 --> 00:04:11,000 And there's tourists jamming all the roads. 62 00:04:11,880 --> 00:04:13,600 Now, what do I do if something happens? 63 00:04:13,720 --> 00:04:16,360 What do you want me to do about it? I'm not on the Island Council. 64 00:04:16,480 --> 00:04:18,000 But you know just about everybody that is. 65 00:04:18,120 --> 00:04:20,040 So I'm thinking, you know, if you back me up, 66 00:04:20,160 --> 00:04:22,400 then, we might have a chance. 67 00:04:22,760 --> 00:04:24,960 DUNCAN: Uh... I'll see what I can do. 68 00:04:25,160 --> 00:04:27,280 But Up Helly Aa has never been cancelled. 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,000 -Yeah, okay, great. -DUNCAN: It's not just a tradition-- 70 00:04:29,120 --> 00:04:30,840 -Thanks for that, bye. -(Telephone clatters) 71 00:04:36,880 --> 00:04:37,960 Excuse me! 72 00:04:43,080 --> 00:04:44,240 Have you heard? 73 00:04:44,360 --> 00:04:49,080 Yes. (Sighs) What a waste, such a talented girl. 74 00:04:50,640 --> 00:04:52,560 I've never understood suicide. 75 00:04:53,200 --> 00:04:57,320 The knife found by her body had the initials "PB" engraved on it. 76 00:04:58,040 --> 00:05:00,240 The knife was used to slash her wrists. 77 00:05:00,760 --> 00:05:03,840 Any reason why she might use your knife specifically? 78 00:05:03,960 --> 00:05:05,720 Was it symbolic, is that what you mean? 79 00:05:05,840 --> 00:05:08,280 She was upset about a love affair and I just wondered... Professor, student, it happens. 80 00:05:10,960 --> 00:05:12,880 -Yeah, I get the drift, Inspector. -JIMMY: Mm-hm. 81 00:05:14,200 --> 00:05:15,960 But I want to make one thing clear, 82 00:05:16,680 --> 00:05:18,840 there was nothing going on between Hattie and myself. 83 00:05:21,280 --> 00:05:23,360 If there's a reason she took her life... 84 00:05:24,400 --> 00:05:25,600 it wasn't me. 85 00:05:25,920 --> 00:05:27,360 (♪♪♪) 86 00:05:46,600 --> 00:05:47,760 JIMMY: Gwen. 87 00:05:47,880 --> 00:05:51,880 I'm Detective Inspector Jimmy Perez. We spoke on the phone. 88 00:05:53,160 --> 00:05:55,040 I've got a car waiting for you over here. 89 00:05:57,000 --> 00:05:58,720 GWEN: Are you the one who found her? 90 00:05:58,800 --> 00:06:00,120 JIMMY: Yes, I am. 91 00:06:00,760 --> 00:06:02,680 (♪♪♪) 92 00:06:12,040 --> 00:06:13,240 Yes. 93 00:06:16,760 --> 00:06:18,280 I need some fresh air. 94 00:06:44,920 --> 00:06:46,360 Can I get you anything? 95 00:06:48,520 --> 00:06:50,920 Apart from a brave face. (Sobs) 96 00:06:51,040 --> 00:06:52,440 You haven't got one of them, have you? 97 00:06:54,520 --> 00:06:56,680 In my family, we just got on with things. 98 00:06:57,760 --> 00:07:00,160 Not much for talking about our feelings. 99 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 I never knew what to do about her mood swings. 100 00:07:06,600 --> 00:07:08,160 It's not easy being a parent. 101 00:07:09,920 --> 00:07:11,280 Nobody gets it right. 102 00:07:12,040 --> 00:07:13,960 -Nobody. -GWEN: She had a breakdown. 103 00:07:15,440 --> 00:07:16,800 A couple of years ago. 104 00:07:17,400 --> 00:07:18,920 It was over some man. 105 00:07:20,080 --> 00:07:22,000 Somebody she was at work with. 106 00:07:25,760 --> 00:07:27,080 I thought she was on the mend. 107 00:07:28,640 --> 00:07:29,760 I really did. 108 00:07:37,960 --> 00:07:40,080 You don't think she killed herself, do you? 109 00:07:44,520 --> 00:07:45,680 Do you? 110 00:07:50,920 --> 00:07:53,320 It's possible there's another explanation. 111 00:08:00,160 --> 00:08:02,400 (Sobbing) 112 00:08:04,040 --> 00:08:05,440 (♪♪♪) 113 00:08:07,200 --> 00:08:08,960 (Sobbing continues) 114 00:08:15,920 --> 00:08:18,400 There's talk of a failed love affair a few years ago. 115 00:08:18,520 --> 00:08:19,960 Does she mention anything about that? 116 00:08:20,080 --> 00:08:24,200 ALISON: No, Berglund comes up a lot in her posts. Thanks. 117 00:08:24,360 --> 00:08:26,640 Having had one or two fruitless crushes on older men, 118 00:08:26,720 --> 00:08:28,360 I'd say she was a bit in love with him. 119 00:08:28,480 --> 00:08:29,440 You think? 120 00:08:29,560 --> 00:08:31,080 ALISON: And he's always messaging her. JIMMY: He said they hardly knew each other. 121 00:08:32,840 --> 00:08:35,400 Not sure about that. Check out her photos. 122 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 (♪♪♪) 123 00:08:41,600 --> 00:08:43,040 ALISON: Not only did he know her, 124 00:08:43,160 --> 00:08:45,600 I've a feeling it was in the biblical sense, as well. 125 00:08:46,320 --> 00:08:48,960 Professor Berglund's been telling porky pies. 126 00:08:52,320 --> 00:08:53,240 -Hello, Tosh! -ALISON: Drew. 127 00:08:53,360 --> 00:08:56,080 Don't bother being nice to her. You had your chance. 128 00:08:56,200 --> 00:08:57,360 Is Berglund here? 129 00:08:57,760 --> 00:09:00,080 He's gone out. Sorry. 130 00:09:17,560 --> 00:09:19,120 Is something bothering you? 131 00:09:19,720 --> 00:09:21,720 I just don't like being lied to, that's all. 132 00:09:26,520 --> 00:09:29,560 See, look, there. Berglund's car. 133 00:09:29,680 --> 00:09:31,360 (♪♪♪) 134 00:09:41,960 --> 00:09:43,040 Do you mind? Hello. 135 00:09:49,040 --> 00:09:50,600 JIMMY: You told me that you'd never worked with Hattie 136 00:09:50,720 --> 00:09:53,680 before this project. So who's that, your twin brother? 137 00:09:55,840 --> 00:09:58,120 PAUL: She was volunteering on a dig I was supervising. 138 00:10:04,920 --> 00:10:08,400 I thought you might misinterpret the situation. 139 00:10:08,640 --> 00:10:09,680 Try me. 140 00:10:12,760 --> 00:10:14,200 We had a brief fling. 141 00:10:15,120 --> 00:10:16,600 I was away from my family. 142 00:10:16,720 --> 00:10:19,680 Hattie was beautiful and available. 143 00:10:20,240 --> 00:10:23,600 What I didn't realize was how needy she could be. 144 00:10:24,440 --> 00:10:26,000 Were you still sleeping with her at the time? 145 00:10:26,280 --> 00:10:27,240 No. 146 00:10:29,080 --> 00:10:32,240 You think it's significant she used my knife to kill herself. 147 00:10:32,600 --> 00:10:33,680 You're wrong. 148 00:10:34,640 --> 00:10:36,480 I didn't say she killed herself, Professor. 149 00:10:38,840 --> 00:10:41,440 Was Hattie threatening to tell the university about your affair? 150 00:10:41,560 --> 00:10:43,000 'Cause sleeping with a student is a no-no. 151 00:10:43,120 --> 00:10:45,280 I mean, you would lose your funding overnight if that got out. 152 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 BERGLUND: It was over. 153 00:10:48,040 --> 00:10:48,960 It was! 154 00:10:49,040 --> 00:10:50,400 I don't know why you're looking at her. 155 00:10:50,480 --> 00:10:52,480 She's young enough to be your daughter, man. 156 00:10:52,880 --> 00:10:54,080 Hattie did all these. 157 00:10:54,200 --> 00:10:56,160 They're all objects that were found at the dig. 158 00:10:56,280 --> 00:10:57,320 Except for that one. 159 00:10:59,080 --> 00:11:02,440 Freya... the protector of lovers. 160 00:11:07,080 --> 00:11:09,000 Well, you better hope she's looking out for you two, 161 00:11:09,080 --> 00:11:10,280 'cause you're going to need her. 162 00:11:14,240 --> 00:11:16,640 What's the score with the drawing of the pendant? 163 00:11:16,760 --> 00:11:18,560 Why's it with the stuff from the dig? 164 00:11:18,680 --> 00:11:20,400 Because Hattie thought it belonged there. 165 00:11:26,360 --> 00:11:27,400 JIMMY: Yeah. 166 00:11:28,240 --> 00:11:29,680 I knew I'd seen it before. 167 00:11:29,800 --> 00:11:30,760 ALISON: What? 168 00:11:33,080 --> 00:11:34,560 JIMMY: The Norwegian, Per Lungstad, 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 he's wearing the pendant that Mima gave Hattie. 170 00:11:40,600 --> 00:11:43,440 ALISON: You think Mima and this Norwegian spy were lovers? 171 00:11:43,560 --> 00:11:46,680 Well, he gave her a pendant, the Norse goddess of love, 172 00:11:46,800 --> 00:11:48,680 and she kept it for 70 years. 173 00:11:48,800 --> 00:11:51,440 Yeah. Drew never gave me anything like that. 174 00:11:51,720 --> 00:11:54,920 Although he did write my name in the sand on the beach at Scalloway. 175 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 Spelt it wrong, though. 176 00:11:57,720 --> 00:11:59,000 He can't spell "Tosh"? 177 00:11:59,120 --> 00:12:00,240 Alison. 178 00:12:00,640 --> 00:12:03,080 Honest to God, Alison. You're better off without him. 179 00:12:03,400 --> 00:12:04,800 Yeah. (Sighs) 180 00:12:04,960 --> 00:12:09,200 (Seagulls squawking) 181 00:12:18,280 --> 00:12:21,120 That goddess of love is certainly being kept busy, isn't she? 182 00:12:21,240 --> 00:12:22,200 What are you talking about? 183 00:12:25,160 --> 00:12:27,040 Aye, almost as busy as Mr Berglund. 184 00:12:30,960 --> 00:12:32,760 Whatever she's saying, he's not liking it. 185 00:12:34,760 --> 00:12:37,920 JIMMY: You know, you can see Ronald and Anna's place 186 00:12:38,080 --> 00:12:39,560 from Mima's croft. 187 00:12:42,040 --> 00:12:43,960 If there was anything going on between the two of them, 188 00:12:44,080 --> 00:12:45,680 what's the betting Mima knew about it? 189 00:12:48,040 --> 00:12:49,680 Should we spoil the party? 190 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 No. 191 00:12:52,000 --> 00:12:54,400 Sometimes it's good to keep your powder dry, Tosh. 192 00:12:55,880 --> 00:12:57,600 (♪♪♪) 193 00:13:05,760 --> 00:13:07,360 It's crowded up there. 194 00:13:09,120 --> 00:13:13,000 Just got the pathologist's report. You were right. Foul play. 195 00:13:13,120 --> 00:13:14,520 (♪♪♪) 196 00:13:43,640 --> 00:13:46,080 Tosh, check with the Norwegian Embassy. 197 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 See if you can get a record of all the agents that used 198 00:13:48,600 --> 00:13:50,280 the Shetland bus. 199 00:13:50,400 --> 00:13:52,760 And I want the names of all the men that went missing. 200 00:13:52,880 --> 00:13:55,120 (♪♪♪) 201 00:13:59,240 --> 00:14:00,360 Cassie. 202 00:14:05,920 --> 00:14:09,360 -I'm not staying in again tonight. -Look, Cass. A young girl got killed last night. Until I know why, you're going nowhere. 203 00:14:14,560 --> 00:14:16,040 I can't wait for this to be over. 204 00:14:17,480 --> 00:14:19,080 -JIMMY: What? -My childhood! 205 00:14:20,320 --> 00:14:21,800 Can I at least go over to Duncan's? 206 00:14:21,920 --> 00:14:24,280 Mary needs a hand making food for Up Helly Aa. 207 00:14:25,000 --> 00:14:26,800 Sure, I'll drop you. 208 00:14:31,480 --> 00:14:33,360 Oh! Gwen James wants to know 209 00:14:33,480 --> 00:14:35,040 when she can take her daughter's body back home. 210 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 -I told her not for a few days. -Okay. 211 00:14:37,360 --> 00:14:39,280 ALISON: I got an email from the war museum in Bergen. 212 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 It's the list of the Norwegian agents lost 213 00:14:41,000 --> 00:14:44,640 during the Shetland Bus operations. Look, Per Lungstad. 214 00:14:45,240 --> 00:14:47,400 It seems to me he was a bit of a hero. 215 00:14:47,480 --> 00:14:49,800 He did far more trips than any other sailor. 216 00:14:51,160 --> 00:14:52,240 How did he die? 217 00:14:52,360 --> 00:14:54,400 It was reported he drowned during a crossing. 218 00:14:54,520 --> 00:14:55,840 They never found a body. 219 00:14:59,840 --> 00:15:02,240 They moved a lot of money between Britain and Norway via the bus. 220 00:15:02,320 --> 00:15:04,080 Does it say if he had any money on him? 221 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 About 100,000 Norwegian Krone when he disappeared. 222 00:15:07,240 --> 00:15:10,240 I'm guessing you could get quite a lot of pickled herring for that back then. 223 00:15:10,360 --> 00:15:11,520 (Door opens) 224 00:15:17,960 --> 00:15:19,440 Shouldn't you be looking after the croft? 225 00:15:19,560 --> 00:15:21,200 I need to do something more, 226 00:15:21,680 --> 00:15:23,720 especially now my father is a suspect. 227 00:15:23,800 --> 00:15:24,920 (Sighs) What do you mean? 228 00:15:25,040 --> 00:15:27,000 His name is on your incident board. 229 00:15:27,120 --> 00:15:29,520 Do you really think my father could kill his own mother. 230 00:15:30,040 --> 00:15:32,400 If he did, he wouldn't be beating up cousin Ronald 231 00:15:32,520 --> 00:15:33,800 for the same crime, would he? 232 00:15:33,920 --> 00:15:35,680 Who said he beat up Ronald? 233 00:15:36,480 --> 00:15:37,640 Crossed your mind though, didn't it? 234 00:15:37,760 --> 00:15:40,400 Look, I'm not arguing with you about this, okay? 235 00:15:41,800 --> 00:15:43,680 My dad needs to know what happened. 236 00:15:45,280 --> 00:15:47,840 It's eating him alive. I can see it in his eyes. 237 00:15:47,960 --> 00:15:49,240 I'm worried about him. 238 00:15:51,160 --> 00:15:54,240 If it helps, I'll go over and see him tomorrow. 239 00:15:54,800 --> 00:15:56,880 Tell him how the investigation is going. 240 00:15:57,680 --> 00:15:59,520 Put his mind at ease. How's that? 241 00:16:00,520 --> 00:16:01,760 Now, go home. 242 00:16:02,720 --> 00:16:05,000 But I'll need you in tomorrow to keep an eye on the festival. 243 00:16:05,080 --> 00:16:07,080 And it'll be a long shift, okay? 244 00:16:07,200 --> 00:16:08,160 Okay. 245 00:16:10,080 --> 00:16:11,120 Thank you. 246 00:16:17,520 --> 00:16:19,480 -Hi. -Cassie ready? 247 00:16:19,600 --> 00:16:21,520 I didn't realize you were picking her up. She's gone. 248 00:16:21,640 --> 00:16:23,040 Said she was meeting some friends in town. 249 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 What's up? 250 00:16:27,000 --> 00:16:29,080 -Did she say where? -Market Cross. 251 00:16:30,440 --> 00:16:33,160 Don't worry about her, Jimmy. She'll be fine. 252 00:16:33,240 --> 00:16:34,680 I've got two murdered women on my hands 253 00:16:34,760 --> 00:16:36,040 that thought they were gonna be fine. 254 00:16:36,120 --> 00:16:39,800 Oh, hey! Calm down. (Chuckles) You're overreacting. 255 00:16:39,920 --> 00:16:41,000 Cassie will be all right! 256 00:16:43,200 --> 00:16:46,600 The island's not safe, not until I say it is. 257 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 Okay, you want me to come with you? 258 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 No, you're fine. 259 00:16:51,840 --> 00:16:53,680 -(Engine starts) -(♪♪♪) 260 00:17:37,840 --> 00:17:38,800 Hey, Ronald. 261 00:17:41,625 --> 00:17:43,225 -What do you want? -JIMMY: Are you okay? 262 00:17:45,360 --> 00:17:46,400 (Ronald scoffs) 263 00:17:46,600 --> 00:17:48,920 Should you not get home before you get yourself in more trouble? 264 00:17:49,000 --> 00:17:51,400 I don't have a home, I don't have a wife! 265 00:17:51,520 --> 00:17:54,720 -I don't have a family, I've nothing! -All right, you calm down. 266 00:17:55,640 --> 00:17:57,360 Calm down and I'm going to arrest you. 267 00:17:59,080 --> 00:18:00,160 Get in the car. 268 00:18:02,320 --> 00:18:03,480 I said, get in the car. 269 00:18:11,320 --> 00:18:12,400 (Ronald sighs) 270 00:18:12,720 --> 00:18:16,520 -What's happened? -Anna's left me. That's what happened. 271 00:18:18,160 --> 00:18:19,200 But she's going to regret that. 272 00:18:19,320 --> 00:18:21,080 And so's the bastard she's been shagging! 273 00:18:21,200 --> 00:18:23,800 Careful with the threats, Ronald. Remember who you're talking to. 274 00:18:44,320 --> 00:18:46,440 -Where did you find him? -Hm? 275 00:18:47,320 --> 00:18:49,320 Oh... Market Cross. 276 00:18:50,280 --> 00:18:53,560 Listen, you haven't seen Cassie on your travels, have you? 277 00:18:54,080 --> 00:18:55,360 -No. -No? 278 00:19:01,880 --> 00:19:04,120 Here. Drink that. 279 00:19:05,440 --> 00:19:06,840 You need to be thinking clear. 280 00:19:08,440 --> 00:19:11,120 The booze is only gonna make things worse for everyone. 281 00:19:12,680 --> 00:19:14,160 (Ronald sighs) 282 00:19:15,200 --> 00:19:16,440 I'll just be two minutes. 283 00:19:19,240 --> 00:19:21,000 Have you got anything in your pockets? 284 00:19:21,120 --> 00:19:22,320 What's the charge? 285 00:19:22,760 --> 00:19:26,040 There's no charge. He just needs a wee bit of "me time". 286 00:19:30,440 --> 00:19:31,560 Ronald? 287 00:19:33,120 --> 00:19:34,280 Are you gambling? 288 00:19:39,240 --> 00:19:41,040 These slips add up to thousands. 289 00:19:41,160 --> 00:19:43,520 Another reason for her to leave me, I suppose. 290 00:19:44,840 --> 00:19:46,920 Has this got anything to do with why you were attacked, 291 00:19:47,040 --> 00:19:49,040 or why you were so sure it wasn't Joseph? 292 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 You owe people? Who? 293 00:19:59,000 --> 00:20:00,240 Duncan Hunter. 294 00:20:00,480 --> 00:20:01,840 (♪♪♪) 295 00:20:11,720 --> 00:20:12,920 ALISON: Cassie? 296 00:20:13,040 --> 00:20:15,720 Come here, you. Your Dad's looking for you. 297 00:20:16,400 --> 00:20:18,480 Suck this. And if you want my advice, 298 00:20:18,600 --> 00:20:21,120 stick to vodka, you can't smell it. 299 00:20:21,400 --> 00:20:24,280 That was a joke, by the way. Come on. 300 00:20:31,320 --> 00:20:33,240 Right, where the hell have you been?! 301 00:20:33,640 --> 00:20:35,720 You knew I didn't want you going out on your own, 302 00:20:35,800 --> 00:20:38,280 -but yet, you did it anyway! -I said I'd meet them. 303 00:20:38,400 --> 00:20:40,480 How do you think it would look if I didn't turn up? 304 00:20:42,920 --> 00:20:45,480 -Nothing was gonna happen to me. -You don't know that! 305 00:20:46,520 --> 00:20:48,960 You don't know, 'cause you don't know what people are capable of! 306 00:21:02,040 --> 00:21:03,200 You hungry? 307 00:21:07,000 --> 00:21:13,040 Okay, so Berglund was having an on-off affair with Anna, 308 00:21:13,520 --> 00:21:17,720 and also with Sophie, and possibly Hattie. 309 00:21:17,840 --> 00:21:20,040 I'm surprised he's got the strength to pick up a trowel. 310 00:21:20,760 --> 00:21:23,760 I suppose if you're going to be addicted to something, 311 00:21:23,880 --> 00:21:25,600 it might as well be sex. 312 00:21:25,840 --> 00:21:29,320 Anyway, Mima must have seen him coming and going, so... what if Anna knew she knew? 313 00:21:33,560 --> 00:21:34,800 Gives her a motive. 314 00:21:35,760 --> 00:21:37,840 Otherwise, she loses the Haldane money. 315 00:21:41,120 --> 00:21:44,000 JIMMY: Okay... Just so you know... 316 00:21:45,760 --> 00:21:47,920 your man is down in the cells. 317 00:21:48,720 --> 00:21:50,600 ANNA: He hasn't done anything stupid, has he? 318 00:21:50,920 --> 00:21:54,440 (Chuckles) What do you mean? Like going out shooting rabbits 319 00:21:54,560 --> 00:21:56,320 drunk as a skunk in the middle of the night? 320 00:21:56,440 --> 00:21:59,200 No, nothing like that. Oh, God! 321 00:22:00,360 --> 00:22:03,480 But he did happen to mention your domestic situation. 322 00:22:05,560 --> 00:22:07,080 I'm not here to judge you. 323 00:22:07,880 --> 00:22:11,520 It can't have been easy moving all the way up here... 324 00:22:12,400 --> 00:22:14,680 just to find yourself on your own for weeks on end 325 00:22:14,800 --> 00:22:16,200 while your man's out at sea. 326 00:22:16,360 --> 00:22:19,480 And then, when he does show his face, 327 00:22:19,560 --> 00:22:21,160 it's always at the end of a bottle. 328 00:22:21,960 --> 00:22:25,240 Now, with the baby, it's a difficult situation. 329 00:22:26,320 --> 00:22:28,040 I'm not surprised you feel neglected. 330 00:22:28,520 --> 00:22:30,840 Along comes a man like Paul Berglund. 331 00:22:30,920 --> 00:22:32,080 If I was in your situation, 332 00:22:32,200 --> 00:22:34,200 I would probably have a go at him myself. 333 00:22:34,680 --> 00:22:36,080 (Chuckles) 334 00:22:37,200 --> 00:22:42,480 The problem I have is that Mima Wilson must have known about your affair, 335 00:22:42,600 --> 00:22:44,760 because it would have been hard for her to miss it. 336 00:22:45,320 --> 00:22:48,240 And then, the question I have to ask myself is: 337 00:22:48,360 --> 00:22:50,880 what part, if any, that played in her death? 338 00:22:54,160 --> 00:22:55,840 Look, I know what you're getting at, 339 00:22:56,600 --> 00:22:59,000 but Mima wasn't going to say anything about Paul and me. 340 00:22:59,880 --> 00:23:02,160 She knew an unhappy marriage when she saw one. 341 00:23:02,520 --> 00:23:03,720 Meaning? 342 00:23:05,240 --> 00:23:06,640 It was clear she never married again 343 00:23:06,760 --> 00:23:09,480 because she was so unhappy with Jerry Wilson. 344 00:23:09,800 --> 00:23:11,800 She almost seemed relieved he died young. 345 00:23:16,440 --> 00:23:17,720 Now... 346 00:23:18,800 --> 00:23:21,720 you know that if it does turn out that Mima threatened to reveal your affair, 347 00:23:21,840 --> 00:23:23,320 it gives you a motive for murder. 348 00:23:28,520 --> 00:23:29,800 There's a lot of money at stake. 349 00:23:29,920 --> 00:23:32,560 I don't care about the Haldane money. 350 00:23:32,960 --> 00:23:34,440 I never have. 351 00:23:35,680 --> 00:23:38,960 You know, I wish Mima had told Ronald about us. 352 00:23:39,080 --> 00:23:40,720 I would've thanked her. 353 00:23:42,080 --> 00:23:43,880 I didn't have the courage to do it myself. 354 00:23:53,760 --> 00:23:55,000 When did it start? 355 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 ANNA: Last year. 356 00:23:57,360 --> 00:23:59,000 When he came up for the first dig. 357 00:24:02,840 --> 00:24:04,080 Before you got pregnant? 358 00:24:06,560 --> 00:24:08,400 So that is why he looked so uncomfortable? 359 00:24:11,160 --> 00:24:13,920 -He didn't know? -ANNA: Didn't know what? 360 00:24:17,080 --> 00:24:18,440 Ah, come on... 361 00:24:20,520 --> 00:24:22,920 That he's the father of your baby, not Ronald. 362 00:24:25,800 --> 00:24:28,280 I made a mistake marrying Ronald. 363 00:24:30,520 --> 00:24:32,640 But it doesn't have to ruin my life, does it? 364 00:24:34,200 --> 00:24:37,080 You know, all I want is a fresh start. 365 00:24:37,720 --> 00:24:39,320 With Paul Berglund? 366 00:24:39,440 --> 00:24:40,840 That's not gonna happen. 367 00:24:46,240 --> 00:24:49,000 Here, come on. Have some of that. 368 00:24:49,120 --> 00:24:50,680 (♪♪♪) 369 00:25:04,120 --> 00:25:06,960 Right, I'll be two minutes. Okay. 370 00:25:12,440 --> 00:25:14,440 (Car locks) 371 00:25:22,480 --> 00:25:26,040 JIMMY: So, how long have you been taking illegal bets? 372 00:25:28,920 --> 00:25:31,840 (Chuckles) You know me. I'm always looking for a new project. 373 00:25:31,960 --> 00:25:33,360 It was just a bit of fun. 374 00:25:33,480 --> 00:25:35,160 How much does Ronald owe you? 375 00:25:36,640 --> 00:25:37,560 Three grand. 376 00:25:39,280 --> 00:25:40,920 You should have told me. 377 00:25:41,040 --> 00:25:43,200 Well, as you just pointed out, it is slightly illegal. 378 00:25:43,320 --> 00:25:45,760 Yeah, but do you not see my point? Ronald's got a motive now. 379 00:25:45,840 --> 00:25:48,560 He needs money, he needs it quick. He could've gone to Mima's to rob her. 380 00:25:48,680 --> 00:25:50,800 Why would he? Jackie'll bail him out. 381 00:25:50,920 --> 00:25:52,360 And what if she said no? 382 00:25:54,640 --> 00:25:56,840 I hope you don't think I had him duffed up. 383 00:25:56,960 --> 00:25:59,600 'Cause, truth be told, there's a queue from here to Aberdeen 384 00:25:59,720 --> 00:26:01,200 waiting to take a swing at him. 385 00:26:01,320 --> 00:26:03,880 Your days as a bookie are over. 386 00:26:04,600 --> 00:26:05,720 Okay? 387 00:26:08,080 --> 00:26:09,520 Is everything all right with Cassie? 388 00:26:09,720 --> 00:26:13,040 -Eh? Aye, she's fine. -I was wondering... 389 00:26:15,080 --> 00:26:17,680 how she feels about me and Mary starting a new family? 390 00:26:17,760 --> 00:26:19,240 I mean, has she said anything to you? 391 00:26:19,360 --> 00:26:22,480 -No, she likes Mary. -Oh, but me, not so much. 392 00:26:22,600 --> 00:26:23,600 No, eh-- 393 00:26:23,720 --> 00:26:25,480 Ah. I'm sure she resents me for walking out 394 00:26:25,600 --> 00:26:28,520 when she was a baby. Well, I know she does. 395 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 She feels rejected. 396 00:26:34,280 --> 00:26:35,440 That's natural. 397 00:26:36,520 --> 00:26:38,200 But she needs us both. 398 00:26:41,120 --> 00:26:43,040 You did the right thing coming back. 399 00:26:44,480 --> 00:26:47,080 But I don't think it's gonna be as easy as you think. 400 00:26:47,640 --> 00:26:49,720 When did I say it was going to be easy? 401 00:26:52,440 --> 00:26:55,000 -I'll-- I'll see you later. -Aye. 402 00:27:00,120 --> 00:27:01,160 (Door closes) 403 00:27:01,280 --> 00:27:03,480 (♪♪♪) 404 00:27:37,600 --> 00:27:41,040 (Seagulls squawking) 405 00:27:53,120 --> 00:27:55,080 (Yelling) 406 00:27:57,560 --> 00:27:59,560 (Yelling) 407 00:28:03,000 --> 00:28:04,800 (Yelling) 408 00:28:07,480 --> 00:28:10,680 -BILLY: Come on! -Any chance of a bacon roll? 409 00:28:10,800 --> 00:28:12,800 It's no bed and breakfast, Ronald. 410 00:28:13,880 --> 00:28:17,360 And if I was you, I would stop drinking. 411 00:28:17,480 --> 00:28:19,440 You're a better man sober. 412 00:28:19,920 --> 00:28:21,800 So do you think I killed Mima? 413 00:28:22,400 --> 00:28:25,440 Some people are capable of anything with a drink in them. 414 00:28:26,440 --> 00:28:28,680 Now, gone, get away home. 415 00:28:28,800 --> 00:28:30,200 (♪♪♪) 416 00:30:18,600 --> 00:30:21,840 (Cheering) 417 00:30:32,280 --> 00:30:36,240 (Brass band playing) 418 00:30:50,280 --> 00:30:51,960 MAN: Three cheers for the galley builders! 419 00:30:52,080 --> 00:30:54,440 ALL: Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 420 00:30:54,560 --> 00:30:55,760 Hip, hip, hooray! 421 00:30:58,360 --> 00:31:01,560 You take the harbor, I'll stay near the Market Cross, okay? 422 00:31:01,680 --> 00:31:02,920 You're the boss. 423 00:31:03,040 --> 00:31:05,920 (Brass band playing) 424 00:31:06,040 --> 00:31:07,640 (♪♪♪) 425 00:31:13,880 --> 00:31:15,160 Hi, Tosh, it's me. 426 00:31:16,200 --> 00:31:18,320 I'm on the ferry back to Bressay. 427 00:31:19,040 --> 00:31:21,240 I just want to make sure you keep an eye on things. 428 00:31:21,360 --> 00:31:22,960 (♪♪♪) 429 00:31:44,360 --> 00:31:46,000 JOSEPH: Oh, what is it now? 430 00:31:49,320 --> 00:31:50,600 Per Lungstad? 431 00:31:54,640 --> 00:31:56,360 Mima ever talked to you about him at all? 432 00:32:00,720 --> 00:32:01,800 You know what I think, 433 00:32:01,880 --> 00:32:04,000 I think Mima thought it was him that they dug up 434 00:32:04,080 --> 00:32:05,520 and she was upset about it. 435 00:32:06,560 --> 00:32:08,720 And, actually, you were upset about it as well, weren't you? 436 00:32:08,840 --> 00:32:10,040 'Cause you stopped the dig. 437 00:32:11,160 --> 00:32:13,280 "Let whoever is buried here rest in peace," 438 00:32:13,400 --> 00:32:14,440 that's what you said. 439 00:32:16,600 --> 00:32:18,200 Who's buried up there? 440 00:32:18,720 --> 00:32:20,520 What changed your mind, Joseph? 441 00:32:21,600 --> 00:32:22,920 Who is buried up there? 442 00:32:24,440 --> 00:32:25,880 Because you know, don't you? 443 00:32:30,040 --> 00:32:31,640 It was my father they found. 444 00:32:32,680 --> 00:32:35,600 Jerry? Jerry was drowned at sea. 445 00:32:37,680 --> 00:32:40,000 Jerry Wilson was not my real father. 446 00:32:51,440 --> 00:32:52,600 So... 447 00:32:53,680 --> 00:32:54,960 Per was your father? 448 00:32:57,880 --> 00:32:58,720 Aye. 449 00:33:03,840 --> 00:33:05,560 Mima thought the skull was his. Now, what else did she tell you? 450 00:33:10,400 --> 00:33:11,640 JOSEPH: She... 451 00:33:13,760 --> 00:33:14,840 She said that... 452 00:33:16,280 --> 00:33:19,360 She said that Jerry found out about her and Per. 453 00:33:20,880 --> 00:33:22,000 He was in a rage. 454 00:33:24,000 --> 00:33:27,480 He told her that he'd given Per 24 hours to get off the island. 455 00:33:31,600 --> 00:33:33,080 And what about the money? 456 00:33:34,640 --> 00:33:37,840 The money that Per had on him to take to Norway. 457 00:33:37,960 --> 00:33:40,120 I... I don't know. When did she tell you this? When? 458 00:33:43,320 --> 00:33:44,800 The day she died. 459 00:33:46,880 --> 00:33:49,200 I think she'd kept it secret for as long as she could, 460 00:33:49,320 --> 00:33:51,080 but now that it was all going to come out, 461 00:33:51,200 --> 00:33:54,840 she... just wanted me to know the truth. 462 00:33:56,360 --> 00:33:58,440 Why didn't you tell me this? 463 00:33:59,000 --> 00:34:02,400 -This is nobody's business but mine. -But you must have been angry... 464 00:34:04,000 --> 00:34:06,320 after being lied to for all those years. 465 00:34:06,400 --> 00:34:07,880 Are you telling me you didn't lose your temper? 466 00:34:08,000 --> 00:34:10,040 I did not harm my mother. 467 00:34:10,160 --> 00:34:12,720 Well, then, where were you the night she died? 468 00:34:12,840 --> 00:34:14,400 Because you weren't in Lerwick. 469 00:34:16,600 --> 00:34:20,080 I need to know, Joseph. I need to know you didn't do this. 470 00:34:20,240 --> 00:34:21,520 I was out on my boat. 471 00:34:22,360 --> 00:34:23,600 All night. 472 00:34:25,720 --> 00:34:29,280 I couldn't tell you, 'cause I've already been out 15 days fishing. 473 00:34:31,920 --> 00:34:34,000 That's my quota for the month. 474 00:34:34,800 --> 00:34:37,440 You're saying you lied to me because you were black landing? 475 00:34:40,080 --> 00:34:41,520 I need the money. 476 00:34:43,040 --> 00:34:45,080 Boats like the Cassandra are killing us. 477 00:34:54,000 --> 00:34:56,920 Ronald's not here, if that's who you're looking for. 478 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 He'll be over on the main island, for the burning. 479 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 It's your father I've come to talk to. 480 00:35:02,440 --> 00:35:03,600 About what? 481 00:35:03,720 --> 00:35:05,800 Well, it's not the EU fishing quota, Jackie. Just so you know, he's had another fall. 482 00:35:13,720 --> 00:35:15,920 He will keep trying to get out of his chair. 483 00:35:24,880 --> 00:35:26,360 You're not feeling your best today, Andrew? 484 00:35:26,480 --> 00:35:27,920 Oh, could be worse. 485 00:35:28,000 --> 00:35:29,720 I wanted to talk to you about the old days, 486 00:35:29,800 --> 00:35:31,840 about the Shetland Bus, you fit for that? 487 00:35:31,960 --> 00:35:33,000 (♪♪♪) 488 00:35:38,280 --> 00:35:39,560 JIMMY: You and Jerry Wilson worked together? 489 00:35:40,440 --> 00:35:41,400 Aye. 490 00:35:42,480 --> 00:35:45,240 The Scalloway men repaired the boats. 491 00:35:46,280 --> 00:35:50,120 But when the navy wanted crew, they came to us. 492 00:35:51,080 --> 00:35:53,400 (Sighs) We were just boys, 493 00:35:53,800 --> 00:35:55,760 but the best sailors on the islands. 494 00:35:58,040 --> 00:36:00,600 And you moved men and supplies back and forth? 495 00:36:00,720 --> 00:36:01,760 ANDREW: Aye. 496 00:36:03,520 --> 00:36:04,600 And money? 497 00:36:06,040 --> 00:36:07,040 Aye. 498 00:36:09,120 --> 00:36:10,720 What about the Norwegian... 499 00:36:11,240 --> 00:36:13,680 who was passing information to the Germans? 500 00:36:14,000 --> 00:36:16,680 What about him? (Breathes heavily) 501 00:36:16,800 --> 00:36:19,160 He got some of our boys captured. 502 00:36:20,280 --> 00:36:22,400 The Germans executed them. 503 00:36:23,160 --> 00:36:24,640 We were very angry. 504 00:36:25,560 --> 00:36:26,840 You remember his name? 505 00:36:28,760 --> 00:36:30,640 My memory isn't what it was. 506 00:36:33,080 --> 00:36:34,680 Was it Per Lungstad? 507 00:36:35,000 --> 00:36:36,520 It might have been. 508 00:36:36,760 --> 00:36:39,400 'Cause you boys meted out some rough justice, or so they say. 509 00:36:39,520 --> 00:36:40,960 I wouldn't know about that. 510 00:36:41,080 --> 00:36:43,800 No. No, you wouldn't. 511 00:36:46,040 --> 00:36:48,920 'Cause that's not true. Is it? 512 00:36:49,280 --> 00:36:51,800 (Breathes heavily) 513 00:36:52,720 --> 00:36:54,040 (Inhales) 514 00:36:55,360 --> 00:36:57,560 Per Lungstad wasn't a traitor. 515 00:36:57,680 --> 00:36:59,960 Mima was having an affair with him, wasn't she? 516 00:37:02,840 --> 00:37:06,720 Well, if she was, it's a secret she's taken with her to the grave. 517 00:37:06,840 --> 00:37:08,680 I wouldn't be too sure about that, Andrew. 518 00:37:13,320 --> 00:37:14,560 You know what I think? 519 00:37:15,760 --> 00:37:18,320 I think Jerry killed Per in a jealous rage. 520 00:37:19,160 --> 00:37:22,800 And I think you helped him to dump the body, maybe even helped to kill him. 521 00:37:22,920 --> 00:37:24,200 Not true! 522 00:37:25,720 --> 00:37:28,200 (Breathes heavily) 523 00:37:32,920 --> 00:37:35,960 And Jerry, what happened to Jerry? 524 00:37:38,520 --> 00:37:41,040 -What happened to him? -We were fishing. 525 00:37:42,760 --> 00:37:44,080 The weather turned. 526 00:37:45,680 --> 00:37:47,320 A wave washed him over. 527 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 I tried to hold onto him. 528 00:37:52,480 --> 00:37:53,760 But I lost my grip. 529 00:37:55,360 --> 00:37:57,480 And what about the money Per had on him? 530 00:37:58,200 --> 00:38:00,800 After Jerry was gone, that was all yours, wasn't it? 531 00:38:04,480 --> 00:38:06,280 You used it to buy your first fishing boat. 532 00:38:08,000 --> 00:38:11,320 You were 19. And look at you now, eh? 533 00:38:12,360 --> 00:38:15,360 The proud owner of the Cassandra, worth what, ten million? 534 00:38:15,600 --> 00:38:16,920 (Inhales deeply) 535 00:38:18,320 --> 00:38:20,480 Your fortune is built on stolen money. 536 00:38:20,600 --> 00:38:22,360 Even if that was true... 537 00:38:23,120 --> 00:38:25,320 -who would care about it now? -Mima. 538 00:38:27,400 --> 00:38:30,320 She saw her lover had been murdered and one of the men that killed him 539 00:38:30,440 --> 00:38:32,760 lived in the big house across the hill. 540 00:38:32,880 --> 00:38:34,680 What did she do, did she threaten to ruin you? 541 00:38:34,840 --> 00:38:37,440 'Cause all she had to do was pick up a phone. 542 00:38:38,240 --> 00:38:39,520 You couldn't silence her on your own, 543 00:38:39,640 --> 00:38:41,920 so you got somebody else to do it for you. 544 00:38:42,040 --> 00:38:44,680 -Was it Ronald? -JACKIE: Leave him alone! 545 00:38:44,800 --> 00:38:46,960 Can't you see he's struggling? 546 00:38:47,600 --> 00:38:51,280 -Okay, it's all right. -(Heavy breathing continues) 547 00:38:51,480 --> 00:38:52,640 Breathe. 548 00:38:52,760 --> 00:38:58,040 (♪♪♪) 549 00:38:58,160 --> 00:39:00,040 Why are you doing this to us? 550 00:39:00,160 --> 00:39:03,200 Ronald had nothing to do with Mima's death, nothing. 551 00:39:03,320 --> 00:39:05,600 -You can't be sure of that, Jackie. -It was a robbery. 552 00:39:05,720 --> 00:39:07,240 Some incomer. 553 00:39:07,360 --> 00:39:09,880 You said yourself they smashed a window, pulled out the phone! 554 00:39:18,840 --> 00:39:21,560 The answer to Mima's death lies in the past. 555 00:39:22,480 --> 00:39:25,520 And you and your father know it. 556 00:39:25,640 --> 00:39:27,240 (♪♪♪) 557 00:39:39,320 --> 00:39:42,040 (Andrew breathes heavily) 558 00:39:46,200 --> 00:39:47,720 What did you say to him? 559 00:39:49,920 --> 00:39:51,320 What did you tell him? 560 00:39:51,440 --> 00:39:53,520 (Cheering) 561 00:39:53,640 --> 00:39:55,880 (Mobile phone rings) 562 00:39:55,960 --> 00:39:58,160 -TOSH: Yeah? -JIMMY: Tosh, it's me. 563 00:39:58,680 --> 00:40:01,040 I want you to find Ronald Haldane and bring him back in, 564 00:40:01,160 --> 00:40:03,280 -I'm not finished with him yet. -Yeah, right. 565 00:40:03,400 --> 00:40:04,480 Fine, I'm on it. 566 00:40:04,600 --> 00:40:07,760 Don't involve Sandy, use another uniform. 567 00:40:07,880 --> 00:40:09,120 (♪♪♪) 568 00:40:35,240 --> 00:40:38,280 What did Jimmy Perez want? Hm? 569 00:40:40,360 --> 00:40:42,480 All these years, you've sat up here, 570 00:40:42,600 --> 00:40:45,840 looking down on us, haven't you? 571 00:40:46,960 --> 00:40:48,800 Well, now, you're gonna tell me the truth. 572 00:40:50,920 --> 00:40:52,440 What did Perez want?! 573 00:40:52,520 --> 00:40:55,760 He thinks Ronald killed your mother! 574 00:40:57,800 --> 00:41:01,280 (Cheering) 575 00:41:10,040 --> 00:41:12,480 JIMMY: Billy, radio Sandy, he's not answering his phone, 576 00:41:12,600 --> 00:41:14,000 and I need to speak to him. 577 00:41:14,120 --> 00:41:18,080 I've had Inverness on. They're sending up a forensic team 578 00:41:18,400 --> 00:41:20,960 and a DCI to take over the investigation. 579 00:41:22,080 --> 00:41:24,720 Apparently, we're not getting anywhere fast. 580 00:41:30,360 --> 00:41:32,160 Tosh, you picked up Ronald yet? 581 00:41:32,280 --> 00:41:34,520 No, I can't see him anywhere. The place is mobbed. 582 00:41:34,760 --> 00:41:36,480 Well, they're going to turn the streetlights off at seven, 583 00:41:36,560 --> 00:41:38,040 so just keep looking for him. 584 00:41:38,440 --> 00:41:39,640 You. 585 00:41:39,760 --> 00:41:41,640 I'm sending a copy of my report to your university. 586 00:41:41,760 --> 00:41:44,280 So, if I was you, I'd start looking for another job. 587 00:41:47,920 --> 00:41:50,640 (Cheering) 588 00:41:50,760 --> 00:41:52,320 (♪♪♪) 589 00:42:02,680 --> 00:42:05,080 (Cheering) 590 00:42:05,280 --> 00:42:06,920 (♪♪♪) 591 00:43:06,560 --> 00:43:07,840 RONALD: What is it, Joseph? 592 00:43:09,760 --> 00:43:10,720 Uncle Joseph! 593 00:43:10,840 --> 00:43:12,640 (♪♪♪) 594 00:43:16,680 --> 00:43:20,200 JIMMY: Sandy! When you found Mima's body, 595 00:43:20,320 --> 00:43:22,040 you said the landline was unplugged. 596 00:43:22,160 --> 00:43:23,920 That's right, isn't it? 597 00:43:24,280 --> 00:43:25,360 I think so. 598 00:43:26,320 --> 00:43:29,760 I noticed that when I went to call the hospital. I plugged it back in. 599 00:43:29,880 --> 00:43:32,360 Have you told anyone in the family about this? 600 00:43:33,040 --> 00:43:34,240 No. 601 00:43:35,960 --> 00:43:38,160 Are you sure? Nobody? 602 00:43:39,320 --> 00:43:40,400 No, nobody. 603 00:43:40,520 --> 00:43:43,000 (♪♪♪) 604 00:44:37,680 --> 00:44:40,440 (Pants) 605 00:44:40,560 --> 00:44:42,840 (♪♪♪) 606 00:45:00,880 --> 00:45:04,160 Jimmy, I just saw Ronald going into the Fish Market. 607 00:45:04,280 --> 00:45:06,000 Joseph Wilson's away in after him. 608 00:45:06,560 --> 00:45:07,920 I think you better get over there. 609 00:45:08,040 --> 00:45:09,440 Okay, I'll check it out. 610 00:45:09,800 --> 00:45:12,800 Listen, I want you to issue an arrest warrant for... 611 00:45:12,920 --> 00:45:16,560 (Crowd singing) 612 00:45:16,680 --> 00:45:17,560 Never mind. 613 00:45:17,680 --> 00:45:18,760 (♪♪♪) 614 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 (Door closes) 615 00:45:37,720 --> 00:45:39,040 (♪♪♪) 616 00:45:48,520 --> 00:45:52,520 (Singing) 617 00:45:52,640 --> 00:45:53,640 (♪♪♪) 618 00:46:01,520 --> 00:46:03,520 -(Jackie gasps) -JIMMY: You're coming with me, now. 619 00:46:03,640 --> 00:46:06,280 -JACKIE: What do you think you're doing? -JIMMY: You want to help your son? 620 00:46:06,400 --> 00:46:07,760 Now's your chance! 621 00:46:08,480 --> 00:46:10,720 Tosh, Ronald's at the fish factory, 622 00:46:10,840 --> 00:46:12,920 I want you to go over there as quick as you can. 623 00:46:13,640 --> 00:46:14,680 TOSH: I'm on my way. 624 00:46:14,760 --> 00:46:15,960 (♪♪♪) 625 00:46:41,200 --> 00:46:44,560 (Brass band playing) 626 00:46:44,680 --> 00:46:46,160 (♪♪♪) 627 00:46:51,560 --> 00:46:52,680 JIMMY: Joseph! 628 00:46:52,800 --> 00:46:55,240 (Moaning) 629 00:46:57,280 --> 00:46:59,440 You think you were gonna get away with this? Did you? 630 00:46:59,520 --> 00:47:00,760 Did you? Eh? 631 00:47:00,920 --> 00:47:02,240 Joseph! 632 00:47:04,360 --> 00:47:06,800 I never thought someone could do that to one of their own. 633 00:47:06,920 --> 00:47:08,560 Never, never! 634 00:47:08,680 --> 00:47:10,160 Joseph! 635 00:47:10,760 --> 00:47:11,760 Put the knife down! 636 00:47:11,880 --> 00:47:13,160 JOSEPH: He's getting what he deserves. 637 00:47:13,280 --> 00:47:16,320 Joseph, put down the knife. Put it down! 638 00:47:16,440 --> 00:47:18,200 Don't make things any worse than they already are! 639 00:47:18,320 --> 00:47:19,840 I'm not letting him get away with it! 640 00:47:19,960 --> 00:47:22,760 I'm going to mark him, mark him for life... so everyone, everyone, will remember what he did. 641 00:47:27,240 --> 00:47:28,320 He didn't kill Mima. 642 00:47:28,440 --> 00:47:30,880 He'd nothing to do with it! Did he, Jackie? 643 00:47:35,560 --> 00:47:39,000 Go on! Tell him who killed Mima. Tell him! 644 00:47:42,800 --> 00:47:43,920 Tell him! 645 00:47:47,760 --> 00:47:49,680 (Sobs) That night... 646 00:47:51,640 --> 00:47:55,560 after we found the skull, Mima called. 647 00:47:57,480 --> 00:47:58,640 She was angry. 648 00:48:00,680 --> 00:48:03,400 She said my father would die in prison. 649 00:48:04,800 --> 00:48:07,480 Made crazy accusations about the past, 650 00:48:07,600 --> 00:48:11,360 about where our money came from. I didn't know what she was on about. 651 00:48:12,280 --> 00:48:15,920 But when I looked into my father's eyes, I knew it was all true. 652 00:48:17,400 --> 00:48:19,120 I had to protect him. 653 00:48:23,480 --> 00:48:24,720 Don't you see? 654 00:48:26,120 --> 00:48:27,720 We'd lose everything. 655 00:48:29,360 --> 00:48:32,080 Dad would have to go into some care home. 656 00:48:32,200 --> 00:48:34,840 I couldn't let Mima do that to us. I couldn't. 657 00:48:38,480 --> 00:48:39,680 And Hattie? 658 00:48:45,560 --> 00:48:47,640 Hattie came to see me... 659 00:48:48,800 --> 00:48:53,160 and she said Mima's lover was buried near the croft. 660 00:48:56,800 --> 00:48:58,400 I couldn't let her find the body. 661 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 I followed her. 662 00:49:02,760 --> 00:49:04,880 I didn't want to hurt anyone. 663 00:49:06,560 --> 00:49:08,760 But I had to put an end to this. 664 00:49:08,880 --> 00:49:09,800 (Sobs) 665 00:49:09,880 --> 00:49:14,160 You have to protect your family. You know that, Joseph. 666 00:49:15,480 --> 00:49:17,200 Family comes first. 667 00:49:19,200 --> 00:49:20,880 We are family. 668 00:49:24,640 --> 00:49:26,040 (Sobs) 669 00:49:26,800 --> 00:49:29,160 -Tosh. -Jackie Haldane, I'm arresting you 670 00:49:29,280 --> 00:49:31,760 for the murders of Mima Wilson and Hattie James. 671 00:49:31,880 --> 00:49:34,960 You do not have to say anything, but it may harm your defense if... 672 00:49:36,880 --> 00:49:38,320 -If you do not-- -I know it. 673 00:49:38,440 --> 00:49:42,280 ...if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court. 674 00:49:42,560 --> 00:49:43,960 -(Sobs) -(♪♪♪) 675 00:49:59,240 --> 00:50:02,120 (Breathes heavily) 676 00:50:02,240 --> 00:50:03,520 (♪♪♪) 677 00:50:47,440 --> 00:50:50,040 I just wanted to say that I thought your daughter was lovely. 678 00:50:51,160 --> 00:50:52,720 She could empathize with people 679 00:50:52,840 --> 00:50:55,240 and see the world from their point of view. 680 00:50:55,360 --> 00:50:57,680 And, unfortunately, that made her vulnerable. 681 00:50:57,800 --> 00:50:59,240 But it also made her care. 682 00:50:59,360 --> 00:51:01,160 And I wish there were more people like her. 683 00:51:01,280 --> 00:51:02,840 You should be very proud of her. 684 00:51:03,920 --> 00:51:05,040 I am. 685 00:51:06,000 --> 00:51:07,440 I always will be. 686 00:51:09,120 --> 00:51:10,280 Safe trip. 687 00:51:17,200 --> 00:51:19,840 -Is that who I think it is? -Yep. 688 00:51:19,960 --> 00:51:22,240 It's the mainland DCI and his team. 689 00:51:22,680 --> 00:51:24,640 I thought you told them we didn't need them. 690 00:51:24,760 --> 00:51:26,240 I thought you did. 691 00:51:27,840 --> 00:51:28,800 Shit. 692 00:51:31,920 --> 00:51:34,440 CASSIE: You still think this is the best place in the world to live? 693 00:51:34,560 --> 00:51:35,960 JIMMY: Yep, of course I do. 694 00:51:38,920 --> 00:51:43,280 I mean to say, on a clear day, you can see Norway over that way. 695 00:51:44,360 --> 00:51:45,400 There is that. 696 00:51:45,520 --> 00:51:48,840 And you can see Iceland over that way. 697 00:51:49,320 --> 00:51:50,520 The shop? 698 00:51:51,200 --> 00:51:53,480 I forgot, we don't have one of them. 699 00:51:54,760 --> 00:51:56,480 -Or a McDonald's. -Uh-huh. 700 00:51:56,800 --> 00:51:58,920 -Or a Marks & Spencer. -Mm-hm. 701 00:51:59,680 --> 00:52:02,840 We've got the sky and the sea... 702 00:52:03,960 --> 00:52:07,360 and razorbills and kittiwakes. 703 00:52:09,040 --> 00:52:10,280 What more do you want? 704 00:52:12,000 --> 00:52:13,080 Topshop. 705 00:52:15,640 --> 00:52:17,160 (Chuckling)