1 00:00:00,720 --> 00:00:05,700 (upbeat music) (animal howling) 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,300 (engine humming) (dramatic music) 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,560 (footsteps crunching) 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,000 (gate squeaks) 5 00:00:28,520 --> 00:00:31,280 (cheetah growls) 6 00:00:34,080 --> 00:00:37,260 (fence rattles) 7 00:00:37,360 --> 00:00:40,900 (suspenseful music) 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,920 (cheetah growling) 9 00:00:46,200 --> 00:00:51,200 - Reg, hey, Reg! 10 00:00:51,680 --> 00:00:53,060 Mail for the cheetah crew. 11 00:00:53,160 --> 00:00:53,860 - Thank you. 12 00:00:53,960 --> 00:00:55,340 - Is Glen here? 13 00:00:55,440 --> 00:00:57,580 - Do you see me in there? How should I know? 14 00:00:57,680 --> 00:00:59,220 - Gee, you can be a touchy bastard sometimes. 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,060 - Me? Yeah. 16 00:01:00,160 --> 00:01:02,180 (both laughing) 17 00:01:02,280 --> 00:01:05,220 - I'm just wondering if you'd spoken to him, that's all. 18 00:01:05,320 --> 00:01:08,080 (dramatic music) 19 00:01:09,120 --> 00:01:14,120 Shit, oh, shit! (cheetah growls) 20 00:01:23,440 --> 00:01:26,360 (mysterious music) 21 00:02:08,160 --> 00:02:13,160 (engine hums) (upbeat music) 22 00:02:18,040 --> 00:02:20,480 (door rolls) 23 00:02:22,440 --> 00:02:25,620 (ramp squeaks) 24 00:02:25,720 --> 00:02:28,500 (machine clatters) 25 00:02:28,600 --> 00:02:31,000 (door slams) 26 00:02:34,760 --> 00:02:36,420 - Large animals roaming about. 27 00:02:36,520 --> 00:02:37,260 - Mm. - Why is it 28 00:02:37,360 --> 00:02:38,100 we never come here? 29 00:02:38,200 --> 00:02:40,980 - Yeah. - Vervet monkeys and rhinos. 30 00:02:41,080 --> 00:02:42,860 Do you know the hippo breaks wind 31 00:02:42,960 --> 00:02:44,500 through its mouth? 32 00:02:44,600 --> 00:02:45,480 So you should never invite one over for dinner. 33 00:02:45,560 --> 00:02:46,860 - See, I'll take note of that. 34 00:02:46,960 --> 00:02:47,820 - Yeah, yeah. 35 00:02:47,920 --> 00:02:49,180 - [Peter] And I'll just ask you 36 00:02:49,280 --> 00:02:51,420 a few more questions, excuse me. 37 00:02:51,520 --> 00:02:54,420 - Peter, hi, thanks for the recommendation again. 38 00:02:54,520 --> 00:02:56,460 - [Charlie] Yes, a very thoughtful birthday present. 39 00:02:56,560 --> 00:02:57,300 Thank you, Peter. 40 00:02:57,400 --> 00:02:58,260 - Oh, is it your birthday? 41 00:02:58,360 --> 00:03:00,100 - No, no, no, no, no, no. - It's tomorrow. 42 00:03:00,200 --> 00:03:01,620 It's Charlie's birthday tomorrow. 43 00:03:01,720 --> 00:03:03,700 - But don't tell anybody 'cause I want it to be a surprise. 44 00:03:03,800 --> 00:03:07,060 - What's going on? Are they taking Nakatindi? 45 00:03:07,160 --> 00:03:09,780 Because they can't do that. She belongs here. 46 00:03:09,880 --> 00:03:11,580 - Don't worry, nobody's taking your cheetah. 47 00:03:11,680 --> 00:03:12,460 - Then who are they? 48 00:03:12,560 --> 00:03:15,180 - Oh, they're the cleaners. 49 00:03:15,280 --> 00:03:16,980 - Hello. - Hi. 50 00:03:17,080 --> 00:03:18,620 - [Nicola] Was it an animal attack? 51 00:03:18,720 --> 00:03:20,780 - No, and it wasn't a suicide. 52 00:03:20,880 --> 00:03:22,580 Unless he hit himself in the back of his own head. 53 00:03:22,680 --> 00:03:23,900 - With a shovel. 54 00:03:24,000 --> 00:03:25,260 - How did you know that? 55 00:03:25,360 --> 00:03:27,360 - The shovel you took as evidence. 56 00:03:29,040 --> 00:03:30,740 He you said he. He who? 57 00:03:30,840 --> 00:03:32,940 - One of the cheetah keepers. 58 00:03:33,040 --> 00:03:35,900 - He's Glen. He was my best, my star big cat keeper. 59 00:03:36,000 --> 00:03:38,260 - Yeah, this is Larry, the head keeper here at Maabade. 60 00:03:38,360 --> 00:03:40,820 - I'm so sorry. This must be terrible. 61 00:03:40,920 --> 00:03:42,620 - Yeah, it's a disaster. It's disastrous. 62 00:03:42,720 --> 00:03:43,540 - An intra-cranial bleed 63 00:03:43,640 --> 00:03:46,040 brought on by the shovel blow to the head, yeah? 64 00:03:47,400 --> 00:03:51,340 That's nasty. Nakatindi is your cheetah? 65 00:03:51,440 --> 00:03:53,140 - Yeah, Glen was going to accompany her to Zambia 66 00:03:53,240 --> 00:03:54,140 for a breeding program. 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,940 He'd got a very prestigious scholarship. 68 00:03:57,040 --> 00:03:59,300 You just don't expect someone to be. 69 00:03:59,400 --> 00:04:01,340 - Larry, we're going to put this area right. 70 00:04:01,440 --> 00:04:02,180 - We're losing money 71 00:04:02,280 --> 00:04:04,300 every second that the zoo's closed, you know? 72 00:04:04,400 --> 00:04:05,420 Gotta pay this cleaning bill. 73 00:04:05,520 --> 00:04:06,260 I could get a hose. 74 00:04:06,360 --> 00:04:07,340 I could just clean this whole mess 75 00:04:07,440 --> 00:04:08,420 and wash it down the drain. 76 00:04:08,520 --> 00:04:10,020 - I know it seems expensive, 77 00:04:10,120 --> 00:04:12,500 but our processes will remove every contaminant. 78 00:04:12,600 --> 00:04:14,580 - And you'll avoid a fine from Environmental Protection. 79 00:04:14,680 --> 00:04:15,780 - We've explained that. 80 00:04:15,880 --> 00:04:17,140 Larry, just a few more questions, 81 00:04:17,240 --> 00:04:20,780 then you can open the park, mate, okay? 82 00:04:20,880 --> 00:04:23,440 (upbeat music) 83 00:04:25,560 --> 00:04:28,200 (liquid sprays) 84 00:04:30,080 --> 00:04:32,560 (vacuum hums) 85 00:04:34,800 --> 00:04:36,940 (hose sprays) 86 00:04:37,040 --> 00:04:39,100 (vacuum sucks) 87 00:04:39,200 --> 00:04:40,140 - Giraffes, on the other hand, 88 00:04:40,240 --> 00:04:41,700 only sleep five minutes a day. 89 00:04:41,800 --> 00:04:42,780 - Charlie. - Imagine what they 90 00:04:42,880 --> 00:04:44,420 could accomplish if they put their minds to it. 91 00:04:44,520 --> 00:04:46,540 - Charlie, look at that. 92 00:04:46,640 --> 00:04:48,420 That's out of place in a cheetah cage. 93 00:04:48,520 --> 00:04:50,900 - Agreed, maybe it was carried 94 00:04:51,000 --> 00:04:52,060 on the flow of blood. 95 00:04:52,160 --> 00:04:54,500 - Yeah, we'd better bag it for Peter. 96 00:04:54,600 --> 00:04:56,420 - Yeah, he'd like that. 97 00:04:56,520 --> 00:05:01,100 (dramatic music) (animals calling) 98 00:05:01,200 --> 00:05:03,140 - Someone killed him. 99 00:05:03,240 --> 00:05:04,380 He's sitting in here with his cheetah, 100 00:05:04,480 --> 00:05:05,900 looking forward to his trip to Zambia, 101 00:05:06,000 --> 00:05:07,260 and someone came up behind him 102 00:05:07,360 --> 00:05:11,280 and someone killed him. 103 00:05:12,640 --> 00:05:15,820 (gorilla grunting) 104 00:05:15,920 --> 00:05:17,300 - [Charlie] No, I reckon this guy's a non-payer. 105 00:05:17,400 --> 00:05:19,600 That's why we should give him the invoice in person. 106 00:05:21,040 --> 00:05:25,400 - Hello, oh, no, Charlie, 107 00:05:26,360 --> 00:05:27,940 he's gonna pay. 108 00:05:28,040 --> 00:05:29,220 He won't be able to help himself. 109 00:05:29,320 --> 00:05:31,320 Look at this office. 110 00:05:31,640 --> 00:05:34,520 Every I dotted and every T crossed. 111 00:05:35,400 --> 00:05:36,820 - Hello. 112 00:05:36,920 --> 00:05:38,860 - [Nicola] What's that? 113 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 - Ooh, look at these. 114 00:05:43,080 --> 00:05:46,140 Oh, wow, beautiful. 115 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 Someone's got a very keen eye. 116 00:05:50,720 --> 00:05:52,820 - Ooh, Charlie. - Mm-hmm. 117 00:05:52,920 --> 00:05:54,780 - Tours, Charlie. - Mm. 118 00:05:54,880 --> 00:05:56,780 (Nicola purrs) 119 00:05:56,880 --> 00:05:59,600 (Charlie growls) 120 00:06:00,960 --> 00:06:02,780 - I had no idea how much you loved zoos. 121 00:06:02,880 --> 00:06:05,580 - Oh, yeah, oh, yeah, ever since I was a little boy. 122 00:06:05,680 --> 00:06:07,340 Big fan of Daktari, which, as you know, 123 00:06:07,440 --> 00:06:08,460 is Swahili for doctor. 124 00:06:08,560 --> 00:06:09,740 - I remember Daktari. 125 00:06:09,840 --> 00:06:11,420 There was Clarence the cross-eyed lion. 126 00:06:11,520 --> 00:06:12,700 - Yeah, with the glasses 127 00:06:12,800 --> 00:06:13,560 to correct his vision. - Yeah. 128 00:06:13,640 --> 00:06:14,740 - And there was Judy. 129 00:06:14,840 --> 00:06:15,860 I used to have this great book, 130 00:06:15,960 --> 00:06:17,060 a book of the series, 131 00:06:17,160 --> 00:06:18,060 and it was really interesting 132 00:06:18,160 --> 00:06:19,260 'cause it had a tiger on the front 133 00:06:19,360 --> 00:06:20,860 and a lion on the back, which was really odd 134 00:06:20,960 --> 00:06:22,200 because they don't inhabit the same continent. 135 00:06:22,280 --> 00:06:23,860 Yet, they were on the same book. 136 00:06:23,960 --> 00:06:24,900 - Kooky. - It doesn't make any sense. 137 00:06:25,000 --> 00:06:26,620 - No. 138 00:06:26,720 --> 00:06:28,460 - Well, looks like you're my only guests. 139 00:06:28,560 --> 00:06:29,300 G'day, I'm Lorcan. - Lorcan. 140 00:06:29,400 --> 00:06:30,580 - I'll be your tour guide for today. 141 00:06:30,680 --> 00:06:31,500 - How are you? - Hello. 142 00:06:31,600 --> 00:06:33,300 - Just a few things before we get started. 143 00:06:33,400 --> 00:06:35,820 Please refrain from littering and just keep your limbs 144 00:06:35,920 --> 00:06:37,380 in at all times. - Sure. 145 00:06:37,480 --> 00:06:39,480 - We should be good. Absolutely. 146 00:06:40,040 --> 00:06:41,780 (hand thuds) (upbeat music) 147 00:06:41,880 --> 00:06:44,340 - Tigers, though, completely different kettle of fish. 148 00:06:44,440 --> 00:06:46,340 They have a, uh, pulse sensor 149 00:06:46,440 --> 00:06:47,820 in their canine teeth. 150 00:06:47,920 --> 00:06:48,860 - Well, that I did not know. 151 00:06:48,960 --> 00:06:50,740 - Yeah, that's why they keep grabbing your neck, 152 00:06:50,840 --> 00:06:52,020 see if you're still alive. 153 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 - You know a lot more than the average visitor. 154 00:06:53,680 --> 00:06:55,220 You a zoologist? 155 00:06:55,320 --> 00:06:57,820 - Well, I'm half a zoologist. I did two semesters. 156 00:06:57,920 --> 00:06:59,260 - We're cleaners, trauma cleaners. 157 00:06:59,360 --> 00:07:00,180 - Yeah. 158 00:07:00,280 --> 00:07:01,780 - Oh, you were here about Glen. 159 00:07:01,880 --> 00:07:03,980 - Yeah. - Shocking. 160 00:07:04,080 --> 00:07:06,340 I was there, you know. We, we found him. 161 00:07:06,440 --> 00:07:08,440 - Must have been awful. 162 00:07:09,040 --> 00:07:10,460 Larry said he was the star keeper. 163 00:07:10,560 --> 00:07:12,460 - That he was. 164 00:07:12,560 --> 00:07:15,100 About the only good thing you could say about him. 165 00:07:15,200 --> 00:07:17,020 - I'm sure his wife or his girlfriend- 166 00:07:17,120 --> 00:07:20,180 - Marie? Oh, they split up a week ago. 167 00:07:20,280 --> 00:07:22,620 - Right, does she work at the zoo as well? 168 00:07:22,720 --> 00:07:23,940 - Yeah, she's a hippo keeper. 169 00:07:24,040 --> 00:07:25,620 - Oh, hippos, do you know it's very interesting 170 00:07:25,720 --> 00:07:27,300 about hippos, they break wind through their mouths. 171 00:07:27,400 --> 00:07:28,140 - Why was that, do you think? 172 00:07:28,240 --> 00:07:29,980 Someone else in the picture, or? 173 00:07:30,080 --> 00:07:31,580 - Not that I've heard. 174 00:07:31,680 --> 00:07:33,180 I know Stephan wouldn't mind a try, 175 00:07:33,280 --> 00:07:36,140 but he's stuck in the whole friend zone, the poor bastard. 176 00:07:36,240 --> 00:07:37,060 - [Nicola] Stephan? 177 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 - Yeah, the other hippo keeper. 178 00:07:39,720 --> 00:07:42,200 Glen was pretty bitter about the whole thing, hey! 179 00:07:44,000 --> 00:07:46,440 (hand thuds) 180 00:07:48,160 --> 00:07:51,000 (dramatic music) 181 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Oh! 182 00:07:55,640 --> 00:07:58,480 (Nicola and Peter chatter) Bloody tourists! 183 00:07:59,840 --> 00:08:00,900 (hand thuds) 184 00:08:01,000 --> 00:08:02,180 They'll throw anything off the tour bus. 185 00:08:02,280 --> 00:08:03,820 Now, what if an animal swallowed this plastic 186 00:08:03,920 --> 00:08:05,100 or the cigarettes inside? 187 00:08:05,200 --> 00:08:06,700 - Yeah, well, nicotine addiction's a terrible thing. 188 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 It's the last thing an elephant needs. 189 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 - What's that over there? 190 00:08:15,040 --> 00:08:17,180 - That's our sleepover safari experience. 191 00:08:17,280 --> 00:08:19,900 It's one of our main attractions. It's fantastic. 192 00:08:20,000 --> 00:08:23,380 (curious music) (elephant trumpets) 193 00:08:23,480 --> 00:08:24,180 - [Reg] It wasn't me. 194 00:08:24,280 --> 00:08:25,740 - [Peter] We just need to ask you a few questions. 195 00:08:25,840 --> 00:08:27,620 - You are out of your mind. 196 00:08:27,720 --> 00:08:29,720 You people, you are out of your mind! 197 00:08:31,360 --> 00:08:32,060 - He doesn't seem happy. 198 00:08:32,160 --> 00:08:32,920 - You wouldn't be happy either 199 00:08:33,000 --> 00:08:34,460 if you'd left a bloodstained shirt in your locker 200 00:08:34,560 --> 00:08:36,060 which matches the victim's blood group. 201 00:08:36,160 --> 00:08:38,340 - Glen, can we say Glen, not the victim? 202 00:08:38,440 --> 00:08:40,620 - Ah, Reg had Glen's blood on his shirt, 203 00:08:40,720 --> 00:08:42,700 and every reason in the world to want Glen dead. 204 00:08:42,800 --> 00:08:44,220 You see, Reg- - Reg is from Zambia 205 00:08:44,320 --> 00:08:46,900 and he wanted to go back home with the cheetah. 206 00:08:47,000 --> 00:08:49,340 Oh, sorry, Peter. You wanted to tell us that, didn't you? 207 00:08:49,440 --> 00:08:51,260 As you were. 208 00:08:51,360 --> 00:08:53,620 - Glen was headed to Zambia with the cheetah. 209 00:08:53,720 --> 00:08:55,300 Reg thought the job was rightfully his. 210 00:08:55,400 --> 00:08:56,140 - [Charlie] Yeah. 211 00:08:56,240 --> 00:08:57,820 - We're taking him in for questioning. 212 00:08:57,920 --> 00:09:00,020 I reckon we've got our guy. 213 00:09:00,120 --> 00:09:03,300 (dramatic music) 214 00:09:03,400 --> 00:09:05,340 - Hmm. - I don't think- 215 00:09:05,440 --> 00:09:07,740 - Reg. - It's never the first guy 216 00:09:07,840 --> 00:09:08,660 you think it is. 217 00:09:08,760 --> 00:09:11,100 - That's true. That's the first guy we think it is? 218 00:09:11,200 --> 00:09:13,500 - No, it can't be him. 219 00:09:13,600 --> 00:09:15,420 - Not today, Stephan, please. 220 00:09:15,520 --> 00:09:17,380 Three staff, I'm three staff down 221 00:09:17,480 --> 00:09:18,660 and Marie thinks that this is the time 222 00:09:18,760 --> 00:09:19,820 to visit her grandmother? 223 00:09:19,920 --> 00:09:21,140 - I know. I'm sorry. 224 00:09:21,240 --> 00:09:22,220 - I'm gonna call her. 225 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 Ah, she said she'll be out of range. 226 00:09:25,600 --> 00:09:26,620 - This is not the time to be playing 227 00:09:26,720 --> 00:09:28,580 Little Red Riding Hood. (knuckles rapping) 228 00:09:28,680 --> 00:09:29,580 Yes? - Hi. 229 00:09:29,680 --> 00:09:31,680 Ah, this is just our invoice. 230 00:09:36,120 --> 00:09:38,120 - Are you all right? - Migraine. 231 00:09:38,640 --> 00:09:39,420 - Oh. - Of course, 232 00:09:39,520 --> 00:09:41,500 I can't find my tablets. 233 00:09:41,600 --> 00:09:44,300 (dramatic music) 234 00:09:44,400 --> 00:09:46,300 - This could be the back of a tablet blister. 235 00:09:46,400 --> 00:09:48,140 - Could be. - Larry's migraine tablets. 236 00:09:48,240 --> 00:09:50,980 He could have taken one in the cheetah bay waiting for Glen. 237 00:09:51,080 --> 00:09:54,040 - Though he did genuinely seem not to know where his tablets were. 238 00:09:54,120 --> 00:09:55,960 - Adrenaline, you might forget if you'd just killed someone. 239 00:09:56,040 --> 00:09:58,140 - Yeah, but could Larry, being such an obsesso, 240 00:09:58,240 --> 00:10:01,200 leave a dead, bleeding, messy body on the ground like that? 241 00:10:02,920 --> 00:10:05,600 (curious music) 242 00:10:10,520 --> 00:10:14,780 Hm, he's leaving early. Wonder if his boss knows. 243 00:10:14,880 --> 00:10:15,620 - Charlie. 244 00:10:15,720 --> 00:10:16,480 - I know what you're gonna say. 245 00:10:16,560 --> 00:10:17,980 - We have to follow him. - I was right. 246 00:10:18,080 --> 00:10:20,680 (engine roars) 247 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 - What do you see? 248 00:10:42,400 --> 00:10:45,520 - Heritage colors, birds of paradise, kinda girlie. 249 00:10:47,160 --> 00:10:48,620 - Not his house? 250 00:10:48,720 --> 00:10:51,960 - No, but he has been here before. 251 00:10:57,280 --> 00:10:59,960 (curious music) 252 00:11:08,680 --> 00:11:11,020 - It's Marie's house, Glen's disappearing ex. 253 00:11:11,120 --> 00:11:11,860 We have to go in there. 254 00:11:11,960 --> 00:11:13,260 - Well, he just might be watering the plants 255 00:11:13,360 --> 00:11:14,060 while she's away. 256 00:11:14,160 --> 00:11:15,420 - Oh, come on, he left work 257 00:11:15,520 --> 00:11:17,020 to water her plants? 258 00:11:17,120 --> 00:11:19,560 (door slams) 259 00:11:26,400 --> 00:11:28,420 Okay, house inspection. 260 00:11:28,520 --> 00:11:30,340 - Absolutely not. - Yours. 261 00:11:30,440 --> 00:11:31,620 - No, no, no, no. - Mine. 262 00:11:31,720 --> 00:11:33,720 - No, no, no, no, no. 263 00:11:36,280 --> 00:11:39,800 (mysterious upbeat music) 264 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 - Shamone! - Oh! 265 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 Dirty dishes in the sink. 266 00:12:04,760 --> 00:12:07,360 - Yes, hey, what are you doing? 267 00:12:08,920 --> 00:12:09,660 - What? 268 00:12:09,760 --> 00:12:11,340 - This could be a crime scene. 269 00:12:11,440 --> 00:12:12,500 In fact, it is a crime scene, 270 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 we're breaking and entering. - Yeah, but it's us so it's okay. 271 00:12:14,680 --> 00:12:16,840 - Oh, good, I'll mention that to the judge. 272 00:12:19,760 --> 00:12:21,760 She certainly likes hippos. 273 00:12:26,360 --> 00:12:30,280 - Mm, what was Stephan doing here? 274 00:12:31,280 --> 00:12:33,380 He supposedly knew that Marie was away at her grandmother's, 275 00:12:33,480 --> 00:12:34,220 but he knocked at the door 276 00:12:34,320 --> 00:12:36,140 like he thought she might be home. 277 00:12:36,240 --> 00:12:38,800 (Charlie hums) 278 00:12:47,000 --> 00:12:49,060 Okay, missing shampoo, conditioner. 279 00:12:49,160 --> 00:12:50,580 - Mm-hm. - Mm-hm. 280 00:12:50,680 --> 00:12:53,500 (dramatic music) 281 00:12:53,600 --> 00:12:56,540 Missing toiletries, well, she packed before she went 282 00:12:56,640 --> 00:12:57,380 to her grandmother's. 283 00:12:57,480 --> 00:13:00,820 - Yeah, but she's taken her toner and her moisturizer 284 00:13:00,920 --> 00:13:03,180 and she's left behind her cleanser. 285 00:13:03,280 --> 00:13:05,580 What woman leaves without taking her cleanser? 286 00:13:05,680 --> 00:13:07,680 - Right. 287 00:13:08,040 --> 00:13:10,260 - Contraceptives. - Once a day, every day. 288 00:13:10,360 --> 00:13:11,340 Why would she leave these behind? 289 00:13:11,440 --> 00:13:12,780 - Well, she's going to her grandmother's. 290 00:13:12,880 --> 00:13:14,620 She's not bringing a guy back to her grandmother's, 291 00:13:14,720 --> 00:13:17,580 it'd be unseemly and rude, 292 00:13:17,680 --> 00:13:20,340 and chenille bedspread and motifed cushions 293 00:13:20,440 --> 00:13:23,700 and ceramic clown with a cactus and. 294 00:13:23,800 --> 00:13:26,660 All right, well, okay, no, she packed in a hurry. 295 00:13:26,760 --> 00:13:27,780 - On the same night that Glen, 296 00:13:27,880 --> 00:13:29,880 her ex-boyfriend, was murdered. 297 00:13:31,840 --> 00:13:33,100 - Yeah. - No. 298 00:13:33,200 --> 00:13:34,340 There's something else going on here, 299 00:13:34,440 --> 00:13:36,520 Charlie, something awful. 300 00:13:37,800 --> 00:13:40,320 (eerie music) 301 00:13:41,600 --> 00:13:46,620 (dramatic music) (dogs barks) 302 00:13:46,720 --> 00:13:48,300 - Migraine tablets? - Mm-hm. 303 00:13:48,400 --> 00:13:50,580 Larry's, bet you any money. 304 00:13:50,680 --> 00:13:53,660 You know, I'd be quite happy to come into the station. 305 00:13:53,760 --> 00:13:54,940 - I like to get out of the office. 306 00:13:55,040 --> 00:13:56,640 - You don't want anyone to think that you're getting help from us. 307 00:13:56,720 --> 00:13:58,380 - I pretend I have a social life. 308 00:13:58,480 --> 00:14:00,220 - Charlie and I followed hippo keeper Stephan 309 00:14:00,320 --> 00:14:01,460 to hippo keeper Marie's house. 310 00:14:01,560 --> 00:14:02,620 - Hippo keeper Marie's house? 311 00:14:02,720 --> 00:14:04,540 - [Nicola] Yeah, Glen's ex-girlfriend. 312 00:14:04,640 --> 00:14:05,380 - Which you found out. 313 00:14:05,480 --> 00:14:06,240 - From Lorcan, the tour guide. 314 00:14:06,320 --> 00:14:09,380 But the point is, Glen didn't take the breakup well, 315 00:14:09,480 --> 00:14:10,460 and Marie had left in a hurry. 316 00:14:10,560 --> 00:14:12,860 I mean, her things were packed like- 317 00:14:12,960 --> 00:14:13,660 - [Peter] Like what? 318 00:14:13,760 --> 00:14:15,860 - Well, you know, like a man would pack for a woman. 319 00:14:15,960 --> 00:14:18,740 - No, Nic, the shirt we found in Reg's locker 320 00:14:18,840 --> 00:14:19,780 had Glen's blood on it. 321 00:14:19,880 --> 00:14:20,640 - Don't you think it's too coincidental 322 00:14:20,720 --> 00:14:22,940 that Glen's ex disappears without telling anyone 323 00:14:23,040 --> 00:14:24,420 except for one guy? (door thuds) 324 00:14:24,520 --> 00:14:27,260 And even he had to knock on the door, seriously. 325 00:14:27,360 --> 00:14:28,860 - Hello, Peter, how are you? - Hi, Jess. 326 00:14:28,960 --> 00:14:30,580 - Nice to see you. - Charlie. 327 00:14:30,680 --> 00:14:31,660 - Yeah, yeah, yeah, hey, would you like 328 00:14:31,760 --> 00:14:33,060 to stay for dinner? - We should all have dinner. 329 00:14:33,160 --> 00:14:34,500 - I don't think I bought enough but we could probably 330 00:14:34,600 --> 00:14:35,860 thaw some sausages. - I'll show you properly. 331 00:14:35,960 --> 00:14:37,820 - No, no, thank you, thank you. 332 00:14:37,920 --> 00:14:40,460 Ah, I'll check it out. - Okay. 333 00:14:40,560 --> 00:14:43,400 - And do I need to know how you got into the house? 334 00:14:44,440 --> 00:14:45,300 (curious music) 335 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 - We had a key. 336 00:14:48,560 --> 00:14:49,940 - Do you know left-handed scissors 337 00:14:50,040 --> 00:14:51,820 were banned in 16th-century Salem? 338 00:14:51,920 --> 00:14:52,780 - Too witchy? 339 00:14:52,880 --> 00:14:54,940 - Apparently. - Hmm. 340 00:14:55,040 --> 00:14:56,140 - Want to shoot some hoops? 341 00:14:56,240 --> 00:14:58,620 - Oh, sorry, sweetie, we just have to finish this. 342 00:14:58,720 --> 00:14:59,460 - What are you doing? 343 00:14:59,560 --> 00:15:01,600 - A little bit of art, little bit of craft. 344 00:15:02,840 --> 00:15:03,700 - Is this about the murder? 345 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 - Maybe. 346 00:15:06,360 --> 00:15:07,780 - And that's the guy who died, yeah? 347 00:15:07,880 --> 00:15:09,900 - Yes, I'm afraid so. That's Glen. 348 00:15:10,000 --> 00:15:11,660 And this is the missing lady, Marie, 349 00:15:11,760 --> 00:15:12,980 whose house we broke into. 350 00:15:13,080 --> 00:15:15,080 - I thought you told Peter you had a key? 351 00:15:16,280 --> 00:15:18,460 - Well, we, we had a key when we opened the door. 352 00:15:18,560 --> 00:15:21,240 - Um, but you didn't have permission to use said key. 353 00:15:22,360 --> 00:15:23,100 - She's onto us. 354 00:15:23,200 --> 00:15:24,500 - She's good. 355 00:15:24,600 --> 00:15:25,940 - Well, so who do you reckon did it? 356 00:15:26,040 --> 00:15:28,220 - Well, who do YOU reckon did it? 357 00:15:28,320 --> 00:15:29,100 - Him. 358 00:15:29,200 --> 00:15:31,740 - Oh, Lorcan, tour guide, interesting. 359 00:15:31,840 --> 00:15:33,260 - Why? - He's too smiley. 360 00:15:33,360 --> 00:15:35,620 You can tell he's trying to hide something. 361 00:15:35,720 --> 00:15:37,540 Although this guy looks like a total psycho. 362 00:15:37,640 --> 00:15:39,380 - Ah, Larry, fastidious zoo keeper. 363 00:15:39,480 --> 00:15:40,220 - Mm, you're right. 364 00:15:40,320 --> 00:15:41,780 He does look like a total psycho. 365 00:15:41,880 --> 00:15:43,380 - Hmm. - But this is the guy 366 00:15:43,480 --> 00:15:45,180 they arrested, Reg. 367 00:15:45,280 --> 00:15:46,180 You know why? 368 00:15:46,280 --> 00:15:48,100 'Cause they found the victim's bloodied shirt 369 00:15:48,200 --> 00:15:49,340 concealed in his locker. 370 00:15:49,440 --> 00:15:50,660 - Oh, there's no way he did it. He's got kind eyes. 371 00:15:50,760 --> 00:15:52,020 - No, no, no, no, Jess. 372 00:15:52,120 --> 00:15:54,060 You can't tell by just looking at someone. 373 00:15:54,160 --> 00:15:56,340 You know, charm is the most lethal arrow 374 00:15:56,440 --> 00:15:57,580 in a murderer's quiver. 375 00:15:57,680 --> 00:15:58,420 - Oh, that's good. 376 00:15:58,520 --> 00:15:59,820 - Oh, thank you, it's going in the novel. 377 00:15:59,920 --> 00:16:00,660 - Well, it should. 378 00:16:00,760 --> 00:16:02,620 = So what are you saying, I should avoid charming men? 379 00:16:02,720 --> 00:16:04,220 - Yes, we are. - Absolutely. 380 00:16:04,320 --> 00:16:05,260 - Yeah, yeah. - Great. 381 00:16:05,360 --> 00:16:07,220 - Mind you, people who look like murderers 382 00:16:07,320 --> 00:16:09,320 are often not murderers. 383 00:16:09,840 --> 00:16:11,480 - You shouldn't go out with anyone who looks like a murderer either. 384 00:16:11,560 --> 00:16:13,380 - No, absolutely not. - Just to be on the safe side. 385 00:16:13,480 --> 00:16:15,220 - Well, then it was him. 386 00:16:15,320 --> 00:16:18,120 - Ah, Stephan, in love with missing Marie. 387 00:16:19,000 --> 00:16:19,740 - Why? 388 00:16:19,840 --> 00:16:20,740 - 'Cause he's too normal-looking. 389 00:16:20,840 --> 00:16:25,840 - (laughs) Jessica, dear, sweet, innocent Jessica. 390 00:16:26,240 --> 00:16:28,540 You know, there's no such thing as normal. 391 00:16:28,640 --> 00:16:30,940 Normal is just the average between all the weird people 392 00:16:31,040 --> 00:16:33,580 in the world and all the boring people in the world. 393 00:16:33,680 --> 00:16:35,460 Normal people don't actually exist. 394 00:16:35,560 --> 00:16:36,740 - Yeah, not in this house. 395 00:16:36,840 --> 00:16:40,220 - Hmm, okay, what say I go and put the hoop up 396 00:16:40,320 --> 00:16:43,040 and we, uh, we shoot a few outside Js? 397 00:16:44,440 --> 00:16:45,700 See you there, hon. - Righto. 398 00:16:45,800 --> 00:16:46,660 - Oh, and not too late, Jess, 399 00:16:46,760 --> 00:16:48,800 'cause we've got a very big day tomorrow. 400 00:16:50,360 --> 00:16:55,360 (birds calling) (gentle music) 401 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 (Charlie moans) 402 00:17:09,880 --> 00:17:11,540 Happy birthday to me. 403 00:17:11,640 --> 00:17:13,860 - Remember Larry had lost his migraine tablets? 404 00:17:13,960 --> 00:17:15,180 What if it was Glen who took one? 405 00:17:15,280 --> 00:17:16,900 - Hello. - What if Glen got hit 406 00:17:17,000 --> 00:17:18,540 on the head, passed out, 407 00:17:18,640 --> 00:17:19,540 then later on he came to? 408 00:17:19,640 --> 00:17:20,380 And he mightn't have known 409 00:17:20,480 --> 00:17:21,540 who hit him but his head hurt, 410 00:17:21,640 --> 00:17:22,580 so he took a tablet. 411 00:17:22,680 --> 00:17:23,420 - It's my birthdate. 412 00:17:23,520 --> 00:17:25,060 - He didn't go for help, he went for painkillers. 413 00:17:25,160 --> 00:17:26,260 It's not the action of a man 414 00:17:26,360 --> 00:17:27,180 who thinks he's gonna die. 415 00:17:27,280 --> 00:17:28,020 - It's today. 416 00:17:28,120 --> 00:17:30,420 - Well, maybe Marie was involved somehow. 417 00:17:30,520 --> 00:17:32,380 You know, maybe they argued, 418 00:17:32,480 --> 00:17:34,740 she hit him then she took off. 419 00:17:34,840 --> 00:17:35,580 - You're forgetting, though, 420 00:17:35,680 --> 00:17:37,680 that somebody else packed for Marie. - Well, maybe. 421 00:17:37,760 --> 00:17:40,180 - Yes, exactly. - Mm. 422 00:17:40,280 --> 00:17:41,540 - Surprise. 423 00:17:41,640 --> 00:17:43,500 - Hello, what's all this? 424 00:17:43,600 --> 00:17:44,940 - It's a present. It's your birthday. 425 00:17:45,040 --> 00:17:45,780 - Oh! 426 00:17:45,880 --> 00:17:46,980 - Happy birthday. - Really, thank you. 427 00:17:47,080 --> 00:17:48,980 And really, I'd completely forgotten. 428 00:17:49,080 --> 00:17:51,380 - Happy birthday, Uncle Chuckles. 429 00:17:51,480 --> 00:17:53,620 - Yeah, that's never going to catch on. 430 00:17:53,720 --> 00:17:57,540 What have we got here? Oh, wow. 431 00:17:57,640 --> 00:17:58,460 - This is from her. 432 00:17:58,560 --> 00:17:59,660 - Well, it's from us. 433 00:17:59,760 --> 00:18:02,820 - Three tickets for the Maabade Overnight Safari. 434 00:18:02,920 --> 00:18:04,420 (Jess sighs) 435 00:18:04,520 --> 00:18:06,940 - Thank you. - Ooh, Jess, this. 436 00:18:07,040 --> 00:18:09,040 - And a card. 437 00:18:12,120 --> 00:18:13,300 - Three tickets? 438 00:18:13,400 --> 00:18:14,460 - Yeah, one for each of us. 439 00:18:14,560 --> 00:18:15,340 - Oh, right. 440 00:18:15,440 --> 00:18:18,660 - Well, you texted saying, "Get us tickets." 441 00:18:18,760 --> 00:18:21,960 Why, did I do something wrong? - No, no, that's good, thank you. 442 00:18:23,640 --> 00:18:26,740 - So what's next, birthday breakfast? 443 00:18:26,840 --> 00:18:29,140 - Um, birthday brunch? 444 00:18:29,240 --> 00:18:32,000 (hippo grunting) 445 00:18:38,800 --> 00:18:41,940 Wow, he's a beauty. 446 00:18:42,040 --> 00:18:44,040 - He's a she. And she's pregnant. 447 00:18:45,760 --> 00:18:47,620 - Do you look after all these guys yourself? 448 00:18:47,720 --> 00:18:49,340 - There's usually another keeper. 449 00:18:49,440 --> 00:18:52,380 - Oh, uh, is it Marie? 450 00:18:52,480 --> 00:18:53,220 - Yeah. 451 00:18:53,320 --> 00:18:56,120 - She's the one who was going out with the man who died. 452 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 I'm one of the cleaners from yesterday. 453 00:19:01,920 --> 00:19:05,940 - Right, she wasn't going out with Glen. 454 00:19:06,040 --> 00:19:07,660 - Oh. - They'd broken up. 455 00:19:07,760 --> 00:19:08,540 - Why? 456 00:19:08,640 --> 00:19:10,640 - How should I know? 457 00:19:10,960 --> 00:19:12,220 He was always at her to quit smoking, 458 00:19:12,320 --> 00:19:14,700 but somehow I doubt that was the reason. 459 00:19:14,800 --> 00:19:15,780 - Well, it must be a relief, though, 460 00:19:15,880 --> 00:19:17,580 that she's not here. 461 00:19:17,680 --> 00:19:18,540 - Why? 462 00:19:18,640 --> 00:19:20,100 - Well, just if her ex-boyfriend was killed, 463 00:19:20,200 --> 00:19:22,740 can you imagine Marie being around for that? 464 00:19:22,840 --> 00:19:24,980 And where's Marie? 465 00:19:25,080 --> 00:19:26,380 - At her grandmother's. 466 00:19:26,480 --> 00:19:29,280 That's where she said she was going. - Oh, so you spoke to her? 467 00:19:29,360 --> 00:19:31,360 - She phoned me. 468 00:19:32,720 --> 00:19:33,980 - You okay? 469 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 - [Stephan] Yeah. 470 00:19:37,080 --> 00:19:39,780 - It's just, they've got the guy, haven't they, Reg? 471 00:19:39,880 --> 00:19:42,460 I heard they found Glen's blood on Reg's shirt. 472 00:19:42,560 --> 00:19:44,540 Must be awful to think that you were working with someone 473 00:19:44,640 --> 00:19:46,380 who could do that. 474 00:19:46,480 --> 00:19:48,220 - I don't know. 475 00:19:48,320 --> 00:19:50,700 (dramatic music) 476 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 Look, I don't know where Marie is. 477 00:19:53,800 --> 00:19:55,100 I said I did, but I don't. 478 00:19:55,200 --> 00:19:57,200 I think she's done a runner. 479 00:19:57,560 --> 00:20:00,300 - There's something else, isn't there? 480 00:20:00,400 --> 00:20:02,820 - I know how Glen's blood got on Reg's shirt. 481 00:20:02,920 --> 00:20:04,660 I saw the whole thing. 482 00:20:04,760 --> 00:20:07,860 Glen was giving Reg shit about a scholarship in Africa. 483 00:20:07,960 --> 00:20:10,660 Reg punched him in the face and his nose bled. 484 00:20:10,760 --> 00:20:12,940 Now, that was days ago. 485 00:20:13,040 --> 00:20:15,040 - And now Marie's missing. 486 00:20:17,000 --> 00:20:17,820 (footsteps tapping) 487 00:20:17,920 --> 00:20:19,660 (mellow music) 488 00:20:19,760 --> 00:20:23,380 - [Charlie] Nice one, how was your talk 489 00:20:23,480 --> 00:20:24,180 with hippo boy? 490 00:20:24,280 --> 00:20:26,420 - Oh, I was doing the good cop routine, 491 00:20:26,520 --> 00:20:28,140 but you weren't there to play bad cop. 492 00:20:28,240 --> 00:20:29,900 - Well, I am Simon to your Garfunkel. 493 00:20:30,000 --> 00:20:33,660 - Yeah, I couldn't tell if he was telling the truth 494 00:20:33,760 --> 00:20:35,760 or if he was a really good liar. 495 00:20:36,280 --> 00:20:38,220 And both options scare me. 496 00:20:38,320 --> 00:20:40,660 - Does this allay your fears, my dear? 497 00:20:40,760 --> 00:20:41,500 (phone rings) 498 00:20:41,600 --> 00:20:43,600 - Okay, if you're dressing up then so am I. 499 00:20:47,160 --> 00:20:49,460 Peter. - I'm at the airport. 500 00:20:49,560 --> 00:20:52,100 I'm not sure how you did it, but you did it again. 501 00:20:52,200 --> 00:20:53,740 Your little chat with Stephan? 502 00:20:53,840 --> 00:20:55,940 He confessed he made up Marie's alibi. 503 00:20:56,040 --> 00:20:59,700 - Really? Well, not wearing a uniform has its advantages. 504 00:20:59,800 --> 00:21:00,660 - No matter how you're dressed, 505 00:21:00,760 --> 00:21:02,180 people'll drop their guard for you. 506 00:21:02,280 --> 00:21:03,980 - You'll get all the credit when it comes together. 507 00:21:04,080 --> 00:21:05,900 Ah, it's a win-win. 508 00:21:06,000 --> 00:21:07,500 Just leave me a clean chain of evidence. 509 00:21:07,600 --> 00:21:09,700 - Of course, we always do. 510 00:21:09,800 --> 00:21:11,420 What are you doing at the airport? 511 00:21:11,520 --> 00:21:13,100 - Oh, new life, new country. 512 00:21:13,200 --> 00:21:16,180 - Oh, we found Marie's car. It's been abandoned. 513 00:21:16,280 --> 00:21:18,860 - Really, does that mean you're releasing Reg? 514 00:21:18,960 --> 00:21:21,840 - Yeah, well, you know, pending further investigation. 515 00:21:22,720 --> 00:21:24,720 - Okay, thanks, bye. 516 00:21:27,400 --> 00:21:28,140 - Too much? 517 00:21:28,240 --> 00:21:29,580 (upbeat music) 518 00:21:29,680 --> 00:21:32,680 (people chattering) 519 00:21:41,240 --> 00:21:44,620 - Your husband's costume is very interesting. 520 00:21:44,720 --> 00:21:45,700 - Oh, I know. 521 00:21:45,800 --> 00:21:48,980 I tried to talk him out of it, but it's his birthday. 522 00:21:49,080 --> 00:21:51,260 - The British colonial enterprise in Africa 523 00:21:51,360 --> 00:21:54,500 may seem charming to him, but to an African. 524 00:21:54,600 --> 00:21:57,120 - Oh, of course, I'm so sorry. 525 00:22:02,680 --> 00:22:04,300 Birthday boy, I'm telling you this because I love you. 526 00:22:04,400 --> 00:22:05,120 You're going to have to lose the hat. 527 00:22:05,200 --> 00:22:08,500 - No, no, no, because if I had more time, I could do that. 528 00:22:08,600 --> 00:22:09,340 Mind you, it's only a hunch. 529 00:22:09,440 --> 00:22:11,820 - Hunch, what hunch? 530 00:22:11,920 --> 00:22:14,540 - Stochastic analysis of animal herd movement. 531 00:22:14,640 --> 00:22:17,580 In a limited space like this enclosure, 532 00:22:17,680 --> 00:22:20,700 animals follow certain trajectories and patterns form 533 00:22:20,800 --> 00:22:24,100 as to where an animal might go from, say, here to here. 534 00:22:24,200 --> 00:22:25,820 Now, those trajectories are depending on any number 535 00:22:25,920 --> 00:22:26,780 of variables, like... 536 00:22:26,880 --> 00:22:27,740 - Long story short, sweetie. 537 00:22:27,840 --> 00:22:29,620 - Yeah, yeah, I'm sorry, darling. 538 00:22:29,720 --> 00:22:31,420 You see that path down there where the animals 539 00:22:31,520 --> 00:22:34,460 would normally go from the waterhole to the field? 540 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 - But they're avoiding it, why? 541 00:22:38,840 --> 00:22:41,380 (upbeat music) (people chattering) 542 00:22:41,480 --> 00:22:42,580 - [Woman] Yeah! 543 00:22:42,680 --> 00:22:44,460 - [woman] Fantastic, guys, fantastic! 544 00:22:44,560 --> 00:22:45,300 - [Man] Start a bit closer. 545 00:22:45,400 --> 00:22:47,220 - [Woman] All right, next part. 546 00:22:47,320 --> 00:22:49,320 - Cover for us. 547 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 Yeah, we're just. 548 00:22:55,160 --> 00:22:58,160 - [Man] And one, and two, and three, 549 00:22:59,040 --> 00:22:59,900 and four, and slide. 550 00:23:00,000 --> 00:23:02,020 - Don't feel like dancing? 551 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 - Oh, you don't have to take pity on me. 552 00:23:05,960 --> 00:23:08,540 - Where have your friends gone? 553 00:23:08,640 --> 00:23:11,400 - Oh, they wanted some romantic time, so. 554 00:23:14,840 --> 00:23:17,140 (dramatic music) 555 00:23:17,240 --> 00:23:18,260 - Charlie? - Hmm? 556 00:23:18,360 --> 00:23:19,980 - [Nicola] I'm not sure this is such a great idea. 557 00:23:20,080 --> 00:23:21,460 There are tusks and horns on the loose here. 558 00:23:21,560 --> 00:23:23,460 - Well, they're attached to animals, so don't worry. 559 00:23:23,560 --> 00:23:27,180 We'll hear the thunder of hooves first, ooh. 560 00:23:27,280 --> 00:23:29,280 - Charlie? - Nic, look. 561 00:23:31,040 --> 00:23:33,180 - Boot print. - Oh. 562 00:23:33,280 --> 00:23:35,020 Drag marks. - Mm-hm. 563 00:23:35,120 --> 00:23:38,120 (suspenseful music) 564 00:23:39,720 --> 00:23:40,700 - Oh, no. 565 00:23:40,800 --> 00:23:41,780 - Nic, wait. 566 00:23:41,880 --> 00:23:43,880 - No! 567 00:23:55,640 --> 00:23:57,640 Someone's buried here. 568 00:24:02,320 --> 00:24:03,260 (people chattering) 569 00:24:03,360 --> 00:24:06,580 - Okay, everyone, back to Safari Lodge, please, come on. 570 00:24:06,680 --> 00:24:07,620 - This way, come. 571 00:24:07,720 --> 00:24:09,300 - [Office] We need some more tape over there. 572 00:24:09,400 --> 00:24:10,660 I think we're gonna need a little bit more. 573 00:24:10,760 --> 00:24:11,500 - Peter? 574 00:24:11,600 --> 00:24:13,100 - She's been strangled. 575 00:24:13,200 --> 00:24:15,180 - [Nicola] Oh, poor Marie. 576 00:24:15,280 --> 00:24:17,380 - We'll need to rethink the whole case. 577 00:24:17,480 --> 00:24:18,540 It's a double homicide now. 578 00:24:18,640 --> 00:24:20,220 - You know, burying Marie here was desperate. 579 00:24:20,320 --> 00:24:22,320 It was spur of the moment. - Mm. 580 00:24:23,120 --> 00:24:25,740 - Okay, assuming it was a crime of passion, 581 00:24:25,840 --> 00:24:27,460 that points to Stephan, right? 582 00:24:27,560 --> 00:24:29,180 - Why bury one body and not the other one? 583 00:24:29,280 --> 00:24:30,260 And then, what did he do, 584 00:24:30,360 --> 00:24:32,020 he went to Marie's house, 585 00:24:32,120 --> 00:24:34,320 packed up her things, dumped her car, 586 00:24:35,480 --> 00:24:37,480 then why go back the next day? 587 00:24:38,000 --> 00:24:40,120 - Or maybe Stephan was covering his tracks. 588 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 - We're gonna need to pull him in. 589 00:24:44,400 --> 00:24:46,400 - (sighs) What's going on? 590 00:24:47,080 --> 00:24:49,080 - It's Marie. 591 00:24:49,680 --> 00:24:51,680 - Oh, no, not Marie. 592 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 - I want to go home now. 593 00:24:56,480 --> 00:24:58,480 - Yeah. 594 00:24:59,280 --> 00:25:01,060 (birds chirping) 595 00:25:01,160 --> 00:25:02,220 Okay, okay, okay. 596 00:25:02,320 --> 00:25:04,020 All right, okay, possibilities, all right? 597 00:25:04,120 --> 00:25:05,500 Okay, I'm the killer, all right? 598 00:25:05,600 --> 00:25:07,600 I whack Glen with the shovel. 599 00:25:08,440 --> 00:25:10,420 Marie walks in. 600 00:25:10,520 --> 00:25:11,260 Walk in, Marie. - No, I know. 601 00:25:11,360 --> 00:25:13,300 - All right, all right, the jig's up. 602 00:25:13,400 --> 00:25:15,400 Desperate, I strangle Marie. 603 00:25:16,720 --> 00:25:17,460 I'm strangling you. 604 00:25:17,560 --> 00:25:18,340 - Yeah, I'm being strangled. 605 00:25:18,440 --> 00:25:21,180 - Yeah, lifeless, she falls to the floor. 606 00:25:21,280 --> 00:25:22,860 - I'm not doing it. - Oh. 607 00:25:22,960 --> 00:25:25,060 - All right, well, I grab the shovel and I bury Marie. 608 00:25:25,160 --> 00:25:27,780 Dah, dah, dah, dah, dah, dah, everybody with me so far? 609 00:25:27,880 --> 00:25:29,980 - That's good, okay, alternative scenario. 610 00:25:30,080 --> 00:25:30,940 - Yeah, yeah, yeah. 611 00:25:31,040 --> 00:25:33,020 - What if Marie is the primary kill? 612 00:25:33,120 --> 00:25:34,020 So the killer strangles Marie- 613 00:25:34,120 --> 00:25:36,660 - Sure, all right. - Gets surprised by Glen. 614 00:25:36,760 --> 00:25:38,900 The killer bashes Glen over the head with a shovel. 615 00:25:39,000 --> 00:25:40,460 - Ooh, hey, I'm Marie. 616 00:25:40,560 --> 00:25:41,380 - Oh, sorry, yeah, that's right. 617 00:25:41,480 --> 00:25:42,700 - It makes sense to bury Marie first 618 00:25:42,800 --> 00:25:44,100 because she's lighter than Glen, 619 00:25:44,200 --> 00:25:47,260 easier to transport to the paddock, quicker to bury. 620 00:25:47,360 --> 00:25:48,580 I just can't figure out why the killer 621 00:25:48,680 --> 00:25:49,820 would only bury Marie. 622 00:25:49,920 --> 00:25:53,060 - To frame her, to make it look as though she killed Glen? 623 00:25:53,160 --> 00:25:53,900 - Are you done with me? 624 00:25:54,000 --> 00:25:54,860 - Ah, nah, nah, nah, nah. 625 00:25:54,960 --> 00:25:56,620 - Ah, all right, all right, all right. 626 00:25:56,720 --> 00:25:58,300 I'm Stephan, okay? - Mm-hm. 627 00:25:58,400 --> 00:26:00,420 - I hate Glen, I hate him with his talent 628 00:26:00,520 --> 00:26:01,380 and his scholarship to Africa 629 00:26:01,480 --> 00:26:04,100 and the fact that Marie loves him and not me. 630 00:26:04,200 --> 00:26:05,340 But Marie? - Marie, all right. 631 00:26:05,440 --> 00:26:06,680 Well, they've been working a long time together. 632 00:26:06,760 --> 00:26:08,420 Maybe he was attracted to her, 633 00:26:08,520 --> 00:26:09,940 maybe he put his hand on her knee 634 00:26:10,040 --> 00:26:11,380 and she rejected him. 635 00:26:11,480 --> 00:26:14,100 - Hmm, mm, just not quite buying it. 636 00:26:14,200 --> 00:26:16,500 - No, no, no, no, we've missed something, haven't we? 637 00:26:16,600 --> 00:26:17,380 We're missing something. 638 00:26:17,480 --> 00:26:19,340 Must get that something. 639 00:26:19,440 --> 00:26:22,080 (upbeat music) 640 00:26:23,880 --> 00:26:25,100 - Reg. Hi. 641 00:26:25,200 --> 00:26:27,620 - Hello, Nicola, helmet head. 642 00:26:27,720 --> 00:26:28,460 - Hi, Reg. 643 00:26:28,560 --> 00:26:30,740 - We need a followup from the clean. 644 00:26:30,840 --> 00:26:31,700 - Yeah. Yeah, yeah. 645 00:26:31,800 --> 00:26:32,940 - A crime scene scan. 646 00:26:33,040 --> 00:26:36,340 - Probe, for residual bacterioids. 647 00:26:36,440 --> 00:26:37,140 - A scan probe? 648 00:26:37,240 --> 00:26:39,240 - Mm, quick swish, won't take a second. 649 00:26:42,360 --> 00:26:45,120 (dramatic music) 650 00:26:47,000 --> 00:26:48,340 (device beeps) 651 00:26:48,440 --> 00:26:49,980 - Is that a scan or a probe? 652 00:26:50,080 --> 00:26:52,080 - Oh, it's a dual purpose. 653 00:26:52,680 --> 00:26:54,660 Hey, now, Nakatindi was a pretty big deal 654 00:26:54,760 --> 00:26:56,620 in the Zambian independence movement, yes? 655 00:26:56,720 --> 00:26:59,180 - Yes. - Yeah. Yeah. 656 00:26:59,280 --> 00:27:00,180 Hey, Reg, let me ask you this, 657 00:27:00,280 --> 00:27:03,540 was there a wheelie bin or a wheelbarrow here? 658 00:27:03,640 --> 00:27:05,640 - No. - No, really? 659 00:27:06,760 --> 00:27:08,760 I was sure there was. 660 00:27:09,080 --> 00:27:10,500 - That's the bin. 661 00:27:10,600 --> 00:27:11,340 - Yes, it is. 662 00:27:11,440 --> 00:27:13,440 Yeah, that's the bin, yeah. 663 00:27:13,800 --> 00:27:15,700 - So what was that about the bins before? 664 00:27:15,800 --> 00:27:17,080 - Well, there was nothing in there that could've been used 665 00:27:17,160 --> 00:27:18,340 to take her body out to the range. 666 00:27:18,440 --> 00:27:19,780 - What do you make of that? 667 00:27:19,880 --> 00:27:21,100 - I don't know. Don't know yet. 668 00:27:21,200 --> 00:27:23,380 - [Lorcan] What do I say if the tourists ask any questions? 669 00:27:23,480 --> 00:27:26,120 - Tell them you don't know anything and get on with the tour. 670 00:27:26,200 --> 00:27:26,940 - I've got enough going on 671 00:27:27,040 --> 00:27:28,900 with the papers wanting public comments about the deaths. 672 00:27:29,000 --> 00:27:30,620 (knuckles rapping) 673 00:27:30,720 --> 00:27:31,860 - Hi. 674 00:27:31,960 --> 00:27:36,040 - What now? Thanks, Lorcan. (sighs) 675 00:27:38,040 --> 00:27:39,820 - Oh, I am so sorry to be putting 676 00:27:39,920 --> 00:27:41,180 this on top of everything else, 677 00:27:41,280 --> 00:27:46,280 but last night I think I lost my watch out on the paddock. 678 00:27:46,800 --> 00:27:48,600 - It's an anniversary present. - An anniversary present. 679 00:27:48,680 --> 00:27:50,180 It means so much to me and I just, 680 00:27:50,280 --> 00:27:52,500 I wondered if we might be able to just pop out 681 00:27:52,600 --> 00:27:53,780 and take a quick look. 682 00:27:53,880 --> 00:27:57,120 I'm just, I'm lost without it, Charlie? 683 00:27:57,960 --> 00:27:58,980 (curious music) 684 00:27:59,080 --> 00:28:00,700 - Who took these? 685 00:28:00,800 --> 00:28:02,340 - I did. Why? 686 00:28:02,440 --> 00:28:04,620 - They're beautiful, these fences, though, 687 00:28:04,720 --> 00:28:06,860 they've, um, they've been replaced 688 00:28:06,960 --> 00:28:08,300 since these pictures were taken, yeah? 689 00:28:08,400 --> 00:28:12,300 - Yeah, another problem solved at great expense. 690 00:28:12,400 --> 00:28:13,500 - Problem? 691 00:28:13,600 --> 00:28:17,820 - Missing animals, two years of publicity we didn't need. 692 00:28:17,920 --> 00:28:19,780 A baby antelope, I think a dog took that. 693 00:28:19,880 --> 00:28:22,020 A serval, meerkat. 694 00:28:22,120 --> 00:28:24,180 They're worth a fortune. 695 00:28:24,280 --> 00:28:25,340 Although that's not what worries me. 696 00:28:25,440 --> 00:28:27,380 It's what happens to them out there 697 00:28:27,480 --> 00:28:29,260 without someone who knows, 698 00:28:29,360 --> 00:28:31,060 you all right, Lorcan? 699 00:28:31,160 --> 00:28:33,160 - Yeah, I. 700 00:28:34,520 --> 00:28:35,300 - So who took them? 701 00:28:35,400 --> 00:28:39,660 - Who knows, thieves, drunks, teenagers on a dare. 702 00:28:39,760 --> 00:28:41,580 We lost an African hunting dog once. 703 00:28:41,680 --> 00:28:43,140 I found it on a farm. 704 00:28:43,240 --> 00:28:45,240 And I had to pay for the chickens. 705 00:28:48,000 --> 00:28:50,560 Oh, yeah, I'll get someone to look for your watch. 706 00:28:52,040 --> 00:28:52,780 - Thanks. (throat clears) 707 00:28:52,880 --> 00:28:57,880 (Larry sighs) (dramatic music) 708 00:29:03,800 --> 00:29:06,160 Had to be someone strong to take her out there. 709 00:29:08,400 --> 00:29:09,820 Maybe they planned to dig her up later 710 00:29:09,920 --> 00:29:11,920 and take her somewhere else. 711 00:29:14,840 --> 00:29:16,260 - Hang on a moment. 712 00:29:16,360 --> 00:29:18,460 - Yes? 713 00:29:18,560 --> 00:29:21,940 - No, no, no, no, no, no, it's a ridiculous idea. 714 00:29:22,040 --> 00:29:23,900 No, stupid, sorry, no. 715 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 As you were. 716 00:29:27,640 --> 00:29:29,760 But why bury just her? 717 00:29:31,040 --> 00:29:34,540 - Shame, maybe the killer cared about Marie 718 00:29:34,640 --> 00:29:36,620 and that's why they hid the crime from sight. 719 00:29:36,720 --> 00:29:37,620 - Maybe. 720 00:29:37,720 --> 00:29:39,720 - Someone that cared about Marie. 721 00:29:41,800 --> 00:29:43,800 Just takes us back to Stephan. 722 00:29:48,680 --> 00:29:52,920 Oh, Charlie, I just keep seeing her hand. 723 00:29:55,120 --> 00:29:56,020 - We are going to figure this out. 724 00:29:56,120 --> 00:29:58,300 I'm absolutely positive about that. 725 00:29:58,400 --> 00:30:00,400 - Really? 726 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 - Let's work on it while we sleep. 727 00:30:04,600 --> 00:30:07,440 (dramatic music) 728 00:30:11,840 --> 00:30:14,320 Everything's going to be fine. 729 00:30:21,960 --> 00:30:24,440 (eerie music) 730 00:30:33,720 --> 00:30:36,420 (slot squeaks) 731 00:30:36,520 --> 00:30:39,640 (liquid splattering) 732 00:30:47,040 --> 00:30:49,600 (match lights) 733 00:30:50,640 --> 00:30:53,080 (fire roars) 734 00:30:59,760 --> 00:31:00,980 (detector deeps) 735 00:31:01,080 --> 00:31:03,300 (Nicola groans) 736 00:31:03,400 --> 00:31:04,900 It's just the battery. 737 00:31:05,000 --> 00:31:07,780 - Make it stop. - Yeah, okay. 738 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 Make it stop. 739 00:31:19,720 --> 00:31:22,480 (fire crackling) 740 00:31:25,680 --> 00:31:28,740 Nic, Nic, Nic, Nic, Nic, Nic, Nic, Nic! 741 00:31:28,840 --> 00:31:30,820 Nic, Nic, there's a fire. 742 00:31:30,920 --> 00:31:32,420 There's a fire, come on, up. 743 00:31:32,520 --> 00:31:34,420 - Jess! - Up, up. 744 00:31:34,520 --> 00:31:36,180 - [Nicola] Jess, oh! 745 00:31:36,280 --> 00:31:37,420 - Okay, evac protocol. 746 00:31:37,520 --> 00:31:38,580 Everybody out through the laundry. 747 00:31:38,680 --> 00:31:39,420 - [Nicola] No, no, Charlie, 748 00:31:39,520 --> 00:31:40,700 there's stuff we've gotta get out first. 749 00:31:40,800 --> 00:31:42,500 - What, what? - My, my laptop. 750 00:31:42,600 --> 00:31:43,340 - Oh, no, no. 751 00:31:43,440 --> 00:31:44,200 - It's got my novel on it. - No, no, no. 752 00:31:44,280 --> 00:31:46,300 All right, where is it? - Um, study, study. 753 00:31:46,400 --> 00:31:48,940 - [Charlie] Study, all right, okay, hurry, hurry! 754 00:31:49,040 --> 00:31:51,020 - [Nicola] Well, it's the hard drive and data storage! 755 00:31:51,120 --> 00:31:53,100 - Yeah, I know. What about online data storage? 756 00:31:53,200 --> 00:31:54,260 You remember we talked about that? 757 00:31:54,360 --> 00:31:56,860 - Yeah, no, I don't trust it. Call the fire brigade! 758 00:31:56,960 --> 00:32:00,900 - Yeah, right, right. - Jess, Jess! 759 00:32:01,000 --> 00:32:03,140 - Jess! - Jess! 760 00:32:03,240 --> 00:32:06,400 (extinguisher hisses) 761 00:32:13,480 --> 00:32:16,480 (people chattering) 762 00:32:23,360 --> 00:32:25,580 - I heard on the wire. You guys all right? 763 00:32:25,680 --> 00:32:27,680 - We're fine, thanks. 764 00:32:28,240 --> 00:32:29,780 - [Peter] Angelo, mate, what happened? 765 00:32:29,880 --> 00:32:32,620 - It's just the door, the hallway and some smoke damage 766 00:32:32,720 --> 00:32:33,460 to the ceiling. 767 00:32:33,560 --> 00:32:37,740 - Yeah, I know. It's just, you know, it's our home. 768 00:32:37,840 --> 00:32:38,540 - What happened? 769 00:32:38,640 --> 00:32:40,640 - This fire was deliberately lit. 770 00:32:42,240 --> 00:32:44,440 - So someone's trying to hurt us? 771 00:32:45,520 --> 00:32:47,460 Yeah, someone's trying to, no. 772 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 Look, if you've got something against me, fine, but don't come after my niece. 773 00:32:50,440 --> 00:32:51,700 - No, I'm okay. 774 00:32:51,800 --> 00:32:54,340 - So it had to be someone from the zoo. 775 00:32:54,440 --> 00:32:56,460 - Could have followed us home. 776 00:32:56,560 --> 00:33:00,820 - Reg, Lorcan, Larry, they all saw us there today. 777 00:33:00,920 --> 00:33:01,620 - Well, any one of them 778 00:33:01,720 --> 00:33:03,660 could've twigged we were sussing out the joint. 779 00:33:03,760 --> 00:33:04,940 - Well, at least we know it wasn't Stephan 780 00:33:05,040 --> 00:33:06,460 because he's in custody, right? 781 00:33:06,560 --> 00:33:08,100 - Ah, he was. 782 00:33:08,200 --> 00:33:10,060 We couldn't connect him to either death, 783 00:33:10,160 --> 00:33:11,700 other than making up an alibi for Marie. 784 00:33:11,800 --> 00:33:14,500 - Well, he has a reason to hurt us. 785 00:33:14,600 --> 00:33:17,100 - We don't actually know anything about the murders. 786 00:33:17,200 --> 00:33:18,940 - Look, don't stay here tonight. 787 00:33:19,040 --> 00:33:21,780 Take a hotel, better yet, stay at my place. 788 00:33:21,880 --> 00:33:23,880 You, too, Charlie. 789 00:33:24,240 --> 00:33:27,380 - Great, I can come too. That's very generous of him. 790 00:33:27,480 --> 00:33:29,020 - Look, it's nearly morning. 791 00:33:29,120 --> 00:33:31,860 I just wanna sleep in my own bed, goodnight. 792 00:33:31,960 --> 00:33:33,300 - Night. - Night, sweetie. 793 00:33:33,400 --> 00:33:35,960 (gentle music) 794 00:33:38,440 --> 00:33:41,440 (people chattering) 795 00:33:45,240 --> 00:33:47,460 So I picked you up and I carried you to the grave. 796 00:33:47,560 --> 00:33:49,060 - [Jess] Can we do less carrying? 797 00:33:49,160 --> 00:33:52,040 - Nuh, uh, uh, uh, you're supposed to be dead, no talking. 798 00:33:53,560 --> 00:33:54,740 - Everything okay? 799 00:33:54,840 --> 00:33:55,540 - Hi, darling. - Hello. 800 00:33:55,640 --> 00:33:56,740 - [Charlie] Jess is being Marie. 801 00:33:56,840 --> 00:33:57,980 - Oh, okay, who are you being? 802 00:33:58,080 --> 00:33:59,340 - I don't know yet. 803 00:33:59,440 --> 00:34:00,220 - [Jess] Can I come down now? 804 00:34:00,320 --> 00:34:02,300 - Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 805 00:34:02,400 --> 00:34:04,960 Who am I? Who am I? 806 00:34:05,800 --> 00:34:06,540 Who am I? 807 00:34:06,640 --> 00:34:08,740 (coins chinking) 808 00:34:08,840 --> 00:34:11,640 That's it. That's it! 809 00:34:12,520 --> 00:34:13,460 - Darling? - Mm? 810 00:34:13,560 --> 00:34:14,460 - Call that guy I don't like, 811 00:34:14,560 --> 00:34:16,260 ask him what was in Glen's pockets. 812 00:34:16,360 --> 00:34:17,060 - Why? 813 00:34:17,160 --> 00:34:17,900 - Ah, don't jinx it. 814 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 - Okay. 815 00:34:21,720 --> 00:34:22,660 - Peter. - Nicola. 816 00:34:22,760 --> 00:34:24,780 Is something else on fire? 817 00:34:24,880 --> 00:34:25,780 - No, no, but Charlie wants to know 818 00:34:25,880 --> 00:34:28,140 what was in Glen's pockets when his body was found. 819 00:34:28,240 --> 00:34:30,020 - Why? No, no, don't tell me. 820 00:34:30,120 --> 00:34:31,740 I'll call you back in five. 821 00:34:31,840 --> 00:34:32,580 - He's calling back in five. 822 00:34:32,680 --> 00:34:34,740 - Come, come, come, come, come! 823 00:34:34,840 --> 00:34:36,940 Okay, the order in which the bodies were discovered. 824 00:34:37,040 --> 00:34:38,980 First Glen, then Marie. - Yes. 825 00:34:39,080 --> 00:34:39,820 - Now, we've been thinking 826 00:34:39,920 --> 00:34:41,780 which of these four killed Glen and Marie. 827 00:34:41,880 --> 00:34:42,620 - [Nicola] Yes. 828 00:34:42,720 --> 00:34:44,860 - The same person who tried to kill us last night. 829 00:34:44,960 --> 00:34:45,700 - Yes. 830 00:34:45,800 --> 00:34:46,980 - We've been on the wrong track. 831 00:34:47,080 --> 00:34:48,900 It's all about the cigarettes. 832 00:34:49,000 --> 00:34:50,260 - The ones that Lorcan found on the zoo range? 833 00:34:50,360 --> 00:34:51,580 - Mm-hm, they were in the path 834 00:34:51,680 --> 00:34:54,300 between the cheetah bay and the grave site. 835 00:34:54,400 --> 00:34:57,340 Remember that big ashtray we saw at Marie's house? 836 00:34:57,440 --> 00:34:58,620 - Cigarette packet fell out of Marie's pocket 837 00:34:58,720 --> 00:35:00,420 when she was being carried to her grave. 838 00:35:00,520 --> 00:35:02,460 - Mm-hm, now, Jess, one more time. 839 00:35:02,560 --> 00:35:03,660 - Oh, no, thanks. 840 00:35:03,760 --> 00:35:05,760 - Okay, okay, one-man show. 841 00:35:06,400 --> 00:35:07,940 Marie and Glen are in the cheetah bay, all right? 842 00:35:08,040 --> 00:35:11,940 They fight, Glen attacks Marie, Marie defends herself. 843 00:35:12,040 --> 00:35:13,620 Picks up a shovel, whacks Glen, 844 00:35:13,720 --> 00:35:15,580 sending him sideways, doesn't kill him. 845 00:35:15,680 --> 00:35:16,860 He puts his hands around her throat, 846 00:35:16,960 --> 00:35:18,620 "I'm going to kill you, I'm going to kill you." 847 00:35:18,720 --> 00:35:20,940 "Oh, my God, I've just killed her." 848 00:35:21,040 --> 00:35:22,180 Hoicks her over his shoulder, 849 00:35:22,280 --> 00:35:24,420 takes her out to the range to bury her. 850 00:35:24,520 --> 00:35:25,980 But here's the thing. 851 00:35:26,080 --> 00:35:28,180 Glen's injured, okay, so he's staggering 852 00:35:28,280 --> 00:35:29,260 as he's carrying Marie. 853 00:35:29,360 --> 00:35:32,380 He dislodges the cigarettes, they fall to the ground. 854 00:35:32,480 --> 00:35:36,540 He buries Marie and he comes back to the cheetah bay? 855 00:35:36,640 --> 00:35:37,580 - His head's killing him. 856 00:35:37,680 --> 00:35:39,100 But the hemorrhage is internal. 857 00:35:39,200 --> 00:35:40,260 He doesn't know that he's dying, 858 00:35:40,360 --> 00:35:42,380 but he knows that Larry has migraine tablets in his office 859 00:35:42,480 --> 00:35:44,020 so he goes to Larry's office. 860 00:35:44,120 --> 00:35:45,540 - Mm-hm. - Takes the tablets, 861 00:35:45,640 --> 00:35:47,700 comes back to the cheetah bay, 862 00:35:47,800 --> 00:35:49,180 cleans up the shovel and any evidence 863 00:35:49,280 --> 00:35:50,300 that he's killed Marie, and then. 864 00:35:50,400 --> 00:35:51,980 - That's it for him. - Mm. 865 00:35:52,080 --> 00:35:53,740 - His nose is the first thing to start bleeding, 866 00:35:53,840 --> 00:35:55,860 then his ears, and by then it's too late. 867 00:35:55,960 --> 00:35:56,980 - He keels over. 868 00:35:57,080 --> 00:35:59,280 - And when your boyfriend rings back, he's going to confirm it. 869 00:35:59,360 --> 00:36:00,100 - How? 870 00:36:00,200 --> 00:36:01,780 - Well, he's carrying a smoker, okay? 871 00:36:01,880 --> 00:36:03,340 You lurch sideways, cigarettes fall out. 872 00:36:03,440 --> 00:36:05,700 But it's not the cigarette packet that makes a noise 873 00:36:05,800 --> 00:36:06,820 when it hits the ground. (Nicola gasps) 874 00:36:06,920 --> 00:36:08,640 What else do smokers carry in your pocket when you're a smoker? 875 00:36:08,720 --> 00:36:10,260 - The lighter, the cigarette lighter's heavy, 876 00:36:10,360 --> 00:36:12,300 so he would have known that something had fallen out 877 00:36:12,400 --> 00:36:13,160 of Marie's pocket. (phone rings) 878 00:36:13,240 --> 00:36:14,860 He would've gone, Peter? 879 00:36:14,960 --> 00:36:16,700 It's a lighter, isn't it? 880 00:36:16,800 --> 00:36:18,900 There was a cigarette lighter in Glen's pocket. 881 00:36:19,000 --> 00:36:20,860 - Yes, how did you know? 882 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 - Glen killed Marie, Marie killed Glen. 883 00:36:24,200 --> 00:36:26,460 ♪ Mm, mm, dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪ 884 00:36:26,560 --> 00:36:28,580 ♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪ 885 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 - I've gotta go. ♪ Dah, dah, dah, dah, dah ♪ 886 00:36:29,600 --> 00:36:30,340 I'll call you back. ♪ Dah, dah ♪ 887 00:36:30,440 --> 00:36:32,460 ♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪ 888 00:36:32,560 --> 00:36:33,340 - Charlie, this is bad. 889 00:36:33,440 --> 00:36:36,840 - No, no, I thought that was rather good. - No, no, this is bad. This is bad. 890 00:36:36,920 --> 00:36:39,820 If Glen killed Marie and Marie killed Glen, 891 00:36:39,920 --> 00:36:41,580 who's trying to kill us? 892 00:36:41,680 --> 00:36:44,860 (dramatic music) 893 00:36:44,960 --> 00:36:47,860 (heads clicking) 894 00:36:47,960 --> 00:36:49,620 (tool scraping) 895 00:36:49,720 --> 00:36:51,300 Maybe we should just get a new door. 896 00:36:51,400 --> 00:36:53,100 - No, no, no there's life in the old girl yet. 897 00:36:53,200 --> 00:36:54,040 - Charlie, once you've scraped off all those burnt bits, 898 00:36:54,120 --> 00:36:56,440 it's going to be more of a louvre. 899 00:36:58,120 --> 00:37:02,380 - It's bizarre, Glen killed Marie and Marie killed Glen, 900 00:37:02,480 --> 00:37:03,700 but Glen didn't go to Marie's house, 901 00:37:03,800 --> 00:37:06,200 pack her things and dump her car, he was dead. 902 00:37:07,640 --> 00:37:08,980 I'm just saying. 903 00:37:09,080 --> 00:37:10,620 And now someone thinks you know something. 904 00:37:10,720 --> 00:37:12,220 - Yeah, we don't. 905 00:37:12,320 --> 00:37:14,100 - You do, you don't know you know something, 906 00:37:14,200 --> 00:37:15,980 but you know something. 907 00:37:16,080 --> 00:37:18,760 (curious music) 908 00:37:19,680 --> 00:37:22,100 - Yeah, maybe they're right. 909 00:37:22,200 --> 00:37:24,380 Come on. - Huh, what? 910 00:37:24,480 --> 00:37:26,220 - Glen didn't kill Marie in a fit of passion. 911 00:37:26,320 --> 00:37:27,500 It wasn't a lovers' tiff gone wrong, 912 00:37:27,600 --> 00:37:29,100 'cause if it was, it'd be over. 913 00:37:29,200 --> 00:37:31,620 Marie knew something that got her killed. 914 00:37:31,720 --> 00:37:34,000 It's the only explanation that makes sense. 915 00:37:35,680 --> 00:37:37,700 - Am I coming, too? 916 00:37:37,800 --> 00:37:41,200 - No, but thanks, (kisses) good. 917 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 - Right. 918 00:37:50,760 --> 00:37:52,020 - I've got nothing to say to you. 919 00:37:52,120 --> 00:37:54,020 - Stephan, please, I can't tell you 920 00:37:54,120 --> 00:37:55,340 how sorry I am about Marie. 921 00:37:55,440 --> 00:37:57,180 I know how much she meant to you. 922 00:37:57,280 --> 00:37:58,660 We think she knew something 923 00:37:58,760 --> 00:38:00,020 that got her killed. 924 00:38:00,120 --> 00:38:01,300 And whoever wanted to shut her up 925 00:38:01,400 --> 00:38:02,500 is now trying to hurt us. 926 00:38:02,600 --> 00:38:03,900 - Yeah, on the night she died, 927 00:38:04,000 --> 00:38:05,820 what would have made her leave a pregnant hippo 928 00:38:05,920 --> 00:38:06,740 and go to the cheetah bay? 929 00:38:06,840 --> 00:38:08,380 - I don't know. 930 00:38:08,480 --> 00:38:10,300 - Did she confide anything or? 931 00:38:10,400 --> 00:38:11,260 - Did she indicate anything 932 00:38:11,360 --> 00:38:12,380 or did she reveal by her mood- 933 00:38:12,480 --> 00:38:15,200 - We were close, okay? 934 00:38:16,080 --> 00:38:18,660 If she knew something, she would have told me. 935 00:38:18,760 --> 00:38:21,640 Marie blamed Glen for everything when they broke up. 936 00:38:23,320 --> 00:38:25,820 Past that, I don't know anything. 937 00:38:25,920 --> 00:38:27,820 - Okay, thanks. 938 00:38:27,920 --> 00:38:30,060 (curious music) 939 00:38:30,160 --> 00:38:31,940 - Well, that didn't get us much. 940 00:38:32,040 --> 00:38:34,040 (engine roars) Are you kidding? 941 00:38:35,200 --> 00:38:36,220 - What? Marie was angry. 942 00:38:36,320 --> 00:38:37,260 We knew that already. 943 00:38:37,360 --> 00:38:39,740 - Charlie, we learnt something vital. 944 00:38:39,840 --> 00:38:41,840 - What? 945 00:38:42,960 --> 00:38:45,280 - Well, figure it out. 946 00:38:47,280 --> 00:38:48,380 - [Charlie] I'm pretty smart, you know. 947 00:38:48,480 --> 00:38:49,580 I've worked a lot of stuff out before. 948 00:38:49,680 --> 00:38:52,300 And you're very pretty and you have fabulous hair. 949 00:38:52,400 --> 00:38:53,440 - Alright, well, tell me what we learned back there. 950 00:38:53,520 --> 00:38:55,580 - Okay, we learnt that Marie didn't know something 951 00:38:55,680 --> 00:38:57,180 that got her killed, she only suspected it. 952 00:38:57,280 --> 00:38:59,380 It was something about Glen. 953 00:38:59,480 --> 00:39:01,260 On the night she died, she went to the cheetah bay 954 00:39:01,360 --> 00:39:03,580 to talk to Glen because she had a feeling. 955 00:39:03,680 --> 00:39:05,180 But she didn't tell anyone where she was going, 956 00:39:05,280 --> 00:39:07,540 and she didn't seek protection because she didn't know 957 00:39:07,640 --> 00:39:08,700 that she was in danger. 958 00:39:08,800 --> 00:39:09,780 - She didn't know Glen would kill her. 959 00:39:09,880 --> 00:39:12,260 - Exactly, but she had her suspicions. 960 00:39:12,360 --> 00:39:14,260 Whoever tried to burn our house down thinks we know 961 00:39:14,360 --> 00:39:15,420 what those suspicions were. 962 00:39:15,520 --> 00:39:16,660 - Yes, I see. 963 00:39:16,760 --> 00:39:17,980 - So we're looking for clues. 964 00:39:18,080 --> 00:39:20,800 - No, no, Nic, I see what it was that Marie suspected. 965 00:39:22,280 --> 00:39:23,060 - Marie was a hippo keeper, 966 00:39:23,160 --> 00:39:23,900 right? - Mm. 967 00:39:24,000 --> 00:39:25,820 - None of these animals are hippos. 968 00:39:25,920 --> 00:39:26,660 (Nicola hums) 969 00:39:26,760 --> 00:39:28,420 There's something else about these pictures as well. 970 00:39:28,520 --> 00:39:29,420 - What? 971 00:39:29,520 --> 00:39:30,300 - Come on. 972 00:39:30,400 --> 00:39:33,240 (dramatic music) 973 00:39:34,600 --> 00:39:35,940 - [Nicola] Larry. 974 00:39:36,040 --> 00:39:37,220 - I'm quitting this job. 975 00:39:37,320 --> 00:39:39,560 - We found these at Marie's house. - They're from our website. 976 00:39:39,640 --> 00:39:42,180 - [Charlie] What do they all have in common? 977 00:39:42,280 --> 00:39:43,700 - I took them? 978 00:39:43,800 --> 00:39:45,800 - The reason for the new fences. 979 00:39:46,640 --> 00:39:49,580 You said it yourself, all these animals are missing. 980 00:39:49,680 --> 00:39:51,680 They were stolen. 981 00:39:53,520 --> 00:39:55,220 - It's about animal smuggling. 982 00:39:55,320 --> 00:39:56,060 - Hang on. 983 00:39:56,160 --> 00:39:56,880 - Marie saw a pattern in the way 984 00:39:56,960 --> 00:39:58,300 that animals were disappearing from the zoo, 985 00:39:58,400 --> 00:40:00,380 and she worked out it had to be an inside job. 986 00:40:00,480 --> 00:40:01,380 - Nicola, this is speculation- 987 00:40:01,480 --> 00:40:03,940 - She had photographs of all the missing animals. 988 00:40:04,040 --> 00:40:05,900 She must have mulled over what had happened to them. 989 00:40:06,000 --> 00:40:07,900 She came to suspect her own boyfriend. 990 00:40:08,000 --> 00:40:08,820 - Glen? - Yeah. 991 00:40:08,920 --> 00:40:09,660 - You think Glen was- 992 00:40:09,760 --> 00:40:11,580 - Maybe he spent too much time snooping 993 00:40:11,680 --> 00:40:12,780 around the pregnant hippo, who knows? 994 00:40:12,880 --> 00:40:15,620 But he had plenty of reasons to look into animal transport, 995 00:40:15,720 --> 00:40:18,180 crates and so on, under the guise of his African trip. 996 00:40:18,280 --> 00:40:20,180 These animals, they're worth tens of thousands. 997 00:40:20,280 --> 00:40:22,260 - Yeah, but Marie made a fatal blunder, right? 998 00:40:22,360 --> 00:40:24,300 She confronted Glen, it got nasty, 999 00:40:24,400 --> 00:40:25,820 he killed her, he buried her. 1000 00:40:25,920 --> 00:40:27,620 But your turn. 1001 00:40:27,720 --> 00:40:30,580 - He had an accomplice, an offsider. 1002 00:40:30,680 --> 00:40:31,420 Someone he could trust. 1003 00:40:31,520 --> 00:40:33,020 Someone that he was in on the smuggling with. 1004 00:40:33,120 --> 00:40:34,300 So he calls up this offsider, 1005 00:40:34,400 --> 00:40:36,700 "Oh, my God, I've killed Marie. 1006 00:40:36,800 --> 00:40:38,220 We need to make it look like she's done a runner 1007 00:40:38,320 --> 00:40:39,060 in a hurry." 1008 00:40:39,160 --> 00:40:41,420 But the plan went wrong because Glen didn't know 1009 00:40:41,520 --> 00:40:43,100 that he was dying. 1010 00:40:43,200 --> 00:40:44,580 - So who's the accomplice? 1011 00:40:44,680 --> 00:40:45,820 - That's your job. 1012 00:40:45,920 --> 00:40:47,340 Look up the phone records. 1013 00:40:47,440 --> 00:40:48,540 - Oh, we already did. 1014 00:40:48,640 --> 00:40:49,940 There were no phone calls made 1015 00:40:50,040 --> 00:40:50,980 from the cheetah attendant's bay 1016 00:40:51,080 --> 00:40:53,080 or from Glen's mobile phone. 1017 00:40:54,120 --> 00:40:55,660 I'm sorry, Nic, really. 1018 00:40:55,760 --> 00:40:56,520 The night Glen and Marie died, there were no- 1019 00:40:56,600 --> 00:40:58,600 - The phone in Larry's office. 1020 00:41:00,040 --> 00:41:01,180 Glen must have used that phone 1021 00:41:01,280 --> 00:41:03,700 when he was in there taking Larry's migraine tablets. 1022 00:41:03,800 --> 00:41:04,880 The phone was the only thing out of place 1023 00:41:04,960 --> 00:41:06,420 in Larry's office the morning after the murders. 1024 00:41:06,520 --> 00:41:07,220 - It was off-center. 1025 00:41:07,320 --> 00:41:08,500 - The twisty cord. 1026 00:41:08,600 --> 00:41:10,740 - Yeah, not the way someone like Larry would leave things. 1027 00:41:10,840 --> 00:41:13,520 So whoever Glen called from that phone before he died, 1028 00:41:14,760 --> 00:41:16,460 that's the guy you're after. 1029 00:41:16,560 --> 00:41:18,420 - I think I know who it is. 1030 00:41:18,520 --> 00:41:22,480 You check the records, but I think I know, yeah. 1031 00:41:24,680 --> 00:41:25,440 There was only one person it could have been. 1032 00:41:25,520 --> 00:41:27,920 - There's only one person knew where Marie was buried. 1033 00:41:30,360 --> 00:41:31,940 Lorcan took us on a tour of the zoo, 1034 00:41:32,040 --> 00:41:33,340 and on the way he was checking to see 1035 00:41:33,440 --> 00:41:34,580 what Glen had done with Marie's body, 1036 00:41:34,680 --> 00:41:36,460 making sure that Glen had hidden her well. 1037 00:41:36,560 --> 00:41:37,740 - Yeah, he found a packet of cigarettes. 1038 00:41:37,840 --> 00:41:39,300 He told us that a tourist dropped them, 1039 00:41:39,400 --> 00:41:40,220 but he knew they were Marie's. 1040 00:41:40,320 --> 00:41:42,660 - Mm, and it was Lorcan that overheard us asking 1041 00:41:42,760 --> 00:41:43,540 to look for my watch. 1042 00:41:43,640 --> 00:41:44,800 He must have twigged that we were actually going to look 1043 00:41:44,880 --> 00:41:46,020 for clues and got scared. 1044 00:41:46,120 --> 00:41:47,820 - Yeah, so he tried to take us out of the picture 1045 00:41:47,920 --> 00:41:49,260 by trying to burn down our house. 1046 00:41:49,360 --> 00:41:50,580 - God. 1047 00:41:50,680 --> 00:41:52,020 - Well done, helmet head. 1048 00:41:52,120 --> 00:41:54,660 We'll make an Englishman of you yet. 1049 00:41:54,760 --> 00:41:56,140 - Thanks, Reg, I suppose 1050 00:41:56,240 --> 00:41:57,980 you'll be seeing Nakatindi home now. 1051 00:41:58,080 --> 00:42:00,060 - [Larry] Come on, we have work to do. 1052 00:42:00,160 --> 00:42:04,340 Well, thanks again, Nicola, Charlie. 1053 00:42:04,440 --> 00:42:05,300 - Remember us won't you, Peter, 1054 00:42:05,400 --> 00:42:07,380 when they promote you to storm trooper 1055 00:42:07,480 --> 00:42:08,740 for solving this case? 1056 00:42:08,840 --> 00:42:10,840 - Huh, right. 1057 00:42:12,840 --> 00:42:14,420 - Interesting fact. - Yes? 1058 00:42:14,520 --> 00:42:17,140 - The Ugandan colobus monkey has no thumb. 1059 00:42:17,240 --> 00:42:19,760 - No thumb? - No thumb at all. 1060 00:42:21,040 --> 00:42:23,420 - This is to make up for the ruined safari night. 1061 00:42:23,520 --> 00:42:25,820 - Really, oh, thank you. - Mm. 1062 00:42:25,920 --> 00:42:29,100 (mellow music) 1063 00:42:29,200 --> 00:42:30,460 - [Charlie] Oh. 1064 00:42:30,560 --> 00:42:33,140 - [Jess] It was her idea. I'd never even heard of 'Daktari'. 1065 00:42:33,240 --> 00:42:33,980 - Is it the right one? 1066 00:42:34,080 --> 00:42:35,740 There's a tiger on the front and lion on the back? 1067 00:42:35,840 --> 00:42:36,980 - There it is. - Hmm. 1068 00:42:37,080 --> 00:42:38,460 - You know, you're pretty attractive 1069 00:42:38,560 --> 00:42:41,140 for a woman, it's fantastic. 1070 00:42:41,240 --> 00:42:42,180 - Do you wanna go to the shed 1071 00:42:42,280 --> 00:42:44,340 and reenact some scenes from it? 1072 00:42:44,440 --> 00:42:46,500 - I have no idea what that means, but sure. 1073 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 You be Judy, and I'll be Clarence. 1074 00:42:49,360 --> 00:42:52,800 (mellow music continues) 1075 00:43:02,320 --> 00:43:05,060 (door slams) 1076 00:43:05,160 --> 00:43:08,080 (mysterious music) 1077 00:43:50,200 --> 00:43:53,040 (dramatic music)