1 00:02:02,061 --> 00:02:02,296 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 2 00:02:02,297 --> 00:02:02,531 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 3 00:02:02,532 --> 00:02:02,767 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 4 00:02:02,768 --> 00:02:03,003 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 5 00:02:03,004 --> 00:02:03,238 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 6 00:02:03,239 --> 00:02:03,474 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 7 00:02:03,475 --> 00:02:03,710 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 8 00:02:03,711 --> 00:02:03,945 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 9 00:02:03,946 --> 00:02:04,181 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 10 00:02:04,182 --> 00:02:04,417 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 11 00:02:04,418 --> 00:02:04,652 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 12 00:02:04,653 --> 00:02:04,888 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 13 00:02:04,889 --> 00:02:05,124 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 14 00:02:05,125 --> 00:02:05,359 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 15 00:02:05,360 --> 00:02:05,595 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 16 00:02:05,596 --> 00:02:05,831 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 17 00:02:05,832 --> 00:02:06,066 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 18 00:02:06,067 --> 00:02:06,302 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 19 00:02:06,303 --> 00:02:06,538 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 20 00:02:06,539 --> 00:02:06,773 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 21 00:02:06,774 --> 00:02:07,009 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 22 00:02:07,010 --> 00:02:07,010 {\an7}}Movie Name- Gully Boy 23 00:02:08,526 --> 00:02:08,799 { 24 00:02:08,800 --> 00:02:09,073 {\ 25 00:02:09,074 --> 00:02:09,347 {\a 26 00:02:09,348 --> 00:02:09,620 {\an 27 00:02:09,621 --> 00:02:09,894 {\an7 28 00:02:09,895 --> 00:02:10,168 {\an7} 29 00:02:10,169 --> 00:02:10,442 {\an7}E 30 00:02:10,443 --> 00:02:10,716 {\an7}Ex 31 00:02:10,717 --> 00:02:10,990 {\an7}Ext 32 00:02:10,991 --> 00:02:11,264 {\an7}Extr 33 00:02:11,265 --> 00:02:11,538 {\an7}Extra 34 00:02:11,539 --> 00:02:11,812 {\an7}Extrac 35 00:02:11,813 --> 00:02:12,086 {\an7}Extract 36 00:02:12,087 --> 00:02:12,360 {\an7}Extracte 37 00:02:12,361 --> 00:02:12,634 {\an7}Extracted 38 00:02:12,635 --> 00:02:12,908 {\an7}Extracted 39 00:02:12,909 --> 00:02:13,182 {\an7}Extracted B 40 00:02:13,183 --> 00:02:13,456 {\an7}Extracted By 41 00:02:13,457 --> 00:02:13,729 {\an7}Extracted By- 42 00:02:13,730 --> 00:02:14,003 {\an7}Extracted By-A 43 00:02:14,004 --> 00:02:14,277 {\an7}Extracted By-A. 44 00:02:14,278 --> 00:02:14,551 {\an7}Extracted By-A.R 45 00:02:14,552 --> 00:02:14,825 {\an7}Extracted By-A.R. 46 00:02:14,826 --> 00:02:15,099 {\an7}Extracted By-A.R.X 47 00:02:15,100 --> 00:02:15,373 {\an7}Extracted By-A.R.Xo 48 00:02:15,374 --> 00:02:15,648 {\an7}Extracted By-A.R.Xoy 49 00:03:12,790 --> 00:03:13,930 Yo, Homie. 50 00:03:20,890 --> 00:03:22,100 Where to, bro? 51 00:03:22,550 --> 00:03:23,650 To pick up a car. 52 00:03:23,980 --> 00:03:26,730 I thought I'd take you losers for a spin today. 53 00:03:27,280 --> 00:03:28,390 Can I drive? 54 00:03:30,000 --> 00:03:31,540 Hang back and keep your eyes open. 55 00:03:31,990 --> 00:03:32,930 Why? 56 00:03:33,280 --> 00:03:34,970 Just whistle if you see anyone. 57 00:03:38,960 --> 00:03:40,550 He's going Grand Theft Auto, bro. 58 00:03:41,500 --> 00:03:42,560 Moeen? 59 00:03:48,780 --> 00:03:50,500 What are you doing, man? 60 00:04:02,430 --> 00:04:04,050 What's this bullshit? 61 00:04:04,860 --> 00:04:05,970 I'm picking up a car. 62 00:04:07,090 --> 00:04:08,060 Get in! 63 00:04:12,330 --> 00:04:14,760 Want a selfie or what? Let's go! 64 00:04:19,800 --> 00:04:21,290 Nice, it's automatic. 65 00:04:33,200 --> 00:04:35,950 This shady shit doesn't fly. You should've told me before. 66 00:04:36,080 --> 00:04:37,300 As if you would've come! 67 00:04:37,700 --> 00:04:39,880 Put it off! It's messing with my head. 68 00:04:40,010 --> 00:04:41,430 Why won't it switch off? 69 00:04:45,170 --> 00:04:46,950 Homie, I thought you liked rap music. 70 00:04:47,080 --> 00:04:48,320 You call this rap? 71 00:04:49,370 --> 00:04:51,840 Remixed old shit to make the public dance? 72 00:04:53,410 --> 00:04:56,430 Check out my ride My shoes, my rags 73 00:04:56,560 --> 00:04:58,160 My liquor, my chicks! 74 00:04:58,290 --> 00:04:59,740 Wannabes! 75 00:04:59,870 --> 00:05:03,400 Good thing we jacked his car. 76 00:05:04,350 --> 00:05:05,490 Happy now? 77 00:05:10,180 --> 00:05:11,600 Having fun? 78 00:05:35,490 --> 00:05:37,050 Grandma, move your leg. 79 00:05:37,180 --> 00:05:39,000 -Why? -Father wants the bag. 80 00:05:39,130 --> 00:05:41,110 Shakir, must you move everything around? 81 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 -Only the TV. -How am I going to watch it then? 82 00:05:44,480 --> 00:05:47,280 -I'll buy you another. -After I die? 83 00:05:47,410 --> 00:05:50,560 -Spare me today. -Did you spare your wife and kids? 84 00:05:52,590 --> 00:05:54,900 Move it a bit further. 85 00:06:01,500 --> 00:06:05,470 He's taking the TV inside, too. She's put a spell on him. 86 00:06:08,440 --> 00:06:10,020 Where do I put my things? 87 00:06:18,660 --> 00:06:20,540 What's all this drama? Pick them up! 88 00:06:25,610 --> 00:06:26,960 Move it further. 89 00:06:31,270 --> 00:06:32,320 Ma? 90 00:06:42,400 --> 00:06:45,220 Wait up, man. I've got something for you. 91 00:06:50,020 --> 00:06:52,380 For you, Homie. A thank-you gift. 92 00:06:52,810 --> 00:06:55,180 I don't want your shady shit. 93 00:06:57,260 --> 00:06:58,730 Take it, man. 94 00:06:59,540 --> 00:07:03,070 Smooth as butter. It's sexy. 95 00:07:03,200 --> 00:07:06,310 Forget it. I'm not interested in your junk. 96 00:07:07,280 --> 00:07:08,510 Here, catch! 97 00:07:11,650 --> 00:07:13,530 Interested in my stash? 98 00:07:40,050 --> 00:07:43,340 Remember to pick up Uncle Abbas's letter today. 99 00:08:22,370 --> 00:08:23,430 Please sit. 100 00:08:51,470 --> 00:08:54,290 Statement of sale account prepared by the exporter. 101 00:08:54,580 --> 00:08:55,890 Whereas the consular invoice 102 00:08:56,020 --> 00:09:00,150 is a certificate issued by the consulate of importer's country. 103 00:09:00,280 --> 00:09:03,050 Whereas consular invoice is a document 104 00:09:03,470 --> 00:09:05,390 which is not required by the importer's country. 105 00:09:05,520 --> 00:09:07,950 Very few countries insist on the document. 106 00:09:08,990 --> 00:09:11,260 I'll be there in 30-35 minutes, man. 107 00:09:11,390 --> 00:09:12,770 30-35 minutes? 108 00:09:12,900 --> 00:09:13,800 You nuts? 109 00:09:13,930 --> 00:09:15,690 I'll catch the 381 limited bus. 110 00:09:15,820 --> 00:09:17,520 It will take you an hour. 111 00:09:17,650 --> 00:09:19,940 It's a 90-minute round trip. 112 00:09:20,070 --> 00:09:24,110 -But you owe us a party. -Only two days into my job... 113 00:09:24,240 --> 00:09:27,310 Don't be cheap. Never forget your brothers. 114 00:09:27,440 --> 00:09:29,900 What will you do with all that money? 115 00:09:30,030 --> 00:09:31,790 Ladies and gentlemen! 116 00:09:32,600 --> 00:09:35,320 Meet the assistant manager of Benetton's Chembur branch. 117 00:09:35,450 --> 00:09:36,360 What say, public? 118 00:09:36,490 --> 00:09:40,820 -Ladyboy, drop it. -Who would've thought our Rishi Sadrani 119 00:09:40,950 --> 00:09:42,970 would storm the fashion industry? 120 00:09:43,100 --> 00:09:45,400 You're the one and only. You're killing it! 121 00:09:45,530 --> 00:09:48,700 Go on, then. Take the piss. 122 00:09:48,830 --> 00:09:50,850 Stop your reality TV. 123 00:09:52,850 --> 00:09:53,670 Yeah? 124 00:09:53,800 --> 00:09:56,200 I look like a gangster in the video. 125 00:09:57,270 --> 00:09:58,580 Show me again. 126 00:09:58,890 --> 00:10:00,020 I'm coming. 127 00:10:09,410 --> 00:10:11,310 This is a great video, man. 128 00:10:12,580 --> 00:10:15,060 Hey, where to? At least say goodbye. 129 00:10:15,190 --> 00:10:16,590 Give us a flying kiss. 130 00:13:07,360 --> 00:13:10,410 Why is every eye moist in this shantytown? 131 00:13:12,130 --> 00:13:15,590 Days turn to poison once the sun goes down 132 00:13:17,660 --> 00:13:22,100 Restless and troubled are those who live here 133 00:13:24,090 --> 00:13:27,530 In this bottomless well where they'll drown 134 00:13:31,000 --> 00:13:33,300 Those are bulls. You can take pictures. 135 00:13:33,430 --> 00:13:34,710 Move along, kid. 136 00:13:35,780 --> 00:13:37,000 And this is the toilet. 137 00:13:37,580 --> 00:13:39,140 This is for the whole community. 138 00:13:39,430 --> 00:13:40,770 How many people are in the community? 139 00:13:40,900 --> 00:13:41,770 Lots! 140 00:13:41,900 --> 00:13:45,030 The other one is being built over there. Come, I'll show you. 141 00:13:45,160 --> 00:13:47,500 Please come. This side. 142 00:13:51,170 --> 00:13:53,260 Aunty, these people are from London. 143 00:13:53,920 --> 00:13:54,860 Five hundred rupees. 144 00:13:54,990 --> 00:13:59,440 They've already bought tickets. It will pay for the new toilet. 145 00:13:59,570 --> 00:14:03,000 Then show them the toilet! Five hundred to see my house. 146 00:14:04,920 --> 00:14:05,860 Please come. 147 00:14:07,390 --> 00:14:08,900 Oh, wow! 148 00:14:10,510 --> 00:14:11,580 Wow! 149 00:14:14,600 --> 00:14:15,740 Namaste! 150 00:14:16,690 --> 00:14:17,810 Namaste! 151 00:14:21,590 --> 00:14:23,700 -Oh, it's amazing! -Crazy, isn't it? 152 00:14:25,410 --> 00:14:28,650 Every inch is being used. It's incredible. 153 00:14:28,780 --> 00:14:31,530 -How many people live here? -I have no idea. 154 00:14:34,260 --> 00:14:35,750 So small! 155 00:14:41,050 --> 00:14:42,140 Nice T-shirt. 156 00:14:43,020 --> 00:14:46,220 Oh, thanks. It's Nas. He's a rapper. 157 00:14:46,350 --> 00:14:48,520 He's one of the biggest American rappers of all-time. 158 00:14:48,650 --> 00:14:51,190 Rappers, I monkey flip 'em With the funky rhythm 159 00:14:51,320 --> 00:14:53,690 I be kickin' musician Inflictin' composition of pain 160 00:14:53,820 --> 00:14:55,360 I'm like Scarface, sniffin' cocaine 161 00:14:55,490 --> 00:14:58,230 Holding an M-16 See with the pen I'm extreme, now 162 00:14:58,360 --> 00:15:01,190 Bullet holes left in my peepholes I'm suited up in street clothes 163 00:15:01,320 --> 00:15:03,620 Hand me a nine and I'll defeat foes 164 00:15:06,680 --> 00:15:09,090 You know it. That's awesome! Can I take your picture? 165 00:15:10,870 --> 00:15:12,520 Cool. Lovely meeting you! 166 00:15:16,780 --> 00:15:17,810 Salaam. 167 00:15:21,320 --> 00:15:22,840 Ma, we're off to work. 168 00:15:25,980 --> 00:15:27,040 What's this? 169 00:15:27,920 --> 00:15:29,010 Put on some clothes! 170 00:15:36,840 --> 00:15:39,590 So now must we wash the Queen's dishes too? 171 00:15:58,440 --> 00:16:00,620 -Open wide. -Father. 172 00:16:01,180 --> 00:16:04,830 Mrs. Thakur has ordered some painkillers. I'll drop them off. 173 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 What's up? 174 00:16:22,940 --> 00:16:24,250 How's your new mom? 175 00:16:24,540 --> 00:16:26,960 Like an uninvited guest. 176 00:16:33,460 --> 00:16:34,400 Hey! 177 00:16:35,150 --> 00:16:36,150 Want to get me killed? 178 00:16:36,280 --> 00:16:38,680 Why? You won't die for me? 179 00:16:52,490 --> 00:16:53,500 Salaam. 180 00:17:10,260 --> 00:17:11,580 Ma is very unhappy. 181 00:17:11,950 --> 00:17:13,390 There's nothing I can do. 182 00:17:13,990 --> 00:17:15,440 She's your sister. 183 00:17:17,900 --> 00:17:19,230 And he's her husband. 184 00:17:27,890 --> 00:17:29,410 Safeena, why are you walking so fast? 185 00:17:29,540 --> 00:17:30,990 I'm getting late, Ma. 186 00:17:31,120 --> 00:17:32,360 When will you be back? 187 00:17:32,490 --> 00:17:34,160 -I'm not coming. -What? 188 00:17:34,290 --> 00:17:35,610 What did you say? 189 00:17:35,740 --> 00:17:37,650 Ma, I'm in medical school. 190 00:17:37,780 --> 00:17:41,410 I can't keep skipping lectures to attend wretched weddings. 191 00:17:41,920 --> 00:17:43,990 You want a slap right now? 192 00:17:44,410 --> 00:17:46,710 How dare you call your cousin's wedding "wretched"? 193 00:17:47,060 --> 00:17:49,760 Skipping one class will not cause a calamity. 194 00:17:50,130 --> 00:17:51,910 Be home by one o'clock. Got it? 195 00:17:59,610 --> 00:18:01,450 She's here. So is her mom. 196 00:18:02,870 --> 00:18:04,400 -Hello, Aunty. -How are you, Suhani? 197 00:18:04,530 --> 00:18:05,690 -Good. -Let's go. 198 00:18:10,710 --> 00:18:13,250 -Look! I've got a secret admirer. -Who? 199 00:18:17,910 --> 00:18:19,270 You replied? 200 00:18:19,660 --> 00:18:21,500 Just to find out who it is. 201 00:18:23,720 --> 00:18:24,910 Truecall this. 202 00:18:25,690 --> 00:18:27,750 -What? -Check whose number it is. 203 00:18:30,580 --> 00:18:32,970 -You're in some mood. -Why did you reply? 204 00:18:35,110 --> 00:18:36,120 Tell me. 205 00:18:36,700 --> 00:18:39,190 -Albina Dadarkar. -Our Albina? 206 00:18:39,320 --> 00:18:41,150 What do you mean "our"? 207 00:18:48,190 --> 00:18:49,760 Hey, Safeena! 208 00:18:53,700 --> 00:18:55,690 -Where are you going? -Where are you going? 209 00:18:55,820 --> 00:18:57,480 -Have you lost it? -Safeena! 210 00:18:57,840 --> 00:19:00,250 Albina, where are you? 211 00:19:09,720 --> 00:19:10,800 Albina. 212 00:19:12,850 --> 00:19:14,010 Albina! 213 00:19:22,150 --> 00:19:26,030 You know Murad and I have been together since we were 13, right? 214 00:19:26,360 --> 00:19:27,180 So? 215 00:19:27,310 --> 00:19:28,200 So! 216 00:19:29,540 --> 00:19:32,150 Why are you texting him, you witch? 217 00:19:33,930 --> 00:19:37,890 -We've been together for nine years. -That doesn't mean there'll be a tenth. 218 00:19:38,020 --> 00:19:40,840 -Somebody, stop them! -What did you say? 219 00:19:41,880 --> 00:19:43,640 Say it again. Go on! 220 00:19:43,770 --> 00:19:46,360 -Get off me, bitch. -If I'm a bitch, what are you? 221 00:19:48,110 --> 00:19:49,230 You witch! 222 00:19:50,840 --> 00:19:52,530 Hurry up! Call Madam. 223 00:19:55,990 --> 00:19:58,770 Stay away from him. You hear me? 224 00:19:58,900 --> 00:20:00,670 Stay away from him! 225 00:20:01,210 --> 00:20:03,770 -Don't look at him again. -Die, bitch! 226 00:20:03,900 --> 00:20:06,250 Or I'll pull your eyes out! 227 00:20:17,500 --> 00:20:19,750 The scratches aren't permanent, are they? 228 00:20:21,180 --> 00:20:23,110 Albina says you hit her first. 229 00:20:23,380 --> 00:20:24,520 She's lying, father. 230 00:20:24,750 --> 00:20:25,860 Who is Murad? 231 00:20:30,360 --> 00:20:32,610 You know him. My schoolmate. 232 00:20:32,740 --> 00:20:33,750 Who? 233 00:20:34,180 --> 00:20:35,750 -Razia's son? -Yes. 234 00:20:36,490 --> 00:20:37,990 She used to cater for your father. 235 00:20:39,340 --> 00:20:41,880 Albina sends Murad Valentine messages. 236 00:20:42,010 --> 00:20:42,950 What? 237 00:20:43,270 --> 00:20:44,160 Yes. 238 00:20:44,370 --> 00:20:46,800 So Murad asked me to tell her to stop sending them. 239 00:20:46,930 --> 00:20:48,110 She's lying, Father. 240 00:20:48,240 --> 00:20:49,950 You can check her phone, Uncle. 241 00:20:51,650 --> 00:20:53,620 -How can you check-- -Shut up! 242 00:20:55,390 --> 00:20:58,230 When I told her to stop sending them, she swore at me. 243 00:20:58,660 --> 00:21:01,330 -Then I hit her once. -You're such a liar. 244 00:21:01,620 --> 00:21:02,830 What's all this then? 245 00:21:04,080 --> 00:21:05,900 It's nothing serious, Father. 246 00:21:06,680 --> 00:21:08,180 I swear it. 247 00:21:08,310 --> 00:21:10,790 She and Murad have been dating since school. 248 00:21:11,470 --> 00:21:14,580 Oh! What utter rubbish. 249 00:21:14,710 --> 00:21:15,520 Check my phone. 250 00:21:15,650 --> 00:21:17,760 Please check my phone! 251 00:21:19,750 --> 00:21:21,680 I'm sorry about this. 252 00:21:22,990 --> 00:21:23,960 Let's go. 253 00:21:31,080 --> 00:21:32,300 What's going on? 254 00:21:33,230 --> 00:21:34,580 What do you mean? 255 00:21:36,270 --> 00:21:40,440 Wouldn't you know if I was having an affair right under your nose? 256 00:21:40,570 --> 00:21:43,390 Enough. Safeena, go home. 257 00:21:43,980 --> 00:21:46,100 I really wanted to come to the wedding. 258 00:21:50,100 --> 00:21:52,480 Whatever. Why did you hit her? 259 00:21:52,610 --> 00:21:55,300 If she coochie-coos my boyfriend, sure I'll whack her. 260 00:21:55,430 --> 00:21:57,010 Oh, you're a big thug now? 261 00:21:57,140 --> 00:22:00,650 -I don't want your lectures. -But you want to be a hooligan? 262 00:22:00,780 --> 00:22:03,080 Be thankful I didn't snap her neck. 263 00:22:03,210 --> 00:22:07,560 I've one life, only one you. She's elbowing in. Won't I get mad? 264 00:22:14,140 --> 00:22:17,120 I'll have to get you exorcised. You're possessed. 265 00:22:18,340 --> 00:22:20,580 OK, sorry. It won't happen again. 266 00:22:20,710 --> 00:22:22,470 Swear on me then. 267 00:22:23,620 --> 00:22:24,640 You'll die. 268 00:22:27,930 --> 00:22:29,070 Listen. 269 00:22:31,140 --> 00:22:35,310 -We should call you Danger Lady from now. -Am I so dangerous? 270 00:22:38,880 --> 00:22:41,000 -Your college has no festivals? -No. 271 00:22:41,130 --> 00:22:43,180 Med students are too busy. 272 00:22:46,820 --> 00:22:48,620 -Come on. -Check that out! 273 00:22:48,750 --> 00:22:51,850 Why are you so quiet? Give laughter a chance 274 00:22:51,980 --> 00:22:55,430 Without reason 275 00:22:57,530 --> 00:22:59,430 Stop this lullaby! 276 00:22:59,560 --> 00:23:01,960 Spare us this nonsense, Madam! 277 00:23:04,570 --> 00:23:08,100 Let's savor the moment 278 00:23:08,730 --> 00:23:11,770 For you're not alone 279 00:23:13,370 --> 00:23:15,750 Get this girl out of here! 280 00:23:26,710 --> 00:23:27,870 What happened? 281 00:23:28,000 --> 00:23:30,380 Those guys were saying something over there. 282 00:23:33,810 --> 00:23:35,480 What's going on, guys? 283 00:23:36,770 --> 00:23:38,430 Couldn't handle Juhi's talent? 284 00:23:38,640 --> 00:23:39,870 Who's he? 285 00:23:41,270 --> 00:23:42,850 Who found the song boring? 286 00:23:43,670 --> 00:23:44,860 The girl was boring! 287 00:23:49,200 --> 00:23:50,330 There you are. 288 00:23:50,850 --> 00:23:54,060 And if you don't like her, she should shut up, right? 289 00:23:56,560 --> 00:23:57,810 Well said! 290 00:23:58,550 --> 00:24:00,100 Don't get started now. 291 00:24:00,440 --> 00:24:03,820 Come, I'll perform for you. Tell me what you think. 292 00:24:06,670 --> 00:24:08,300 What say, JD? 293 00:24:09,760 --> 00:24:13,940 Let's play something. Some old school hip-hop banger! 294 00:24:14,500 --> 00:24:16,670 Old school banger! 295 00:24:17,340 --> 00:24:20,190 These guys will dance with Sher now! 296 00:24:31,950 --> 00:24:34,110 A lion roars his own story 297 00:24:34,240 --> 00:24:36,620 This rap will end your delusion 298 00:24:36,750 --> 00:24:38,700 Chicks and cars Don't make me feel big 299 00:24:38,830 --> 00:24:41,080 Truth sets my soul on fire 300 00:24:41,210 --> 00:24:43,540 You're not like me 'coz you're a fake 301 00:24:43,670 --> 00:24:46,920 A snake for women A blot on mankind 302 00:24:47,050 --> 00:24:50,520 My words have more heat than you Shame on you! 303 00:24:50,650 --> 00:24:52,790 You have no future 304 00:24:52,920 --> 00:24:55,900 You have no strength 305 00:24:56,180 --> 00:24:59,810 Use your head, this is my rule My word is law! 306 00:24:59,940 --> 00:25:04,170 Run for your life This lion is on the prowl 307 00:25:04,400 --> 00:25:06,540 -Run for your life... -This lion is on the prowl 308 00:25:06,670 --> 00:25:08,960 The wave of truth has flooded the town 309 00:25:09,090 --> 00:25:11,290 Stop throwing your weight around Watch your step 310 00:25:11,420 --> 00:25:13,500 Be true to yourself 311 00:25:13,630 --> 00:25:15,870 Kill your arrogance 312 00:25:16,000 --> 00:25:18,330 End this empty existence 313 00:25:18,460 --> 00:25:20,540 End this hustling 314 00:25:20,670 --> 00:25:22,920 And random muscling 315 00:25:23,050 --> 00:25:25,120 Cool that fever 316 00:25:25,250 --> 00:25:27,490 End this bragging 317 00:25:27,620 --> 00:25:29,830 End this hustling 318 00:25:29,960 --> 00:25:32,260 And random muscling 319 00:25:32,390 --> 00:25:34,370 Cool that fever 320 00:25:34,500 --> 00:25:36,440 End this bragging 321 00:25:36,570 --> 00:25:38,940 Run for your life This lion is on the prowl 322 00:25:39,070 --> 00:25:41,240 Run for your life This lion is on the prowl 323 00:25:41,370 --> 00:25:43,480 Run for your life This lion is on the prowl 324 00:25:43,610 --> 00:25:45,920 The wave of truth has flooded the town 325 00:25:46,050 --> 00:25:48,160 Run for your life This lion is on the prowl 326 00:25:48,290 --> 00:25:50,500 Run for your life This lion is on the prowl 327 00:25:50,630 --> 00:25:52,700 Run for your life This lion is on the prowl 328 00:25:52,830 --> 00:25:55,180 The wave of truth has flooded the town 329 00:26:09,200 --> 00:26:12,790 So, I have to cut out rice and roti to build my body? 330 00:26:12,920 --> 00:26:15,530 Who told you that, nutcase? 331 00:26:16,070 --> 00:26:17,390 You'll look like a cucumber! 332 00:26:17,730 --> 00:26:20,020 Eat roti. And meat too. 333 00:26:25,050 --> 00:26:26,180 Where to, man? 334 00:26:34,270 --> 00:26:35,400 Check him out. 335 00:26:36,060 --> 00:26:37,850 A third business for him? 336 00:26:38,650 --> 00:26:40,520 Business is good, man. 337 00:26:40,650 --> 00:26:43,660 Next he'll be in a suit and tie in an air-conditioned office. 338 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 Yes, Ma. 339 00:26:52,610 --> 00:26:53,620 What? 340 00:26:54,820 --> 00:26:57,370 And please, remember RICE. 341 00:26:57,500 --> 00:27:00,760 Rest. Ice. Compression. Elevation. 342 00:27:02,850 --> 00:27:05,670 I've paid the bill. Keep these papers safe. 343 00:27:05,800 --> 00:27:09,370 Doctor... when can I go back to work? 344 00:27:09,500 --> 00:27:12,870 We'll decide after six weeks of rest and physio. 345 00:27:16,280 --> 00:27:18,370 I'll inform Madam. 346 00:27:20,750 --> 00:27:24,230 Sir, let my son take my place till then. 347 00:27:24,360 --> 00:27:25,510 Can he drive? 348 00:27:25,830 --> 00:27:28,620 Yes, he's an excellent driver. 349 00:27:29,370 --> 00:27:33,160 Madam will need a temporary driver. 350 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 OK. 351 00:27:34,790 --> 00:27:37,940 -I'll ask her. -Thank you. 352 00:27:40,480 --> 00:27:42,520 How can you make him do this menial job? 353 00:27:42,650 --> 00:27:45,370 Menial? Is your son some prince? 354 00:27:45,500 --> 00:27:47,330 You said he'd do an office job. 355 00:27:47,460 --> 00:27:49,220 Yes. So what? 356 00:27:49,480 --> 00:27:51,770 Drivers are a dime a dozen. 357 00:27:52,070 --> 00:27:54,230 What if Madam gets a temp she likes better? 358 00:27:54,360 --> 00:27:56,660 Jobs like this don't grow on trees. 359 00:27:57,170 --> 00:27:58,510 They're good people. 360 00:27:58,870 --> 00:28:01,530 It's tough enough for Muslims these days. 361 00:28:01,820 --> 00:28:04,250 He has to study. What if he fails his exams? 362 00:28:04,380 --> 00:28:05,510 He won't. 363 00:28:05,950 --> 00:28:08,290 I've put a lot of money into his education. 364 00:28:08,870 --> 00:28:10,990 He knows he has to pay me back. 365 00:28:11,500 --> 00:28:14,590 I have big dreams for him. 366 00:28:14,970 --> 00:28:18,450 Dreams? Who do you think you are? 367 00:28:18,730 --> 00:28:23,040 Look around. Make sure your big dreams match your reality. 368 00:28:29,020 --> 00:28:30,860 -I'm leaving, Ma. -Murad. 369 00:28:34,510 --> 00:28:36,040 Drive carefully. 370 00:28:36,380 --> 00:28:38,970 Don't talk to Madam too much. Keep to yourself. 371 00:28:39,690 --> 00:28:41,860 Open and shut the door for her. 372 00:28:42,550 --> 00:28:44,260 Don't act smart. 373 00:28:45,200 --> 00:28:46,150 Got it? 374 00:28:48,630 --> 00:28:51,300 Your second mother will go with you. 375 00:29:16,490 --> 00:29:20,250 Wait at the car parking lot. Come inside when you are called for. 376 00:29:20,680 --> 00:29:22,290 Keep a note of your overtime. 377 00:30:07,210 --> 00:30:09,840 Someone's going on night duty, man. 378 00:30:10,230 --> 00:30:11,890 Dressed like a gentleman! 379 00:30:12,640 --> 00:30:15,300 -I'll miss you tonight, Homie. -Only you care, bro. 380 00:30:15,640 --> 00:30:19,310 I'm taking my new Mercedes out of the garage tonight. 381 00:30:19,620 --> 00:30:23,680 Cruisin' with my Barbie doll. While you and your madam 382 00:30:24,020 --> 00:30:26,800 will pass us on the Sea Link in slow motion. 383 00:30:26,930 --> 00:30:28,170 It will be a hoot! 384 00:30:28,780 --> 00:30:31,420 The only doll you're ever gonna have is him. 385 00:30:33,380 --> 00:30:34,670 I'm no doll. 386 00:30:35,080 --> 00:30:37,250 Sure, you are. Even prettier than me. 387 00:30:37,380 --> 00:30:40,080 Stop fishing. You know you're hot. 388 00:30:42,400 --> 00:30:44,050 You think I'm hot? 389 00:30:52,180 --> 00:30:54,040 Why are you laughing, Benetton? 390 00:30:54,170 --> 00:30:57,780 She's taking the piss and you're letting her. 391 00:30:58,320 --> 00:30:59,470 Keep smoking. 392 00:30:59,800 --> 00:31:02,260 Call me when your lungs are toast. 393 00:31:03,080 --> 00:31:04,750 Let's go, doctor, 394 00:31:04,880 --> 00:31:07,170 before your mother comes 395 00:31:07,300 --> 00:31:09,390 and stabs me. Bye. 396 00:31:35,910 --> 00:31:37,490 You'll be up all night? 397 00:31:39,510 --> 00:31:40,910 Watch a movie or something. 398 00:31:41,370 --> 00:31:42,920 I'm out of mobile data. 399 00:31:56,700 --> 00:31:57,990 I'll return it tomorrow. 400 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 -It's yours. -Are you crazy? 401 00:32:01,290 --> 00:32:02,240 Why? 402 00:32:03,950 --> 00:32:05,610 Don't you accept secondhand gifts? 403 00:32:07,250 --> 00:32:09,310 I can never give you anything this costly. 404 00:32:15,690 --> 00:32:16,780 You... 405 00:32:17,490 --> 00:32:18,570 let... 406 00:32:20,630 --> 00:32:21,590 me... 407 00:32:24,000 --> 00:32:25,320 be myself. 408 00:32:28,180 --> 00:32:30,510 You're all I want in this world. 409 00:32:45,700 --> 00:32:46,680 Safeena! 410 00:32:47,570 --> 00:32:50,120 -Where were you? -At Suhani's. 411 00:32:50,250 --> 00:32:51,540 It's late, Safeena. 412 00:32:51,670 --> 00:32:52,790 I know, Ma. 413 00:32:52,920 --> 00:32:55,500 I left my iPad in the rickshaw, so I had to run back. 414 00:32:55,630 --> 00:32:56,460 Found it? 415 00:32:56,590 --> 00:32:59,940 No. I've looked everywhere. Asked all the rickshaw drivers but... 416 00:33:00,070 --> 00:33:03,940 You think the driver would say: "Here, madam, your iPad." 417 00:33:04,070 --> 00:33:05,290 It's gone now. 418 00:33:06,260 --> 00:33:07,330 OK, forget it. 419 00:33:07,460 --> 00:33:08,600 But, Father... 420 00:33:09,610 --> 00:33:11,570 my whole project was on it. 421 00:33:12,460 --> 00:33:13,530 Sorry. 422 00:33:14,150 --> 00:33:15,280 I'll buy you a new one. 423 00:33:16,650 --> 00:33:20,220 Great! "Sorry" fixes everything. Finish your homework! 424 00:33:24,620 --> 00:33:26,200 This is Harvard, Nikki. 425 00:33:26,330 --> 00:33:27,870 Do you even know how tough it is to get in? 426 00:33:28,000 --> 00:33:29,520 It is my decision. 427 00:33:29,650 --> 00:33:32,080 I don't want to study right now. I want to work. 428 00:33:32,210 --> 00:33:35,040 We don't have to discuss this tonight, please. 429 00:33:35,400 --> 00:33:38,870 What kind of a job are you going to get without a proper qualification? 430 00:33:39,550 --> 00:33:42,940 I'm a graduate. That is a proper qualification. 431 00:33:44,020 --> 00:33:45,480 -You? -Yes, sir. 432 00:33:45,750 --> 00:33:46,890 How educated are you? 433 00:33:47,420 --> 00:33:49,370 I'm in my final year of graduation, sir. 434 00:33:50,360 --> 00:33:51,510 Did you hear that? 435 00:33:52,040 --> 00:33:53,680 Everyone's a graduate today. 436 00:33:53,810 --> 00:33:56,080 And you want to be on the same level as he is? 437 00:34:27,530 --> 00:34:30,200 Six! Five! Four! 438 00:34:30,490 --> 00:34:33,400 Three! Two! One! 439 00:34:33,530 --> 00:34:35,800 Happy New Year! 440 00:34:45,930 --> 00:34:47,440 My time will come 441 00:34:56,180 --> 00:34:59,460 My time will come 442 00:35:03,190 --> 00:35:05,180 The lava of my words 443 00:35:07,480 --> 00:35:09,260 Will melt my shackles 444 00:35:09,390 --> 00:35:10,930 My time will come 445 00:35:21,910 --> 00:35:23,510 "My time will come." 446 00:35:29,820 --> 00:35:31,670 Were they drinking till morning? 447 00:35:33,110 --> 00:35:35,040 Their daughter too? 448 00:35:36,410 --> 00:35:38,110 Now they'll sleep all day? 449 00:35:39,590 --> 00:35:40,530 Yes, Grandma. 450 00:35:41,030 --> 00:35:43,340 This only happens in hell. 451 00:35:44,980 --> 00:35:47,030 Get your head out of that. 452 00:35:47,400 --> 00:35:48,920 Or your neck will get stuck. 453 00:35:50,130 --> 00:35:51,510 What's up, public? 454 00:35:51,790 --> 00:35:56,100 Any of you written anything? Something to say? Want to sing along? 455 00:35:56,230 --> 00:35:59,970 Come at the venue mentioned below. We're jamming there today. 456 00:36:00,240 --> 00:36:03,510 We're meeting at 4:20. See you! 457 00:36:06,950 --> 00:36:09,000 Grab them, rip them Cut them, flog them 458 00:36:09,130 --> 00:36:11,140 I wanna see deep welts on their skin 459 00:36:11,270 --> 00:36:13,950 Slowly they will confess 460 00:36:15,700 --> 00:36:17,750 Sink the ground beneath their feet 461 00:36:17,880 --> 00:36:19,830 It's 2018 The nation is in danger 462 00:36:19,960 --> 00:36:22,120 Engulfed in flames 463 00:36:22,250 --> 00:36:24,120 Shout them down, scare them all 464 00:36:24,250 --> 00:36:26,300 Play your poisonous flute Enchant them all 465 00:36:26,430 --> 00:36:28,710 Make them surrender 466 00:36:28,840 --> 00:36:30,800 Or bleed them dry 467 00:36:30,930 --> 00:36:34,370 Long live Jingostaan! 468 00:36:35,260 --> 00:36:36,210 Jingostaan! 469 00:36:39,600 --> 00:36:40,810 Jingostaan! 470 00:36:43,970 --> 00:36:46,000 Grab them, rip them Cut them, flog them 471 00:36:46,130 --> 00:36:48,180 I wanna see deep welts on their skin 472 00:36:52,670 --> 00:36:55,370 Slowly they will confess 473 00:36:59,180 --> 00:37:01,360 It's 2018 The nation is in danger 474 00:37:01,490 --> 00:37:02,650 Jingostaan! 475 00:37:06,710 --> 00:37:07,600 Hi! 476 00:37:08,430 --> 00:37:09,240 Hi. 477 00:37:09,370 --> 00:37:13,760 I saw you perform at SM College. You really showed those guys. 478 00:37:14,030 --> 00:37:16,150 -You're a hard performer, bro. -Thanks, man. 479 00:37:17,480 --> 00:37:20,010 I found you on Facebook. I wanted to meet you. 480 00:37:20,140 --> 00:37:21,150 Here I am. 481 00:37:21,280 --> 00:37:24,800 My name is Murad. I've written something. 482 00:37:27,160 --> 00:37:29,970 Use it in your rap, if you like it. 483 00:37:32,590 --> 00:37:34,110 I write my own stories, man. 484 00:37:35,870 --> 00:37:37,300 Tell your stories yourself. 485 00:37:37,670 --> 00:37:42,030 I don't perform, man. I just write. I wanted you to have it. 486 00:37:42,400 --> 00:37:44,740 If you won't express your own thoughts, why should I? 487 00:37:47,410 --> 00:37:50,630 Long live Jingostaan! 488 00:37:51,100 --> 00:37:53,200 -What's your name again? -Murad. 489 00:37:54,000 --> 00:37:54,950 Murad. 490 00:37:55,320 --> 00:37:57,090 Your words came straight out of your heart, right? 491 00:37:58,610 --> 00:38:00,050 Then why are you scared? 492 00:38:00,350 --> 00:38:03,300 Let it out. It's open mic. Shout it loud! 493 00:38:03,710 --> 00:38:06,830 For the first time on the open mic, it's Murad! 494 00:38:06,960 --> 00:38:10,100 Not in front of so many people. I'm not comfortable, man. 495 00:38:10,700 --> 00:38:13,400 If everyone in the world was comfortable, who'd make rap? 496 00:38:15,050 --> 00:38:16,700 Chintoo, give him a beat. 497 00:38:19,960 --> 00:38:22,500 Come on, go now. 498 00:38:51,510 --> 00:38:53,350 Come on, let out the words. 499 00:38:58,710 --> 00:39:01,500 Rise like a phoenix from the ashes! 500 00:39:01,630 --> 00:39:04,290 As your wings spread The sky will bow to you 501 00:39:04,420 --> 00:39:06,530 My time will come 502 00:39:06,660 --> 00:39:09,600 None is as smooth a hustler as me 503 00:39:13,890 --> 00:39:14,810 Hard, bro! 504 00:39:16,070 --> 00:39:19,380 The lava of my words will melt my shackles 505 00:39:19,510 --> 00:39:22,340 Reap as you shall sow 506 00:39:22,470 --> 00:39:25,590 My dreams will make fear tremble 507 00:39:25,720 --> 00:39:28,690 You can't bury dreams six-feet-under 508 00:39:38,010 --> 00:39:40,840 No fear, only guts! 509 00:39:40,970 --> 00:39:44,100 We'll storm ahead, we'll seize the day 510 00:39:44,230 --> 00:39:47,500 Blood and sweat gave our life meaning 511 00:39:47,630 --> 00:39:49,060 This line is real hard. 512 00:39:51,970 --> 00:39:52,980 Damn, I'm so hungry! 513 00:39:53,110 --> 00:39:54,750 -Oh, wow! -Ah, the food's here. 514 00:39:54,880 --> 00:39:57,500 I so wanna take Khao Gully back with me. 515 00:39:57,870 --> 00:39:59,850 -"Khao" means? -To eat. 516 00:39:59,980 --> 00:40:02,780 -And "gully?" -Street. Eat street. 517 00:40:02,910 --> 00:40:04,430 Stop testing me, Sher. 518 00:40:07,170 --> 00:40:08,450 How did you two meet? 519 00:40:09,240 --> 00:40:11,220 At Shiv Sagar restaurant, behind Wilson College. 520 00:40:11,650 --> 00:40:14,580 It was jam-packed, loud and noisy. 521 00:40:14,710 --> 00:40:17,470 She sat at my table and we just started talking. 522 00:40:19,240 --> 00:40:21,330 Our people look at caste and creed. 523 00:40:21,460 --> 00:40:24,270 Their system is cool. They look straight into your eyes. 524 00:40:26,780 --> 00:40:27,730 Here. 525 00:40:32,800 --> 00:40:34,450 Thank you for today, man. 526 00:40:35,490 --> 00:40:38,480 What a guy! No need to thank me. Eat! 527 00:40:38,950 --> 00:40:40,640 He's outstanding with lyrics. 528 00:40:40,770 --> 00:40:42,920 -Really? -Yeah, he'll explode soon. 529 00:40:52,250 --> 00:40:53,230 Yes? 530 00:40:54,390 --> 00:40:55,890 Who are you talking to? 531 00:40:56,020 --> 00:40:57,180 Spider Man. 532 00:40:57,310 --> 00:40:59,020 Stop prying and sleep. 533 00:41:08,590 --> 00:41:09,390 Hi! 534 00:41:09,520 --> 00:41:11,480 Wow! Why so happy? 535 00:41:11,610 --> 00:41:14,640 What can I say? Today was just amazing. 536 00:41:15,030 --> 00:41:16,480 Start from the beginning. 537 00:41:18,900 --> 00:41:20,020 Tell me. 538 00:41:22,260 --> 00:41:24,750 If you suddenly had this big desire... 539 00:41:25,690 --> 00:41:27,340 is it worth chasing? 540 00:41:28,030 --> 00:41:29,060 Always! 541 00:41:29,670 --> 00:41:32,850 After all, "Murad" means desire. You've got nothing to fear. 542 00:41:34,380 --> 00:41:35,940 How come you're so fearless? 543 00:41:36,230 --> 00:41:38,960 I have to be, to achieve everything I want. 544 00:41:39,280 --> 00:41:42,250 And what exactly do you want to achieve? 545 00:41:42,540 --> 00:41:44,010 My own medical practice. 546 00:41:45,650 --> 00:41:46,610 Marriage with you. 547 00:41:46,900 --> 00:41:48,770 Oh, so I come second? 548 00:41:50,220 --> 00:41:53,330 When life gives you something good, shut up and take it. 549 00:41:58,410 --> 00:42:02,270 I'm going to work late tomorrow. I'll see you at the bus stop. 550 00:42:02,400 --> 00:42:03,390 OK. 551 00:42:11,290 --> 00:42:15,010 Check Srikant out He calls himself a lion 552 00:42:15,530 --> 00:42:18,140 He wants to fight me The sissy dandelion 553 00:42:18,440 --> 00:42:21,060 You want to be a rapper But you can't, Mr. DJ 554 00:42:21,190 --> 00:42:24,800 This is no wedding! On this battlefield You'll lose your way 555 00:42:29,730 --> 00:42:33,200 Spread the word In each and every area code 556 00:42:33,620 --> 00:42:37,140 He calls himself a lion But looks like a toad 557 00:42:37,610 --> 00:42:40,890 I'm like fire, you're a liar I'm the king, you're a plaything 558 00:42:41,020 --> 00:42:43,600 I'm the big show with the dough I'm too killer, bro 559 00:42:49,120 --> 00:42:52,630 Your image is fake And so are your rhymes 560 00:42:53,020 --> 00:42:56,160 The S on my chest makes me The king of the times 561 00:42:57,080 --> 00:42:59,920 He thinks he'll knock me out in the fight 562 00:43:00,050 --> 00:43:02,790 But he'll be singing On my wedding night 563 00:43:09,510 --> 00:43:12,250 Swim away, Nemo You're in the shark zone 564 00:43:12,730 --> 00:43:15,360 I'm the fire that will burn you To the bone 565 00:43:16,430 --> 00:43:20,270 Like Arjun from the Mahabharat My arrow will hit this bird in the eye 566 00:43:22,190 --> 00:43:25,790 Your father can't save you here Go home to Delhi, run or fly 567 00:43:28,830 --> 00:43:31,980 That S on your chest That's a good start 568 00:43:32,110 --> 00:43:35,440 Now let me complete that work of art 569 00:43:36,070 --> 00:43:39,410 S-H-E-R! 570 00:43:39,540 --> 00:43:42,740 My name's heavy for your chest Four like you won't pass the test 571 00:43:47,720 --> 00:43:49,880 Sure, I'm a wedding DJ 572 00:43:50,650 --> 00:43:55,340 Earn for my brother, tolerate my father Spit my anger into the mic 573 00:43:59,200 --> 00:44:02,470 You guys know my name You dance to my beat 574 00:44:02,600 --> 00:44:04,980 At the last wedding Your sister felt my heat 575 00:44:07,410 --> 00:44:10,280 You've got a lot to learn So come along 576 00:44:10,540 --> 00:44:13,520 Your girl hears my beat And twerks to my song 577 00:44:13,650 --> 00:44:17,010 Twerks to my song! Twerks to my song! 578 00:44:20,390 --> 00:44:22,520 This is my turf, man! 579 00:44:23,440 --> 00:44:26,340 This is my turf, you get that? 580 00:44:27,220 --> 00:44:28,570 Come on, Homie. 581 00:44:36,870 --> 00:44:39,790 Throw your hands up If you're real in the game 582 00:44:41,530 --> 00:44:44,640 I said throw your hands up If you're real in the game 583 00:44:44,770 --> 00:44:47,730 His hands are down 'coz we ain't the same 584 00:44:47,860 --> 00:44:50,610 His face is ugly His clothes fake 585 00:44:50,740 --> 00:44:53,730 This is my turf Go back to your street 586 00:44:59,120 --> 00:45:02,980 Fake is your T-shirt Fake are your stripes 587 00:45:03,110 --> 00:45:05,950 Fake is your rap Fake is your type 588 00:45:09,590 --> 00:45:11,970 Why you quiet now, baby? 589 00:45:13,970 --> 00:45:15,920 Waiting for Sher to save the day? 590 00:45:16,970 --> 00:45:20,500 Is he gonna come tell you what to say? 591 00:45:23,120 --> 00:45:26,270 My words flow like a river While he's a choker 592 00:45:26,400 --> 00:45:29,430 I'm the hero, villain I'm Batman, the Joker 593 00:45:29,560 --> 00:45:31,730 Lie down already so I can crossover 594 00:45:31,860 --> 00:45:34,860 'Coz this ain't a rap battle This is a walkover! 595 00:45:46,880 --> 00:45:48,710 He's got no reply. 596 00:45:48,840 --> 00:45:50,900 He's got nothing! 597 00:45:51,030 --> 00:45:54,210 Choke! Choke! Choke! 598 00:45:54,520 --> 00:45:56,760 Let's see what he's got. 599 00:45:57,760 --> 00:45:59,520 You think he's got a comeback? 600 00:46:02,170 --> 00:46:04,120 He doesn't have what it takes. 601 00:46:15,960 --> 00:46:17,980 This is how rap battles are, man. 602 00:46:18,270 --> 00:46:21,980 Don't take them so seriously. They're just big mouths. 603 00:46:22,110 --> 00:46:24,200 No, man. They've seen the world. 604 00:46:24,670 --> 00:46:28,110 Focus on yourself and what you've seen living in Dharavi. 605 00:46:28,450 --> 00:46:29,800 Think what you have. 606 00:46:30,560 --> 00:46:32,190 I've got nothing. 607 00:46:33,410 --> 00:46:34,610 Nothing? 608 00:46:38,250 --> 00:46:41,880 All the great artists were once broke and hungry. 609 00:46:42,310 --> 00:46:44,420 Starving. They would eat anything. 610 00:46:44,860 --> 00:46:47,500 They stole beats and turned that hunger into stories. 611 00:46:47,860 --> 00:46:49,200 Then they got somewhere. 612 00:46:49,690 --> 00:46:50,620 Follow? 613 00:46:51,330 --> 00:46:53,590 All you need is your truth... 614 00:46:54,220 --> 00:46:56,450 and that lava within, just let it erupt! 615 00:46:58,460 --> 00:46:59,870 Let it flow. 616 00:47:00,000 --> 00:47:01,610 Let it flow! 617 00:47:01,740 --> 00:47:03,030 Let your truth show. 618 00:47:03,160 --> 00:47:05,680 Let falsehood go. 619 00:47:07,220 --> 00:47:11,270 Chop up the onions and tomatoes, put it all in the pressure cooker. 620 00:47:11,400 --> 00:47:15,870 Let it cook for three whistles and serve it, that's it. 621 00:47:16,170 --> 00:47:19,140 Is it so easy? I could never make dal. 622 00:47:19,860 --> 00:47:21,150 What's so tough about it? 623 00:48:37,650 --> 00:48:40,860 What are you seeking? Ask yourself! 624 00:48:40,990 --> 00:48:44,030 What are you seeking? Ask yourself! 625 00:48:44,160 --> 00:48:47,430 What are you seeking? Ask yourself! 626 00:48:47,560 --> 00:48:50,730 What are you seeking? Ask yourself! 627 00:48:50,860 --> 00:48:54,030 What I live through How would you know? 628 00:48:54,160 --> 00:48:58,520 You know nothing of my story or pain 629 00:48:58,900 --> 00:49:03,610 Where I live, what I endure How few friends I have 630 00:49:03,980 --> 00:49:05,680 So now I stay mute 631 00:49:05,810 --> 00:49:07,350 In a town of deaf brutes 632 00:49:07,480 --> 00:49:10,610 Empty platitudes are empty 633 00:49:10,740 --> 00:49:13,640 I ask no one for help 634 00:49:13,770 --> 00:49:15,600 I bow my head before God 635 00:49:15,730 --> 00:49:17,180 I plead to be forgiven 636 00:49:17,310 --> 00:49:18,810 Just let it flow 637 00:49:18,940 --> 00:49:20,480 Let your truth show 638 00:49:35,480 --> 00:49:36,650 Yes, ma'am? 639 00:49:37,680 --> 00:49:38,990 OK. 640 00:50:42,490 --> 00:50:45,520 You're near Yet we're a world apart 641 00:50:46,830 --> 00:50:48,980 Why are my hands tied? 642 00:50:52,360 --> 00:50:54,720 I cannot console you 643 00:50:55,610 --> 00:50:57,440 I cannot reach out to you 644 00:50:58,520 --> 00:51:00,440 I cannot wipe your tears 645 00:51:00,840 --> 00:51:02,450 My standing won't let me 646 00:51:04,480 --> 00:51:05,670 I am here 647 00:51:06,100 --> 00:51:07,390 So are you 648 00:51:08,300 --> 00:51:10,530 But the truth is I'm in one world 649 00:51:10,930 --> 00:51:12,530 You're in another 650 00:51:13,380 --> 00:51:16,740 You're near Yet we're a world apart 651 00:51:18,920 --> 00:51:20,780 Why are my hands tied? 652 00:51:29,230 --> 00:51:31,640 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 653 00:51:31,770 --> 00:51:34,510 Who pulls the strings? Who writes the story? 654 00:51:40,380 --> 00:51:42,770 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 655 00:51:42,900 --> 00:51:45,740 Who pulls the strings? Who writes the story? 656 00:51:48,980 --> 00:51:53,280 Murad, stop talking to yourself. 657 00:51:53,850 --> 00:51:55,630 It brings bad luck. 658 00:51:56,360 --> 00:51:57,550 Go to sleep. 659 00:51:59,220 --> 00:52:01,640 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 660 00:52:01,770 --> 00:52:04,440 Who pulls the strings? Who writes the story? 661 00:52:09,300 --> 00:52:12,180 It's getting away! Grab the bus. 662 00:52:12,310 --> 00:52:15,420 -Hi, brother. -It's like your school bus. 663 00:52:16,920 --> 00:52:18,350 Come on in. 664 00:52:18,750 --> 00:52:21,390 Little men, this is my friend Murad. Say hello. 665 00:52:21,520 --> 00:52:22,630 Hello! 666 00:52:22,760 --> 00:52:25,280 Murad, where are you from? 667 00:52:25,980 --> 00:52:27,400 Some Muslim ghetto? 668 00:52:28,500 --> 00:52:33,150 -Are you a bum like my Srikant? -Ignore him, man. 669 00:52:36,230 --> 00:52:38,860 Bro! Mind blowing! 670 00:52:39,220 --> 00:52:41,880 -My treasure. -What a moron! 671 00:52:42,240 --> 00:52:44,980 Locks his sneakers in there like they're jewels! 672 00:52:45,110 --> 00:52:48,160 Srikant, put them in a bank locker. 673 00:52:48,290 --> 00:52:49,640 Sure. 674 00:52:50,540 --> 00:52:53,180 -I'll be out for dinner, sis. -Okay. 675 00:52:53,310 --> 00:52:56,350 Parties all night and calls it work. 676 00:52:56,480 --> 00:52:58,610 -Bloody goof-off. -Shut up, you boozer. 677 00:52:58,740 --> 00:53:00,790 Calling yourself "Sher" doesn't... 678 00:53:01,300 --> 00:53:03,540 make you a lion. 679 00:53:07,260 --> 00:53:08,700 Where's your mother? 680 00:53:09,400 --> 00:53:10,380 Ran away. 681 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 You wrote this? 682 00:53:27,790 --> 00:53:29,060 We should record it. 683 00:53:29,190 --> 00:53:30,060 But I have. 684 00:53:30,190 --> 00:53:32,280 Not like this, Homie. In a studio. 685 00:53:32,410 --> 00:53:34,380 Then we'll shoot a video and put it on YouTube. 686 00:53:34,780 --> 00:53:36,340 So you think the song is OK? 687 00:53:36,960 --> 00:53:38,310 Some lines were off tempo. 688 00:53:38,440 --> 00:53:39,560 Tempo? Meaning? 689 00:53:39,690 --> 00:53:40,890 Tempo means... 690 00:53:41,020 --> 00:53:43,430 One, two, three, four... 691 00:53:43,560 --> 00:53:45,990 Yo, Homies, what's going on? 692 00:53:46,120 --> 00:53:48,430 Wake up in the morning And have tea lying on the lawn 693 00:53:48,560 --> 00:53:51,900 When the sun comes along Take a hit from your bong 694 00:53:52,030 --> 00:53:53,380 Fly high and sing your song! 695 00:53:54,470 --> 00:53:57,390 What is rap? Rhythm and poetry. 696 00:53:57,820 --> 00:53:59,000 Poetry, you have. 697 00:53:59,430 --> 00:54:02,200 Now follow the rhythm, my man. 698 00:54:03,150 --> 00:54:04,150 OK? 699 00:54:06,430 --> 00:54:07,820 So you liked it? 700 00:54:10,290 --> 00:54:11,790 Chill out, bro. 701 00:54:11,920 --> 00:54:14,510 There's a storm inside you, Homie. A storm! 702 00:54:14,770 --> 00:54:15,700 What say, Chintoo? 703 00:54:15,830 --> 00:54:16,890 That's hard, man. 704 00:54:17,020 --> 00:54:18,620 You're good, bro. 705 00:55:25,000 --> 00:55:29,190 Stand a couple of inches away from the pop filter. 706 00:55:29,970 --> 00:55:32,290 When you exhale, turn away. 707 00:55:35,370 --> 00:55:38,450 Just let it all out into the mic. 708 00:55:39,200 --> 00:55:41,680 Let the lava erupt, Homie! Come on. 709 00:55:49,770 --> 00:55:50,900 Record this, Tony. 710 00:56:04,700 --> 00:56:07,150 Can anyone tell me Why this divide, this disparity? 711 00:56:07,280 --> 00:56:09,660 Who pulls the strings? Who writes the story? 712 00:56:09,790 --> 00:56:11,640 Starving babies cower 713 00:56:11,770 --> 00:56:14,600 Next to sky scraping towers What's this divide? 714 00:56:14,730 --> 00:56:18,360 Your money has tenacity You rule with audacity 715 00:56:18,490 --> 00:56:20,020 Your car's big as my home 716 00:56:20,150 --> 00:56:23,050 Our bellies empty Yours full of gold 717 00:56:23,180 --> 00:56:25,470 What's this divide? Tell me! 718 00:56:26,210 --> 00:56:28,310 Even with this closeness 719 00:56:28,960 --> 00:56:30,490 There's a chasm between us 720 00:56:31,330 --> 00:56:33,270 My hands are tied 721 00:56:33,930 --> 00:56:35,530 There's a chasm between us 722 00:56:36,440 --> 00:56:38,550 Even with this closeness 723 00:56:39,150 --> 00:56:40,680 There's a chasm between us 724 00:56:41,590 --> 00:56:43,220 My hands are tied 725 00:56:44,270 --> 00:56:45,350 There's a chasm between us 726 00:56:45,480 --> 00:56:47,440 One thing's for sure 727 00:56:47,570 --> 00:56:50,020 Your heart and money are impure 728 00:56:50,150 --> 00:56:52,810 We drift between guns and ash 729 00:56:52,940 --> 00:56:55,600 We sleep on trash You lounge on cash 730 00:56:55,730 --> 00:56:58,060 Two worlds One black, one white 731 00:56:58,190 --> 00:56:59,640 Few masters, many slaves 732 00:56:59,770 --> 00:57:02,020 You're lonely in your palace 733 00:57:02,150 --> 00:57:04,310 While we fight for space 734 00:57:04,440 --> 00:57:06,140 We're the rats in your race! 735 00:57:07,060 --> 00:57:08,690 Even with this closeness 736 00:57:09,800 --> 00:57:11,520 There's a chasm between us 737 00:57:12,350 --> 00:57:13,810 My hands are tied 738 00:57:14,930 --> 00:57:16,480 There's a chasm between us 739 00:57:17,300 --> 00:57:19,040 Even with this closeness 740 00:57:19,800 --> 00:57:21,480 There's a chasm between us 741 00:57:22,590 --> 00:57:24,110 My hands are tied 742 00:57:25,080 --> 00:57:26,390 There's a chasm between us 743 00:57:26,520 --> 00:57:28,330 My family is torn apart 744 00:57:28,460 --> 00:57:30,840 No room, only walls 745 00:57:30,970 --> 00:57:33,060 Troubled minds, empty bellies 746 00:57:33,190 --> 00:57:36,190 They say it's my fate This illusion I will break 747 00:57:36,670 --> 00:57:39,850 Leaning on my shoulder, she weeps 748 00:57:39,980 --> 00:57:41,640 My mother, my soldier 749 00:57:41,770 --> 00:57:44,180 Your lullaby is now my battle cry 750 00:57:44,310 --> 00:57:47,480 I'll make the impossible possible, Ma! 751 00:57:48,170 --> 00:57:50,030 Even with this closeness 752 00:57:50,910 --> 00:57:52,540 There's a chasm between us 753 00:57:53,450 --> 00:57:55,060 My hands are tied 754 00:57:56,040 --> 00:57:57,610 There's a chasm between us 755 00:57:58,570 --> 00:58:00,240 Even with this closeness 756 00:58:01,170 --> 00:58:02,750 There's a chasm between us 757 00:58:03,730 --> 00:58:05,220 My hands are tied 758 00:58:06,260 --> 00:58:07,960 There's a chasm between us 759 00:58:41,680 --> 00:58:42,490 Good? 760 00:58:42,620 --> 00:58:43,490 Good. 761 00:58:44,120 --> 00:58:45,140 Export. 762 00:58:55,830 --> 00:58:56,890 Export! 763 00:58:57,210 --> 00:58:59,590 Not export, Homie. Explode! 764 00:59:01,650 --> 00:59:03,460 -Feels good, right? -Yes. 765 00:59:06,640 --> 00:59:07,550 No, thanks. 766 00:59:07,830 --> 00:59:08,860 You don't drink? 767 00:59:10,330 --> 00:59:11,620 Want something else? 768 00:59:11,870 --> 00:59:14,560 A good name. He needs a good name. 769 00:59:15,730 --> 00:59:17,030 What's wrong with Murad? 770 00:59:17,160 --> 00:59:18,220 You're a rapper now. 771 00:59:18,350 --> 00:59:20,410 You need a rapper's name. Like MC Sher. 772 00:59:20,540 --> 00:59:21,990 How did you pick MC Sher? 773 00:59:22,570 --> 00:59:25,330 My ma used to call me Sher. And I am a lion. 774 00:59:25,740 --> 00:59:26,700 And you? 775 00:59:29,040 --> 00:59:31,080 Me? Just a guy from the street. 776 00:59:32,160 --> 00:59:33,720 He's just a gully boy. 777 00:59:38,970 --> 00:59:39,860 What? 778 00:59:40,920 --> 00:59:42,050 Gully Boy! 779 00:59:46,790 --> 00:59:47,850 Gully Boy? 780 00:59:49,230 --> 00:59:50,270 Gully Boy. 781 00:59:50,550 --> 00:59:52,170 -Why not? -Gully boy. 782 00:59:52,300 --> 00:59:53,730 -Sounds good. -Sweet! 783 00:59:53,860 --> 00:59:56,460 Gully Boy? It's hard, man. 784 00:59:56,690 --> 00:59:58,060 -Yeah. -Gully Boy. 785 01:00:03,200 --> 01:00:05,480 Gully Boy. Yeah! 786 01:00:05,610 --> 01:00:08,230 Homie, it's great. Gully Boy! 787 01:00:09,950 --> 01:00:11,350 I love you, Gemma! 788 01:00:11,480 --> 01:00:12,850 You're a gem! 789 01:00:28,080 --> 01:00:29,430 Gully Boy. 790 01:00:31,960 --> 01:00:33,200 Will this work? 791 01:00:33,330 --> 01:00:34,920 It's a proper medical certificate. 792 01:00:35,230 --> 01:00:37,660 If it doesn't work, tell the dean to call the doctor. 793 01:00:37,790 --> 01:00:39,140 You mean your father? 794 01:00:39,460 --> 01:00:43,580 No, I mean me! Your doctor, Safeena Firdausi. 795 01:00:43,710 --> 01:00:45,070 Get it now? 796 01:00:45,200 --> 01:00:47,090 Sure, I get it. 797 01:00:47,220 --> 01:00:50,190 Murad, my brother listens to your song on a loop. 798 01:00:50,320 --> 01:00:51,530 Really? 799 01:00:51,660 --> 01:00:54,030 Yes. Recording any more songs? 800 01:00:54,760 --> 01:00:56,110 I want to. 801 01:00:56,240 --> 01:00:58,890 We'll think about it once he's graduates. 802 01:00:59,020 --> 01:01:01,930 Your brother can listen to the same song till then. 803 01:01:03,420 --> 01:01:07,500 Come on, let me enjoy that feeling. Don't be like that. 804 01:01:09,030 --> 01:01:10,460 What's this, huh? 805 01:01:10,590 --> 01:01:14,270 What's this gibberish? Your notes are a mess. 806 01:01:14,630 --> 01:01:15,930 Might as well puke on them. 807 01:01:16,060 --> 01:01:17,860 I write some things in code. 808 01:01:17,990 --> 01:01:20,030 What code, idiot? 809 01:01:21,070 --> 01:01:23,490 What's this mean: "tymc"? 810 01:01:23,620 --> 01:01:26,350 It's TYMC! TY... 811 01:01:28,520 --> 01:01:30,380 TYMC...? 812 01:01:30,510 --> 01:01:32,470 I could slap you. 813 01:01:34,380 --> 01:01:36,170 We're both going to fail the exams. 814 01:01:39,530 --> 01:01:40,780 Let's study this evening. 815 01:01:41,930 --> 01:01:43,340 You have plans? 816 01:01:43,700 --> 01:01:44,570 What's the comment? 817 01:01:44,700 --> 01:01:46,400 What kind of name is Sky? 818 01:01:47,400 --> 01:01:49,110 Sounds like a Scot name. 819 01:01:49,240 --> 01:01:52,310 "Nice lyrics, but groove sucks!" Who's this smart-pants? 820 01:01:52,450 --> 01:01:55,350 Here, let's give him something to chew on. 821 01:01:57,530 --> 01:01:59,630 Hi there, Sky 822 01:01:59,760 --> 01:02:00,950 I'm the kinda guy... 823 01:02:01,080 --> 01:02:06,690 Whose rhymes will shoot you down from up high 824 01:02:08,170 --> 01:02:11,650 That's hard, man. You're quick with these tricks! 825 01:02:12,170 --> 01:02:14,000 Hey, look at this. 826 01:02:15,050 --> 01:02:18,570 "You're lucky you've caught my eye 827 01:02:18,700 --> 01:02:20,480 Gully Boy, I'm not gonna lie 828 01:02:20,770 --> 01:02:24,350 With my beats Your lyrics might just get by" 829 01:02:24,480 --> 01:02:26,080 Hard! 830 01:02:26,550 --> 01:02:27,740 Bro! 831 01:02:27,870 --> 01:02:30,740 You threw a curveball, but he hit a home run! 832 01:02:30,870 --> 01:02:32,750 Send us the beat! 833 01:02:32,880 --> 01:02:35,770 -He won't send it. -He will... see. 834 01:02:42,930 --> 01:02:43,960 Solid. 835 01:02:48,680 --> 01:02:51,030 Want to meet? 836 01:02:51,160 --> 01:02:53,320 -Straight away? -Why not? 837 01:02:55,020 --> 01:02:56,100 "When?" 838 01:03:06,360 --> 01:03:07,360 Water. 839 01:03:11,290 --> 01:03:12,450 When are your exams? 840 01:03:13,060 --> 01:03:14,080 Next week. 841 01:03:14,550 --> 01:03:15,810 Then come see me. 842 01:03:16,380 --> 01:03:18,990 He's very smart. He'll learn fast. 843 01:03:19,120 --> 01:03:21,330 -Ma. -Being smart isn't enough. 844 01:03:22,160 --> 01:03:24,260 -You need the right attitude. -You're right. 845 01:03:24,610 --> 01:03:28,160 You won't get a job on a platter just because you're my nephew. 846 01:03:28,710 --> 01:03:31,700 Why should he get special treatment? 847 01:03:33,040 --> 01:03:36,550 He's got to keep his head down and work hard like we do. 848 01:03:36,930 --> 01:03:38,350 It's different in my line. 849 01:03:40,290 --> 01:03:41,830 Sales require brains. 850 01:03:42,310 --> 01:03:44,620 You've got to show confidence. 851 01:03:45,500 --> 01:03:48,150 Our product has serious competition in the market. 852 01:03:49,000 --> 01:03:51,050 Don't worry, Uncle. I get it. 853 01:03:51,830 --> 01:03:55,790 I'll learn everything well. You'll have no problem. 854 01:04:05,110 --> 01:04:07,780 You didn't tell me Murad is a singer? 855 01:04:07,910 --> 01:04:08,850 What? 856 01:04:10,430 --> 01:04:12,120 Suhail showed it to me. 857 01:04:14,490 --> 01:04:15,540 He sings well. 858 01:04:20,860 --> 01:04:21,900 What's this? 859 01:04:22,790 --> 01:04:24,220 -What happened? -Shut up! 860 01:04:24,680 --> 01:04:25,800 I'm talking! 861 01:04:31,960 --> 01:04:33,420 What is this? 862 01:04:35,420 --> 01:04:37,190 -Rap. -What? 863 01:04:37,320 --> 01:04:39,650 It's rap. I wrote it. 864 01:04:42,820 --> 01:04:44,780 "Let him study!" 865 01:04:44,910 --> 01:04:46,940 He's studying this crap! 866 01:04:49,710 --> 01:04:52,070 -He won't do it again. -Shut your mouth! 867 01:04:54,120 --> 01:04:57,190 I've sunk so much money into his education. 868 01:04:57,690 --> 01:04:59,460 On top of that, he eats like a horse. 869 01:05:04,890 --> 01:05:06,540 Cat caught your tongue? 870 01:05:10,640 --> 01:05:13,240 If I catch you again... 871 01:05:14,720 --> 01:05:15,820 that will be it. 872 01:05:16,820 --> 01:05:17,790 Get inside. 873 01:05:29,480 --> 01:05:30,730 I liked your song. 874 01:05:41,880 --> 01:05:42,860 What did she say? 875 01:05:55,510 --> 01:05:57,490 -MC Sher's list. I'm Murad. -OK. 876 01:06:14,550 --> 01:06:15,610 Bro. 877 01:06:16,090 --> 01:06:17,750 -Where were you? -Is Sky here? 878 01:06:18,520 --> 01:06:19,620 Check him out. 879 01:06:22,100 --> 01:06:23,180 Who's he? 880 01:06:23,620 --> 01:06:24,770 Kaam Bhaari. 881 01:06:24,900 --> 01:06:25,970 From where? 882 01:06:26,490 --> 01:06:28,050 Kandivali 101. 883 01:06:33,870 --> 01:06:35,120 Awesome. 884 01:06:44,880 --> 01:06:46,440 The little guy is great. 885 01:06:49,280 --> 01:06:50,780 Uh, Gully Boy? 886 01:06:50,910 --> 01:06:51,820 Yeah. 887 01:06:51,950 --> 01:06:53,070 Hi, I'm Sky. 888 01:06:54,700 --> 01:06:56,490 -Nice to meet you. -Hi. 889 01:06:57,280 --> 01:06:58,420 Sky! 890 01:07:00,410 --> 01:07:01,770 Hi, Sky. 891 01:07:04,240 --> 01:07:05,880 Why are you boys looking at me like that? 892 01:07:06,370 --> 01:07:08,600 -We thought you were a guy. -Yeah. 893 01:07:08,730 --> 01:07:10,260 Sorry, I'm a girl. 894 01:07:10,390 --> 01:07:13,230 Makes no difference to us, girl or boy. 895 01:07:13,510 --> 01:07:14,720 Wonderful! And you are? 896 01:07:14,850 --> 01:07:15,660 Sher. 897 01:07:15,790 --> 01:07:19,450 MC Sher? No way! Aren't you up next? 898 01:07:21,060 --> 01:07:22,430 A beer for me, please. 899 01:07:23,390 --> 01:07:24,390 One beer. 900 01:07:24,600 --> 01:07:25,420 And you? 901 01:07:25,550 --> 01:07:27,140 He doesn't drink. 902 01:07:27,650 --> 01:07:28,770 But he talks? 903 01:07:30,740 --> 01:07:31,910 I'm sorry. What's your name? 904 01:07:32,040 --> 01:07:33,280 -Murad. -Murad. 905 01:07:33,790 --> 01:07:37,280 So, I study music programming at Berklee. 906 01:07:37,780 --> 01:07:38,950 Berklee? 907 01:07:39,200 --> 01:07:41,850 It's a music school in Boston. America. 908 01:07:42,450 --> 01:07:45,400 An entire school just for music? 909 01:07:45,720 --> 01:07:46,560 Yeah. 910 01:07:46,690 --> 01:07:48,800 It happens there, abroad. 911 01:07:48,930 --> 01:07:50,990 Anyway, I need to produce a track. 912 01:07:51,120 --> 01:07:55,020 I was considering recording in India and found you online. 913 01:07:57,550 --> 01:07:58,540 Actually... 914 01:07:58,670 --> 01:08:02,040 Sher's made the track. I couldn't have done it without him. 915 01:08:02,170 --> 01:08:03,200 -Oh, really? -Yeah. 916 01:08:03,330 --> 01:08:06,190 Then why don't you both collaborate with me? 917 01:08:07,450 --> 01:08:08,950 Collaborate? How? 918 01:08:09,080 --> 01:08:10,910 You write and perform. 919 01:08:11,040 --> 01:08:12,700 I'll produce and program. 920 01:08:12,830 --> 01:08:16,190 I've got a budget. I will cover the studio and video. 921 01:08:16,900 --> 01:08:19,520 Then we'll release it. Copyright 50/50. 922 01:08:19,860 --> 01:08:21,470 -50/50? -Yeah. 923 01:08:22,860 --> 01:08:23,910 What? 924 01:08:24,890 --> 01:08:26,360 You signed to a label? 925 01:08:27,840 --> 01:08:29,120 You're under contract? 926 01:08:35,260 --> 01:08:36,200 What's funny? 927 01:08:41,810 --> 01:08:44,280 I'll kill you, Murad. I have to go now. 928 01:08:44,410 --> 01:08:45,870 Sorry, sorry, sorry. 929 01:08:46,940 --> 01:08:47,910 What happened? 930 01:08:48,040 --> 01:08:49,870 We met that musician. 931 01:08:50,150 --> 01:08:50,950 So? 932 01:08:51,080 --> 01:08:55,750 So she wants us to make a track with her. 933 01:08:56,030 --> 01:08:57,100 "She?" 934 01:08:57,430 --> 01:09:00,070 She's a girl! She studies music in America. 935 01:09:00,200 --> 01:09:03,750 Music Studies! Can you imagine? 936 01:09:04,260 --> 01:09:06,410 -Is she rich? -Looks like it. 937 01:09:06,540 --> 01:09:11,390 But she's chill, no attitude. I think it'll be fun working with her. 938 01:09:12,470 --> 01:09:14,290 So you're going to make music with her? 939 01:09:15,790 --> 01:09:17,290 And Sher too. 940 01:09:18,260 --> 01:09:21,220 We'll record in a proper studio. 941 01:09:21,350 --> 01:09:22,490 And your exams? 942 01:09:22,620 --> 01:09:24,020 I'll figure it out. 943 01:09:25,130 --> 01:09:27,820 I've got a job at Uncle Ateeq's. Don't worry so much. 944 01:09:30,780 --> 01:09:32,280 I want to do this. 945 01:09:32,410 --> 01:09:33,580 So do it. 946 01:09:37,020 --> 01:09:37,950 See you tomorrow. 947 01:09:38,230 --> 01:09:39,390 Wait a little. 948 01:09:39,520 --> 01:09:41,170 I have to go. Look at the time. 949 01:09:41,660 --> 01:09:44,250 Just five minutes. Safeena! 950 01:09:56,140 --> 01:09:58,380 Now what? Can't we talk inside? 951 01:09:58,510 --> 01:09:59,690 Not in front of everyone. 952 01:10:00,600 --> 01:10:01,510 It's private. 953 01:10:01,640 --> 01:10:05,540 We can't all live together. Your woman fancies Murad's singing. 954 01:10:05,830 --> 01:10:07,010 There will be trouble. 955 01:10:07,790 --> 01:10:09,300 Must I buy another house? 956 01:10:09,590 --> 01:10:12,450 Should I work overtime while your son is busy singing? 957 01:10:12,580 --> 01:10:15,120 Did you ask me before remarrying? Now fix it. 958 01:10:15,250 --> 01:10:17,050 Tell Murad not to strut about. 959 01:10:17,180 --> 01:10:19,710 Brilliant solution! 960 01:10:20,040 --> 01:10:24,440 If you're leaving it up to me, pack your bags and get out! 961 01:10:25,100 --> 01:10:27,130 You want me to leave? 962 01:10:27,260 --> 01:10:29,200 -I should go? -Stop! 963 01:10:30,600 --> 01:10:32,920 -I'm being polite. -Polite? 964 01:10:33,610 --> 01:10:36,210 You brought another woman to my bed. 965 01:10:36,340 --> 01:10:37,380 Yes, I did! 966 01:10:37,680 --> 01:10:39,600 You weren't of much use on that bed anyway! 967 01:10:44,880 --> 01:10:47,090 And did you ever learn how to touch me? 968 01:10:48,470 --> 01:10:51,940 Did I replace you with someone else, huh? 969 01:10:53,030 --> 01:10:55,640 Did I? Open the door. 970 01:10:56,780 --> 01:10:57,960 Open! 971 01:10:58,090 --> 01:11:02,040 I'll bring someone into this room. It's my turn now. 972 01:11:02,170 --> 01:11:03,410 Ma! 973 01:11:47,480 --> 01:11:49,490 -Hi, you're Gully Boy, right? -Yeah. 974 01:11:49,620 --> 01:11:51,690 Terrific song, man! Nicely done. 975 01:11:51,820 --> 01:11:52,890 Thanks, man. 976 01:11:54,890 --> 01:11:57,680 Gully Boy! Getting mobbed, huh? 977 01:11:57,880 --> 01:12:00,590 That was just one guy. Don't be a smart-ass. 978 01:12:01,140 --> 01:12:03,470 Had fun failing the exam? 979 01:13:01,720 --> 01:13:06,340 "Where's that chick from your street? Oh! She's now in my street" 980 01:13:06,980 --> 01:13:09,810 -That's so funny. I love it! -Great lyrics. 981 01:13:11,260 --> 01:13:14,010 You know where we'll shoot it? On your street. 982 01:13:14,690 --> 01:13:16,090 On your street! 983 01:13:21,370 --> 01:13:22,810 What about your father? 984 01:13:25,240 --> 01:13:28,090 We'll see about it. It is what it is. 985 01:13:57,190 --> 01:13:59,120 What's up, Gully Boy? 986 01:13:59,250 --> 01:14:00,880 What's crackin', MC Sher? 987 01:14:01,010 --> 01:14:03,270 Let's do something for our public, man! 988 01:14:03,400 --> 01:14:05,250 For our people, man! 989 01:14:05,380 --> 01:14:07,170 For our brothers and sisters! 990 01:14:07,300 --> 01:14:08,300 For sure! 991 01:14:08,430 --> 01:14:09,420 Where you at? 992 01:14:09,550 --> 01:14:11,280 Bombay 17, man. And you? 993 01:14:21,680 --> 01:14:23,590 Did current spike your hair? 994 01:14:23,720 --> 01:14:24,760 Cut it out! 995 01:14:24,890 --> 01:14:26,240 He's zapped! 996 01:14:31,990 --> 01:14:33,960 Your biggest dog is a poodle On my street 997 01:14:34,090 --> 01:14:36,320 The entire city echoes in my street 998 01:14:36,450 --> 01:14:38,430 A church, mosque and temple On my street 999 01:14:38,560 --> 01:14:40,520 Talk about my mum Get whacked on my street 1000 01:14:40,650 --> 01:14:42,880 If the cops come, we're in trouble On my street 1001 01:14:43,010 --> 01:14:45,170 The best of life is on my street 1002 01:14:45,300 --> 01:14:49,380 Where's that chick from your street? Oh! She's now in my street 1003 01:14:49,510 --> 01:14:53,800 In my street! 1004 01:14:53,930 --> 01:14:56,010 Your biggest dog is a poodle On my street 1005 01:14:56,140 --> 01:14:58,300 The entire city echoes in my street 1006 01:14:58,430 --> 01:15:02,870 In my street! 1007 01:15:03,000 --> 01:15:05,090 If the cops come, we're in trouble On my street 1008 01:15:05,220 --> 01:15:07,180 The best of life is on my street 1009 01:15:07,310 --> 01:15:09,100 My home sweet home on my street 1010 01:15:09,230 --> 01:15:12,720 It's tiny but our hearts are sweet 1011 01:15:12,850 --> 01:15:14,880 If you're in need We're on our feet 1012 01:15:15,010 --> 01:15:17,220 We're poor Not thieves for sure 1013 01:15:17,350 --> 01:15:19,380 We've got our shops But the games never stop 1014 01:15:19,510 --> 01:15:21,550 They say, "Loco won't give way On the street" 1015 01:15:21,680 --> 01:15:24,850 'Coz Loco's the way on our street 1016 01:15:24,980 --> 01:15:27,150 The vibe on my street is rocking 1017 01:15:27,280 --> 01:15:29,340 It's the pride of Dharavi 1018 01:15:29,470 --> 01:15:31,630 Money and fame are common 1019 01:15:31,760 --> 01:15:33,710 But our love's rare for everyone 1020 01:15:33,840 --> 01:15:35,990 My Rat Pack catches bugs on the tracks 1021 01:15:36,120 --> 01:15:38,220 When playing the fool we don't look back 1022 01:15:38,350 --> 01:15:40,430 We climb rooftops, con dudes 1023 01:15:40,560 --> 01:15:42,750 And pick a fight if we're in the mood 1024 01:15:42,880 --> 01:15:47,140 In my street! 1025 01:15:47,270 --> 01:15:49,380 Your biggest dog is a poodle On my street 1026 01:15:49,510 --> 01:15:51,670 The entire city echoes in my street 1027 01:15:51,800 --> 01:15:56,050 In my street! 1028 01:15:56,180 --> 01:15:58,300 If the cops come, we're in trouble On my street 1029 01:15:58,430 --> 01:16:00,510 The best of life is on my street 1030 01:16:00,760 --> 01:16:03,010 Shit goes wild when I bring my swag 1031 01:16:03,140 --> 01:16:05,220 Life gets money and the town gets stacked 1032 01:16:05,350 --> 01:16:07,470 Chick on your arm is eyeballing me 1033 01:16:07,600 --> 01:16:09,590 Your swag is a pile of baloney! 1034 01:16:09,720 --> 01:16:11,840 I can defeat you in your own game 1035 01:16:11,970 --> 01:16:13,970 My bro's on my side, together we reign! 1036 01:16:14,100 --> 01:16:16,380 Crush leaf, light toke, feel that, honey! 1037 01:16:16,510 --> 01:16:18,370 If I slap you, go cryin' to mummy! 1038 01:16:18,600 --> 01:16:21,720 Trouble is the street's tease 1039 01:16:21,850 --> 01:16:23,840 The broke one has everyone on their knees 1040 01:16:23,970 --> 01:16:25,970 Happiness is bae, she gets my way 1041 01:16:26,100 --> 01:16:28,260 The local swindler? That's the minister! 1042 01:16:28,390 --> 01:16:30,510 Who's big here? We're all terriers! 1043 01:16:30,640 --> 01:16:32,770 We hustle smooth and clear 1044 01:16:32,900 --> 01:16:36,180 When the cops come, the dogs disappear 1045 01:16:36,310 --> 01:16:40,460 In my street! 1046 01:16:40,590 --> 01:16:42,760 Your biggest dog is a poodle On my street 1047 01:16:42,890 --> 01:16:44,940 The entire city echoes in my street 1048 01:16:45,070 --> 01:16:49,300 In my street! 1049 01:16:49,530 --> 01:16:51,580 If the cops come, we're in trouble On my street 1050 01:16:51,710 --> 01:16:53,890 The best of life is on my street 1051 01:16:54,140 --> 01:16:56,220 In my street! 1052 01:16:56,350 --> 01:16:58,470 Your biggest dog is a poodle On my street 1053 01:16:58,600 --> 01:17:00,630 In my street! 1054 01:17:00,760 --> 01:17:02,850 If the cops come, we're in trouble On my street 1055 01:17:02,980 --> 01:17:05,100 In my street! 1056 01:17:05,230 --> 01:17:07,340 Your biggest dog is a poodle On my street 1057 01:17:07,470 --> 01:17:09,580 In my street! 1058 01:17:09,710 --> 01:17:11,720 The best of life is on my street 1059 01:17:12,010 --> 01:17:13,570 On my street! 1060 01:17:21,940 --> 01:17:25,030 Even I watched the video 15 times, man. Seriously. 1061 01:17:25,160 --> 01:17:27,580 -Likes are pouring in. -What are you saying. Let me see. 1062 01:17:27,710 --> 01:17:29,000 You've crossed 500 likes. 1063 01:17:29,130 --> 01:17:30,040 No way! 1064 01:17:30,170 --> 01:17:32,050 You're killing it, man! 1065 01:17:32,600 --> 01:17:33,820 Refresh it. 1066 01:17:34,650 --> 01:17:35,760 Look at that. 1067 01:17:36,680 --> 01:17:40,360 -It's up from 504 to 505. -You're tearing it up, man! 1068 01:17:40,490 --> 01:17:41,780 Check the comments. 1069 01:17:42,080 --> 01:17:43,280 Did you get it? 1070 01:17:45,810 --> 01:17:47,030 What did that girl say? 1071 01:17:48,820 --> 01:17:50,960 Go straight to the garage, don't mess around. 1072 01:17:54,310 --> 01:17:56,290 Moeen, you're using those kids to deal drugs? 1073 01:17:56,720 --> 01:17:59,140 Chill. They had a message for me. 1074 01:17:59,270 --> 01:18:00,650 Shame on you, Moeen. 1075 01:18:03,540 --> 01:18:05,340 Tell me straight. What's going on? 1076 01:18:06,120 --> 01:18:07,130 Who the hell are you? 1077 01:18:08,560 --> 01:18:10,480 What have you ever achieved? 1078 01:18:11,780 --> 01:18:14,000 I don't like stupid questions. 1079 01:18:14,560 --> 01:18:16,720 I don't report to losers. 1080 01:18:18,090 --> 01:18:18,940 What happened? 1081 01:18:19,070 --> 01:18:21,830 He thinks he's a tough guy because he's got a few likes. 1082 01:18:22,450 --> 01:18:25,530 -Is that you? -No, it's my ghost, Ma. 1083 01:18:27,330 --> 01:18:28,400 What do you think? 1084 01:18:30,690 --> 01:18:33,310 Finish your studies first, get a job. Then do all this. 1085 01:18:34,020 --> 01:18:36,900 Sure, Ma. But did you like the video? 1086 01:18:39,020 --> 01:18:40,090 How did you do it? 1087 01:18:40,220 --> 01:18:42,270 I don't know, I just went with the flow. 1088 01:18:42,680 --> 01:18:44,860 They told me to do these weird things... 1089 01:18:49,430 --> 01:18:50,510 Got to take the call. 1090 01:18:51,100 --> 01:18:52,180 So what? 1091 01:18:53,140 --> 01:18:54,270 Please go. 1092 01:18:56,380 --> 01:18:57,350 Hello? 1093 01:18:59,170 --> 01:19:00,170 Hi. 1094 01:19:01,100 --> 01:19:02,050 Yes. 1095 01:19:16,540 --> 01:19:17,620 Hello, love. 1096 01:19:18,010 --> 01:19:18,910 Hi. 1097 01:19:19,040 --> 01:19:21,080 Ankur, Murad. Maya, Murad. 1098 01:19:21,210 --> 01:19:22,560 Hi, what's up? 1099 01:19:22,690 --> 01:19:24,060 -Hi. -Hi. 1100 01:19:26,590 --> 01:19:27,840 Where are we going? 1101 01:19:28,180 --> 01:19:29,410 Can you paint? 1102 01:19:30,030 --> 01:19:31,120 What do you mean? 1103 01:19:33,240 --> 01:19:37,360 The river has two shores 1104 01:19:37,840 --> 01:19:41,770 I stand on one shore My dream on the other 1105 01:19:42,160 --> 01:19:46,240 My life is upside down 1106 01:19:46,370 --> 01:19:49,860 I'm lucky you're by my side 1107 01:19:49,990 --> 01:19:53,230 Bringing a smile to my world 1108 01:19:53,360 --> 01:19:55,370 -Wow! -Nice! 1109 01:19:57,770 --> 01:20:00,740 I didn't know you were interested in art. 1110 01:20:00,870 --> 01:20:02,960 This isn't art. This is war. 1111 01:20:03,090 --> 01:20:05,450 -All hail, Princess Sky! -Shut up! 1112 01:20:12,060 --> 01:20:16,270 Dreams cannot be bought 1113 01:20:16,580 --> 01:20:20,820 Borrowing dreams exacts a high price 1114 01:20:21,100 --> 01:20:25,070 My life is upside down 1115 01:20:25,460 --> 01:20:28,570 I'm lucky you're by my side 1116 01:20:28,980 --> 01:20:31,960 Bringing a smile to my world 1117 01:20:35,520 --> 01:20:39,620 Since I met you I hear a song 1118 01:20:40,030 --> 01:20:43,790 My silence has found a voice 1119 01:20:44,450 --> 01:20:48,370 Like a flood of feeling filling the air 1120 01:20:48,900 --> 01:20:51,780 Bringing a smile to my world 1121 01:21:08,960 --> 01:21:11,690 Bringing a smile to my world 1122 01:21:20,020 --> 01:21:23,920 Life isn't adding up 1123 01:21:24,460 --> 01:21:28,270 A little gain, a little loss 1124 01:21:28,800 --> 01:21:32,720 My life is upside down 1125 01:21:33,070 --> 01:21:36,190 I'm lucky you're by my side 1126 01:21:37,160 --> 01:21:40,030 "Food. Clothes. Shelter and Internet" 1127 01:22:00,340 --> 01:22:03,330 I can't believe I'm in a rap video. 1128 01:22:03,460 --> 01:22:06,860 I can't believe you were going to do something else. 1129 01:22:08,860 --> 01:22:12,670 It's not that easy, madam. You have to earn money. 1130 01:22:15,170 --> 01:22:18,010 Follow your passion, you will earn money. 1131 01:22:20,240 --> 01:22:21,360 Passion. 1132 01:22:22,190 --> 01:22:24,140 What's the Hindi word for passion? 1133 01:22:26,400 --> 01:22:28,840 Amazing! You live in India and you can't speak Hindi. 1134 01:22:29,640 --> 01:22:31,210 I speak Hindi, OK? 1135 01:22:32,600 --> 01:22:34,540 I just don't know the word for passion. 1136 01:22:35,740 --> 01:22:37,770 The word is junoon. 1137 01:22:38,210 --> 01:22:39,610 Junoon. 1138 01:22:40,580 --> 01:22:42,230 I like it, I like the word. 1139 01:22:42,360 --> 01:22:45,520 You like it? Meets your approval? 1140 01:22:47,450 --> 01:22:48,410 Junoon. 1141 01:23:19,010 --> 01:23:19,810 Hello? 1142 01:23:19,940 --> 01:23:20,950 Where are you, Murad? 1143 01:23:21,250 --> 01:23:22,540 What time is it? 1144 01:23:22,670 --> 01:23:25,060 I've got permission for tomorrow. 1145 01:23:25,580 --> 01:23:26,550 For what? 1146 01:23:26,680 --> 01:23:29,380 The success part of your video. 1147 01:23:32,540 --> 01:23:33,760 Were you sleeping? 1148 01:23:34,030 --> 01:23:35,020 No. 1149 01:23:35,640 --> 01:23:37,060 Where were you last night? 1150 01:23:38,110 --> 01:23:40,410 Here, just around the corner. 1151 01:23:44,390 --> 01:23:45,200 Hello? 1152 01:23:46,710 --> 01:23:47,900 Are you coming now? 1153 01:23:48,310 --> 01:23:49,240 No. 1154 01:23:49,760 --> 01:23:51,350 Call me after college. 1155 01:23:52,500 --> 01:23:53,390 Bye. 1156 01:24:02,010 --> 01:24:02,900 How do I look? 1157 01:24:03,030 --> 01:24:07,450 You could be a model, man. They like models who look starved. 1158 01:24:07,580 --> 01:24:09,740 These models are slim just like us. 1159 01:24:10,200 --> 01:24:12,570 -You got this in my size? -Sure, what's your size? 1160 01:24:13,330 --> 01:24:17,420 Firstly, I let you in and you're breaking things! 1161 01:24:30,410 --> 01:24:31,570 Sher! 1162 01:24:31,990 --> 01:24:34,020 What's up? Why are you shouting? 1163 01:24:34,550 --> 01:24:35,640 Bro... 1164 01:24:40,240 --> 01:24:42,840 -That's tight! -Have you seen this? 1165 01:24:45,390 --> 01:24:48,710 Is Nas really coming here? Why didn't you tell me? 1166 01:24:48,950 --> 01:24:52,020 Sorry. I forgot, man. I found out only yesterday. 1167 01:24:52,150 --> 01:24:54,280 -How much is the ticket for? -Read that. 1168 01:24:54,410 --> 01:24:55,720 What does it say? 1169 01:24:56,670 --> 01:24:57,870 Amazing news! 1170 01:24:58,000 --> 01:24:59,760 Will anyone tell me what's written there? 1171 01:24:59,890 --> 01:25:01,490 There's going to be a rap battle in Mumbai. 1172 01:25:01,620 --> 01:25:04,270 -What? -A rap competition. 1173 01:25:05,470 --> 01:25:09,260 The winner gets to perform at Nas's concert. 1174 01:25:09,390 --> 01:25:10,680 The opening act! 1175 01:25:10,810 --> 01:25:12,630 A million rupees cash prize. 1176 01:25:12,760 --> 01:25:14,180 -A million? -Yes. 1177 01:25:14,430 --> 01:25:16,480 No way! Get out of my way. 1178 01:25:16,860 --> 01:25:18,080 The prize is mine. 1179 01:25:18,210 --> 01:25:21,480 MC/BC Moeen is in the house! 1180 01:25:26,300 --> 01:25:27,580 This is how you do it, right? 1181 01:25:29,690 --> 01:25:32,010 Smoke weed every day! 1182 01:25:33,970 --> 01:25:35,450 He's so funny. 1183 01:25:36,680 --> 01:25:39,660 -What is this, bro? -It's an opportunity, man. 1184 01:25:39,790 --> 01:25:41,650 I don't know how to battle. 1185 01:25:41,950 --> 01:25:42,990 Then learn. 1186 01:25:43,660 --> 01:25:46,230 -My counters aren't fast enough. -Write them down then. 1187 01:25:53,360 --> 01:25:56,030 To "Mere Gully Mein." 300,000 views! 1188 01:25:56,160 --> 01:25:57,250 300,000! 1189 01:25:57,520 --> 01:25:58,890 You kidding me! 1190 01:26:04,810 --> 01:26:05,790 Wow! 1191 01:26:15,020 --> 01:26:16,180 Come outside. 1192 01:26:20,670 --> 01:26:22,050 Are you OK? 1193 01:26:23,420 --> 01:26:24,740 I'll be right back. 1194 01:26:27,820 --> 01:26:29,120 What did you tell your parents? 1195 01:26:29,510 --> 01:26:32,230 I said it is Suhani's parents' anniversary party. 1196 01:26:32,510 --> 01:26:33,390 Clever. 1197 01:26:33,520 --> 01:26:35,750 With my friend Ankur. He's an amazing artist. 1198 01:26:35,880 --> 01:26:37,990 Is that Murad? 1199 01:26:38,360 --> 01:26:39,260 Yeah. 1200 01:26:41,690 --> 01:26:42,540 What is that? 1201 01:26:42,670 --> 01:26:43,790 These guys... look at it. 1202 01:26:43,920 --> 01:26:46,080 These guys have been painting the town red. 1203 01:26:46,410 --> 01:26:48,000 Graffiti all over town. 1204 01:26:50,160 --> 01:26:51,460 Isn't that crazy? 1205 01:26:52,330 --> 01:26:53,370 When was this? 1206 01:26:54,490 --> 01:26:55,320 Thursday. 1207 01:27:00,210 --> 01:27:02,460 -I'm just gonna go out for a smoke, yeah? -Yeah. 1208 01:27:10,710 --> 01:27:12,240 Can I speak to you for a second? 1209 01:27:14,970 --> 01:27:17,520 Did you tell Safeena we went out that night? 1210 01:27:18,100 --> 01:27:19,810 No, why? Did you? 1211 01:27:20,320 --> 01:27:22,070 I'm sorry, I didn't know. 1212 01:27:22,200 --> 01:27:23,460 Hey, octopus! 1213 01:27:24,400 --> 01:27:25,470 Get your hands off him. 1214 01:27:26,140 --> 01:27:27,910 Safeena, don't create a scene. 1215 01:27:29,890 --> 01:27:31,340 What's going on between you two? 1216 01:27:31,630 --> 01:27:32,690 Nothing. 1217 01:27:33,050 --> 01:27:35,420 We're friends, we connect on music. 1218 01:27:36,110 --> 01:27:38,910 So now you're connected to her? You're a musician? 1219 01:27:39,040 --> 01:27:40,520 Do you want to talk in private? 1220 01:27:40,650 --> 01:27:42,730 No, tell me about this connection. 1221 01:27:42,860 --> 01:27:45,680 -He's very talented-- -Who's talking to you? 1222 01:27:48,160 --> 01:27:49,890 Were you with her on Thursday night? 1223 01:27:53,680 --> 01:27:56,420 -Yeah, I'm the one who-- -Will you be quiet? 1224 01:27:57,640 --> 01:27:58,560 Shut up! 1225 01:28:10,040 --> 01:28:12,000 You lied to me, Murad. 1226 01:28:17,010 --> 01:28:17,960 Murad? 1227 01:28:24,450 --> 01:28:25,570 This is my fault. 1228 01:28:26,090 --> 01:28:27,350 Safeena. Safeena. 1229 01:28:27,480 --> 01:28:28,440 Don't touch me. 1230 01:28:28,570 --> 01:28:30,340 No need to get physical, calm down... 1231 01:28:30,470 --> 01:28:31,610 You want me to calm down? 1232 01:28:33,880 --> 01:28:35,130 Oh, my God! 1233 01:28:35,470 --> 01:28:37,480 Safeena, you're completely crazy! 1234 01:28:37,610 --> 01:28:39,030 Waiter, get some ice! 1235 01:28:39,160 --> 01:28:40,120 Slowly, don't touch! 1236 01:28:40,250 --> 01:28:41,910 Slow, slow... 1237 01:28:42,040 --> 01:28:43,250 Get some ice! 1238 01:28:43,600 --> 01:28:45,100 It was an assault, right? 1239 01:28:45,230 --> 01:28:48,660 Yes, ma'am. She hit me. But she's my friend. 1240 01:28:49,160 --> 01:28:51,220 Do you want to file a case or not? 1241 01:28:51,350 --> 01:28:53,190 No, not at all. 1242 01:28:53,320 --> 01:28:54,130 Sure? 1243 01:28:54,260 --> 01:28:56,760 Yeah, I'm sure. It's a personal matter. 1244 01:28:57,080 --> 01:28:59,810 I can't take any action if she won't file a case. 1245 01:29:03,240 --> 01:29:04,810 Sky isn't filing a complaint. 1246 01:29:06,140 --> 01:29:07,470 What he's saying is good. 1247 01:29:08,770 --> 01:29:10,030 Is my daughter here? 1248 01:29:10,670 --> 01:29:11,500 What's her name? 1249 01:29:11,630 --> 01:29:12,910 Safeena Firdausi. 1250 01:29:13,280 --> 01:29:14,530 Inside. 1251 01:29:20,350 --> 01:29:21,740 You lied to us? 1252 01:29:23,670 --> 01:29:25,010 Is this what we've taught you? 1253 01:29:28,980 --> 01:29:29,920 Then why did you do this? 1254 01:29:32,250 --> 01:29:35,450 If I tell you the truth, you'll never let me leave the house. 1255 01:29:35,880 --> 01:29:38,590 So, is this our fault, too? 1256 01:29:38,720 --> 01:29:42,250 I didn't say that. But did I have a choice? 1257 01:29:42,550 --> 01:29:46,870 If you don't lie and fight, would your life be ruined? 1258 01:29:47,240 --> 01:29:48,790 It's already ruined, Ma. 1259 01:29:49,850 --> 01:29:53,210 My life is confined to college, the clinic and home. What else do I do? 1260 01:29:55,620 --> 01:29:57,730 So what more do you want to do? 1261 01:29:59,310 --> 01:30:00,580 I want to go out. 1262 01:30:01,700 --> 01:30:03,680 Party with my friends, 1263 01:30:03,810 --> 01:30:07,050 watch movies, go to concerts, wear lipstick. 1264 01:30:07,400 --> 01:30:10,720 Talk to boys. Not secretly but in your presence. 1265 01:30:10,850 --> 01:30:13,670 I want to invite them home like people do normally. 1266 01:30:14,050 --> 01:30:16,660 Suhani's parents let her be the way she is. 1267 01:30:16,910 --> 01:30:21,210 Would you allow me to do these things? If you agree, I'll never lie again. 1268 01:30:28,780 --> 01:30:32,050 Where did you get such ideas? Just die! 1269 01:30:40,830 --> 01:30:41,750 Hello? 1270 01:30:42,170 --> 01:30:43,620 Hello. It's me. 1271 01:30:49,400 --> 01:30:50,460 Say something. 1272 01:30:50,670 --> 01:30:51,800 What should I say? 1273 01:30:53,920 --> 01:30:56,140 I'll apologize to her. 1274 01:31:00,370 --> 01:31:02,090 You could've blinded her. 1275 01:31:02,220 --> 01:31:03,570 I know. I lost it. 1276 01:31:04,380 --> 01:31:05,660 But you lied to me! 1277 01:31:05,790 --> 01:31:07,570 You said you were just around the corner. 1278 01:31:08,480 --> 01:31:11,750 Murad, I know there's something between you two. 1279 01:31:11,880 --> 01:31:14,100 No, we just make music together. 1280 01:31:14,670 --> 01:31:18,400 Don't kid me. You're doing much more than making music. 1281 01:31:18,530 --> 01:31:22,460 Oh, come on. I can't handle this anymore. 1282 01:31:22,590 --> 01:31:26,250 First you lie. Then you pretend it's my fault. 1283 01:31:30,960 --> 01:31:31,830 Talk to me! 1284 01:31:31,960 --> 01:31:32,980 What should I say? 1285 01:31:33,110 --> 01:31:34,070 What happened between you guys? 1286 01:31:34,200 --> 01:31:35,710 Nothing happened! 1287 01:31:35,840 --> 01:31:37,080 What's wrong with you? 1288 01:31:37,210 --> 01:31:38,470 What about you, Safeena? 1289 01:31:38,600 --> 01:31:42,300 You promised me you'd never get violent again! Why did you beat her? 1290 01:31:42,430 --> 01:31:44,500 You could've been arrested! Why don't you get it? 1291 01:31:44,630 --> 01:31:47,020 That's not the point! We're talking about you! 1292 01:31:47,150 --> 01:31:50,210 Well, I'm tired and I can't do this anymore! 1293 01:31:50,570 --> 01:31:52,510 What? What did you say? What are you talking about? 1294 01:31:52,640 --> 01:31:53,460 This! 1295 01:31:53,590 --> 01:31:54,410 What are you talking about? 1296 01:31:54,540 --> 01:31:55,760 Whatever we have between us. 1297 01:31:58,170 --> 01:31:59,600 Tell me what you want! 1298 01:32:02,300 --> 01:32:03,290 Tell me! 1299 01:32:05,500 --> 01:32:06,580 I want some time. 1300 01:32:06,710 --> 01:32:09,130 Time? Do I look like a clock to you? 1301 01:32:09,260 --> 01:32:12,250 I want to focus on work, not on your endless dramas. 1302 01:32:12,380 --> 01:32:15,500 -Dramas? -Yes! I want to end it! 1303 01:32:16,340 --> 01:32:17,760 Don't call me again. 1304 01:32:21,440 --> 01:32:22,380 Hello? 1305 01:32:39,980 --> 01:32:41,700 She smashed a bottle on her head? 1306 01:32:48,500 --> 01:32:49,970 That's my girl! 1307 01:32:50,380 --> 01:32:52,750 Great, you're defending her. 1308 01:32:54,750 --> 01:32:56,460 It's not Safeena's fault. 1309 01:32:56,810 --> 01:32:58,310 It's my fault, man. 1310 01:32:59,140 --> 01:33:00,990 I messed up big time. 1311 01:33:01,880 --> 01:33:02,910 Bro. 1312 01:33:03,270 --> 01:33:06,030 Many would kill to mess up like you. 1313 01:33:07,180 --> 01:33:09,290 I don't know how to tell her. 1314 01:33:09,420 --> 01:33:12,830 She knows everything already, man. She's no fool. 1315 01:33:12,960 --> 01:33:14,800 She keeps asking about it. 1316 01:33:16,760 --> 01:33:19,330 She's like her mom. She'd kill me if I told her. 1317 01:33:20,890 --> 01:33:22,340 Will you ignore her for that? 1318 01:33:25,740 --> 01:33:26,960 You're such a coward. 1319 01:33:27,200 --> 01:33:28,550 Drop it. 1320 01:33:32,720 --> 01:33:34,540 She deserves to know the truth. 1321 01:33:36,400 --> 01:33:38,030 Just like I deserve 1322 01:33:38,710 --> 01:33:43,070 to be invited to the party with your English-talking gang. 1323 01:33:47,010 --> 01:33:48,950 I see right through you, man. 1324 01:33:54,030 --> 01:33:56,750 He should've asked for Miss Shweta. 1325 01:33:56,880 --> 01:33:58,890 He kept asking for Sky. 1326 01:34:01,910 --> 01:34:02,770 Thanks. 1327 01:34:03,420 --> 01:34:05,990 You can go upstairs now. I'll call you if I need anything. 1328 01:34:08,060 --> 01:34:09,440 You live here alone? 1329 01:34:10,050 --> 01:34:11,110 My parents live upstairs. 1330 01:34:11,240 --> 01:34:12,410 You have one more house? 1331 01:34:16,880 --> 01:34:18,570 Safeena texted me. 1332 01:34:19,150 --> 01:34:20,230 She apologized. 1333 01:34:22,300 --> 01:34:25,290 Did you ask her... to do that? 1334 01:34:28,160 --> 01:34:29,580 We broke up. 1335 01:34:34,460 --> 01:34:35,540 Are you OK? 1336 01:35:01,930 --> 01:35:07,990 I ask everyone from when to when Were you drawn to me? 1337 01:35:10,830 --> 01:35:13,540 From when to when? 1338 01:35:13,670 --> 01:35:16,460 I keep wondering if I'm imagining things 1339 01:35:16,590 --> 01:35:19,210 Or is it her words that quicken my heart? 1340 01:35:19,340 --> 01:35:22,290 I'm longing to tell you something 1341 01:35:22,420 --> 01:35:24,250 If you like me, share my pain 1342 01:35:24,380 --> 01:35:26,190 Make me 1343 01:35:27,070 --> 01:35:29,060 Find 1344 01:35:30,350 --> 01:35:34,100 Myself 1345 01:35:36,570 --> 01:35:39,680 I ask everyone from when to when Were you drawn to me? 1346 01:35:42,050 --> 01:35:44,760 Make me find myself 1347 01:35:45,520 --> 01:35:48,290 From when to when? 1348 01:35:48,420 --> 01:35:51,180 The day we became friends 1349 01:35:51,310 --> 01:35:53,870 The stars fell from the sky To light my world 1350 01:35:54,000 --> 01:35:57,090 What magic did you weave, O girl? 1351 01:35:57,220 --> 01:35:59,060 You're stealing my heart... 1352 01:36:09,790 --> 01:36:10,760 What? 1353 01:36:12,750 --> 01:36:14,730 I thought you liked me. 1354 01:36:19,630 --> 01:36:20,590 I like you. 1355 01:36:21,810 --> 01:36:23,040 So what's wrong? 1356 01:36:26,160 --> 01:36:27,940 Why are you interested in me? 1357 01:36:32,560 --> 01:36:33,630 Meaning? 1358 01:36:36,450 --> 01:36:38,250 You know where I'm from. 1359 01:36:38,750 --> 01:36:39,700 So? 1360 01:36:40,930 --> 01:36:42,030 You're an artist. 1361 01:36:43,100 --> 01:36:45,500 Where you're from, what you own... 1362 01:36:46,710 --> 01:36:47,960 None of that matters. 1363 01:36:53,810 --> 01:36:55,050 Is it Safeena? 1364 01:37:04,050 --> 01:37:06,000 Without Safeena, 1365 01:37:07,060 --> 01:37:08,590 my life would be like... 1366 01:37:10,910 --> 01:37:12,840 growing up without a childhood. 1367 01:37:19,410 --> 01:37:20,650 Should we finish the track? 1368 01:37:24,130 --> 01:37:25,130 Thank you. 1369 01:37:25,750 --> 01:37:27,730 You don't have to thank me. 1370 01:37:31,940 --> 01:37:34,920 -The bank is transferring him next year. -Okay. 1371 01:37:35,050 --> 01:37:37,280 -To Delhi or Mauritius. -Oh. 1372 01:37:37,660 --> 01:37:41,250 We want him to get married before that. 1373 01:37:41,790 --> 01:37:43,750 He may find it difficult living alone there. 1374 01:37:46,000 --> 01:37:48,880 Safeena, can you cook? 1375 01:37:50,540 --> 01:37:54,200 No, but if all goes well, I could transplant your liver one day. 1376 01:37:56,610 --> 01:37:59,670 She loves joking. She wants to be a surgeon. 1377 01:37:59,800 --> 01:38:02,600 Be it studies or cooking. She's an expert! 1378 01:38:03,850 --> 01:38:05,020 Please, have some more. 1379 01:38:09,760 --> 01:38:11,290 When can I go back to college? 1380 01:38:11,860 --> 01:38:13,210 Get married first. 1381 01:38:15,330 --> 01:38:17,390 Dad? Dad. 1382 01:38:17,800 --> 01:38:19,500 It's just 18 months to go. 1383 01:38:19,630 --> 01:38:22,190 This is a crucial year. I can't miss a single lecture. 1384 01:38:22,320 --> 01:38:24,630 There's no need for that, Safeena. 1385 01:38:25,430 --> 01:38:26,480 Dad? 1386 01:38:27,090 --> 01:38:28,510 Say something. 1387 01:38:28,640 --> 01:38:30,550 You know I'm a brilliant student. 1388 01:38:30,680 --> 01:38:33,020 You can't pull me out of college. I've apologized. 1389 01:38:33,150 --> 01:38:34,570 Everyone is gossiping. 1390 01:38:34,700 --> 01:38:37,750 Dad, please! Please! 1391 01:38:39,560 --> 01:38:41,010 Dad, please. 1392 01:38:42,450 --> 01:38:46,830 Let me study. Please, Dad. I want to study, Dad. 1393 01:38:46,960 --> 01:38:49,610 I'll marry anyone you want. Please. 1394 01:38:49,890 --> 01:38:50,690 Please. 1395 01:38:50,820 --> 01:38:52,890 I'll drop her at college and pick her up every day. 1396 01:38:55,250 --> 01:38:57,230 But you'll have to meet suitors. 1397 01:38:58,370 --> 01:39:01,370 Forget everything else and keep practicing your flow. 1398 01:39:01,500 --> 01:39:04,960 It's a battle, don't let anything they say touch you. 1399 01:39:05,380 --> 01:39:06,540 Stay calm. 1400 01:39:06,670 --> 01:39:09,220 They'll insult you brutally but don't let it stick. 1401 01:39:09,670 --> 01:39:12,390 Look them straight in the eye. 1402 01:39:12,610 --> 01:39:13,880 Wait and smile. 1403 01:39:14,010 --> 01:39:16,570 When it's your turn, destroy them. 1404 01:39:16,870 --> 01:39:17,810 Scan your opponent. 1405 01:39:17,940 --> 01:39:21,120 Even the toughest guys have at least one weak spot. 1406 01:39:22,060 --> 01:39:24,050 Keep looking for that chink. 1407 01:39:24,180 --> 01:39:26,620 Find it. Tear it open and grab your victory. 1408 01:39:26,970 --> 01:39:31,420 Rich guy, fat guy, ugly guy. Daddy's boy, show-off, wannabe. 1409 01:39:31,550 --> 01:39:33,870 Use your standard rhyme when you can. 1410 01:39:34,230 --> 01:39:36,670 And keep practicing your flow. 1411 01:39:37,370 --> 01:39:39,520 You'll get the hang of it, yeah? 1412 01:39:42,680 --> 01:39:44,020 I'll kick him out! 1413 01:39:44,150 --> 01:39:45,710 The whole neighborhood knows 1414 01:39:45,840 --> 01:39:47,060 -and you didn't tell me. -Everyone is looking! 1415 01:39:47,190 --> 01:39:49,850 -What do you mean? -Where did he get the money from? 1416 01:39:49,980 --> 01:39:51,050 I didn't give him any money. 1417 01:39:51,180 --> 01:39:54,040 -He's a kid, you can't kick him out. -Then how did he make a video? 1418 01:39:54,170 --> 01:39:55,040 What are you doing? 1419 01:39:55,170 --> 01:39:56,020 -You think he's a kid? -Yes! 1420 01:39:56,150 --> 01:39:57,180 -A kid? -Yes. 1421 01:39:57,310 --> 01:39:59,430 He's a burden on me and you say he's a kid! 1422 01:39:59,560 --> 01:40:01,930 Let him be then. I'll look after him. 1423 01:40:02,060 --> 01:40:04,420 You look after your mistress. 1424 01:40:05,050 --> 01:40:06,130 What did you say? 1425 01:40:08,830 --> 01:40:09,920 Ungrateful wretch! 1426 01:40:10,050 --> 01:40:11,720 Thrash me! I won't keep quiet now! 1427 01:40:11,850 --> 01:40:12,670 It's your parents. 1428 01:40:12,800 --> 01:40:14,860 Yes! I will keep saying it! 1429 01:40:14,990 --> 01:40:16,290 -Go ahead, slap me! -What did you say? 1430 01:40:16,420 --> 01:40:17,290 Dad! 1431 01:40:17,420 --> 01:40:19,290 Don't you dare hit her! 1432 01:40:19,420 --> 01:40:20,790 I'll call the police! 1433 01:40:20,920 --> 01:40:23,110 -Don't hit her! -Murad! 1434 01:40:23,240 --> 01:40:24,600 Don't hit her! 1435 01:40:28,780 --> 01:40:30,480 You scoundrel! 1436 01:40:32,560 --> 01:40:34,860 -Hit me and I'll call the police! -Don't hit her! 1437 01:40:34,990 --> 01:40:37,270 -Don't hit her! -The police will thrash you! 1438 01:40:37,920 --> 01:40:40,360 The police will straighten you out. 1439 01:40:42,550 --> 01:40:43,920 Don't touch her. 1440 01:40:44,050 --> 01:40:45,130 Stop it, Murad. 1441 01:40:46,410 --> 01:40:48,590 Murad! Stop it, Murad! 1442 01:40:49,050 --> 01:40:49,970 Murad. 1443 01:40:50,660 --> 01:40:52,150 -He's your father. -Murad. 1444 01:40:52,440 --> 01:40:54,770 Let go of him, Murad. 1445 01:40:57,320 --> 01:40:58,910 He's got some nerve. 1446 01:40:59,850 --> 01:41:01,210 Is this how you've raised him? 1447 01:41:01,340 --> 01:41:04,300 No wonder your husband brought home a new wife. 1448 01:41:07,630 --> 01:41:09,720 Is this what you've taught him? 1449 01:41:09,850 --> 01:41:13,140 Let's go, Ma. We can't stay here. You come too. 1450 01:41:13,590 --> 01:41:14,780 What are you all looking at? 1451 01:41:15,530 --> 01:41:16,630 Get lost from here! 1452 01:41:17,010 --> 01:41:20,800 Get out. Out! 1453 01:41:21,510 --> 01:41:22,730 All of you! 1454 01:41:33,640 --> 01:41:35,540 -Where's the van? -I'll get it. 1455 01:41:48,890 --> 01:41:50,690 What about me? 1456 01:41:52,120 --> 01:41:53,850 Your son will look after you. 1457 01:41:54,240 --> 01:41:56,300 You've raised him so well. 1458 01:42:27,450 --> 01:42:29,390 This is part and parcel of marriage. 1459 01:42:31,870 --> 01:42:34,070 He doesn't have a problem if you stay there, right? 1460 01:42:36,380 --> 01:42:37,830 Give it a few days. 1461 01:42:38,380 --> 01:42:39,660 Everything will be fine. 1462 01:42:39,790 --> 01:42:41,420 I don't want everything to be fine. 1463 01:42:43,750 --> 01:42:47,900 I just want some help to restart my catering business. 1464 01:42:48,030 --> 01:42:50,480 You want to leave your husband and want me to help you? 1465 01:42:50,610 --> 01:42:51,500 So you want-- 1466 01:42:51,630 --> 01:42:54,490 Any man would get mad if his own son behaved like he did! 1467 01:42:55,090 --> 01:42:56,070 Think about it! 1468 01:43:00,290 --> 01:43:02,180 Let's eat. Come on. 1469 01:43:14,520 --> 01:43:17,710 If you like singing, sing ballads. 1470 01:43:18,270 --> 01:43:19,990 Your uncle loves them. 1471 01:43:47,910 --> 01:43:49,710 What's up, Homie? 1472 01:43:50,710 --> 01:43:52,920 I told you to keep the kids away from all this! 1473 01:43:54,000 --> 01:43:55,500 -Back off. -They're kids, Moeen. 1474 01:43:55,630 --> 01:43:57,900 So what? You'll hit me? 1475 01:43:58,710 --> 01:44:00,290 I'll bury you here. 1476 01:44:01,790 --> 01:44:03,090 How dare you grab my collar! 1477 01:44:04,280 --> 01:44:07,170 Go grab the people who left them in the gutter. 1478 01:44:07,580 --> 01:44:11,250 At least I give them food and shelter. Don't lecture me. 1479 01:44:13,670 --> 01:44:14,550 Out. 1480 01:44:15,640 --> 01:44:16,840 Get out of here. 1481 01:44:26,170 --> 01:44:28,550 What are you looking at? Scram! 1482 01:44:33,100 --> 01:44:34,920 I won't say it again, Mustafa. 1483 01:44:50,530 --> 01:44:51,800 What's going on, bro? 1484 01:44:54,260 --> 01:44:55,930 I'm in big trouble. 1485 01:44:56,590 --> 01:44:59,130 Well, who isn't? 1486 01:45:01,660 --> 01:45:03,360 I need money. 1487 01:45:05,780 --> 01:45:07,340 My mother has nowhere to go. 1488 01:45:12,500 --> 01:45:15,550 I've got nothing saved up to give you, Homie. 1489 01:45:16,710 --> 01:45:18,360 But we can work together. 1490 01:45:20,340 --> 01:45:21,440 Jack some cars. 1491 01:45:22,280 --> 01:45:24,590 You and me. My boss won't know. 1492 01:45:37,300 --> 01:45:38,520 Freedom! 1493 01:45:39,640 --> 01:45:41,000 Freedom! 1494 01:45:42,090 --> 01:45:43,310 Freedom! 1495 01:45:44,360 --> 01:45:45,520 Freedom! 1496 01:46:06,190 --> 01:46:08,590 Silence be damned Justice is a sham 1497 01:46:08,720 --> 01:46:11,050 Corruption runs in their veins Intentions stained 1498 01:46:11,180 --> 01:46:13,550 They speak of change They're all the same 1499 01:46:13,680 --> 01:46:16,250 They woo us for votes Then jump the boat! 1500 01:46:16,380 --> 01:46:18,960 Money calls the shots 1501 01:46:19,090 --> 01:46:21,420 Money is the boss 1502 01:46:21,550 --> 01:46:23,750 It's not about merit It's the sons who inherit 1503 01:46:23,880 --> 01:46:26,370 They are safe in their yachts As the country sinks 1504 01:46:26,500 --> 01:46:28,790 You want education? Pay up! 1505 01:46:28,920 --> 01:46:31,290 Want drinking water? Line up! 1506 01:46:31,420 --> 01:46:36,000 They steal our land, our hope Make us peddlers of their dope 1507 01:46:36,130 --> 01:46:38,540 Why do you need four cars? 1508 01:46:38,670 --> 01:46:40,960 A palace for a family of four? 1509 01:46:41,090 --> 01:46:43,330 Do you care what we breathe? 1510 01:46:43,460 --> 01:46:45,780 Money doesn't replace nature 1511 01:46:45,910 --> 01:46:47,970 Shh! 1512 01:46:48,300 --> 01:46:49,100 Don't silence me 1513 01:46:49,230 --> 01:46:50,540 The scales are tilted 1514 01:46:50,670 --> 01:46:51,550 Don't silence me 1515 01:46:51,680 --> 01:46:53,000 Your laughter, my tears 1516 01:46:53,130 --> 01:46:53,930 Don't silence me 1517 01:46:54,060 --> 01:46:55,450 Why choke every day? 1518 01:46:55,580 --> 01:46:56,500 Don't silence me 1519 01:46:56,630 --> 01:46:57,970 There'll come a Judgment Day 1520 01:47:07,490 --> 01:47:10,590 I don't wanna be a slumdog millionaire I'm on a mission 1521 01:47:10,720 --> 01:47:13,280 The state's maggots feed on our graves 1522 01:47:13,410 --> 01:47:15,700 A sword above our heads 1523 01:47:15,830 --> 01:47:18,340 Screaming loud, rewriting history 1524 01:47:18,730 --> 01:47:22,370 But who cares? The devil works in the name of God 1525 01:47:22,500 --> 01:47:24,800 Religion is used for money 1526 01:47:24,930 --> 01:47:28,460 So think, listen, speak up 1527 01:47:28,590 --> 01:47:30,920 Stop turning a blind eye! 1528 01:47:31,050 --> 01:47:33,370 Try some virtue Honesty won't hurt you 1529 01:47:33,500 --> 01:47:37,100 Clean this dirt! Clean this dirt! 1530 01:47:37,230 --> 01:47:38,120 Don't silence me 1531 01:47:38,250 --> 01:47:39,540 The scales are tilted 1532 01:47:39,670 --> 01:47:40,510 Don't silence me 1533 01:47:40,640 --> 01:47:41,990 Your laughter, my tears 1534 01:47:42,120 --> 01:47:42,960 Don't silence me 1535 01:47:43,090 --> 01:47:44,440 Why choke every day? 1536 01:47:44,570 --> 01:47:45,500 Don't silence me 1537 01:47:45,630 --> 01:47:47,480 There'll come a Judgment Day 1538 01:47:49,130 --> 01:47:51,420 -Freedom! -Freedom! 1539 01:47:51,550 --> 01:47:53,030 Freedom! 1540 01:47:53,160 --> 01:47:54,420 Give me freedom! 1541 01:47:54,900 --> 01:47:56,120 Have some meat. 1542 01:47:57,250 --> 01:47:59,250 Will I get anything to eat? 1543 01:48:01,310 --> 01:48:03,880 Are you a graduate? Did you get a job? 1544 01:48:04,610 --> 01:48:06,230 Then I've got nothing for you. 1545 01:48:08,880 --> 01:48:09,800 Here. 1546 01:48:12,160 --> 01:48:13,800 When did you get so grown-up? 1547 01:48:18,940 --> 01:48:20,020 I'm studying. 1548 01:48:20,700 --> 01:48:22,860 You're lucky you get to choose. 1549 01:48:22,990 --> 01:48:24,250 Nobody even asked us. 1550 01:48:24,380 --> 01:48:27,920 I was told who to marry and that was that. 1551 01:48:43,420 --> 01:48:44,820 He looks respectable. 1552 01:48:51,450 --> 01:48:53,670 A compressor is the heart of any air-conditioner. 1553 01:48:53,800 --> 01:48:55,470 The role our heart plays in our body, 1554 01:48:55,600 --> 01:48:58,180 a compressor plays the same role in any air-conditioner 1555 01:48:58,310 --> 01:48:59,590 or in any refrigeration system. 1556 01:48:59,720 --> 01:49:02,140 There's gas inside the tubing, refrigerant gas. 1557 01:49:02,270 --> 01:49:04,290 The compressor compresses the gas, the air 1558 01:49:04,420 --> 01:49:06,670 and increases its pressure. 1559 01:49:06,800 --> 01:49:08,600 With this, the temperature also increases. 1560 01:49:10,620 --> 01:49:13,000 How I got here? You don't wanna know 1561 01:49:13,130 --> 01:49:15,630 Pain in my words What else do I have to show? 1562 01:49:15,760 --> 01:49:18,040 My thoughts at the peak My feet on the ground 1563 01:49:18,170 --> 01:49:21,000 Don't believe me, but Belief in me is what I found 1564 01:49:21,130 --> 01:49:23,280 There are a million curses and I have my mother's love every day 1565 01:49:23,410 --> 01:49:26,280 Her smile is my victory How could I lose my way? 1566 01:49:26,410 --> 01:49:28,560 Cut my tongue off And my tears will sing aloud 1567 01:49:28,690 --> 01:49:31,490 Bury me, I'm a seed I'll grow to touch a cloud 1568 01:49:31,620 --> 01:49:33,700 When my heart broke Hip-hop was all I had 1569 01:49:33,830 --> 01:49:36,790 The night held me till morning When things got really bad 1570 01:49:36,920 --> 01:49:38,960 I'm an artist and my tomorrow I shall make 1571 01:49:39,090 --> 01:49:41,970 Art is my religion And I have no other prayer to fake 1572 01:49:42,100 --> 01:49:44,570 My mother, my universe My lover, the street 1573 01:49:44,700 --> 01:49:47,070 They call me crazy 'cause My spirit is something they can't defeat 1574 01:49:47,200 --> 01:49:49,670 Shout out and love to you For lending me an ear 1575 01:49:49,800 --> 01:49:52,340 I make music, but I was made by those Who held me dear 1576 01:49:52,470 --> 01:49:54,660 Pay attention for I have only one goal 1577 01:49:54,790 --> 01:49:57,440 That my words touch your heart And calm your soul 1578 01:49:57,570 --> 01:49:59,810 Make some noise! Throw your hands up in the air! 1579 01:49:59,940 --> 01:50:02,640 Because India just met real hip-hop And we ain't going nowhere! 1580 01:50:02,770 --> 01:50:05,000 Yes, sir, this beautiful dream That we all share 1581 01:50:05,130 --> 01:50:07,910 India just met real hip-hop And we ain't going nowhere! 1582 01:50:08,040 --> 01:50:10,190 Yes, sir, this beautiful dream That we all share 1583 01:50:10,320 --> 01:50:12,980 India just met real hip-hop And we ain't going nowhere! 1584 01:50:20,060 --> 01:50:21,020 Come in. 1585 01:50:22,440 --> 01:50:23,850 Can I have a word, Uncle? 1586 01:50:24,370 --> 01:50:25,410 Yes? 1587 01:50:26,220 --> 01:50:28,520 I have some work tomorrow. 1588 01:50:29,440 --> 01:50:31,050 I need to go somewhere. 1589 01:50:32,180 --> 01:50:33,900 Can I have the day off? 1590 01:50:34,350 --> 01:50:35,710 Where are you going on a picnic? 1591 01:50:37,610 --> 01:50:40,880 There's a contest I'm taking part in. It's the first audition. 1592 01:50:41,760 --> 01:50:43,540 Where did you learn such fancy words? 1593 01:50:45,850 --> 01:50:48,020 Your father is a driver, remember? 1594 01:50:50,240 --> 01:50:52,830 A servant's son is a servant. It's the law of nature. 1595 01:50:53,260 --> 01:50:57,900 But your mother is fighting for you not to be a servant. 1596 01:50:58,820 --> 01:51:00,290 Keep that in mind. 1597 01:51:02,970 --> 01:51:04,180 The rest is up to god. 1598 01:51:40,820 --> 01:51:45,590 Just one path on which silently Heads lowered, eyes closed 1599 01:51:46,120 --> 01:51:48,070 People live out all their lives 1600 01:51:48,850 --> 01:51:51,030 They don't know, they don't think 1601 01:51:51,160 --> 01:51:52,200 They never ask 1602 01:51:53,040 --> 01:51:55,330 Whether this path will lead them somewhere 1603 01:51:55,840 --> 01:51:57,050 Or nowhere at all 1604 01:52:07,770 --> 01:52:10,150 Along the way a crossroad appears 1605 01:52:10,520 --> 01:52:12,070 A path unlike the trodden path 1606 01:52:13,300 --> 01:52:15,570 One that only the crazy tread 1607 01:52:16,380 --> 01:52:19,990 Others forever walk the trodden path 1608 01:52:21,170 --> 01:52:23,590 Heads lowered, eyes closed 1609 01:52:23,720 --> 01:52:25,210 Haunted by the thought 1610 01:52:26,750 --> 01:52:29,500 What if we had taken the path less travelled? 1611 01:52:31,250 --> 01:52:33,350 Who knows where it might have led us 1612 01:52:45,590 --> 01:52:46,890 Razia was right. 1613 01:52:47,570 --> 01:52:48,640 You're a smart boy. 1614 01:52:50,100 --> 01:52:51,090 Look at me. 1615 01:52:52,180 --> 01:52:54,240 Life gives everyone a chance. 1616 01:52:54,700 --> 01:52:56,060 Don't let it slip by. 1617 01:52:56,740 --> 01:52:58,850 You've secured your future today. 1618 01:53:22,220 --> 01:53:23,210 Uncle. 1619 01:53:24,050 --> 01:53:25,080 Thank you. 1620 01:53:39,790 --> 01:53:41,440 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1621 01:53:41,570 --> 01:53:43,740 If you can rhyme, this is the right time 1622 01:53:43,870 --> 01:53:45,530 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1623 01:53:45,660 --> 01:53:47,880 If you can rhyme, this is the right time 1624 01:53:49,710 --> 01:53:51,620 Yo, it's MC Altaf. 1625 01:53:51,980 --> 01:53:53,910 Dharavi was once a tiny slum 1626 01:53:54,040 --> 01:53:55,820 Full of smartasses, I was one 1627 01:53:55,950 --> 01:53:57,990 Don't mess with us, we're renegades 1628 01:53:58,120 --> 01:53:59,730 Forget the future, think of your fate 1629 01:53:59,860 --> 01:54:02,070 Guess what! A new era has dawned 1630 01:54:02,200 --> 01:54:04,120 My words are magic The pen is my wand 1631 01:54:04,250 --> 01:54:05,870 My words and I, to this street we belong 1632 01:54:06,000 --> 01:54:08,120 I ain't poor, just hungry for a song 1633 01:54:08,250 --> 01:54:09,950 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1634 01:54:10,080 --> 01:54:12,250 If you can rhyme, this is the right time 1635 01:54:24,540 --> 01:54:26,190 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1636 01:54:26,320 --> 01:54:28,440 If you can rhyme, this is the right time 1637 01:54:28,570 --> 01:54:30,270 Yo, Homie, all good? Where's your hood? 1638 01:54:30,400 --> 01:54:32,580 If you can rhyme, this is the right time 1639 01:54:36,780 --> 01:54:37,620 Bro! 1640 01:54:37,750 --> 01:54:38,710 Where have you been? 1641 01:54:42,900 --> 01:54:44,820 I thought I was too late. 1642 01:54:45,160 --> 01:54:46,210 Are you OK? 1643 01:54:46,620 --> 01:54:47,570 A bit nervous. 1644 01:54:47,700 --> 01:54:48,640 You won't be scared, will you? 1645 01:54:49,050 --> 01:54:50,760 I'll close my eyes and blurt it out. 1646 01:54:52,290 --> 01:54:53,100 Nice outfit. 1647 01:54:58,660 --> 01:55:00,210 That's your vibe, Homie! 1648 01:55:01,350 --> 01:55:03,080 All right, the all-important question. 1649 01:55:03,210 --> 01:55:07,600 Who will be our nation's next rap star? 1650 01:55:07,730 --> 01:55:08,850 Yes! 1651 01:55:09,190 --> 01:55:12,590 All right, each contestant will get one chance. 1652 01:55:12,720 --> 01:55:15,620 When your time is up 1653 01:55:15,750 --> 01:55:19,310 you'll hear the buzzer, and the buzzer sounds like this. 1654 01:55:20,040 --> 01:55:21,600 -Cool? -Yeah. 1655 01:55:21,730 --> 01:55:23,030 Shall we start the rap battles? 1656 01:55:23,160 --> 01:55:24,280 Yeah! 1657 01:55:26,130 --> 01:55:29,660 And our first contestant is... 1658 01:55:30,300 --> 01:55:33,710 He's here with a roar! MC Sher! 1659 01:55:33,840 --> 01:55:35,140 Whoa! 1660 01:55:38,460 --> 01:55:41,010 And up against him is 1661 01:55:41,140 --> 01:55:43,660 none other than Kaam Bhaari! 1662 01:55:46,350 --> 01:55:47,570 Kaam Bhaari! 1663 01:55:52,410 --> 01:55:55,760 And let the bottle decide who goes first. 1664 01:55:57,240 --> 01:55:58,720 MC Sher! 1665 01:55:58,850 --> 01:56:01,530 Show the shorty his place! 1666 01:56:01,660 --> 01:56:06,040 Oh, now I know why cursing In the rap battle is banned 1667 01:56:06,770 --> 01:56:09,240 It's 'cause kids like him Are sitting in the stand 1668 01:56:10,700 --> 01:56:11,700 -Killer! -Roast him! 1669 01:56:11,830 --> 01:56:14,410 You act like a wise guy But you're a fool 1670 01:56:14,680 --> 01:56:16,660 Get out of here! You should be in school 1671 01:56:18,130 --> 01:56:21,570 Beating kids is bad But face it, I'm your wicked dad 1672 01:56:21,700 --> 01:56:24,720 You think you're Goliath but You must've lost the heels you had 1673 01:56:25,730 --> 01:56:27,700 I'll chew you up, spit you out 1674 01:56:27,830 --> 01:56:29,780 Roast you till you shout 1675 01:56:29,910 --> 01:56:32,730 I'm big money, you're small change, honey 1676 01:56:33,090 --> 01:56:35,930 I'm the jungle king, you're a puny thing 1677 01:56:37,060 --> 01:56:39,200 Sorry, I hurt you Didn't mean to make you sad 1678 01:56:39,330 --> 01:56:41,910 You're just a kid Who doesn't even know his dad 1679 01:56:43,900 --> 01:56:48,820 You're no lion, you're a giraffe I'm on the hunt 1680 01:56:48,950 --> 01:56:52,530 You can dance your "bhangra" But you'll get shot on the front 1681 01:56:52,970 --> 01:56:55,880 Your drunk dad Should open your head like his bottle 1682 01:56:56,230 --> 01:56:59,030 Stick his tongue in and chug full throttle 1683 01:56:59,410 --> 01:57:04,380 Listen up, Sher I've got a sharp cutter 1684 01:57:04,770 --> 01:57:08,350 I'll use it like Murad is bread And you're butter 1685 01:57:09,190 --> 01:57:12,530 My tunes are bangers, yours don't fly 1686 01:57:12,660 --> 01:57:16,260 You look like a burger But you're actually a fry 1687 01:57:17,930 --> 01:57:20,910 My words explode like a gunpowder drum 1688 01:57:21,040 --> 01:57:23,450 I can get into your head Like a shot of rum 1689 01:57:23,580 --> 01:57:26,490 Rum reminds me! Tell your dad I said hi 1690 01:57:26,620 --> 01:57:29,060 My name is Kaam Bhaari Goodnight and goodbye 1691 01:57:34,790 --> 01:57:36,270 So you want to open a clinic? 1692 01:57:37,070 --> 01:57:38,170 Maybe. 1693 01:57:38,640 --> 01:57:42,210 I'll have responsibilities at home, so maybe I'll work part-time. 1694 01:57:43,640 --> 01:57:45,240 Nice to hear that. 1695 01:57:45,370 --> 01:57:49,330 Girls these days forget their homes in favor of their careers. 1696 01:57:49,630 --> 01:57:50,920 So true. 1697 01:57:51,700 --> 01:57:53,370 I know my priorities. 1698 01:58:00,410 --> 01:58:04,510 Salman wants to talk to Safeena in private, if you don't mind. 1699 01:58:04,640 --> 01:58:06,020 No, not at all. 1700 01:58:07,660 --> 01:58:08,620 Thank you. 1701 01:58:18,910 --> 01:58:20,310 What a nightmare! 1702 01:58:20,830 --> 01:58:22,320 My parents insisted so I... 1703 01:58:22,450 --> 01:58:23,650 Does Murad know? 1704 01:58:23,780 --> 01:58:26,460 Not yet, but he'll crack up when he finds out. 1705 01:58:26,850 --> 01:58:28,560 Do you want to reject first or should I? 1706 01:58:28,980 --> 01:58:30,300 I'm going to say yes. 1707 01:58:33,760 --> 01:58:36,520 Ask Murad to call me 1708 01:58:37,230 --> 01:58:39,930 or I will marry you, Salman. 1709 01:58:51,620 --> 01:58:53,740 Before we kick this thing off I have a doubt 1710 01:58:53,870 --> 01:58:57,330 There should only be rappers here Who let the dogs out? 1711 01:58:57,580 --> 01:58:59,470 I don't bark, I go straight to the bite 1712 01:58:59,600 --> 01:59:02,410 I'll chop you into mincemeat In plain sight 1713 01:59:03,790 --> 01:59:06,350 Stop preening, let me pass 1714 01:59:06,480 --> 01:59:08,920 I'm like Tyson, way above your class 1715 01:59:09,160 --> 01:59:11,070 You're that water gun that's dry on Holi 1716 01:59:11,200 --> 01:59:15,090 Hitting you for a sixer like MS Dhoni 1717 01:59:15,580 --> 01:59:18,130 I'll stand right here and hit a four 1718 01:59:18,260 --> 01:59:20,730 You keep on running to make up the score 1719 01:59:20,860 --> 01:59:24,160 I'm the hunter, you're a lamb Frail and afraid 1720 01:59:24,290 --> 01:59:28,030 If you're Dope Daddy I'm a narcotics raid 1721 01:59:30,070 --> 01:59:32,120 You wanna battle? 1722 01:59:32,250 --> 01:59:34,740 Make yourself like me 1723 01:59:34,870 --> 01:59:37,160 Or just hit the road and beg for a penny 1724 01:59:37,290 --> 01:59:38,700 Scram! 1725 01:59:38,830 --> 01:59:39,860 You dare diss me? 1726 01:59:39,990 --> 01:59:42,120 I am paid for teaching scums like you 1727 01:59:42,250 --> 01:59:45,190 If I say no, you're down on your knees 1728 01:59:45,650 --> 01:59:48,200 I always bite, you growl and bark 1729 01:59:48,330 --> 01:59:50,900 You're a fish in a tank I'm a great white shark 1730 01:59:53,580 --> 01:59:56,030 Next up in the rap battle is... 1731 01:59:56,160 --> 01:59:57,670 Shah Rule! 1732 02:00:00,050 --> 02:00:01,770 And fighting him will be 1733 02:00:02,320 --> 02:00:03,690 Gully Boy! 1734 02:00:08,520 --> 02:00:11,080 Come on up here, Gully Boy. 1735 02:00:11,840 --> 02:00:14,810 Yo, Shah Rule, make him choke! Again! 1736 02:00:17,540 --> 02:00:19,980 Gully Boy, Shah Rule, pick up your mics. 1737 02:00:20,590 --> 02:00:22,950 And let the bottle decide who goes first. 1738 02:00:25,340 --> 02:00:28,640 And it's Shah Rule! 1739 02:00:31,430 --> 02:00:35,800 The rap game isn't your thing Come wash my car 1740 02:00:36,030 --> 02:00:40,100 I'll throw you a coin You'll feel like a star 1741 02:00:40,460 --> 02:00:44,600 You're a 9-to-5 dog Stumbling in the streets 1742 02:00:44,730 --> 02:00:49,520 Tailing your Master Sher Singing to his beats 1743 02:00:51,410 --> 02:00:55,370 Wow, your clothes look great Dripping with sweat 1744 02:00:55,500 --> 02:00:59,320 A nobody, a street rat Your life is under threat 1745 02:00:59,450 --> 02:01:03,160 Run and catch the local train To your street 1746 02:01:03,290 --> 02:01:07,000 You slave of the system Grovel at your boss's feet 1747 02:01:07,950 --> 02:01:12,070 Your thoughts are trash You were raised in a bin 1748 02:01:12,200 --> 02:01:16,430 The moment I saw you I knew lightweights can't win 1749 02:01:16,780 --> 02:01:21,170 Follow me, I'm your guru I can make you better 1750 02:01:21,460 --> 02:01:26,110 Buy your mum a sari Take this coin, you beggar 1751 02:01:28,360 --> 02:01:30,880 Yeah! Kill him boy! 1752 02:01:31,370 --> 02:01:32,530 That's right! 1753 02:01:52,300 --> 02:01:54,290 What's that, Gully Boy? A heart attack? 1754 02:02:08,160 --> 02:02:11,880 Wow, that was tight Now must I dance to your tune? 1755 02:02:14,500 --> 02:02:18,840 I've shed sweat and blood Now you'll shed tears soon 1756 02:02:20,990 --> 02:02:24,330 I keep repeating my clothes 'Cause I only have a few 1757 02:02:24,460 --> 02:02:28,430 But each time I wear this shirt I know I look cool 1758 02:02:30,740 --> 02:02:35,210 Bow down! Take a knee! Tuck your tail in and run 1759 02:02:35,340 --> 02:02:38,910 'Cause I buy my own shirts While your father still pays for his son 1760 02:02:40,890 --> 02:02:45,020 Keep your fancy cars I'll be fine on my feet 1761 02:02:45,150 --> 02:02:48,990 'Cause you have less sense Than the saris my mother needs 1762 02:02:51,840 --> 02:02:56,050 You hear that? Listen closely That applause is for me! 1763 02:03:03,000 --> 02:03:08,440 Your life's been a free pass Never had to pay back the loan 1764 02:03:10,220 --> 02:03:15,430 From Murad to Gully Boy I've worked myself to the bone 1765 02:03:15,770 --> 02:03:17,930 Gully Boy! 1766 02:03:18,060 --> 02:03:19,020 Awesome, man! 1767 02:03:19,350 --> 02:03:23,810 I'm gonna break every scale You can't measure me 1768 02:03:23,940 --> 02:03:29,080 Your easy money got raided, bro And now my coin will speak 1769 02:03:36,450 --> 02:03:38,930 That was hard! Very hard! 1770 02:03:44,620 --> 02:03:47,450 What an amazing semi-final that was! 1771 02:03:48,210 --> 02:03:52,910 Here are the top ten rappers the audience voted for. 1772 02:03:53,040 --> 02:03:58,790 Now let's ask our judges for their decision. 1773 02:03:59,240 --> 02:04:02,210 I'm gonna say five names, please step forward. 1774 02:04:02,950 --> 02:04:04,030 MC Todfod. 1775 02:04:05,690 --> 02:04:06,880 Malik Sahab. 1776 02:04:09,110 --> 02:04:10,380 MC Sher. 1777 02:04:12,300 --> 02:04:14,030 Stony Psyko. 1778 02:04:15,710 --> 02:04:16,960 Shaikhspeare. 1779 02:04:25,300 --> 02:04:26,720 OK, hold up! 1780 02:04:27,580 --> 02:04:31,490 OK, guys, you were all very good. 1781 02:04:31,760 --> 02:04:34,670 But you could've been better. 1782 02:04:37,930 --> 02:04:40,320 Your journey ends here. I'm sorry, guys. 1783 02:04:41,240 --> 02:04:44,690 Good luck to you all. Keep rapping and keep the scene alive. 1784 02:04:46,270 --> 02:04:49,380 So, congratulations to our finalists! 1785 02:04:49,940 --> 02:04:51,580 Emiway Bantai. 1786 02:04:52,330 --> 02:04:54,110 MC Checkmate. 1787 02:04:54,410 --> 02:04:55,790 Dee MC. 1788 02:04:56,220 --> 02:04:57,710 Kaam Bhaari. 1789 02:04:58,220 --> 02:04:59,500 Gully Boy. 1790 02:04:59,630 --> 02:05:03,290 Get ready and give it up for our five contenders 1791 02:05:03,540 --> 02:05:07,930 who'll perform solo on 11 May at the finals! 1792 02:05:13,250 --> 02:05:14,870 Greetings, my man. 1793 02:05:15,160 --> 02:05:16,260 Homie! 1794 02:05:16,550 --> 02:05:18,030 I heard you killed it yesterday! 1795 02:05:18,160 --> 02:05:20,210 -Yeah, it was fantastic. -I know. 1796 02:05:20,340 --> 02:05:21,340 How? 1797 02:05:21,470 --> 02:05:23,650 Rishi saw it on Facebook. 1798 02:05:23,780 --> 02:05:24,950 Really? 1799 02:05:25,080 --> 02:05:26,550 -Yes! -It was killer, man. 1800 02:05:29,430 --> 02:05:30,660 It was a hard scene. 1801 02:05:30,790 --> 02:05:31,810 Tell me more. 1802 02:05:33,850 --> 02:05:35,460 I lost my job though. 1803 02:05:35,990 --> 02:05:37,010 Are you serious? 1804 02:05:37,320 --> 02:05:39,540 I left office to attend the competition. 1805 02:05:41,700 --> 02:05:45,670 Do you have any work for me? I can do it till I find a better job. 1806 02:05:47,500 --> 02:05:49,070 Do you think the work I do is not good enough? 1807 02:05:50,570 --> 02:05:52,450 That's not what I meant, man. 1808 02:05:56,580 --> 02:05:58,760 Crack open the bonnet. 1809 02:05:58,890 --> 02:06:01,380 -Right now? -Waiting for the stars to align? 1810 02:06:06,250 --> 02:06:07,270 Yo, Homie. 1811 02:06:07,620 --> 02:06:09,980 What's up, my man? What brings you here? 1812 02:06:14,010 --> 02:06:14,980 Speak up. 1813 02:06:16,170 --> 02:06:17,360 I need to talk to you. 1814 02:06:17,770 --> 02:06:19,200 Go ahead. Why are you so tensed up? 1815 02:06:20,620 --> 02:06:21,750 Let's talk over there. 1816 02:06:23,520 --> 02:06:25,700 You can talk in his presence. Go ahead. 1817 02:06:26,880 --> 02:06:28,150 I met Safeena. 1818 02:06:30,200 --> 02:06:31,080 Where? 1819 02:06:32,460 --> 02:06:34,180 My parents took me to her place. 1820 02:06:35,370 --> 02:06:36,310 Why? 1821 02:06:38,200 --> 02:06:41,600 I told you they're looking for a girl for me. 1822 02:06:42,920 --> 02:06:44,530 Have you lost it? 1823 02:06:44,660 --> 02:06:46,560 -You want me to thrash you? -Cool, cool. 1824 02:06:46,690 --> 02:06:48,630 Come on, man. Obviously, I refused. 1825 02:06:50,210 --> 02:06:52,530 But she told me if you didn't call her, 1826 02:06:52,660 --> 02:06:56,490 she'll force my parents to get us married. 1827 02:06:58,280 --> 02:07:00,570 Call her. You know how crazy she is. 1828 02:07:00,700 --> 02:07:02,350 I don't want to marry her. 1829 02:07:17,580 --> 02:07:19,920 -She's my girl! -Just call her, man! 1830 02:07:32,450 --> 02:07:33,460 Hello? 1831 02:07:33,790 --> 02:07:35,150 Open the window of your bathroom. 1832 02:07:36,120 --> 02:07:36,960 Why, what happened? 1833 02:07:37,090 --> 02:07:38,880 Just do as I say. 1834 02:07:39,320 --> 02:07:40,300 One minute. 1835 02:07:56,660 --> 02:07:57,770 Murad! 1836 02:07:59,030 --> 02:08:00,340 What are you doing? 1837 02:08:00,950 --> 02:08:02,580 Careful. 1838 02:08:14,720 --> 02:08:16,180 You really are crazy. 1839 02:08:17,560 --> 02:08:20,530 What do you care if I'm crazy or hazy? 1840 02:08:22,070 --> 02:08:23,200 I miss you. 1841 02:08:24,250 --> 02:08:25,210 Say it again. 1842 02:08:25,790 --> 02:08:27,690 I miss you. 1843 02:08:30,520 --> 02:08:32,570 Then why didn't you call? 1844 02:08:57,730 --> 02:08:59,120 So is the break-up over? 1845 02:09:00,540 --> 02:09:01,620 Yes. 1846 02:09:02,090 --> 02:09:04,960 And what about Yo Yo Sky? 1847 02:09:07,240 --> 02:09:09,240 Nothing, she's just a friend. 1848 02:09:10,480 --> 02:09:11,480 But? 1849 02:09:14,040 --> 02:09:15,850 But we hooked up once. 1850 02:09:16,260 --> 02:09:19,420 It wasn't serious. It didn't mean anything. 1851 02:09:19,850 --> 02:09:21,840 It always means something. 1852 02:09:24,980 --> 02:09:25,940 Sorry. 1853 02:09:26,340 --> 02:09:29,610 Now I get to hook up with someone too. 1854 02:09:29,940 --> 02:09:31,540 If that's cool with you, we'll talk. 1855 02:09:36,620 --> 02:09:38,550 You do whatever you like. 1856 02:09:39,020 --> 02:09:40,000 Settled? 1857 02:09:40,290 --> 02:09:41,320 Yes. 1858 02:09:59,120 --> 02:10:00,620 What's with your parents? 1859 02:10:01,170 --> 02:10:02,940 Why are they pushing you to marry? 1860 02:10:03,410 --> 02:10:05,200 They can't do a thing. I'll deal with it. 1861 02:10:05,850 --> 02:10:08,590 You know, I cleared the semi-finals. 1862 02:10:09,350 --> 02:10:10,850 I made it to the finals! 1863 02:10:11,170 --> 02:10:12,450 -Rap battle? -Yes. 1864 02:10:12,580 --> 02:10:13,960 -No way! -Yes! 1865 02:10:14,430 --> 02:10:18,990 The winner gets a million rupees. A million! 1866 02:10:23,880 --> 02:10:26,290 I don't know if I'll win or not. 1867 02:10:28,320 --> 02:10:30,160 But this is what I want to do. 1868 02:10:33,940 --> 02:10:35,830 You do whatever you like. 1869 02:10:36,790 --> 02:10:38,280 I'm going to be a surgeon. 1870 02:10:39,320 --> 02:10:40,670 We'll have a good life. 1871 02:10:51,420 --> 02:10:52,440 Ma! 1872 02:10:57,440 --> 02:10:58,460 What is he doing here? 1873 02:10:58,590 --> 02:11:00,520 Where were you all day? 1874 02:11:01,520 --> 02:11:03,900 I called you so many times, why didn't you answer? 1875 02:11:04,380 --> 02:11:06,620 I even sent Suhail to find you. 1876 02:11:12,760 --> 02:11:14,950 Ateeq said you walked out of the office. 1877 02:11:15,080 --> 02:11:16,150 Yes, I did. 1878 02:11:19,690 --> 02:11:20,830 Are you high? 1879 02:11:23,130 --> 02:11:24,440 I got selected. 1880 02:11:26,600 --> 02:11:29,460 Over 50 rappers took part, only five were selected. 1881 02:11:29,590 --> 02:11:30,800 I'm one of them. 1882 02:11:32,470 --> 02:11:34,120 I made the right choice. 1883 02:11:34,570 --> 02:11:35,730 Choice? 1884 02:11:36,200 --> 02:11:38,540 Who are you? What are you worth? 1885 02:11:39,040 --> 02:11:40,260 Let it be. 1886 02:11:40,520 --> 02:11:42,630 Call Ateeq and apologize... 1887 02:11:42,760 --> 02:11:45,110 I won't call him, he called us servants. 1888 02:11:45,240 --> 02:11:46,840 But we are servants. 1889 02:11:47,110 --> 02:11:50,420 That means we serve and work hard. 1890 02:11:50,550 --> 02:11:52,490 We aren't slaves. 1891 02:11:52,810 --> 02:11:54,990 Whatever we are, we deserve respect. 1892 02:11:55,120 --> 02:11:57,250 You won't get such an opportunity again! 1893 02:11:58,600 --> 02:11:59,520 We... 1894 02:12:00,140 --> 02:12:02,260 Who do you think you are? 1895 02:12:02,610 --> 02:12:04,810 Who the hell is someone else to tell me who I am? 1896 02:12:08,400 --> 02:12:09,340 Look at this. 1897 02:12:10,990 --> 02:12:11,900 Look. 1898 02:12:13,610 --> 02:12:16,170 Over 400,000 people saw this video. 1899 02:12:16,910 --> 02:12:17,850 So what? 1900 02:12:18,890 --> 02:12:22,430 Read the comments they've posted. They're thanking me 1901 02:12:22,770 --> 02:12:26,090 for making a song about people like us. 1902 02:12:26,380 --> 02:12:27,320 So what? 1903 02:12:27,450 --> 02:12:29,220 So it means something! 1904 02:12:31,090 --> 02:12:32,900 It matters to people. 1905 02:12:33,590 --> 02:12:36,760 After I die, people will still watch it and feel something. 1906 02:12:36,890 --> 02:12:39,200 That has value. I have value. 1907 02:12:41,180 --> 02:12:43,210 Don't ever call me worthless. 1908 02:12:45,800 --> 02:12:46,930 I am something. 1909 02:12:47,830 --> 02:12:49,470 And I'm worth something. 1910 02:12:53,720 --> 02:12:56,550 These songs will get you nowhere. 1911 02:12:56,680 --> 02:12:58,600 You'll never get it. 1912 02:12:58,860 --> 02:13:00,590 I've wasted money on his education. 1913 02:13:00,720 --> 02:13:02,670 I'll pay you back. 1914 02:13:02,800 --> 02:13:03,900 How? 1915 02:13:15,660 --> 02:13:16,710 Listen, son. 1916 02:13:18,140 --> 02:13:20,850 Life isn't easy for people like us. 1917 02:13:21,630 --> 02:13:23,770 We can't afford big dreams. 1918 02:13:24,200 --> 02:13:27,700 Haven't I told you to keep your head down? The world... 1919 02:13:27,830 --> 02:13:31,520 Did you ever consider you might be wrong? 1920 02:13:32,480 --> 02:13:35,910 That you've wasted your whole life believing a lie? 1921 02:13:36,460 --> 02:13:37,980 Believing this is our fate 1922 02:13:38,260 --> 02:13:40,370 and we lie in the scraps! 1923 02:13:40,760 --> 02:13:41,760 No. 1924 02:13:43,270 --> 02:13:44,670 It's not a lie. 1925 02:13:47,380 --> 02:13:49,840 I've seen more sunsets than you have. 1926 02:13:50,430 --> 02:13:53,130 I've taught you only what I've learned. 1927 02:13:54,590 --> 02:13:57,590 Your dream must match your reality. 1928 02:13:57,720 --> 02:14:02,010 I will not change my dream to match my reality. 1929 02:14:04,300 --> 02:14:08,990 I will change my reality... to match my dream. 1930 02:14:11,650 --> 02:14:13,820 God has given me a gift. 1931 02:14:15,040 --> 02:14:16,610 I won't give it back. 1932 02:14:19,900 --> 02:14:21,170 I've made my decision. 1933 02:14:27,220 --> 02:14:28,480 That's it. 1934 02:14:33,360 --> 02:14:34,680 Hey, come on, move! 1935 02:14:37,970 --> 02:14:39,770 Come on! Move it! 1936 02:14:39,900 --> 02:14:42,780 Sir, I've not stolen any car. I haven't. 1937 02:14:46,160 --> 02:14:48,510 -I haven't stolen the car. -Move it! 1938 02:14:48,640 --> 02:14:50,740 -Who are the others? -I'm just a mechanic! 1939 02:14:50,870 --> 02:14:52,050 What was your plan? 1940 02:14:52,180 --> 02:14:54,950 -Listen to me... -Get inside! 1941 02:14:55,080 --> 02:14:57,410 -Please listen... -You must be put behind bars! 1942 02:14:57,540 --> 02:15:00,270 We saw you on CCTV. What's your name? 1943 02:15:16,890 --> 02:15:18,290 Fuck, it hurts! 1944 02:15:19,840 --> 02:15:20,920 Five minutes. 1945 02:15:26,490 --> 02:15:27,470 How are you? 1946 02:15:28,450 --> 02:15:31,150 Don't ask, man. These guys really roughed me up. 1947 02:15:33,040 --> 02:15:35,800 But I didn't tell them anything. 1948 02:15:36,760 --> 02:15:39,610 Don't worry, I'll tell them it was me. 1949 02:15:40,880 --> 02:15:43,100 Are you crazy? Come here. 1950 02:15:45,570 --> 02:15:46,650 Why would you say anything? 1951 02:15:47,520 --> 02:15:49,340 Think about your bail, bro. 1952 02:15:50,410 --> 02:15:52,700 My testimony can get you out of here. 1953 02:15:54,410 --> 02:15:55,390 I'll tell them. 1954 02:15:55,520 --> 02:15:58,370 Don't. Get it? 1955 02:15:59,040 --> 02:16:02,330 You were there when I needed help. How can I abandon you now? 1956 02:16:02,660 --> 02:16:06,990 I would've ended up in here one way or another. Do you get it? 1957 02:16:09,150 --> 02:16:12,980 This is my life, man. Surviving on the edge. Somehow. 1958 02:16:15,180 --> 02:16:17,390 Good things are coming your way. 1959 02:16:18,680 --> 02:16:19,770 Don't risk it. 1960 02:16:24,090 --> 02:16:28,910 You can post my bail once you win the contest, man. 1961 02:16:30,970 --> 02:16:32,100 I'm sorry, bro. 1962 02:16:35,460 --> 02:16:37,130 Feed my kids. 1963 02:16:38,680 --> 02:16:40,260 Take care of them. 1964 02:16:41,930 --> 02:16:45,260 Make everyone from Dharavi 17 proud. 1965 02:16:45,830 --> 02:16:46,890 You hear me? 1966 02:16:48,690 --> 02:16:52,100 Go there and wipe them clean. Then come and save Moeen. 1967 02:16:54,170 --> 02:16:55,820 That was like a rap, Homie! 1968 02:17:41,240 --> 02:17:43,030 -Hi, bro. -Good luck, man. 1969 02:17:43,160 --> 02:17:45,230 What's up, Sher? 1970 02:17:48,600 --> 02:17:50,360 Not necessary, please go ahead. 1971 02:17:51,210 --> 02:17:52,310 Wow! 1972 02:17:54,030 --> 02:17:55,130 Your name, ma'am? 1973 02:18:28,620 --> 02:18:30,020 How are you feeling? 1974 02:18:30,150 --> 02:18:31,180 I'm terrified. 1975 02:18:31,310 --> 02:18:33,430 What are you talking about? You're gonna kill it. 1976 02:18:33,560 --> 02:18:35,370 Go, get out there! 1977 02:18:35,780 --> 02:18:36,920 Just go. 1978 02:18:39,600 --> 02:18:43,100 -Bro, look who's here! -Hey! 1979 02:18:47,680 --> 02:18:49,880 Relax, champion, you're ready now. 1980 02:18:51,770 --> 02:18:53,510 You're the real king of the jungle. 1981 02:18:53,640 --> 02:18:56,950 What a guy! Are you going to cry now? 1982 02:18:57,250 --> 02:18:58,280 Are you going to cry? 1983 02:18:58,740 --> 02:19:01,330 Excuse me, we need you in the contestant section, please. 1984 02:19:01,460 --> 02:19:02,540 -There? -Yeah. 1985 02:19:05,260 --> 02:19:06,710 Killing it! 1986 02:19:07,680 --> 02:19:08,830 Go for it, man. 1987 02:19:09,850 --> 02:19:10,990 Gully Boy! 1988 02:19:17,680 --> 02:19:20,330 -Where to? -Just following her. 1989 02:19:23,690 --> 02:19:26,100 Right here. Cordon that. 1990 02:20:29,530 --> 02:20:31,440 What's going on, public? 1991 02:20:32,110 --> 02:20:34,010 What did you think of Emiway Bantai? 1992 02:20:34,140 --> 02:20:36,250 Superb! Awesome! 1993 02:20:37,620 --> 02:20:41,070 Our underground movement will now spread worldwide! 1994 02:20:42,430 --> 02:20:44,210 Keep this fire burning. 1995 02:20:44,340 --> 02:20:46,670 When I say hip-hop, you say forever. 1996 02:20:46,800 --> 02:20:48,400 -Hip-Hop. -Forever! 1997 02:20:48,530 --> 02:20:50,140 -Hip-Hop. -Forever! 1998 02:20:55,130 --> 02:20:56,330 Awesome! 1999 02:20:57,530 --> 02:20:59,860 Are you ready for the next contestant? 2000 02:21:01,530 --> 02:21:04,250 Shall we get him on stage? 2001 02:21:06,410 --> 02:21:08,630 And you Mumbai folk will decide 2002 02:21:08,760 --> 02:21:11,390 who'll open for the legendary Nas! 2003 02:21:13,750 --> 02:21:15,900 Presenting the next contestant 2004 02:21:16,340 --> 02:21:17,620 from Dharavi 17, 2005 02:21:17,930 --> 02:21:21,350 Murad Ahmed aka Gully Boy! 2006 02:21:21,940 --> 02:21:23,630 Gully Boy! 2007 02:21:25,450 --> 02:21:27,030 Make some noise, public! 2008 02:21:29,050 --> 02:21:30,410 Louder! 2009 02:21:31,280 --> 02:21:33,140 Louder! 2010 02:21:34,890 --> 02:21:36,320 What's up, my man? 2011 02:21:37,220 --> 02:21:38,420 I'm a bit nervous. 2012 02:21:38,550 --> 02:21:39,610 Good luck! 2013 02:21:39,740 --> 02:21:41,830 -Thanks you. Respect. -Gully Boy! 2014 02:21:41,960 --> 02:21:45,070 Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy! 2015 02:21:52,010 --> 02:21:53,080 Wow! 2016 02:21:55,150 --> 02:22:00,050 I've never performed on stage in front of a crowd like this. 2017 02:22:01,460 --> 02:22:05,170 I thought a lot about what I should perform today. 2018 02:22:05,300 --> 02:22:09,530 Then I decided it'll be the first song I ever wrote. 2019 02:22:10,880 --> 02:22:16,510 I wrote this at a time when everything was going wrong. 2020 02:22:18,060 --> 02:22:20,160 Then something inside me said: 2021 02:22:22,310 --> 02:22:23,970 "No matter how rough things are, 2022 02:22:24,700 --> 02:22:28,180 believe in yourself. You're tougher than you know, Homie." 2023 02:22:28,560 --> 02:22:30,160 That's hard! 2024 02:22:33,710 --> 02:22:35,210 Music gave me a voice. 2025 02:22:35,340 --> 02:22:38,240 And I think if you have a voice, you should raise it. 2026 02:22:38,370 --> 02:22:39,850 Yeah! 2027 02:22:42,140 --> 02:22:43,800 That's my boy! 2028 02:22:46,140 --> 02:22:47,270 Listen, public. 2029 02:22:50,580 --> 02:22:52,590 Gully Boy! 2030 02:23:00,010 --> 02:23:01,390 Gully Boy! 2031 02:23:05,920 --> 02:23:08,330 Who said I won't make it? 2032 02:23:11,930 --> 02:23:13,420 Who said it? 2033 02:23:16,960 --> 02:23:18,090 My time will come! 2034 02:23:18,220 --> 02:23:20,570 Rise like a phoenix from the ashes! 2035 02:23:20,700 --> 02:23:23,100 As your wings spread The sky will bow to you 2036 02:23:23,230 --> 02:23:25,090 Our time will come! 2037 02:23:25,220 --> 02:23:27,340 No one is as smooth a hustler as me 2038 02:23:27,470 --> 02:23:30,010 The lava of my words will melt my shackles 2039 02:23:30,140 --> 02:23:32,550 You will reap as you shall sow 2040 02:23:32,680 --> 02:23:35,130 My dreams will make fear tremble 2041 02:23:35,260 --> 02:23:38,090 You can't bury dreams six-feet-under 2042 02:23:38,220 --> 02:23:40,520 No fear, only guts! 2043 02:23:40,650 --> 02:23:43,210 We'll storm ahead, we'll seize the day 2044 02:23:43,340 --> 02:23:45,640 Blood and sweat gave our life meaning 2045 02:23:45,960 --> 02:23:48,340 Why? 'Cause our time will come! 2046 02:23:48,470 --> 02:23:51,060 Born to earth naked You'll go with nothing 2047 02:23:52,330 --> 02:23:53,580 Our time will come! 2048 02:23:54,850 --> 02:23:56,110 Our time will come! 2049 02:23:57,300 --> 02:23:58,250 Our time will come! 2050 02:23:58,380 --> 02:24:01,300 Born to earth naked You'll go with nothing 2051 02:24:02,480 --> 02:24:03,750 Our time will come! 2052 02:24:04,960 --> 02:24:06,220 Our time will come! 2053 02:24:07,550 --> 02:24:10,730 Born to earth naked You'll go with nothing 2054 02:24:10,860 --> 02:24:13,950 No one opened doors I kicked my way in 2055 02:24:14,080 --> 02:24:16,370 When luck turned, blessings rained on me 2056 02:24:16,500 --> 02:24:18,710 The boy is a rebel, fierce and fearless 2057 02:24:18,840 --> 02:24:21,040 He needs choice, heart, power 2058 02:24:21,170 --> 02:24:23,670 Conflict, audacity, faith 2059 02:24:23,800 --> 02:24:27,210 Love and loyalty for victory 2060 02:24:27,340 --> 02:24:31,430 He doesn't need fame No one is as hard as him 2061 02:24:32,460 --> 02:24:34,730 Fortune favors the fearless, why? 2062 02:24:36,840 --> 02:24:38,220 Bravo, Murad! 2063 02:24:38,680 --> 02:24:39,960 'Cause our time will come! 2064 02:24:40,090 --> 02:24:42,770 Born to earth naked You'll go with nothing 2065 02:24:44,080 --> 02:24:45,480 Our time will come! 2066 02:24:46,560 --> 02:24:48,010 Our time will come! 2067 02:24:49,000 --> 02:24:50,000 Our time will come! 2068 02:24:50,130 --> 02:24:52,840 Born to earth naked You'll go with nothing 2069 02:24:54,160 --> 02:24:55,470 Our time will come! 2070 02:24:56,540 --> 02:24:58,040 Our time will come! 2071 02:24:59,060 --> 02:25:00,200 Our time will come! 2072 02:25:00,330 --> 02:25:02,960 Born to earth naked You'll go with nothing 2073 02:25:03,910 --> 02:25:05,610 Born to earth naked 2074 02:25:06,460 --> 02:25:08,110 With nothing you'll go 2075 02:25:09,210 --> 02:25:10,720 Our time will come! 2076 02:25:11,760 --> 02:25:13,470 Our time will come! 2077 02:25:14,170 --> 02:25:16,170 Our time will come! 2078 02:25:16,590 --> 02:25:18,410 You will go with nothing 2079 02:25:18,540 --> 02:25:21,210 Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy! 2080 02:25:30,700 --> 02:25:32,250 The rap star of India 2081 02:25:35,530 --> 02:25:37,130 The rap star of India 2082 02:29:43,280 --> 02:29:48,060 What's up, public? 2083 02:29:53,910 --> 02:29:55,490 Let's do this.