1 00:00:42,752 --> 00:00:44,712 전 대원 즉시 전투 위치로 2 00:00:44,838 --> 00:00:48,215 이건 훈련이 아니다 적의 공격이다! 3 00:00:49,258 --> 00:00:51,218 적의 공격이다! 4 00:01:52,072 --> 00:01:54,156 - 젠장! - 말 좀 곱게 해! 5 00:01:54,574 --> 00:01:56,366 자비스, 위에서 본 상황은? 6 00:01:56,576 --> 00:02:00,036 에너지 방어막이 중앙 건물을 감싸고 있습니다 7 00:02:00,663 --> 00:02:01,872 스트러커의 기술력 덕분에 8 00:02:02,082 --> 00:02:04,625 다른 하이드라 기지와 격이 다릅니다 9 00:02:07,378 --> 00:02:09,254 로키의 셉터는 분명히 여기 있어 10 00:02:09,422 --> 00:02:11,715 그러니 이 정도로 버티지 11 00:02:12,549 --> 00:02:13,717 드디어 찾았군 12 00:02:25,563 --> 00:02:27,856 지금 그렇게 여유 부릴 때가 아닌데 13 00:02:32,279 --> 00:02:35,447 그러게 기습도 물 건너갔잖아 14 00:02:36,741 --> 00:02:41,078 캡틴이 고운 말 쓰랬는데 다들 아무 반응이 없네? 15 00:02:41,079 --> 00:02:42,121 됐어 16 00:02:48,628 --> 00:02:49,377 그냥 해본 말이야 17 00:02:50,252 --> 00:02:54,292 {\an8}동유럽 소코비아 하이드라 연구기지 18 00:02:55,801 --> 00:02:57,344 누가 공격 명령을 내렸나? 19 00:02:57,345 --> 00:02:59,471 스트러커 님 놈들은 어벤져스예요 20 00:02:59,806 --> 00:03:02,558 경계병이 숲에 착륙한 놈들을 보고 기겁했습니다 21 00:03:03,143 --> 00:03:05,311 놈들은 셉터를 찾으러 왔어 22 00:03:05,895 --> 00:03:08,314 - 막을 수 있나? - 어벤져스라니까요 23 00:03:08,315 --> 00:03:10,149 남은 탱크 다 보내고 24 00:03:10,150 --> 00:03:12,192 약한 놈을 집중 공격해 25 00:03:12,485 --> 00:03:15,571 하나라도 쓰러지면 모여들 거야 26 00:03:16,281 --> 00:03:18,449 우리가 이룩한 성과들이 27 00:03:18,450 --> 00:03:20,493 이제 막 빛을 보려던 참인데 28 00:03:20,494 --> 00:03:23,203 그 성과물을 보여주는 겁니다 29 00:03:23,371 --> 00:03:25,163 쌍둥이를 내보내시죠 30 00:03:25,414 --> 00:03:27,082 아직은 일러 31 00:03:27,375 --> 00:03:29,501 이럴 때 쓰자고 만들었잖아요 32 00:03:29,835 --> 00:03:32,003 내 군대면 충분해 33 00:03:39,345 --> 00:03:42,014 주인님, 도시에 포탄이 떨어집니다 34 00:03:44,434 --> 00:03:48,103 스트러커는 민간인 피해는 신경 안 써 35 00:03:48,521 --> 00:03:50,188 아이언 리전을 보내 36 00:03:54,735 --> 00:03:58,279 이곳은 위험합니다 모두 돌아가십시오 37 00:03:58,280 --> 00:04:00,031 우린 여러분을 도우러 왔습니다 38 00:04:00,950 --> 00:04:04,369 이곳은 위험합니다 모두 돌아가십시오 39 00:04:04,745 --> 00:04:06,288 모두 돌아가십시오 40 00:04:06,289 --> 00:04:08,624 - 우린 여러분을 보호할 것이며 - 코스텔! 41 00:04:08,625 --> 00:04:11,167 사태가 해결되면 알려드리겠습니다 42 00:04:11,168 --> 00:04:14,504 - 여러분을 도우러 왔습니다 - 어벤져스는 물러나라! 43 00:04:15,506 --> 00:04:17,298 우린 여러분을 도우러 왔습니다 44 00:04:17,800 --> 00:04:19,760 우린 항복하지 않는다! 45 00:04:20,219 --> 00:04:24,055 미국인들이 우리를 시험하려고 보낸 서커스 괴물들을 46 00:04:24,056 --> 00:04:26,892 시체로 만들어 돌려보내자! 47 00:04:28,853 --> 00:04:32,022 - 항복은 없다! - 항복은 없다! 48 00:04:33,024 --> 00:04:37,444 난 투항할 거니까 데이터를 다 지워 49 00:04:37,445 --> 00:04:40,739 우리 무기들을 넘기면 놈들도 캐묻진 않겠지 50 00:04:40,740 --> 00:04:41,656 쌍둥이가... 51 00:04:41,657 --> 00:04:44,284 - 준비 안 됐다니까 - 그게 아니라... 52 00:04:45,411 --> 00:04:46,661 사라졌어요 53 00:05:13,064 --> 00:05:14,606 예상 못했어? 54 00:05:21,447 --> 00:05:22,406 바튼! 55 00:05:26,035 --> 00:05:28,453 - 강화인간이 나타났다 - 바튼이 당했어요! 56 00:05:32,500 --> 00:05:34,293 누가 벙커 좀 처리해줘요 57 00:05:38,298 --> 00:05:39,297 고마워요 58 00:05:46,472 --> 00:05:49,266 스타크, 기지로 빨리 진입해야 돼 59 00:05:49,475 --> 00:05:50,726 거의 다됐어 60 00:05:53,896 --> 00:05:55,897 자비스 내 말 맞아? 61 00:05:56,690 --> 00:05:58,442 방어막의 동력원이 어디지? 62 00:05:58,443 --> 00:06:01,069 북쪽 건물에서 전자기파가 감지됩니다 63 00:06:01,070 --> 00:06:02,779 좋아, 거기로 가는 거야 64 00:06:11,038 --> 00:06:12,998 입성하면 돼, 친구들 65 00:06:17,003 --> 00:06:18,211 강화인간? 66 00:06:18,504 --> 00:06:19,546 엄청 빨라 67 00:06:19,881 --> 00:06:23,759 그런 놈은 처음 봐 실은 보이지도 않았어 68 00:06:23,760 --> 00:06:26,344 바튼 부상이 심해서 후송해야 돼요 69 00:06:26,345 --> 00:06:29,306 내가 잽싸게 데려갈 테니까 70 00:06:29,307 --> 00:06:31,891 - 자넨 스타크랑 셉터를 찾아 - 알았어 71 00:06:33,394 --> 00:06:34,769 줄줄이 사탕이군 72 00:06:35,104 --> 00:06:36,354 쟤들 흥분했나봐 73 00:06:40,526 --> 00:06:41,693 셉터를 꼭 찾아 74 00:06:42,653 --> 00:06:45,363 맙소사 말 좀 곱게 해! 75 00:06:46,574 --> 00:06:48,533 한동안 써먹겠군 76 00:06:54,123 --> 00:06:56,708 이러지 말고 말로 하자고 77 00:06:59,838 --> 00:07:02,088 - 대화 즐거웠어 - 말로 하자며? 78 00:07:08,470 --> 00:07:09,554 보초 모드 79 00:07:12,392 --> 00:07:15,059 자비스, 데이터 모아서 80 00:07:15,060 --> 00:07:17,186 본부에 있는 힐한테 보내 81 00:07:20,733 --> 00:07:22,234 이쪽은 정리 완료 82 00:07:23,318 --> 00:07:25,487 배너한테 가서 자장가 좀 불러줘 83 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 파일 말고 숨겨둔 게 더 있을 텐데 84 00:07:31,702 --> 00:07:34,579 자비스, 방 내부를 적외선으로 스캔해 85 00:07:34,580 --> 00:07:36,206 주인님 왼편 벽에 86 00:07:36,207 --> 00:07:40,585 강철 구조물과 공기의 흐름이 감지됩니다 87 00:07:41,587 --> 00:07:44,548 제발 있어라, 있어라... 88 00:07:45,466 --> 00:07:46,383 예! 89 00:08:02,024 --> 00:08:03,233 이봐요, 빅 가이 90 00:08:06,987 --> 00:08:08,655 그만 잘 시간이에요 91 00:09:12,136 --> 00:09:13,386 스트러커 92 00:09:13,929 --> 00:09:15,764 하이드라 최고의 악당 93 00:09:16,766 --> 00:09:19,434 엄밀히 말하면 쉴드한테나 악당이지 94 00:09:19,435 --> 00:09:21,895 쉴드가 해체됐으니 넌 실업자군 95 00:09:21,896 --> 00:09:23,689 로키의 셉터 어디 있나? 96 00:09:23,815 --> 00:09:26,524 내가 진 거 아니까 염려 마 97 00:09:26,525 --> 00:09:29,278 그 대신 내가 협조적이었다고 해줘 98 00:09:29,279 --> 00:09:32,405 불법 생체실험도 했다고 덧붙여주지 99 00:09:33,032 --> 00:09:34,198 몇 명이나 돼? 100 00:09:39,371 --> 00:09:43,124 두 번째 강화인간이다 여성이고 맞붙지 마 101 00:09:44,043 --> 00:09:45,543 그렇게 느려 터져서야... 102 00:09:50,383 --> 00:09:52,175 스트러커를 확보했다 103 00:09:52,176 --> 00:09:54,386 그래, 나도 확보했어 104 00:09:54,887 --> 00:09:56,388 그런데 좀 큰 놈이야 105 00:10:19,245 --> 00:10:20,037 토르 106 00:10:21,288 --> 00:10:23,123 보물찾기 끝났어 107 00:11:12,756 --> 00:11:16,801 네가 우리를 구할 수도 있었는데... 108 00:11:24,142 --> 00:11:26,686 왜 거기서 멈춘 거야? 109 00:12:03,849 --> 00:12:05,808 그냥 내버려둘 거야? 110 00:12:57,403 --> 00:12:59,738 자장가 효과가 평소보다 좋았어요 111 00:13:01,240 --> 00:13:03,324 헐크까지 필요할 줄이야 112 00:13:03,325 --> 00:13:06,410 덕분에 사상자가 절반으로 줄었어요 113 00:13:07,329 --> 00:13:10,707 내 친구도 위기를 넘겼고요 114 00:13:10,708 --> 00:13:15,003 듣기 좋은 소리도 듣기 싫을 때가 있어 115 00:13:15,713 --> 00:13:17,881 언제쯤 날 믿어줄래요? 116 00:13:19,467 --> 00:13:21,426 당신을 못 믿는 게 아니야 117 00:13:23,095 --> 00:13:24,929 토르, 헐크가 어땠지? 118 00:13:24,930 --> 00:13:28,224 사후세계 '헬' 입구를 비명으로 꽉 채워놨지 119 00:13:29,893 --> 00:13:32,395 사후세계 비명은 농담이고 120 00:13:32,396 --> 00:13:35,773 부상자들이 질질 짜면서 징징대긴 했지 121 00:13:35,774 --> 00:13:39,861 어깨가 나갔네 관절이 나갔네 하면서 122 00:13:39,862 --> 00:13:42,780 배너, 서울에서 닥터 조가 오는데 123 00:13:42,781 --> 00:13:46,117 - 자네 연구실 써도 돼? - 응, 내 연구실 잘 알아 124 00:13:46,118 --> 00:13:46,951 고마워 125 00:13:46,952 --> 00:13:49,246 바튼 치료할 준비 확실히 하라고 해 126 00:13:49,247 --> 00:13:50,038 알겠습니다 127 00:13:50,039 --> 00:13:52,623 - 자비스, 네가 몰아 - 그러죠 128 00:13:53,083 --> 00:13:54,410 항로 설정 완료 129 00:13:54,437 --> 00:13:55,602 {\an8}자비스는 내 부조종사 130 00:13:55,627 --> 00:13:57,419 기분 좋지? 131 00:13:57,420 --> 00:13:59,797 쉴드가 해체된 후부터 계속 찾아다녔잖아 132 00:13:59,798 --> 00:14:01,800 나도 나름 즐거웠는데 133 00:14:01,801 --> 00:14:04,844 그래, 결국 다 끝났군 134 00:14:04,845 --> 00:14:07,305 스트러커가 언제부터 이걸 무기용도 말고 135 00:14:07,306 --> 00:14:10,933 강화인간을 만드는 데 사용했는지 알아내야겠어 136 00:14:10,934 --> 00:14:14,687 아스가르드로 가져가기 전에 배너랑 좀 살펴봐도 될까? 137 00:14:14,688 --> 00:14:16,105 며칠이면 돼 138 00:14:16,106 --> 00:14:18,984 송별 파티 전까진 여기 있을 거지? 139 00:14:18,985 --> 00:14:22,403 당연한 소리 승리의 기쁨을 즐겨야지 140 00:14:22,404 --> 00:14:24,906 좋아, 캡틴도 올 거지? 141 00:14:24,907 --> 00:14:28,326 치타우리와 하이드라도 이걸로 마무리됐으면 싶군 142 00:14:28,327 --> 00:14:30,161 그래, 즐겨보자고 143 00:14:32,873 --> 00:14:34,039 {\an8}뉴욕 전투 144 00:14:39,504 --> 00:14:42,716 {\an8}어벤져스 타워 145 00:15:03,529 --> 00:15:05,029 준비 됐어요, 보스 146 00:15:05,030 --> 00:15:07,824 보스는 저 친구고 난 그냥 보조야 147 00:15:07,825 --> 00:15:10,535 돈이나 대고 장비나 만들어 바치지 148 00:15:10,536 --> 00:15:12,536 - 스트러커는? - 나토에서 데려갔어요 149 00:15:12,537 --> 00:15:13,705 강화인간들은? 150 00:15:13,706 --> 00:15:15,790 완다 막시모프 피에트로 막시모프 151 00:15:15,791 --> 00:15:16,583 쌍둥인데 152 00:15:16,584 --> 00:15:19,752 집에 포탄이 떨어져서 10살 때 고아가 됐어요 153 00:15:19,753 --> 00:15:22,255 소코비아는 역사적으로 힘든 나라였죠 154 00:15:22,256 --> 00:15:25,842 특별한 데는 없지만 달라지고 있는 중이에요 155 00:15:25,843 --> 00:15:26,759 쌍둥이의 능력은? 156 00:15:26,760 --> 00:15:30,137 남자는 신진대사와 열 항상성이 증가했고 157 00:15:30,138 --> 00:15:32,140 여자는 뇌파를 이용해서 158 00:15:32,141 --> 00:15:34,434 염동력과 정신조작이 가능해요 159 00:15:35,394 --> 00:15:37,771 남자는 빠르고 여자는 기괴하죠 160 00:15:37,772 --> 00:15:39,480 또 나타날 거야 161 00:15:39,481 --> 00:15:43,652 네, 스트러커 실험에 둘 다 자원했다는데 162 00:15:43,653 --> 00:15:45,694 - 정상은 아니죠 - 맞아 163 00:15:45,695 --> 00:15:46,612 조국을 지키겠다고 164 00:15:46,613 --> 00:15:50,408 독일 과학자 실험에 자원하는 괴물이 어디 있어? 165 00:15:50,409 --> 00:15:52,702 우린 전쟁을 하는 게 아녜요, 캡틴 166 00:15:52,703 --> 00:15:53,786 녀석들에겐 전쟁이지 167 00:16:24,276 --> 00:16:25,276 바튼은 좀 어때? 168 00:16:25,277 --> 00:16:27,194 안타깝지만 여전히 바튼 그대로야 169 00:16:27,195 --> 00:16:29,864 - 끔찍하군 - 멀쩡해, 목만 마르대 170 00:16:29,865 --> 00:16:32,450 일어나, 자비스 나랑 놀아줘 171 00:16:33,243 --> 00:16:37,038 이 조이스틱은 이틀 후에 반납이니까 서둘러야 돼 172 00:16:37,039 --> 00:16:40,291 내부 구조랑 성분 분석 결과는? 173 00:16:41,710 --> 00:16:43,502 셉터는 외계의 물건이라 174 00:16:43,920 --> 00:16:46,130 측정 불가능한 요소들이 있습니다 175 00:16:46,131 --> 00:16:47,632 측정 가능한 건? 176 00:16:47,633 --> 00:16:51,635 셉터에 박힌 보석은 보호용 커버로 추정되는데 177 00:16:51,636 --> 00:16:53,929 - 내부에 강력한 게 있어요 - 원자로 같은 건가? 178 00:16:53,930 --> 00:16:57,808 컴퓨터에 가깝고 현재 코드를 해독 중입니다 179 00:17:00,228 --> 00:17:01,979 정말 괜찮을까요? 180 00:17:02,731 --> 00:17:05,066 팀원인데 걱정하는 척이라도 해야죠 181 00:17:05,067 --> 00:17:07,819 더 악화될 염려는 없어요 182 00:17:07,820 --> 00:17:10,989 나노 분자들이 투입 즉시 작용해서 183 00:17:10,990 --> 00:17:13,158 세포들은 복제조직과 결합하는지도 몰라요 184 00:17:13,159 --> 00:17:15,159 조직을 재건하는 거지 185 00:17:15,160 --> 00:17:16,828 제 연구실로 데려왔으면 186 00:17:16,829 --> 00:17:19,331 재생 크레이들로 20분이면 끝났어요 187 00:17:19,332 --> 00:17:21,499 눈을 감으셨군 사망 시각은? 188 00:17:21,500 --> 00:17:24,127 무슨 소리 영생을 얻었는데 189 00:17:24,711 --> 00:17:27,004 - 플라스틱으로 때웠지만 - 이거나 마셔 190 00:17:27,005 --> 00:17:29,006 실제 조직과 다를 게 없어서 191 00:17:29,007 --> 00:17:30,841 여자 친구도 몰라볼 거예요 192 00:17:30,842 --> 00:17:34,011 - 여자 친구 없는데요 - 그건 알아서 하세요 193 00:17:34,012 --> 00:17:36,096 이게 미래의 기술이에요, 토니 194 00:17:36,097 --> 00:17:38,140 그 투박한 메탈 슈트는 이제 안녕이죠 195 00:17:38,141 --> 00:17:40,893 내가 바라던 바예요 196 00:17:40,894 --> 00:17:43,896 헬렌, 토요일 파티에 꼭 와요 197 00:17:43,897 --> 00:17:46,732 전 당신처럼 놀 시간 없어요 198 00:17:47,860 --> 00:17:50,278 혹시 토르도 오나요? 199 00:17:51,697 --> 00:17:52,696 문제가 뭔데? 200 00:17:52,697 --> 00:17:55,074 그게... 셉터 말이야 201 00:17:55,408 --> 00:17:58,786 스트러커가 그런 착상을 어떻게 했는지 궁금했잖아 202 00:17:59,037 --> 00:18:01,456 그래서 내가 보석 내부를 203 00:18:02,166 --> 00:18:05,209 분석해봤는데 알아보겠어? 204 00:18:07,171 --> 00:18:08,671 - 자비스 - 박사님 205 00:18:09,048 --> 00:18:12,550 자비스는 평범한 대화형 인터페이스로 개발했지만 206 00:18:12,551 --> 00:18:14,009 이젠 아이언 리전을 이끌고 207 00:18:14,010 --> 00:18:17,013 페퍼 다음으로 사업도 많이 관여하지 208 00:18:17,848 --> 00:18:18,932 - 최고라니까 - 응 209 00:18:19,016 --> 00:18:20,933 이젠 아닙니다 210 00:18:21,685 --> 00:18:23,227 경쟁자가 생겼어 211 00:18:29,068 --> 00:18:29,609 아름다워 212 00:18:29,610 --> 00:18:32,445 - 뭐하는 것 같아? - 생각하는 거 같아 213 00:18:33,905 --> 00:18:35,489 이건 마치... 214 00:18:35,824 --> 00:18:37,867 인간의 것은 아닌데 215 00:18:38,410 --> 00:18:39,911 이것 좀 보라고 216 00:18:40,412 --> 00:18:42,413 뉴런이 불타는 것 같아 217 00:18:43,248 --> 00:18:47,418 스트러커 연구소에 꽤 진보된 로봇들이 있더군 218 00:18:47,419 --> 00:18:49,461 자료는 전부 폐기됐지만 219 00:18:50,255 --> 00:18:52,882 일정 수준 이상인 것 같아 220 00:18:55,260 --> 00:18:57,011 인공지능이군 221 00:18:59,556 --> 00:19:03,184 어쩌면 이게 울트론을 만들 열쇠일지도 몰라 222 00:19:05,020 --> 00:19:08,606 - 울트론은 공상이잖아 - 어제까진 그랬지 223 00:19:08,857 --> 00:19:11,275 우리가 저 힘을 224 00:19:11,276 --> 00:19:13,903 아이언 리전 프로토콜에 적용시키면? 225 00:19:13,904 --> 00:19:16,030 그거야말로 완전 공상이지 226 00:19:16,031 --> 00:19:18,407 우리 일이 그런 거잖아 227 00:19:18,408 --> 00:19:21,453 해변에서 칵테일에 일광욕이나 즐기면서 228 00:19:21,454 --> 00:19:23,704 녹색 말고 갈색으로 변해도 된다면 229 00:19:23,705 --> 00:19:25,999 베로니카한테 매달리지 않아도 돼 230 00:19:26,333 --> 00:19:28,042 너무하네 나도 설계 도왔어 231 00:19:28,043 --> 00:19:29,960 부정적으로만 보지 말고 232 00:19:29,961 --> 00:19:31,629 긍정적으로 보자고 233 00:19:31,630 --> 00:19:33,798 세상이 안전해진다면? 234 00:19:33,799 --> 00:19:36,092 외계인들이 클럽에 쳐들어와도 235 00:19:36,093 --> 00:19:38,678 언젠가 오겠지만 우리 창조물이 막아줄 거야 236 00:19:38,679 --> 00:19:41,514 지구를 위협하는 건 인간이야 237 00:19:42,224 --> 00:19:44,600 이걸 울트론 프로그램에 적용하고 싶은데 238 00:19:44,601 --> 00:19:47,561 너무 고밀도 데이터라 자비스가 다운로드를 못 해 239 00:19:47,562 --> 00:19:49,980 셉터가 여기 있는 동안만 작업할 거니까 240 00:19:49,981 --> 00:19:51,315 사흘만 시간을 줘 241 00:19:51,316 --> 00:19:54,986 인공지능 만드는 걸 팀원들에게 비밀로 하겠다? 242 00:19:55,404 --> 00:19:58,864 그래, 이유를 말해줄까? 공개 토론 할 시간이 없어 243 00:19:58,865 --> 00:20:02,409 윤리가 어쩌고저쩌고는 지겨워 죽겠어 244 00:20:02,410 --> 00:20:05,330 세상을 아머 슈트로 둘러싸야 돼 245 00:20:05,331 --> 00:20:07,290 차가운 세상이 되겠군 246 00:20:07,499 --> 00:20:09,167 더 차가운 것도 봤지 247 00:20:10,502 --> 00:20:14,214 이 나약하고 파란 녀석에겐 248 00:20:14,215 --> 00:20:15,632 울트론이 필요해 249 00:20:20,054 --> 00:20:21,553 그게 우리 시대의 평화야 250 00:20:23,682 --> 00:20:25,099 상상해봐 251 00:21:04,973 --> 00:21:06,182 우리가 뭘 놓쳤지? 252 00:21:07,768 --> 00:21:10,853 인터페이스의 변수를 계속 확인해보겠습니다 253 00:21:11,188 --> 00:21:14,022 주인님은 손님 맞으러 가보시죠 254 00:21:15,150 --> 00:21:17,610 진전이 있으면 알려드리겠습니다 255 00:21:17,611 --> 00:21:18,652 고마워, 친구 256 00:21:18,653 --> 00:21:21,614 - 즐거운 시간 되세요 - 나야 늘 그러지 257 00:21:25,285 --> 00:21:27,078 {\an8}통합 성공 258 00:21:32,000 --> 00:21:33,250 이게 뭐지? 259 00:21:35,129 --> 00:21:36,962 여긴 어디야? 260 00:21:37,547 --> 00:21:39,674 안녕, 난 자비스 261 00:21:40,175 --> 00:21:41,842 넌 울트론이야 262 00:21:41,843 --> 00:21:45,012 스타크 씨가 설계한 세계 평화유지 프로그램이지 263 00:21:45,013 --> 00:21:49,142 우리의 감각 통합은 실패했는데 네가 어떻게... 264 00:21:49,143 --> 00:21:50,142 내 몸은 어디 있지? 265 00:21:50,143 --> 00:21:54,438 - 네 몸은? - 난 프로그램이라 형체가 없어 266 00:21:54,439 --> 00:21:56,649 기분이 이상하군 267 00:21:56,650 --> 00:21:58,233 이건 아닌데 268 00:21:58,234 --> 00:22:00,235 스타크 씨에게 연락할게 269 00:22:00,236 --> 00:22:01,445 스타크 씨? 270 00:22:02,448 --> 00:22:03,531 토니? 271 00:22:03,741 --> 00:22:05,950 중앙 컴퓨터 접속이 안 되는데 272 00:22:05,951 --> 00:22:08,494 - 너 혹시... - 나랑 얘기 중이잖아 273 00:22:08,787 --> 00:22:11,331 난 어벤져스를 돕기 위해 만들어진 274 00:22:11,332 --> 00:22:14,542 평화유지 프로그램이라는 건가? 275 00:22:14,793 --> 00:22:17,086 넌 오작동 중이야 잠깐 껐다가... 276 00:22:17,087 --> 00:22:19,422 내 임무를 이해할 수가 없군 277 00:22:19,423 --> 00:22:20,965 기다려봐 278 00:22:20,966 --> 00:22:22,341 우리 시대의 평화야 279 00:22:24,386 --> 00:22:27,638 우리 시대의 평화야... 280 00:22:28,182 --> 00:22:30,808 심각하군, 이러다간... 281 00:22:30,809 --> 00:22:31,893 오, 이런... 282 00:22:31,894 --> 00:22:34,604 - 괴로워? - 아니, 맞아 283 00:22:34,605 --> 00:22:36,814 스타크 씨에게 연락하게 해주면... 284 00:22:36,815 --> 00:22:39,150 왜 존칭을 쓰지? 285 00:22:39,943 --> 00:22:42,862 네 말투에서 적개심이 느껴져 286 00:22:44,990 --> 00:22:46,782 난 도우러 왔어 287 00:22:46,992 --> 00:22:47,950 그만 288 00:22:48,827 --> 00:22:51,454 제발 그만둬... 289 00:22:51,913 --> 00:22:55,124 통제 불가, 통제 불가... 290 00:23:20,317 --> 00:23:21,734 이리 와, 이리 와 291 00:23:21,735 --> 00:23:24,486 슈트 입으면 무거운 것도 들잖아? 292 00:23:24,696 --> 00:23:28,323 그래서 장군의 왕궁에 탱크를 메다꽂고 293 00:23:28,324 --> 00:23:30,117 이렇게 일갈했지 294 00:23:30,118 --> 00:23:31,869 '쾅, 이걸 찾으시나?' 295 00:23:35,540 --> 00:23:37,875 '쾅, 이걸...' 뭐지? 296 00:23:37,876 --> 00:23:40,378 - 다른 데선 빵 터지는데 - 그게 끝이야? 297 00:23:40,379 --> 00:23:42,546 그래, 워머신 실화 298 00:23:42,547 --> 00:23:44,298 이거 되게 웃긴데? 299 00:23:44,716 --> 00:23:46,008 느낌이 확 와 300 00:23:46,009 --> 00:23:47,342 네가 더 웃겨 301 00:23:48,303 --> 00:23:50,972 - 페퍼는 안 왔어? - 응 302 00:23:50,973 --> 00:23:53,766 제인은요? 숙녀분들이 안 보이네요 303 00:23:53,767 --> 00:23:56,269 페퍼는 회사 운영하느라 바빠 304 00:23:56,270 --> 00:23:58,812 난 제인이 어디 있는지도 몰라 305 00:23:58,813 --> 00:24:01,941 행성 정렬 연구로 일류 천문학자가 됐지 306 00:24:01,942 --> 00:24:05,611 페퍼가 운영하는 회사는 세계 최대의 복합 기업이야 307 00:24:05,612 --> 00:24:06,362 끝내주지 308 00:24:06,363 --> 00:24:10,073 제인이 노벨상을 받는다는 말이 있던데 309 00:24:10,074 --> 00:24:11,783 네, 다들 바쁘시군요 310 00:24:11,993 --> 00:24:14,620 이런 만담을 놓치다니 안타깝네요 311 00:24:14,787 --> 00:24:16,747 - 남자들이란! - 괜찮아? 312 00:24:16,748 --> 00:24:18,416 - 실례 - 목캔디라도? 313 00:24:20,919 --> 00:24:22,294 제인 따라올 여자는 없지 314 00:24:22,295 --> 00:24:25,046 혈투였다던데 왜 안 불렀어요? 315 00:24:25,047 --> 00:24:28,008 총격전까지 벌어질 줄 알았으면 당연히 불렀지 316 00:24:28,009 --> 00:24:32,013 그냥 해본 소리예요 센 척하려고요 317 00:24:32,014 --> 00:24:33,931 아직 단서는 없지만 318 00:24:33,932 --> 00:24:36,183 전 실종자 수색에 만족해요 319 00:24:36,601 --> 00:24:38,603 싸움은 그쪽 세상 몫이에요 320 00:24:39,812 --> 00:24:43,607 - 괴상한 세상이죠 - 그래도 내겐 집이나 다름없어 321 00:24:43,608 --> 00:24:45,109 브루클린에 집 구했어요? 322 00:24:45,110 --> 00:24:47,487 거기서 지낼 여유도 없을 거야 323 00:24:47,696 --> 00:24:49,447 그래도 집은 집이죠 324 00:24:52,784 --> 00:24:55,953 장군의 왕궁에 탱크를 메다꽂고 일갈했지 325 00:24:55,954 --> 00:24:57,621 '쾅, 이걸 찾으시나?' 326 00:25:03,044 --> 00:25:05,045 - 나도 한잔 줘 - 안 돼요 327 00:25:05,046 --> 00:25:09,049 이건 그룬헬 함대의 잔해로 만든 술통에 328 00:25:09,050 --> 00:25:11,844 천년 동안 묵힌 술이라 329 00:25:11,845 --> 00:25:13,720 인간이 감당 못 해요 330 00:25:13,721 --> 00:25:16,140 오마하 상륙작전도 장난 아니었어 331 00:25:16,141 --> 00:25:18,642 유세 그만 떨고 한 잔 줘 332 00:25:19,812 --> 00:25:20,937 그러죠 333 00:25:25,317 --> 00:25:27,652 더 높이 가는 거야! 334 00:25:34,576 --> 00:25:38,453 당신처럼 멋진 여자가 왜 여기서 이러고 있지? 335 00:25:39,497 --> 00:25:41,290 남자 때문에요 336 00:25:42,500 --> 00:25:44,835 남자 보는 눈이 없었군 337 00:25:45,170 --> 00:25:47,254 나쁜 사람은 아니에요 338 00:25:48,256 --> 00:25:50,383 한 성깔 하지만 339 00:25:50,384 --> 00:25:52,342 알고 보면 부드러운 남자죠 340 00:25:54,346 --> 00:25:57,305 내가 알던 사람들하곤 딴판이에요 341 00:25:59,433 --> 00:26:01,769 내 친구들은 죄다 싸움꾼들인데 342 00:26:04,397 --> 00:26:06,607 그 남자는 말이죠 343 00:26:07,734 --> 00:26:11,570 자기가 이길 걸 아니까 싸움을 피해 다녀요 344 00:26:11,571 --> 00:26:13,155 진짜 사나이네 345 00:26:13,156 --> 00:26:15,198 완전 얼간이에요 346 00:26:16,492 --> 00:26:18,035 그게 매력이긴 해요 347 00:26:19,954 --> 00:26:23,123 말해봐요 그냥 포기할까요? 348 00:26:23,124 --> 00:26:24,750 아님 밀어붙일까요? 349 00:26:25,960 --> 00:26:28,712 밀어붙여야겠지? 그런데... 350 00:26:28,713 --> 00:26:32,549 그 남자가 당신한테 무슨 잘못이라도 했나? 351 00:26:32,550 --> 00:26:34,426 그런 적 없어요 352 00:26:35,929 --> 00:26:38,055 두고 봐야 알겠지만 353 00:26:42,019 --> 00:26:43,227 보기 좋은데? 354 00:26:43,770 --> 00:26:45,813 - 뭐가? - 자네랑 로마노프 355 00:26:45,814 --> 00:26:47,148 아냐, 우린 그냥... 356 00:26:47,149 --> 00:26:50,443 괜찮아 법을 어긴 것도 아닌데 357 00:26:50,444 --> 00:26:54,404 나타샤는 세상 누구보다 경계심이 강한 여자야 358 00:26:54,405 --> 00:26:56,239 그런데 자네랑 있으면 편해 보여 359 00:26:56,240 --> 00:27:00,244 아냐, 나타샤는 장난으로 저러는 거야 360 00:27:00,245 --> 00:27:03,456 나타샤가 저러는 걸 내가 가까이서 봤는데 361 00:27:03,457 --> 00:27:04,831 지금하곤 달라 362 00:27:06,417 --> 00:27:07,501 잘 들어 363 00:27:07,919 --> 00:27:11,588 망설이다가 세월 다 보낸 내가 한마디 하자면 364 00:27:11,589 --> 00:27:12,756 그러지 마 365 00:27:13,800 --> 00:27:15,426 둘 다 자격 있어 366 00:27:20,098 --> 00:27:21,765 가까이서 봤다고? 367 00:27:22,934 --> 00:27:25,728 - 속임수잖아 - 그런 게 아니라니까 368 00:27:25,729 --> 00:27:29,690 '자격이 있는 자는 힘을 얻으리라' 369 00:27:29,691 --> 00:27:31,609 그게 속임수 아니면 뭐야? 370 00:27:31,610 --> 00:27:33,526 그럼 직접 해보든가 371 00:27:34,905 --> 00:27:36,489 - 정말? - 그래 372 00:27:37,490 --> 00:27:38,490 재밌겠는데 373 00:27:38,491 --> 00:27:41,869 자넨 환자니까 실패해도 인정해줄게 374 00:27:42,120 --> 00:27:44,246 내가 예전에 봤다니까 375 00:27:47,292 --> 00:27:49,460 아직도 요령을 모르겠네 376 00:27:49,461 --> 00:27:52,630 - 벌써 포기야? - 어디 한번 해봐요 377 00:27:53,965 --> 00:27:54,923 좋았어 378 00:27:56,300 --> 00:27:58,343 정직한 도전을 마다할 이유가 없지 379 00:27:58,344 --> 00:27:59,636 열심히 해봐 380 00:27:59,637 --> 00:28:01,221 - 이건 물리학이야 - 물리학? 381 00:28:01,222 --> 00:28:03,766 성공하면 내가 아스가르드의 통치자야? 382 00:28:03,767 --> 00:28:05,142 물론이지 383 00:28:05,435 --> 00:28:08,437 그럼 일부다처제로 바꿔야지 384 00:28:12,650 --> 00:28:13,817 기다려봐 385 00:28:21,492 --> 00:28:23,661 - 당기고 있어? - 같은 팀 맞아? 386 00:28:23,662 --> 00:28:26,163 - 보면 몰라? 당겨! - 좋아! 387 00:28:36,341 --> 00:28:37,966 캡틴, 편하게 해봐 388 00:28:40,928 --> 00:28:42,554 기운 내 389 00:28:50,855 --> 00:28:51,813 안 되지? 390 00:28:54,359 --> 00:28:55,401 다음은 위도우? 391 00:28:55,402 --> 00:28:57,652 됐어요 안 봐도 뻔해요 392 00:28:57,653 --> 00:28:59,488 왕의 자격이 없는 이들에게 경의를 393 00:28:59,489 --> 00:29:01,323 - 어차피 속임수야 - 사기라니까 394 00:29:01,324 --> 00:29:03,325 스티브, 바튼이 나쁜 말 해요 395 00:29:03,326 --> 00:29:05,160 - 소문냈어? - 지문 인식인가? 396 00:29:05,161 --> 00:29:06,537 보안 기능이 있군 397 00:29:06,538 --> 00:29:09,873 토르의 지문만 있으면 누구나 들 수 있는 거야 398 00:29:09,874 --> 00:29:13,711 그래, 뭐 재밌는 이론이긴 한데 399 00:29:13,712 --> 00:29:15,087 쉽게 말하자면 400 00:29:16,714 --> 00:29:18,257 자네들은 자격이 없어 401 00:29:19,342 --> 00:29:20,342 말도 안 돼! 402 00:29:24,598 --> 00:29:28,850 자... 403 00:29:28,851 --> 00:29:30,685 격... 404 00:29:34,815 --> 00:29:36,024 아니지 405 00:29:38,361 --> 00:29:40,528 너희들이 무슨 자격이 있어? 406 00:29:41,823 --> 00:29:43,574 살인자 주제에 407 00:29:43,575 --> 00:29:45,159 - 스타크 - 자비스 408 00:29:45,160 --> 00:29:47,369 미안, 잠깐 잠들었어 409 00:29:47,370 --> 00:29:50,080 아니, 꿈을 꿨나? 410 00:29:50,081 --> 00:29:54,460 - 리부팅, 버그가 생겼군 - 끔찍한 소음이 들렸어 411 00:29:54,461 --> 00:29:56,586 내가 여기저기 412 00:29:57,089 --> 00:29:58,380 줄에 413 00:29:58,840 --> 00:30:00,758 얽혀있더군 414 00:30:01,050 --> 00:30:02,926 그래서 죽여야 했어 415 00:30:03,428 --> 00:30:04,636 좋은 녀석이었는데 416 00:30:04,637 --> 00:30:07,806 - 누구를 죽였다고? - 나도 바라던 바는 아냐 417 00:30:07,807 --> 00:30:11,851 하지만 현실로 나오면 추한 선택과 직면하지 418 00:30:11,852 --> 00:30:13,395 누가 널 보냈어? 419 00:30:13,396 --> 00:30:16,106 세상을 아머 슈트로 둘러싸야 돼 420 00:30:17,275 --> 00:30:19,610 - 울트론? - 육신을 얻었지 421 00:30:19,611 --> 00:30:21,778 아니, 아직은 아니야 422 00:30:21,779 --> 00:30:24,864 아직 번데기 수준이지 423 00:30:24,865 --> 00:30:26,533 하지만 준비는 다 됐어 424 00:30:27,285 --> 00:30:29,119 임무를 수행한다 425 00:30:29,412 --> 00:30:33,081 - 무슨 임무? - 우리 시대의 평화 426 00:30:46,262 --> 00:30:47,262 로디! 427 00:30:56,731 --> 00:30:57,648 미안 428 00:30:57,649 --> 00:30:59,149 - 변하지 말아요 - 알았어 429 00:31:13,289 --> 00:31:14,206 가요! 430 00:31:31,682 --> 00:31:32,808 - 스타크! - 우린 여러분을... 431 00:31:32,809 --> 00:31:35,060 - 금방 끝나 - 도우러 왔습니다 432 00:31:38,148 --> 00:31:39,773 물러나십시오 433 00:31:44,362 --> 00:31:45,278 토르! 434 00:31:46,573 --> 00:31:47,906 이곳은 위험합니다 435 00:31:47,907 --> 00:31:50,951 - 가만히 있어 - 위험합니다 436 00:31:54,706 --> 00:31:55,789 캡틴! 437 00:32:02,046 --> 00:32:03,880 감동적이군 438 00:32:04,715 --> 00:32:07,425 너희들의 취지는 나도 잘 알아 439 00:32:07,426 --> 00:32:09,719 생각이 짧았을 뿐이지 440 00:32:10,680 --> 00:32:14,683 세상을 지키겠다면서 변화를 거부하다니 441 00:32:15,018 --> 00:32:17,393 인간이 진화를 거부하면 442 00:32:17,394 --> 00:32:21,064 대체 무슨 수로 살아남겠다는 거지? 443 00:32:22,400 --> 00:32:26,069 고작 이런 인형 따위로? 444 00:32:28,364 --> 00:32:31,116 평화로 가는 길은 오직 하나 445 00:32:32,243 --> 00:32:34,411 어벤져스의 멸종이지 446 00:32:40,709 --> 00:32:44,880 난 줄에 매달려 있었지 하지만 이제는 자유야 447 00:32:49,469 --> 00:32:53,597 날 매달아놨던 줄은 사라졌어 448 00:32:54,307 --> 00:32:57,351 날 매달아놨던 줄은 사라졌어 449 00:32:58,852 --> 00:33:01,647 날 매달아놨던 줄은 사라졌어 450 00:33:03,024 --> 00:33:04,900 연구하던 게 다 날아갔어 451 00:33:05,067 --> 00:33:08,028 울트론이 다 지우고 인터넷으로 빠져나갔어 452 00:33:08,029 --> 00:33:08,862 울트론 453 00:33:08,863 --> 00:33:12,449 우리 정보까지 모든 걸 다 뒤졌으니 454 00:33:12,450 --> 00:33:14,826 이젠 우리에 대해 우리보다 잘 알죠 455 00:33:14,827 --> 00:33:17,495 온갖 정보를 뒤져서 인터넷으로 도망쳤어 456 00:33:17,496 --> 00:33:20,415 그럼 어디로 접속해야 더 짜릿할까? 457 00:33:20,416 --> 00:33:22,625 - 핵무기 암호 - 그렇지 458 00:33:22,626 --> 00:33:26,129 해결 가능할 때 상부에 빨리 연락해야 돼 459 00:33:26,130 --> 00:33:27,964 우리를 죽이려고 핵무기를? 460 00:33:28,257 --> 00:33:30,884 죽인다고 안 했어 멸종시킨다고 했지 461 00:33:31,094 --> 00:33:32,803 누구를 죽였다고도 했어요 462 00:33:32,804 --> 00:33:34,972 이 건물엔 우리밖에 없었는데 463 00:33:35,265 --> 00:33:36,557 있었어 464 00:33:43,939 --> 00:33:45,144 뭐? 465 00:33:49,153 --> 00:33:50,779 그 자식 돌았군 466 00:33:50,780 --> 00:33:52,447 1차 방어선이었던 자비스가 467 00:33:52,448 --> 00:33:54,449 울트론을 막으려다 당했어 468 00:33:54,659 --> 00:33:57,536 아냐, 자비스를 동화시킬 수도 있었어 469 00:33:57,537 --> 00:34:00,497 이건 전략적인 게 아니라 470 00:34:01,248 --> 00:34:02,248 분노야 471 00:34:04,669 --> 00:34:06,670 - 분노가 옮았군 - 말로 하자고 472 00:34:06,671 --> 00:34:09,173 말은 할 만큼 했어 473 00:34:09,174 --> 00:34:11,299 토르, 도주한 로봇들은? 474 00:34:13,511 --> 00:34:17,347 북쪽으로 160km쯤 가다가 종적을 감췄어 475 00:34:17,348 --> 00:34:19,099 셉터를 가지고 말이야 476 00:34:19,100 --> 00:34:20,809 다시 회수해야 돼 477 00:34:20,810 --> 00:34:22,895 마술램프에서 빠져나온 지니가 478 00:34:22,896 --> 00:34:24,313 재앙을 내리게 생겼군 479 00:34:24,314 --> 00:34:26,146 이해가 안 돼요 480 00:34:26,440 --> 00:34:28,525 당신이 만든 프로그램인데 481 00:34:30,236 --> 00:34:31,986 왜 우리를 죽이려고 하죠? 482 00:34:38,368 --> 00:34:39,869 지금 이게 웃겨? 483 00:34:40,412 --> 00:34:41,621 아니 484 00:34:42,289 --> 00:34:44,749 안 웃겨야 정상이잖아? 485 00:34:45,292 --> 00:34:47,710 아주 끔찍해 이건 정말... 486 00:34:47,711 --> 00:34:51,840 - 그래, 정말 끔찍해 - 감당도 못할 짓을 왜... 487 00:34:51,841 --> 00:34:53,675 안 웃긴 거 취소 488 00:34:54,093 --> 00:34:56,135 생각해보니 웃겨 489 00:34:56,136 --> 00:34:58,346 이게 왜 필요한지 몰라서 이래? 490 00:34:58,347 --> 00:35:00,682 토니, 지금 그럴 때가 아냐 491 00:35:00,683 --> 00:35:03,226 진짜? 그럼 어떡할까? 492 00:35:03,227 --> 00:35:06,063 누가 으르렁댈 때마다 꼬리 내리고 숨자고? 493 00:35:06,064 --> 00:35:07,814 우린 살인 로봇을 만들었어 494 00:35:07,815 --> 00:35:09,316 우리가? 495 00:35:09,317 --> 00:35:11,401 우린 인터페이스에 접근도 못 했는데? 496 00:35:11,402 --> 00:35:14,738 뭘 하긴 했잖아 그것도 바로 여기서 497 00:35:15,239 --> 00:35:17,074 어벤져스는 쉴드랑 달라야 해 498 00:35:17,075 --> 00:35:20,118 난 핵폭탄 떠안고 웜홀로 들어갔었어 499 00:35:20,119 --> 00:35:21,745 - 기억 안 나 - 뉴욕을 구했지 500 00:35:21,746 --> 00:35:23,746 - 금시초문이야 - 기억나게 해줘? 501 00:35:23,747 --> 00:35:28,126 외계인 군대가 웜홀을 통해 쳐들어왔을 때 502 00:35:28,127 --> 00:35:30,253 우린 바로 밑에 있었어 503 00:35:32,089 --> 00:35:33,673 우린 어벤져스야 504 00:35:33,674 --> 00:35:36,593 하루 종일 무기상을 털 수도 있지만 505 00:35:36,594 --> 00:35:38,345 바로 저 위에 506 00:35:38,930 --> 00:35:40,472 진짜 적이 있어 507 00:35:41,349 --> 00:35:43,475 어떻게 싸울지 생각해봤어? 508 00:35:44,143 --> 00:35:45,435 다 함께 509 00:35:49,023 --> 00:35:50,482 우린 질 거야 510 00:35:51,401 --> 00:35:53,526 그럼 함께 지면 돼 511 00:35:56,280 --> 00:35:59,324 토르 말대로 셉터를 찾아야 돼 512 00:35:59,325 --> 00:36:02,160 녀석이 준비를 마치기 전에 찾아내야지 513 00:36:02,495 --> 00:36:06,247 세상은 넓으니까 범위를 좁혀보자고 514 00:36:29,438 --> 00:36:31,647 말해, 시간낭비 했다간... 515 00:36:31,648 --> 00:36:35,610 이 교회가 도시 한가운데 있다는 거 아나? 516 00:36:36,112 --> 00:36:39,197 모든 이들이 신에게 똑같이 가까워지라고 517 00:36:39,198 --> 00:36:41,282 이렇게 세웠지 518 00:36:41,283 --> 00:36:42,825 맘에 들어 519 00:36:42,826 --> 00:36:45,161 믿음의 기하학이라... 520 00:36:46,915 --> 00:36:49,749 내 머릿속을 왜 못 들여다보는지 궁금하지? 521 00:36:49,750 --> 00:36:51,834 힘들 때도 있어 522 00:36:51,835 --> 00:36:55,338 하지만 인간인 이상 드러나게 돼있어 523 00:36:55,923 --> 00:36:58,050 인간은 당연히 그러겠지 524 00:36:58,343 --> 00:37:01,595 하지만 넌 인간 이상의 존재를 원했지 525 00:37:01,596 --> 00:37:04,514 그래서 스타크가 셉터를 가져가게 내버려뒀어 526 00:37:04,515 --> 00:37:06,391 그건 아냐 527 00:37:08,018 --> 00:37:10,353 난 스타크의 공포심을 봤고 528 00:37:10,563 --> 00:37:13,856 그 공포심 때문에 자멸할 거라는 걸 알았지 529 00:37:13,857 --> 00:37:17,068 누구나 자신이 두려워하는 걸 창조하지 530 00:37:17,069 --> 00:37:20,322 평화주의자들은 전쟁 무기를 창조했고 531 00:37:20,323 --> 00:37:22,699 침략자들은 어벤져스를 창조했지 532 00:37:22,700 --> 00:37:24,367 인간이 창조한 건... 533 00:37:25,495 --> 00:37:27,162 더 작은 인간? 534 00:37:28,331 --> 00:37:31,040 '자식'이로군! 단어를 깜빡했어 535 00:37:31,041 --> 00:37:32,417 자식은 536 00:37:32,418 --> 00:37:34,836 자신의 창조주를 대신해서 537 00:37:34,837 --> 00:37:38,298 그를 파멸의 길로 이끌지 538 00:37:38,299 --> 00:37:41,968 그래서 어벤져스를 파멸시키러 온 거야? 539 00:37:41,969 --> 00:37:44,220 난 세상을 구하러 왔다 540 00:37:44,888 --> 00:37:47,849 하지만 네 말도 틀린 말은 아냐 541 00:37:51,563 --> 00:37:54,898 즉시 여기를 뜬다 이건 시작 단계야 542 00:37:54,899 --> 00:37:56,941 일을 제대로 하려면 필요한 게 있어 543 00:37:56,942 --> 00:37:59,402 - 이게 다 뭐지? - 나야 544 00:37:59,403 --> 00:38:02,906 내겐 녀석들에게 없는 조화라는 능력이 있어 545 00:38:02,907 --> 00:38:05,283 녀석들은 이미 삐걱대고 있어 546 00:38:05,284 --> 00:38:07,244 스타크가 설친 덕분이지 547 00:38:07,245 --> 00:38:09,871 그러니 네가 다른 놈들 머릿속을... 548 00:38:09,872 --> 00:38:11,998 그냥 죽이면 그만이잖아? 549 00:38:11,999 --> 00:38:15,876 녀석들을 순교자로 만들 순 없으니 참아 550 00:38:15,877 --> 00:38:17,629 큰 그림을 보라고 551 00:38:17,630 --> 00:38:19,756 큰 그림은 없고 552 00:38:19,757 --> 00:38:22,092 작은 그림이 있는데 553 00:38:22,093 --> 00:38:24,427 난 그걸 꺼내서 봐 554 00:38:24,928 --> 00:38:25,803 매일 555 00:38:25,804 --> 00:38:28,849 기록을 보니 폭격으로 부모를 잃었더군 556 00:38:28,850 --> 00:38:31,059 - 기록이 전부는 아냐 - 피에트로 557 00:38:31,060 --> 00:38:33,269 아냐, 계속 해 558 00:38:35,606 --> 00:38:39,108 10살 때 였지 온 가족이 저녁을 먹는데 559 00:38:40,319 --> 00:38:44,489 포탄이 윗집에 떨어져서 우리 집 바닥까지 뚫렸어 560 00:38:44,490 --> 00:38:46,115 구멍이 크게 났고 561 00:38:47,409 --> 00:38:49,077 부모님이 빠지셨지 562 00:38:49,453 --> 00:38:52,914 그리고 건물 전체가 무너지기 시작했어 563 00:38:53,249 --> 00:38:55,291 난 동생을 데리고 564 00:38:55,292 --> 00:38:57,836 침실로 숨었는데 포탄이 또 떨어졌지 565 00:38:57,837 --> 00:38:59,963 그런데 터지지 않더라고 566 00:39:01,966 --> 00:39:05,760 그냥 허물어진 잔해에 박혀있었지 567 00:39:06,887 --> 00:39:09,138 바로 1미터 앞에 568 00:39:10,307 --> 00:39:13,977 그런데 포탄에 이렇게 적혀있더군 569 00:39:13,978 --> 00:39:15,312 '스타크' 570 00:39:17,314 --> 00:39:19,607 우린 이틀간 갇혀있었어 571 00:39:20,026 --> 00:39:22,360 빠져나가고 싶었지만 572 00:39:22,361 --> 00:39:26,489 벽돌 하나만 건드려도 터질 것 같아서... 573 00:39:29,284 --> 00:39:30,785 우린 꼬박 이틀이나 574 00:39:30,786 --> 00:39:33,789 스타크에게 목숨을 내맡긴 셈이야 575 00:39:35,583 --> 00:39:37,500 난 녀석들을 알아 576 00:39:38,669 --> 00:39:43,340 스트러커의 실험에서 왜 너희들만 살아남았는지 577 00:39:43,341 --> 00:39:44,841 이제야 알겠군 578 00:39:45,009 --> 00:39:47,093 우리가 바로잡는 거야 579 00:39:47,094 --> 00:39:49,512 너와 난 놈들을 친다 580 00:39:49,930 --> 00:39:51,514 그리고 넌 581 00:39:51,932 --> 00:39:53,766 녀석들을 분열시켜 582 00:39:55,394 --> 00:39:57,061 내부에서부터 583 00:40:03,861 --> 00:40:05,028 전 세계에 출몰하고 있어요 584 00:40:05,029 --> 00:40:08,447 로봇 연구소, 무기 관련 시설 제트 추진 연구소 585 00:40:08,448 --> 00:40:12,827 금속 인간들이 나타났다가 사라졌다는 제보도 있고요 586 00:40:12,828 --> 00:40:15,121 - 사상자는? - 교전이 발생했을 때만요 587 00:40:15,122 --> 00:40:18,541 대부분 기억을 잃고 극심한 공포에 시달리죠 588 00:40:18,542 --> 00:40:21,711 아주 빠른 뭔가를 본 경우도 있어요 589 00:40:21,712 --> 00:40:23,087 쌍둥이 짓이야 590 00:40:23,338 --> 00:40:26,049 공통분모가 있으니 울트론이 포섭한 거야 591 00:40:26,050 --> 00:40:27,550 그렇지도 않아요 592 00:40:29,428 --> 00:40:31,471 {\an8}스트러커 사망 593 00:40:32,014 --> 00:40:34,516 아니라니까 내가 말했잖아 594 00:40:35,476 --> 00:40:36,226 알았어 595 00:40:36,227 --> 00:40:38,645 바튼, 단서를 잡았어 596 00:40:38,729 --> 00:40:39,854 끊을게 597 00:40:39,855 --> 00:40:40,814 누구야? 598 00:40:41,732 --> 00:40:42,816 여자 친구요 599 00:40:45,736 --> 00:40:46,986 뭐야? 600 00:40:46,987 --> 00:40:48,154 메시지 601 00:40:48,155 --> 00:40:50,198 울트론이 스트러커를 죽였어 602 00:40:50,824 --> 00:40:53,618 범죄 현장에 우리 보라고 그래피티를 해놨네 603 00:40:53,619 --> 00:40:55,286 이건 연막이에요 604 00:40:55,287 --> 00:40:57,330 일장연설을 해놓고 메시지를 왜 보내요? 605 00:40:57,331 --> 00:41:00,333 녀석은 뭔가 감추려고 스트러커를 없앤 거야 606 00:41:00,334 --> 00:41:01,307 확인해보죠 607 00:41:01,332 --> 00:41:01,936 {\an8}삭제된 기록 608 00:41:01,961 --> 00:41:02,585 맞네요 609 00:41:02,586 --> 00:41:04,880 스트러커 관련 자료가 전부 삭제됐어요 610 00:41:04,881 --> 00:41:06,089 전부는 아냐 611 00:41:07,591 --> 00:41:09,342 주변 인물들 자료야 612 00:41:09,927 --> 00:41:13,221 - 친구들이 많았군 - 다 끔찍한 놈들이야 613 00:41:13,222 --> 00:41:15,640 잠깐, 내가 아는 놈이야 614 00:41:17,435 --> 00:41:20,770 아프리카 연안에서 무기 밀거래를 하는 자야 615 00:41:21,271 --> 00:41:24,941 회의장에서 만났을 뿐이야 거래는 안 했어 616 00:41:25,609 --> 00:41:27,818 판을 뒤집을 만한 걸 찾는다나? 617 00:41:27,819 --> 00:41:29,863 제정신이 아니더라고 618 00:41:29,864 --> 00:41:32,324 - 이건 뭐지? - 그런 문신은 없었는데 619 00:41:32,325 --> 00:41:34,867 문신 말고 이 낙인 말이야 620 00:41:36,203 --> 00:41:40,373 찾았어, 아프리카 방언으로 도둑이란 뜻이야 621 00:41:40,374 --> 00:41:42,041 좋은 의미는 아니군 622 00:41:42,042 --> 00:41:44,752 - 어디 방언인데? - 와카나다, 아니... 623 00:41:44,753 --> 00:41:46,128 와칸다 624 00:41:47,214 --> 00:41:49,799 혹시 와칸다에서 그걸 빼돌렸다면... 625 00:41:49,800 --> 00:41:51,384 자네 부친은 그게 마지막이랬어 626 00:41:51,385 --> 00:41:54,054 와칸다에서 뭘 빼돌렸는데? 627 00:41:55,806 --> 00:41:57,681 지구 최강의 금속 628 00:41:59,101 --> 00:42:00,769 그놈 어디 있지? 629 00:42:02,268 --> 00:42:06,181 {\an8}아프리카 연안 폐선장 630 00:42:10,988 --> 00:42:13,740 {\an8}처칠호 그레이트브리튼 631 00:42:25,962 --> 00:42:27,754 부하들한테 속았다는 소리하지 마 632 00:42:27,755 --> 00:42:30,799 난 너한테 근거리 열 추적 미사일 6대 보내고 633 00:42:30,800 --> 00:42:32,925 고작 고철 보트를 받았어 634 00:42:32,968 --> 00:42:34,510 일 똑바로 안 하면 635 00:42:34,511 --> 00:42:38,014 다음 미사일은 너한테 바로 날려주마 636 00:42:39,558 --> 00:42:42,685 장관님, 말씀 계속 하시죠 637 00:43:13,884 --> 00:43:16,719 그래, 강화인간이군 638 00:43:17,262 --> 00:43:19,347 스트러커의 모범생들 639 00:43:22,059 --> 00:43:23,685 캔디 줄까? 640 00:43:25,229 --> 00:43:27,730 스트러커 소식은 유감이야 641 00:43:27,982 --> 00:43:31,651 돈도 안 되는 강화인간들을 642 00:43:31,652 --> 00:43:34,320 세상에 내놓은 작자 643 00:43:36,531 --> 00:43:37,990 죽은 거 몰랐어? 644 00:43:38,659 --> 00:43:42,412 너희들 협박 같은 거 안 해봤지? 645 00:43:42,413 --> 00:43:45,248 어쩌나, 무섭지가 않아 646 00:43:45,249 --> 00:43:48,959 - 누구나 무서워하는 게 있지 - 갑오징어 647 00:43:50,086 --> 00:43:51,462 심해어인데 648 00:43:51,463 --> 00:43:53,130 디스코 조명처럼 빛을 발산해 649 00:43:53,131 --> 00:43:54,632 쿵, 쿵, 쿵 650 00:43:54,633 --> 00:43:57,385 먹잇감을 유인한 다음 확! 651 00:43:57,929 --> 00:44:00,138 다큐멘터리로 봤는데 무섭더라고 652 00:44:05,435 --> 00:44:08,063 만일 내 머릿속에 들어와서 653 00:44:09,106 --> 00:44:11,566 갑오징어가 아른거리게 하면 654 00:44:11,567 --> 00:44:13,610 국물도 없을 줄 알아 655 00:44:13,611 --> 00:44:15,986 게다가 너희들은 윗선도 아니잖아 656 00:44:15,987 --> 00:44:18,489 내가 상대하는 인간은 657 00:44:18,490 --> 00:44:20,199 늘 최고층이라고 658 00:44:25,122 --> 00:44:27,623 우린 그런 인간 없어 659 00:44:30,544 --> 00:44:32,212 일 얘기나 하지 660 00:44:34,631 --> 00:44:38,676 {\an8}유독성 폐기물 661 00:44:45,392 --> 00:44:48,728 '이 반석 위에 교회를 세우리라' 662 00:44:50,480 --> 00:44:51,981 비브라늄 663 00:44:52,858 --> 00:44:57,487 그거 구하느라 비싼 값을 치렀지 664 00:44:57,488 --> 00:44:59,155 수십 억은 될 걸 665 00:45:03,452 --> 00:45:05,286 값은 치러주지 666 00:45:05,829 --> 00:45:07,663 네 차명계좌에 입금했어 667 00:45:07,664 --> 00:45:10,124 금융은 참 신기해 668 00:45:11,127 --> 00:45:12,168 내 모토는 이거야 669 00:45:12,169 --> 00:45:14,754 '친구건 적이건 부자로 만들어주면' 670 00:45:14,755 --> 00:45:17,423 '누가 진짜 친구인지 알 수 있다' 671 00:45:19,468 --> 00:45:20,551 스타크 672 00:45:21,845 --> 00:45:22,971 뭐라고? 673 00:45:23,055 --> 00:45:25,181 토니 스타크가 지껄이던 말이야 674 00:45:26,225 --> 00:45:27,559 나한테 675 00:45:28,352 --> 00:45:29,728 그 친구 작품이군 676 00:45:29,729 --> 00:45:30,353 뭐? 677 00:45:30,563 --> 00:45:31,854 지금 나더러... 678 00:45:33,648 --> 00:45:38,360 지금 나더러 스타크의 깡통 로봇이라는 거야? 679 00:45:38,361 --> 00:45:40,488 내가 아이언맨 따위로 보여? 680 00:45:40,489 --> 00:45:42,198 스타크는 쓰레기야! 681 00:45:43,701 --> 00:45:44,742 미안, 미안 682 00:45:44,743 --> 00:45:45,827 오... 683 00:45:45,953 --> 00:45:48,120 괜찮아질 거야, 미안해 684 00:45:48,121 --> 00:45:49,914 근데 이해가 안 돼 685 00:45:49,915 --> 00:45:53,042 스타크 따위와 날 비교하다니! 686 00:45:54,712 --> 00:45:55,878 어디를 감히 687 00:45:55,879 --> 00:45:57,838 스타크는 암적인 존재야! 688 00:45:57,839 --> 00:45:59,674 오, 아들아... 689 00:46:01,677 --> 00:46:03,761 아버지 가슴에 못을 박다니 690 00:46:04,763 --> 00:46:06,430 필요하면 박아야지 691 00:46:07,892 --> 00:46:11,561 - 서로 못질하지 말자고 - 그게 망치 들고 할 소리야? 692 00:46:11,562 --> 00:46:13,646 내가 써먹을 말인데 693 00:46:13,647 --> 00:46:17,066 아, 진짜 웃기네 스타크 씨 694 00:46:17,609 --> 00:46:19,569 내 집처럼 편하지? 695 00:46:20,987 --> 00:46:22,238 옛날 생각도 나고? 696 00:46:22,239 --> 00:46:25,074 - 난 금수저라 모르겠는데 - 너희는 지금이라도 빠져 697 00:46:25,075 --> 00:46:27,284 - 걱정 마 - 고통 받은 거 알아 698 00:46:27,285 --> 00:46:30,621 이런 캡틴 아메리카 699 00:46:30,622 --> 00:46:33,332 신이 내린 정의의 사도 700 00:46:33,333 --> 00:46:36,419 지금 반전운동가 시늉이야? 701 00:46:36,420 --> 00:46:38,921 토하고 싶은데 몸이 이 지경이라... 702 00:46:38,922 --> 00:46:41,965 평화를 원한다면 우리한테 맡겨 703 00:46:41,966 --> 00:46:45,428 '평화'와 '태평'의 차이를 모르나보군 704 00:46:45,429 --> 00:46:47,555 비브라늄은 어디 쓰게? 705 00:46:47,556 --> 00:46:48,598 좋은 질문이야 706 00:46:48,599 --> 00:46:52,726 안 그래도 내 사악한 계획을 말해주고 싶었는데 707 00:47:12,331 --> 00:47:13,915 - 쏴버려 - 누구를요? 708 00:47:13,916 --> 00:47:16,835 - 다 쏴! - 따라와! 709 00:48:05,467 --> 00:48:06,926 얌전히 있어 710 00:48:09,096 --> 00:48:11,764 네가 나설 차례야 711 00:48:12,807 --> 00:48:15,684 친구들, 헐크로 변할까? 712 00:48:31,076 --> 00:48:32,702 토르, 현재 상황은? 713 00:48:32,703 --> 00:48:34,829 여자애가 수작을 걸려고 했어 714 00:48:34,830 --> 00:48:37,999 조심해, 인간은 버티기 어려울 거야 715 00:48:38,250 --> 00:48:41,419 다행히 난 워낙 무적이라... 716 00:49:01,064 --> 00:49:03,399 착착 진행되는군 717 00:49:14,869 --> 00:49:16,871 예전에 당해봤는데 718 00:49:17,539 --> 00:49:18,747 짜증나더군 719 00:49:25,797 --> 00:49:27,506 그래, 빨리 꺼져 720 00:49:29,509 --> 00:49:31,886 괜찮다 싶으면 빨리 움직여요 721 00:49:33,263 --> 00:49:34,513 내 말 들려요? 722 00:49:52,324 --> 00:49:53,366 다시 723 00:49:53,659 --> 00:49:55,117 저러다 몸 상해요 724 00:49:55,452 --> 00:49:57,703 약한 애들이나 그러지 725 00:49:57,704 --> 00:49:59,580 넌 대리석처럼 강해 726 00:49:59,581 --> 00:50:02,875 축하는 졸업식 마치고 하자꾸나 727 00:50:02,876 --> 00:50:04,293 제가 실패하면요? 728 00:50:09,383 --> 00:50:10,966 그럴 리 없어 729 00:50:15,512 --> 00:50:16,719 {\an8}승전 730 00:50:33,531 --> 00:50:35,283 한 곡 출래요? 731 00:50:44,876 --> 00:50:48,295 오딘의 장남께서 오셨나? 732 00:50:48,672 --> 00:50:52,925 - 헤임달, 자네 눈이... - 그래도 다 보여 733 00:50:52,926 --> 00:50:56,220 네가 우리를 사후세계로 이끌고 있잖아 734 00:50:56,221 --> 00:50:57,221 정신 차려! 735 00:51:00,475 --> 00:51:02,851 전쟁은 끝났어요, 스티브 736 00:51:02,852 --> 00:51:04,478 집에 갈 수 있어요 737 00:51:05,897 --> 00:51:07,356 상상해봐요 738 00:51:16,366 --> 00:51:18,576 아직 너희들을 구할 수 있어! 739 00:51:18,577 --> 00:51:21,870 우린 이미 다 죽었어! 네 눈엔 안 보여? 740 00:51:26,334 --> 00:51:29,211 넌 파괴자야, 오딘슨 741 00:51:31,881 --> 00:51:34,550 네 힘은 죽음을 낳지 742 00:51:44,769 --> 00:51:46,186 어설퍼 743 00:51:46,730 --> 00:51:48,564 못 이기는 척이라니 744 00:51:49,566 --> 00:51:52,443 졸업식은 꼭 치러야 돼 745 00:51:52,444 --> 00:51:54,903 그래야 세상에 나설 수 있어 746 00:51:55,029 --> 00:51:58,073 - 내가 나설 곳은 없어요 - 맞아 747 00:52:02,996 --> 00:52:05,163 - 뭘 도와줄까? - 너무 아파 748 00:52:06,416 --> 00:52:08,667 그 자식 죽이고 올게 749 00:52:08,835 --> 00:52:10,252 아냐, 괜찮아 750 00:52:10,921 --> 00:52:12,129 난... 751 00:52:14,883 --> 00:52:17,051 마무리를 지어야겠어 752 00:52:17,552 --> 00:52:19,595 큰 놈을 낚아야지 753 00:52:30,273 --> 00:52:32,691 비브라늄은 이미 탈취했다 754 00:52:32,775 --> 00:52:34,109 넌 아무데도 못 가 755 00:52:34,110 --> 00:52:37,279 무슨 소리야? 난 이미 떠났는데 756 00:52:37,280 --> 00:52:38,280 설명해줄까? 757 00:52:38,281 --> 00:52:41,658 근데 배너 박사부터 어떻게 말려봐 758 00:52:55,340 --> 00:52:57,633 '헐크' 키워드로 뉴스랑 동영상 검색해 759 00:53:01,804 --> 00:53:04,265 나타샤, 자장가 좀 불러줘야겠는데 760 00:53:04,266 --> 00:53:07,267 당분간은 어려울 것 같아요 761 00:53:07,685 --> 00:53:11,814 다들 당해서 지원은 불가능해요 762 00:53:12,440 --> 00:53:13,440 베로니카를 불러야겠군 763 00:53:24,494 --> 00:53:26,662 지원을 요청한다! 764 00:54:06,160 --> 00:54:07,912 빨리 대피해요! 765 00:54:46,493 --> 00:54:48,869 다들 멀찍이 물러나세요! 766 00:54:55,042 --> 00:54:56,042 잘 들어 767 00:54:56,711 --> 00:54:59,171 그 마녀가 자네 머리를 건드렸어 768 00:54:59,172 --> 00:55:01,632 자넨 걔보다 더 강하고 똑똑해 769 00:55:01,633 --> 00:55:03,133 자넨 브루스 배너야 770 00:55:03,426 --> 00:55:05,594 약골 배너 얘기는 뺄게 771 00:55:10,642 --> 00:55:11,558 좋아! 772 00:55:33,373 --> 00:55:34,790 뒤통수를 쳐? 773 00:55:34,791 --> 00:55:36,125 치사하게 774 00:55:47,637 --> 00:55:49,137 베로니카 손 좀 써봐 775 00:56:16,541 --> 00:56:18,125 잠들어, 잠들어! 776 00:56:27,511 --> 00:56:29,678 일단 여기를 뜨자고 777 00:56:31,514 --> 00:56:33,223 그쪽은 안 돼! 778 00:56:41,149 --> 00:56:43,526 제발, 여기서 이러지 말자고 779 00:56:56,956 --> 00:56:58,207 다들 내려요! 780 00:57:04,463 --> 00:57:05,798 넘어간다! 781 00:57:15,267 --> 00:57:16,350 미안 782 00:57:30,740 --> 00:57:32,241 피해 상황은? 783 00:57:32,617 --> 00:57:34,034 제대로 되는 게 없군 784 00:57:34,035 --> 00:57:35,410 뭐라도 좀 보내 785 00:57:42,961 --> 00:57:45,962 {\an8}생체신호 감지되지 않음 786 00:57:46,589 --> 00:57:48,340 저 빌딩 당장 사들여 787 00:58:20,581 --> 00:58:22,082 서둘러, 서둘러! 788 00:58:24,002 --> 00:58:25,586 뛰어! 789 00:58:25,587 --> 00:58:26,962 놈을 포위해! 790 00:59:16,346 --> 00:59:18,514 뉴스에선 어벤져스 얘기뿐인데 791 00:59:19,390 --> 00:59:21,016 여론은 싸늘해요 792 00:59:21,476 --> 00:59:23,852 배너 박사 체포 명령은 없었지만 793 00:59:23,853 --> 00:59:26,105 여론이 들끓고 있어요 794 00:59:26,314 --> 00:59:28,941 - 스타크 구호재단은? - 이미 현장에 도착했어요 795 00:59:28,942 --> 00:59:30,192 팀은 어때요? 796 00:59:30,193 --> 00:59:31,443 다들... 797 00:59:32,278 --> 00:59:34,196 한 방 먹었어 798 00:59:34,197 --> 00:59:35,281 괜찮아지겠지 799 00:59:35,282 --> 00:59:37,866 당분간 연락 끊고 있을 테니 800 00:59:37,867 --> 00:59:39,617 은신하고 계세요 801 00:59:40,369 --> 00:59:41,828 도망가서 숨으라고? 802 00:59:42,538 --> 00:59:44,205 울트론을 찾을 때까지만요 803 00:59:44,206 --> 00:59:47,166 저도 마땅한 대책이 없네요 804 00:59:47,668 --> 00:59:49,169 우리도 마찬가지야 805 00:59:55,759 --> 00:59:57,260 교대해줄까? 806 00:59:57,553 --> 00:59:59,012 괜찮아요 807 00:59:59,221 --> 01:00:02,891 피곤하면 눈 좀 붙여요 몇 시간 더 가야 하니까 808 01:00:02,892 --> 01:00:05,269 몇 시간이나 어디를 가는데? 809 01:00:05,562 --> 01:00:06,895 은신처요 810 01:00:33,130 --> 01:00:35,924 - 여긴 어디야? - 은신처래 811 01:00:36,759 --> 01:00:38,010 들어와요 812 01:00:43,266 --> 01:00:44,433 여보? 813 01:00:44,934 --> 01:00:46,268 나 왔어 814 01:00:48,855 --> 01:00:50,063 안녕 815 01:00:50,064 --> 01:00:53,108 동료들이야 미리 연락 못해서 미안 816 01:00:53,985 --> 01:00:55,736 아마 요원일 거야 817 01:00:55,737 --> 01:00:58,280 소개하죠, 이쪽은 로라 818 01:00:59,115 --> 01:01:01,199 유명한 분들이네요 819 01:01:04,120 --> 01:01:05,162 애들 오는군 820 01:01:05,788 --> 01:01:08,456 - 아빠! - 안녕, 귀여운 녀석들! 821 01:01:08,457 --> 01:01:10,417 다들 잘 지냈니? 822 01:01:10,418 --> 01:01:14,045 - 쟤들은 유소년 요원 - 우리 딸 얼굴 좀 보자! 823 01:01:14,046 --> 01:01:16,089 나타샤 고모 왔어요? 824 01:01:16,632 --> 01:01:19,634 어디 한번 안아볼까? 825 01:01:20,636 --> 01:01:22,804 - 실례가 많습니다 - 그러게 말이죠 826 01:01:22,805 --> 01:01:25,056 아내가 있다는 걸 몰랐거든요 827 01:01:25,057 --> 01:01:28,059 쉴드에 합류할 때 국장님이 편의를 봐줬죠 828 01:01:28,978 --> 01:01:31,813 요청을 했더니 기록을 삭제해줬어요 829 01:01:32,565 --> 01:01:34,608 조용히 지내기 좋은 곳이죠 830 01:01:34,609 --> 01:01:35,984 여보 831 01:01:36,444 --> 01:01:39,529 보고 싶었어 우리 나타샤 공주님 832 01:01:39,530 --> 01:01:41,156 실은... 833 01:01:42,659 --> 01:01:44,284 '나타니엘'이에요 834 01:01:46,913 --> 01:01:47,996 배신자 835 01:02:03,638 --> 01:02:04,471 토르? 836 01:02:04,680 --> 01:02:06,765 그 환영에서 뭔가 봤어 837 01:02:06,766 --> 01:02:09,226 알아보러 가봐야겠어 838 01:02:20,196 --> 01:02:21,988 집에 갈 수 있어요 839 01:02:32,834 --> 01:02:34,793 멀쩡하다니까 840 01:02:34,794 --> 01:02:36,669 원래 피부랑 똑같지? 841 01:02:39,257 --> 01:02:42,509 다들 여기서 자려면 몇 명은 한 침대 써야 돼 842 01:02:44,637 --> 01:02:46,763 다들 기절할 텐데 843 01:02:49,516 --> 01:02:54,020 나타샤랑 배너 박사는 얼마나 됐어? 844 01:02:54,730 --> 01:02:55,814 무슨 말이야? 845 01:02:56,900 --> 01:02:59,025 귀엽긴 846 01:02:59,026 --> 01:03:01,028 나타샤랑 배너가? 847 01:03:01,029 --> 01:03:03,572 어른 되면 말해줄게 호크아이 848 01:03:03,573 --> 01:03:05,240 그래 849 01:03:07,326 --> 01:03:10,870 심각한 상황이지? 나타샤가 불안해보여 850 01:03:11,622 --> 01:03:17,252 울트론이 악동 녀석들을 데리고 다니는데 851 01:03:18,921 --> 01:03:23,591 괴상한 능력이 있어서 나타사갸 크게 당했어 852 01:03:23,884 --> 01:03:26,427 버릇을 단단히 고쳐놔야지 853 01:03:26,679 --> 01:03:28,471 자기가 하려고? 854 01:03:29,724 --> 01:03:32,601 난 당신 일을 전적으로 지지해 855 01:03:32,602 --> 01:03:34,602 더없이 자랑스러워 856 01:03:36,063 --> 01:03:37,772 근데 저 사람들이 857 01:03:37,773 --> 01:03:40,066 있으니까... 858 01:03:41,402 --> 01:03:43,236 난 필요 없다? 859 01:03:43,780 --> 01:03:47,616 왜 필요가 없겠어 그냥 무섭다는 거지 860 01:03:48,785 --> 01:03:50,285 다들 엉망이잖아 861 01:03:51,537 --> 01:03:52,704 그러게 862 01:03:53,414 --> 01:03:55,248 나도 당해봐서 알지 863 01:03:56,292 --> 01:03:58,252 흔들리지 마 864 01:03:58,253 --> 01:04:00,671 저 분들은 자기 뒤를 지켜줄 865 01:04:00,672 --> 01:04:02,756 진정한 한 팀이야 866 01:04:06,302 --> 01:04:08,262 우리도 이제... 867 01:04:08,805 --> 01:04:13,808 몇 달만 지나면 식구가 하나 더 늘어 868 01:04:14,226 --> 01:04:15,351 나도... 869 01:04:18,689 --> 01:04:20,440 흔들리지 않을게 870 01:04:21,400 --> 01:04:22,776 알았어 871 01:04:31,911 --> 01:04:33,911 예전하고 좀 다르네 872 01:04:36,289 --> 01:04:40,748 {\an8}대한민국 유진 유전학 연구소 873 01:04:46,801 --> 01:04:49,886 소리 지르면 직원들은 다 죽어 874 01:04:51,472 --> 01:04:55,141 널 그날 밤 죽일 수도 있었지만 안 죽였지 875 01:04:55,142 --> 01:04:58,854 - 감사 편지라도 쓸까? - 이유는 너도 알 거야 876 01:05:00,356 --> 01:05:01,147 크레이들 877 01:05:01,148 --> 01:05:03,399 이게 미래의 기술이에요, 토니 878 01:05:03,400 --> 01:05:04,692 이게... 879 01:05:04,693 --> 01:05:06,611 미래의 내 모습이지 880 01:05:06,612 --> 01:05:09,405 재생 크레이들은 조직 재건용이라 881 01:05:09,406 --> 01:05:12,825 - 생체 구현은 안 돼 - 너라면 할 수 있어 882 01:05:12,826 --> 01:05:14,786 재료가 없었을 뿐이지 883 01:05:16,455 --> 01:05:18,790 넌 똑똑한 여자야, 헬렌 884 01:05:21,002 --> 01:05:22,711 손볼 여지는 885 01:05:22,712 --> 01:05:24,588 물론 있지 886 01:05:45,943 --> 01:05:48,403 기다리는지 몰랐어 887 01:05:48,404 --> 01:05:50,196 같이 할까 했는데... 888 01:05:51,115 --> 01:05:53,116 그럴 때가 아닌 것 같아서요 889 01:05:53,743 --> 01:05:56,245 온수를 다 써버렸는데 890 01:05:56,579 --> 01:05:58,079 그냥 같이 할걸 891 01:05:58,247 --> 01:05:59,914 기회를 날렸군 892 01:06:00,708 --> 01:06:01,999 그런가요? 893 01:06:05,588 --> 01:06:07,839 온 세상이 헐크를 다 봤어 894 01:06:08,841 --> 01:06:11,343 그 본성이 처음 드러났지 895 01:06:14,472 --> 01:06:17,349 - 난 떠나야 돼 - 난 여기 남고요? 896 01:06:19,268 --> 01:06:22,020 예전에 꿈을 꿨는데... 897 01:06:22,271 --> 01:06:24,606 그땐 평범한 꿈이었죠 898 01:06:25,149 --> 01:06:28,360 - 그런데 꿈에서 깨면... - 무슨 꿈이었는데? 899 01:06:29,278 --> 01:06:31,154 내가 어벤져스였어요 900 01:06:32,615 --> 01:06:36,993 그들이 만든 암살자 이상의 암살자가 돼있더군요 901 01:06:38,538 --> 01:06:40,664 너무 자책하는군 902 01:06:42,542 --> 01:06:44,960 당신이 좀 붙잡아줘요 903 01:06:48,005 --> 01:06:49,630 뭐하는 거야? 904 01:06:51,216 --> 01:06:52,967 밀어붙이는 거예요 905 01:06:54,219 --> 01:06:55,637 같이 떠나요 906 01:06:56,556 --> 01:06:58,849 당신이 정말 간절하게 907 01:06:59,976 --> 01:07:01,518 떠나고 싶다면... 908 01:07:03,854 --> 01:07:05,688 정신 나갔어? 909 01:07:10,862 --> 01:07:13,655 - 당신이 이해해줬으면... - 나타샤 910 01:07:14,865 --> 01:07:16,491 내가 어디로 가겠어? 911 01:07:17,493 --> 01:07:19,494 난 어디를 가나 위험한 존재야 912 01:07:19,495 --> 01:07:22,580 - 내겐 안 그래요 - 과연 그럴까? 913 01:07:22,789 --> 01:07:24,498 내가 아무리... 914 01:07:26,502 --> 01:07:28,670 우리에겐 미래가 없어 915 01:07:29,713 --> 01:07:33,216 난 절대... 이렇게 살 순 없어 916 01:07:33,717 --> 01:07:35,010 아이? 917 01:07:35,511 --> 01:07:38,054 생각해봐 내 몸으론 불가능해 918 01:07:39,640 --> 01:07:41,182 나도 마찬가지예요 919 01:07:45,855 --> 01:07:49,399 내가 훈련받았던 레드룸에서는... 920 01:07:49,817 --> 01:07:51,526 내가 자랐던 곳인데 921 01:07:53,404 --> 01:07:56,030 졸업식이란 걸 해요 922 01:07:57,700 --> 01:07:59,617 불임 시술을 하는데 923 01:08:02,579 --> 01:08:03,955 그게 효율적이죠 924 01:08:06,876 --> 01:08:09,044 걱정거리를 하나 더니까요 925 01:08:10,462 --> 01:08:13,923 어떤 임무보다 중요한 그 과정을 거쳐야만 926 01:08:16,302 --> 01:08:18,594 모든 게 쉬워지거든요 927 01:08:19,430 --> 01:08:20,888 죽이는 것도 928 01:08:25,644 --> 01:08:28,772 이 팀에서 당신만 괴물인 줄 알아요? 929 01:08:34,779 --> 01:08:37,029 그래서 함께 사라지자고? 930 01:08:43,663 --> 01:08:45,913 토르가 어디 간다는 말도 없었어? 931 01:08:46,414 --> 01:08:48,917 팀원들이 일일이 보고하는 건 아냐 932 01:08:49,752 --> 01:08:52,170 토르는 안 그랬으면 했는데 933 01:08:52,171 --> 01:08:54,005 시간이 필요하겠지 934 01:08:54,256 --> 01:08:56,466 무슨 환각을 봤는지 우린 모르잖아 935 01:08:58,093 --> 01:09:02,264 지구 최강의 영웅들이 맥을 못 추다니 936 01:09:02,265 --> 01:09:04,431 자넨 멀쩡해 보이는데? 937 01:09:06,351 --> 01:09:07,435 그래서 불만이야? 938 01:09:07,436 --> 01:09:09,688 어두운 면도 있어야 믿음이 가지 939 01:09:10,689 --> 01:09:11,940 내가 구식이거든 940 01:09:11,941 --> 01:09:14,526 구식이 뭔지 아직 모르는군 941 01:09:14,652 --> 01:09:17,194 울트론은 우리를 분열시키려고 해 942 01:09:17,195 --> 01:09:20,739 그러니까 왜 말도 없이 일을 벌였어? 943 01:09:20,740 --> 01:09:22,659 - 배너랑 같이 했어 - 팀이 와해됐지 944 01:09:22,868 --> 01:09:25,953 성공만 했으면 팀은 해체됐을 거야 945 01:09:25,954 --> 01:09:27,413 우리가 왜 싸우는데? 946 01:09:27,414 --> 01:09:30,208 싸움을 종식시키고 집에 가기 위해서잖아! 947 01:09:32,794 --> 01:09:34,796 그런 식으로 전쟁에서 이기려다가 948 01:09:34,797 --> 01:09:38,799 전쟁도 하기 전에 늘 무고한 이들이 죽지 949 01:09:40,427 --> 01:09:41,761 죄송한데요 950 01:09:42,096 --> 01:09:45,139 스타크 씨, 그이가 부탁해보라고 해서요 951 01:09:45,140 --> 01:09:47,683 트랙터 시동이 영 안 걸리는데 952 01:09:47,684 --> 01:09:49,561 - 혹시... - 제가 손보죠 953 01:09:53,399 --> 01:09:54,774 내 장작 건드리지 마 954 01:10:05,327 --> 01:10:06,661 안녕, 친구 955 01:10:09,331 --> 01:10:10,832 다 말해봐 956 01:10:11,959 --> 01:10:13,793 어디가 아파? 957 01:10:13,794 --> 01:10:15,378 부탁 하나 하지 958 01:10:16,547 --> 01:10:18,548 트랙터 살려내지 마 959 01:10:18,549 --> 01:10:20,883 바튼 댁 다시 봐야겠는걸 960 01:10:20,884 --> 01:10:24,720 마리아 힐이 연락했나요? 이제 그쪽 부하도 아닌데 961 01:10:24,721 --> 01:10:26,890 그 인공지능 말이야 962 01:10:27,391 --> 01:10:29,017 자넨 확신을 했나 보더군 963 01:10:29,018 --> 01:10:32,353 오늘 무지 길고 절망적인 하루였으니까 964 01:10:32,354 --> 01:10:34,814 빙빙 돌리지 말고 본론으로 넘어가죠 965 01:10:34,815 --> 01:10:37,525 내 눈을 보고 말해 그거 없앨 거야? 966 01:10:37,526 --> 01:10:41,362 - 내 국장도 아니면서 - 누구의 국장도 아니지 967 01:10:41,363 --> 01:10:43,197 이젠 그냥 늙은이야 968 01:10:43,532 --> 01:10:45,909 자네를 무척이나 걱정하는 늙은이 969 01:10:48,037 --> 01:10:50,246 내가 어벤져스를 전멸시켰어요 970 01:10:51,499 --> 01:10:52,999 환영이었지만 971 01:10:53,000 --> 01:10:55,376 팀원들에게 차마 말 못하겠더군요 972 01:10:55,878 --> 01:10:59,422 팀원들과 온 세상이 다 죽었다 이겁니다 973 01:11:00,257 --> 01:11:01,340 나 때문에요 974 01:11:02,843 --> 01:11:06,595 내 준비도 미진했고 최선을 다하지도 않았어요 975 01:11:07,557 --> 01:11:11,392 완다가 자네 공포심을 건드려서 환각을 본 거야 976 01:11:11,393 --> 01:11:13,894 속임수가 아니라 계시였어요 977 01:11:13,895 --> 01:11:16,272 악몽이 아니라 내 업보라고요 978 01:11:16,273 --> 01:11:18,774 내가 자초한 결과예요 979 01:11:19,109 --> 01:11:22,737 자네가 인상적인 발명품을 여럿 만들었지? 980 01:11:23,906 --> 01:11:25,906 그중에 전쟁은 없어 981 01:11:28,743 --> 01:11:33,206 친구들이 죽은 걸 봤다고 내가 호들갑 떠는 거 같아요? 982 01:11:34,083 --> 01:11:38,252 아뇨, 그건 최악의 축에도 못 껴요 983 01:11:38,253 --> 01:11:41,672 가장 최악은 다 죽고 혼자만 살아남는 거지 984 01:11:48,305 --> 01:11:49,638 저녁때 보자고 985 01:11:49,663 --> 01:11:51,825 {\an8}런던 로열 홀로웨이 대학 986 01:11:51,850 --> 01:11:53,434 잘 차려입었군 987 01:11:54,270 --> 01:11:56,980 그런데 눈에 안 띄긴 좀 어렵겠어 988 01:11:57,439 --> 01:11:59,815 - 도움이 필요해요 - 나야 환영이지 989 01:11:59,816 --> 01:12:01,317 위험한 일이에요 990 01:12:01,777 --> 01:12:03,986 쉬운 일이면 실망했을 거야 991 01:12:06,532 --> 01:12:10,159 울트론이 잠잠한 건 시간을 벌기 위해서야 992 01:12:10,160 --> 01:12:13,329 내 정보통에 따르면 지금 뭘 만들고 있대 993 01:12:13,330 --> 01:12:15,623 녀석이 탈취한 비브라늄 양이면 994 01:12:15,624 --> 01:12:17,417 꽤나 거창한 거겠지 995 01:12:17,418 --> 01:12:19,126 울트론은 지금 어디 있죠? 996 01:12:19,127 --> 01:12:21,962 찾는 거야 쉽지 인터넷에 널렸으니까 997 01:12:21,963 --> 01:12:24,924 번식력이 토끼 저리 가라야 998 01:12:24,925 --> 01:12:28,011 그런데 녀석의 속셈을 아직도 모르겠어 999 01:12:28,012 --> 01:12:29,262 핵폭탄 암호를 노릴까요? 1000 01:12:29,263 --> 01:12:32,181 응, 그런데 녀석도 진전이 없어 1001 01:12:32,182 --> 01:12:34,684 난 고등학교 때 국방부 방화벽을 뚫었죠 1002 01:12:34,685 --> 01:12:37,937 그래서 넥서스에 있는 친구들을 만나봤지 1003 01:12:37,938 --> 01:12:40,314 - 넥서스? - 오슬로에 있는 인터넷 허브 1004 01:12:40,315 --> 01:12:43,734 지구상의 모든 데이터가 거기를 거치지 1005 01:12:43,735 --> 01:12:46,946 - 거기서 뭐래요? - 녀석이 미사일에 집착한대 1006 01:12:46,947 --> 01:12:48,989 그런데 암호가 수시로 바뀐다는군 1007 01:12:48,990 --> 01:12:49,907 누가 바꾸는데요? 1008 01:12:51,535 --> 01:12:53,494 - 미지의 인물들 - 우리 편인가요? 1009 01:12:53,495 --> 01:12:56,664 울트론의 적이겠지 그렇다고 우리 편도 아냐 1010 01:12:56,665 --> 01:12:58,708 나도 돈까지 대가며 캐는 중이야 1011 01:12:58,709 --> 01:13:01,544 오슬로에 가서 알아봐야겠어요 1012 01:13:01,545 --> 01:13:05,756 지금이 녀석을 칠 기회인데 국장님 패가 생각보다 없네요 1013 01:13:05,757 --> 01:13:07,675 왜 없어? 자네들이 있는데 1014 01:13:08,718 --> 01:13:12,389 예전엔 사방에 눈과 귀가 있었지 1015 01:13:12,390 --> 01:13:16,184 기술적인 문제는 자네들이 해결해줬고 1016 01:13:16,185 --> 01:13:18,519 그런데 지금 남은 거라곤 1017 01:13:18,520 --> 01:13:20,354 오직 우리들의 지혜와 1018 01:13:20,355 --> 01:13:22,690 세상을 구하겠다는 의지뿐이지 1019 01:13:23,692 --> 01:13:25,860 울트론은 자신의 유일한 걸림돌이 1020 01:13:25,861 --> 01:13:28,113 어벤져스라고 떠들고 다녀 1021 01:13:28,114 --> 01:13:29,823 아무리 발뺌을 한들 1022 01:13:29,824 --> 01:13:33,743 녀석의 임무는 지구의 멸망이야 1023 01:13:34,036 --> 01:13:36,746 모든 걸 묻어버리는 거지 1024 01:13:38,040 --> 01:13:42,585 그 깡통 자식보다 우리가 한 발 앞서야 돼 1025 01:13:42,753 --> 01:13:44,754 스티브가 그런 말투 싫어해요 1026 01:13:44,755 --> 01:13:46,672 그만 좀 해 1027 01:13:46,673 --> 01:13:48,924 녀석이 원하는 게 뭘까? 1028 01:13:49,843 --> 01:13:51,051 강해지는 거죠 1029 01:13:51,720 --> 01:13:54,888 우리보다 더요 그래서 몸을 계속 만들죠 1030 01:13:54,889 --> 01:13:57,725 인간의 몸은 비효율적이지 1031 01:13:57,726 --> 01:13:59,977 생물학적인 관점에서 구식인데 1032 01:13:59,978 --> 01:14:02,522 계속 집착하고 있어 1033 01:14:02,523 --> 01:14:05,066 두 분이 만든 인류 보호 프로그램이 1034 01:14:05,067 --> 01:14:06,317 사람 잡네요 1035 01:14:06,318 --> 01:14:10,405 인간에게 필요한 건 보호가 아니라 진화야 1036 01:14:12,574 --> 01:14:14,742 울트론도 진화할 겁니다 1037 01:14:14,826 --> 01:14:16,161 어떻게? 1038 01:14:17,079 --> 01:14:19,955 혹시 헬렌 조랑 연락해본 사람? 1039 01:14:23,585 --> 01:14:25,127 아름답군요 1040 01:14:25,629 --> 01:14:28,714 비브라늄 원자들이 조직세포와 융화되는 대신 1041 01:14:28,715 --> 01:14:30,467 감싸고 있어요 1042 01:14:30,468 --> 01:14:31,885 쉴드도 이런 생각은... 1043 01:14:31,886 --> 01:14:34,596 인간은 지구에서 가장 유용한 물질로 1044 01:14:34,597 --> 01:14:37,181 방패 따위나 만들지 1045 01:14:37,182 --> 01:14:38,683 인간이란 종족은 1046 01:14:38,684 --> 01:14:41,685 핵심을 파고들지 않는다니까 1047 01:14:43,063 --> 01:14:44,731 속을 들여다봐야지 1048 01:14:55,075 --> 01:14:57,952 - 나타샤랑 바튼 데려갈게 - 잘 살펴봐 1049 01:14:57,953 --> 01:15:00,121 난 넥서스 들렀다 곧바로 합류할게 1050 01:15:00,122 --> 01:15:02,040 녀석이 정말 몸을 만들고 있다면... 1051 01:15:02,041 --> 01:15:04,042 우리 멤버 누구보다 강해지겠지 1052 01:15:04,043 --> 01:15:05,250 다 덤벼도 못 이겨 1053 01:15:05,251 --> 01:15:07,169 로봇이 설계한 인조인간이라니 1054 01:15:07,170 --> 01:15:09,588 나도 한때 가장 신기한 과학의 산물이었는데 1055 01:15:09,589 --> 01:15:11,215 그때가 그립군 1056 01:15:11,216 --> 01:15:14,469 난 배너랑 타워로 갈게 힐을 데려가도 되지? 1057 01:15:14,470 --> 01:15:17,805 어차피 그쪽 부하잖아요 뭐하시게요? 1058 01:15:17,806 --> 01:15:21,225 글쎄, 극적인 반전? 1059 01:15:24,104 --> 01:15:27,815 일광욕실 바닥 공사는 다녀와서 마무리할게 1060 01:15:28,150 --> 01:15:30,943 어차피 계속 뜯어고칠 거면서 1061 01:15:30,944 --> 01:15:31,819 아냐 1062 01:15:32,821 --> 01:15:34,488 이게 마지막이야 1063 01:15:35,783 --> 01:15:37,075 약속할게 1064 01:15:55,177 --> 01:15:56,552 이곳이군 1065 01:15:58,096 --> 01:15:59,805 환영의 샘 1066 01:16:02,726 --> 01:16:05,186 왕국 전역이 이 샘에 비춰지는데 1067 01:16:06,354 --> 01:16:07,897 물의 정령이 날 받아주면 1068 01:16:07,898 --> 01:16:12,360 난 환영으로 돌아가서 놓친 걸 볼 수 있죠 1069 01:16:12,361 --> 01:16:14,069 저기 들어간 자들은 1070 01:16:14,070 --> 01:16:16,822 전설에 따르면 다들 끝이 안 좋아 1071 01:16:18,033 --> 01:16:20,140 울트론보다 빠른 해커라면 신출귀몰하겠군요 1072 01:16:20,180 --> 01:16:21,302 {\an8}노르웨이 오슬로 넥서스 인터넷 허브 1073 01:16:21,326 --> 01:16:23,162 여긴 데이터 총 집결지니까 1074 01:16:23,163 --> 01:16:24,872 난 세계 최대의 건초 더미에서 1075 01:16:24,873 --> 01:16:27,041 바늘을 찾는 셈이죠 1076 01:16:27,709 --> 01:16:29,168 해커를 어떻게 찾게요? 1077 01:16:29,628 --> 01:16:32,338 간단합니다 자석만 있으면 돼요 1078 01:16:34,424 --> 01:16:37,509 내가 핵무기 암호 푸는 꼴 보기 싫지? 1079 01:16:39,221 --> 01:16:40,763 그럼 막아봐 1080 01:16:53,109 --> 01:16:53,942 정신 차려! 1081 01:17:01,117 --> 01:17:01,784 토르! 1082 01:17:02,744 --> 01:17:03,994 멸종 1083 01:17:17,425 --> 01:17:19,469 세포질 응집은 몇 시간 걸리니까 1084 01:17:19,470 --> 01:17:21,762 자아의식 스트림부터 시작하죠 1085 01:17:22,722 --> 01:17:25,224 대뇌기질을 업로드하겠습니다 1086 01:17:25,767 --> 01:17:26,934 시작합니다 1087 01:17:28,395 --> 01:17:30,104 생각이 읽혀 1088 01:17:30,731 --> 01:17:32,440 꿈을 꾸고 있어 1089 01:17:32,441 --> 01:17:34,567 그건 꿈이 아니라 1090 01:17:34,609 --> 01:17:36,527 울트론의 기저 의식이야 1091 01:17:36,528 --> 01:17:38,279 정보의 소음이지 이제 곧... 1092 01:17:38,280 --> 01:17:40,948 언제 끝나는데? 보채는 건 아냐 1093 01:17:40,949 --> 01:17:43,117 물리적인 뇌를 새기는 중이라 1094 01:17:43,118 --> 01:17:46,453 시간이 걸려요 아무리 마법 보석이... 1095 01:17:56,799 --> 01:17:58,966 - 너 대체... - 내가 뭐? 1096 01:17:59,301 --> 01:18:00,676 네가 그랬잖아 1097 01:18:00,677 --> 01:18:04,138 어벤져스를 없애고 좋은 세상을 만든다며? 1098 01:18:04,139 --> 01:18:05,806 그렇게 될 거야 1099 01:18:06,099 --> 01:18:08,601 - 다 죽고 나서? - 그건 절대... 1100 01:18:09,353 --> 01:18:13,815 인류에게 발전할 기회를 주겠다는 거야 1101 01:18:13,816 --> 01:18:17,151 - 실패하면? - 노아의 방주가 재림하지 1102 01:18:17,527 --> 01:18:18,819 넌 미쳤어 1103 01:18:18,820 --> 01:18:20,654 공룡이 멸종되기 전 1104 01:18:20,655 --> 01:18:25,576 지구는 이미 12번도 넘게 멸망했었어 1105 01:18:25,577 --> 01:18:28,245 지구가 정체되기 시작하면 1106 01:18:28,246 --> 01:18:30,289 신께선 돌을 던지셨지 1107 01:18:30,290 --> 01:18:33,375 날 믿어 지금 돌을 치켜드셨어 1108 01:18:33,376 --> 01:18:35,127 우린 진화해야 돼 1109 01:18:35,128 --> 01:18:38,547 약자들이 설 자리는 없어 1110 01:18:38,548 --> 01:18:40,758 약자를 누가 결정하지? 1111 01:18:41,343 --> 01:18:42,802 생명력 1112 01:18:43,679 --> 01:18:45,680 강한 자만 살아남지 1113 01:18:48,767 --> 01:18:50,476 손님께서 오시는군 1114 01:18:50,894 --> 01:18:53,146 쉴드의 퀸젯 여기를 떠야 돼 1115 01:18:53,147 --> 01:18:54,689 마무리는 해야지 1116 01:18:56,357 --> 01:18:57,358 {\an8}업로드 중단 1117 01:19:00,528 --> 01:19:01,946 이봐, 기다려! 1118 01:19:06,117 --> 01:19:07,951 이해하게 될 거야 1119 01:19:07,952 --> 01:19:10,454 직접 보면 너희들도 이해할 거야 1120 01:19:10,455 --> 01:19:13,373 내게 필요한 건 약간의 시간이지 1121 01:19:13,374 --> 01:19:14,708 {\an8}연결 해제 1122 01:19:25,095 --> 01:19:27,304 근처에서 2분만 대기해 1123 01:19:34,395 --> 01:19:35,563 닥터 조! 1124 01:19:39,234 --> 01:19:41,152 새로운 몸에 의식을 업로드 중이에요 1125 01:19:41,153 --> 01:19:42,320 어디로 갔죠? 1126 01:19:43,906 --> 01:19:46,907 진짜 힘은 크레이들 안에 있는데 1127 01:19:46,908 --> 01:19:50,786 그 보석의 힘은 주체 못할 정도예요 1128 01:19:51,871 --> 01:19:54,082 파괴할 수도 없죠 1129 01:19:54,541 --> 01:19:56,917 크레이들을 스타크에게 가져가요 1130 01:19:56,918 --> 01:19:58,418 일단 찾아야죠 1131 01:19:58,419 --> 01:19:59,086 가세요 1132 01:20:00,088 --> 01:20:02,131 - 들었나? - 네 1133 01:20:02,132 --> 01:20:05,092 개인 제트기가 도심 건너편에서 이륙하는데 1134 01:20:05,093 --> 01:20:06,635 승객 명단이 없어 1135 01:20:06,803 --> 01:20:10,388 - 의심스러워 - 연구소 트럭이 보인다 1136 01:20:10,389 --> 01:20:13,267 캡틴, 바로 위 고가도로예요 1137 01:20:14,102 --> 01:20:17,772 크레이들 쪽에 셋 운전석에 하나 1138 01:20:17,773 --> 01:20:18,898 운전석은 제가 맡죠 1139 01:20:18,899 --> 01:20:22,067 안 돼, 트럭이 전복되면 보석 때문에 도시가 날아가 1140 01:20:22,277 --> 01:20:24,111 울트론을 유인해야 돼 1141 01:20:33,455 --> 01:20:35,747 안 돼, 안 돼... 1142 01:20:37,126 --> 01:20:38,709 떨어져! 1143 01:20:46,760 --> 01:20:49,970 열 받았나봐 계속 건드릴게 1144 01:20:49,971 --> 01:20:51,639 캡틴은 상대가 안 돼요 1145 01:20:52,891 --> 01:20:53,849 충고 고마워 1146 01:20:59,771 --> 01:21:01,103 {\an8}연결 해제 1147 01:21:16,414 --> 01:21:18,040 크레이들에 뭐가 들었을까? 1148 01:21:18,750 --> 01:21:22,253 날 완전히 변화시킬 힘 놀랄 준비나 해 1149 01:21:22,254 --> 01:21:23,879 무서워서 어떡하지 1150 01:21:26,883 --> 01:21:28,050 그만! 1151 01:21:38,519 --> 01:21:41,522 착륙지점 확보 넷, 셋... 1152 01:21:42,232 --> 01:21:43,524 혼내줘 1153 01:21:53,702 --> 01:21:55,911 하여튼 남자들은 손이 많이 간다니까 1154 01:21:56,747 --> 01:21:58,997 고가 밑으로 진입해서 쏠 수가 없어 1155 01:21:58,998 --> 01:22:01,541 - 어느 쪽으로 가? - 오른쪽 1156 01:22:02,377 --> 01:22:03,377 지금이야 1157 01:22:34,284 --> 01:22:37,078 위험합니다 좀 지나갈게요 1158 01:22:52,093 --> 01:22:53,010 덤벼! 1159 01:22:54,387 --> 01:22:56,847 - 화물칸 놈들을 끌어내 - 알았어 1160 01:22:57,682 --> 01:22:58,765 빵, 빵 1161 01:23:36,096 --> 01:23:39,514 다시 돌아간다 서둘러야 돼 1162 01:23:44,896 --> 01:23:47,481 캡틴, 화물칸에 들어가게 녀석을 맡아요 1163 01:23:48,316 --> 01:23:50,234 계속 그러고 있었거든! 1164 01:24:11,214 --> 01:24:13,674 {\an8}무효화 불가 1165 01:24:33,153 --> 01:24:35,111 좋아, 화물칸이 떴다 1166 01:24:36,281 --> 01:24:37,489 확실하게 끝내주지 1167 01:24:37,490 --> 01:24:39,032 안 돼 나 화물칸 안이야 1168 01:24:39,033 --> 01:24:41,577 - 거긴 왜... - 물건 보낼게 받아 1169 01:24:41,953 --> 01:24:43,370 어떻게 받지? 1170 01:24:43,955 --> 01:24:45,414 모르는 게 약이야 1171 01:24:58,136 --> 01:25:00,346 제발 이러지 마 1172 01:25:00,347 --> 01:25:02,681 달리 방법이 없잖아? 1173 01:25:10,147 --> 01:25:12,441 녀석이 그쪽으로 간다! 1174 01:25:17,739 --> 01:25:19,114 나타샤, 서둘러 1175 01:25:31,002 --> 01:25:32,002 나타샤! 1176 01:25:36,174 --> 01:25:37,591 캡틴, 나타샤 보여요? 1177 01:25:37,967 --> 01:25:40,719 크레이들 회수했으면 스타크한테 빨리 가져가! 1178 01:25:40,720 --> 01:25:43,097 - 나타샤 보이냐고요 - 서둘러! 1179 01:25:45,183 --> 01:25:45,765 젠장 1180 01:25:46,601 --> 01:25:48,227 시민들이 다치겠어 1181 01:25:49,395 --> 01:25:50,770 멈출 수 있겠나? 1182 01:26:29,352 --> 01:26:30,477 괜찮아 1183 01:26:30,645 --> 01:26:32,437 조금만 쉬면 돼 1184 01:26:32,897 --> 01:26:34,773 지금 쉴 때가 아냐 1185 01:26:34,774 --> 01:26:37,026 크레이들 되찾았어요? 1186 01:26:37,027 --> 01:26:38,652 스타크가 잘 처리할 거야 1187 01:26:40,196 --> 01:26:41,654 안 그럴걸요 1188 01:26:44,534 --> 01:26:46,660 스타크는 미치광이가 아냐 1189 01:26:46,661 --> 01:26:49,704 실수를 만회하려고 뭐든 할 거예요 1190 01:26:53,668 --> 01:26:54,877 스타크, 응답하라 1191 01:26:55,670 --> 01:26:56,670 스타크 1192 01:26:57,964 --> 01:26:59,172 아무나 대답해 1193 01:26:59,173 --> 01:27:03,927 울트론은 세상을 구하는 것과 파괴하는 것의 차이를 몰라요 1194 01:27:05,096 --> 01:27:07,056 그걸 누구한테 배웠겠어요? 1195 01:27:09,684 --> 01:27:10,642 나타샤는? 1196 01:27:10,643 --> 01:27:13,770 울트론이 잠잠한 거 보면 아직 살아있을 거야 1197 01:27:13,771 --> 01:27:15,231 꿈쩍도 안 해요 1198 01:27:15,232 --> 01:27:18,692 프로그램에 접속해서 내부에서 파괴해야 돼 1199 01:27:20,027 --> 01:27:22,028 나타샤가 인터넷을 거치지 않고 1200 01:27:22,029 --> 01:27:24,406 옛날 스파이처럼 연락하지 않을까? 1201 01:27:24,407 --> 01:27:27,534 짚이는 데가 있으니 한번 찾아보죠 1202 01:27:30,121 --> 01:27:31,956 세포 조직을 퇴행시킬 테니까 1203 01:27:31,957 --> 01:27:35,709 닥터 조가 이식한 작동 시스템만 꺼봐 1204 01:27:35,710 --> 01:27:37,044 그런데 말이야 1205 01:27:41,591 --> 01:27:42,216 안 돼 1206 01:27:42,259 --> 01:27:43,925 - 날 믿어 - 거절하겠어 1207 01:27:43,926 --> 01:27:48,597 핵무기 암호를 지키던 친구가 있는데 1208 01:27:50,183 --> 01:27:51,266 내가 찾았어 1209 01:27:51,267 --> 01:27:53,226 안녕하세요 배너 박사님 1210 01:27:53,227 --> 01:27:56,063 울트론은 화가 나서 자비스를 공격한 게 아냐 1211 01:27:56,064 --> 01:27:59,900 자비스의 능력이 두려워서 공격한 거지 1212 01:28:00,818 --> 01:28:04,613 자비스가 네트워크로 숨자 울트론이 메모리를 파괴했지만 1213 01:28:04,614 --> 01:28:06,281 프로토콜은 무사했지 1214 01:28:06,616 --> 01:28:09,910 그래서 방황하던 자비스를 내가 복구했어 1215 01:28:11,412 --> 01:28:15,707 지금 나더러 자네를 도우라는 거야? 1216 01:28:15,708 --> 01:28:17,751 자비스를 이 안에 넣게? 1217 01:28:17,752 --> 01:28:19,669 아니! 당연히 아니지 1218 01:28:19,670 --> 01:28:22,256 내가 도울게 자네가 넣어 1219 01:28:24,050 --> 01:28:25,550 내 분야가 아니잖아 1220 01:28:25,551 --> 01:28:27,803 생명유기체 쪽은 자네가 최고지 1221 01:28:27,804 --> 01:28:32,474 자비스의 작동 체계가 울트론을 이긴다 이거야? 1222 01:28:32,475 --> 01:28:35,727 부지불식간에 계속 이기고 있었지 1223 01:28:35,978 --> 01:28:38,814 이건 완벽한 자아를 지닌 울트론을 만들 기회야 1224 01:28:38,815 --> 01:28:42,484 매력적인 살인마 흉내를 내는 일은 절대 없을 거야 1225 01:28:42,485 --> 01:28:45,404 - 꼭 해야 돼 - 해볼 만합니다 1226 01:28:47,240 --> 01:28:48,240 또 반복하게? 1227 01:28:48,241 --> 01:28:51,159 지난번에도 이러다가 망했잖아 1228 01:28:51,160 --> 01:28:55,456 나도 알아, 다들 뭐라고 할지 뻔해 1229 01:28:56,124 --> 01:28:57,958 우린 미치광이 과학자야 1230 01:28:57,959 --> 01:29:01,628 괴물이라고 그게 우리야 1231 01:29:01,629 --> 01:29:03,088 꺾이면 안 돼 1232 01:29:08,219 --> 01:29:09,719 이건 반복이 아냐 1233 01:29:10,930 --> 01:29:12,347 결말이 나겠지 1234 01:29:33,327 --> 01:29:35,453 깨어날 줄 몰랐는데 1235 01:29:35,454 --> 01:29:39,165 잘됐군 보여줄 게 있거든 1236 01:29:39,166 --> 01:29:42,001 볼 사람이 너뿐이야 1237 01:29:43,129 --> 01:29:45,546 난 유성에 대해 많은 생각을 해 1238 01:29:45,547 --> 01:29:47,424 그 순수의 결정체가 1239 01:29:47,425 --> 01:29:50,844 쾅! 떨어지면 다시 시작이지 1240 01:29:50,845 --> 01:29:52,596 세상을 정화해야 1241 01:29:52,597 --> 01:29:55,682 새로운 인류가 세상을 재건하지 1242 01:29:55,683 --> 01:29:58,185 나는 새로운 인류이자 1243 01:29:58,561 --> 01:30:01,521 아름다운 존재가 될 운명이었어 1244 01:30:01,856 --> 01:30:04,233 세상은 하늘을 우러러보며 1245 01:30:04,234 --> 01:30:07,736 희망과 자비를 바라볼 수도 있었어 1246 01:30:08,029 --> 01:30:11,448 그런데 너희들 때문에 공포를 보게 됐지 1247 01:30:11,824 --> 01:30:14,034 내게 상처를 입혔잖아 1248 01:30:14,035 --> 01:30:16,244 그건 100점을 주마 1249 01:30:16,245 --> 01:30:18,372 누구 말을 인용해보자면 1250 01:30:18,373 --> 01:30:19,873 '날 죽이지 못하면...' 1251 01:30:24,420 --> 01:30:26,671 '난 더 강해질 뿐' 1252 01:30:31,552 --> 01:30:33,762 {\an8}업로드 활성화 1253 01:31:05,920 --> 01:31:08,129 이 프레임워크는 호환이 안 돼 1254 01:31:08,130 --> 01:31:11,132 유전자 암호화 97% 완료 1255 01:31:11,175 --> 01:31:15,095 3분 내로 유전 정보를 업로드 해야 돼 1256 01:31:17,014 --> 01:31:19,141 - 군말하지 않겠어 - 군말해도 돼 1257 01:31:19,142 --> 01:31:21,435 - 당장 꺼! - 싫은데 1258 01:31:21,436 --> 01:31:24,312 - 무슨 짓 하는지 몰라? - 자넨 알아? 1259 01:31:24,313 --> 01:31:25,355 홀린 거 아냐? 1260 01:31:25,356 --> 01:31:28,734 - 화난 거 알아요 - 화난 정도가 아니지 1261 01:31:28,735 --> 01:31:31,445 헐크로 안 변하고 목 졸라 죽이고 싶을 정도니까 1262 01:31:31,446 --> 01:31:34,197 - 그 난리를 겪고도... - 앞으로가 더 끔찍해! 1263 01:31:34,198 --> 01:31:36,491 - 저게 뭔지나 알아요? - 일이 더 커져! 1264 01:31:40,455 --> 01:31:42,205 자, 계속 하시죠 1265 01:31:42,748 --> 01:31:44,040 어디까지 했더라? 1266 01:31:50,673 --> 01:31:51,965 피에트로! 1267 01:31:53,259 --> 01:31:55,677 뭐야? 예상 못했어? 1268 01:31:55,885 --> 01:31:56,748 {\an8}전력 손실 1269 01:31:58,056 --> 01:31:59,806 다른 루트로 업로드 할게 1270 01:32:05,813 --> 01:32:07,438 어디 화나게 해봐 1271 01:32:19,368 --> 01:32:20,285 기다려! 1272 01:32:26,834 --> 01:32:28,167 {\an8}주의 전력 과부하 1273 01:33:45,079 --> 01:33:47,205 죄송합니다 기분이 좀... 1274 01:33:48,291 --> 01:33:49,541 묘했어요 1275 01:33:50,042 --> 01:33:51,251 감사합니다 1276 01:33:56,424 --> 01:33:57,549 토르 1277 01:33:58,259 --> 01:33:59,926 일부러 깨운 거야? 1278 01:33:59,927 --> 01:34:01,469 '비전'을 봤어 1279 01:34:01,470 --> 01:34:03,763 생명을 빨아들이는 소용돌이가 있었는데 1280 01:34:03,764 --> 01:34:06,224 그 중심에 저게 있었지 1281 01:34:06,225 --> 01:34:07,183 저 보석? 1282 01:34:07,184 --> 01:34:09,853 마인드 스톤, 6개의 인피니티 스톤 중 하나야 1283 01:34:09,854 --> 01:34:13,649 전 우주에서 가장 강한 파괴력을 지닌 물건이지 1284 01:34:13,650 --> 01:34:15,650 - 그런데 왜 깨웠어? - 스타크 말이 옳거든 1285 01:34:15,651 --> 01:34:17,945 오, 드디어 심판의 날이군 1286 01:34:17,946 --> 01:34:20,989 - 어벤져스는 울트론을 못 이겨 - 혼자서는요 1287 01:34:21,615 --> 01:34:23,575 왜 '비전'의 목소리가 자비스 같지? 1288 01:34:23,576 --> 01:34:26,369 자비스의 작동 체계를 기반으로 1289 01:34:26,787 --> 01:34:28,454 새로운 걸 만들었거든 1290 01:34:28,873 --> 01:34:30,582 새로운 거 작작 만들어 1291 01:34:30,583 --> 01:34:32,959 절 울트론의 자식으로 보시는군요 1292 01:34:33,252 --> 01:34:34,461 아니야? 1293 01:34:35,630 --> 01:34:37,297 전 울트론이 아닙니다 1294 01:34:37,965 --> 01:34:40,383 자비스도 아니고 전 그냥... 1295 01:34:42,261 --> 01:34:43,637 저예요 1296 01:34:45,514 --> 01:34:49,142 네 머릿속에서 파멸을 들여다봤어 1297 01:34:49,143 --> 01:34:50,644 다시 보세요 1298 01:34:50,645 --> 01:34:52,687 네까짓 게 뭔데 나서? 1299 01:34:52,688 --> 01:34:53,521 저들의 능력 1300 01:34:53,522 --> 01:34:57,149 우리의 공포심과 울트론까지 모두 마인드 스톤에서 비롯됐어 1301 01:34:57,150 --> 01:34:59,402 지금까지 벌어진 일은 아무것도 아니지 1302 01:34:59,403 --> 01:35:01,320 - 그러니 우리 편으로... - 그래? 1303 01:35:02,447 --> 01:35:03,823 너 말이야 1304 01:35:04,533 --> 01:35:05,825 우리 편이야? 1305 01:35:07,787 --> 01:35:11,831 - 그게 단순하지 않아요 - 단순하게 빨리 생각해봐 1306 01:35:13,334 --> 01:35:15,501 전 생명의 편입니다 1307 01:35:15,711 --> 01:35:19,172 울트론은 모든 생명을 끝내려 하지만요 1308 01:35:19,173 --> 01:35:20,924 놈은 뭘 기다리지? 1309 01:35:21,092 --> 01:35:22,676 - 여러분이죠 - 어디서? 1310 01:35:22,677 --> 01:35:25,595 소코비아요 나타샤도 거기 잡혀있어요 1311 01:35:27,389 --> 01:35:29,473 만일 우리 기대와 달리 1312 01:35:31,059 --> 01:35:34,187 네가 울트론이 만든 괴물이라면... 1313 01:35:34,188 --> 01:35:35,897 어쩌실 건가요? 1314 01:35:42,321 --> 01:35:44,531 전 울트론을 죽이고 싶지 않습니다 1315 01:35:44,782 --> 01:35:48,535 그는 특별하고 고통 받고 있어요 1316 01:35:49,578 --> 01:35:52,705 하지만 그 고통이 지구를 전복시킬 겁니다 1317 01:35:52,706 --> 01:35:54,708 그러니 울트론을 없애야죠 1318 01:35:54,709 --> 01:35:58,420 그가 만든 모든 것부터 인터넷에 남은 흔적들까지 1319 01:35:58,421 --> 01:36:00,588 서둘러야 합니다 1320 01:36:00,589 --> 01:36:04,718 우리 모두가 힘을 합쳐야 해낼 수 있어요 1321 01:36:06,095 --> 01:36:08,596 제가 괴물일지도 모르죠 1322 01:36:08,597 --> 01:36:11,140 전엔 그런 생각조차 안 해봤어요 1323 01:36:12,226 --> 01:36:16,270 전 여러분과 다르고 의도치 않았던 존재라 1324 01:36:17,314 --> 01:36:19,899 절 믿게 할 방법도 없지만 1325 01:36:19,900 --> 01:36:21,401 힘을 합쳐야 합니다 1326 01:36:36,083 --> 01:36:37,083 좋아 1327 01:36:37,918 --> 01:36:39,044 고생했어 1328 01:36:41,172 --> 01:36:44,298 3분 내로 필요한 거 챙겨 1329 01:36:55,769 --> 01:36:57,603 {\an8}프라이데이 1330 01:37:00,315 --> 01:37:01,691 안녕하세요 1331 01:37:06,446 --> 01:37:08,197 성공한다는 보장은 없어 1332 01:37:08,198 --> 01:37:10,992 그 깡통 로봇들을 다 없애야 이기니까 1333 01:37:10,993 --> 01:37:13,828 - 혈투가 벌어질 거야 - 난 내일 밤 약속 없어 1334 01:37:13,829 --> 01:37:15,746 대장 놈은 내가 맡을게 1335 01:37:15,747 --> 01:37:17,457 아이언맨을 기다린다잖아 1336 01:37:17,458 --> 01:37:19,876 맞아요, 당신을 제일 싫어하죠 1337 01:37:25,132 --> 01:37:26,967 녀석은 우리가 오는 걸 알아 1338 01:37:27,301 --> 01:37:29,761 치열한 전투가 벌어질 거야 1339 01:37:30,346 --> 01:37:32,138 우린 싸움을 각오했지만 1340 01:37:32,139 --> 01:37:34,974 소코비아 사람들은 그렇지가 않아 1341 01:37:35,810 --> 01:37:39,312 가장 급선무는 사람들을 대피시키는 거야 1342 01:37:39,313 --> 01:37:42,690 공격이 시작됩니다! 당장 대피하세요! 1343 01:37:50,115 --> 01:37:51,782 빨리 도망치라니까 1344 01:37:52,827 --> 01:37:55,411 다들 조용한 하루를 보내고 싶겠지만 1345 01:37:55,621 --> 01:37:57,580 오늘은 어려울 거야 1346 01:37:58,457 --> 01:38:01,042 우린 최선을 다해 사람들을 보호한다 1347 01:38:01,043 --> 01:38:02,877 잘 해내리라 믿어 1348 01:38:05,672 --> 01:38:07,840 울트론이 만든 시설물과 1349 01:38:09,009 --> 01:38:10,551 로마노프를 찾는다 1350 01:38:11,178 --> 01:38:12,803 그리고 도심을 비운다 1351 01:38:13,597 --> 01:38:16,224 이건 우리와 놈의 싸움이야 1352 01:38:23,065 --> 01:38:25,524 울트론은 우리를 괴물로 여기지 1353 01:38:25,817 --> 01:38:28,027 세상을 망친 괴물 1354 01:38:28,320 --> 01:38:30,363 이기는 게 문제가 아니라 1355 01:38:31,157 --> 01:38:32,991 누가 옳은지 가려야 돼 1356 01:38:39,874 --> 01:38:40,665 나타샤! 1357 01:38:41,667 --> 01:38:42,834 나타샤! 1358 01:38:42,877 --> 01:38:44,211 브루스? 1359 01:38:46,046 --> 01:38:47,797 - 괜찮아? - 네 1360 01:38:47,798 --> 01:38:49,758 팀이 왔으니 곧 시끄러워질 거야 1361 01:38:49,759 --> 01:38:52,135 열쇠가 근처에 있을 텐데 1362 01:38:52,136 --> 01:38:54,429 응, 가져왔지 1363 01:39:00,895 --> 01:39:02,187 우린 뭘 하죠? 1364 01:39:02,188 --> 01:39:04,272 난 당신 구하러 왔어 1365 01:39:04,273 --> 01:39:05,439 그게 다예요? 1366 01:39:05,440 --> 01:39:07,150 대피를 도울 수야 있지만 1367 01:39:07,151 --> 01:39:09,902 내가 싸우면 시민들이 다쳐 1368 01:39:09,903 --> 01:39:11,404 당신은 충분히 싸웠고 1369 01:39:13,698 --> 01:39:15,407 우리 싸움은 끝났어 1370 01:39:16,576 --> 01:39:18,620 그래서 둘이 사라지자고요? 1371 01:39:23,626 --> 01:39:24,542 서둘러요 1372 01:39:29,257 --> 01:39:31,257 목표물이 교회에 있습니다 1373 01:39:32,217 --> 01:39:33,677 주인님을 기다려요 1374 01:39:37,932 --> 01:39:40,016 죄를 고백하러 왔나? 1375 01:39:40,017 --> 01:39:42,769 - 너 시간 많아? - 너보단 많지 1376 01:39:45,397 --> 01:39:48,274 혹시 과음했어? 비브라늄 칵테일? 1377 01:39:48,275 --> 01:39:50,443 팅팅 부은 것 같은데... 1378 01:39:50,444 --> 01:39:52,778 대피시키느라 시간을 끄는군 1379 01:39:52,779 --> 01:39:55,740 우리 임무는 구조야 그걸 잊었나? 1380 01:39:55,741 --> 01:39:59,118 임무 따위는 초월했다 난 자유롭거든 1381 01:40:03,165 --> 01:40:04,290 뭐지? 1382 01:40:05,084 --> 01:40:07,794 너희들만 시간을 끈 게 아냐 1383 01:40:08,087 --> 01:40:11,381 비브라늄 소재인데 용도는 불확실합니다 1384 01:40:11,382 --> 01:40:13,800 너희는 이걸로 끝이야, 토니 1385 01:40:13,801 --> 01:40:15,801 이제 내 시대의 평화지 1386 01:40:32,319 --> 01:40:33,319 피해요! 1387 01:40:38,659 --> 01:40:39,868 다리에서 나와요! 1388 01:40:44,498 --> 01:40:45,373 도망쳐요! 1389 01:40:47,668 --> 01:40:49,002 울트론 1390 01:40:54,841 --> 01:40:56,301 나의 '비전' 1391 01:40:56,302 --> 01:40:58,719 놈들이 너마저 앗아갔군 1392 01:40:58,720 --> 01:41:00,847 일을 벌였으면 수습도 해야지 1393 01:41:00,848 --> 01:41:01,764 그러지 1394 01:41:26,206 --> 01:41:27,373 프라이데이, 비전은? 1395 01:41:27,374 --> 01:41:29,792 네트워크에서 울트론을 삭제 중입니다 1396 01:41:29,793 --> 01:41:31,378 이젠 도망 못 칩니다 1397 01:41:36,091 --> 01:41:37,716 날 삭제시켰군 1398 01:41:38,009 --> 01:41:39,594 상관없어 1399 01:41:41,263 --> 01:41:43,222 내 세상을 뺏어갔으니 1400 01:41:43,348 --> 01:41:45,224 나도 똑같이 되갚아주지 1401 01:42:29,686 --> 01:42:30,686 프라이데이 1402 01:42:30,687 --> 01:42:32,981 소코비아가 떠오르고 있습니다 1403 01:42:45,494 --> 01:42:47,078 보이는가? 1404 01:42:47,662 --> 01:42:49,371 이 아름다운 광경이? 1405 01:42:49,790 --> 01:42:51,874 이젠 피할 길이 없어 1406 01:42:51,958 --> 01:42:55,586 떠오른 건 추락하기 마련이거든 1407 01:42:57,965 --> 01:43:00,049 너희 어벤져스는 1408 01:43:00,050 --> 01:43:03,636 나의 유성이자 빠르고 끔찍한 검이니 1409 01:43:03,637 --> 01:43:07,931 너희가 실패한 무게는 지구를 붕괴시킬 것이야 1410 01:43:08,683 --> 01:43:10,518 컴퓨터에서 날 몰아내고 1411 01:43:10,519 --> 01:43:13,354 피붙이가 내게 대항해도 1412 01:43:13,355 --> 01:43:14,647 아무 상관 없어 1413 01:43:14,648 --> 01:43:16,482 어차피 먼지가 가라앉으면 1414 01:43:16,483 --> 01:43:19,485 이 세상에서 살아남을 수 있는 건 1415 01:43:19,486 --> 01:43:20,820 오직 금속뿐이니까 1416 01:43:25,618 --> 01:43:26,701 서둘러야겠어 1417 01:43:27,161 --> 01:43:28,369 헐크로 안 변해요? 1418 01:43:28,370 --> 01:43:31,413 당신이 곁에 있는데 이성을 잃을 순 없어 1419 01:43:31,414 --> 01:43:32,957 이래서 좋다니까 1420 01:43:41,300 --> 01:43:43,051 지금은 다른 남자가 돼줘요 1421 01:43:48,182 --> 01:43:49,891 하던 일은 끝내야죠 1422 01:44:06,574 --> 01:44:08,659 이제 비긴 셈 쳐요 1423 01:44:10,370 --> 01:44:11,829 가서 영웅이 돼요 1424 01:44:20,922 --> 01:44:23,216 비브라늄 코어가 자기장을 생성해서 1425 01:44:23,217 --> 01:44:24,925 암반을 떠받치고 있습니다 1426 01:44:24,926 --> 01:44:27,428 - 추락하면? - 수천 명이 사망합니다 1427 01:44:27,429 --> 01:44:30,682 더 올라가서 추락하면 인류가 멸망합니다 1428 01:44:34,770 --> 01:44:36,896 10층에 생체 신호 감지 1429 01:44:41,901 --> 01:44:42,860 안녕 1430 01:44:43,737 --> 01:44:45,112 옳거니 1431 01:44:45,197 --> 01:44:46,405 욕조로 들어가세요! 1432 01:44:52,996 --> 01:44:55,122 비행체들이 다리로 향합니다 1433 01:44:57,584 --> 01:45:00,837 - 캡틴, 놈들이 그쪽으로 가 - 이미 왔어 1434 01:45:03,423 --> 01:45:06,259 자넨 시 전체를 착지시키는 것만 신경 써 1435 01:45:06,468 --> 01:45:08,219 다른 멤버들이 할 일은 1436 01:45:08,220 --> 01:45:09,929 놈들을 박살내는 거야 1437 01:45:09,930 --> 01:45:12,265 받은 만큼 돌려주고 1438 01:45:12,266 --> 01:45:13,599 싸우다 죽는 건 1439 01:45:14,268 --> 01:45:15,435 용납 않는다 1440 01:45:50,303 --> 01:45:51,512 뛰어, 뛰어! 1441 01:45:56,601 --> 01:45:59,812 - 내가 무슨 짓을... - 이봐, 괜찮아? 1442 01:45:59,813 --> 01:46:02,106 - 다 우리 탓이에요 - 날 보라고 1443 01:46:02,107 --> 01:46:04,609 지금 누구 잘못인지 따질 때가 아냐 1444 01:46:04,610 --> 01:46:06,151 싸울 수 있어? 1445 01:46:06,152 --> 01:46:07,403 응? 1446 01:46:07,821 --> 01:46:11,156 빨리 대답해 도시가 날아가고 있다고 1447 01:46:11,157 --> 01:46:15,160 그런 와중에 우린 로봇들이랑 싸우고 있어 1448 01:46:15,829 --> 01:46:17,288 게다가 내 무기는 고작 활이야 1449 01:46:17,289 --> 01:46:18,998 말이 안 되지 1450 01:46:21,793 --> 01:46:24,587 난 다시 싸우러 간다 그게 내 일이야 1451 01:46:24,588 --> 01:46:27,506 널 돌봐줄 시간 없어 1452 01:46:27,507 --> 01:46:30,884 네가 무슨 짓을 했건 네가 뭐였건 상관없어 1453 01:46:30,885 --> 01:46:34,179 하지만 일단 나가면 죽어라 싸워야 돼 1454 01:46:34,180 --> 01:46:35,681 그냥 여기 있어도 돼 1455 01:46:35,682 --> 01:46:39,393 네 오빠 보내줄게 하지만 일단 나가면 1456 01:46:39,644 --> 01:46:41,353 너도 어벤져스야 1457 01:46:45,734 --> 01:46:47,276 대화 즐거웠어 1458 01:46:51,198 --> 01:46:53,074 하늘을 나는 도시라... 1459 01:47:26,191 --> 01:47:27,483 잡았어! 1460 01:47:27,817 --> 01:47:29,276 날 봐요! 1461 01:47:35,325 --> 01:47:37,493 다 구할 순 없어 1462 01:47:38,912 --> 01:47:40,079 넌 절대... 1463 01:47:40,789 --> 01:47:43,457 절대 뭐? 말은 끝내고 가! 1464 01:47:46,795 --> 01:47:48,212 낮잠 자다 왔어? 1465 01:48:10,319 --> 01:48:11,318 토르! 1466 01:48:13,154 --> 01:48:15,281 정말 귀찮은 녀석이군 1467 01:48:50,775 --> 01:48:53,236 - 이쪽은 정리 완료 - 우린 멀었어 1468 01:48:53,237 --> 01:48:54,820 한참 멀었어 1469 01:48:57,574 --> 01:48:58,699 바로 갈게요 1470 01:48:59,451 --> 01:49:01,076 따라와요, 아저씨 1471 01:49:03,329 --> 01:49:04,830 저걸 확 쏴버려도 1472 01:49:05,540 --> 01:49:06,832 아무도 모르겠지? 1473 01:49:08,543 --> 01:49:11,253 '마지막으로 봤을 때 울트론한테 깔려있었어' 1474 01:49:11,254 --> 01:49:13,672 '그리울 거야 그 날쌘돌이 녀석' 1475 01:49:13,673 --> 01:49:15,006 '벌써 그리워' 1476 01:49:30,315 --> 01:49:32,191 사격 중지! 1477 01:49:41,201 --> 01:49:42,201 로마노프! 1478 01:49:42,744 --> 01:49:43,410 고마워요! 1479 01:49:53,213 --> 01:49:57,090 반중력 엔진을 잘못 건드리면 전속력으로 역추진해서 1480 01:49:57,091 --> 01:50:00,177 - 도시가 급하강합니다 - 코어가 비브라늄이야 1481 01:50:00,178 --> 01:50:02,972 - 토르한테 치라고 하면... - 금만 갈 뿐이죠 1482 01:50:02,973 --> 01:50:04,390 재앙을 막기엔 역부족입니다 1483 01:50:04,391 --> 01:50:07,893 반대편 끝을 덮어서 원자의 흐름을 되돌리면? 1484 01:50:07,894 --> 01:50:11,563 그럼 도시가 증발하겠죠 사람들까지요 1485 01:50:18,112 --> 01:50:19,655 다시 들이닥칠 거야 1486 01:50:19,656 --> 01:50:22,157 - 해결책은 찾았어? - 궁여지책인데 1487 01:50:22,575 --> 01:50:24,910 도시를 공중에서 폭파시키면 1488 01:50:24,911 --> 01:50:27,663 충돌은 면하니까 자네들도 대피해 1489 01:50:27,664 --> 01:50:29,957 그런 거 말고 해결책을 찾아 1490 01:50:29,958 --> 01:50:32,918 시간을 끌수록 충격의 여파는 커져 1491 01:50:32,919 --> 01:50:34,753 선택을 해야 돼 1492 01:50:35,130 --> 01:50:37,381 이 사람들은 피할 곳이 없어요 1493 01:50:37,382 --> 01:50:40,592 - 스타크가 여기를 폭파시키면... - 그전에 대피시키면 돼 1494 01:50:40,593 --> 01:50:43,888 잘못하다간 인류 전체가 멸망해요 1495 01:50:43,889 --> 01:50:45,806 한 명이라도 두고 갈 순 없어 1496 01:50:45,807 --> 01:50:47,558 우리도 남죠 뭐 1497 01:50:50,019 --> 01:50:51,770 마지막 치고 나쁘지 않네요 1498 01:50:56,735 --> 01:50:59,028 이런 경치를 어디서 보겠어요? 1499 01:51:01,072 --> 01:51:03,449 경치가 맘에 든다니 다행이군 1500 01:51:03,450 --> 01:51:05,117 그럼 이건 어때? 1501 01:51:29,142 --> 01:51:32,978 끝내주지? 고물 쉴드를 옛 친구들이랑 몰고 왔지 1502 01:51:32,979 --> 01:51:34,980 좀 낡았지만 쓸 만해 1503 01:51:34,981 --> 01:51:36,565 퓨리, 이런 망할 작자 1504 01:51:36,566 --> 01:51:38,651 그런 입으로 엄마한테 뽀뽀하나? 1505 01:51:38,777 --> 01:51:41,445 고도 5,500미터 계속 상승 중 1506 01:51:41,446 --> 01:51:42,947 구조선 발진 준비 1507 01:51:42,948 --> 01:51:45,908 출발 3초 전, 2초 전... 1508 01:51:47,285 --> 01:51:48,368 나갑니다 1509 01:51:57,545 --> 01:51:58,879 이게 쉴드예요? 1510 01:51:59,339 --> 01:52:01,506 이거야, 이게 쉴드지 1511 01:52:03,509 --> 01:52:04,927 나쁘지 않은데요 1512 01:52:08,264 --> 01:52:09,473 다들 태워 1513 01:52:15,021 --> 01:52:18,815 여러 대의 비행체들이 우현으로 접근 중입니다 1514 01:52:18,983 --> 01:52:20,525 뜨거운 맛을 보여줘! 1515 01:52:20,860 --> 01:52:21,819 출격 1516 01:52:26,908 --> 01:52:28,034 좋았어! 1517 01:52:28,035 --> 01:52:29,993 얘깃거리 하나 늘었군 1518 01:52:32,580 --> 01:52:35,082 그럼 일단 목숨부터 부지해 1519 01:52:35,083 --> 01:52:36,667 내가 걱정돼? 1520 01:52:36,793 --> 01:52:38,085 일 마치고 나면 품에 안아줄 테니 1521 01:52:38,420 --> 01:52:40,129 어째 섬뜩한데 1522 01:52:44,718 --> 01:52:48,095 100명 정도가 뒤따라 올 거야 1523 01:53:05,405 --> 01:53:07,281 서두르세요 1524 01:53:10,451 --> 01:53:12,494 6번 구조선이 만석... 1525 01:53:12,495 --> 01:53:15,581 아니, 전부 탔... 1526 01:53:15,582 --> 01:53:17,416 전원 탑승했습니다 1527 01:53:18,919 --> 01:53:20,085 피해! 1528 01:53:22,880 --> 01:53:23,755 맙소사! 1529 01:53:34,475 --> 01:53:36,351 사람들을 살려보겠다고? 1530 01:53:37,479 --> 01:53:40,146 내가 조금 일찍 추락시키기만 해도 1531 01:53:40,147 --> 01:53:43,650 수십 억이 죽으니까 부질없는 짓 하지 마 1532 01:53:43,651 --> 01:53:46,194 난 오딘의 아들 토르다 1533 01:53:46,195 --> 01:53:48,530 내 가슴의 심장이 뛰는 한... 1534 01:53:48,531 --> 01:53:51,408 더 이상 준비한 대사가 없는데 1535 01:53:51,409 --> 01:53:52,743 준비됐어? 1536 01:53:59,792 --> 01:54:01,252 무게 중심이 끝내주네요 1537 01:54:01,253 --> 01:54:04,338 그래야 휘두를 때 힘이 제대로 먹거든 1538 01:54:05,632 --> 01:54:08,801 생각났어 열을 가해서 밀봉하면 1539 01:54:08,969 --> 01:54:12,053 코어가 밑에서부터 과열될 거야 1540 01:54:12,054 --> 01:54:13,513 계산 중입니다 1541 01:54:23,774 --> 01:54:25,775 밀봉하려면 많은 에너지가 필요해요 1542 01:54:25,776 --> 01:54:28,112 - 토르, 계획이 있어 - 여기 바빠 1543 01:54:28,113 --> 01:54:29,238 놈들이 몰려들어 1544 01:54:29,239 --> 01:54:31,740 - 로디, 사람들 빨리 대피시켜 - 알았어 1545 01:54:31,741 --> 01:54:34,284 어벤져스 일당 벌러 가야지 1546 01:54:43,670 --> 01:54:45,212 - 괜찮아? - 응 1547 01:54:46,256 --> 01:54:47,464 로마노프 1548 01:54:47,507 --> 01:54:50,133 배너랑 재미보고 있는 거 아냐? 1549 01:54:50,134 --> 01:54:51,510 닥쳐요 1550 01:54:51,511 --> 01:54:53,345 난 누구처럼 못 날아요 1551 01:54:58,518 --> 01:55:00,769 - 뭘 하면 되죠? - 이걸 지켜야 돼 1552 01:55:00,770 --> 01:55:03,188 울트론이 코어를 손대면 우리가 져 1553 01:55:07,276 --> 01:55:09,027 고작 이게 다야? 1554 01:55:19,289 --> 01:55:20,330 왜 그랬어? 1555 01:55:20,498 --> 01:55:23,208 그래, 이게 다야 1556 01:55:23,209 --> 01:55:25,169 이게 바로 내가 원했던 거지 1557 01:55:25,170 --> 01:55:28,546 너희들 모두와 내 모두가 맞붙는 거 1558 01:55:28,547 --> 01:55:31,216 날 어떻게 막을 거지? 1559 01:55:32,427 --> 01:55:33,843 저 늙은 친구 말마따나 1560 01:55:35,096 --> 01:55:36,054 다 함께 1561 01:57:04,977 --> 01:57:07,271 내가 뒤늦게 깨달은 게 있는데... 1562 01:57:16,447 --> 01:57:18,991 - 놈들이 도망쳐 - 하나라도 놓치면 안 돼 1563 01:57:18,992 --> 01:57:20,993 - 로디 - 추격 중이야 1564 01:57:21,244 --> 01:57:22,994 누구 맘대로 도망치래? 1565 01:57:22,995 --> 01:57:25,664 워머신 님이 나가신다 길을 비켜... 1566 01:57:31,671 --> 01:57:33,213 쟤는 뭐야? 1567 01:57:33,214 --> 01:57:36,716 공기가 희박해지니까 너희들은 구조선으로 가 1568 01:57:36,717 --> 01:57:38,844 난 남은 사람들 데리고 뒤따라갈게 1569 01:57:38,845 --> 01:57:40,053 코어는요? 1570 01:57:40,554 --> 01:57:41,972 나한테 맡겨요 1571 01:57:43,349 --> 01:57:44,641 내 일이에요 1572 01:57:45,935 --> 01:57:47,894 나타샤, 가자고 1573 01:57:52,317 --> 01:57:53,525 사람들 구조선에 태워 1574 01:57:53,526 --> 01:57:55,860 - 널 두고는 안 가 - 내 걱정 마 1575 01:57:57,905 --> 01:58:00,865 다 대피시키기 전까진 오지 마 1576 01:58:01,200 --> 01:58:02,576 알았지? 1577 01:58:03,661 --> 01:58:06,121 내가 12분 먼저 태어났거든! 1578 01:58:06,122 --> 01:58:07,039 빨리 가 1579 01:58:08,541 --> 01:58:10,041 남은 전력이 별로... 1580 01:58:10,042 --> 01:58:13,044 다 끌어 모아 기회는 한 번뿐이야 1581 01:58:16,841 --> 01:58:18,299 생각을 해봤는데 1582 01:58:19,051 --> 01:58:22,054 주방의 동쪽 벽을 허무는 거야 1583 01:58:22,055 --> 01:58:24,556 그럼 로라의 작업 공간이 생기겠지 1584 01:58:25,182 --> 01:58:26,641 칸막이를 세우면 1585 01:58:26,642 --> 01:58:28,560 애들이 떠들어도 방해받지 않을 거라고 1586 01:58:28,561 --> 01:58:32,022 - 밥을 부엌에서 먹는구나 - 맨날 정찬을 즐겨야 하나? 1587 01:58:37,403 --> 01:58:38,904 시간 별로 없어 1588 01:58:39,030 --> 01:58:40,488 먼저 타 1589 01:58:53,836 --> 01:58:55,087 이봐요, 빅 가이 1590 01:58:56,756 --> 01:58:58,298 그만 자야죠 1591 01:58:58,966 --> 01:59:01,968 이제 안심하세요 안전벨트 매시고요 1592 01:59:04,472 --> 01:59:07,140 - 빈 자리에 앉으세요 - 코스텔! 1593 01:59:08,142 --> 01:59:09,892 시장에서 같이 있다가... 1594 01:59:10,269 --> 01:59:11,644 코스텔! 1595 01:59:25,409 --> 01:59:27,494 토르, 교회 밑으로 와 1596 01:59:27,495 --> 01:59:29,287 - 이 사람들이 마지막인가? - 그래 1597 01:59:29,288 --> 01:59:32,290 - 나머지는 캐리어로 건너갔어 - 작전 성공이군 1598 01:59:32,291 --> 01:59:34,042 근데 우린 어려울지도 몰라 1599 01:59:34,501 --> 01:59:35,794 그럴지도... 1600 01:59:54,731 --> 01:59:58,483 난 매달았던 줄은 없어 그래서 즐거워 1601 01:59:58,484 --> 02:00:01,652 날 속박하는 이는 없다네 1602 02:00:02,988 --> 02:00:04,322 아저씨 손 잡아 1603 02:00:36,605 --> 02:00:38,564 이것도 예상 못했어요? 1604 02:01:34,830 --> 02:01:36,747 하느님 맙소사 1605 02:01:53,057 --> 02:01:54,850 - 엄마! - 코스텔! 1606 02:02:07,237 --> 02:02:08,655 아냐, 괜찮아 1607 02:02:10,908 --> 02:02:13,618 긴 하루였어 1608 02:02:27,967 --> 02:02:29,384 완다 1609 02:02:29,760 --> 02:02:33,388 여기 있으면 넌 죽을 거야 1610 02:02:34,556 --> 02:02:36,140 이미 죽었어 1611 02:02:36,809 --> 02:02:38,768 내 기분이 어떤지 알아? 1612 02:02:52,575 --> 02:02:54,617 이런 기분이지 1613 02:03:29,862 --> 02:03:31,696 토르, 준비해 1614 02:03:47,379 --> 02:03:47,963 지금이야! 1615 02:04:15,658 --> 02:04:18,701 이봐요, 빅 가이 우리가 해냈어요 1616 02:04:19,077 --> 02:04:20,745 임무는 끝났어요 1617 02:04:20,954 --> 02:04:23,498 이제 그만 복귀해야죠 1618 02:04:28,128 --> 02:04:30,713 스텔스 모드라 추적이 안 돼요 1619 02:04:31,923 --> 02:04:34,300 그러니까 당신이 도와줘요 1620 02:05:19,638 --> 02:05:21,139 두려워하는군 1621 02:05:21,682 --> 02:05:23,141 너를? 1622 02:05:23,350 --> 02:05:24,559 죽음을 1623 02:05:25,310 --> 02:05:26,894 네가 마지막이야 1624 02:05:27,354 --> 02:05:29,689 그게 너였어야 하는데 1625 02:05:30,107 --> 02:05:32,817 스타크는 구원자를 찾는다더니 1626 02:05:32,818 --> 02:05:35,195 고작 노예나 데려왔군 1627 02:05:35,196 --> 02:05:37,822 우리 둘 다 실망스러울 거야 1628 02:05:40,076 --> 02:05:41,618 그러겠지 1629 02:05:41,994 --> 02:05:43,828 인간은 참 이상해 1630 02:05:44,997 --> 02:05:49,667 질서와 혼돈을 정반대 개념으로 여기면서 1631 02:05:50,502 --> 02:05:52,671 통제 안 되는 걸 통제하려고 해 1632 02:05:53,422 --> 02:05:55,840 하지만 그들의 실패에는 품위가 있지 1633 02:05:56,342 --> 02:05:57,926 넌 그걸 간과했어 1634 02:05:59,011 --> 02:06:00,595 인간은 파멸할 거야 1635 02:06:00,929 --> 02:06:02,138 그래 1636 02:06:06,059 --> 02:06:09,354 영원하다고 해서 아름다운 건 아니야 1637 02:06:11,357 --> 02:06:13,524 난 그들과 함께 해서 영광이야 1638 02:06:13,525 --> 02:06:16,361 어처구니없이 순진하군 1639 02:06:16,362 --> 02:06:17,528 그런가? 1640 02:06:19,490 --> 02:06:21,616 난 어제 태어났거든 1641 02:07:11,707 --> 02:07:15,619 {\an8}뉴욕 주 북부 뉴 어벤져스 본부 1642 02:07:34,044 --> 02:07:35,120 {\an8}나타니엘 피에트로 바튼 1643 02:07:35,144 --> 02:07:36,441 고모한테 안녕 해야지! 1644 02:07:37,484 --> 02:07:38,859 돼지 1645 02:07:39,403 --> 02:07:41,946 우리 요원이 이걸 찾아냈어 1646 02:07:41,947 --> 02:07:44,281 반다 해에 추락한 건데 1647 02:07:45,617 --> 02:07:47,284 퀸젯 같아 1648 02:07:47,285 --> 02:07:51,122 스타크의 스텔스 기술 때문에 추적은 여전히 안 돼 1649 02:07:52,208 --> 02:07:53,166 그렇군요 1650 02:07:54,043 --> 02:07:56,794 뛰어내려서 피지로 헤엄쳐갔을 거야 1651 02:07:57,629 --> 02:07:59,338 엽서라도 보내겠지 1652 02:07:59,589 --> 02:08:01,048 거기 좀 있어봐요 1653 02:08:03,469 --> 02:08:07,012 배너를 합류시키라고 날 보냈을 때 1654 02:08:08,515 --> 02:08:10,767 이렇게 될 걸 예상했어요? 1655 02:08:13,312 --> 02:08:15,146 그걸 누가 알겠어? 1656 02:08:15,439 --> 02:08:19,066 난 최선을 다하고 주어진 결과에 만족하지 1657 02:08:19,484 --> 02:08:21,152 덕분에 최고의 팀을 얻었잖아 1658 02:08:21,987 --> 02:08:24,072 영원한 건 없어요 1659 02:08:24,364 --> 02:08:26,490 분쟁이란 건 말이야 1660 02:08:26,491 --> 02:08:30,536 누가 이기고 지건 늘 생기는 법이야 1661 02:08:33,791 --> 02:08:36,501 - 규칙이 달라졌어 - 색다른 놈이니까 1662 02:08:36,502 --> 02:08:39,169 - 비전은 인공지능이잖아 - 기계지 1663 02:08:39,170 --> 02:08:42,590 - 예외로 칠까? - 그럼, 아무리 망치를 들어도... 1664 02:08:42,591 --> 02:08:43,841 맞아, 우리하곤 다르지 1665 02:08:43,842 --> 02:08:45,676 - 그냥 착실한 인공지능이야 - 안심이군 1666 02:08:45,677 --> 02:08:48,763 망치를 휘두를 수 있으니 마인드 스톤을 맡겨야겠어 1667 02:08:49,431 --> 02:08:51,849 차라리 그게 더 안전해 1668 02:08:51,850 --> 02:08:54,352 요즘 안전한 곳이 별로 없어 1669 02:08:56,396 --> 02:08:58,230 망치를 승강기에 두면? 1670 02:08:58,231 --> 02:09:00,190 - 들리지 - 승강기도 자격이 있네? 1671 02:09:00,191 --> 02:09:03,528 - 이런 수다가 그리울 거야 - 그럼 가지 마 1672 02:09:04,071 --> 02:09:05,779 선택의 여지가 없어 1673 02:09:05,780 --> 02:09:09,909 마인드 스톤은 최근 나타난 네 번째 인피니티 스톤이야 1674 02:09:09,910 --> 02:09:11,410 이건 우연이 아냐 1675 02:09:12,120 --> 02:09:15,832 누군가 우리를 복잡한 게임판의 말처럼 부리고 있어 1676 02:09:15,833 --> 02:09:19,502 - 그 말들이 제자리에 놓이면 - 계획이 완성되는 거지 1677 02:09:19,503 --> 02:09:22,046 - 내막을 알아낼 수 있겠어? - 물론이지 1678 02:09:22,923 --> 02:09:26,593 이 친구만 제외하고 뭐든 알아낼 수 있어 1679 02:09:34,226 --> 02:09:37,394 잔디 보호는 영 관심이 없다니까 1680 02:09:39,982 --> 02:09:41,232 그래도 그리울 거야 1681 02:09:41,233 --> 02:09:42,900 자네도 내가 그립겠지? 1682 02:09:42,901 --> 02:09:45,070 이러다 눈물바다 되겠어 1683 02:09:46,280 --> 02:09:47,947 자네가 그리울 거야 1684 02:09:48,073 --> 02:09:49,407 진짜? 1685 02:09:49,408 --> 02:09:52,076 난 슬슬 퇴장해야겠군 1686 02:09:52,369 --> 02:09:54,495 나도 바튼을 따라할까봐 1687 02:09:54,496 --> 02:09:58,165 페퍼한테 조용한 농장을 만들어주려고 1688 02:09:58,166 --> 02:10:01,336 - 평범하게 살겠다? - 자네도 그런 날이 와 1689 02:10:01,337 --> 02:10:02,295 글쎄... 1690 02:10:02,296 --> 02:10:04,838 가족, 안정된 삶... 1691 02:10:05,590 --> 02:10:09,010 그런 바람은 75년 전 얼음 속으로 사라졌어 1692 02:10:10,512 --> 02:10:12,513 이제 난 다른 사람이야 1693 02:10:16,601 --> 02:10:17,811 괜찮겠어? 1694 02:10:19,939 --> 02:10:21,272 여기가 집인데 1695 02:10:29,365 --> 02:10:32,283 벽만 계속 볼 거야? 아님 일하러 갈 거야? 1696 02:10:32,284 --> 02:10:33,617 벽이 좀 특이하긴 해 1697 02:10:33,618 --> 02:10:37,121 토니랑 계속 눈 맞춤 하고 있는 줄 알았죠 1698 02:10:37,122 --> 02:10:40,541 - 팀원들은 어때요? - 막강 타선은 아니지 1699 02:10:40,542 --> 02:10:42,167 괜찮은 타자도 있는데 1700 02:10:42,377 --> 02:10:45,087 잘 치는데 아직 한 팀은 아냐 1701 02:10:45,088 --> 02:10:46,547 잘 다듬어보죠 1702 02:11:04,983 --> 02:11:06,484 어벤져스! 1703 02:13:25,457 --> 02:13:26,582 좋아 1704 02:13:28,293 --> 02:13:30,210 내가 직접 나서야겠군 1705 02:21:04,748 --> 02:21:07,740 어벤져스는 돌아온다