1
00:00:04,640 --> 00:00:06,360
(♪♪♪)
2
00:00:32,640 --> 00:00:35,040
Did Hattie ask permission
to work at the dig?
3
00:00:35,160 --> 00:00:37,000
No, I didn't know she was here.
4
00:00:38,360 --> 00:00:40,280
I was over at my croft all night.
5
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
Well, I have to ask you this.
Were you alone?
6
00:00:46,520 --> 00:00:48,680
Uh-huh. Alone.
7
00:00:50,280 --> 00:00:53,200
I just want to know what happened
to my mother and this girl,
8
00:00:53,720 --> 00:00:55,480
I don't need accusations. (Car engine starts)
9
00:00:59,720 --> 00:01:01,320
(♪♪♪)
10
00:01:16,520 --> 00:01:19,880
You might want to take a look at it
before we whisk it down to Inverness.
11
00:01:20,000 --> 00:01:22,960
All the equipment's initialed,
so stuff doesn't get mixed up.
12
00:01:23,080 --> 00:01:24,080
JIMMY: "PB."
13
00:01:24,200 --> 00:01:25,520
And I'm guessing
it's not Pierce Brosnan.
14
00:01:25,640 --> 00:01:26,840
Paul Berglund.
15
00:01:27,440 --> 00:01:29,800
Check these for prints
as quick as you can.
16
00:01:30,320 --> 00:01:33,280
As far as I'm concerned,
this is a suspicious death.
17
00:01:33,400 --> 00:01:36,440
Tape off the area and get Sandy
to block the access road.
18
00:01:36,560 --> 00:01:37,720
It'll keep him busy.
19
00:01:38,360 --> 00:01:40,200
I'm going to head back
to the main island.
20
00:01:42,440 --> 00:01:44,080
(♪♪♪)
21
00:02:19,840 --> 00:02:22,760
(Seagulls squawking)
22
00:02:23,720 --> 00:02:26,200
But, from the photos,
she reckons blood loss,
23
00:02:26,320 --> 00:02:28,440
wounds probably self-inflicted.
24
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
I'm just-- I'm not sure.
25
00:02:30,000 --> 00:02:31,920
(Telephone rings)
26
00:02:32,040 --> 00:02:35,040
I mean, see...
The bruise on the arm,
27
00:02:35,800 --> 00:02:37,800
it could be someone held her.
28
00:02:37,920 --> 00:02:40,240
And she's got another one
on the back of her head.
29
00:02:40,360 --> 00:02:42,520
She could have cracked it
when she passed out.
30
00:02:42,640 --> 00:02:43,880
And these cuts?
31
00:02:46,360 --> 00:02:48,720
No reason why they couldn't be
defensive.
32
00:02:48,840 --> 00:02:49,880
Self-harmer?
33
00:02:50,680 --> 00:02:53,360
Her mother said she'd suffered
from depression, didn't she?
34
00:02:53,480 --> 00:02:57,120
The lab got back.
The only prints on the knife are Hattie's.
35
00:03:01,680 --> 00:03:04,240
What? On a knife that numerous
people must have used?
36
00:03:04,360 --> 00:03:06,240
That-- That doesn't make sense!
37
00:03:09,720 --> 00:03:10,880
I mean, what if...
38
00:03:12,320 --> 00:03:13,600
the prints were wiped and then,
39
00:03:13,720 --> 00:03:17,080
the knife was put back
into Hattie's hand after she was killed. Nah... Jimmy,
this feels like suicide.
40
00:03:21,520 --> 00:03:23,440
Mima's death could have pushed
her over the edge.
41
00:03:23,560 --> 00:03:24,800
(Telephone rings)
42
00:03:25,400 --> 00:03:27,320
Hello.
Yes, he's just here, hang on.
43
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
-Who is it?
-Duncan.
44
00:03:29,280 --> 00:03:30,800
What would you say if I told you
45
00:03:30,920 --> 00:03:33,120
I just picked up that great
wee engine for your boat?
46
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
I was going to call you.
47
00:03:34,880 --> 00:03:36,280
DUNCAN: Sounds ominous, go on.
48
00:03:36,760 --> 00:03:38,040
Well, I was just thinking, you know,
49
00:03:38,120 --> 00:03:40,120
because I can't think
of one single person
50
00:03:40,240 --> 00:03:43,080
on these islands that
you haven't done business with,
51
00:03:43,200 --> 00:03:47,480
because everybody likes you
and everybody respects you...
52
00:03:47,600 --> 00:03:48,960
Where is this going?
53
00:03:49,080 --> 00:03:52,320
I'm thinking of requesting
a banning order for Up Helly Aa.
54
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
DUNCAN: On what grounds?
55
00:03:53,560 --> 00:03:56,400
Public safety.
I do not have the manpower.
56
00:03:56,520 --> 00:03:58,120
The festival will police itself.
57
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
I've got two unsolved murders
on my hands
58
00:04:00,560 --> 00:04:04,080
and I'm supposed to switch off
all the streetlights in Lerwick.
59
00:04:04,560 --> 00:04:06,080
No CCTV.
60
00:04:06,200 --> 00:04:08,280
I'm supposed to open
all the church halls.
61
00:04:08,520 --> 00:04:11,000
And there's tourists
jamming all the roads.
62
00:04:11,880 --> 00:04:13,600
Now, what do I do
if something happens?
63
00:04:13,720 --> 00:04:16,360
What do you want me to do about it?
I'm not on the Island Council.
64
00:04:16,480 --> 00:04:18,000
But you know just about
everybody that is.
65
00:04:18,120 --> 00:04:20,040
So I'm thinking, you know,
if you back me up,
66
00:04:20,160 --> 00:04:22,400
then, we might have a chance.
67
00:04:22,760 --> 00:04:24,960
DUNCAN: Uh... I'll see what I can do.
68
00:04:25,160 --> 00:04:27,280
But Up Helly Aa
has never been cancelled.
69
00:04:27,400 --> 00:04:29,000
-Yeah, okay, great.
-DUNCAN: It's not just a tradition--
70
00:04:29,120 --> 00:04:30,840
-Thanks for that, bye.
-(Telephone clatters)
71
00:04:36,880 --> 00:04:37,960
Excuse me!
72
00:04:43,080 --> 00:04:44,240
Have you heard?
73
00:04:44,360 --> 00:04:49,080
Yes. (Sighs)
What a waste, such a talented girl.
74
00:04:50,640 --> 00:04:52,560
I've never understood suicide.
75
00:04:53,200 --> 00:04:57,320
The knife found by her body
had the initials "PB" engraved on it.
76
00:04:58,040 --> 00:05:00,240
The knife was used to slash her wrists.
77
00:05:00,760 --> 00:05:03,840
Any reason why
she might use your knife specifically?
78
00:05:03,960 --> 00:05:05,720
Was it symbolic, is that what you mean?
79
00:05:05,840 --> 00:05:08,280
She was upset about
a love affair and I just wondered... Professor, student, it happens.
80
00:05:10,960 --> 00:05:12,880
-Yeah, I get the drift, Inspector.
-JIMMY: Mm-hm.
81
00:05:14,200 --> 00:05:15,960
But I want to make one thing clear,
82
00:05:16,680 --> 00:05:18,840
there was nothing going on
between Hattie and myself.
83
00:05:21,280 --> 00:05:23,360
If there's a reason she took her life...
84
00:05:24,400 --> 00:05:25,600
it wasn't me.
85
00:05:25,920 --> 00:05:27,360
(♪♪♪)
86
00:05:46,600 --> 00:05:47,760
JIMMY: Gwen.
87
00:05:47,880 --> 00:05:51,880
I'm Detective Inspector Jimmy Perez.
We spoke on the phone.
88
00:05:53,160 --> 00:05:55,040
I've got a car waiting for you
over here.
89
00:05:57,000 --> 00:05:58,720
GWEN:
Are you the one who found her?
90
00:05:58,800 --> 00:06:00,120
JIMMY: Yes, I am.
91
00:06:00,760 --> 00:06:02,680
(♪♪♪)
92
00:06:12,040 --> 00:06:13,240
Yes.
93
00:06:16,760 --> 00:06:18,280
I need some fresh air.
94
00:06:44,920 --> 00:06:46,360
Can I get you anything?
95
00:06:48,520 --> 00:06:50,920
Apart from a brave face. (Sobs)
96
00:06:51,040 --> 00:06:52,440
You haven't got one of them, have you?
97
00:06:54,520 --> 00:06:56,680
In my family,
we just got on with things.
98
00:06:57,760 --> 00:07:00,160
Not much for talking about our feelings.
99
00:07:03,040 --> 00:07:06,320
I never knew what to do
about her mood swings.
100
00:07:06,600 --> 00:07:08,160
It's not easy being a parent.
101
00:07:09,920 --> 00:07:11,280
Nobody gets it right.
102
00:07:12,040 --> 00:07:13,960
-Nobody.
-GWEN: She had a breakdown.
103
00:07:15,440 --> 00:07:16,800
A couple of years ago.
104
00:07:17,400 --> 00:07:18,920
It was over some man.
105
00:07:20,080 --> 00:07:22,000
Somebody she was at work with.
106
00:07:25,760 --> 00:07:27,080
I thought she was on the mend.
107
00:07:28,640 --> 00:07:29,760
I really did.
108
00:07:37,960 --> 00:07:40,080
You don't think she killed herself,
do you?
109
00:07:44,520 --> 00:07:45,680
Do you?
110
00:07:50,920 --> 00:07:53,320
It's possible
there's another explanation.
111
00:08:00,160 --> 00:08:02,400
(Sobbing)
112
00:08:04,040 --> 00:08:05,440
(♪♪♪)
113
00:08:07,200 --> 00:08:08,960
(Sobbing continues)
114
00:08:15,920 --> 00:08:18,400
There's talk of a failed
love affair a few years ago.
115
00:08:18,520 --> 00:08:19,960
Does she mention anything about that?
116
00:08:20,080 --> 00:08:24,200
ALISON: No, Berglund comes up
a lot in her posts. Thanks.
117
00:08:24,360 --> 00:08:26,640
Having had one or two fruitless
crushes on older men,
118
00:08:26,720 --> 00:08:28,360
I'd say she was a bit in love with him.
119
00:08:28,480 --> 00:08:29,440
You think?
120
00:08:29,560 --> 00:08:31,080
ALISON: And he's always messaging her. JIMMY:
He said they hardly knew each other.
121
00:08:32,840 --> 00:08:35,400
Not sure about that.
Check out her photos.
122
00:08:35,520 --> 00:08:36,720
(♪♪♪)
123
00:08:41,600 --> 00:08:43,040
ALISON: Not only did he know her,
124
00:08:43,160 --> 00:08:45,600
I've a feeling it was
in the biblical sense, as well.
125
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
Professor Berglund's
been telling porky pies.
126
00:08:52,320 --> 00:08:53,240
-Hello, Tosh!
-ALISON: Drew.
127
00:08:53,360 --> 00:08:56,080
Don't bother being nice to her.
You had your chance.
128
00:08:56,200 --> 00:08:57,360
Is Berglund here?
129
00:08:57,760 --> 00:09:00,080
He's gone out. Sorry.
130
00:09:17,560 --> 00:09:19,120
Is something bothering you?
131
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
I just don't like being lied to,
that's all.
132
00:09:26,520 --> 00:09:29,560
See, look, there. Berglund's car.
133
00:09:29,680 --> 00:09:31,360
(♪♪♪)
134
00:09:41,960 --> 00:09:43,040
Do you mind? Hello.
135
00:09:49,040 --> 00:09:50,600
JIMMY: You told me that
you'd never worked with Hattie
136
00:09:50,720 --> 00:09:53,680
before this project.
So who's that, your twin brother?
137
00:09:55,840 --> 00:09:58,120
PAUL: She was volunteering on a dig
I was supervising.
138
00:10:04,920 --> 00:10:08,400
I thought you might misinterpret
the situation.
139
00:10:08,640 --> 00:10:09,680
Try me.
140
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
We had a brief fling.
141
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
I was away from my family.
142
00:10:16,720 --> 00:10:19,680
Hattie was beautiful and available.
143
00:10:20,240 --> 00:10:23,600
What I didn't realize was
how needy she could be.
144
00:10:24,440 --> 00:10:26,000
Were you still sleeping
with her at the time?
145
00:10:26,280 --> 00:10:27,240
No.
146
00:10:29,080 --> 00:10:32,240
You think it's significant
she used my knife to kill herself.
147
00:10:32,600 --> 00:10:33,680
You're wrong.
148
00:10:34,640 --> 00:10:36,480
I didn't say she killed herself,
Professor.
149
00:10:38,840 --> 00:10:41,440
Was Hattie threatening to tell
the university about your affair?
150
00:10:41,560 --> 00:10:43,000
'Cause sleeping with a student is a no-no.
151
00:10:43,120 --> 00:10:45,280
I mean, you would lose your
funding overnight if that got out.
152
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
BERGLUND: It was over.
153
00:10:48,040 --> 00:10:48,960
It was!
154
00:10:49,040 --> 00:10:50,400
I don't know why you're looking at her.
155
00:10:50,480 --> 00:10:52,480
She's young enough
to be your daughter, man.
156
00:10:52,880 --> 00:10:54,080
Hattie did all these.
157
00:10:54,200 --> 00:10:56,160
They're all objects
that were found at the dig.
158
00:10:56,280 --> 00:10:57,320
Except for that one.
159
00:10:59,080 --> 00:11:02,440
Freya... the protector of lovers.
160
00:11:07,080 --> 00:11:09,000
Well, you better hope
she's looking out for you two,
161
00:11:09,080 --> 00:11:10,280
'cause you're going to need her.
162
00:11:14,240 --> 00:11:16,640
What's the score with the drawing
of the pendant?
163
00:11:16,760 --> 00:11:18,560
Why's it with the stuff from the dig?
164
00:11:18,680 --> 00:11:20,400
Because Hattie thought it belonged there.
165
00:11:26,360 --> 00:11:27,400
JIMMY: Yeah.
166
00:11:28,240 --> 00:11:29,680
I knew I'd seen it before.
167
00:11:29,800 --> 00:11:30,760
ALISON: What?
168
00:11:33,080 --> 00:11:34,560
JIMMY: The Norwegian, Per Lungstad,
169
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
he's wearing the pendant
that Mima gave Hattie.
170
00:11:40,600 --> 00:11:43,440
ALISON: You think Mima
and this Norwegian spy were lovers?
171
00:11:43,560 --> 00:11:46,680
Well, he gave her a pendant,
the Norse goddess of love,
172
00:11:46,800 --> 00:11:48,680
and she kept it for 70 years.
173
00:11:48,800 --> 00:11:51,440
Yeah. Drew never gave me
anything like that.
174
00:11:51,720 --> 00:11:54,920
Although he did write my name
in the sand on the beach at Scalloway.
175
00:11:55,560 --> 00:11:57,040
Spelt it wrong, though.
176
00:11:57,720 --> 00:11:59,000
He can't spell "Tosh"?
177
00:11:59,120 --> 00:12:00,240
Alison.
178
00:12:00,640 --> 00:12:03,080
Honest to God, Alison.
You're better off without him.
179
00:12:03,400 --> 00:12:04,800
Yeah. (Sighs)
180
00:12:04,960 --> 00:12:09,200
(Seagulls squawking)
181
00:12:18,280 --> 00:12:21,120
That goddess of love
is certainly being kept busy, isn't she?
182
00:12:21,240 --> 00:12:22,200
What are you talking about?
183
00:12:25,160 --> 00:12:27,040
Aye, almost as busy
as Mr Berglund.
184
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
Whatever she's saying,
he's not liking it.
185
00:12:34,760 --> 00:12:37,920
JIMMY: You know, you can see
Ronald and Anna's place
186
00:12:38,080 --> 00:12:39,560
from Mima's croft.
187
00:12:42,040 --> 00:12:43,960
If there was anything going on
between the two of them,
188
00:12:44,080 --> 00:12:45,680
what's the betting
Mima knew about it?
189
00:12:48,040 --> 00:12:49,680
Should we spoil the party?
190
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
No.
191
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
Sometimes it's good to keep
your powder dry, Tosh.
192
00:12:55,880 --> 00:12:57,600
(♪♪♪)
193
00:13:05,760 --> 00:13:07,360
It's crowded up there.
194
00:13:09,120 --> 00:13:13,000
Just got the pathologist's report.
You were right. Foul play.
195
00:13:13,120 --> 00:13:14,520
(♪♪♪)
196
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
Tosh, check with
the Norwegian Embassy.
197
00:13:46,200 --> 00:13:48,480
See if you can get a record
of all the agents that used
198
00:13:48,600 --> 00:13:50,280
the Shetland bus.
199
00:13:50,400 --> 00:13:52,760
And I want the names of all the men
that went missing.
200
00:13:52,880 --> 00:13:55,120
(♪♪♪)
201
00:13:59,240 --> 00:14:00,360
Cassie.
202
00:14:05,920 --> 00:14:09,360
-I'm not staying in again tonight.
-Look, Cass. A young girl got killed last night.
Until I know why, you're going nowhere.
203
00:14:14,560 --> 00:14:16,040
I can't wait for this to be over.
204
00:14:17,480 --> 00:14:19,080
-JIMMY: What?
-My childhood!
205
00:14:20,320 --> 00:14:21,800
Can I at least go over to Duncan's?
206
00:14:21,920 --> 00:14:24,280
Mary needs a hand making food
for Up Helly Aa.
207
00:14:25,000 --> 00:14:26,800
Sure, I'll drop you.
208
00:14:31,480 --> 00:14:33,360
Oh! Gwen James wants to know
209
00:14:33,480 --> 00:14:35,040
when she can take her daughter's body
back home.
210
00:14:35,160 --> 00:14:37,200
-I told her not for a few days.
-Okay.
211
00:14:37,360 --> 00:14:39,280
ALISON: I got an email
from the war museum in Bergen.
212
00:14:39,400 --> 00:14:40,880
It's the list
of the Norwegian agents lost
213
00:14:41,000 --> 00:14:44,640
during the Shetland Bus operations.
Look, Per Lungstad.
214
00:14:45,240 --> 00:14:47,400
It seems to me he was a bit of a hero.
215
00:14:47,480 --> 00:14:49,800
He did far more trips
than any other sailor.
216
00:14:51,160 --> 00:14:52,240
How did he die?
217
00:14:52,360 --> 00:14:54,400
It was reported he drowned
during a crossing.
218
00:14:54,520 --> 00:14:55,840
They never found a body.
219
00:14:59,840 --> 00:15:02,240
They moved a lot of money between
Britain and Norway via the bus.
220
00:15:02,320 --> 00:15:04,080
Does it say if he had any money on him?
221
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
About 100,000 Norwegian Krone
when he disappeared.
222
00:15:07,240 --> 00:15:10,240
I'm guessing you could get quite a lot
of pickled herring for that back then.
223
00:15:10,360 --> 00:15:11,520
(Door opens)
224
00:15:17,960 --> 00:15:19,440
Shouldn't you be looking
after the croft?
225
00:15:19,560 --> 00:15:21,200
I need to do something more,
226
00:15:21,680 --> 00:15:23,720
especially now my father
is a suspect.
227
00:15:23,800 --> 00:15:24,920
(Sighs) What do you mean?
228
00:15:25,040 --> 00:15:27,000
His name is on your incident board.
229
00:15:27,120 --> 00:15:29,520
Do you really think my father
could kill his own mother.
230
00:15:30,040 --> 00:15:32,400
If he did, he wouldn't be
beating up cousin Ronald
231
00:15:32,520 --> 00:15:33,800
for the same crime, would he?
232
00:15:33,920 --> 00:15:35,680
Who said he beat up Ronald?
233
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
Crossed your mind though,
didn't it?
234
00:15:37,760 --> 00:15:40,400
Look, I'm not arguing with you
about this, okay?
235
00:15:41,800 --> 00:15:43,680
My dad needs to know
what happened.
236
00:15:45,280 --> 00:15:47,840
It's eating him alive.
I can see it in his eyes.
237
00:15:47,960 --> 00:15:49,240
I'm worried about him.
238
00:15:51,160 --> 00:15:54,240
If it helps, I'll go over
and see him tomorrow.
239
00:15:54,800 --> 00:15:56,880
Tell him how the investigation is going.
240
00:15:57,680 --> 00:15:59,520
Put his mind at ease. How's that?
241
00:16:00,520 --> 00:16:01,760
Now, go home.
242
00:16:02,720 --> 00:16:05,000
But I'll need you in tomorrow
to keep an eye on the festival.
243
00:16:05,080 --> 00:16:07,080
And it'll be a long shift, okay?
244
00:16:07,200 --> 00:16:08,160
Okay.
245
00:16:10,080 --> 00:16:11,120
Thank you.
246
00:16:17,520 --> 00:16:19,480
-Hi.
-Cassie ready?
247
00:16:19,600 --> 00:16:21,520
I didn't realize you were
picking her up. She's gone.
248
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
Said she was meeting
some friends in town.
249
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
What's up?
250
00:16:27,000 --> 00:16:29,080
-Did she say where?
-Market Cross.
251
00:16:30,440 --> 00:16:33,160
Don't worry about her, Jimmy.
She'll be fine.
252
00:16:33,240 --> 00:16:34,680
I've got two murdered women
on my hands
253
00:16:34,760 --> 00:16:36,040
that thought
they were gonna be fine.
254
00:16:36,120 --> 00:16:39,800
Oh, hey! Calm down. (Chuckles)
You're overreacting.
255
00:16:39,920 --> 00:16:41,000
Cassie will be all right!
256
00:16:43,200 --> 00:16:46,600
The island's not safe,
not until I say it is.
257
00:16:48,160 --> 00:16:50,360
Okay, you want me to come
with you?
258
00:16:50,480 --> 00:16:51,720
No, you're fine.
259
00:16:51,840 --> 00:16:53,680
-(Engine starts)
-(♪♪♪)
260
00:17:37,840 --> 00:17:38,800
Hey, Ronald.
261
00:17:41,625 --> 00:17:43,225
-What do you want?
-JIMMY: Are you okay?
262
00:17:45,360 --> 00:17:46,400
(Ronald scoffs)
263
00:17:46,600 --> 00:17:48,920
Should you not get home before
you get yourself in more trouble?
264
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
I don't have a home, I don't have a wife!
265
00:17:51,520 --> 00:17:54,720
-I don't have a family, I've nothing!
-All right, you calm down.
266
00:17:55,640 --> 00:17:57,360
Calm down and I'm going to arrest you.
267
00:17:59,080 --> 00:18:00,160
Get in the car.
268
00:18:02,320 --> 00:18:03,480
I said, get in the car.
269
00:18:11,320 --> 00:18:12,400
(Ronald sighs)
270
00:18:12,720 --> 00:18:16,520
-What's happened?
-Anna's left me. That's what happened.
271
00:18:18,160 --> 00:18:19,200
But she's going to regret that.
272
00:18:19,320 --> 00:18:21,080
And so's the bastard she's been shagging!
273
00:18:21,200 --> 00:18:23,800
Careful with the threats, Ronald.
Remember who you're talking to.
274
00:18:44,320 --> 00:18:46,440
-Where did you find him?
-Hm?
275
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
Oh... Market Cross.
276
00:18:50,280 --> 00:18:53,560
Listen, you haven't seen Cassie
on your travels, have you?
277
00:18:54,080 --> 00:18:55,360
-No.
-No?
278
00:19:01,880 --> 00:19:04,120
Here. Drink that.
279
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
You need to be thinking clear.
280
00:19:08,440 --> 00:19:11,120
The booze is only gonna make things worse
for everyone.
281
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
(Ronald sighs)
282
00:19:15,200 --> 00:19:16,440
I'll just be two minutes.
283
00:19:19,240 --> 00:19:21,000
Have you got anything
in your pockets?
284
00:19:21,120 --> 00:19:22,320
What's the charge?
285
00:19:22,760 --> 00:19:26,040
There's no charge.
He just needs a wee bit of "me time".
286
00:19:30,440 --> 00:19:31,560
Ronald?
287
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
Are you gambling?
288
00:19:39,240 --> 00:19:41,040
These slips add up to thousands.
289
00:19:41,160 --> 00:19:43,520
Another reason for her
to leave me, I suppose.
290
00:19:44,840 --> 00:19:46,920
Has this got anything to do
with why you were attacked,
291
00:19:47,040 --> 00:19:49,040
or why you were so sure
it wasn't Joseph?
292
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
You owe people? Who?
293
00:19:59,000 --> 00:20:00,240
Duncan Hunter.
294
00:20:00,480 --> 00:20:01,840
(♪♪♪)
295
00:20:11,720 --> 00:20:12,920
ALISON: Cassie?
296
00:20:13,040 --> 00:20:15,720
Come here, you.
Your Dad's looking for you.
297
00:20:16,400 --> 00:20:18,480
Suck this.
And if you want my advice,
298
00:20:18,600 --> 00:20:21,120
stick to vodka,
you can't smell it.
299
00:20:21,400 --> 00:20:24,280
That was a joke, by the way.
Come on.
300
00:20:31,320 --> 00:20:33,240
Right, where the hell have you been?!
301
00:20:33,640 --> 00:20:35,720
You knew I didn't want
you going out on your own,
302
00:20:35,800 --> 00:20:38,280
-but yet, you did it anyway!
-I said I'd meet them.
303
00:20:38,400 --> 00:20:40,480
How do you think it would look
if I didn't turn up?
304
00:20:42,920 --> 00:20:45,480
-Nothing was gonna happen to me.
-You don't know that!
305
00:20:46,520 --> 00:20:48,960
You don't know, 'cause you don't know
what people are capable of!
306
00:21:02,040 --> 00:21:03,200
You hungry?
307
00:21:07,000 --> 00:21:13,040
Okay, so Berglund was having
an on-off affair with Anna,
308
00:21:13,520 --> 00:21:17,720
and also with Sophie,
and possibly Hattie.
309
00:21:17,840 --> 00:21:20,040
I'm surprised he's got the strength
to pick up a trowel.
310
00:21:20,760 --> 00:21:23,760
I suppose if you're going
to be addicted to something,
311
00:21:23,880 --> 00:21:25,600
it might as well be sex.
312
00:21:25,840 --> 00:21:29,320
Anyway, Mima must have seen him
coming and going, so... what if Anna knew she knew?
313
00:21:33,560 --> 00:21:34,800
Gives her a motive.
314
00:21:35,760 --> 00:21:37,840
Otherwise, she loses the Haldane money.
315
00:21:41,120 --> 00:21:44,000
JIMMY: Okay... Just so you know...
316
00:21:45,760 --> 00:21:47,920
your man is down in the cells.
317
00:21:48,720 --> 00:21:50,600
ANNA: He hasn't done anything stupid,
has he?
318
00:21:50,920 --> 00:21:54,440
(Chuckles) What do you mean?
Like going out shooting rabbits
319
00:21:54,560 --> 00:21:56,320
drunk as a skunk in the middle
of the night?
320
00:21:56,440 --> 00:21:59,200
No, nothing like that.
Oh, God!
321
00:22:00,360 --> 00:22:03,480
But he did happen to mention
your domestic situation.
322
00:22:05,560 --> 00:22:07,080
I'm not here to judge you.
323
00:22:07,880 --> 00:22:11,520
It can't have been easy
moving all the way up here...
324
00:22:12,400 --> 00:22:14,680
just to find yourself
on your own for weeks on end
325
00:22:14,800 --> 00:22:16,200
while your man's out at sea.
326
00:22:16,360 --> 00:22:19,480
And then, when he does show his face,
327
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
it's always at the end of a bottle.
328
00:22:21,960 --> 00:22:25,240
Now, with the baby,
it's a difficult situation.
329
00:22:26,320 --> 00:22:28,040
I'm not surprised you feel neglected.
330
00:22:28,520 --> 00:22:30,840
Along comes a man
like Paul Berglund.
331
00:22:30,920 --> 00:22:32,080
If I was in your situation,
332
00:22:32,200 --> 00:22:34,200
I would probably have a go
at him myself.
333
00:22:34,680 --> 00:22:36,080
(Chuckles)
334
00:22:37,200 --> 00:22:42,480
The problem I have is that Mima Wilson
must have known about your affair,
335
00:22:42,600 --> 00:22:44,760
because it would have been hard
for her to miss it.
336
00:22:45,320 --> 00:22:48,240
And then, the question
I have to ask myself is:
337
00:22:48,360 --> 00:22:50,880
what part, if any,
that played in her death?
338
00:22:54,160 --> 00:22:55,840
Look, I know what you're getting at,
339
00:22:56,600 --> 00:22:59,000
but Mima wasn't going to say
anything about Paul and me.
340
00:22:59,880 --> 00:23:02,160
She knew an unhappy marriage
when she saw one.
341
00:23:02,520 --> 00:23:03,720
Meaning?
342
00:23:05,240 --> 00:23:06,640
It was clear she never married again
343
00:23:06,760 --> 00:23:09,480
because she was so unhappy
with Jerry Wilson.
344
00:23:09,800 --> 00:23:11,800
She almost seemed relieved
he died young.
345
00:23:16,440 --> 00:23:17,720
Now...
346
00:23:18,800 --> 00:23:21,720
you know that if it does turn out that
Mima threatened to reveal your affair,
347
00:23:21,840 --> 00:23:23,320
it gives you a motive for murder.
348
00:23:28,520 --> 00:23:29,800
There's a lot of money at stake.
349
00:23:29,920 --> 00:23:32,560
I don't care about the Haldane money.
350
00:23:32,960 --> 00:23:34,440
I never have.
351
00:23:35,680 --> 00:23:38,960
You know, I wish Mima
had told Ronald about us.
352
00:23:39,080 --> 00:23:40,720
I would've thanked her.
353
00:23:42,080 --> 00:23:43,880
I didn't have the courage to do it myself.
354
00:23:53,760 --> 00:23:55,000
When did it start?
355
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
ANNA: Last year.
356
00:23:57,360 --> 00:23:59,000
When he came up for the first dig.
357
00:24:02,840 --> 00:24:04,080
Before you got pregnant?
358
00:24:06,560 --> 00:24:08,400
So that is why he looked
so uncomfortable?
359
00:24:11,160 --> 00:24:13,920
-He didn't know?
-ANNA: Didn't know what?
360
00:24:17,080 --> 00:24:18,440
Ah, come on...
361
00:24:20,520 --> 00:24:22,920
That he's the father of your baby,
not Ronald.
362
00:24:25,800 --> 00:24:28,280
I made a mistake marrying Ronald.
363
00:24:30,520 --> 00:24:32,640
But it doesn't have to ruin my life,
does it?
364
00:24:34,200 --> 00:24:37,080
You know, all I want
is a fresh start.
365
00:24:37,720 --> 00:24:39,320
With Paul Berglund?
366
00:24:39,440 --> 00:24:40,840
That's not gonna happen.
367
00:24:46,240 --> 00:24:49,000
Here, come on. Have some of that.
368
00:24:49,120 --> 00:24:50,680
(♪♪♪)
369
00:25:04,120 --> 00:25:06,960
Right, I'll be two minutes. Okay.
370
00:25:12,440 --> 00:25:14,440
(Car locks)
371
00:25:22,480 --> 00:25:26,040
JIMMY: So, how long have you been
taking illegal bets?
372
00:25:28,920 --> 00:25:31,840
(Chuckles) You know me.
I'm always looking for a new project.
373
00:25:31,960 --> 00:25:33,360
It was just a bit of fun.
374
00:25:33,480 --> 00:25:35,160
How much does Ronald owe you?
375
00:25:36,640 --> 00:25:37,560
Three grand.
376
00:25:39,280 --> 00:25:40,920
You should have told me.
377
00:25:41,040 --> 00:25:43,200
Well, as you just pointed out,
it is slightly illegal.
378
00:25:43,320 --> 00:25:45,760
Yeah, but do you not see my point?
Ronald's got a motive now.
379
00:25:45,840 --> 00:25:48,560
He needs money, he needs it quick.
He could've gone to Mima's to rob her.
380
00:25:48,680 --> 00:25:50,800
Why would he? Jackie'll bail him out.
381
00:25:50,920 --> 00:25:52,360
And what if she said no?
382
00:25:54,640 --> 00:25:56,840
I hope you don't think
I had him duffed up.
383
00:25:56,960 --> 00:25:59,600
'Cause, truth be told, there's a queue
from here to Aberdeen
384
00:25:59,720 --> 00:26:01,200
waiting to take a swing at him.
385
00:26:01,320 --> 00:26:03,880
Your days as a bookie are over.
386
00:26:04,600 --> 00:26:05,720
Okay?
387
00:26:08,080 --> 00:26:09,520
Is everything all right with Cassie?
388
00:26:09,720 --> 00:26:13,040
-Eh? Aye, she's fine.
-I was wondering...
389
00:26:15,080 --> 00:26:17,680
how she feels about me and Mary
starting a new family?
390
00:26:17,760 --> 00:26:19,240
I mean, has she said anything to you?
391
00:26:19,360 --> 00:26:22,480
-No, she likes Mary.
-Oh, but me, not so much.
392
00:26:22,600 --> 00:26:23,600
No, eh--
393
00:26:23,720 --> 00:26:25,480
Ah. I'm sure she resents me
for walking out
394
00:26:25,600 --> 00:26:28,520
when she was a baby.
Well, I know she does.
395
00:26:31,240 --> 00:26:32,640
She feels rejected.
396
00:26:34,280 --> 00:26:35,440
That's natural.
397
00:26:36,520 --> 00:26:38,200
But she needs us both.
398
00:26:41,120 --> 00:26:43,040
You did the right thing coming back.
399
00:26:44,480 --> 00:26:47,080
But I don't think it's gonna be
as easy as you think.
400
00:26:47,640 --> 00:26:49,720
When did I say
it was going to be easy?
401
00:26:52,440 --> 00:26:55,000
-I'll-- I'll see you later.
-Aye.
402
00:27:00,120 --> 00:27:01,160
(Door closes)
403
00:27:01,280 --> 00:27:03,480
(♪♪♪)
404
00:27:37,600 --> 00:27:41,040
(Seagulls squawking)
405
00:27:53,120 --> 00:27:55,080
(Yelling)
406
00:27:57,560 --> 00:27:59,560
(Yelling)
407
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
(Yelling)
408
00:28:07,480 --> 00:28:10,680
-BILLY: Come on!
-Any chance of a bacon roll?
409
00:28:10,800 --> 00:28:12,800
It's no bed and breakfast, Ronald.
410
00:28:13,880 --> 00:28:17,360
And if I was you,
I would stop drinking.
411
00:28:17,480 --> 00:28:19,440
You're a better man sober.
412
00:28:19,920 --> 00:28:21,800
So do you think I killed Mima?
413
00:28:22,400 --> 00:28:25,440
Some people are capable
of anything with a drink in them.
414
00:28:26,440 --> 00:28:28,680
Now, gone, get away home.
415
00:28:28,800 --> 00:28:30,200
(♪♪♪)
416
00:30:18,600 --> 00:30:21,840
(Cheering)
417
00:30:32,280 --> 00:30:36,240
(Brass band playing)
418
00:30:50,280 --> 00:30:51,960
MAN: Three cheers
for the galley builders!
419
00:30:52,080 --> 00:30:54,440
ALL: Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
420
00:30:54,560 --> 00:30:55,760
Hip, hip, hooray!
421
00:30:58,360 --> 00:31:01,560
You take the harbor,
I'll stay near the Market Cross, okay?
422
00:31:01,680 --> 00:31:02,920
You're the boss.
423
00:31:03,040 --> 00:31:05,920
(Brass band playing)
424
00:31:06,040 --> 00:31:07,640
(♪♪♪)
425
00:31:13,880 --> 00:31:15,160
Hi, Tosh, it's me.
426
00:31:16,200 --> 00:31:18,320
I'm on the ferry back to Bressay.
427
00:31:19,040 --> 00:31:21,240
I just want to make sure
you keep an eye on things.
428
00:31:21,360 --> 00:31:22,960
(♪♪♪)
429
00:31:44,360 --> 00:31:46,000
JOSEPH: Oh, what is it now?
430
00:31:49,320 --> 00:31:50,600
Per Lungstad?
431
00:31:54,640 --> 00:31:56,360
Mima ever talked to you
about him at all?
432
00:32:00,720 --> 00:32:01,800
You know what I think,
433
00:32:01,880 --> 00:32:04,000
I think Mima thought it was him
that they dug up
434
00:32:04,080 --> 00:32:05,520
and she was upset about it.
435
00:32:06,560 --> 00:32:08,720
And, actually, you were upset
about it as well, weren't you?
436
00:32:08,840 --> 00:32:10,040
'Cause you stopped the dig.
437
00:32:11,160 --> 00:32:13,280
"Let whoever is buried here
rest in peace,"
438
00:32:13,400 --> 00:32:14,440
that's what you said.
439
00:32:16,600 --> 00:32:18,200
Who's buried up there?
440
00:32:18,720 --> 00:32:20,520
What changed your mind, Joseph?
441
00:32:21,600 --> 00:32:22,920
Who is buried up there?
442
00:32:24,440 --> 00:32:25,880
Because you know, don't you?
443
00:32:30,040 --> 00:32:31,640
It was my father they found.
444
00:32:32,680 --> 00:32:35,600
Jerry? Jerry was drowned at sea.
445
00:32:37,680 --> 00:32:40,000
Jerry Wilson was not my real father.
446
00:32:51,440 --> 00:32:52,600
So...
447
00:32:53,680 --> 00:32:54,960
Per was your father?
448
00:32:57,880 --> 00:32:58,720
Aye.
449
00:33:03,840 --> 00:33:05,560
Mima thought the skull was his. Now, what else did she tell you?
450
00:33:10,400 --> 00:33:11,640
JOSEPH: She...
451
00:33:13,760 --> 00:33:14,840
She said that...
452
00:33:16,280 --> 00:33:19,360
She said that Jerry found out
about her and Per.
453
00:33:20,880 --> 00:33:22,000
He was in a rage.
454
00:33:24,000 --> 00:33:27,480
He told her that he'd given Per
24 hours to get off the island.
455
00:33:31,600 --> 00:33:33,080
And what about the money?
456
00:33:34,640 --> 00:33:37,840
The money that Per had on him
to take to Norway.
457
00:33:37,960 --> 00:33:40,120
I... I don't know. When did she tell you this? When?
458
00:33:43,320 --> 00:33:44,800
The day she died.
459
00:33:46,880 --> 00:33:49,200
I think she'd kept it secret
for as long as she could,
460
00:33:49,320 --> 00:33:51,080
but now that it was
all going to come out,
461
00:33:51,200 --> 00:33:54,840
she... just wanted me to know the truth.
462
00:33:56,360 --> 00:33:58,440
Why didn't you tell me this?
463
00:33:59,000 --> 00:34:02,400
-This is nobody's business but mine.
-But you must have been angry...
464
00:34:04,000 --> 00:34:06,320
after being lied to for all those years.
465
00:34:06,400 --> 00:34:07,880
Are you telling me
you didn't lose your temper?
466
00:34:08,000 --> 00:34:10,040
I did not harm my mother.
467
00:34:10,160 --> 00:34:12,720
Well, then, where were you
the night she died?
468
00:34:12,840 --> 00:34:14,400
Because you weren't in Lerwick.
469
00:34:16,600 --> 00:34:20,080
I need to know, Joseph.
I need to know you didn't do this.
470
00:34:20,240 --> 00:34:21,520
I was out on my boat.
471
00:34:22,360 --> 00:34:23,600
All night.
472
00:34:25,720 --> 00:34:29,280
I couldn't tell you, 'cause I've already
been out 15 days fishing.
473
00:34:31,920 --> 00:34:34,000
That's my quota for the month.
474
00:34:34,800 --> 00:34:37,440
You're saying you lied to me
because you were black landing?
475
00:34:40,080 --> 00:34:41,520
I need the money.
476
00:34:43,040 --> 00:34:45,080
Boats like the Cassandra
are killing us.
477
00:34:54,000 --> 00:34:56,920
Ronald's not here,
if that's who you're looking for.
478
00:34:57,320 --> 00:35:00,000
He'll be over on the main island,
for the burning.
479
00:35:00,120 --> 00:35:01,640
It's your father I've come to talk to.
480
00:35:02,440 --> 00:35:03,600
About what?
481
00:35:03,720 --> 00:35:05,800
Well, it's not the EU fishing quota,
Jackie. Just so you know, he's had another fall.
482
00:35:13,720 --> 00:35:15,920
He will keep trying
to get out of his chair.
483
00:35:24,880 --> 00:35:26,360
You're not feeling your best today,
Andrew?
484
00:35:26,480 --> 00:35:27,920
Oh, could be worse.
485
00:35:28,000 --> 00:35:29,720
I wanted to talk to you
about the old days,
486
00:35:29,800 --> 00:35:31,840
about the Shetland Bus, you fit for that?
487
00:35:31,960 --> 00:35:33,000
(♪♪♪)
488
00:35:38,280 --> 00:35:39,560
JIMMY: You and Jerry Wilson
worked together?
489
00:35:40,440 --> 00:35:41,400
Aye.
490
00:35:42,480 --> 00:35:45,240
The Scalloway men
repaired the boats.
491
00:35:46,280 --> 00:35:50,120
But when the navy wanted crew,
they came to us.
492
00:35:51,080 --> 00:35:53,400
(Sighs) We were just boys,
493
00:35:53,800 --> 00:35:55,760
but the best sailors on the islands.
494
00:35:58,040 --> 00:36:00,600
And you moved men and supplies
back and forth?
495
00:36:00,720 --> 00:36:01,760
ANDREW: Aye.
496
00:36:03,520 --> 00:36:04,600
And money?
497
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
Aye.
498
00:36:09,120 --> 00:36:10,720
What about the Norwegian...
499
00:36:11,240 --> 00:36:13,680
who was passing information
to the Germans?
500
00:36:14,000 --> 00:36:16,680
What about him?
(Breathes heavily)
501
00:36:16,800 --> 00:36:19,160
He got some of our boys captured.
502
00:36:20,280 --> 00:36:22,400
The Germans executed them.
503
00:36:23,160 --> 00:36:24,640
We were very angry.
504
00:36:25,560 --> 00:36:26,840
You remember his name?
505
00:36:28,760 --> 00:36:30,640
My memory isn't what it was.
506
00:36:33,080 --> 00:36:34,680
Was it Per Lungstad?
507
00:36:35,000 --> 00:36:36,520
It might have been.
508
00:36:36,760 --> 00:36:39,400
'Cause you boys meted out
some rough justice, or so they say.
509
00:36:39,520 --> 00:36:40,960
I wouldn't know about that.
510
00:36:41,080 --> 00:36:43,800
No. No, you wouldn't.
511
00:36:46,040 --> 00:36:48,920
'Cause that's not true. Is it?
512
00:36:49,280 --> 00:36:51,800
(Breathes heavily)
513
00:36:52,720 --> 00:36:54,040
(Inhales)
514
00:36:55,360 --> 00:36:57,560
Per Lungstad wasn't a traitor.
515
00:36:57,680 --> 00:36:59,960
Mima was having an affair with him,
wasn't she?
516
00:37:02,840 --> 00:37:06,720
Well, if she was, it's a secret
she's taken with her to the grave.
517
00:37:06,840 --> 00:37:08,680
I wouldn't be too sure about that, Andrew.
518
00:37:13,320 --> 00:37:14,560
You know what I think?
519
00:37:15,760 --> 00:37:18,320
I think Jerry killed Per
in a jealous rage.
520
00:37:19,160 --> 00:37:22,800
And I think you helped him to dump
the body, maybe even helped to kill him.
521
00:37:22,920 --> 00:37:24,200
Not true!
522
00:37:25,720 --> 00:37:28,200
(Breathes heavily)
523
00:37:32,920 --> 00:37:35,960
And Jerry, what happened to Jerry?
524
00:37:38,520 --> 00:37:41,040
-What happened to him?
-We were fishing.
525
00:37:42,760 --> 00:37:44,080
The weather turned.
526
00:37:45,680 --> 00:37:47,320
A wave washed him over.
527
00:37:49,080 --> 00:37:50,920
I tried to hold onto him.
528
00:37:52,480 --> 00:37:53,760
But I lost my grip.
529
00:37:55,360 --> 00:37:57,480
And what about the money Per had on him?
530
00:37:58,200 --> 00:38:00,800
After Jerry was gone,
that was all yours, wasn't it?
531
00:38:04,480 --> 00:38:06,280
You used it to buy
your first fishing boat.
532
00:38:08,000 --> 00:38:11,320
You were 19.
And look at you now, eh?
533
00:38:12,360 --> 00:38:15,360
The proud owner of the Cassandra,
worth what, ten million?
534
00:38:15,600 --> 00:38:16,920
(Inhales deeply)
535
00:38:18,320 --> 00:38:20,480
Your fortune is built on stolen money.
536
00:38:20,600 --> 00:38:22,360
Even if that was true...
537
00:38:23,120 --> 00:38:25,320
-who would care about it now?
-Mima.
538
00:38:27,400 --> 00:38:30,320
She saw her lover had been murdered
and one of the men that killed him
539
00:38:30,440 --> 00:38:32,760
lived in the big house
across the hill.
540
00:38:32,880 --> 00:38:34,680
What did she do,
did she threaten to ruin you?
541
00:38:34,840 --> 00:38:37,440
'Cause all she had to do
was pick up a phone.
542
00:38:38,240 --> 00:38:39,520
You couldn't silence her on your own,
543
00:38:39,640 --> 00:38:41,920
so you got somebody else
to do it for you.
544
00:38:42,040 --> 00:38:44,680
-Was it Ronald?
-JACKIE: Leave him alone!
545
00:38:44,800 --> 00:38:46,960
Can't you see he's struggling?
546
00:38:47,600 --> 00:38:51,280
-Okay, it's all right.
-(Heavy breathing continues)
547
00:38:51,480 --> 00:38:52,640
Breathe.
548
00:38:52,760 --> 00:38:58,040
(♪♪♪)
549
00:38:58,160 --> 00:39:00,040
Why are you doing this to us?
550
00:39:00,160 --> 00:39:03,200
Ronald had nothing to do
with Mima's death, nothing.
551
00:39:03,320 --> 00:39:05,600
-You can't be sure of that, Jackie.
-It was a robbery.
552
00:39:05,720 --> 00:39:07,240
Some incomer.
553
00:39:07,360 --> 00:39:09,880
You said yourself they smashed
a window, pulled out the phone!
554
00:39:18,840 --> 00:39:21,560
The answer to Mima's death
lies in the past.
555
00:39:22,480 --> 00:39:25,520
And you and your father know it.
556
00:39:25,640 --> 00:39:27,240
(♪♪♪)
557
00:39:39,320 --> 00:39:42,040
(Andrew breathes heavily)
558
00:39:46,200 --> 00:39:47,720
What did you say to him?
559
00:39:49,920 --> 00:39:51,320
What did you tell him?
560
00:39:51,440 --> 00:39:53,520
(Cheering)
561
00:39:53,640 --> 00:39:55,880
(Mobile phone rings)
562
00:39:55,960 --> 00:39:58,160
-TOSH: Yeah?
-JIMMY: Tosh, it's me.
563
00:39:58,680 --> 00:40:01,040
I want you to find Ronald Haldane
and bring him back in,
564
00:40:01,160 --> 00:40:03,280
-I'm not finished with him yet.
-Yeah, right.
565
00:40:03,400 --> 00:40:04,480
Fine, I'm on it.
566
00:40:04,600 --> 00:40:07,760
Don't involve Sandy,
use another uniform.
567
00:40:07,880 --> 00:40:09,120
(♪♪♪)
568
00:40:35,240 --> 00:40:38,280
What did Jimmy Perez want? Hm?
569
00:40:40,360 --> 00:40:42,480
All these years,
you've sat up here,
570
00:40:42,600 --> 00:40:45,840
looking down on us, haven't you?
571
00:40:46,960 --> 00:40:48,800
Well, now, you're gonna tell me
the truth.
572
00:40:50,920 --> 00:40:52,440
What did Perez want?!
573
00:40:52,520 --> 00:40:55,760
He thinks Ronald killed your mother!
574
00:40:57,800 --> 00:41:01,280
(Cheering)
575
00:41:10,040 --> 00:41:12,480
JIMMY: Billy, radio Sandy,
he's not answering his phone,
576
00:41:12,600 --> 00:41:14,000
and I need to speak to him.
577
00:41:14,120 --> 00:41:18,080
I've had Inverness on.
They're sending up a forensic team
578
00:41:18,400 --> 00:41:20,960
and a DCI to take over
the investigation.
579
00:41:22,080 --> 00:41:24,720
Apparently, we're not getting
anywhere fast.
580
00:41:30,360 --> 00:41:32,160
Tosh, you picked up Ronald yet?
581
00:41:32,280 --> 00:41:34,520
No, I can't see him anywhere.
The place is mobbed.
582
00:41:34,760 --> 00:41:36,480
Well, they're going to turn
the streetlights off at seven,
583
00:41:36,560 --> 00:41:38,040
so just keep looking for him.
584
00:41:38,440 --> 00:41:39,640
You.
585
00:41:39,760 --> 00:41:41,640
I'm sending a copy of my report
to your university.
586
00:41:41,760 --> 00:41:44,280
So, if I was you,
I'd start looking for another job.
587
00:41:47,920 --> 00:41:50,640
(Cheering)
588
00:41:50,760 --> 00:41:52,320
(♪♪♪)
589
00:42:02,680 --> 00:42:05,080
(Cheering)
590
00:42:05,280 --> 00:42:06,920
(♪♪♪)
591
00:43:06,560 --> 00:43:07,840
RONALD: What is it, Joseph?
592
00:43:09,760 --> 00:43:10,720
Uncle Joseph!
593
00:43:10,840 --> 00:43:12,640
(♪♪♪)
594
00:43:16,680 --> 00:43:20,200
JIMMY: Sandy!
When you found Mima's body,
595
00:43:20,320 --> 00:43:22,040
you said the landline
was unplugged.
596
00:43:22,160 --> 00:43:23,920
That's right, isn't it?
597
00:43:24,280 --> 00:43:25,360
I think so.
598
00:43:26,320 --> 00:43:29,760
I noticed that when I went to call
the hospital. I plugged it back in.
599
00:43:29,880 --> 00:43:32,360
Have you told anyone
in the family about this?
600
00:43:33,040 --> 00:43:34,240
No.
601
00:43:35,960 --> 00:43:38,160
Are you sure? Nobody?
602
00:43:39,320 --> 00:43:40,400
No, nobody.
603
00:43:40,520 --> 00:43:43,000
(♪♪♪)
604
00:44:37,680 --> 00:44:40,440
(Pants)
605
00:44:40,560 --> 00:44:42,840
(♪♪♪)
606
00:45:00,880 --> 00:45:04,160
Jimmy, I just saw Ronald
going into the Fish Market.
607
00:45:04,280 --> 00:45:06,000
Joseph Wilson's away in after him.
608
00:45:06,560 --> 00:45:07,920
I think you better get over there.
609
00:45:08,040 --> 00:45:09,440
Okay, I'll check it out.
610
00:45:09,800 --> 00:45:12,800
Listen, I want you to issue
an arrest warrant for...
611
00:45:12,920 --> 00:45:16,560
(Crowd singing)
612
00:45:16,680 --> 00:45:17,560
Never mind.
613
00:45:17,680 --> 00:45:18,760
(♪♪♪)
614
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
(Door closes)
615
00:45:37,720 --> 00:45:39,040
(♪♪♪)
616
00:45:48,520 --> 00:45:52,520
(Singing)
617
00:45:52,640 --> 00:45:53,640
(♪♪♪)
618
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
-(Jackie gasps)
-JIMMY: You're coming with me, now.
619
00:46:03,640 --> 00:46:06,280
-JACKIE: What do you think you're doing?
-JIMMY: You want to help your son?
620
00:46:06,400 --> 00:46:07,760
Now's your chance!
621
00:46:08,480 --> 00:46:10,720
Tosh, Ronald's at the fish factory,
622
00:46:10,840 --> 00:46:12,920
I want you to go over there
as quick as you can.
623
00:46:13,640 --> 00:46:14,680
TOSH: I'm on my way.
624
00:46:14,760 --> 00:46:15,960
(♪♪♪)
625
00:46:41,200 --> 00:46:44,560
(Brass band playing)
626
00:46:44,680 --> 00:46:46,160
(♪♪♪)
627
00:46:51,560 --> 00:46:52,680
JIMMY: Joseph!
628
00:46:52,800 --> 00:46:55,240
(Moaning)
629
00:46:57,280 --> 00:46:59,440
You think you were gonna
get away with this? Did you?
630
00:46:59,520 --> 00:47:00,760
Did you? Eh?
631
00:47:00,920 --> 00:47:02,240
Joseph!
632
00:47:04,360 --> 00:47:06,800
I never thought someone could
do that to one of their own.
633
00:47:06,920 --> 00:47:08,560
Never, never!
634
00:47:08,680 --> 00:47:10,160
Joseph!
635
00:47:10,760 --> 00:47:11,760
Put the knife down!
636
00:47:11,880 --> 00:47:13,160
JOSEPH: He's getting what he deserves.
637
00:47:13,280 --> 00:47:16,320
Joseph, put down the knife.
Put it down!
638
00:47:16,440 --> 00:47:18,200
Don't make things any worse
than they already are!
639
00:47:18,320 --> 00:47:19,840
I'm not letting him get away with it!
640
00:47:19,960 --> 00:47:22,760
I'm going to mark him,
mark him for life... so everyone, everyone,
will remember what he did.
641
00:47:27,240 --> 00:47:28,320
He didn't kill Mima.
642
00:47:28,440 --> 00:47:30,880
He'd nothing to do with it!
Did he, Jackie?
643
00:47:35,560 --> 00:47:39,000
Go on! Tell him who killed Mima.
Tell him!
644
00:47:42,800 --> 00:47:43,920
Tell him!
645
00:47:47,760 --> 00:47:49,680
(Sobs) That night...
646
00:47:51,640 --> 00:47:55,560
after we found the skull, Mima called.
647
00:47:57,480 --> 00:47:58,640
She was angry.
648
00:48:00,680 --> 00:48:03,400
She said my father
would die in prison.
649
00:48:04,800 --> 00:48:07,480
Made crazy accusations
about the past,
650
00:48:07,600 --> 00:48:11,360
about where our money came from.
I didn't know what she was on about.
651
00:48:12,280 --> 00:48:15,920
But when I looked into my father's eyes,
I knew it was all true.
652
00:48:17,400 --> 00:48:19,120
I had to protect him.
653
00:48:23,480 --> 00:48:24,720
Don't you see?
654
00:48:26,120 --> 00:48:27,720
We'd lose everything.
655
00:48:29,360 --> 00:48:32,080
Dad would have to go
into some care home.
656
00:48:32,200 --> 00:48:34,840
I couldn't let Mima do that to us.
I couldn't.
657
00:48:38,480 --> 00:48:39,680
And Hattie?
658
00:48:45,560 --> 00:48:47,640
Hattie came to see me...
659
00:48:48,800 --> 00:48:53,160
and she said Mima's lover
was buried near the croft.
660
00:48:56,800 --> 00:48:58,400
I couldn't let her find the body.
661
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
I followed her.
662
00:49:02,760 --> 00:49:04,880
I didn't want to hurt anyone.
663
00:49:06,560 --> 00:49:08,760
But I had to put an end to this.
664
00:49:08,880 --> 00:49:09,800
(Sobs)
665
00:49:09,880 --> 00:49:14,160
You have to protect your family.
You know that, Joseph.
666
00:49:15,480 --> 00:49:17,200
Family comes first.
667
00:49:19,200 --> 00:49:20,880
We are family.
668
00:49:24,640 --> 00:49:26,040
(Sobs)
669
00:49:26,800 --> 00:49:29,160
-Tosh.
-Jackie Haldane, I'm arresting you
670
00:49:29,280 --> 00:49:31,760
for the murders of Mima Wilson
and Hattie James.
671
00:49:31,880 --> 00:49:34,960
You do not have to say anything,
but it may harm your defense if...
672
00:49:36,880 --> 00:49:38,320
-If you do not--
-I know it.
673
00:49:38,440 --> 00:49:42,280
...if you do not mention, when questioned,
something you later rely on in court.
674
00:49:42,560 --> 00:49:43,960
-(Sobs)
-(♪♪♪)
675
00:49:59,240 --> 00:50:02,120
(Breathes heavily)
676
00:50:02,240 --> 00:50:03,520
(♪♪♪)
677
00:50:47,440 --> 00:50:50,040
I just wanted to say that
I thought your daughter was lovely.
678
00:50:51,160 --> 00:50:52,720
She could empathize with people
679
00:50:52,840 --> 00:50:55,240
and see the world
from their point of view.
680
00:50:55,360 --> 00:50:57,680
And, unfortunately,
that made her vulnerable.
681
00:50:57,800 --> 00:50:59,240
But it also made her care.
682
00:50:59,360 --> 00:51:01,160
And I wish there were
more people like her.
683
00:51:01,280 --> 00:51:02,840
You should be very proud of her.
684
00:51:03,920 --> 00:51:05,040
I am.
685
00:51:06,000 --> 00:51:07,440
I always will be.
686
00:51:09,120 --> 00:51:10,280
Safe trip.
687
00:51:17,200 --> 00:51:19,840
-Is that who I think it is?
-Yep.
688
00:51:19,960 --> 00:51:22,240
It's the mainland DCI
and his team.
689
00:51:22,680 --> 00:51:24,640
I thought you told them
we didn't need them.
690
00:51:24,760 --> 00:51:26,240
I thought you did.
691
00:51:27,840 --> 00:51:28,800
Shit.
692
00:51:31,920 --> 00:51:34,440
CASSIE: You still think this is the best
place in the world to live?
693
00:51:34,560 --> 00:51:35,960
JIMMY: Yep, of course I do.
694
00:51:38,920 --> 00:51:43,280
I mean to say, on a clear day,
you can see Norway over that way.
695
00:51:44,360 --> 00:51:45,400
There is that.
696
00:51:45,520 --> 00:51:48,840
And you can see Iceland
over that way.
697
00:51:49,320 --> 00:51:50,520
The shop?
698
00:51:51,200 --> 00:51:53,480
I forgot, we don't have one of them.
699
00:51:54,760 --> 00:51:56,480
-Or a McDonald's.
-Uh-huh.
700
00:51:56,800 --> 00:51:58,920
-Or a Marks & Spencer.
-Mm-hm.
701
00:51:59,680 --> 00:52:02,840
We've got the sky and the sea...
702
00:52:03,960 --> 00:52:07,360
and razorbills and kittiwakes.
703
00:52:09,040 --> 00:52:10,280
What more do you want?
704
00:52:12,000 --> 00:52:13,080
Topshop.
705
00:52:15,640 --> 00:52:17,160
(Chuckling)