1 00:00:45,963 --> 00:00:48,203 Reg! 2 00:00:48,303 --> 00:00:50,343 Hey, Reg! 3 00:00:51,503 --> 00:00:52,883 Mail for the cheetah crew. 4 00:00:53,023 --> 00:00:55,123 - Thank you. - Is Glen here? 5 00:00:55,263 --> 00:00:57,343 Do you see me in there? How should I know? 6 00:00:57,463 --> 00:00:59,143 Gee, you can be a touchy bastard sometimes. 7 00:00:59,183 --> 00:01:01,403 - Me? - Yeah. 8 00:01:01,543 --> 00:01:04,283 I'm just wondering if you'd spoken to him, 9 00:01:04,383 --> 00:01:06,203 that's all. 10 00:01:09,083 --> 00:01:10,523 Shit. 11 00:01:10,663 --> 00:01:13,323 Oh, shit! 12 00:01:23,223 --> 00:02:08,523 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 13 00:02:34,702 --> 00:02:37,002 - Large animals roaming about. - Mmm. 14 00:02:37,089 --> 00:02:38,909 - Why is it we never come here? - Yeah. 15 00:02:39,009 --> 00:02:40,869 Vervet monkeys and rhinos. 16 00:02:41,009 --> 00:02:44,069 Do you know the hippo breaks wind through its mouth? 17 00:02:44,209 --> 00:02:45,909 So you should never invite one over for dinner. 18 00:02:46,049 --> 00:02:47,989 - See, I'll take note of that. - Yeah. Yeah. 19 00:02:48,129 --> 00:02:50,989 And I'll just ask you a few more questions. Excuse me. 20 00:02:51,089 --> 00:02:52,469 Peter, hi. 21 00:02:52,609 --> 00:02:54,269 Thanks for the recommendation again. 22 00:02:54,409 --> 00:02:56,349 Yes, a very thoughtful birthday present. 23 00:02:56,489 --> 00:02:58,290 - Thank you, Peter. - Oh, is it your birthday? 24 00:02:58,369 --> 00:02:59,829 - No, no, no, no, no, no. - It's tomorrow. 25 00:02:59,929 --> 00:03:01,309 It's Charlie's birthday tomorrow. 26 00:03:01,449 --> 00:03:03,549 Don't tell anybody 'cause I want it to be a surprise. 27 00:03:03,649 --> 00:03:05,029 What's going on? 28 00:03:05,109 --> 00:03:06,909 Are they taking Nakatindi? 29 00:03:07,009 --> 00:03:08,509 Because they can't do that. 30 00:03:08,649 --> 00:03:10,229 - She belongs here. - Don't worry. 31 00:03:10,329 --> 00:03:11,489 Nobody's taking your cheetah. 32 00:03:11,569 --> 00:03:12,949 Then who are they? 33 00:03:13,049 --> 00:03:14,669 Oh, they're the cleaners. 34 00:03:14,809 --> 00:03:16,229 - Hello. - Hi. 35 00:03:16,369 --> 00:03:18,149 Was it an animal attack? 36 00:03:18,289 --> 00:03:20,069 No. And it wasn't a suicide. 37 00:03:20,209 --> 00:03:22,309 Unless he hit himself in the back of his own head. 38 00:03:22,449 --> 00:03:24,829 - With a shovel. - How did you know that? 39 00:03:24,969 --> 00:03:27,149 The shovel you took as evidence. 40 00:03:28,709 --> 00:03:31,829 - 'He' - you said 'he'. He who? - One of the cheetah keepers. 41 00:03:31,929 --> 00:03:33,469 He's Glen. 42 00:03:33,609 --> 00:03:35,789 He was my best, my star big cat keeper. 43 00:03:35,929 --> 00:03:38,389 This is Larry, the head keeper here at Maabade. 44 00:03:38,529 --> 00:03:40,349 I'm so sorry. This must be terrible. 45 00:03:40,489 --> 00:03:42,069 Yeah, it's a disaster. It's disastrous. 46 00:03:42,169 --> 00:03:43,549 An intra-cranial bleed 47 00:03:43,689 --> 00:03:45,569 brought on by the shovel blow to the head, yeah? 48 00:03:46,789 --> 00:03:48,349 That's nasty. 49 00:03:48,449 --> 00:03:50,629 Nakatindi is your cheetah? 50 00:03:50,769 --> 00:03:52,749 Yeah, Glen was going to accompany her to Zambia 51 00:03:52,849 --> 00:03:54,229 for a breeding program. 52 00:03:54,369 --> 00:03:55,989 He'd got a very prestigious scholarship. 53 00:03:56,129 --> 00:03:58,109 You just don't expect someone to be... 54 00:03:59,249 --> 00:04:01,109 Larry, we're going to put this area right. 55 00:04:01,249 --> 00:04:03,229 We're losing money every second the zoo's closed, you know? 56 00:04:03,369 --> 00:04:05,289 Gotta pay this cleaning bill. I could get a hose. 57 00:04:05,409 --> 00:04:06,730 I could just clean this whole mess 58 00:04:06,809 --> 00:04:08,189 and wash it down the drain. 59 00:04:08,289 --> 00:04:09,949 I know it seems expensive, 60 00:04:10,089 --> 00:04:12,149 but our processes will remove every contaminant. 61 00:04:12,289 --> 00:04:14,229 And you'll avoid a fine from Environmental Protection. 62 00:04:14,329 --> 00:04:15,389 We've explained that. 63 00:04:15,529 --> 00:04:18,949 Larry, just a few more questions, then you can open the park, OK? 64 00:04:39,049 --> 00:04:41,369 Giraffes, on the other hand, only sleep five minutes a day. 65 00:04:41,409 --> 00:04:43,089 - Charlie... - Imagine what they'd accomplish 66 00:04:43,129 --> 00:04:44,189 if they put their minds to it. 67 00:04:44,289 --> 00:04:46,549 Charlie, look at that. 68 00:04:46,689 --> 00:04:48,229 That's out of place in a cheetah cage. 69 00:04:48,329 --> 00:04:49,829 Agreed. 70 00:04:49,969 --> 00:04:51,789 Maybe it was carried on the flow of blood. 71 00:04:51,929 --> 00:04:54,389 Yeah, we'd better bag it for Peter. 72 00:04:54,489 --> 00:04:55,909 Yeah, he'd like that. 73 00:05:00,709 --> 00:05:02,109 Someone killed him. 74 00:05:02,249 --> 00:05:04,269 He's sitting in here with his cheetah, 75 00:05:04,409 --> 00:05:05,989 looking forward to his trip to Zambia 76 00:05:06,129 --> 00:05:07,869 and someone came up behind him and... 77 00:05:10,129 --> 00:05:11,389 ..someone killed him. 78 00:05:14,889 --> 00:05:17,229 No, I reckon this guy's a non-payer. 79 00:05:17,369 --> 00:05:19,409 That's why we should give him the invoice in person. 80 00:05:20,609 --> 00:05:22,069 Hello. 81 00:05:23,669 --> 00:05:25,789 Oh, no, Charlie, 82 00:05:25,889 --> 00:05:27,509 he's going to pay. 83 00:05:27,649 --> 00:05:31,189 He won't be able to help himself. Look at this office. 84 00:05:31,329 --> 00:05:34,149 Every 'I' dotted and every 'T' crossed. 85 00:05:34,249 --> 00:05:35,669 Hello. 86 00:05:39,169 --> 00:05:40,549 Ooh, look at these. 87 00:05:42,589 --> 00:05:44,269 Oh, wow. 88 00:05:44,369 --> 00:05:45,909 Beautiful. 89 00:05:46,009 --> 00:05:47,749 Someone's got a very keen eye. 90 00:05:50,369 --> 00:05:52,309 Ooh, Charlie. 91 00:05:52,449 --> 00:05:54,229 - Tours, Charlie. - Mmm. 92 00:06:00,729 --> 00:06:02,669 I had no idea how much you loved zoos. 93 00:06:02,809 --> 00:06:05,429 Oh, yeah. Oh, yeah. Ever since I was a little boy. 94 00:06:05,529 --> 00:06:08,389 Big fan of 'Daktari', which, as you know, is Swahili for 'doctor'. 95 00:06:08,489 --> 00:06:09,869 I remember 'Daktari'. 96 00:06:10,009 --> 00:06:11,549 There was Clarence the cross-eyed lion. 97 00:06:11,689 --> 00:06:13,149 Yeah, with the glasses to correct his vision. 98 00:06:13,289 --> 00:06:14,629 - Yeah. - And there was Judy. 99 00:06:14,769 --> 00:06:17,049 I used to have this great book, a book of the series, 100 00:06:17,169 --> 00:06:19,269 and it was really interesting 'cause the front had a tiger 101 00:06:19,409 --> 00:06:21,129 and a lion on the back, which was really odd 102 00:06:21,169 --> 00:06:22,709 because they don't inhabit the same continent. 103 00:06:22,849 --> 00:06:24,410 - Yet they were on the same book. - Kooky. 104 00:06:24,449 --> 00:06:26,349 - It doesn't make any sense. - No. 105 00:06:26,489 --> 00:06:28,469 Well, looks like you're my only guests. 106 00:06:28,609 --> 00:06:30,309 G'day, I'm Lorcan. I'm your tour guide for today. 107 00:06:30,449 --> 00:06:31,789 - How are you? - Hello. 108 00:06:31,929 --> 00:06:33,389 Just a few things before we get started. 109 00:06:33,489 --> 00:06:34,669 Please refrain from littering 110 00:06:34,809 --> 00:06:36,789 and just keep your limbs in at all times. 111 00:06:36,929 --> 00:06:38,269 - Sure. - We should be good. 112 00:06:38,409 --> 00:06:40,469 Absolutely. 113 00:06:41,589 --> 00:06:42,949 Tigers, though, 114 00:06:43,089 --> 00:06:44,489 completely different kettle of fish. 115 00:06:44,569 --> 00:06:47,109 They have a, uh... pulse sensor in their canine teeth. 116 00:06:47,209 --> 00:06:48,589 Well, that I did not know. 117 00:06:48,729 --> 00:06:50,530 Yeah, that's why they keep grabbing your neck, 118 00:06:50,569 --> 00:06:52,069 see if you're still alive. 119 00:06:52,209 --> 00:06:53,969 You know a lot more than the average visitor. 120 00:06:54,089 --> 00:06:56,429 - You a zoologist? - Well, I'm half a zoologist. 121 00:06:56,569 --> 00:06:58,269 - I did two semesters. - We're cleaners. 122 00:06:58,409 --> 00:06:59,869 - Trauma cleaners. - Yeah. 123 00:06:59,969 --> 00:07:01,429 Oh, you were here about Glen. 124 00:07:01,569 --> 00:07:03,549 - Yeah. - Shocking. 125 00:07:03,689 --> 00:07:06,189 I was there, you know. We... we found him. 126 00:07:06,289 --> 00:07:07,789 Must have been awful. 127 00:07:09,069 --> 00:07:10,390 Larry said he was the star keeper. 128 00:07:10,449 --> 00:07:12,029 That he was. 129 00:07:12,169 --> 00:07:14,129 About the only good thing you could say about him. 130 00:07:15,169 --> 00:07:16,749 I'm sure his wife or his girlfriend... 131 00:07:16,889 --> 00:07:19,389 Marie? Oh, they split up a week ago. 132 00:07:19,529 --> 00:07:22,509 Right. Does she work at the zoo as well? 133 00:07:22,649 --> 00:07:24,329 - Yeah, she's a hippo keeper. - Oh, hippos. 134 00:07:24,409 --> 00:07:25,869 Do you know it's very interesting about hippos - 135 00:07:26,009 --> 00:07:27,269 they break wind through their mouths... 136 00:07:27,409 --> 00:07:29,869 Why was that, do you think? Someone else in the picture? 137 00:07:30,009 --> 00:07:31,309 - Or... - Not that I've heard. 138 00:07:31,449 --> 00:07:33,109 I know Stephan wouldn't mind a try, 139 00:07:33,249 --> 00:07:35,749 but he's stuck in the whole friend zone, the poor bastard. 140 00:07:35,889 --> 00:07:39,069 - Stephan? - Yeah, the other hippo keeper. 141 00:07:39,209 --> 00:07:41,269 Glen was pretty bitter about the whole thing. 142 00:07:42,949 --> 00:07:44,469 Hey! 143 00:07:52,709 --> 00:07:54,309 Oh! 144 00:07:57,129 --> 00:07:58,729 Bloody tourists! 145 00:08:00,849 --> 00:08:02,410 They'll throw anything off the tour bus. 146 00:08:02,489 --> 00:08:03,949 Now, what if an animal swallowed this plastic? 147 00:08:04,089 --> 00:08:05,549 - Or the cigarettes inside? - Yeah. 148 00:08:05,689 --> 00:08:07,229 Well, nicotine addiction's a terrible thing. 149 00:08:07,369 --> 00:08:08,849 It's the last thing an elephant needs. 150 00:08:12,349 --> 00:08:14,509 What's that over there? 151 00:08:14,649 --> 00:08:17,029 That's our sleepover safari experience. 152 00:08:17,169 --> 00:08:19,589 It's one of our main attractions. It's fantastic. 153 00:08:22,849 --> 00:08:24,949 - It wasn't me. - We just need to ask you 154 00:08:25,089 --> 00:08:27,269 - a few questions. - You are out of your mind. 155 00:08:27,409 --> 00:08:30,509 You people, you are out of your mind! 156 00:08:30,649 --> 00:08:32,810 - He doesn't seem happy. - You wouldn't be happy either 157 00:08:32,929 --> 00:08:34,709 if you'd left a bloodstained shirt in your locker 158 00:08:34,849 --> 00:08:36,189 which matches the victim's blood group. 159 00:08:36,329 --> 00:08:37,709 Glen. Can we say 'Glen', not "the victim"? 160 00:08:37,849 --> 00:08:40,549 Ah, Reg had Glen's blood on his shirt 161 00:08:40,689 --> 00:08:42,629 and every reason in the world to want Glen dead. 162 00:08:42,769 --> 00:08:44,169 - You see, Reg... - Reg is from Zambia 163 00:08:44,249 --> 00:08:46,709 and he wanted to go back home with the cheetah. 164 00:08:46,849 --> 00:08:48,989 Oh, sorry, Peter. You wanted to tell us that, didn't you? 165 00:08:49,089 --> 00:08:50,989 As you were. 166 00:08:51,129 --> 00:08:53,269 Glen was headed to Zambia with the cheetah. 167 00:08:53,409 --> 00:08:54,749 Reg thought the job was rightfully his. 168 00:08:54,849 --> 00:08:56,229 Yeah. 169 00:08:56,369 --> 00:08:57,769 We're taking him in for questioning. 170 00:08:57,809 --> 00:08:59,189 I reckon we've got our guy. 171 00:09:03,049 --> 00:09:05,469 - Hmm. - I don't think... 172 00:09:05,569 --> 00:09:06,669 Reg. 173 00:09:06,809 --> 00:09:08,509 It's never the first guy you think it is. 174 00:09:08,649 --> 00:09:10,869 That's true. Who's the first guy we think it is? 175 00:09:10,969 --> 00:09:13,109 No, it can't be him. 176 00:09:13,209 --> 00:09:14,829 Not today, Stephan, please. 177 00:09:14,969 --> 00:09:17,189 Three staff - I'm three staff down 178 00:09:17,329 --> 00:09:18,869 and Marie thinks that this is the time 179 00:09:19,009 --> 00:09:20,669 - to visit her grandmother? - I know. 180 00:09:20,809 --> 00:09:22,029 - I'm sorry. - I'm going to call her. 181 00:09:22,169 --> 00:09:24,069 Ah, she said she'll be out of range. 182 00:09:24,209 --> 00:09:26,189 This is not the time to be playing 183 00:09:26,329 --> 00:09:27,869 Little Red Riding Hood. 184 00:09:28,009 --> 00:09:29,549 - Yes? - Hi. 185 00:09:29,649 --> 00:09:31,069 Ah, this is just our invoice. 186 00:09:35,629 --> 00:09:36,949 Are you alright? 187 00:09:37,089 --> 00:09:38,869 - Migraine. - Oh. 188 00:09:39,009 --> 00:09:40,829 Of course I can't find my tablets. 189 00:09:43,689 --> 00:09:45,909 This could be the back of a tablet blister. 190 00:09:46,049 --> 00:09:48,229 - Could be. - Larry's migraine tablets. 191 00:09:48,369 --> 00:09:50,729 He could have taken one in the cheetah bay waiting for Glen. 192 00:09:50,769 --> 00:09:53,589 Though he did genuinely seem not to know where his tablets were. 193 00:09:53,729 --> 00:09:55,789 Adrenaline. You might forget if you'd just killed someone. 194 00:09:55,929 --> 00:09:57,829 Yeah, but could Larry, being such an obsesso, 195 00:09:57,969 --> 00:10:01,069 leave a dead, bleeding, messy body on the ground like that? 196 00:10:01,169 --> 00:10:02,229 Hmm. 197 00:10:10,209 --> 00:10:12,389 Hmm, he's leaving early. 198 00:10:12,529 --> 00:10:14,909 - Wonder if his boss knows. - Charlie. 199 00:10:15,049 --> 00:10:17,169 - I know what you're gonna say. - We have to follow him. 200 00:10:17,249 --> 00:10:19,069 I was right. 201 00:10:39,589 --> 00:10:41,589 What do you see? 202 00:10:41,729 --> 00:10:44,269 Heritage colours, birds of paradise. 203 00:10:44,369 --> 00:10:45,949 Kinda girlie. 204 00:10:47,049 --> 00:10:48,469 Not his house? 205 00:10:48,569 --> 00:10:51,629 No, but he has been here before. 206 00:11:08,449 --> 00:11:10,349 It's Marie's house, Glen's disappearing ex. 207 00:11:10,449 --> 00:11:11,829 We have to go in there. 208 00:11:11,969 --> 00:11:14,029 Well, he just might be watering the plants while she's away. 209 00:11:14,169 --> 00:11:16,189 Oh, come on, he left work to water her plants? 210 00:11:25,769 --> 00:11:29,069 - OK, house inspection. - Absolutely not. 211 00:11:29,209 --> 00:11:30,749 - Yours. - No, no, no, no. 212 00:11:30,889 --> 00:11:32,469 - Mine. - No, no, no, no, no. 213 00:11:54,369 --> 00:11:56,109 - Shamone! - Ohh! 214 00:12:00,489 --> 00:12:02,749 Dirty dishes in the sink. 215 00:12:04,429 --> 00:12:05,989 Yes. 216 00:12:07,769 --> 00:12:09,109 - Hey, what are you doing? - What? 217 00:12:09,209 --> 00:12:10,989 This could be a crime scene. 218 00:12:11,129 --> 00:12:13,249 In fact, it is a crime scene - we're breaking and entering. 219 00:12:13,369 --> 00:12:15,069 - Yeah, but it's us so it's OK. - Oh, good. 220 00:12:15,169 --> 00:12:17,109 I'll mention that to the judge. 221 00:12:19,089 --> 00:12:20,909 She certainly likes hippos. 222 00:12:25,789 --> 00:12:27,189 Mmm. 223 00:12:28,589 --> 00:12:30,109 What was Stephan doing here? 224 00:12:31,249 --> 00:12:33,189 He supposedly knew that Marie was away at her grandmother's, 225 00:12:33,329 --> 00:12:35,829 but he knocked at the door like he thought she might be home. 226 00:12:35,929 --> 00:12:37,309 Mmm. 227 00:12:46,509 --> 00:12:48,949 OK, missing shampoo, conditioner. 228 00:12:49,089 --> 00:12:50,869 - Mm-hm. - Mm-hm. 229 00:12:53,049 --> 00:12:54,429 Missing toiletries. 230 00:12:55,549 --> 00:12:57,789 Well, she packed before she went to her grandmother's. 231 00:12:57,929 --> 00:13:00,669 Yeah, but she's taken her toner and her moisturiser 232 00:13:00,809 --> 00:13:02,949 and she's left behind her cleanser. 233 00:13:03,089 --> 00:13:04,890 What woman leaves without taking her cleanser? 234 00:13:04,929 --> 00:13:06,309 Right. 235 00:13:07,729 --> 00:13:09,909 - Contraceptives. - Once a day, every day. 236 00:13:10,009 --> 00:13:11,389 Why would she leave these behind? 237 00:13:11,529 --> 00:13:12,869 Well, she's going to her grandmother's. 238 00:13:13,009 --> 00:13:14,709 She's not bringing a guy back to her grandmother's - 239 00:13:14,809 --> 00:13:17,549 it'd be unseemly and rude, 240 00:13:17,689 --> 00:13:20,109 and chenille bedspread and motifed cushions 241 00:13:20,249 --> 00:13:22,509 and ceramic clown with a cactus and... 242 00:13:23,629 --> 00:13:26,189 Alright, well, OK, no, she packed in a hurry. 243 00:13:26,329 --> 00:13:29,309 On the same night that Glen, her ex-boyfriend, was murdered. 244 00:13:31,329 --> 00:13:32,909 - Yeah. - No. 245 00:13:33,049 --> 00:13:34,989 There's something else going on here, Charlie. 246 00:13:36,989 --> 00:13:38,389 Something awful. 247 00:13:47,029 --> 00:13:48,389 Migraine tablets? Mm-hm. 248 00:13:48,757 --> 00:13:50,617 Larry's. Bet you any money. 249 00:13:50,757 --> 00:13:53,777 You know, I'd be quite happy to come into the station. 250 00:13:53,917 --> 00:13:55,377 I like to get out of the office. 251 00:13:55,517 --> 00:13:57,377 You don't want anyone thinking you're getting help from us. 252 00:13:57,477 --> 00:13:58,857 I pretend I have a social life. 253 00:13:58,997 --> 00:14:00,977 Charlie and I followed hippo keeper Stephan 254 00:14:01,077 --> 00:14:02,137 to hippo keeper Marie's house. 255 00:14:02,277 --> 00:14:04,777 - Hippo keeper Marie's house? - Yeah, Glen's ex-girlfriend. 256 00:14:04,917 --> 00:14:06,978 - Which you found out... - From Lorcan, the tour guide. 257 00:14:07,007 --> 00:14:09,867 But the point is, Glen didn't take the break-up well 258 00:14:09,967 --> 00:14:11,347 and Marie had left in a hurry. 259 00:14:11,487 --> 00:14:12,827 I mean, her things were packed like... 260 00:14:12,927 --> 00:14:14,307 Like what? 261 00:14:14,447 --> 00:14:16,187 Well, like a man would pack for a woman. 262 00:14:16,327 --> 00:14:18,667 No. Nic, the shirt we found in Reg's locker 263 00:14:18,767 --> 00:14:19,907 had Glen's blood on it. 264 00:14:20,047 --> 00:14:21,487 Don't you think it's too coincidental 265 00:14:21,527 --> 00:14:23,467 that Glen's ex disappears without telling anyone 266 00:14:23,567 --> 00:14:24,627 except for one guy? 267 00:14:24,767 --> 00:14:26,267 And even he had to knock on the door. 268 00:14:26,407 --> 00:14:28,187 - Seriously. - Hello, Pete. 269 00:14:28,327 --> 00:14:29,667 - Hi, Jess. - How are you? 270 00:14:29,807 --> 00:14:31,147 - Nice to see you. - Charlie. 271 00:14:31,287 --> 00:14:33,147 Yeah. Yeah. Hey, would you like to stay for dinner? 272 00:14:33,247 --> 00:14:34,467 I don't think I bought enough 273 00:14:34,607 --> 00:14:36,287 but we could probably thaw some sausages... 274 00:14:36,367 --> 00:14:38,227 No. No. Thank you, thank you. 275 00:14:38,367 --> 00:14:40,987 - Ah, I'll check it out. - OK. 276 00:14:41,127 --> 00:14:43,987 And do I need to know how you got into the house? 277 00:14:46,047 --> 00:14:47,427 We had a key. 278 00:14:49,027 --> 00:14:52,107 Do you know left-handed scissors were banned in 16th-century Salem? 279 00:14:52,247 --> 00:14:53,947 - Too witchy? - Apparently. 280 00:14:54,047 --> 00:14:55,267 Hmm. 281 00:14:55,367 --> 00:14:56,747 Want to shoot some hoops? 282 00:14:56,887 --> 00:14:58,767 Oh, sorry, sweetie, we just have to finish this. 283 00:14:58,847 --> 00:15:00,387 What are you doing? 284 00:15:00,527 --> 00:15:02,947 A little bit of art, little bit of craft. 285 00:15:03,047 --> 00:15:04,467 Is this about the murder? 286 00:15:04,567 --> 00:15:06,587 Maybe. 287 00:15:06,727 --> 00:15:08,227 And that's the guy who died, yeah? 288 00:15:08,367 --> 00:15:10,747 Yes, I'm afraid so. That's Glen. 289 00:15:10,887 --> 00:15:12,287 And this is the missing lady, Marie, 290 00:15:12,327 --> 00:15:13,467 whose house we broke into. 291 00:15:13,607 --> 00:15:15,427 I thought you told Peter you had a key? 292 00:15:15,527 --> 00:15:16,707 Oh... 293 00:15:16,847 --> 00:15:19,087 Well, we... we had a key when we opened the door. 294 00:15:19,207 --> 00:15:21,707 Uh. But you didn't have permission to use said key. 295 00:15:22,827 --> 00:15:24,467 - She's onto us. - She's good. 296 00:15:24,607 --> 00:15:26,087 Well, so who do you reckon did it? 297 00:15:26,167 --> 00:15:28,747 Well, who do YOU reckon did it? 298 00:15:28,887 --> 00:15:31,027 - Him. - Oh, Lorcan. Tour guide. 299 00:15:31,167 --> 00:15:32,507 - Interesting. - Why? 300 00:15:32,647 --> 00:15:35,187 He's too smiley. You can tell he's trying to hide something. 301 00:15:36,567 --> 00:15:37,947 Although this guy looks like a total psycho. 302 00:15:38,087 --> 00:15:39,947 Ah, Larry. Fastidious zoo keeper. 303 00:15:40,087 --> 00:15:42,827 Mmm, you're right. He does look like a total psycho. 304 00:15:42,967 --> 00:15:45,547 But this is the guy they arrested, Reg. 305 00:15:45,647 --> 00:15:46,947 You know why? 306 00:15:47,087 --> 00:15:48,847 'Cause they found the victim's bloodied shirt 307 00:15:48,887 --> 00:15:50,747 - concealed in his locker. - Oh, there's no way he did it. 308 00:15:50,887 --> 00:15:52,987 - He's got kind eyes. - No, no, no, no, Jess. 309 00:15:53,127 --> 00:15:54,467 You can't tell by just looking at someone. 310 00:15:54,607 --> 00:15:56,467 You know, charm is the most lethal arrow 311 00:15:56,567 --> 00:15:57,947 in a murderer's quiver. 312 00:15:58,087 --> 00:15:59,448 - Oh, that's good. - Oh, thank you. 313 00:15:59,567 --> 00:16:01,027 - It's going in the novel. - Well, it should. 314 00:16:01,167 --> 00:16:03,027 So what are you saying? I should avoid charming men? 315 00:16:03,167 --> 00:16:04,787 - Yes, we are. - Absolutely. 316 00:16:04,927 --> 00:16:06,227 - Yeah, great. - Mind you, 317 00:16:06,367 --> 00:16:08,707 people who look like murderers are often not murderers. 318 00:16:08,807 --> 00:16:10,187 You shouldn't go out with 319 00:16:10,327 --> 00:16:11,947 anyone who looks like a murderer either. 320 00:16:12,087 --> 00:16:13,627 - No, absolutely not. - Just to be on the safe side. 321 00:16:13,727 --> 00:16:15,147 Well, then it was him. 322 00:16:15,287 --> 00:16:18,867 Ah! Stephan, in love with missing Marie. 323 00:16:18,967 --> 00:16:19,987 Why? 324 00:16:20,087 --> 00:16:21,467 'Cause he's too normal-looking. 325 00:16:21,567 --> 00:16:24,107 Oh, Jessica. 326 00:16:24,207 --> 00:16:26,467 Dear sweet, innocent Jessica. 327 00:16:26,607 --> 00:16:29,107 You know, there's no such thing as normal. 328 00:16:29,207 --> 00:16:32,267 Normal is just the average between all the weird people in the world 329 00:16:32,407 --> 00:16:33,987 and all the boring people in the world. 330 00:16:34,127 --> 00:16:35,907 Normal people don't actually exist. 331 00:16:36,047 --> 00:16:37,787 - Yeah, not in this house. - Hmm? 332 00:16:38,927 --> 00:16:40,787 OK, what say I go and put the hoop up 333 00:16:40,927 --> 00:16:43,427 and we, uh... we shoot a few outside Js? 334 00:16:44,827 --> 00:16:46,187 - See you there, hon. - Righto. 335 00:16:46,287 --> 00:16:47,667 Oh, and not too late, Jess, 336 00:16:47,807 --> 00:16:49,408 'cause we've got a very big day tomorrow. 337 00:17:10,047 --> 00:17:11,947 Happy birthday to me. 338 00:17:12,087 --> 00:17:14,107 Remember Larry lost his migraine tablets? 339 00:17:14,247 --> 00:17:15,747 What if it was Glen who took one? 340 00:17:15,847 --> 00:17:16,907 Hello. 341 00:17:17,047 --> 00:17:18,507 What if Glen got hit on the head, 342 00:17:18,647 --> 00:17:20,107 passed out, then later on he came to? 343 00:17:20,247 --> 00:17:22,507 And he mightn't have known who hit him but his head hurt, 344 00:17:22,647 --> 00:17:24,107 - so he took a tablet. - It's my birthdate. 345 00:17:24,247 --> 00:17:25,947 He didn't go for help, he went for painkillers. 346 00:17:26,087 --> 00:17:28,187 It's not the action of a man who thinks he'll die. 347 00:17:28,287 --> 00:17:29,187 Today. 348 00:17:29,327 --> 00:17:30,847 Well, maybe Marie was involved somehow. 349 00:17:30,927 --> 00:17:34,907 You know, maybe they argued, she hit him and she took off. 350 00:17:35,047 --> 00:17:37,307 You're forgetting, though, that somebody else packed for Marie. 351 00:17:37,447 --> 00:17:38,787 - Well, maybe. - Yes. 352 00:17:38,927 --> 00:17:40,307 - Exactly. - Mmm. 353 00:17:40,407 --> 00:17:41,587 Surprise. 354 00:17:41,687 --> 00:17:43,947 Hello. What's all this? 355 00:17:44,087 --> 00:17:45,627 It's a present. It's your birthday. 356 00:17:45,767 --> 00:17:47,267 - Oh! - Happy birthday. 357 00:17:47,407 --> 00:17:49,507 Thank you. Oh, really? I'd completely forgotten. 358 00:17:49,607 --> 00:17:51,907 Happy birthday, Uncle Chuckles. 359 00:17:52,047 --> 00:17:53,947 Yeah, that's never going to catch on. 360 00:17:54,047 --> 00:17:55,667 What have we got here? 361 00:17:57,007 --> 00:17:58,707 - Oh, wow. - This is from her. 362 00:17:58,807 --> 00:18:00,187 Well, it's from us. 363 00:18:00,327 --> 00:18:03,387 Three tickets for the Maabade Overnight Safari. 364 00:18:03,487 --> 00:18:04,907 Ohh. 365 00:18:05,007 --> 00:18:06,387 Thank you. 366 00:18:06,527 --> 00:18:08,367 - Jess, this... - And a card. 367 00:18:12,067 --> 00:18:13,507 Three tickets? 368 00:18:13,607 --> 00:18:15,427 Yeah, one for each of us. 369 00:18:15,527 --> 00:18:16,907 Oh, right. 370 00:18:17,047 --> 00:18:18,987 Well, you texted saying, "Get us tickets." 371 00:18:19,127 --> 00:18:20,947 - Why, did I do something wrong? - No. 372 00:18:21,047 --> 00:18:23,827 No. That's good. Thank you. 373 00:18:23,927 --> 00:18:25,627 So, what's next? 374 00:18:25,727 --> 00:18:27,147 Birthday breakfast? 375 00:18:27,247 --> 00:18:29,587 Um... birthday brunch? 376 00:18:39,107 --> 00:18:40,907 Wow. 377 00:18:41,007 --> 00:18:42,507 He's a beauty. 378 00:18:42,607 --> 00:18:45,387 He's a she. And she's pregnant. 379 00:18:45,527 --> 00:18:47,867 Do you look after all these guys yourself? 380 00:18:47,967 --> 00:18:49,787 There's usually another keeper. 381 00:18:49,887 --> 00:18:52,387 Oh, uh... is it Marie? 382 00:18:52,487 --> 00:18:53,627 Yeah. 383 00:18:53,767 --> 00:18:56,027 She's the one who was going out with the man who died. 384 00:18:57,287 --> 00:18:59,727 I'm one of the cleaners from yesterday. 385 00:19:02,247 --> 00:19:03,627 Right. 386 00:19:04,707 --> 00:19:06,787 She wasn't going out with Glen. 387 00:19:06,927 --> 00:19:08,267 - Oh. - They'd broken up. 388 00:19:08,407 --> 00:19:10,147 - Why? - How should I know? 389 00:19:11,387 --> 00:19:12,907 He was always at her to quit smoking, 390 00:19:13,047 --> 00:19:15,187 but somehow I doubt that was the reason. 391 00:19:15,327 --> 00:19:17,707 Well, it must be a relief, though, that she's not here. 392 00:19:17,807 --> 00:19:19,187 Why? 393 00:19:19,327 --> 00:19:23,027 Well, just if her ex-boyfriend was killed, can you imagine Marie being around for that? 394 00:19:23,127 --> 00:19:24,867 And where's Marie? 395 00:19:24,967 --> 00:19:26,627 At her grandmother's. 396 00:19:26,767 --> 00:19:28,227 That's where she said she was going. 397 00:19:28,367 --> 00:19:30,587 - Oh, so you spoke to her? - She phoned me. 398 00:19:32,987 --> 00:19:34,427 You OK? 399 00:19:34,527 --> 00:19:35,907 Yeah. 400 00:19:37,527 --> 00:19:39,427 It's just... they've got the guy, haven't they? 401 00:19:39,567 --> 00:19:42,547 Reg? I heard they found Glen's blood on Reg's shirt. 402 00:19:42,647 --> 00:19:44,027 Must be awful to think 403 00:19:44,167 --> 00:19:46,267 that you were working with someone who could do that. 404 00:19:46,367 --> 00:19:48,187 I don't know. 405 00:19:51,167 --> 00:19:53,947 Look, I don't know where Marie is. 406 00:19:54,047 --> 00:19:55,427 I said I did, but I don't. 407 00:19:55,527 --> 00:19:57,067 I think she's done a runner. 408 00:19:57,207 --> 00:19:59,147 There's something else, isn't there? 409 00:20:01,027 --> 00:20:03,507 I know how Glen's blood got on Reg's shirt. 410 00:20:03,607 --> 00:20:04,907 I saw the whole thing. 411 00:20:05,047 --> 00:20:08,347 Glen was giving Reg shit about a scholarship in Africa. 412 00:20:08,487 --> 00:20:10,867 Reg punched him in the face and his nose bled. 413 00:20:10,967 --> 00:20:13,147 Now, that was days ago. 414 00:20:13,247 --> 00:20:14,667 And now Marie's missing. 415 00:20:20,107 --> 00:20:21,507 Nice one. 416 00:20:23,307 --> 00:20:24,707 How was your talk with hippo boy? 417 00:20:24,847 --> 00:20:26,867 Oh, I was doing the good cop routine, 418 00:20:27,007 --> 00:20:28,587 but you weren't there to play bad cop. 419 00:20:28,727 --> 00:20:30,427 Well, I am Simon to your Garfunkel. 420 00:20:30,527 --> 00:20:32,067 Yeah. 421 00:20:32,207 --> 00:20:34,147 I couldn't tell if he was telling the truth 422 00:20:34,247 --> 00:20:36,267 or if he was a really good liar. 423 00:20:36,367 --> 00:20:38,347 And both options scare me. 424 00:20:38,487 --> 00:20:41,067 Does this allay your fears, my dear? 425 00:20:41,207 --> 00:20:42,547 OK, if you're dressing up 426 00:20:42,647 --> 00:20:43,547 then so am I. 427 00:20:47,127 --> 00:20:49,867 - Peter. - I'm at the airport. 428 00:20:50,007 --> 00:20:52,347 I'm not sure how you did it, but you did it again. 429 00:20:52,447 --> 00:20:54,107 Your little chat with Stephan? 430 00:20:54,247 --> 00:20:56,347 He confessed he made up Marie's alibi. 431 00:20:56,487 --> 00:21:00,267 Really? Well, not wearing a uniform has its advantages. 432 00:21:00,407 --> 00:21:02,827 No matter how you're dressed, people'll drop their guard for you. 433 00:21:02,967 --> 00:21:04,587 You'll get all the credit when it comes together. 434 00:21:04,687 --> 00:21:06,267 Ah, it's a win-win. 435 00:21:06,407 --> 00:21:08,027 Just leave me a clean chain of evidence. 436 00:21:08,127 --> 00:21:10,067 Of course. We always do. 437 00:21:10,207 --> 00:21:11,787 What are you doing at the airport? 438 00:21:11,887 --> 00:21:13,427 Oh, new life, new country. 439 00:21:13,567 --> 00:21:15,667 Oh, we found Marie's car. It's been abandoned. 440 00:21:15,767 --> 00:21:17,547 Really? 441 00:21:17,687 --> 00:21:19,267 Does that mean you're releasing Reg? 442 00:21:19,407 --> 00:21:22,547 Yeah. Well, you know, pending further investigation. 443 00:21:22,647 --> 00:21:24,387 OK, thanks. 'Bye. 444 00:21:27,687 --> 00:21:29,507 Too much? 445 00:21:41,667 --> 00:21:44,827 Your husband's costume is very interesting. 446 00:21:44,927 --> 00:21:46,307 Oh, I know. 447 00:21:46,447 --> 00:21:49,427 I tried to talk him out of it, but it's his birthday. 448 00:21:49,567 --> 00:21:51,827 The British colonial enterprise in Africa 449 00:21:51,967 --> 00:21:55,067 may seem charming to him, but to an African... 450 00:21:55,167 --> 00:21:57,307 Oh, of course. I'm so sorry. 451 00:22:03,207 --> 00:22:04,947 Birthday boy, I'm telling you this because I love you. 452 00:22:05,087 --> 00:22:06,547 You're going to have to lose the hat. 453 00:22:06,687 --> 00:22:09,187 No, no, no. Because if I had more time, I could do that. 454 00:22:09,327 --> 00:22:11,047 - Mind you, it's only a hunch. - What hunch? 455 00:22:12,447 --> 00:22:14,787 Stochastic analysis of animal herd movement. 456 00:22:14,927 --> 00:22:18,547 In a limited space like this enclosure, 457 00:22:18,687 --> 00:22:20,307 animals follow certain trajectories 458 00:22:20,447 --> 00:22:22,807 and patterns form as to where an animal might go 459 00:22:22,887 --> 00:22:24,507 from, say, here to here. 460 00:22:24,647 --> 00:22:27,347 Now, those trajectories depend on any number of variables, like... 461 00:22:27,487 --> 00:22:29,847 - Long story short, sweetie. - Yeah, yeah, I'm sorry, darling. 462 00:22:29,887 --> 00:22:31,267 You see that path down there 463 00:22:31,407 --> 00:22:32,867 where the animals would normally go, 464 00:22:32,967 --> 00:22:35,507 from the waterhole to the field? 465 00:22:35,607 --> 00:22:37,667 But they're avoiding it. Why? 466 00:22:41,807 --> 00:22:43,187 Yeah! 467 00:22:43,287 --> 00:22:44,867 Fantastic, guys! Fantastic! 468 00:22:45,007 --> 00:22:47,147 - Start a bit closer. - Alright, next part. 469 00:22:47,247 --> 00:22:49,107 Cover for us. 470 00:22:50,447 --> 00:22:51,827 Yeah? We're just... 471 00:22:53,447 --> 00:22:55,147 OK. 472 00:23:00,947 --> 00:23:02,387 Don't feel like dancing? 473 00:23:02,527 --> 00:23:04,867 Oh, you don't have to take pity on me. 474 00:23:06,247 --> 00:23:07,867 Where have your friends gone? 475 00:23:09,027 --> 00:23:12,427 Oh, they wanted some romantic time, so... 476 00:23:17,567 --> 00:23:18,907 - Charlie? - Hmm? 477 00:23:19,047 --> 00:23:20,747 I'm not sure this is such a great idea. 478 00:23:20,887 --> 00:23:22,607 There are tusks and horns on the loose here. 479 00:23:22,727 --> 00:23:24,347 Well, they're attached to animals, so don't worry. 480 00:23:24,487 --> 00:23:26,007 We'll hear the thunder of hooves first. 481 00:23:26,847 --> 00:23:28,347 - Ooh. - Charlie? 482 00:23:28,447 --> 00:23:29,827 Nic, look. 483 00:23:31,047 --> 00:23:33,067 - Boot print. - Ohh. 484 00:23:33,207 --> 00:23:35,147 - Drag marks. - Mm-hm. 485 00:23:40,487 --> 00:23:42,507 - Oh, no. - Nic, wait. 486 00:23:42,607 --> 00:23:43,747 No. 487 00:23:56,167 --> 00:23:57,547 Someone's buried here. 488 00:24:04,415 --> 00:24:07,475 OK, everyone, back to Safari Lodge, please. Come on. 489 00:24:07,555 --> 00:24:09,075 This way, come. 490 00:24:09,215 --> 00:24:11,875 We need some more tape over there. 491 00:24:12,015 --> 00:24:14,275 - Peter? - She's been strangled. 492 00:24:14,375 --> 00:24:16,115 Poor Marie. 493 00:24:16,255 --> 00:24:18,195 We'll need to rethink the whole case. 494 00:24:18,295 --> 00:24:19,475 It's a double homicide now. 495 00:24:19,615 --> 00:24:21,435 You know, burying Marie here was desperate. 496 00:24:21,575 --> 00:24:22,955 - It was spur of the moment. - Mmm. 497 00:24:24,215 --> 00:24:26,855 OK, assuming it was a crime of passion, 498 00:24:26,896 --> 00:24:28,556 that points to Stephan, right? 499 00:24:28,696 --> 00:24:30,436 Why bury one body and not the other one? 500 00:24:30,576 --> 00:24:32,996 And then, what did he do, he went to Marie's house, 501 00:24:33,136 --> 00:24:36,316 packed up her things, dumped her car, 502 00:24:36,396 --> 00:24:37,796 then why go back the next day? 503 00:24:38,916 --> 00:24:40,996 Or maybe Stephan was covering his tracks. 504 00:24:42,256 --> 00:24:43,936 We're going to need to pull him in. 505 00:24:45,356 --> 00:24:47,436 What's going on? 506 00:24:47,536 --> 00:24:48,956 It's Marie. 507 00:24:50,356 --> 00:24:52,396 Oh, no, not Marie. 508 00:24:54,496 --> 00:24:56,076 I want to go home now. 509 00:24:57,676 --> 00:24:59,076 Yeah. 510 00:25:00,496 --> 00:25:03,196 OK, OK, OK. 511 00:25:03,336 --> 00:25:05,076 Alright, OK, possibilities, alright? 512 00:25:05,176 --> 00:25:06,916 OK, I'm the killer, alright? 513 00:25:07,016 --> 00:25:08,796 I whack Glen with the shovel. 514 00:25:08,896 --> 00:25:11,116 Marie walks in. 515 00:25:11,256 --> 00:25:12,956 - Walk in, Marie. - I know. 516 00:25:13,036 --> 00:25:14,756 Alright, alright. The jig's up. 517 00:25:14,856 --> 00:25:16,036 Desperate, I strangle Marie. 518 00:25:17,896 --> 00:25:19,476 - I'm strangling you. - Yeah, I'm being strangled. 519 00:25:19,616 --> 00:25:21,476 Yeah. Lifeless, she falls to the floor. 520 00:25:21,616 --> 00:25:23,956 - I'm not doing it. - Oh. 521 00:25:24,096 --> 00:25:26,516 Alright, well, I grab the shovel and I bury Marie. 522 00:25:26,656 --> 00:25:28,596 Everybody with me so far? 523 00:25:28,696 --> 00:25:29,876 That's good. 524 00:25:30,016 --> 00:25:31,556 - OK, alternative scenario. - Yeah, yeah, yeah. 525 00:25:31,696 --> 00:25:33,756 What if Marie is the primary kill? 526 00:25:33,896 --> 00:25:35,556 So the killer strangles Marie... 527 00:25:35,696 --> 00:25:37,676 - Sure, alright. - ..gets surprised by Glen. 528 00:25:37,816 --> 00:25:39,816 The killer bashes Glen over the head with a shovel. 529 00:25:39,936 --> 00:25:41,356 Oh! Hey, I'm Marie. 530 00:25:41,456 --> 00:25:42,836 Oh, sorry. Yeah, that's right. 531 00:25:42,976 --> 00:25:44,316 It makes sense to bury Marie first 532 00:25:44,456 --> 00:25:45,796 because she's lighter than Glen, 533 00:25:45,936 --> 00:25:48,356 easier to transport to the paddock, quicker to bury. 534 00:25:48,496 --> 00:25:50,916 I just can't figure out why the killer would only bury Marie. 535 00:25:51,056 --> 00:25:53,596 To frame her? To make it look as though she killed Glen? 536 00:25:53,696 --> 00:25:54,996 Are you done with me? 537 00:25:55,136 --> 00:25:57,836 - Ah, nah, nah, nah, nah... - Ah, alright, alright, alright. 538 00:25:57,976 --> 00:25:59,316 - I'm Stephan, OK? - Mm-hm. 539 00:25:59,456 --> 00:26:01,276 I hate Glen - I hate him with his talent 540 00:26:01,376 --> 00:26:02,756 and his scholarship to Africa 541 00:26:02,896 --> 00:26:04,916 and the fact that Marie loves him and not me. 542 00:26:05,056 --> 00:26:06,396 - But Marie? - Marie, alright. 543 00:26:06,536 --> 00:26:08,156 Well, they've been working a long time together. 544 00:26:08,256 --> 00:26:09,636 Maybe he was attracted to her, 545 00:26:09,776 --> 00:26:12,356 maybe he put his hand on her knee and she rejected him. 546 00:26:12,496 --> 00:26:15,036 Hmm... Mmm, just not quite buying it. 547 00:26:15,176 --> 00:26:17,176 No, no, no, no. We've missed something, haven't we? 548 00:26:17,216 --> 00:26:18,436 We're missing something. 549 00:26:18,536 --> 00:26:20,196 Must get that something. 550 00:26:24,716 --> 00:26:27,156 - Reg. Hi. - Hello, Nicola. 551 00:26:27,296 --> 00:26:29,476 - Helmet head. - Hi, Reg. 552 00:26:29,616 --> 00:26:31,756 We need a follow-up from the clean. 553 00:26:31,896 --> 00:26:33,956 - Yeah. Yeah, yeah. - A crime scene scan. 554 00:26:34,056 --> 00:26:35,436 Probe. 555 00:26:35,536 --> 00:26:37,356 For residual bacterioids. 556 00:26:37,496 --> 00:26:38,876 - A scan probe? - Mmm. 557 00:26:39,016 --> 00:26:40,296 Quick swish. Won't take a second. 558 00:26:49,736 --> 00:26:51,476 Is that a scan or a probe? 559 00:26:51,576 --> 00:26:53,436 Oh, it's a dual purpose. 560 00:26:53,576 --> 00:26:55,836 Hey, now, Nakatindi was a pretty big deal 561 00:26:55,976 --> 00:26:57,616 in the Zambian independence movement, yes? 562 00:26:57,696 --> 00:27:00,076 - Yes. - Yeah. Yeah. 563 00:27:00,176 --> 00:27:01,556 Hey, Reg, let me ask you this, 564 00:27:01,696 --> 00:27:04,436 was there a wheelie bin or a wheelbarrow here? 565 00:27:04,576 --> 00:27:05,976 - No. - No? 566 00:27:06,056 --> 00:27:07,516 Really? 567 00:27:07,616 --> 00:27:09,556 I was sure there was. 568 00:27:09,656 --> 00:27:11,556 That's the bin. 569 00:27:11,696 --> 00:27:14,476 Yes, it is. Yeah, that's the bin. Yeah. 570 00:27:14,616 --> 00:27:16,436 So, what was that about the bins before? 571 00:27:16,576 --> 00:27:19,876 There was nothing in there that could've been used to take the body out to the range. 572 00:27:20,016 --> 00:27:22,336 - What do you make of that? - I don't know. Don't know yet. 573 00:27:22,416 --> 00:27:24,596 What do I say if the tourists ask any questions? 574 00:27:24,736 --> 00:27:26,036 Tell them you don't know anything 575 00:27:26,136 --> 00:27:27,516 and get on with the tour. 576 00:27:27,656 --> 00:27:29,217 I've got enough going on with the papers 577 00:27:29,256 --> 00:27:31,596 wanting public comments about the deaths. 578 00:27:31,736 --> 00:27:34,116 - Hi. - What now? 579 00:27:34,216 --> 00:27:35,876 Thanks, Lorcan. 580 00:27:39,136 --> 00:27:42,396 Oh, I am so sorry to be putting this on top of everything else, 581 00:27:42,496 --> 00:27:44,476 but last night 582 00:27:44,616 --> 00:27:47,396 I think I lost my watch out on the paddock. 583 00:27:47,536 --> 00:27:49,737 - It's an anniversary present. - An anniversary present. 584 00:27:49,816 --> 00:27:51,436 It means so much to me and I just... 585 00:27:51,576 --> 00:27:52,916 ..I wondered if we might be able 586 00:27:53,056 --> 00:27:54,916 to just pop out and take a quick look. 587 00:27:55,056 --> 00:27:57,316 I'm just... I'm lost without it. 588 00:27:57,416 --> 00:27:58,876 Charlie? 589 00:27:59,956 --> 00:28:01,156 Who took these? 590 00:28:01,256 --> 00:28:02,956 I did. Why? 591 00:28:03,056 --> 00:28:04,156 They're beautiful. 592 00:28:04,296 --> 00:28:06,836 These fences, though, they've, um... 593 00:28:06,976 --> 00:28:09,436 ..they've been replaced since these pictures were taken, yeah? 594 00:28:09,576 --> 00:28:12,996 Yeah. Another problem solved at great expense. 595 00:28:13,096 --> 00:28:14,476 Problem? 596 00:28:14,576 --> 00:28:16,036 Missing animals. 597 00:28:16,176 --> 00:28:18,796 Two years of publicity we didn't need. 598 00:28:18,936 --> 00:28:21,356 A baby antelope - I think a dog took that. 599 00:28:21,496 --> 00:28:24,036 A serval, meerkat. They're worth a fortune. 600 00:28:25,276 --> 00:28:26,676 Although that's not what worries me. 601 00:28:26,776 --> 00:28:28,556 It's what happens to them out there 602 00:28:28,656 --> 00:28:30,036 without someone who knows... 603 00:28:30,136 --> 00:28:32,236 You alright, Lorcan? 604 00:28:32,316 --> 00:28:33,876 Yeah, I... 605 00:28:35,496 --> 00:28:36,876 So who took them? 606 00:28:37,016 --> 00:28:40,676 Who knows? Thieves, drunks, teenagers on a dare. 607 00:28:40,816 --> 00:28:42,596 We lost an African hunting dog once. 608 00:28:42,696 --> 00:28:44,116 I found it on a farm. 609 00:28:44,256 --> 00:28:45,756 And I had to pay for the chickens. 610 00:28:48,716 --> 00:28:51,356 Oh. Yeah, I'll get someone to look for your watch. 611 00:28:52,936 --> 00:28:54,596 Thanks. 612 00:29:04,996 --> 00:29:07,396 Had to be someone strong to take her out there. 613 00:29:09,476 --> 00:29:10,956 Maybe they planned to dig her up later 614 00:29:11,056 --> 00:29:12,436 and take her somewhere else. 615 00:29:15,716 --> 00:29:17,276 Hang on a moment. 616 00:29:17,376 --> 00:29:19,196 Yes? 617 00:29:19,296 --> 00:29:21,956 No. No. No, no. No. 618 00:29:22,096 --> 00:29:23,836 No, it's a ridiculous idea. No, stupid. 619 00:29:23,936 --> 00:29:25,876 Sorry, no. As you were. 620 00:29:28,696 --> 00:29:30,756 But why bury just her? 621 00:29:31,956 --> 00:29:33,556 Shame. 622 00:29:33,696 --> 00:29:35,596 Maybe the killer cared about Marie 623 00:29:35,736 --> 00:29:37,496 and that's why they hid the crime from sight. 624 00:29:37,576 --> 00:29:38,956 Maybe. 625 00:29:39,056 --> 00:29:40,436 Someone that cared about Marie. 626 00:29:42,796 --> 00:29:44,436 Just takes us back to Stephan. 627 00:29:44,536 --> 00:29:45,956 Mmm. 628 00:29:49,636 --> 00:29:51,036 Oh, Charlie... 629 00:29:52,336 --> 00:29:54,036 ..I just keep seeing her hand. 630 00:29:56,076 --> 00:29:57,476 We are going to figure this out. 631 00:29:57,616 --> 00:29:59,356 I'm absolutely positive about that. 632 00:29:59,456 --> 00:30:00,836 Really? 633 00:30:02,076 --> 00:30:03,956 Let's work on it while we sleep. 634 00:30:12,796 --> 00:30:14,516 Everything's going to be fine. 635 00:31:05,232 --> 00:31:06,452 It's just the battery. 636 00:31:06,481 --> 00:31:08,941 - Make it stop. - Yeah, OK. 637 00:31:09,041 --> 00:31:11,261 Make it stop. 638 00:31:27,198 --> 00:31:28,758 Nic! Nic! 639 00:31:28,858 --> 00:31:30,598 Nic, Nic. Nic, Nic, Nic, Nic! 640 00:31:30,738 --> 00:31:33,558 Nic, Nic, there's a fire. There's a fire. Come on, up. 641 00:31:33,698 --> 00:31:35,438 - Jess! - Up, up. 642 00:31:35,578 --> 00:31:38,718 - Jess! Ohh! - OK, evac protocol. 643 00:31:38,858 --> 00:31:40,038 Everybody out through the laundry. 644 00:31:40,178 --> 00:31:42,918 No, no, Charlie, there's stuff we've gotta get out first. 645 00:31:43,058 --> 00:31:44,398 - What? What? - My... my laptop. 646 00:31:44,538 --> 00:31:46,238 - Oh, no, no. - It's got my novel on it. 647 00:31:46,378 --> 00:31:47,918 - No... Alright, where is it? - Um, study. Study. 648 00:31:48,018 --> 00:31:49,918 Study. Alright, OK, hurry. Hurry! 649 00:31:50,058 --> 00:31:52,638 Well, it's the hard drive and data storage! 650 00:31:52,778 --> 00:31:54,758 Yeah, I know. What about online data storage? 651 00:31:54,898 --> 00:31:57,018 - Remember we talked about that? - Yeah, no, I don't trust it. 652 00:31:57,138 --> 00:31:59,118 - Call the fire brigade! - Yeah, right. Right. 653 00:31:59,218 --> 00:32:02,198 Jess! Jess! 654 00:32:02,338 --> 00:32:04,038 - Jess! - Jess! 655 00:32:24,578 --> 00:32:26,558 I heard on the wire. You guys alright? 656 00:32:26,658 --> 00:32:28,438 We're fine. Thanks. 657 00:32:29,718 --> 00:32:31,718 Angelo. Mate, what happened? 658 00:32:31,818 --> 00:32:34,598 It's just the door, the hallway and some smoke damage to the ceiling. 659 00:32:34,698 --> 00:32:36,358 Yeah, I know. It's just... 660 00:32:36,458 --> 00:32:38,518 You know, it's our home. 661 00:32:38,618 --> 00:32:39,998 What happened? 662 00:32:40,098 --> 00:32:42,078 This fire was deliberately lit. 663 00:32:43,618 --> 00:32:45,398 So someone's trying to hurt us? 664 00:32:46,558 --> 00:32:49,018 Yeah, someone's trying to... No. 665 00:32:49,158 --> 00:32:51,758 Look, if you've got something against me, fine, but don't come after my niece. 666 00:32:51,858 --> 00:32:53,158 No, I'm OK. 667 00:32:53,298 --> 00:32:55,838 So it had to be someone from the zoo. 668 00:32:55,938 --> 00:32:57,758 Could have followed us home. 669 00:32:57,858 --> 00:33:00,658 Reg, Lorcan, Larry - 670 00:33:00,738 --> 00:33:02,158 they all saw us there today. 671 00:33:02,298 --> 00:33:05,078 Any one of them could've twigged we were sussing out the joint. 672 00:33:05,218 --> 00:33:08,198 Well, at least we know it wasn't Stephan because he's in custody, right? 673 00:33:08,298 --> 00:33:09,358 Ah, he was. 674 00:33:09,498 --> 00:33:11,598 We couldn't connect him to either death 675 00:33:11,738 --> 00:33:13,398 other than making up an alibi for Marie. 676 00:33:13,538 --> 00:33:15,998 Well, he has a reason to hurt us. 677 00:33:16,138 --> 00:33:18,118 We don't actually know anything about the murders. 678 00:33:18,218 --> 00:33:19,998 Look, don't stay here tonight. 679 00:33:20,138 --> 00:33:22,878 Take a hotel. Better yet, stay at my place. 680 00:33:22,978 --> 00:33:24,998 You too, Charlie. 681 00:33:25,138 --> 00:33:28,638 Great, I can come too. That's very generous of him. 682 00:33:28,778 --> 00:33:31,918 Look, it's nearly morning. I just wanna sleep in my own bed. 683 00:33:31,998 --> 00:33:33,558 Goodnight. 684 00:33:33,698 --> 00:33:35,158 - 'Night. - 'Night, sweetie. 685 00:33:46,738 --> 00:33:49,318 So I picked you up and I carried you to the grave. 686 00:33:49,458 --> 00:33:51,398 - Can we do less carrying? - Nuh, uh, uh, uh. 687 00:33:51,538 --> 00:33:53,118 You're supposed to be dead. No talking. 688 00:33:54,938 --> 00:33:56,758 - Everything OK? - Hi, darling. 689 00:33:56,898 --> 00:33:58,238 - Hello. - Jess is being Marie. 690 00:33:58,338 --> 00:33:59,718 Oh, OK. Who are you being? 691 00:33:59,858 --> 00:34:01,758 - I don't know yet. - Can I come down now? 692 00:34:01,858 --> 00:34:03,678 Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 693 00:34:03,778 --> 00:34:06,398 Who am I? Who am I? 694 00:34:07,578 --> 00:34:09,798 Who am I? 695 00:34:09,898 --> 00:34:11,638 That's it. 696 00:34:11,738 --> 00:34:13,678 That's it! 697 00:34:13,818 --> 00:34:14,878 - Darling... - Mmm? 698 00:34:15,018 --> 00:34:17,798 Call that guy I don't like, ask him what was in Glen's pockets. 699 00:34:17,938 --> 00:34:19,278 - Why? - Ah, don't jinx it. 700 00:34:19,378 --> 00:34:20,558 OK. 701 00:34:23,238 --> 00:34:24,598 - Peter. - Nicola. 702 00:34:24,738 --> 00:34:27,118 - Is something else on fire? - No. No. 703 00:34:27,258 --> 00:34:28,838 But Charlie wants to know what was in Glen's pockets 704 00:34:28,978 --> 00:34:30,478 - when his body was found. - Why? 705 00:34:30,618 --> 00:34:32,998 No, no, don't tell me. I'll call you back in five. 706 00:34:33,138 --> 00:34:35,498 - He's calling back in five. - Come, come, come, come, come! 707 00:34:36,658 --> 00:34:38,358 OK, the order in which the bodies were discovered. 708 00:34:38,498 --> 00:34:40,478 - First Glen, then Marie. - Yes. 709 00:34:40,618 --> 00:34:42,638 Now, we've been thinking which of these four 710 00:34:42,778 --> 00:34:43,998 - killed Glen and Marie. - Yes. 711 00:34:44,138 --> 00:34:46,198 The same person who tried to kill us last night. 712 00:34:46,338 --> 00:34:48,278 - Yes. - We've been on the wrong track. 713 00:34:48,378 --> 00:34:49,998 It's all about the cigarettes. 714 00:34:50,138 --> 00:34:51,678 The ones that Lorcan found on the zoo range. 715 00:34:51,778 --> 00:34:53,438 Mm-hm, they were in the path 716 00:34:53,578 --> 00:34:55,398 between the cheetah bay and the gravesite. 717 00:34:55,538 --> 00:34:58,078 Remember that big ashtray we saw at Marie's house? 718 00:34:59,298 --> 00:35:00,978 Cigarette packet fell out of Marie's pocket 719 00:35:01,058 --> 00:35:02,398 when she was being carried to her grave. 720 00:35:02,498 --> 00:35:03,918 Mm-hm. Now, Jess, one more time. 721 00:35:04,058 --> 00:35:06,478 - Oh, no, thanks. - OK, OK, one-man show. 722 00:35:07,958 --> 00:35:10,038 Marie and Glen are in the cheetah bay, alright? 723 00:35:10,178 --> 00:35:13,358 They fight, Glen attacks Marie, Marie defends herself. 724 00:35:13,458 --> 00:35:15,118 Picks up a shovel, whacks Glen, 725 00:35:15,258 --> 00:35:16,998 sending him sideways, doesn't kill him. 726 00:35:17,138 --> 00:35:18,318 He puts his hands around her throat, 727 00:35:18,458 --> 00:35:19,998 "I'm going to kill you, I'm going to kill you." 728 00:35:20,138 --> 00:35:22,638 "Oh, my God, I've just killed her." 729 00:35:22,738 --> 00:35:24,118 Hoicks her over his shoulder, 730 00:35:24,258 --> 00:35:25,958 takes her out to the range to bury her. 731 00:35:26,058 --> 00:35:27,518 But here's the thing. 732 00:35:27,618 --> 00:35:28,998 Glen's injured, OK, 733 00:35:29,138 --> 00:35:30,778 so he's staggering as he's carrying Marie. 734 00:35:30,898 --> 00:35:33,718 He dislodges the cigarettes, they fall to the ground. 735 00:35:33,818 --> 00:35:35,398 He buries Marie 736 00:35:35,538 --> 00:35:37,678 and he comes back to the cheetah bay? 737 00:35:37,778 --> 00:35:39,358 His head's killing him. 738 00:35:39,498 --> 00:35:40,878 But the haemorrhage is internal. 739 00:35:41,018 --> 00:35:42,318 He doesn't know that he's dying, 740 00:35:42,458 --> 00:35:44,318 but he knows that Larry has migraine tablets in his office 741 00:35:44,418 --> 00:35:46,038 so he goes to Larry's office... 742 00:35:46,178 --> 00:35:47,518 - Mm-hm. - ..takes the tablets, 743 00:35:47,658 --> 00:35:50,078 comes back to the cheetah bay, cleans up the shovel 744 00:35:50,218 --> 00:35:52,038 and any evidence that he's killed Marie, and then... 745 00:35:52,178 --> 00:35:53,478 - That's it for him. - Mmm. 746 00:35:53,618 --> 00:35:57,118 His nose is the first thing to start bleeding, then his ears, and by then it's too late. 747 00:35:57,218 --> 00:35:58,358 He keels over. 748 00:35:58,498 --> 00:36:00,958 And when your boyfriend rings back, he's going to confirm it. 749 00:36:01,098 --> 00:36:03,278 - How? - He's carrying a smoker, OK? 750 00:36:03,418 --> 00:36:05,158 You lurch sideways, cigarettes fall out. 751 00:36:05,298 --> 00:36:07,158 But it's not the cigarette packet that makes a noise 752 00:36:07,258 --> 00:36:08,638 when it hits the ground. 753 00:36:08,778 --> 00:36:10,198 What else do smokers carry in their pockets? 754 00:36:10,278 --> 00:36:11,198 The lighter - 755 00:36:11,338 --> 00:36:13,038 the cigarette lighter's heavy, so he would have known 756 00:36:13,178 --> 00:36:14,758 that something had fallen out of Marie's pocket... 757 00:36:14,898 --> 00:36:16,238 He would've gone... Peter? 758 00:36:16,338 --> 00:36:17,918 It's a lighter, isn't it? 759 00:36:18,058 --> 00:36:20,278 There was a cigarette lighter in Glen's pocket. 760 00:36:20,378 --> 00:36:22,358 Yes. How did you know? 761 00:36:22,498 --> 00:36:23,958 Glen killed Marie, Marie killed Glen. 762 00:36:29,738 --> 00:36:31,398 I've gotta go. I'll call you back. 763 00:36:33,638 --> 00:36:34,998 Charlie, this is bad. 764 00:36:35,138 --> 00:36:36,658 No, no, I thought that was rather good. 765 00:36:36,738 --> 00:36:38,278 No, no, this is bad. This is bad. 766 00:36:38,418 --> 00:36:41,158 If Glen killed Marie and Marie killed Glen, 767 00:36:41,258 --> 00:36:42,718 who's trying to kill us? 768 00:36:52,222 --> 00:36:53,642 Maybe we should just get a new door. 769 00:36:53,782 --> 00:36:55,242 No, there's life in the old girl yet. 770 00:36:55,382 --> 00:36:58,543 Charlie, once you've scraped off all those burnt bits, it's going to be more of a louvre. 771 00:37:00,242 --> 00:37:01,842 It's bizarre. 772 00:37:01,982 --> 00:37:04,482 Glen killed Marie and Marie killed Glen, 773 00:37:04,622 --> 00:37:06,042 but Glen didn't go to Marie's house, 774 00:37:06,182 --> 00:37:08,842 pack her things and dump her car - he was dead. 775 00:37:08,942 --> 00:37:10,922 I'm just saying. 776 00:37:11,062 --> 00:37:12,702 And now someone thinks you know something. 777 00:37:12,822 --> 00:37:14,842 - Yeah, we don't. - You do. 778 00:37:14,982 --> 00:37:16,322 You don't know you know something 779 00:37:16,422 --> 00:37:17,802 but you know something. 780 00:37:21,602 --> 00:37:23,522 Yeah, maybe they're right. 781 00:37:23,662 --> 00:37:26,362 - Come on. - Huh? What? 782 00:37:26,502 --> 00:37:28,282 Glen didn't kill Marie in a fit of passion. 783 00:37:28,422 --> 00:37:29,822 It wasn't a lovers' tiff gone wrong, 784 00:37:29,842 --> 00:37:31,522 'cause if it was, it'd be over. 785 00:37:31,662 --> 00:37:34,342 Marie knew something that got her killed. 786 00:37:34,482 --> 00:37:36,482 It's the only explanation that makes sense. 787 00:37:37,602 --> 00:37:39,402 Am I coming too? 788 00:37:39,482 --> 00:37:41,482 No. But thanks. 789 00:37:52,682 --> 00:37:54,082 I've got nothing to say to you. 790 00:37:54,182 --> 00:37:55,522 Stephan, please. 791 00:37:55,662 --> 00:37:57,522 I can't tell you how sorry I am about Marie. 792 00:37:57,662 --> 00:37:59,122 I know how much she meant to you. 793 00:37:59,262 --> 00:38:01,682 We think she knew something that got her killed. 794 00:38:01,822 --> 00:38:04,842 And whoever wanted to shut her up is now trying to hurt us. 795 00:38:04,986 --> 00:38:08,206 Yeah, on the night she died, what would have made her leave a pregnant hippo 796 00:38:08,306 --> 00:38:09,846 and go to the cheetah bay? 797 00:38:09,986 --> 00:38:12,406 - I don't know. - Did she confide anything or... 798 00:38:12,546 --> 00:38:14,726 Did she indicate anything or did she reveal by her mood... 799 00:38:14,826 --> 00:38:17,446 We were close, OK? 800 00:38:18,586 --> 00:38:20,387 If she knew something, she would have told me. 801 00:38:20,426 --> 00:38:24,086 Marie blamed Glen for everything when they broke up. 802 00:38:25,666 --> 00:38:27,646 Past that, I don't know anything. 803 00:38:27,726 --> 00:38:30,646 OK, thanks. 804 00:38:32,466 --> 00:38:34,486 Well, that didn't get us much. 805 00:38:34,586 --> 00:38:36,806 Are you kidding? 806 00:38:36,946 --> 00:38:39,206 What? Marie was angry. We knew that already. 807 00:38:39,306 --> 00:38:41,406 Charlie, we learnt something vital. 808 00:38:41,506 --> 00:38:42,966 What? 809 00:38:45,206 --> 00:38:46,806 Well, figure it out. 810 00:38:48,946 --> 00:38:50,326 I'm pretty smart, you know. 811 00:38:50,466 --> 00:38:51,946 I've worked a lot of stuff out before. 812 00:38:52,066 --> 00:38:54,446 And you're very pretty and you have fabulous hair. 813 00:38:54,586 --> 00:38:56,286 Alright, well, tell me what we learned back there. 814 00:38:56,426 --> 00:38:59,606 OK, we learnt that Marie didn't know something that got her killed, she only suspected it. 815 00:38:59,706 --> 00:39:01,326 It was something about Glen. 816 00:39:01,466 --> 00:39:03,566 On the night she died, she went to the cheetah bay 817 00:39:03,706 --> 00:39:05,766 to talk to Glen because she had a feeling. 818 00:39:05,906 --> 00:39:09,086 But she didn't tell anyone where she was going and she didn't seek protection 819 00:39:09,226 --> 00:39:11,067 because she didn't know that she was in danger. 820 00:39:11,106 --> 00:39:12,506 She didn't know Glen would kill her. 821 00:39:12,586 --> 00:39:14,366 Exactly. But she had her suspicions. 822 00:39:14,506 --> 00:39:16,046 Whoever tried to burn our house down 823 00:39:16,186 --> 00:39:17,826 thinks we know what those suspicions were. 824 00:39:17,866 --> 00:39:20,446 - Yes, I see. - So we're looking for clues. 825 00:39:20,586 --> 00:39:22,626 No, no, Nic, I see what it was that Marie suspected. 826 00:39:24,226 --> 00:39:25,926 - Marie was a hippo keeper, right? - Mmm. 827 00:39:26,066 --> 00:39:27,606 None of these animals are hippos. 828 00:39:27,706 --> 00:39:28,766 Oh. 829 00:39:28,906 --> 00:39:30,606 There's something else about these pictures as well. 830 00:39:30,746 --> 00:39:32,006 - What? - Come on. 831 00:39:36,706 --> 00:39:39,286 - Larry... - I'm quitting this job. 832 00:39:39,426 --> 00:39:40,566 ..we found these at Marie's house. 833 00:39:40,666 --> 00:39:42,046 They're from our website. 834 00:39:42,146 --> 00:39:43,566 What do they all have in common? 835 00:39:43,666 --> 00:39:45,046 I took them? 836 00:39:45,146 --> 00:39:47,486 The reason for the new fences. 837 00:39:48,726 --> 00:39:50,846 You said it yourself - all these animals are missing. 838 00:39:51,946 --> 00:39:53,326 They were stolen. 839 00:39:55,626 --> 00:39:58,166 - It's about animal smuggling. - Hang on. 840 00:39:58,306 --> 00:40:00,406 Marie saw a pattern in the way that animals were disappearing 841 00:40:00,546 --> 00:40:02,686 from the zoo and she knew it had to be an inside job. 842 00:40:02,826 --> 00:40:04,766 - Nicola, this is speculation... - She had photographs 843 00:40:04,866 --> 00:40:06,006 of all the missing animals. 844 00:40:06,146 --> 00:40:08,186 She must have mulled over what had happened to them. 845 00:40:08,266 --> 00:40:09,606 She came to suspect her own boyfriend. 846 00:40:09,746 --> 00:40:11,086 - Glen? - Yeah. 847 00:40:11,226 --> 00:40:13,486 - You think Glen was... - Maybe he spent too much time 848 00:40:13,626 --> 00:40:15,427 snooping around the pregnant hippo, who knows? 849 00:40:15,546 --> 00:40:17,866 But he had plenty of reasons to look into animal transport, 850 00:40:17,986 --> 00:40:20,126 crates and so on, under the guise of his African trip. 851 00:40:20,266 --> 00:40:22,326 These animals, they're worth tens of thousands. 852 00:40:22,466 --> 00:40:24,526 Yeah, but Marie made a fatal blunder, right? 853 00:40:24,666 --> 00:40:26,446 She confronted Glen, it got nasty, 854 00:40:26,546 --> 00:40:28,006 he killed her, he buried her. 855 00:40:28,106 --> 00:40:29,486 But... Your turn. 856 00:40:29,586 --> 00:40:31,146 He had an accomplice. 857 00:40:31,266 --> 00:40:33,686 An offsider. Someone he could trust. 858 00:40:33,826 --> 00:40:35,326 Someone that he was in on the smuggling with. 859 00:40:35,426 --> 00:40:36,646 So he calls up this offsider, 860 00:40:36,786 --> 00:40:38,446 "Oh, my God, I've killed Marie. 861 00:40:38,546 --> 00:40:39,926 "We need to make it look like 862 00:40:40,066 --> 00:40:41,406 "she's done a runner in a hurry." 863 00:40:41,506 --> 00:40:42,886 But the plan went wrong 864 00:40:43,026 --> 00:40:44,706 because Glen didn't know that he was dying. 865 00:40:45,626 --> 00:40:47,886 - So who's the accomplice? - That's your job. 866 00:40:47,986 --> 00:40:49,366 Look up the phone records. 867 00:40:49,466 --> 00:40:50,846 Oh, we already did. 868 00:40:50,986 --> 00:40:53,806 There were no phone calls made from the cheetah attendant's bay 869 00:40:53,906 --> 00:40:56,086 or from Glen's mobile phone. 870 00:40:56,186 --> 00:40:57,886 I'm sorry, Nic, really. 871 00:40:58,026 --> 00:40:59,726 The night Glen and Marie died, there were no... 872 00:40:59,826 --> 00:41:02,046 The phone in Larry's office. 873 00:41:02,146 --> 00:41:03,606 Glen must have used that phone 874 00:41:03,746 --> 00:41:05,686 when he was in there taking Larry's migraine tablets. 875 00:41:05,826 --> 00:41:07,046 The phone was the only thing out of place 876 00:41:07,186 --> 00:41:08,686 in Larry's office the morning after the murders. 877 00:41:08,826 --> 00:41:10,446 - It was off centre. - A twisty cord. 878 00:41:10,586 --> 00:41:12,787 Yeah, not the way someone like Larry would leave things. 879 00:41:12,906 --> 00:41:15,526 So whoever Glen called from that phone before he died... 880 00:41:16,686 --> 00:41:18,006 ..that's the guy you're after. 881 00:41:18,106 --> 00:41:19,486 I think I know who it is. 882 00:41:20,746 --> 00:41:23,046 You check the records, but I think I know. 883 00:41:23,146 --> 00:41:24,246 Yeah. 884 00:41:25,928 --> 00:41:26,847 Yeah. 885 00:41:26,848 --> 00:41:28,348 There was only one person it could have been. 886 00:41:28,488 --> 00:41:30,208 Only one person knew where Marie was buried. 887 00:41:32,208 --> 00:41:33,908 Lorcan took us on a tour of the zoo, 888 00:41:34,048 --> 00:41:35,748 and on the way he was checking to see 889 00:41:35,888 --> 00:41:37,328 what Glen had done with Marie's body, 890 00:41:37,368 --> 00:41:38,828 making sure that Glen had hidden her well. 891 00:41:38,968 --> 00:41:40,308 Yeah, he found a packet of cigarettes. 892 00:41:40,448 --> 00:41:42,908 He said a tourist dropped them, but he knew they were Marie's. 893 00:41:43,048 --> 00:41:45,788 Mmm, and it was Lorcan that overheard us asking to look for my watch. 894 00:41:45,928 --> 00:41:48,228 He must have twigged we were looking for clues and got scared. 895 00:41:48,368 --> 00:41:51,468 So he tried to take us out by trying to burn down our house. 896 00:41:51,568 --> 00:41:52,948 God. 897 00:41:53,088 --> 00:41:56,708 Well done, helmet head. We'll make an Englishman of you yet. 898 00:41:56,808 --> 00:41:58,108 Thanks, Reg. 899 00:41:58,248 --> 00:42:00,148 I suppose you'll be seeing Nakatindi home now. 900 00:42:00,248 --> 00:42:02,148 Come on, we have work to do. 901 00:42:02,248 --> 00:42:05,428 Well, thanks again, Nicola. 902 00:42:05,568 --> 00:42:07,628 - Charlie. - Remember us won't you, Peter, 903 00:42:07,768 --> 00:42:09,308 when they promote you to storm trooper 904 00:42:09,408 --> 00:42:10,748 for solving this case? 905 00:42:10,848 --> 00:42:12,948 Right. 906 00:42:14,448 --> 00:42:16,228 - Interesting fact. - Yes? 907 00:42:16,368 --> 00:42:19,028 The Ugandan colobus monkey has no thumb. 908 00:42:19,168 --> 00:42:21,268 - No thumb? - No thumb at all. 909 00:42:22,948 --> 00:42:25,148 This is to make up for the ruined safari night. 910 00:42:25,248 --> 00:42:28,308 Really? Oh, thank you. 911 00:42:31,088 --> 00:42:33,348 - Ohh. - It was her idea. 912 00:42:33,488 --> 00:42:35,428 I'd never even heard of 'Daktari'. 913 00:42:35,568 --> 00:42:37,148 Is it the right one? Tiger on the front 914 00:42:37,288 --> 00:42:38,868 - and lion on the back? - There it is. 915 00:42:39,008 --> 00:42:41,988 You know, you're pretty attractive for a woman. 916 00:42:42,088 --> 00:42:43,468 Fantastic. 917 00:42:43,608 --> 00:42:46,428 Do you wanna go to the shed and re-enact some scenes from it? 918 00:42:46,568 --> 00:42:48,588 I have no idea what that means, but sure. 919 00:42:48,728 --> 00:42:50,548 You be Judy and I'll be Clarence. 920 00:42:54,577 --> 00:43:06,240 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.