1 00:00:07,120 --> 00:00:08,639 Remis is dead. Remis was our informant. 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,639 Ellen Quinn's our barefoot girl. We think she stole some money from Remis' flat. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,559 Good chance our little Zola Budd saw the shooting. 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,639 We're here to deal with the girl and get the money back to the boss. She's gone home. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,519 Can't you send someone else? DI Calder? 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,399 You must be DI McIntosh. Call me Tosh. 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,279 This is the Bains' farm. 8 00:00:22,280 --> 00:00:25,279 They're here about Ellen, Mum. She might be in trouble. 9 00:00:25,280 --> 00:00:29,039 You know who this is? Reverend Calder's daughter. 10 00:00:29,040 --> 00:00:30,919 You've still got it, Ruthie! 11 00:00:30,920 --> 00:00:33,199 An old friend of yours? I barely knew him, really. 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,919 Morning, sugar. 13 00:00:34,920 --> 00:00:38,879 Where is your sister, Rory? Get away from my grandson. 14 00:00:38,880 --> 00:00:40,000 Police! 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,519 Ellen? 16 00:00:42,520 --> 00:00:44,039 Ellen! 17 00:00:44,040 --> 00:00:46,839 We know you put her up at the cottage, so you need to tell us 18 00:00:46,840 --> 00:00:49,239 where she is, or your friend is going to end up dead. 19 00:00:49,240 --> 00:00:52,080 Where's the money from the flat? Someone took it. Some guy. 20 00:03:09,280 --> 00:03:11,799 She's got pressure marks around her throat. 21 00:03:11,800 --> 00:03:14,039 They look pretty uniform. 22 00:03:14,040 --> 00:03:17,280 We need to wait on Cora but I'd say she was strangled. 23 00:03:18,280 --> 00:03:20,040 Maybe manually. 24 00:03:22,520 --> 00:03:25,039 There's no sign of the money. 25 00:03:25,040 --> 00:03:27,520 And it looks like she's lost her jacket. 26 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 That's them here. 27 00:03:32,920 --> 00:03:34,919 It's Ellen Quinn. 28 00:03:34,920 --> 00:03:36,440 Jesus. 29 00:03:37,440 --> 00:03:39,479 We need to inform the family. 30 00:03:39,480 --> 00:03:42,279 Can you get Cora and the forensics team started? Sure. 31 00:03:42,280 --> 00:03:45,879 Once you've done that, I need you to find out who lives nearby. 32 00:03:45,880 --> 00:03:48,039 Jim Peel's place is closest. 33 00:03:48,040 --> 00:03:50,920 OK, great. Talk to him. Find out if he saw anything last night. 34 00:03:59,200 --> 00:04:01,040 Are you OK? 35 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 DI Calder? 36 00:04:06,040 --> 00:04:08,000 Why didn't they just shoot her? 37 00:04:09,760 --> 00:04:13,519 Strangulation, it's too personal for the likes of Howell. 38 00:04:13,520 --> 00:04:16,400 Why did they not just shoot her like they shot Maura Watt? 39 00:04:17,760 --> 00:04:19,559 Guns make noise? 40 00:04:19,560 --> 00:04:21,039 Nah. 41 00:04:21,040 --> 00:04:24,359 You could fire a cannon out here and nobody would hear it. 42 00:04:24,360 --> 00:04:27,519 We don't know she died here. Maybe this is just where they left her. 43 00:04:27,520 --> 00:04:29,439 This is miles from anywhere. 44 00:04:29,440 --> 00:04:31,760 How did they even find it? 45 00:04:32,760 --> 00:04:35,120 We'll find out when we catch them. 46 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 Help me with him! 47 00:05:00,160 --> 00:05:02,840 Jesus! Come on, come on. 48 00:05:09,040 --> 00:05:10,679 Get in. 49 00:05:10,680 --> 00:05:12,480 Get in! 50 00:05:23,040 --> 00:05:24,760 Do you live nearby? 51 00:05:26,040 --> 00:05:27,720 Couple of miles back. 52 00:05:28,720 --> 00:05:30,120 Alone? 53 00:05:31,120 --> 00:05:32,759 A husband. 54 00:05:32,760 --> 00:05:34,520 And a son. 55 00:05:35,680 --> 00:05:37,279 Nice try. 56 00:05:37,280 --> 00:05:38,760 Drive. 57 00:05:49,040 --> 00:05:51,200 Oh, come on. Come on. 58 00:05:52,600 --> 00:05:54,759 Right, lock it properly this time. 59 00:05:54,760 --> 00:05:57,520 I don't want to be chasing cows all afternoon. 60 00:06:02,200 --> 00:06:03,919 Rory, go and see your gran. 61 00:06:03,920 --> 00:06:06,040 Why? Just do it. 62 00:06:11,520 --> 00:06:13,439 What's happened? 63 00:06:13,440 --> 00:06:16,040 It might be best if we go inside. 64 00:06:17,760 --> 00:06:19,440 Tell me. 65 00:06:22,760 --> 00:06:24,720 We've found a body. 66 00:06:29,400 --> 00:06:31,519 Are you sure it's Ellen? 67 00:06:31,520 --> 00:06:35,759 We'll need you to formally identify the body. 68 00:06:35,760 --> 00:06:38,040 But we're confident it's her. 69 00:06:44,280 --> 00:06:47,280 I can't believe I'm going to ask this but was she, erm... 70 00:06:49,760 --> 00:06:53,519 Was she killed? Again, we're still to confirm, 71 00:06:53,520 --> 00:06:55,919 but you should prepare yourselves. 72 00:06:55,920 --> 00:06:58,040 Oh, God! 73 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Did either of you hear from Ellen yesterday after our visit? 74 00:07:05,560 --> 00:07:07,279 No. Stella? 75 00:07:10,280 --> 00:07:13,519 Can you tell us where you both were last night? What?! 76 00:07:13,520 --> 00:07:16,160 These are just routine questions. 77 00:07:18,040 --> 00:07:20,679 I was here with Rory. 78 00:07:20,680 --> 00:07:23,119 Stella and Bobby were out looking for Ellen. 79 00:07:23,120 --> 00:07:25,000 Stella?! 80 00:07:27,760 --> 00:07:29,279 What happened? 81 00:07:29,280 --> 00:07:30,759 Where's Ellen? 82 00:07:32,320 --> 00:07:34,519 Oh, God, Stella. 83 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 Jesus. 84 00:07:36,960 --> 00:07:39,119 No, no, no. Rory, you can't be here. 85 00:07:39,120 --> 00:07:41,039 Please, will you go outside? 86 00:07:41,040 --> 00:07:43,960 Leave him be. He's too young. She WAS his sister. 87 00:07:52,520 --> 00:07:56,519 Someone's murdered my granddaughter? We can't say anything for sure. 88 00:07:56,520 --> 00:07:58,079 Who was it? 89 00:07:58,080 --> 00:08:01,279 That's what we aim to find out. It was the men! 90 00:08:01,280 --> 00:08:03,520 The ones who were here yesterday. 91 00:08:05,080 --> 00:08:08,039 What men? A couple of tourists turned up. 92 00:08:08,040 --> 00:08:10,999 Oh, they weren't bloody tourists. 93 00:08:11,000 --> 00:08:14,399 They were looking for Ellen. The one with the gun said so. 94 00:08:14,400 --> 00:08:16,039 What gun? 95 00:08:16,040 --> 00:08:17,839 What are you talking about? 96 00:08:17,840 --> 00:08:20,039 He never said anything about a gun. 97 00:08:20,040 --> 00:08:23,519 What did these men look like? One was black. English. 98 00:08:23,520 --> 00:08:26,039 The other was white. Foreign accent. 99 00:08:26,040 --> 00:08:28,759 This one was fawning all over them. 100 00:08:28,760 --> 00:08:30,759 Jesus, Kieran. 101 00:08:30,760 --> 00:08:32,520 I didn't know. 102 00:08:35,280 --> 00:08:37,040 No, Stella, I didn't know. 103 00:08:38,760 --> 00:08:41,519 OK, look, we'll need to take statements from all of you, 104 00:08:41,520 --> 00:08:43,359 but we can do that tomorrow. 105 00:08:43,360 --> 00:08:46,760 And we'll need access to any of her belongings, if they're still here. 106 00:08:51,040 --> 00:08:54,559 It didn't look like she was coming back, so we've been using the room. 107 00:08:54,560 --> 00:08:57,760 Well, erm... Kieran's been sleeping in here. 108 00:08:59,280 --> 00:09:01,280 I should be with Rory. 109 00:09:03,640 --> 00:09:05,280 Separate rooms... 110 00:09:16,760 --> 00:09:18,280 What is it? 111 00:09:20,200 --> 00:09:22,079 The girl had imagination. 112 00:09:22,080 --> 00:09:24,759 I used to hide mine in a tampon box. 113 00:09:24,760 --> 00:09:27,359 No chance of my dad finding them there. 114 00:09:27,360 --> 00:09:31,040 Mind you, I always made sure I smoked mine before I ran off. 115 00:09:33,040 --> 00:09:36,360 Right, I'll get uniforms to move all this. 116 00:09:51,760 --> 00:09:54,040 Jesus! Argh! 117 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 Oh, God! Christ! 118 00:10:09,280 --> 00:10:11,039 What are you doing? 119 00:10:11,040 --> 00:10:12,520 Hey! 120 00:10:14,480 --> 00:10:15,759 Jesus. 121 00:10:15,760 --> 00:10:17,200 Get out my way. 122 00:10:22,760 --> 00:10:24,560 Now, stay still. 123 00:10:35,760 --> 00:10:37,560 What happened? 124 00:10:39,520 --> 00:10:41,440 It was an accident. 125 00:10:42,520 --> 00:10:45,240 He needs a hospital. Not going to happen. 126 00:10:46,560 --> 00:10:48,920 Well, you don't have a choice. 127 00:10:58,040 --> 00:10:59,760 No hospital. 128 00:11:03,760 --> 00:11:05,280 Argh! 129 00:11:09,040 --> 00:11:11,079 You listen to me. 130 00:11:11,080 --> 00:11:13,519 Your friend has been shot in the stomach. 131 00:11:13,520 --> 00:11:15,439 The fact that he's still breathing 132 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 means he didn't damage any major organs. 133 00:11:19,520 --> 00:11:22,120 That's about as lucky as he's going to get. 134 00:11:23,160 --> 00:11:26,040 He'll bleed out if he doesn't get treatment. 135 00:11:27,040 --> 00:11:28,680 Sh, sh, sh. 136 00:11:31,520 --> 00:11:33,040 Argh! 137 00:11:41,520 --> 00:11:43,040 It's me. 138 00:11:44,040 --> 00:11:46,039 I need to speak to him. 139 00:11:46,040 --> 00:11:47,760 I don't give a shit! 140 00:11:48,760 --> 00:11:51,520 Just tell him to call me, yeah? It's urgent. 141 00:12:09,520 --> 00:12:11,759 I'm looking for Jim Peel. 142 00:12:11,760 --> 00:12:15,280 Jim? Moved away six months ago. 143 00:12:16,280 --> 00:12:18,599 Peter Ayre. I bought the place. 144 00:12:18,600 --> 00:12:20,279 DC Wilson. 145 00:12:20,280 --> 00:12:23,279 We're investigating an incident that happened last night 146 00:12:23,280 --> 00:12:26,560 a few miles up the road there. I saw the police cars go by. 147 00:12:27,560 --> 00:12:30,759 Were you at home last night, Peter? Not the whole night, no. 148 00:12:30,760 --> 00:12:34,039 I was at the kirk at East Roe till about nine. 149 00:12:34,040 --> 00:12:37,879 Must have got back here about ten. Did you see or hear anything? 150 00:12:37,880 --> 00:12:41,240 There was a van parked up at a passing place a mile up the road. 151 00:12:42,840 --> 00:12:44,439 What time was this? 152 00:12:44,440 --> 00:12:48,159 Erm, I was on my way to the kirk, so would've been just before seven. 153 00:12:48,160 --> 00:12:50,639 Did you see the driver? No. 154 00:12:50,640 --> 00:12:54,759 But I see it parked up there a lot. Sometimes with a car as well. 155 00:12:54,760 --> 00:12:56,999 A silver Transit. 156 00:12:57,000 --> 00:12:59,880 I made a note of the registration a few weeks back. 157 00:13:00,880 --> 00:13:03,759 Just seemed a bit dodgy, it being out here, 158 00:13:03,760 --> 00:13:05,760 so I took it just in case. 159 00:13:26,760 --> 00:13:28,280 Hello? 160 00:13:41,520 --> 00:13:42,959 Neil. 161 00:13:42,960 --> 00:13:44,679 Forget something? 162 00:13:44,680 --> 00:13:46,200 Ellen's dead. 163 00:13:48,280 --> 00:13:51,400 Bobby called. The police turned up this morning. 164 00:13:53,040 --> 00:13:55,919 Someone killed her. Jesus. 165 00:13:55,920 --> 00:13:58,040 They found her at Eala Water. 166 00:13:59,040 --> 00:14:02,399 We need to get up to the farm. Whereabouts? 167 00:14:02,400 --> 00:14:05,039 What? At Eala. Whereabouts? 168 00:14:05,040 --> 00:14:07,959 I don't know. We need to go! 169 00:14:07,960 --> 00:14:10,079 Erm, I'll follow up in a bit. 170 00:14:10,080 --> 00:14:12,039 Why can't you come now? 171 00:14:12,040 --> 00:14:13,920 Need to get a shower. 172 00:14:24,280 --> 00:14:27,679 How did it go with the Bains? About as bad as you would expect. 173 00:14:27,680 --> 00:14:29,999 What about Howell and his mate? 174 00:14:30,000 --> 00:14:33,519 We're still looking for them. Well, we need to do something. 175 00:14:33,520 --> 00:14:36,519 Harry, we're doing everything we can. The patrols are still out 176 00:14:36,520 --> 00:14:39,199 and we're watching the airport and the ferry terminal. 177 00:14:39,200 --> 00:14:41,359 And we might have an ID on the car. 178 00:14:41,360 --> 00:14:44,199 A resident in Usta saw a beige saloon 179 00:14:44,200 --> 00:14:47,399 driving out of the village yesterday evening at speed. 180 00:14:47,400 --> 00:14:49,439 Have we sent this out to the patrols? 181 00:14:49,440 --> 00:14:52,039 Searching for it as we speak. Any word from Sandy? 182 00:14:52,040 --> 00:14:54,479 Erm, interview room, with Cal Innes. 183 00:14:54,480 --> 00:14:56,599 Why is he interviewing Cal? 184 00:14:56,600 --> 00:15:00,400 Got a witness who saw Cal's van parked up at Eala Water last night. 185 00:15:06,280 --> 00:15:08,279 What were you doing up that way? 186 00:15:08,280 --> 00:15:10,519 Just driving. 187 00:15:10,520 --> 00:15:15,040 You stopped at Eala. A witness saw your van parked near the ruins. 188 00:15:17,520 --> 00:15:19,399 Come to think of it, I did stop up 189 00:15:19,400 --> 00:15:21,680 at Eala Water yesterday, for a smoke. 190 00:15:22,680 --> 00:15:25,039 How long were you there for? 191 00:15:25,040 --> 00:15:26,760 15 minutes. 192 00:15:27,760 --> 00:15:30,279 Were you on your own? Aye. 193 00:15:30,280 --> 00:15:32,519 Did you see anyone else around? 194 00:15:32,520 --> 00:15:34,039 No. 195 00:15:34,040 --> 00:15:37,759 What's this about, anyway? What did you do after your smoke? 196 00:15:37,760 --> 00:15:41,519 I went home. Stayed there all night? Yeah. 197 00:15:41,520 --> 00:15:43,679 Can anyone vouch for you? 198 00:15:43,680 --> 00:15:45,280 My brother. 199 00:15:50,280 --> 00:15:52,040 And Ruth Calder. 200 00:16:15,040 --> 00:16:17,680 Trying to remember the last time I spoke to her. 201 00:16:20,520 --> 00:16:23,040 I know I phoned her a few weeks ago. 202 00:16:24,280 --> 00:16:27,520 I know we talked. I can't remember what she said. 203 00:16:30,040 --> 00:16:31,760 Probably nothing. 204 00:16:34,880 --> 00:16:38,039 You know what she was like. She couldn't wait to get off the phone, 205 00:16:38,040 --> 00:16:39,680 get on with her life. 206 00:16:40,680 --> 00:16:42,879 I would've told her I loved her. 207 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 I always made sure I said that. 208 00:16:46,520 --> 00:16:48,919 She knew we loved her, right? 209 00:16:48,920 --> 00:16:51,279 Stella? 210 00:16:51,280 --> 00:16:53,519 What is wrong with you?! 211 00:16:53,520 --> 00:16:55,760 Why aren't you doing SOMETHING?! 212 00:16:56,920 --> 00:16:58,520 Stella? 213 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 Stella. 214 00:17:24,040 --> 00:17:25,759 Where's Bobby? 215 00:17:25,760 --> 00:17:27,520 Big barn. 216 00:17:31,520 --> 00:17:33,519 What happened to Ellen? 217 00:17:33,520 --> 00:17:35,600 Girl went and got herself killed. 218 00:17:39,040 --> 00:17:41,759 Soon as you finish your shift, we'll talk. 219 00:17:41,760 --> 00:17:43,520 No, I'll come to you. 220 00:17:48,520 --> 00:17:51,040 I want you to find out who did it. 221 00:17:54,520 --> 00:17:56,800 I want you to promise me, Bobby. 222 00:17:59,040 --> 00:18:00,680 I promise. 223 00:18:14,520 --> 00:18:16,519 The girl didn't have it. 224 00:18:16,520 --> 00:18:18,120 I told you. 225 00:18:19,120 --> 00:18:22,279 Look, boss, this whole job has been a fuck-up from start to finish, 226 00:18:22,280 --> 00:18:24,519 but it's going to get a hell of a lot worse 227 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 if we don't get him out of here. You need to do something. 228 00:18:29,280 --> 00:18:30,759 All right. 229 00:18:30,760 --> 00:18:32,279 Good. 230 00:18:32,280 --> 00:18:34,120 As soon as you can, yeah? 231 00:18:35,120 --> 00:18:38,759 The body of a 23-year-old woman has been found near Eala. 232 00:18:38,760 --> 00:18:42,519 At this point in time, the police are not releasing the woman's name 233 00:18:42,520 --> 00:18:45,519 but are treating the death as suspicious. 234 00:18:45,520 --> 00:18:48,039 The discovery comes on the back of the shooting 235 00:18:48,040 --> 00:18:50,039 of a 66-year-old shopkeeper. 236 00:18:50,040 --> 00:18:55,320 Maura Watt, a resident of Usta, was found dead in the shop where she... 237 00:18:58,040 --> 00:19:01,159 What have you two done? OK, listen. 238 00:19:01,160 --> 00:19:04,319 My boss is getting us out of here 239 00:19:04,320 --> 00:19:06,759 but it's going to take some time to sort, 240 00:19:06,760 --> 00:19:10,519 so I need you to keep him alive until then, yeah? 241 00:19:10,520 --> 00:19:12,279 Can't do that. 242 00:19:12,280 --> 00:19:14,079 Yes... Yes, you can. 243 00:19:14,080 --> 00:19:16,679 Because you know what you're doing, innit. 244 00:19:16,680 --> 00:19:18,759 I can tell you've had training. 245 00:19:18,760 --> 00:19:21,120 What are you? A nurse? 246 00:19:22,120 --> 00:19:23,760 Long time ago. 247 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 But it never leaves you. 248 00:19:39,400 --> 00:19:40,799 What is that? 249 00:19:40,800 --> 00:19:42,680 It's for the pain. 250 00:19:56,040 --> 00:19:57,440 Here... 251 00:19:58,440 --> 00:20:00,040 Take this. 252 00:20:01,040 --> 00:20:02,680 It'll help. 253 00:20:07,400 --> 00:20:09,280 But... But I need a hospital. 254 00:20:10,280 --> 00:20:13,520 That's up to your friend. Fuck him. He's not my friend. 255 00:20:16,040 --> 00:20:17,840 You have to help. 256 00:20:18,840 --> 00:20:20,520 Please. 257 00:20:23,800 --> 00:20:26,040 Cal's an old friend of mine. 258 00:20:27,040 --> 00:20:29,680 I dropped by to see him last night, and it got late. 259 00:20:31,760 --> 00:20:35,360 I don't have a car, so I just...stayed the night. 260 00:20:36,360 --> 00:20:39,359 When did your witness see the van? Sometime around seven. 261 00:20:39,360 --> 00:20:43,839 And what time did you arrive at Cal's? Erm, I don't know. About ten. 262 00:20:43,840 --> 00:20:45,600 After ten. 263 00:20:46,760 --> 00:20:49,519 How quickly can you get us a warrant to search the van? 264 00:20:49,520 --> 00:20:52,759 Within the hour. Wait a minute! Is this necessary? 265 00:20:52,760 --> 00:20:56,039 Eala Water's miles from anywhere. Ellen didn't get there on foot. 266 00:20:56,040 --> 00:20:58,439 There's a good chance she was driven there. 267 00:20:58,440 --> 00:21:00,279 Probably by Howell and his mate. 268 00:21:00,280 --> 00:21:03,279 You said yourself, the location's too obscure for outsiders. 269 00:21:03,280 --> 00:21:05,359 I thought it was odd, but it's more likely 270 00:21:05,360 --> 00:21:08,479 she was driven there by them than by Cal. How can you be so sure? 271 00:21:08,480 --> 00:21:11,279 How can I...? Because I know him. Do you? 272 00:21:11,280 --> 00:21:14,440 I mean, the last time you saw him was what? 40 year ago? 273 00:21:15,760 --> 00:21:19,279 Try 30. We understand. Cal's a friend. 274 00:21:19,280 --> 00:21:22,279 But him being there yesterday makes him a person of interest, 275 00:21:22,280 --> 00:21:24,359 so we have to follow this up. 276 00:21:24,360 --> 00:21:26,959 For his sake as much as anything. 277 00:21:26,960 --> 00:21:28,760 OK. 278 00:21:35,040 --> 00:21:38,119 Tell me that interview was taped, because I want a picture 279 00:21:38,120 --> 00:21:41,719 of Sandy Wilson's face the moment I told him that you were my alibi. 280 00:21:41,720 --> 00:21:43,520 Ellen Quinn is dead. 281 00:21:44,760 --> 00:21:46,759 Jesus. Murdered. 282 00:21:46,760 --> 00:21:49,320 Her body was found in the ruins at Eala Water this morning. 283 00:21:50,760 --> 00:21:52,679 What, and they think it was me? 284 00:21:52,680 --> 00:21:55,359 Well, they're going to search your van. Why? 285 00:21:55,360 --> 00:21:57,200 Because you were there last night. 286 00:21:59,280 --> 00:22:02,039 Look, Cal, if there is anything that you need to tell me, 287 00:22:02,040 --> 00:22:04,279 just now would be a really good time to do it. 288 00:22:04,280 --> 00:22:06,520 Well, I didn't bloody kill her. OK. 289 00:22:09,280 --> 00:22:11,040 Is there anything else? 290 00:22:12,040 --> 00:22:13,680 There's nothing. 291 00:22:15,040 --> 00:22:16,520 Honest. 292 00:22:22,040 --> 00:22:23,840 Will I see you tonight? 293 00:22:46,520 --> 00:22:48,480 I had no idea who she was. 294 00:22:49,480 --> 00:22:52,160 Well, if I'd known, I'd never have thrown her off the bus like that. 295 00:22:53,680 --> 00:22:56,839 And then when I heard, well, I felt awful. 296 00:22:56,840 --> 00:22:59,040 That's why I called, Bobby. 297 00:23:00,520 --> 00:23:03,959 Why did you throw her off? She was hysterical. 298 00:23:03,960 --> 00:23:07,280 Shouting the odds. Said her bag had been stolen. 299 00:23:08,520 --> 00:23:10,959 Had it been? I don't know. 300 00:23:10,960 --> 00:23:14,520 She seemed to think some lad had pinched it from her. 301 00:23:16,040 --> 00:23:19,199 What lad? Just one of the passengers. 302 00:23:19,200 --> 00:23:21,119 He wasn't local. 303 00:23:21,120 --> 00:23:23,399 Worked at the wind farm, I think. 304 00:23:23,400 --> 00:23:25,119 What did he look like? 305 00:23:25,120 --> 00:23:26,519 Young... 306 00:23:26,520 --> 00:23:28,839 ..20s, streaked hair. 307 00:23:28,840 --> 00:23:30,400 Work gear. 308 00:23:31,400 --> 00:23:35,039 I know he got off at Brae. Was there anybody else on the bus? 309 00:23:35,040 --> 00:23:36,359 No. 310 00:23:36,360 --> 00:23:38,519 Just him and Ellen. 311 00:23:38,520 --> 00:23:40,319 Look, I'll go to the police. 312 00:23:40,320 --> 00:23:43,759 I'll tell them everything I know about this guy. No, you won't. 313 00:23:43,760 --> 00:23:45,920 But, Bobby... I'll deal with it! 314 00:23:48,760 --> 00:23:52,320 Hi. It's Bobby Bain. Are you still working up at the wind farm? 315 00:23:54,040 --> 00:23:56,839 Ellen Quinn's body was found in a ruined croft 316 00:23:56,840 --> 00:23:58,439 near Eala Water this morning. 317 00:23:58,440 --> 00:24:01,039 Police have cordoned off the area and are following up 318 00:24:01,040 --> 00:24:03,119 on a number of leads... 319 00:24:03,120 --> 00:24:06,439 The 23-year-old victim was a native of Shetland and police are asking 320 00:24:06,440 --> 00:24:08,680 for anyone with any information to come forward. 321 00:24:13,480 --> 00:24:16,040 We need to talk, Azir. 322 00:24:19,040 --> 00:24:20,959 What do you want, Heather? 323 00:24:20,960 --> 00:24:22,680 Ellen's dead. 324 00:24:23,680 --> 00:24:26,159 I know. I'm going to need more. 325 00:24:26,160 --> 00:24:30,519 What? The police are going to start going through Ellen's life. 326 00:24:30,520 --> 00:24:32,839 We don't have any more. 327 00:24:32,840 --> 00:24:35,040 Well, you better find it. 328 00:24:46,520 --> 00:24:48,439 Oh, thank God. 329 00:24:48,440 --> 00:24:50,519 Where the hell have you been? 330 00:24:50,520 --> 00:24:52,039 Work. 331 00:24:52,040 --> 00:24:54,279 Bullshit. I called the hospital last night. 332 00:24:54,280 --> 00:24:56,279 They said you'd swapped shifts. 333 00:24:56,280 --> 00:24:58,520 I've been trying you all night, Liam. 334 00:24:59,520 --> 00:25:02,279 Where were you? Just out. 335 00:25:02,280 --> 00:25:04,800 Where?! What does it matter? 336 00:25:05,800 --> 00:25:07,760 Because Ellen's dead. 337 00:25:09,040 --> 00:25:10,760 I know. 338 00:25:23,280 --> 00:25:25,399 That medication in there. 339 00:25:25,400 --> 00:25:27,519 It's for cancer patients. 340 00:25:27,520 --> 00:25:29,439 Is it yours? 341 00:25:29,440 --> 00:25:31,479 It's my husband's. 342 00:25:31,480 --> 00:25:33,320 How is he? 343 00:25:35,040 --> 00:25:36,759 Passed away... 344 00:25:36,760 --> 00:25:38,760 ..end of last year. 345 00:25:40,520 --> 00:25:42,199 My wife, 346 00:25:42,200 --> 00:25:44,240 she's got breast cancer. 347 00:25:45,760 --> 00:25:47,520 I mean, she had it. 348 00:25:48,520 --> 00:25:50,280 It went away and... 349 00:25:51,280 --> 00:25:53,360 ..now it's come back. 350 00:25:56,280 --> 00:25:58,679 I need to use the toilet. 351 00:25:58,680 --> 00:26:00,359 What about him? 352 00:26:00,360 --> 00:26:02,239 Just keep him conscious. 353 00:26:02,240 --> 00:26:03,600 How? 354 00:26:04,600 --> 00:26:06,280 Talk to him. 355 00:26:17,520 --> 00:26:19,919 I spoke to the boss and, erm... 356 00:26:19,920 --> 00:26:21,760 ..he's sending help. 357 00:26:23,280 --> 00:26:25,280 It won't be long, yeah. 358 00:26:48,400 --> 00:26:50,520 You're not the only bird freak. 359 00:26:51,520 --> 00:26:53,239 What was it? Erm... 360 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 Puffins, yeah? 361 00:27:00,360 --> 00:27:02,520 Let's make it quick, yeah! 362 00:27:14,760 --> 00:27:17,439 They're taking Ellen's body to the mortuary. 363 00:27:17,440 --> 00:27:20,439 Cora says she'll have some initial findings tonight 364 00:27:20,440 --> 00:27:23,040 but she thinks Ellen was strangled, too. 365 00:27:26,040 --> 00:27:27,919 Anything from the SOCOs? 366 00:27:27,920 --> 00:27:31,199 They took some prints and blood off the chest freezer at the Usta shop. 367 00:27:31,200 --> 00:27:32,999 They'll run them as soon as. 368 00:27:33,000 --> 00:27:34,919 We need to find these guys. 369 00:27:34,920 --> 00:27:37,239 I've pulled some bodies off the Usta crime scene. 370 00:27:37,240 --> 00:27:39,199 They'll start setting up roadblocks... 371 00:27:39,200 --> 00:27:42,199 We're not going to catch them on the main roads. It's more likely 372 00:27:42,200 --> 00:27:44,799 Cassidy will try and smuggle them off the Isles, probably by sea. 373 00:27:44,800 --> 00:27:47,520 What? We can't cover the entire coast. 374 00:27:48,520 --> 00:27:50,520 Someone here to see you. 375 00:27:53,440 --> 00:27:55,560 She spent the night with a suspect. 376 00:27:56,560 --> 00:27:58,720 Cal Innes isn't a suspect. 377 00:27:59,720 --> 00:28:01,280 Not yet. 378 00:28:04,880 --> 00:28:07,279 Ruth? Hi. 379 00:28:07,280 --> 00:28:09,519 I'm Amma. 380 00:28:09,520 --> 00:28:11,919 Your sister-in-law? 381 00:28:11,920 --> 00:28:13,559 Amma! Yes. 382 00:28:13,560 --> 00:28:16,279 Is everything OK? Yeah. Everything's fine. 383 00:28:16,280 --> 00:28:19,359 I just thought I'd drop in, erm, say hello, 384 00:28:19,360 --> 00:28:22,759 and invite you to dinner tonight. 385 00:28:22,760 --> 00:28:24,919 It's short notice, I know. 386 00:28:24,920 --> 00:28:27,039 No, no, no. Well... 387 00:28:27,040 --> 00:28:30,079 ..yeah, kind of, but, erm... 388 00:28:30,080 --> 00:28:34,039 Does Alan know about this? Yeah. Yeah, it was his idea. 389 00:28:34,040 --> 00:28:35,759 Really? 390 00:28:35,760 --> 00:28:39,039 No. No, it was mine. But, you know, he agreed. 391 00:28:39,040 --> 00:28:42,039 Or at least he will when I tell him. 392 00:28:42,040 --> 00:28:45,039 I just thought it would be good that we got to know each other 393 00:28:45,040 --> 00:28:47,519 a bit better. Yeah. Yeah, of course. 394 00:28:47,520 --> 00:28:51,119 It's just... I mean, I'm probably going to have to work tonight. Yeah. 395 00:28:51,120 --> 00:28:52,559 Yeah, course. 396 00:28:52,560 --> 00:28:55,559 Well, look, you know, we usually eat at eight. 397 00:28:55,560 --> 00:29:00,679 I always cook too much so, if you're there, you're there. 398 00:29:00,680 --> 00:29:02,119 Hey. 399 00:29:02,120 --> 00:29:04,040 They've found the car. 400 00:29:05,040 --> 00:29:08,640 Sorry. I've... I've got to go. OK. 401 00:29:09,640 --> 00:29:10,920 Yeah. 402 00:29:18,760 --> 00:29:20,679 It was a mistake. 403 00:29:20,680 --> 00:29:22,519 Last night. 404 00:29:22,520 --> 00:29:24,520 Staying at Cal's. 405 00:29:25,520 --> 00:29:27,040 OK. 406 00:29:29,520 --> 00:29:33,760 I went to see my brother after work and we had an argument and... 407 00:29:35,040 --> 00:29:36,760 ..I was angry. 408 00:29:38,520 --> 00:29:40,959 I just ended up at Cal's. 409 00:29:40,960 --> 00:29:42,680 Right. 410 00:29:46,040 --> 00:29:50,519 Thing is, back in the day, I used to fight a lot with my dad. 411 00:29:50,520 --> 00:29:54,040 Always ended up with me storming out and sleeping there. 412 00:29:55,880 --> 00:29:59,400 Guess it must be some kind of Pavlovian thing. 413 00:30:01,680 --> 00:30:03,680 You don't have to explain. 414 00:30:04,680 --> 00:30:07,720 I'm not judging you for staying at Cal's. 415 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 Well, I am. 416 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 What have you done? 417 00:30:32,320 --> 00:30:33,959 Nothing. Right. 418 00:30:33,960 --> 00:30:36,799 So they're out there just searching the van for a laugh? 419 00:30:36,800 --> 00:30:39,279 I was up at Eala Water last night. 420 00:30:39,280 --> 00:30:41,439 It's where they found Ellen Quinn. 421 00:30:41,440 --> 00:30:44,680 What were you doing up there? Nothing. Just driving about. 422 00:30:46,360 --> 00:30:48,759 Did you see her? Course not. 423 00:30:48,760 --> 00:30:52,039 That why you were off last night? What? I wasn't off. 424 00:30:52,040 --> 00:30:54,599 You were acting weird. Ruth Calder came round. 425 00:30:54,600 --> 00:30:57,039 Before Ruth came round. 426 00:30:57,040 --> 00:30:59,999 Er... Where are you going? Out for a bit. 427 00:31:00,000 --> 00:31:02,400 What about them? Fuck them. 428 00:31:13,040 --> 00:31:15,040 Don't go too far, Cal. 429 00:31:47,280 --> 00:31:49,760 What is it? Gerry Bryce? 430 00:31:51,520 --> 00:31:53,039 No. 431 00:31:53,040 --> 00:31:55,799 Wrong room, mate. 432 00:32:10,280 --> 00:32:11,760 Out! 433 00:32:12,760 --> 00:32:15,399 You are lucky you didn't touch her! 434 00:32:15,400 --> 00:32:18,440 You come back here, you're dead. 435 00:32:49,280 --> 00:32:52,599 A delivery driver saw it on his way to the Voe. He called it in. 436 00:32:52,600 --> 00:32:55,040 Did he see anyone around? No. 437 00:32:56,400 --> 00:32:58,520 It's a mess inside, ma'am. 438 00:33:05,040 --> 00:33:07,040 That's a lot of blood. 439 00:33:12,520 --> 00:33:16,760 Erm, it says here their bills change colour through the year. 440 00:33:23,680 --> 00:33:25,640 Back in a minute. 441 00:33:33,680 --> 00:33:38,199 Either you take him to the hospital now or he dies on that couch. 442 00:33:38,200 --> 00:33:41,719 I told you, my boss is getting us out of here. How? 443 00:33:41,720 --> 00:33:44,639 He's sending a boat. From where? I don't know. 444 00:33:44,640 --> 00:33:46,439 The mainland, probably. 445 00:33:46,440 --> 00:33:48,879 Have you any idea how long that could take? 446 00:33:48,880 --> 00:33:51,359 We're talking hours. All right. Maybe the boat 447 00:33:51,360 --> 00:33:54,760 is coming from somewhere closer. And maybe it's not coming at all. 448 00:33:56,240 --> 00:33:58,759 Listen, if you won't take him, let me. 449 00:33:58,760 --> 00:34:01,519 No, I can't risk it. Oh, good God, man. 450 00:34:01,520 --> 00:34:04,999 You'd just let him die so that you don't have to go to prison? 451 00:34:05,000 --> 00:34:06,759 It's not about me! 452 00:34:06,760 --> 00:34:10,039 I told you, my wife is sick. 453 00:34:10,040 --> 00:34:12,039 We've got a daughter. 454 00:34:12,040 --> 00:34:14,839 I am the only one who can take care of them. 455 00:34:14,840 --> 00:34:17,760 I promised them that I would come home. 456 00:34:22,760 --> 00:34:24,679 I need the toilet. 457 00:34:24,680 --> 00:34:28,120 Again? I'm 70 years old. 458 00:34:40,440 --> 00:34:42,599 No-one's coming? 459 00:34:42,600 --> 00:34:45,519 The boss said he'd come through, OK? 460 00:34:45,520 --> 00:34:47,119 He lied. 461 00:34:47,120 --> 00:34:49,759 Yeah? How do you know? 462 00:34:49,760 --> 00:34:52,479 Because we don't matter. 463 00:34:52,480 --> 00:34:54,680 Give me the gun! 464 00:34:56,480 --> 00:34:59,759 Where did that come from? Give me the gun! 465 00:34:59,760 --> 00:35:01,679 Is it even loaded? 466 00:35:03,520 --> 00:35:05,080 Argh! 467 00:35:06,080 --> 00:35:08,039 You could've just said yes! 468 00:35:08,040 --> 00:35:09,719 Gun! 469 00:35:09,720 --> 00:35:12,040 All right... All right. 470 00:35:17,760 --> 00:35:19,639 Now give me my phone. 471 00:35:19,640 --> 00:35:24,000 Look, look... Let's just all take a breath, yeah? Give it to me. 472 00:35:32,280 --> 00:35:34,360 Now get over there. Go on. 473 00:35:38,520 --> 00:35:41,839 No, no, no, don't do that. Hello? Yeah. 474 00:35:41,840 --> 00:35:43,679 I need an ambulance. 475 00:35:43,680 --> 00:35:46,679 It's Agnes Moffat, Braeside Croft. 476 00:35:46,680 --> 00:35:48,719 Two miles outside Collavoe. 477 00:35:48,720 --> 00:35:51,280 And I need the police as well. 478 00:35:52,280 --> 00:35:54,000 Argh! 479 00:36:06,040 --> 00:36:08,280 What the fuck did you do that for?! 480 00:36:09,520 --> 00:36:11,760 Now, what am I going to do with you? 481 00:36:14,760 --> 00:36:16,440 Leave her. 482 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 I really don't need this! 483 00:36:40,040 --> 00:36:41,760 It's Cassidy. 484 00:36:46,200 --> 00:36:47,559 Let's keep the road closed 485 00:36:47,560 --> 00:36:50,319 until we can get the car towed back to the station. 486 00:36:50,320 --> 00:36:51,679 Tosh? 487 00:36:51,680 --> 00:36:54,199 We've got more blood. 488 00:36:54,200 --> 00:36:57,839 Whoever it was they have moved, it stops here. 489 00:36:57,840 --> 00:36:59,999 Romeo two. This is control... 490 00:37:00,000 --> 00:37:01,879 So, they got into a different car? 491 00:37:01,880 --> 00:37:04,639 Well, either that or they vanished into thin air. 492 00:37:04,640 --> 00:37:06,719 This is Romeo two. Go ahead. 493 00:37:06,720 --> 00:37:10,199 Need a welfare check on an Agnes Moffat at Braeside Croft. 494 00:37:10,200 --> 00:37:13,159 Negative, control. Unable to attend. Can you send someone... 495 00:37:13,160 --> 00:37:15,799 Wait, wait, wait. What's the problem with Agnes? 496 00:37:15,800 --> 00:37:18,119 Control. This is Romeo two. 497 00:37:18,120 --> 00:37:20,599 What's the issue with Agnes Moffat? 498 00:37:20,600 --> 00:37:23,159 Emergency services received a call requesting police 499 00:37:23,160 --> 00:37:25,639 and ambulance, but the call was aborted. 500 00:37:25,640 --> 00:37:28,879 No response when the handler called back... 501 00:37:28,880 --> 00:37:30,319 Everything OK? 502 00:37:30,320 --> 00:37:31,799 Agnes Moffat. Crofter. 503 00:37:31,800 --> 00:37:34,880 She's just tried to make a 999 call. 504 00:37:36,560 --> 00:37:38,039 It's ringing out. 505 00:37:38,040 --> 00:37:39,839 How far? 506 00:37:39,840 --> 00:37:41,800 It's about two miles that way. 507 00:37:43,200 --> 00:37:44,520 Right. 508 00:37:55,760 --> 00:37:57,679 Right. Now, come on. Come on. 509 00:37:57,680 --> 00:37:59,400 We're nearly there. 510 00:38:03,600 --> 00:38:05,159 Hey. Hey. 511 00:38:05,160 --> 00:38:06,599 We're getting out of here, yeah? 512 00:38:06,600 --> 00:38:07,920 We're getting out. 513 00:38:22,800 --> 00:38:24,400 That's Agnes's Land Rover. 514 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 That's them. 515 00:38:39,640 --> 00:38:41,599 In pursuit of a blue Land Rover. 516 00:38:41,600 --> 00:38:46,239 Registration - Alpha 830 Kilo Uniform Bravo. 517 00:38:46,240 --> 00:38:47,919 Along the... 518 00:38:47,920 --> 00:38:49,479 Well, where the hell are we? 519 00:38:49,480 --> 00:38:52,319 Collavoe Road. Heading north along Collavoe Road. 520 00:38:52,320 --> 00:38:54,639 Request backup. We need someone to check on Agnes. 521 00:38:54,640 --> 00:38:57,359 And we're going to need a unit to check on Agnes Moffat at her croft. 522 00:38:57,360 --> 00:38:59,000 Got it. 523 00:39:03,400 --> 00:39:04,760 Nearly there, yeah. 524 00:39:17,920 --> 00:39:19,520 Shit! 525 00:39:41,280 --> 00:39:42,600 Argh. 526 00:39:44,080 --> 00:39:45,559 Hey. 527 00:39:45,560 --> 00:39:47,320 Come on! 528 00:40:03,920 --> 00:40:06,199 Right, we're going to need an ambulance. 529 00:40:06,200 --> 00:40:07,800 Grant, get after him. 530 00:40:15,320 --> 00:40:17,160 Hey! 531 00:40:24,280 --> 00:40:26,000 Hey! 532 00:40:29,320 --> 00:40:31,239 Hey! 533 00:40:31,240 --> 00:40:33,080 HEY! 534 00:40:34,400 --> 00:40:36,240 HEY! 535 00:40:38,720 --> 00:40:40,679 NO! NO! 536 00:40:40,680 --> 00:40:43,320 WAIT! WAIT! 537 00:40:52,400 --> 00:40:55,399 I don't care what she says. Get them to check her over. 538 00:40:55,400 --> 00:40:57,440 I'll come and see her later. 539 00:40:58,440 --> 00:41:01,959 Uniforms found Agnes Moffat locked in one of her outhouses. 540 00:41:01,960 --> 00:41:04,439 How is she? No physical injuries 541 00:41:04,440 --> 00:41:07,760 and she's tearing strips off the paramedics so I guess she's fine. 542 00:41:10,120 --> 00:41:11,639 And what about this guy? 543 00:41:11,640 --> 00:41:13,119 Name's Lukas Nowak. 544 00:41:13,120 --> 00:41:15,199 He died before the ambulance got to the beach. 545 00:41:15,200 --> 00:41:17,079 They're waiting on the official cause of death 546 00:41:17,080 --> 00:41:19,439 but the smart money's on the gunshot wound to his stomach. 547 00:41:19,440 --> 00:41:21,119 Howell tell you what happened? 548 00:41:21,120 --> 00:41:23,519 Hasn't said a word since we pulled him out of the sea. 549 00:41:23,520 --> 00:41:25,319 We found a gun in the Land Rover. 550 00:41:25,320 --> 00:41:26,879 It's on its way to ballistics. 551 00:41:26,880 --> 00:41:29,639 Hopefully we can match it to the bullet that killed Maura Watt. 552 00:41:29,640 --> 00:41:33,120 As well as the one we dug out of Philip Remis's skull. 553 00:41:34,520 --> 00:41:36,240 You need Howell to talk. 554 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 Maura Watt. 555 00:41:47,840 --> 00:41:50,599 Just a nice woman. 556 00:41:50,600 --> 00:41:52,879 A mum. 557 00:41:52,880 --> 00:41:55,319 Friendly. Caring. 558 00:41:55,320 --> 00:41:56,839 Good neighbour. 559 00:41:56,840 --> 00:41:59,039 Worked part-time in the local shop. 560 00:41:59,040 --> 00:42:02,640 Shot in the back of the head and then dumped in a chest freezer. 561 00:42:03,800 --> 00:42:06,719 Have you got anything to say about that? 562 00:42:06,720 --> 00:42:08,280 No comment. 563 00:42:14,960 --> 00:42:16,919 Ellen Quinn. 564 00:42:16,920 --> 00:42:18,760 23 years old. 565 00:42:20,000 --> 00:42:24,719 Strangled and then left in a pile of rubble in the middle of nowhere. 566 00:42:24,720 --> 00:42:26,840 Hey. Take a look. 567 00:42:28,040 --> 00:42:30,879 Have you got anything to say about that? 568 00:42:30,880 --> 00:42:33,919 No comment. What about Agnes Moffat, then? 569 00:42:33,920 --> 00:42:36,279 The woman you hijacked at gunpoint, 570 00:42:36,280 --> 00:42:38,199 and held hostage for five hours. 571 00:42:38,200 --> 00:42:41,239 Surely you must have something to say about that? 572 00:42:41,240 --> 00:42:42,639 No comment. 573 00:42:42,640 --> 00:42:44,559 What happened to your friend? No comment. 574 00:42:44,560 --> 00:42:46,079 Looked like he was shot. No comment. 575 00:42:46,080 --> 00:42:47,679 Did you shoot him? No comment. 576 00:42:47,680 --> 00:42:49,919 Do y'know what? It's doesn't matter whether you talk or not 577 00:42:49,920 --> 00:42:52,079 because I am going to find the evidence that proves you 578 00:42:52,080 --> 00:42:53,680 killed these people. 579 00:42:56,680 --> 00:42:59,319 Do you think that's funny? 580 00:42:59,320 --> 00:43:01,439 No comment. 581 00:43:01,440 --> 00:43:04,719 Interview suspended, 17.23. 582 00:43:04,720 --> 00:43:07,000 Can I have a word with you a minute? 583 00:43:12,040 --> 00:43:13,399 Are you OK? 584 00:43:13,400 --> 00:43:15,719 I'm fine. What is it? 585 00:43:15,720 --> 00:43:17,359 He's not going to say anything. 586 00:43:17,360 --> 00:43:18,719 I've only been at him five minutes. 587 00:43:18,720 --> 00:43:22,279 Five minutes. Five days. It won't make a difference. He won't talk. 588 00:43:22,280 --> 00:43:25,439 We'll see about that. Hey. It's not a reflection on you. 589 00:43:25,440 --> 00:43:28,320 He just knows his best bet is to keep his mouth shut. 590 00:43:32,760 --> 00:43:35,359 So, what do you want to do? Can I talk to him? 591 00:43:35,360 --> 00:43:38,279 You don't have the authority to conduct a formal interview. 592 00:43:38,280 --> 00:43:40,079 Then let's make it informal. 593 00:43:40,080 --> 00:43:43,280 There's more chance of him talking if he knows it doesn't count. 594 00:43:44,760 --> 00:43:46,640 We need him to say something. 595 00:44:01,880 --> 00:44:04,960 Remis was a legitimate target, I'll give you that. 596 00:44:06,480 --> 00:44:09,239 Ellen Quinn? Well, she did take your boss's money 597 00:44:09,240 --> 00:44:12,359 so I guess that makes her fair game too. 598 00:44:12,360 --> 00:44:15,039 But the shopkeeper? 599 00:44:15,040 --> 00:44:16,880 Agnes Moffat? 600 00:44:18,280 --> 00:44:20,999 They were civilians. 601 00:44:21,000 --> 00:44:22,960 Innocents. 602 00:44:26,240 --> 00:44:28,839 So here's where we are. 603 00:44:28,840 --> 00:44:30,919 We've got your fingerprints all over the gun. 604 00:44:30,920 --> 00:44:33,479 Ballistics'll match it to the bullet that was used to kill 605 00:44:33,480 --> 00:44:36,999 the shopkeeper and the one that was used to shoot Remis. 606 00:44:37,000 --> 00:44:39,999 Got a forensic team going over your car. 607 00:44:40,000 --> 00:44:42,959 They'll find evidence that Ellen was in it. 608 00:44:42,960 --> 00:44:45,319 Plus they've got your clothes, 609 00:44:45,320 --> 00:44:48,520 so any DNA that was transferred from her to you. 610 00:44:50,520 --> 00:44:52,639 And then there's Agnes. 611 00:44:52,640 --> 00:44:55,519 Alive... 612 00:44:55,520 --> 00:44:57,080 ..and ready to talk. 613 00:44:58,920 --> 00:45:01,720 You've been in this long enough to know what that means. 614 00:45:04,040 --> 00:45:06,519 Might not be too bad. 615 00:45:06,520 --> 00:45:11,720 I mean, I'm sure Cassidy's got some sway in Scottish prisons, too. 616 00:45:15,360 --> 00:45:17,600 We didn't kill the girl. 617 00:45:22,440 --> 00:45:25,160 We found her in the phone box outside that shop. 618 00:45:28,160 --> 00:45:29,960 We had her in the car but... 619 00:45:31,000 --> 00:45:32,800 ..she got away from us. 620 00:45:33,840 --> 00:45:35,719 What about Maura Watt? 621 00:45:35,720 --> 00:45:37,360 Remis? 622 00:45:38,560 --> 00:45:41,199 We didn't kill the girl, all right? 623 00:45:41,200 --> 00:45:45,839 So, if you and your Highland Terrier over there think you can wrap 624 00:45:45,840 --> 00:45:49,160 this up by pinning it on us, it ain't going to happen. 625 00:45:50,440 --> 00:45:52,160 Because we didn't do her. 626 00:45:55,720 --> 00:46:00,040 Which means you've got yourselves a home-grown killer running around. 627 00:46:06,560 --> 00:46:08,879 There's a good chance he's lying. 628 00:46:08,880 --> 00:46:11,159 But he might be telling the truth. 629 00:46:11,160 --> 00:46:12,960 The guy's a career criminal. 630 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 You were in the room with him. 631 00:46:17,080 --> 00:46:19,839 Do you think he was telling the truth? 632 00:46:19,840 --> 00:46:20,920 Yeah. 633 00:46:24,240 --> 00:46:27,839 OK. Listen up. Change of direction. 634 00:46:27,840 --> 00:46:30,559 It's looking like someone else killed Ellen after 635 00:46:30,560 --> 00:46:32,479 she escaped Howell and Nowak. 636 00:46:32,480 --> 00:46:35,159 Maybe someone from Shetland. 637 00:46:35,160 --> 00:46:38,199 According to Howell, they lost Ellen up near Stavaness. 638 00:46:38,200 --> 00:46:40,919 Now that is about ten miles from where we found the body. 639 00:46:40,920 --> 00:46:43,039 We've got to work out how she got there. 640 00:46:43,040 --> 00:46:45,199 Is there anything from Cal Innes's van? 641 00:46:45,200 --> 00:46:47,519 It's a death-trap. But it's clean. 642 00:46:47,520 --> 00:46:49,919 Howell mentioned a phone box. 643 00:46:49,920 --> 00:46:54,639 He did. Billy, get a list of all the calls made from the Usta phone box 644 00:46:54,640 --> 00:46:56,799 yesterday evening. Will do. 645 00:46:56,800 --> 00:47:00,559 What about motive? If Ellen wasn't killed over the money then why? 646 00:47:00,560 --> 00:47:02,439 If you want to know why Ellen was killed, 647 00:47:02,440 --> 00:47:05,119 I think you need to start looking into her life before London. 648 00:47:05,120 --> 00:47:06,399 Agreed. 649 00:47:06,400 --> 00:47:08,479 We've already commissioned her phone records. 650 00:47:08,480 --> 00:47:11,239 Sandy, I want to see her socials again. 651 00:47:11,240 --> 00:47:14,879 OK. I need to check on Agnes, then I'll get an update from Cora. 652 00:47:14,880 --> 00:47:16,519 So I'll see you all tomorrow. 653 00:47:16,520 --> 00:47:18,240 Yeah? Early. 654 00:47:24,520 --> 00:47:27,479 If Howell and Nowak are ruled out, 655 00:47:27,480 --> 00:47:30,640 then I guess you don't have a reason to be here anymore. 656 00:47:32,920 --> 00:47:34,480 Yeah. 657 00:47:35,480 --> 00:47:37,280 Guess not. 658 00:47:38,560 --> 00:47:40,279 Look, I'm so sorry. 659 00:47:40,280 --> 00:47:42,839 I feel as if I've left you all in the shit. 660 00:47:42,840 --> 00:47:45,759 It's all right. We can handle it. 661 00:47:45,760 --> 00:47:47,039 It was good working with you. 662 00:47:47,040 --> 00:47:48,440 Yeah, you too. 663 00:47:50,200 --> 00:47:51,960 Temporary DI. 664 00:48:48,480 --> 00:48:49,800 Ah... 665 00:48:51,120 --> 00:48:54,119 Shit. Amma didn't tell you. 666 00:48:54,120 --> 00:48:55,680 Oh, she told me. Just... 667 00:48:57,000 --> 00:49:00,120 I didn't think you'd actually turn up. Come in. 668 00:49:14,480 --> 00:49:16,279 You redecorated? 669 00:49:16,280 --> 00:49:17,839 We did. 670 00:49:17,840 --> 00:49:19,280 About 15 years ago. 671 00:49:23,720 --> 00:49:25,199 I heard about Ellen. 672 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Aye. 673 00:49:27,720 --> 00:49:30,119 Any idea who did it? 674 00:49:30,120 --> 00:49:32,320 They're still working on that. 675 00:49:38,760 --> 00:49:41,000 Are you OK? Fine, eh... 676 00:49:42,400 --> 00:49:44,200 Oh, I don't know. 677 00:49:45,320 --> 00:49:48,479 We nearly caught up with her yesterday. 678 00:49:48,480 --> 00:49:50,319 Hmm. 679 00:49:50,320 --> 00:49:51,959 I'm sorry. 680 00:49:51,960 --> 00:49:54,439 That must be hard. 681 00:49:54,440 --> 00:49:56,080 Erm, I'd kill for a glass of wine. 682 00:49:57,480 --> 00:49:59,200 All right. 683 00:50:02,600 --> 00:50:04,239 Look who turned up. 684 00:50:04,240 --> 00:50:07,039 Oh. You made it! Come here. 685 00:50:07,040 --> 00:50:09,119 Oh, right. We're hugging, are we? 686 00:50:09,120 --> 00:50:11,559 I forgot to ask if there's anything you don't eat. 687 00:50:11,560 --> 00:50:13,319 Oh, no, no. I'm an omnivore. 688 00:50:13,320 --> 00:50:15,759 Oh, thank God, cos it's a meat-fest. 689 00:50:15,760 --> 00:50:17,879 Er, Ruth, this is Peter. 690 00:50:17,880 --> 00:50:20,159 He's one of our hero volunteers. 691 00:50:20,160 --> 00:50:22,079 Nice to meet you, Ruth. 692 00:50:22,080 --> 00:50:25,119 We were just talking about poor Ellen Quinn. 693 00:50:25,120 --> 00:50:28,519 Aye. Must have been a tough day for you. 694 00:50:28,520 --> 00:50:29,839 It was. 695 00:50:29,840 --> 00:50:31,679 Erm, red or white? 696 00:50:31,680 --> 00:50:33,560 Whatever comes quicker. 697 00:50:34,800 --> 00:50:36,679 Well, I should be going. 698 00:50:36,680 --> 00:50:39,159 Are you sure? There's plenty. Oh, thanks. 699 00:50:39,160 --> 00:50:42,120 But I should be getting back. Right, well, I'll walk you out. 700 00:50:46,640 --> 00:50:48,560 Cheers. Cheers. 701 00:51:09,520 --> 00:51:12,679 I'd feel better if you went to the hospital and got checked over. 702 00:51:12,680 --> 00:51:14,000 There's no need. 703 00:51:15,800 --> 00:51:18,160 I'm just sorry I couldn't save him. 704 00:51:21,320 --> 00:51:23,840 There's something I need to show you. 705 00:51:37,920 --> 00:51:40,120 Found her first thing this morning. 706 00:51:47,720 --> 00:51:51,439 So there I am in a Scottish church in the middle of London, 707 00:51:51,440 --> 00:51:53,559 with the happy-clappy brigade... 708 00:51:53,560 --> 00:51:57,519 They weren't happy-clappy... They were a bit happy-clappy. 709 00:51:57,520 --> 00:51:59,719 So I thought, I have got to get out of here. 710 00:51:59,720 --> 00:52:04,279 And I was all set to go when I saw your brother. 711 00:52:04,280 --> 00:52:06,319 Yeah, and then you really wanted to go? 712 00:52:06,320 --> 00:52:08,560 I couldn't, even if I'd tried. 713 00:52:10,040 --> 00:52:13,079 What were you doing at a Church of Scotland retreat anyway? 714 00:52:13,080 --> 00:52:15,679 Ah, a mate of mine in London signed us up for it. 715 00:52:15,680 --> 00:52:17,319 She was from Edinburgh. 716 00:52:17,320 --> 00:52:19,439 She made it sound like a spa break. 717 00:52:19,440 --> 00:52:24,279 So instead of facials and massages you got scripture and prayer group? 718 00:52:24,280 --> 00:52:25,759 It's not like that anymore. 719 00:52:25,760 --> 00:52:27,839 Oh, aye. Party Central now, is it? 720 00:52:27,840 --> 00:52:30,879 Well...I have to admit, it wasn't really my thing 721 00:52:30,880 --> 00:52:35,720 but, you know, after spending time with Alan and reflecting... 722 00:52:37,440 --> 00:52:38,960 He really helped me. 723 00:52:42,200 --> 00:52:45,399 Oh, you haven't seen the wedding photos yet, have you? 724 00:52:45,400 --> 00:52:47,880 I haven't. Would you like to? 725 00:52:49,040 --> 00:52:50,559 Well, I'm certainly drunk enough. 726 00:52:50,560 --> 00:52:52,280 Stay right there. 727 00:52:55,560 --> 00:52:58,439 She seems lovely. Yeah, she is. 728 00:52:58,440 --> 00:53:00,080 She's very good for you. 729 00:53:01,600 --> 00:53:03,839 How would you know? 730 00:53:03,840 --> 00:53:05,440 Fair point. 731 00:53:10,720 --> 00:53:14,199 I didn't know there were this many photographs of us. 732 00:53:14,200 --> 00:53:16,159 Didn't know we had any. 733 00:53:16,160 --> 00:53:19,039 Hm, Dad was always taking photos. 734 00:53:19,040 --> 00:53:21,959 Was he? Aye. He had that daft camera, mind? 735 00:53:21,960 --> 00:53:24,079 The disc one they brought out. 736 00:53:24,080 --> 00:53:27,880 I would have thought photography would be too frivolous for him. 737 00:53:29,280 --> 00:53:31,199 He didn't display them. 738 00:53:31,200 --> 00:53:33,760 I found them in a box in his room after he'd died. 739 00:53:34,840 --> 00:53:37,279 There's loads of them. 740 00:53:37,280 --> 00:53:39,359 Just remember, the whole thing was last minute. 741 00:53:39,360 --> 00:53:41,319 We didn't get to plan a big day. 742 00:53:41,320 --> 00:53:43,839 Plus, we were skint. 743 00:53:43,840 --> 00:53:45,400 Right. 744 00:54:16,760 --> 00:54:18,719 What you doing here? 745 00:54:18,720 --> 00:54:20,440 What did the police want? 746 00:54:22,200 --> 00:54:25,199 They just wanted to know what I was doing parked up at Eala last night. 747 00:54:25,200 --> 00:54:28,000 What did you tell them? I just said I was having a smoke. 748 00:54:29,240 --> 00:54:32,839 Did you mention me? Well, you weren't there, were you? 749 00:54:32,840 --> 00:54:35,240 Well, I couldn't make it. I got held up. 750 00:54:37,880 --> 00:54:40,039 Sorry about your cousin. 751 00:54:40,040 --> 00:54:41,879 Yeah, thanks. 752 00:54:41,880 --> 00:54:44,560 I didn't know her, but she seemed like a nice lass. Mm. 753 00:54:47,640 --> 00:54:50,959 Look, I could take the stuff now. 754 00:54:50,960 --> 00:54:53,239 No, it's long gone. 755 00:54:53,240 --> 00:54:55,639 Flushed it down the toilet as soon as I could. 756 00:54:55,640 --> 00:54:57,839 What? What all of it? 757 00:54:57,840 --> 00:55:00,359 Aye. For fuck's sake, man. 758 00:55:00,360 --> 00:55:04,199 And just as well - they searched the van this afternoon. 759 00:55:04,200 --> 00:55:05,920 What we going to do now, eh? 760 00:55:07,200 --> 00:55:08,920 It's over. 761 00:55:10,040 --> 00:55:12,720 I'm afraid your life of crime has come to an end. 762 00:55:14,800 --> 00:55:16,919 Cal! 763 00:55:16,920 --> 00:55:18,680 Coming. 764 00:55:25,120 --> 00:55:26,680 Oh. 765 00:55:29,400 --> 00:55:31,759 Well... 766 00:55:31,760 --> 00:55:33,719 I had fun. 767 00:55:33,720 --> 00:55:35,239 It was good to see you. 768 00:55:35,240 --> 00:55:38,119 Maybe don't leave it quite so long next time. 769 00:55:38,120 --> 00:55:39,679 I'll wait with her. 770 00:55:39,680 --> 00:55:42,239 For the taxi. I can wait, too. 771 00:55:42,240 --> 00:55:44,759 Dishes won't do themselves, babe. 772 00:55:44,760 --> 00:55:46,399 Oh! 773 00:55:50,520 --> 00:55:52,959 You really don't have to wait with me, y'know? 774 00:55:52,960 --> 00:55:55,359 The taxi will be here in a minute. 775 00:55:55,360 --> 00:55:57,360 Ulterior motive, I'm afraid. 776 00:55:58,760 --> 00:55:59,999 You want one? 777 00:56:00,000 --> 00:56:02,119 Erm, no, thank you. 778 00:56:02,120 --> 00:56:03,760 I'm... I'm good. 779 00:56:05,160 --> 00:56:06,880 Your brother thinks I've quit. 780 00:56:08,080 --> 00:56:10,560 He was always spying on me when he was a kid. 781 00:56:11,960 --> 00:56:13,999 He talks about being a kid a lot. 782 00:56:14,000 --> 00:56:15,719 That must be fun for you. 783 00:56:15,720 --> 00:56:18,319 He talks about you a lot. 784 00:56:18,320 --> 00:56:20,000 I'm sure he does. 785 00:56:21,520 --> 00:56:23,319 He's happy you came back. 786 00:56:23,320 --> 00:56:25,959 Well, I'm... 787 00:56:25,960 --> 00:56:28,400 ..happy that he's happy. 788 00:56:29,560 --> 00:56:31,159 Oh, this is me. 789 00:56:31,160 --> 00:56:32,880 Oh, well... 790 00:56:34,680 --> 00:56:38,519 It was great to finally meet you. 791 00:56:38,520 --> 00:56:40,560 We're hugging again, are we? OK. 792 00:56:43,080 --> 00:56:46,439 Ah. Would you like me to dispose of the evidence? 793 00:56:46,440 --> 00:56:48,120 You're a life-saver. 794 00:56:49,480 --> 00:56:52,039 Now go on, get in. You'll freeze out here. 795 00:56:52,040 --> 00:56:54,480 Yes. See you. See you. 796 00:57:04,640 --> 00:57:07,280 Lerwick is it? Aye. 797 00:57:20,400 --> 00:57:22,079 This is just preliminary, Tosh. 798 00:57:22,080 --> 00:57:25,239 Until I do a full postmortem, I can't say anything for certain. 799 00:57:25,240 --> 00:57:27,159 Understood. 800 00:57:27,160 --> 00:57:29,199 Well, I would say asphyxiation. 801 00:57:29,200 --> 00:57:32,479 She's got some light bruising around her neck but there's no signs of the 802 00:57:32,480 --> 00:57:36,479 petechial haemorrhaging I'd expect to see with manual strangulation. 803 00:57:36,480 --> 00:57:38,999 Which means? It's hard to say. 804 00:57:39,000 --> 00:57:42,439 Maybe she didn't put up much of a fight. 805 00:57:42,440 --> 00:57:44,879 So, no defence wounds? 806 00:57:44,880 --> 00:57:47,679 She's got some bruising on her right thigh. 807 00:57:47,680 --> 00:57:49,400 Along with a fairly large cut. 808 00:57:51,400 --> 00:57:53,519 Maybe there was a struggle. 809 00:57:53,520 --> 00:57:56,199 And we found some green fibres in her hair. 810 00:57:56,200 --> 00:57:57,760 We'll get them tested. 811 00:58:00,280 --> 00:58:01,839 What's that? 812 00:58:01,840 --> 00:58:03,879 It's a tattoo. 813 00:58:03,880 --> 00:58:05,440 Can I see it? 814 00:58:07,000 --> 00:58:09,240 Pretty amateur. Probably home-made. 815 00:58:13,520 --> 00:58:14,880 What is it?