1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 This programme contains some strong language 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,200 - What about the knot? - Running bowline. Maritime knot. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,440 - What happened to the drugs? - It was 20 years ago, Tosh. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 And those drugs were destroyed! 5 00:00:10,200 --> 00:00:14,400 But were they? Or did Robert Tulloch sell them on? 6 00:00:14,400 --> 00:00:18,240 Because that would explain where all his money came from. 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,400 I'm sorry, Tosh. 8 00:00:20,920 --> 00:00:24,040 I don't think this overdose is entirely self-inflicted. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,760 You think somebody got to him? 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,720 Eadie had been advising Jess and Ethan 11 00:00:27,720 --> 00:00:30,680 on Jess's plans to have her baby adopted. 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,600 What is she talking about? 13 00:00:32,600 --> 00:00:35,360 I was...scared. 14 00:00:35,360 --> 00:00:37,360 Jess made a mistake. 15 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 It's her life, her baby. 16 00:00:39,200 --> 00:00:41,160 I was planning on seeing the storm out with a bottle of rum. 17 00:00:41,160 --> 00:00:43,680 BANGING 18 00:00:41,160 --> 00:00:43,680 - Ah! - What the hell was that? 19 00:00:43,680 --> 00:00:45,680 I think it's my gate. 20 00:00:45,680 --> 00:00:46,720 You want me to fix it? 21 00:00:48,120 --> 00:00:52,040 Come here! You're absolutely soaked! 22 00:01:40,400 --> 00:01:41,440 No. 23 00:01:43,680 --> 00:01:45,480 DIALLING TONE 24 00:01:47,080 --> 00:01:49,960 - Ruth. - Hey, Sandy. 25 00:01:49,960 --> 00:01:51,400 We have been trying to call you. 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,960 I know, I know. Sorry, I was... 27 00:01:53,960 --> 00:01:55,480 Um... Er... 28 00:01:57,280 --> 00:01:59,360 What is the problem? 29 00:01:59,360 --> 00:02:01,000 Oh, it's going like a fair here. 30 00:02:01,000 --> 00:02:03,600 Storm has been causing havoc all night. 31 00:02:03,600 --> 00:02:05,000 How is it up your way? 32 00:02:05,000 --> 00:02:08,040 Er... Well, the rain seems to have stopped, 33 00:02:08,040 --> 00:02:10,640 but it's still really windy. 34 00:02:10,640 --> 00:02:15,800 OK, well, just so you know, we picked up Lewis Mitchell last night. 35 00:02:16,840 --> 00:02:18,520 What? 36 00:02:18,520 --> 00:02:22,720 - Wh... Er... Sorry, where? - Hiding out at a croft near Bigton. 37 00:02:22,720 --> 00:02:24,520 Looked like he was all set to run. 38 00:02:24,520 --> 00:02:26,840 He had money, his passport. 39 00:02:26,840 --> 00:02:29,200 He also had Will Louden's phone. 40 00:02:29,200 --> 00:02:32,160 Er... Have we interviewed him yet? 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,800 Not yet. But last night when he was arrested, 42 00:02:34,800 --> 00:02:38,760 he said his boss was the one who tried to kill Louden. 43 00:02:38,760 --> 00:02:40,600 And who's his boss? 44 00:02:40,600 --> 00:02:41,920 Ed Tulloch. 45 00:02:44,520 --> 00:02:48,280 Look, he might be lying, but it's a bit of a random name to drop. 46 00:02:48,280 --> 00:02:50,000 Tosh went over to the Watergaw. 47 00:02:50,000 --> 00:02:52,560 Tulloch wasn't there, and the place is all locked up. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,640 Do you have any idea where he might be? 49 00:02:54,640 --> 00:02:56,480 FOOTSTEPS APPROACH 50 00:02:56,480 --> 00:02:57,520 Yeah. 51 00:03:46,400 --> 00:03:49,480 {\an8}I don't know about you, but I might be getting a bit old for rum. 52 00:03:53,240 --> 00:03:55,640 Tell me you have painkillers. 53 00:03:55,640 --> 00:03:57,840 Yeah, in the little cupboard. 54 00:03:59,400 --> 00:04:01,800 You need some? 55 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 No. 56 00:04:04,320 --> 00:04:05,920 You OK? 57 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 Uh-huh. 58 00:04:09,520 --> 00:04:12,320 You having regrets about this? 59 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 Look... 60 00:04:14,040 --> 00:04:16,520 Cards on the table - I like you. 61 00:04:16,520 --> 00:04:17,920 I had a really good time last night. 62 00:04:17,920 --> 00:04:19,640 Lewis Mitchell's at the station. 63 00:04:20,920 --> 00:04:22,680 Who... OK. Who's that? 64 00:04:22,680 --> 00:04:24,480 SHE SCOFFS 65 00:04:24,480 --> 00:04:28,240 - Tried to kill Louden. - Louden? That's your informer. 66 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 He told us everything, Ed. 67 00:04:32,720 --> 00:04:34,320 Everything about what? 68 00:04:34,320 --> 00:04:36,360 MOBILE RINGS 69 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Just stay there. 70 00:04:44,800 --> 00:04:46,280 Hey, you're not going anywhere. 71 00:04:46,280 --> 00:04:48,120 Whoa! 72 00:04:48,120 --> 00:04:51,360 Let's just take a breath, hey? OK? 73 00:04:53,600 --> 00:04:56,640 I tried calling her back, but I just keep getting her voicemail. 74 00:04:56,640 --> 00:04:58,720 - Where was she when she called you? - At home. 75 00:04:59,760 --> 00:05:03,280 - She said she knew where he was? - Yes. And then the line went dead. 76 00:05:03,280 --> 00:05:05,040 Do we have any units near Ruth? 77 00:05:05,040 --> 00:05:06,280 Alex and Larner, maybe. 78 00:05:06,280 --> 00:05:07,840 Cunningsburgh Road flooded this morning. 79 00:05:07,840 --> 00:05:09,520 They went out there about an hour ago. 80 00:05:09,520 --> 00:05:10,600 Right, call them. 81 00:05:10,600 --> 00:05:13,040 Tell them to get over to Brindister and check on Ruth. 82 00:05:13,040 --> 00:05:14,560 - I'll meet them there. - Got it. 83 00:05:17,320 --> 00:05:19,800 I need him to call me back. It's urgent. 84 00:05:19,800 --> 00:05:20,840 There's a problem. 85 00:05:23,840 --> 00:05:25,600 Callaghan's not taking your call? 86 00:05:31,240 --> 00:05:32,960 What do you think they're going to do? 87 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 Come and save you? 88 00:05:35,000 --> 00:05:38,920 Mitchell's been arrested, he's already given you up, 89 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 and now you're holding a DI against her will. 90 00:05:40,960 --> 00:05:42,040 OK, enough! 91 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 Look, I don't know what Lewis has been telling you. 92 00:05:45,040 --> 00:05:46,840 - That he works for you. - Yeah, well, that's not true. 93 00:05:46,840 --> 00:05:48,440 So it's a lie, then? 94 00:05:48,440 --> 00:05:50,080 It's complicated. 95 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 OK. Let's see if we can work it out, then. 96 00:05:55,080 --> 00:05:57,760 See, we think that Mitchell is working 97 00:05:57,760 --> 00:05:59,200 for the Callaghan crime family. 98 00:05:59,200 --> 00:06:02,680 In fact, until last night, we thought it was him 99 00:06:02,680 --> 00:06:04,720 that was distributing the drugs in Shetland. 100 00:06:04,720 --> 00:06:08,680 And now we find out that it's you who's in charge. 101 00:06:11,400 --> 00:06:16,400 Ed, I think your best option right now is to, um... 102 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 ..is to give yourself up and tell us everything. 103 00:06:20,400 --> 00:06:23,160 There's nothing to tell, OK? 104 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 - OK. - Look, I have an arrangement with some people in Edinburgh - 105 00:06:26,240 --> 00:06:28,160 business partners. I do some work for them. 106 00:06:28,160 --> 00:06:29,520 Does this work involve selling drugs? 107 00:06:29,520 --> 00:06:31,840 Hey, that's... I'm not a part of anything like that. 108 00:06:31,840 --> 00:06:34,360 - It's not my thing. - What IS your thing? 109 00:06:35,560 --> 00:06:37,760 I just organise stuff, that's all. 110 00:06:37,760 --> 00:06:41,920 Sometimes I pass on information, and in return, they help me out - 111 00:06:41,920 --> 00:06:44,120 you know, with the pub. 112 00:06:44,120 --> 00:06:46,160 They launder money through the pub? 113 00:06:46,160 --> 00:06:49,320 - I'm trying to explain what I do. - I get it. 114 00:06:49,320 --> 00:06:54,040 You're the front man, a fixer, the respectable face, 115 00:06:54,040 --> 00:06:55,520 the guy that likes to keep his hands clean 116 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 so that you get people like Mitchell to do your dirty work for you - 117 00:06:58,120 --> 00:07:00,160 because that way, you can tell yourself 118 00:07:00,160 --> 00:07:02,480 that you don't actually profit from other people's misery, 119 00:07:02,480 --> 00:07:04,920 when in actual fact, that is exactly what you're doing. 120 00:07:04,920 --> 00:07:07,400 - I'm not the bad guy here! - Tell that to Louden, then. 121 00:07:11,880 --> 00:07:13,240 Alex, are you there yet? 122 00:07:13,240 --> 00:07:16,400 - We're nearly there! - OK. Fast as you can. 123 00:07:23,160 --> 00:07:24,880 Was this because of the Guiding Light? 124 00:07:24,880 --> 00:07:27,280 Ruth, just...let me think. 125 00:07:30,160 --> 00:07:34,200 Louden said there was a shipment on that boat, but it was clean. 126 00:07:35,280 --> 00:07:38,000 At first, I thought Louden had just set us up, 127 00:07:38,000 --> 00:07:43,600 but now I think the Callaghans knew we were coming. 128 00:07:43,600 --> 00:07:45,080 Someone had tipped them off... 129 00:07:46,120 --> 00:07:48,200 ..and that's why they used the Burnetts. 130 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 But they still sent the boat. 131 00:07:52,200 --> 00:07:53,960 Why? 132 00:07:53,960 --> 00:07:55,440 Oh, shit! 133 00:07:55,440 --> 00:07:57,400 SHE SIGHS 134 00:08:00,560 --> 00:08:01,920 It was a test. 135 00:08:03,240 --> 00:08:09,120 The Callaghans needed proof that...someone was talking to us. 136 00:08:09,120 --> 00:08:11,360 Jesus Christ! 137 00:08:11,360 --> 00:08:14,080 I asked Louden to find out who you were, and... 138 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 ..I just delivered him to you. 139 00:08:19,160 --> 00:08:21,480 You know, I meant what I said about you and me. 140 00:08:21,480 --> 00:08:23,560 Oh... 141 00:08:23,560 --> 00:08:25,400 MOBILE BUZZES 142 00:08:33,640 --> 00:08:36,880 It's not my fault. I just... 143 00:08:36,880 --> 00:08:37,920 Oh! 144 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 I can't do that. No. 145 00:08:47,080 --> 00:08:48,960 Let me talk to her. 146 00:08:48,960 --> 00:08:50,840 That's not... 147 00:08:50,840 --> 00:08:51,880 Shit! 148 00:08:53,520 --> 00:08:55,640 SHE SHUDDERS 149 00:08:57,600 --> 00:08:59,760 Wait! 150 00:08:57,600 --> 00:08:59,760 SIREN WAILS 151 00:08:59,760 --> 00:09:01,360 Ruth! 152 00:09:01,360 --> 00:09:03,240 SHE SCREAMS 153 00:09:06,800 --> 00:09:08,680 Someone get hold of him! 154 00:09:08,680 --> 00:09:10,920 Ruth! Hey! 155 00:09:13,440 --> 00:09:14,680 Don't move! 156 00:09:23,960 --> 00:09:26,080 SHE RETCHES 157 00:09:26,080 --> 00:09:27,160 Hands behind your back! 158 00:09:36,240 --> 00:09:37,280 Let's go. 159 00:09:46,160 --> 00:09:48,120 SHE SIGHS 160 00:09:48,120 --> 00:09:50,440 Oh, God! 161 00:09:53,160 --> 00:09:54,360 Oh... 162 00:09:58,520 --> 00:10:00,480 SHE SIGHS 163 00:10:01,560 --> 00:10:03,280 Hey. Hey! 164 00:10:04,640 --> 00:10:08,040 You're OK. You're all right. 165 00:10:08,040 --> 00:10:11,240 You're all right, OK? You're all right! 166 00:10:11,240 --> 00:10:13,560 SHE PANTS 167 00:10:55,880 --> 00:10:57,480 We've made her angry. 168 00:10:55,880 --> 00:10:57,480 SHE GASPS 169 00:11:02,280 --> 00:11:03,360 What are you doing? 170 00:11:06,640 --> 00:11:07,680 It's OK. 171 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 It's OK. It's just a storm. 172 00:11:13,960 --> 00:11:15,440 Why don't you go back to bed? 173 00:11:19,440 --> 00:11:20,480 Where are you going? 174 00:11:25,560 --> 00:11:27,320 You have to stay here with us. 175 00:11:30,000 --> 00:11:31,040 I can't. 176 00:11:32,960 --> 00:11:35,080 Who will look after you? 177 00:11:37,600 --> 00:11:38,680 I'll be OK. 178 00:11:40,120 --> 00:11:41,160 I'll be OK. 179 00:11:42,960 --> 00:11:44,200 I love you. 180 00:11:47,600 --> 00:11:48,720 Oh... 181 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 OK. 182 00:11:59,080 --> 00:12:01,480 SHE SOBS 183 00:12:10,680 --> 00:12:12,560 SHE GROANS 184 00:12:19,440 --> 00:12:20,840 Look... I've been thinking. 185 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 Maybe we should put this off until tomorrow. 186 00:12:24,600 --> 00:12:27,040 - We're leaving today. - But the storm... 187 00:12:28,520 --> 00:12:29,560 Let's just go. 188 00:12:36,640 --> 00:12:40,320 - He actually admitted to working with the Callaghans? - Mmm. 189 00:12:40,320 --> 00:12:43,000 Well, he claims it's more of an admin role. 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,800 The way he tells it, you'd think he was a party planner. 191 00:12:45,800 --> 00:12:50,040 What about Louden? Do we think Tulloch's capable of hurting him? 192 00:12:50,040 --> 00:12:51,280 What, you're asking me? 193 00:12:52,760 --> 00:12:55,080 I really don't think I'm the best judge of Ed Tulloch's character, 194 00:12:55,080 --> 00:12:56,680 given that I slept with the guy. 195 00:12:58,320 --> 00:13:03,600 - Sandy, what do you have? - Well, Mitchell says Tulloch was with him 196 00:13:03,600 --> 00:13:05,560 the night Louden was attacked. 197 00:13:05,560 --> 00:13:07,800 He says they found Louden at the fish market, 198 00:13:07,800 --> 00:13:11,600 where Tulloch injected Louden with a syringe full of heroin. 199 00:13:11,600 --> 00:13:15,640 OK, do we have any evidence to support what Mitchell says happened? 200 00:13:15,640 --> 00:13:19,400 CCTV of Mitchell's vehicle in Gremista on the night 201 00:13:19,400 --> 00:13:23,280 and a few messages from Mitchell's phone to Tulloch, 202 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 arranging to meet at the pub. 203 00:13:26,560 --> 00:13:30,080 What we need is Louden to waken up and tell us what happened. 204 00:13:31,480 --> 00:13:32,880 I'll give the hospital a call. 205 00:13:34,400 --> 00:13:35,560 And then there's this. 206 00:13:36,640 --> 00:13:37,920 Louden's one thing, 207 00:13:37,920 --> 00:13:42,160 but can we really see Tulloch killing his own mother? 208 00:13:42,160 --> 00:13:43,840 Well, we know they didn't get on. 209 00:13:43,840 --> 00:13:46,600 We're going to need more than a personality clash. 210 00:13:46,600 --> 00:13:47,840 What about his alibi? 211 00:13:47,840 --> 00:13:50,960 He gives a statement of his movements leading up to the killing. 212 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 But that was before we had an accurate time of death. 213 00:13:52,960 --> 00:13:55,920 So I'll... I'll check those out, shall I? 214 00:13:58,320 --> 00:14:00,440 OK, well, given Mitchell's accusations 215 00:14:00,440 --> 00:14:02,440 and what Tulloch admitted to Ruth this morning, 216 00:14:02,440 --> 00:14:06,000 you can certainly go after him for the attack on Louden. 217 00:14:06,000 --> 00:14:08,800 It's... It's up to you whether or not 218 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 you think you have enough for Eadie's murder. 219 00:14:12,360 --> 00:14:15,680 So, who's going to interview him? 220 00:14:15,680 --> 00:14:19,760 - Ruth, given what happened... - Well, obviously I can't be in the room. 221 00:14:19,760 --> 00:14:20,800 So, yes... 222 00:14:21,880 --> 00:14:23,400 ..Tosh and Sandy should do it. 223 00:14:27,880 --> 00:14:28,920 Thank you. 224 00:14:36,680 --> 00:14:39,400 How long have you been working for the Callaghans? 225 00:14:39,400 --> 00:14:40,680 I don't work for them. 226 00:14:42,760 --> 00:14:46,960 I mean, sometimes I help people who might be associated with them. 227 00:14:48,040 --> 00:14:49,400 So, once again... 228 00:14:51,040 --> 00:14:53,880 ..how long have you been working for the Callaghans? 229 00:14:53,880 --> 00:14:56,440 I don't know, ten years? 230 00:14:56,440 --> 00:15:00,040 - Ten years?! - Yeah, but it's not like a regular thing. 231 00:15:00,040 --> 00:15:02,000 I hardly know these people. 232 00:15:02,000 --> 00:15:04,560 It's like I told Ruth - I mean, DI Calder - 233 00:15:04,560 --> 00:15:07,200 I just fix things. 234 00:15:07,200 --> 00:15:09,120 Things like Will Louden? 235 00:15:09,120 --> 00:15:11,200 I don't know anything about him. 236 00:15:11,200 --> 00:15:13,560 Lewis Mitchell says you do. 237 00:15:13,560 --> 00:15:16,080 He says he took you up to Gremista that night, 238 00:15:16,080 --> 00:15:18,240 where you injected Will Louden with heroin. 239 00:15:18,240 --> 00:15:20,680 - Well, that's not true. - Which part? 240 00:15:20,680 --> 00:15:23,800 Going to Gremista or the attempted murder of Louden? 241 00:15:23,800 --> 00:15:26,320 All of it. He's lying. 242 00:15:26,320 --> 00:15:30,480 This is a CCTV still 243 00:15:30,480 --> 00:15:34,320 captured at 9.32 that night. 244 00:15:34,320 --> 00:15:36,080 That's Mitchell's vehicle 245 00:15:36,080 --> 00:15:39,240 parked a street away from where Louden was found. 246 00:15:39,240 --> 00:15:41,800 He says you were there with him. 247 00:15:41,800 --> 00:15:47,080 And this is a transcript of texts we found on Mitchell's phone. 248 00:15:47,080 --> 00:15:52,600 He sent four messages to your phone that night, arranging to meet. 249 00:15:52,600 --> 00:15:55,200 Fine. I mean, we made arrangements, but we didn't... 250 00:15:55,200 --> 00:15:58,040 I didn't actually meet Mitchell. I didn't go to Gremista. 251 00:15:58,040 --> 00:16:00,240 I didn't see that lad. I didn't do anything. 252 00:16:01,680 --> 00:16:05,080 Well, we'll know for sure before long. 253 00:16:05,080 --> 00:16:09,480 The team looking after Louden expect him to recover. 254 00:16:09,480 --> 00:16:11,920 So if you weren't there that night... 255 00:16:13,360 --> 00:16:15,720 ..I'm sure he'll vouch for you. 256 00:16:15,720 --> 00:16:18,240 We'll let you know what he said. 257 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 Wait, wait. Just wait. 258 00:16:21,560 --> 00:16:23,160 I went to the fish market that night. 259 00:16:23,160 --> 00:16:25,400 I went with Mitchell to see the lad. 260 00:16:25,400 --> 00:16:27,160 Why did you want to see him? 261 00:16:27,160 --> 00:16:30,360 Well, Mitchell said he'd been talking to you, 262 00:16:30,360 --> 00:16:32,800 said it was Louden who tipped you off about the boat. 263 00:16:32,800 --> 00:16:35,320 - The Guiding Light? - Aye. 264 00:16:35,320 --> 00:16:37,320 I thought we were just going to scare the kid - 265 00:16:37,320 --> 00:16:42,080 you know, give him a warning. But, Mitchell, he told me to grab him. 266 00:16:42,080 --> 00:16:45,000 It happened so fast, I didn't even see the syringe 267 00:16:45,000 --> 00:16:47,360 - until Mitchell stuck it in him. - RUTH SHUDDERS 268 00:16:47,360 --> 00:16:49,200 So Mitchell injected Louden? 269 00:16:49,200 --> 00:16:53,120 Yeah. He said he wanted to make sure Louden didn't speak again, ever. 270 00:16:55,200 --> 00:16:57,840 Like I said, it just... The whole thing was over quick, 271 00:16:57,840 --> 00:17:00,400 and there was nothing I could have done. 272 00:17:00,400 --> 00:17:02,920 You could have tried to help him! 273 00:17:02,920 --> 00:17:05,240 Maybe Mitchell was too quick. 274 00:17:05,240 --> 00:17:08,080 Maybe there was nothing you could have done at the time. 275 00:17:08,080 --> 00:17:12,000 But afterwards, when you realised what was happening? 276 00:17:12,000 --> 00:17:13,520 What did you do, Mr Tulloch? 277 00:17:14,520 --> 00:17:16,920 Did you call an ambulance? 278 00:17:16,920 --> 00:17:18,760 Police? 279 00:17:18,760 --> 00:17:21,040 Did you try to save Will? 280 00:17:21,040 --> 00:17:23,440 Or did you just leave him there to die? 281 00:17:23,440 --> 00:17:26,520 Helping the Callaghans, I'll hold my hands up to that. 282 00:17:26,520 --> 00:17:29,160 But the other night, it was Mitchell. It was not me. 283 00:17:30,240 --> 00:17:33,360 The things I do, I'm just a glorified gofer, you know. 284 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 I don't even know how I got involved in this in the first place. 285 00:17:38,320 --> 00:17:41,360 Maybe your brother got you into it. 286 00:17:41,360 --> 00:17:43,080 What are you talking about? 287 00:17:43,080 --> 00:17:45,480 Maybe your brother worked for them. 288 00:17:45,480 --> 00:17:48,240 Craig died 20 years ago. 289 00:17:48,240 --> 00:17:53,400 On the Lintie, along with his friend Ally Mair. 290 00:17:53,400 --> 00:17:55,320 But what I'm asking is, 291 00:17:55,320 --> 00:17:59,000 were they working for the Callaghans when they were alive? 292 00:17:59,000 --> 00:18:00,600 Of course they bloody weren't! 293 00:18:00,600 --> 00:18:02,760 What about your dad? 294 00:18:02,760 --> 00:18:06,680 Certain information has recently come to light 295 00:18:06,680 --> 00:18:09,920 which suggests that your dad and your brother 296 00:18:09,920 --> 00:18:12,440 were involved in smuggling drugs onto the isles. 297 00:18:12,440 --> 00:18:17,840 Now, you may say you're not involved with the Callaghans' drug business, 298 00:18:17,840 --> 00:18:21,200 but it seems other members of your family were. 299 00:18:21,200 --> 00:18:23,960 My brother and my father are dead. 300 00:18:23,960 --> 00:18:26,200 You don't get to talk about them! 301 00:18:26,200 --> 00:18:28,040 Let's talk about your mother, then. 302 00:18:32,520 --> 00:18:33,920 Did you tie this knot? 303 00:18:36,960 --> 00:18:42,160 DI Calder says she saw you tie it, last night at her house. 304 00:18:43,840 --> 00:18:45,040 So what? 305 00:18:46,440 --> 00:18:47,840 It's a running bowline. 306 00:18:49,360 --> 00:18:53,120 This is a close-up image of a knot 307 00:18:53,120 --> 00:18:56,880 that was taken at the scene of your mother's murder. 308 00:18:59,560 --> 00:19:00,840 It's the same knot. 309 00:19:02,600 --> 00:19:06,520 It's the same knot, Mr Tulloch. 310 00:19:06,520 --> 00:19:07,920 How do you explain that? 311 00:19:09,600 --> 00:19:11,200 LIGHTS SWITCH OFF 312 00:19:09,600 --> 00:19:11,200 Hmm? 313 00:19:13,200 --> 00:19:14,240 Oh... 314 00:19:17,280 --> 00:19:18,960 SHE SIGHS, GROANS 315 00:19:27,200 --> 00:19:29,360 This is insane, Jess. 316 00:19:29,360 --> 00:19:31,400 We just need to get to Lerwick. 317 00:19:31,400 --> 00:19:33,320 - And then what? - Get on the ferry. 318 00:19:33,320 --> 00:19:35,480 There's no way the ferry's going out in this! 319 00:19:35,480 --> 00:19:37,920 We're best going home and waiting until tomorrow. 320 00:19:37,920 --> 00:19:41,200 I can't! If we go back now, they'll never let me leave. 321 00:19:45,880 --> 00:19:46,960 It has to be now. 322 00:19:48,160 --> 00:19:51,200 SHE GRUNTS 323 00:19:53,160 --> 00:19:54,200 What's wrong? 324 00:19:55,800 --> 00:19:57,280 SHE GROANS 325 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 - Oh, shit. - Jess? 326 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 - It's fine. I'm fine. - You're not fine. 327 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 SHE STRAINS 328 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 It's coming? 329 00:20:07,040 --> 00:20:08,880 Shit! 330 00:20:08,880 --> 00:20:11,960 - OK, we need to phone your mum. - No! - Jess! 331 00:20:11,960 --> 00:20:14,680 SHE GROANS 332 00:20:11,960 --> 00:20:14,680 Jess! Let go! 333 00:20:16,160 --> 00:20:18,560 SHE GRUNTS, TYRES SCREECH 334 00:20:25,480 --> 00:20:27,800 THEY GASP, THUD 335 00:20:27,800 --> 00:20:30,280 It's all right. Just a wee power cut. 336 00:20:30,280 --> 00:20:31,440 Won't last for long. 337 00:20:33,200 --> 00:20:34,440 Whole village is out. 338 00:20:35,680 --> 00:20:37,960 Probably a power line came down. 339 00:20:37,960 --> 00:20:39,360 Where's the lantern? 340 00:20:39,360 --> 00:20:40,480 Tom had it last. 341 00:20:41,640 --> 00:20:42,680 Go and ask him. 342 00:20:44,480 --> 00:20:47,000 I heard you two yesterday. 343 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 I don't want to talk about it. 344 00:20:48,680 --> 00:20:52,800 Listen, we had our disagreements, but Tom's a good man. 345 00:20:52,800 --> 00:20:55,360 Whatever's going on between you, 346 00:20:55,360 --> 00:20:57,680 it can't be worth losing a marriage over. 347 00:20:57,680 --> 00:21:00,280 - I need to get Jess up. - Jess is gone. 348 00:21:03,040 --> 00:21:04,880 What? 349 00:21:04,880 --> 00:21:06,320 Best just let her go. 350 00:21:12,160 --> 00:21:14,520 Jess? 351 00:21:14,520 --> 00:21:15,600 Jess. 352 00:21:15,600 --> 00:21:18,360 ENGINE TURNS 353 00:21:15,600 --> 00:21:18,360 It won't start. 354 00:21:18,360 --> 00:21:20,920 Jess! 355 00:21:18,360 --> 00:21:20,920 JESS PANTS 356 00:21:20,920 --> 00:21:22,760 Jess, you OK? Jess? 357 00:21:24,560 --> 00:21:28,080 - I can't get out! - OK, just hold on. I'll... 358 00:21:28,080 --> 00:21:29,960 - Ethan, where are you going?! - It's OK. 359 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 Just...undo your seat belt. 360 00:21:32,400 --> 00:21:35,680 SHE PANTS, SOBS 361 00:21:35,680 --> 00:21:37,680 SHE SCREAMS 362 00:21:37,680 --> 00:21:41,120 OK, now... Now give me your hand. 363 00:21:41,120 --> 00:21:42,760 OK, and... 364 00:21:41,120 --> 00:21:42,760 SHE SCREAMS 365 00:21:42,760 --> 00:21:46,080 - Ow, my leg! - What's wrong? 366 00:21:46,080 --> 00:21:48,920 - My leg! Ethan, I can't! - Shit! 367 00:21:48,920 --> 00:21:50,240 Shit. OK. 368 00:21:50,240 --> 00:21:52,600 OK, I'll call an ambulance. OK. 369 00:21:52,600 --> 00:21:54,840 SHE SHRIEKS 370 00:22:03,560 --> 00:22:05,840 HE GROANS 371 00:22:12,520 --> 00:22:16,560 Jess, listen, I'm going to have to go and get some help, OK? 372 00:22:16,560 --> 00:22:18,680 - No, don't leave me! - There's no signal! 373 00:22:18,680 --> 00:22:20,880 We can't drive. I need to go and find a phone. 374 00:22:20,880 --> 00:22:25,840 - Ethan, no! Don't leave me! - Jess, you can't move, OK? 375 00:22:25,840 --> 00:22:29,360 The baby needs help, and... 376 00:22:29,360 --> 00:22:33,120 The closest farm, right, I'll go there and I'll bring some help. 377 00:22:34,240 --> 00:22:37,560 - I don't want to be here alone! - I'll be as fast as I can, OK? 378 00:22:38,600 --> 00:22:41,400 Hey, I love you. I won't be long. 379 00:22:56,720 --> 00:22:59,960 Sandy says half of Shetland's lost power. 380 00:22:59,960 --> 00:23:02,560 God knows how long it'll take them to get that back. 381 00:23:07,280 --> 00:23:10,200 Want to fill me in on that stuff about the brother in there? 382 00:23:18,480 --> 00:23:22,080 - I went to see Billy last night. - Right. 383 00:23:22,080 --> 00:23:24,920 A few days after the Lunniswick storm, 384 00:23:24,920 --> 00:23:26,920 the Lintie washed up on the beach. 385 00:23:28,000 --> 00:23:30,640 Billy was told to search the wreck. 386 00:23:32,400 --> 00:23:34,600 He found heroin on board. 387 00:23:37,120 --> 00:23:38,920 Sorry... 388 00:23:38,920 --> 00:23:40,920 What?! 389 00:23:40,920 --> 00:23:41,960 What... 390 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 What happened to it? 391 00:23:45,120 --> 00:23:47,040 He let Robert get rid of it. 392 00:23:47,040 --> 00:23:52,080 He says he was trying to protect the families from any more grief. 393 00:23:52,080 --> 00:23:54,040 Er... 394 00:23:54,040 --> 00:23:55,520 He covered up a crime? 395 00:23:56,680 --> 00:23:59,280 Ruth, I have been through this with him. 396 00:23:59,280 --> 00:24:00,960 He knows how bad it is. 397 00:24:00,960 --> 00:24:03,680 He took money from Robert Tulloch? 398 00:24:03,680 --> 00:24:05,720 Yeah, he says it wasn't connected, 399 00:24:05,720 --> 00:24:08,840 or at least he didn't think it was at the time. 400 00:24:08,840 --> 00:24:11,320 What are you going to do? 401 00:24:11,320 --> 00:24:13,080 About Billy? 402 00:24:13,080 --> 00:24:14,200 I don't know. 403 00:24:15,280 --> 00:24:17,800 Right now, I'm just focusing on Eadie. 404 00:24:20,080 --> 00:24:25,480 OK, I don't know if it was Mitchell or Tulloch who tried to kill Louden. 405 00:24:25,480 --> 00:24:28,880 I'm not buying Tulloch's "Babe in the woods" act, that's for sure. 406 00:24:28,880 --> 00:24:32,440 But let's say for now he didn't kill Eadie. 407 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 Where does that put us? 408 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 Erm... 409 00:24:38,320 --> 00:24:44,120 Back where we started - trying to find a motive for all of this. 410 00:24:44,120 --> 00:24:47,040 Maybe it WAS because of Robert. 411 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Clearly, he was corrupt, 412 00:24:48,680 --> 00:24:52,320 and now it looks as if he was roping his sons in too. 413 00:24:52,320 --> 00:24:56,520 Well, so do we think that Eadie was involved? 414 00:24:56,520 --> 00:25:00,400 Yeah, I think it's likely she knew what Robert and the boys were up to. 415 00:25:00,400 --> 00:25:01,920 Which makes her complicit. 416 00:25:02,920 --> 00:25:06,040 So maybe someone punished her for that. 417 00:25:06,040 --> 00:25:10,080 Or maybe she was punished for Robert's sins. 418 00:25:10,080 --> 00:25:12,760 But if we are looking for someone with a grudge 419 00:25:12,760 --> 00:25:16,120 against Robert Tulloch, we've got our work cut out. 420 00:25:16,120 --> 00:25:18,000 He was a cop for 30-odd years. 421 00:25:18,000 --> 00:25:20,480 Who knows how many enemies he made in that time? 422 00:25:22,280 --> 00:25:23,640 Or we could ask Billy. 423 00:25:28,760 --> 00:25:30,320 Or I could go and ask Billy. 424 00:25:40,760 --> 00:25:41,800 Made you a coffee. 425 00:25:43,720 --> 00:25:47,400 The electricity's still out, but thankfully, the gas is on. 426 00:25:51,800 --> 00:25:54,440 Er... Look, Colin, I... 427 00:25:55,560 --> 00:25:57,600 I really appreciate you picking me up last night. 428 00:25:57,600 --> 00:26:00,640 Oh, well, what are neighbours for? 429 00:26:00,640 --> 00:26:02,640 KNOCKING ON DOOR 430 00:26:02,640 --> 00:26:03,920 Proper party now, eh? 431 00:26:11,040 --> 00:26:13,480 - Jess is gone. - Gone where? 432 00:26:13,480 --> 00:26:14,520 I don't know. 433 00:26:16,720 --> 00:26:21,120 - When did she leave? - I don't know. I tried calling her, I tried Ethan. 434 00:26:21,120 --> 00:26:23,880 The weather - we can't just let her go, Tom. 435 00:26:23,880 --> 00:26:25,720 It's OK. It's all right. We'll find her. 436 00:26:25,720 --> 00:26:27,600 - I hope she's OK. - Come on. 437 00:26:28,640 --> 00:26:30,400 - Sorry. - Yeah. - Thanks. 438 00:26:33,680 --> 00:26:37,360 No matter where we turn, we still keep coming back to Robert Tulloch. 439 00:26:40,440 --> 00:26:42,920 Maybe Eadie was killed because of something that Robert did 440 00:26:42,920 --> 00:26:44,640 or someone he crossed. 441 00:26:45,760 --> 00:26:47,480 Billy, can you think of anything? 442 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 The man died a decade ago. 443 00:26:51,760 --> 00:26:53,120 But his sins live on. 444 00:26:57,360 --> 00:26:59,960 - Tosh told you? - She gave me the gist of it, yes. 445 00:27:02,160 --> 00:27:03,920 HE SIGHS 446 00:27:03,920 --> 00:27:06,320 Och, look, Billy... 447 00:27:06,320 --> 00:27:07,920 I'm not here to judge you. 448 00:27:07,920 --> 00:27:10,520 I'm sure you had your reasons for doing what you did. 449 00:27:12,400 --> 00:27:14,480 You don't need to prove to me that you're a good cop. 450 00:27:14,480 --> 00:27:16,760 God knows I've met enough bad ones in my career. 451 00:27:16,760 --> 00:27:20,880 But if Eadie was killed because of something that Robert did, 452 00:27:20,880 --> 00:27:22,680 you must know what that was. 453 00:27:22,680 --> 00:27:24,800 I can't help you! 454 00:27:24,800 --> 00:27:27,200 Ruth, for years, I looked up to that man. 455 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 He was a friend, a mentor. 456 00:27:32,280 --> 00:27:35,200 By the time I realised he maybe wasn't the person I thought he was, 457 00:27:35,200 --> 00:27:37,880 it was too late. He'd retired... 458 00:27:39,840 --> 00:27:43,800 ..and I didn't have the stomach to go looking for proof against him. 459 00:27:43,800 --> 00:27:45,680 Do you think Tosh was right about him? 460 00:27:46,720 --> 00:27:50,160 I usually find Tosh is right about most things, don't you? 461 00:27:50,160 --> 00:27:52,880 Aye. Try not to hold it against her, though. 462 00:27:57,640 --> 00:28:01,480 - How is she? - Tosh? Eh... She's OK. 463 00:28:03,440 --> 00:28:04,760 She's processing. 464 00:28:07,400 --> 00:28:10,800 She still hasn't decided whether she's going to, you know, 465 00:28:10,800 --> 00:28:12,160 take this any further. 466 00:28:13,240 --> 00:28:14,760 I don't care about that. 467 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 I care about her. 468 00:28:22,280 --> 00:28:23,640 I let her down, Ruth. 469 00:28:26,880 --> 00:28:29,600 Whoever did that to Eadie, it wasn't a stranger. 470 00:28:31,360 --> 00:28:32,440 It was personal. 471 00:28:41,440 --> 00:28:43,280 Come on! 472 00:28:45,000 --> 00:28:48,320 - I still can't get through. - We're going to find her, don't worry. 473 00:28:48,320 --> 00:28:51,000 - This is my fault. - Why is it your fault? 474 00:28:51,000 --> 00:28:53,160 She's 17, she's due any day, 475 00:28:53,160 --> 00:28:55,720 and she'd rather be out here in this than with me. 476 00:28:55,720 --> 00:28:57,280 I don't know what it is that she's trying to prove, 477 00:28:57,280 --> 00:29:01,040 but when the time comes, she is going to want you there with her. 478 00:29:02,320 --> 00:29:04,680 If you want to blame someone, blame me. 479 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 You're the one that's kept us together. 480 00:29:08,360 --> 00:29:11,120 - I'm sorry I threw you out. - You had every right to. 481 00:29:14,880 --> 00:29:15,920 Tom! 482 00:29:20,200 --> 00:29:23,000 - Where is she? - Past the fork! - Get in! 483 00:29:30,640 --> 00:29:32,440 All right? 484 00:29:32,440 --> 00:29:34,360 Still no power? 485 00:29:34,360 --> 00:29:36,600 - Sandy says they're working on it. - RUTH SIGHS 486 00:29:38,920 --> 00:29:39,960 So... 487 00:29:41,160 --> 00:29:44,160 ..Billy says he can't think of anyone with a big enough grudge 488 00:29:44,160 --> 00:29:46,840 against Robert Tulloch. 489 00:29:46,840 --> 00:29:48,240 But he's worried about you. 490 00:29:50,080 --> 00:29:52,120 Thinks you're angry with him. 491 00:29:52,120 --> 00:29:53,440 I'm not. 492 00:29:53,440 --> 00:29:56,320 Well, he might need to hear that from you. 493 00:29:57,520 --> 00:29:59,480 What are you doing? 494 00:29:59,480 --> 00:30:02,760 Going over all of Robert Tulloch's cases was going to take too long, 495 00:30:02,760 --> 00:30:06,680 so I'm looking back over the notes from the crime scene. 496 00:30:06,680 --> 00:30:09,240 Something you said on the day really stuck with me. 497 00:30:09,240 --> 00:30:12,640 You said someone put thought into this. 498 00:30:12,640 --> 00:30:15,400 Yeah, Billy reckons it's personal. 499 00:30:15,400 --> 00:30:20,120 OK, so all of this was by design, right - 500 00:30:20,120 --> 00:30:24,480 the location, her positioning, the rope? 501 00:30:24,480 --> 00:30:28,840 There's got to be a reason why she was killed in this way. 502 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 LIGHTS FLICKER 503 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 - Oh! - Ah, Hallelujah! 504 00:30:32,440 --> 00:30:34,040 Thank Christ for that! 505 00:30:37,880 --> 00:30:39,840 Ed Tulloch wants to see you, Ruth. 506 00:30:39,840 --> 00:30:41,200 Does he? 507 00:30:41,200 --> 00:30:43,200 And why is that? 508 00:30:43,200 --> 00:30:46,800 I think we should hear what he has to say, 509 00:30:46,800 --> 00:30:47,840 if you can. 510 00:30:50,480 --> 00:30:53,120 - OK. - Interview Room 1. 511 00:31:05,560 --> 00:31:07,400 SHE SIGHS 512 00:31:10,840 --> 00:31:11,880 Right. 513 00:31:13,480 --> 00:31:15,200 SHE CLEARS HER THROAT 514 00:31:23,040 --> 00:31:25,600 I'm sorry, for what it's worth. 515 00:31:25,600 --> 00:31:27,160 It's not worth much. 516 00:31:27,160 --> 00:31:30,000 You have to believe me, all of this, things just... 517 00:31:30,000 --> 00:31:32,600 Oh, Jesus, give it up! 518 00:31:32,600 --> 00:31:35,720 You know who you are. You know what you did. 519 00:31:35,720 --> 00:31:37,480 At least have the decency to own it. 520 00:31:39,160 --> 00:31:41,360 Right. What is it you want? 521 00:31:43,120 --> 00:31:45,080 Was she lying about Craig? 522 00:31:45,080 --> 00:31:46,680 What makes you think that? 523 00:31:46,680 --> 00:31:48,760 Because he was my brother and he was a good man. 524 00:31:48,760 --> 00:31:50,720 - He wasn't like... - Oh, he wasn't like you? 525 00:31:51,800 --> 00:31:54,400 OK. You're right. 526 00:31:54,400 --> 00:31:56,920 I know what I am, and I know what my dad was, 527 00:31:56,920 --> 00:31:58,640 or at least I found out. 528 00:31:58,640 --> 00:32:00,600 But Craig was different. 529 00:32:00,600 --> 00:32:02,200 What do you mean, you found out? 530 00:32:04,560 --> 00:32:07,560 Three months after my dad died, 531 00:32:07,560 --> 00:32:09,880 some guy turns up at the pub, 532 00:32:09,880 --> 00:32:12,040 tells me how much money Dad was making 533 00:32:12,040 --> 00:32:14,000 working for some friends of his. 534 00:32:14,000 --> 00:32:16,640 He wants me to do something for him, a favour. 535 00:32:18,480 --> 00:32:21,520 Ten years later and they still got their hooks in me. 536 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 Did your mum know about this? 537 00:32:24,280 --> 00:32:26,120 You honestly think he could keep that from her? 538 00:32:27,280 --> 00:32:30,240 You know, I went to her, asked her about Dad. 539 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 She threw me out. 540 00:32:31,760 --> 00:32:35,440 She was actually angry because I found out he was bent. 541 00:32:35,440 --> 00:32:38,600 The only good thing was that Craig was already dead. 542 00:32:38,600 --> 00:32:41,160 He never had to find out what a hypocrite she was. 543 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 They found drugs on the Lintie. 544 00:32:45,160 --> 00:32:47,560 - What? - Oh, aye. 545 00:32:47,560 --> 00:32:48,680 In the wreckage. 546 00:32:50,160 --> 00:32:52,880 Parcels and parcels of heroin. 547 00:32:53,880 --> 00:32:55,960 Your dad covered it up. 548 00:32:55,960 --> 00:32:58,760 But Craig and Ally Mair, 549 00:32:58,760 --> 00:33:01,360 they were bringing it back when the storm hit. 550 00:33:01,360 --> 00:33:03,400 Well, that's a lie. 551 00:33:03,400 --> 00:33:05,720 I have a very reliable witness. 552 00:33:05,720 --> 00:33:07,760 Fuck your witness! That's a lie. 553 00:33:07,760 --> 00:33:10,640 I was with them the night before they went out. 554 00:33:10,640 --> 00:33:13,040 If Craig was planning anything, I'd have known. 555 00:33:13,040 --> 00:33:15,920 You didn't know him. He was honest. 556 00:33:15,920 --> 00:33:18,040 He hated what drugs were doing to the isles. 557 00:33:18,040 --> 00:33:19,720 - He'd never get into it. - Hold on. 558 00:33:20,800 --> 00:33:23,360 You said you were in Lerwick. 559 00:33:23,360 --> 00:33:25,200 - What? - Last night... 560 00:33:26,320 --> 00:33:29,360 ..you told me you were in a hotel in Lerwick when the storm hit. 561 00:33:29,360 --> 00:33:33,560 Yeah, I was, but the night before, I was in Lunniswick with my brother. 562 00:33:33,560 --> 00:33:36,120 And you saw them go out in the boat? 563 00:33:36,120 --> 00:33:37,800 I watched them set off. 564 00:33:37,800 --> 00:33:40,120 I was probably the last person to see them alive. 565 00:33:52,320 --> 00:33:55,360 Got it. It's not something that Robert did. 566 00:33:55,360 --> 00:33:57,520 It's something that Eadie did. 567 00:33:57,520 --> 00:33:59,920 Come here. Just...have a look at this. 568 00:34:02,800 --> 00:34:05,840 - Bet you remember that day. - I remember it all. 569 00:34:07,320 --> 00:34:09,680 How quiet it was that morning. 570 00:34:11,080 --> 00:34:13,560 Sea was dead calm. 571 00:34:15,000 --> 00:34:18,680 - There was no warning, then? - No. 572 00:34:18,680 --> 00:34:20,840 And the last time you saw Craig and Ally? 573 00:34:22,800 --> 00:34:27,280 I stood on the shore and I watched them leave. 574 00:34:29,960 --> 00:34:33,360 She watched the Lintie go out. 575 00:34:33,360 --> 00:34:36,560 The official story is that Craig and Ally took the Lintie out 576 00:34:36,560 --> 00:34:38,040 the night before the storm. 577 00:34:38,040 --> 00:34:40,520 Even Ed believes that's what happened. 578 00:34:40,520 --> 00:34:43,160 But Eadie says that she stood on the shore 579 00:34:43,160 --> 00:34:45,400 and she watched them leave. 580 00:34:45,400 --> 00:34:48,520 - She saw them that night, too. - No, no. 581 00:34:48,520 --> 00:34:50,760 She's remembering that morning. 582 00:34:50,760 --> 00:34:54,320 The sea, the wind - she's talking about that day. 583 00:34:54,320 --> 00:34:55,800 So that means what? 584 00:34:55,800 --> 00:34:59,360 They came back in and then went out again, 585 00:34:59,360 --> 00:35:01,000 back into the storm? 586 00:35:01,000 --> 00:35:03,080 - Why? - I don't know. 587 00:35:03,080 --> 00:35:05,200 But I think she's telling the truth here, 588 00:35:05,200 --> 00:35:07,640 which means she'd been lying to everyone 589 00:35:07,640 --> 00:35:10,160 about her son's death for years. 590 00:35:10,160 --> 00:35:12,600 What everyone thinks happened... 591 00:35:12,600 --> 00:35:13,800 ..didn't. 592 00:35:17,280 --> 00:35:19,160 She was staring right at it. 593 00:35:20,240 --> 00:35:22,120 That's why she was placed there. 594 00:35:46,800 --> 00:35:50,800 She was facing out to the bay... 595 00:35:55,040 --> 00:35:57,640 ..to where the Lintie was last seen. 596 00:36:10,360 --> 00:36:12,120 Go! Go! 597 00:36:17,200 --> 00:36:18,920 Jess! 598 00:36:18,920 --> 00:36:22,080 - Mum! - It's OK. It's OK. 599 00:36:22,080 --> 00:36:23,560 Mum, I think it's coming! 600 00:36:23,560 --> 00:36:27,720 - OK. OK. - I'm sorry. - It's OK. - I'm so sorry. 601 00:36:27,720 --> 00:36:31,480 Tom! Tom, we need to get her to the hospital! 602 00:36:31,480 --> 00:36:34,600 - She's in labour! - I can't get around this way. 603 00:36:34,600 --> 00:36:36,760 - Can she move? - No, she's hurt her leg! 604 00:36:38,640 --> 00:36:41,440 Roll the seat back... 605 00:36:38,640 --> 00:36:41,440 JESS MOANS 606 00:36:46,320 --> 00:36:49,120 I'm sorry. I tried to get to the farm, but there was no-one there. 607 00:36:49,120 --> 00:36:50,520 Don't worry about it, mate, all right? 608 00:36:50,520 --> 00:36:51,680 You did what you could. 609 00:36:51,680 --> 00:36:55,960 - First things first, let's get her out of the car. Come on! - OK. 610 00:36:55,960 --> 00:36:59,080 - JESS MOANS - You're OK. - Get that stuff out. 611 00:36:59,080 --> 00:37:01,480 You're all right, sweetheart. That's it, that's it. 612 00:37:01,480 --> 00:37:05,120 - Let's get this off. - All right. Put your knee here, darling. 613 00:37:05,120 --> 00:37:08,160 - Wait for your dad. - Let's go. Hand under there. Watch that leg. 614 00:37:08,160 --> 00:37:09,800 That's it. Use your foot. 615 00:37:09,800 --> 00:37:11,920 That's it. OK, steady, Jess. 616 00:37:11,920 --> 00:37:12,960 That's it. 617 00:37:15,680 --> 00:37:18,560 Let's get this leg, right? Turn around. Watch that leg. 618 00:37:18,560 --> 00:37:20,680 - OK... - Watch that leg. 619 00:37:20,680 --> 00:37:22,840 All right. 620 00:37:20,680 --> 00:37:22,840 JESS SCREAMS OUT 621 00:37:22,840 --> 00:37:25,040 You're all right. Right, let's go. 622 00:37:28,720 --> 00:37:32,200 That's it. Come on. Nearly there. Keep going. 623 00:37:32,200 --> 00:37:35,760 OK, so you're saying Eadie was killed because some boat sank? 624 00:37:35,760 --> 00:37:37,800 Not just any boat - the Lintie! 625 00:37:37,800 --> 00:37:41,640 The loss of the Lintie, it defined that village. 626 00:37:41,640 --> 00:37:45,880 That story is in the bones of everyone who lives there. 627 00:37:45,880 --> 00:37:48,520 Right, we need a list of everyone 628 00:37:48,520 --> 00:37:50,240 who was living in the village at that time. 629 00:37:50,240 --> 00:37:53,120 Yeah, but it was 20 years ago. Why would your killer wait so long? 630 00:37:53,120 --> 00:37:56,360 Because they didn't know there was more to the story until now. 631 00:37:56,360 --> 00:37:58,520 Sandy, when did Colin Waite 632 00:37:58,520 --> 00:38:01,080 upload the video of Eadie Tulloch's interview? 633 00:38:01,080 --> 00:38:02,560 A couple of days before she died. 634 00:38:02,560 --> 00:38:04,720 And how many people accessed it? 635 00:38:04,720 --> 00:38:06,080 Well, it can't have been many. 636 00:38:06,080 --> 00:38:09,560 OK, well, call Colin Waite and get a list of everyone who downloaded it. 637 00:38:09,560 --> 00:38:11,160 Sure. 638 00:38:11,160 --> 00:38:15,200 We're looking for someone with an emotional connection to the Lintie. 639 00:38:15,200 --> 00:38:17,520 And someone who accessed that video. 640 00:38:17,520 --> 00:38:19,600 Yeah, and someone that can tie this knot. 641 00:38:26,040 --> 00:38:29,600 Right, the knot, the one that you tied at my house last night - 642 00:38:29,600 --> 00:38:32,120 - where did you learn it? - I honestly can't remember. 643 00:38:32,120 --> 00:38:33,640 It's just the knot that all the kids used. 644 00:38:33,640 --> 00:38:36,120 - What kids?! - In Lunniswick. 645 00:38:36,120 --> 00:38:39,040 Me, Ally, Craig. 646 00:38:39,040 --> 00:38:40,280 And Isobel. 647 00:38:41,960 --> 00:38:44,720 JESS SCREAMS 648 00:38:46,520 --> 00:38:51,040 - Mama, I don't want to do it. - You're going to be great. 649 00:38:51,040 --> 00:38:52,080 Coming through! 650 00:38:53,560 --> 00:38:55,720 Go, go! 651 00:39:02,160 --> 00:39:05,000 I can't believe Isobel Jameson would be capable 652 00:39:05,000 --> 00:39:07,520 - of something like this. - Yeah, well, Ally was her brother. 653 00:39:07,520 --> 00:39:09,160 She was a kid when it happened. 654 00:39:09,160 --> 00:39:11,800 Trauma like that, it stays with you for life. 655 00:39:11,800 --> 00:39:13,240 Right, according to Colin Waite, 656 00:39:13,240 --> 00:39:16,160 only one person accessed that video prior to Eadie's murder. 657 00:39:16,160 --> 00:39:18,120 Yeah - Isobel Jameson. We know. 658 00:39:18,120 --> 00:39:20,600 - Any idea where she is? - The hospital. 659 00:39:20,600 --> 00:39:24,000 Tom had phoned Colin to say Jess has gone into labour. 660 00:39:36,840 --> 00:39:40,120 - It's a wee boy. - Is Jess all right? - She's fine. 661 00:39:44,240 --> 00:39:46,520 DOOR OPENS 662 00:39:59,040 --> 00:40:01,280 - What are you talking about? - The video. 663 00:40:04,160 --> 00:40:06,480 The one that Colin Waite put on his website. 664 00:40:08,160 --> 00:40:09,840 Eadie Tulloch's interview. 665 00:40:11,480 --> 00:40:13,360 She talked about the storm. 666 00:40:14,400 --> 00:40:19,280 She saw Craig and Ally go out on that day. 667 00:40:19,280 --> 00:40:22,160 Eadie lied about what happened that day. 668 00:40:22,160 --> 00:40:25,440 And you spotted the lie. 669 00:40:25,440 --> 00:40:27,040 What lie? 670 00:40:27,040 --> 00:40:29,440 I never watched that video. 671 00:40:29,440 --> 00:40:32,080 We checked, Isobel. 672 00:40:32,080 --> 00:40:35,360 The video was downloaded to your account 673 00:40:35,360 --> 00:40:37,520 the day before Eadie was murdered. 674 00:40:42,120 --> 00:40:44,440 And then there's the knot. 675 00:40:44,440 --> 00:40:46,000 What? 676 00:40:46,000 --> 00:40:49,320 The one you used to tether Eadie Tulloch 677 00:40:49,320 --> 00:40:51,120 to the post in her garden. 678 00:40:52,800 --> 00:40:53,880 It was Jess. 679 00:40:55,560 --> 00:40:57,400 Jess downloaded the video. 680 00:41:00,440 --> 00:41:02,120 He said he wanted to watch it. 681 00:41:17,560 --> 00:41:19,560 Arthur went to Eadie's that day 682 00:41:19,560 --> 00:41:22,080 before David Powell saw it in the evening. 683 00:41:22,080 --> 00:41:25,760 - We cleared him, Ruth! - Well, he must have gone back. 684 00:41:25,760 --> 00:41:27,320 He said he loved her. 685 00:41:27,320 --> 00:41:29,680 Yeah, I'm sure he loved his son, too. 686 00:41:29,680 --> 00:41:33,080 But why? What did Eadie do? 687 00:41:33,080 --> 00:41:35,280 Christ! It's Lana! 688 00:41:41,840 --> 00:41:42,880 Lana! 689 00:41:45,440 --> 00:41:48,480 Hey, Lana. Are you OK? 690 00:41:49,600 --> 00:41:51,880 I need to speak to Ally. 691 00:41:51,880 --> 00:41:54,240 Lana, do you know where Arthur is? 692 00:42:04,480 --> 00:42:05,520 Lana! 693 00:42:12,000 --> 00:42:13,040 Lana! 694 00:42:14,840 --> 00:42:15,880 Lana! 695 00:42:20,240 --> 00:42:22,040 Lana! 696 00:42:37,840 --> 00:42:38,880 Lana? 697 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 Lana! 698 00:42:50,760 --> 00:42:51,800 Lana? 699 00:43:02,000 --> 00:43:03,800 Arthur! 700 00:43:03,800 --> 00:43:04,840 Arthur. 701 00:43:05,840 --> 00:43:07,960 I can't find Lana. 702 00:43:07,960 --> 00:43:11,040 - She's safe. - What do you mean she's safe? 703 00:43:11,040 --> 00:43:14,520 - Where is she? - It's OK. Our officers are taking care of her. 704 00:43:14,520 --> 00:43:17,800 She's my wife. I'm the one who takes care of her. 705 00:43:17,800 --> 00:43:21,320 - We need to talk, Arthur. - We know about the video. 706 00:43:21,320 --> 00:43:22,920 Don't know what you're on about. 707 00:43:22,920 --> 00:43:25,680 Eadie's testimony about the storm. 708 00:43:26,800 --> 00:43:28,600 I need to be with Lana! 709 00:43:30,360 --> 00:43:33,800 OK. We can bring her down here. 710 00:43:33,800 --> 00:43:38,320 If that's what you want, we can do all of this, here, in front of her. 711 00:43:38,320 --> 00:43:41,280 But I think that would upset her, don't you? 712 00:43:41,280 --> 00:43:44,280 And we know that you don't like to upset her. 713 00:43:44,280 --> 00:43:46,280 I can't. 714 00:43:46,280 --> 00:43:48,880 She'll be on her own. She'll have nobody. 715 00:43:48,880 --> 00:43:51,600 - She'll have family. - She'll have Isobel. 716 00:44:00,000 --> 00:44:01,960 That bloody video! 717 00:44:05,040 --> 00:44:06,680 Jess told me about it. 718 00:44:07,880 --> 00:44:09,720 Said Eadie was on the internet. 719 00:44:11,280 --> 00:44:13,400 I asked to see it. 720 00:44:13,400 --> 00:44:17,920 And there was Eadie, 721 00:44:17,920 --> 00:44:20,800 talking about old times, 722 00:44:20,800 --> 00:44:23,000 talking about the village, 723 00:44:23,000 --> 00:44:26,600 the gala parties we used to have. 724 00:44:27,920 --> 00:44:32,600 I was surprised. Eadie wasn't the sentimental type. 725 00:44:32,600 --> 00:44:36,640 But after I watched the thing... 726 00:44:37,760 --> 00:44:40,520 ..something didn't sit right with me, 727 00:44:40,520 --> 00:44:42,600 something Eadie said... 728 00:44:44,200 --> 00:44:45,800 ..so I watched it again. 729 00:44:47,960 --> 00:44:49,400 Then I heard. 730 00:44:50,400 --> 00:44:51,920 Eadie saw the Lintie go out. 731 00:44:53,520 --> 00:44:54,880 Yeah. 732 00:44:54,880 --> 00:45:00,760 The official story was that Ally and Craig went out the night before. 733 00:45:00,760 --> 00:45:03,200 But Eadie saw them the next day. 734 00:45:04,240 --> 00:45:06,920 They must have come back in. 735 00:45:06,920 --> 00:45:09,800 So why didn't they stay in? 736 00:45:09,800 --> 00:45:11,360 That's what I wanted to know. 737 00:45:13,440 --> 00:45:17,560 It'd been a long time since I walked up to Eadie's front door. 738 00:45:19,120 --> 00:45:23,120 She was surprised to see me, but she let me in. 739 00:45:24,640 --> 00:45:27,480 I made some lunch. 740 00:45:27,480 --> 00:45:33,120 We drank, we talked, just like old times. 741 00:45:34,400 --> 00:45:38,920 Eventually, I asked her about the video, about what she'd said. 742 00:45:38,920 --> 00:45:43,800 I expected her to say it was a mistake, that she'd got confused. 743 00:45:43,800 --> 00:45:45,080 And what DID she say? 744 00:45:52,240 --> 00:45:53,960 I made a mistake. 745 00:45:53,960 --> 00:45:56,280 I'd known Eadie for 50 years... 746 00:45:57,400 --> 00:45:59,080 ..loved her for ten of them. 747 00:46:00,560 --> 00:46:03,040 I knew when she was lying. 748 00:46:05,560 --> 00:46:08,480 But why was she lying about something so important? 749 00:46:08,480 --> 00:46:11,680 How could she lie to me about that time? 750 00:46:11,680 --> 00:46:15,080 Ally and Craig were the reason we found each other. 751 00:46:16,280 --> 00:46:22,160 Whatever the reasons for those lies, they must have been bad. 752 00:46:22,160 --> 00:46:23,480 I went back up there. 753 00:46:26,640 --> 00:46:28,000 She had been drinking. 754 00:46:29,960 --> 00:46:31,480 Looked like she hadn't slept. 755 00:46:32,640 --> 00:46:35,240 She knew I wanted answers. 756 00:46:35,240 --> 00:46:37,440 She said she saw the boys that day... 757 00:46:38,520 --> 00:46:44,600 ..saw the boat come in, then she sent them back out. 758 00:46:46,240 --> 00:46:47,800 Why? 759 00:46:47,800 --> 00:46:49,200 Because of Robert. 760 00:46:50,520 --> 00:46:54,280 Seems Robert was involved with a gang, drugs. 761 00:46:54,280 --> 00:46:57,400 There was a boat due in with a cargo, 762 00:46:57,400 --> 00:47:00,000 but it was tangled up in the storm. 763 00:47:00,000 --> 00:47:01,760 Engine was flooded. 764 00:47:01,760 --> 00:47:03,760 Whoever was in charge told Robert 765 00:47:03,760 --> 00:47:07,240 he had to send someone out to collect the drugs 766 00:47:07,240 --> 00:47:10,480 before the coastguard got to the boat. 767 00:47:12,000 --> 00:47:14,680 But Robert was in Lerwick. 768 00:47:15,800 --> 00:47:18,840 Couldn't get up here - caught in the storm. 769 00:47:19,880 --> 00:47:23,640 So, he called Eadie. 770 00:47:24,920 --> 00:47:31,280 He told me to send Ally and Craig out again into the storm. 771 00:47:31,280 --> 00:47:37,840 Robert said if she didn't, the gang said he would be exposed. 772 00:47:39,000 --> 00:47:42,680 Eadie Tulloch was always proud. 773 00:47:43,920 --> 00:47:46,080 Her reputation meant everything to her. 774 00:47:47,640 --> 00:47:49,440 So she went down to the beach... 775 00:47:50,680 --> 00:47:52,760 ..saw the Lintie come in, 776 00:47:52,760 --> 00:47:56,040 spoke to Craig, explained what was happening. 777 00:47:56,040 --> 00:48:00,440 But Craig was a good boy, a good son. 778 00:48:00,440 --> 00:48:03,440 He wouldn't have needed to be persuaded. 779 00:48:03,440 --> 00:48:06,480 And what about Ally? 780 00:48:06,480 --> 00:48:10,160 Ally was the better sailor. 781 00:48:10,160 --> 00:48:12,440 He'd not let Craig go out on his own. 782 00:48:15,000 --> 00:48:18,320 God knows if they reached that boat. 783 00:48:18,320 --> 00:48:19,360 They did. 784 00:48:21,920 --> 00:48:23,960 The Lintie sank on the way back. 785 00:48:26,360 --> 00:48:27,720 They were our friends. 786 00:48:29,360 --> 00:48:32,520 We mourned with them, Eadie and Robert. 787 00:48:34,440 --> 00:48:38,160 I held her in my arms as she wept. 788 00:48:38,160 --> 00:48:40,040 And all that time... 789 00:48:41,840 --> 00:48:45,920 ..she had sent them back out there to their deaths. And for what? 790 00:48:48,160 --> 00:48:50,120 To protect that... 791 00:48:51,200 --> 00:48:53,920 That corrupt bastard! 792 00:48:56,120 --> 00:48:58,400 Why didn't you report it? 793 00:49:00,840 --> 00:49:02,640 What do you mean? 794 00:49:02,640 --> 00:49:06,320 - Report it? - To us, to the police! 795 00:49:07,400 --> 00:49:10,240 It was nothing to do with you. 796 00:49:10,240 --> 00:49:12,600 We had known each other for 50 years... 797 00:49:13,680 --> 00:49:15,720 ..a lifetime. 798 00:49:15,720 --> 00:49:18,320 It was between me and Eadie. 799 00:49:19,760 --> 00:49:21,160 She knew that too. 800 00:49:38,440 --> 00:49:39,880 She knew what was to come. 801 00:49:49,600 --> 00:49:51,240 She knew what had to be done. 802 00:49:57,400 --> 00:49:58,640 She accepted it. 803 00:50:06,720 --> 00:50:08,120 There was no other way. 804 00:50:17,160 --> 00:50:18,880 It had to be me. 805 00:50:26,880 --> 00:50:28,840 It could only have been me. 806 00:50:31,920 --> 00:50:35,240 Eadie knew that. 807 00:51:44,000 --> 00:51:45,840 BABY COOS 808 00:52:05,640 --> 00:52:07,840 Doctor said it was you who brought me in. 809 00:52:10,000 --> 00:52:13,120 What else was I going to do? Leave you lying there? 810 00:52:13,120 --> 00:52:16,360 Hospital was on my way home anyway, you know? So no biggie. 811 00:52:20,600 --> 00:52:21,640 Truth is... 812 00:52:23,120 --> 00:52:25,680 ..seeing you lying there scared the hell out of me. 813 00:52:27,880 --> 00:52:29,040 I'm glad you're OK. 814 00:52:30,960 --> 00:52:34,160 I'm sorry that I put you in that position. 815 00:52:44,400 --> 00:52:47,880 Those guys, what's going to... What's going to happen with them? 816 00:52:47,880 --> 00:52:51,680 Well, I think we have got enough to secure a conviction. 817 00:52:54,320 --> 00:52:57,520 That's a good thing, then, isn't it? 818 00:52:57,520 --> 00:52:59,960 Yeah. It is. 819 00:53:02,000 --> 00:53:03,720 KNOCK ON DOOR 820 00:53:03,720 --> 00:53:05,840 Oh, I... 821 00:53:08,400 --> 00:53:12,680 I called Erin's mum, asked if you could see your daughter. 822 00:53:12,680 --> 00:53:14,760 I sort of mentioned something about you being a hero 823 00:53:14,760 --> 00:53:17,000 and how you brought down a drug cartel single-handed, 824 00:53:17,000 --> 00:53:18,200 something like that. 825 00:53:24,400 --> 00:53:26,600 HE CHUCKLES 826 00:53:24,400 --> 00:53:26,600 Hey! 827 00:53:41,680 --> 00:53:42,720 Hi. 828 00:53:45,080 --> 00:53:46,120 Can we have a chat? 829 00:53:53,880 --> 00:53:55,560 What's the word on Arthur Mair? 830 00:53:55,560 --> 00:53:57,240 He's been charged. 831 00:53:57,240 --> 00:53:59,240 We're holding him down in Grampian. 832 00:53:59,240 --> 00:54:02,360 Not sure if he'll get bail before the trial. 833 00:54:02,360 --> 00:54:03,480 And Lana? 834 00:54:03,480 --> 00:54:07,080 She's still at home with Isobel and the family. 835 00:54:07,080 --> 00:54:10,160 Jess has had a baby boy - Ally. 836 00:54:10,160 --> 00:54:11,960 HE CHUCKLES 837 00:54:11,960 --> 00:54:13,960 Looks like she plans to keep him. 838 00:54:13,960 --> 00:54:16,240 - It'll be a tough time for them. - Yeah. 839 00:54:20,160 --> 00:54:22,720 Listen, I've had some time to think about it. 840 00:54:23,720 --> 00:54:27,200 - I don't agree with what you did, but I'm not going to... - Hush. 841 00:54:29,680 --> 00:54:31,400 I called Standards this morning. 842 00:54:32,520 --> 00:54:33,760 I told them everything. 843 00:54:35,320 --> 00:54:37,200 My rep says I have to take some leave 844 00:54:37,200 --> 00:54:39,240 until the investigation's concluded. 845 00:54:41,680 --> 00:54:42,760 And then what? 846 00:54:45,400 --> 00:54:48,520 And then I'll have to deal with whatever they decide should happen. 847 00:54:51,280 --> 00:54:52,320 Billy, why? 848 00:54:54,600 --> 00:54:55,880 Because you were right. 849 00:54:58,160 --> 00:55:00,280 Doesn't matter what my intentions were. 850 00:55:09,200 --> 00:55:11,080 I'm sorry I let you down, Tosh. 851 00:55:41,720 --> 00:55:43,520 RINGING TONE 852 00:55:45,600 --> 00:55:47,880 - Hey. It's me. - Hey. 853 00:55:47,880 --> 00:55:50,560 - How was Louden? - Good. 854 00:55:50,560 --> 00:55:54,280 Well... Yeah, well, he seemed good. 855 00:55:54,280 --> 00:55:56,000 Listen... 856 00:55:56,000 --> 00:56:00,440 ..Donnie's taking Louise out for the day, so I'm on my own. 857 00:56:00,440 --> 00:56:02,400 Right. 858 00:56:02,400 --> 00:56:05,320 Just wondered if you fancied getting Sunday lunch somewhere. 859 00:56:05,320 --> 00:56:09,080 Er... Question - will there be booze? 860 00:56:09,080 --> 00:56:11,200 Obviously there will be booze. 861 00:56:13,040 --> 00:56:15,520 It'll have to be in an hour or so. 862 00:56:16,560 --> 00:56:19,480 - Is everything OK? - Yeah. Everything's fine... 863 00:56:19,480 --> 00:56:21,920 Yeah. There's just something I need to do. 864 00:56:23,280 --> 00:56:24,920 Look, I'll see you later, OK? 865 00:56:33,520 --> 00:56:36,040 Hello, Alice. How are you doing? You all right? 866 00:56:36,040 --> 00:56:37,760 There he is. Good to see you, John. 867 00:56:39,920 --> 00:56:41,480 Good morning to you. 868 00:56:41,480 --> 00:56:42,760 Welcome back. 869 00:56:42,760 --> 00:56:44,280 Welcome. 870 00:56:44,280 --> 00:56:46,760 Hello. It's good to see you again. You all right? 871 00:56:46,760 --> 00:56:47,800 Hiya. 872 00:56:51,480 --> 00:56:53,480 Don't say a bloody word, OK?