1 00:00:00,080 --> 00:00:01,340 (snorts and snickers) 2 00:00:01,440 --> 00:00:02,740 (people chattering) 3 00:00:02,840 --> 00:00:04,900 (dramatic music) 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,760 (dramatic music) 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,280 (horse whinnying) 6 00:00:18,880 --> 00:00:21,200 (whinnying) 7 00:00:29,280 --> 00:00:32,280 (people chattering) 8 00:00:34,680 --> 00:00:37,600 (jockeys grunting) 9 00:00:46,760 --> 00:00:48,700 - Hey, good morning, Bails. 10 00:00:48,800 --> 00:00:49,660 (clicks tongue) 11 00:00:49,760 --> 00:00:50,700 How you doing? 12 00:00:50,800 --> 00:00:55,020 (horse whinnying and snorts) 13 00:00:55,120 --> 00:00:56,380 (horse whinnying) 14 00:00:56,480 --> 00:00:57,420 Whoa. 15 00:00:57,520 --> 00:00:58,220 Hey. 16 00:00:58,320 --> 00:00:59,060 (whinnying) 17 00:00:59,160 --> 00:01:00,500 Shh. 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,140 Hey, hey, shh. 19 00:01:02,240 --> 00:01:03,220 Whoa. 20 00:01:03,320 --> 00:01:05,180 Hey, what's wrong, you big grump? 21 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 Shh, stop it. 22 00:01:07,640 --> 00:01:09,940 Come on, it's okay. 23 00:01:10,040 --> 00:01:12,760 (dramatic music) 24 00:01:14,320 --> 00:01:17,480 (uptempo jazzy music) 25 00:01:58,800 --> 00:02:01,960 (lively guitar music) 26 00:02:32,240 --> 00:02:33,060 (horse whinnying) 27 00:02:33,160 --> 00:02:35,260 (whip cracks) 28 00:02:35,360 --> 00:02:37,060 - You know, if I was gonna be reincarnated as anything, 29 00:02:37,160 --> 00:02:38,220 it would be as a horse. 30 00:02:38,320 --> 00:02:41,520 - I can see that proud, noble, sleek. 31 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 - Not as a thoroughbred though. I'd be wild and untamed, you know, 32 00:02:45,240 --> 00:02:48,080 like a brumby rearing up if anybody tried to capture me. 33 00:02:49,080 --> 00:02:51,240 Well, almost anyone. 34 00:02:52,880 --> 00:02:54,100 - I'd like to come back as a fish. 35 00:02:54,200 --> 00:02:55,340 - Yeah? 36 00:02:55,440 --> 00:02:58,540 - Maybe a pike or a mackerel haven't decided yet. 37 00:02:58,640 --> 00:03:00,140 - Hey, guys. 38 00:03:00,240 --> 00:03:01,780 Pretty interesting one, this. 39 00:03:01,880 --> 00:03:03,260 Giddy up. 40 00:03:03,360 --> 00:03:05,220 (horse whinnying) 41 00:03:05,320 --> 00:03:06,500 The victim was the vet here, 42 00:03:06,600 --> 00:03:09,300 Evelyn Warricky, 33 only here a few months. 43 00:03:09,400 --> 00:03:11,060 Death by a hot shot of a pretty heavy-duty 44 00:03:11,160 --> 00:03:12,660 horse tranquilizer called ketamine. 45 00:03:12,760 --> 00:03:14,380 - Actually, it's a horse anesthetic, Peter. 46 00:03:14,480 --> 00:03:15,380 - Self-administered? 47 00:03:15,480 --> 00:03:16,420 - We don't think so. 48 00:03:16,520 --> 00:03:18,340 There are signs of a struggle scratch marks, 49 00:03:18,440 --> 00:03:19,500 early bruising to the arms. 50 00:03:19,600 --> 00:03:21,180 The lab rats are checking it out now. 51 00:03:21,280 --> 00:03:22,540 It didn't kill her immediately though. 52 00:03:22,640 --> 00:03:24,260 What I've been able to work out is that she managed 53 00:03:24,360 --> 00:03:27,140 to make her way from the vet's clinic into this stable, 54 00:03:27,240 --> 00:03:28,900 and she was found there. 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,500 - Blood trail, nice work, Pete. 56 00:03:30,600 --> 00:03:31,900 - Thanks, Nic. 57 00:03:32,000 --> 00:03:33,500 - Ketamine any idea as to the dosage? 58 00:03:33,600 --> 00:03:35,380 - It was enough to kill her, Charlie. 59 00:03:35,480 --> 00:03:37,300 - Well, dosage is a lot more than just amount, Peter. 60 00:03:37,400 --> 00:03:39,180 It's about how it's administered, interval, 61 00:03:39,280 --> 00:03:40,500 strength over time that sort of thing. 62 00:03:40,600 --> 00:03:41,820 - Maybe the killer didn't give her enough. 63 00:03:41,920 --> 00:03:42,980 - Maybe they were interrupted. 64 00:03:43,080 --> 00:03:44,460 - Maybe she was-- - Can we see the clinic? 65 00:03:44,560 --> 00:03:45,340 - Yeah, can we? 66 00:03:45,440 --> 00:03:46,400 Actually, we'll just follow the blood trail. 67 00:03:46,480 --> 00:03:48,480 - Oh, of course, yeah. 68 00:03:49,200 --> 00:03:51,280 - It's just. - Yeah, yeah. 69 00:03:56,600 --> 00:03:58,340 - I think she slipped on her way out 70 00:03:58,440 --> 00:04:00,540 and put her arm through the glass. 71 00:04:00,640 --> 00:04:02,640 - Mm-hmm. 72 00:04:05,720 --> 00:04:07,220 - She tried to use the phone, 73 00:04:07,320 --> 00:04:08,660 tried to write a message on the laptop, 74 00:04:08,760 --> 00:04:10,420 which was here, and then stumbled out. 75 00:04:10,520 --> 00:04:12,120 The interesting thing though-- - Hang on, who did she try and ring? 76 00:04:12,200 --> 00:04:13,300 - Who was the message for? 77 00:04:13,400 --> 00:04:14,140 What did she say? 78 00:04:14,240 --> 00:04:15,780 - Well, she got two digits out and dropped the phone, 79 00:04:15,880 --> 00:04:17,740 and the message on the laptop is total gibberish. 80 00:04:17,840 --> 00:04:18,780 The point is-- - Is that why you think 81 00:04:18,880 --> 00:04:19,760 she was given the ketamine here? 82 00:04:19,840 --> 00:04:22,100 - Yeah, that and the vial that was under the table. 83 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 The point is I have got a suspect! 84 00:04:28,040 --> 00:04:29,900 One of the workers here, the stable manager, 85 00:04:30,000 --> 00:04:32,500 Laura Bell-Paisley, had a pretty significant 86 00:04:32,600 --> 00:04:34,020 history with the victim. 87 00:04:34,120 --> 00:04:36,700 Our murdered vet was responsible for an outbreak 88 00:04:36,800 --> 00:04:39,380 of Hendra virus a few years back up in Queensland. 89 00:04:39,480 --> 00:04:42,380 Turns out Laura's husband died as a result. 90 00:04:42,480 --> 00:04:44,060 Laura wrote some pretty ugly letters to her. 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,900 - It's pretty elaborate though, isn't it, 92 00:04:46,000 --> 00:04:46,940 coming down and getting a job here 93 00:04:47,040 --> 00:04:48,060 just to avenge her husband's death? 94 00:04:48,160 --> 00:04:49,260 - Well, as Shakespeare says, 95 00:04:49,360 --> 00:04:51,260 "Revenge is a dish best served cold." 96 00:04:51,360 --> 00:04:53,100 - Actually, Peter, it's from "The Godfather." 97 00:04:53,200 --> 00:04:55,780 - My point is she has motive and opportunity. 98 00:04:55,880 --> 00:04:58,340 And when we find some hard evidence, we're taking her in. 99 00:04:58,440 --> 00:05:00,500 - Well, if we find anything-- - Just clean the office, 100 00:05:00,600 --> 00:05:01,660 the blood trail, and the stable. 101 00:05:01,760 --> 00:05:03,220 And, yes, if you do find anything, 102 00:05:03,320 --> 00:05:05,320 I appreciate you letting me know. 103 00:05:08,120 --> 00:05:08,900 - He's very out of sorts. 104 00:05:09,000 --> 00:05:10,380 - Yeah, yeah. 105 00:05:10,480 --> 00:05:11,500 Very snippy. 106 00:05:11,600 --> 00:05:14,200 (gentle music) 107 00:05:16,440 --> 00:05:19,340 - I wonder why Evelyn came back to the stables. 108 00:05:19,440 --> 00:05:20,980 - Well, she tried to ring someone. 109 00:05:21,080 --> 00:05:22,020 She tried to leave a message. 110 00:05:22,120 --> 00:05:23,740 - Yeah, well, maybe she wanted to be with the horses. 111 00:05:23,840 --> 00:05:26,380 Maybe she just wanted to say goodbye. 112 00:05:26,480 --> 00:05:27,980 - Maybe we should have a look-see. 113 00:05:28,080 --> 00:05:29,140 - [Paul] G'day. 114 00:05:29,240 --> 00:05:30,580 - Hi. - You the cleaners, are you? 115 00:05:30,680 --> 00:05:31,940 - Yeah, I'm Nicola Buchanan. 116 00:05:32,040 --> 00:05:33,020 This is my husband, Charlie. 117 00:05:33,120 --> 00:05:33,860 - Paul Craven. - How do you do? 118 00:05:33,960 --> 00:05:35,460 - I'm head trainer here at Cardwell. 119 00:05:35,560 --> 00:05:37,340 I'm the one paying your bill. 120 00:05:37,440 --> 00:05:38,980 How much, do you reckon? 121 00:05:39,080 --> 00:05:40,620 - Paul, we don't have to talk about money now. 122 00:05:40,720 --> 00:05:42,260 - That much, huh? 123 00:05:42,360 --> 00:05:43,780 - Well, it's industry. 124 00:05:43,880 --> 00:05:45,420 - Standard, I guess. 125 00:05:45,520 --> 00:05:48,860 - Evelyn was a good vet, good person. 126 00:05:48,960 --> 00:05:51,840 - Why do you think she would have gone into the stables after the anesthetic? 127 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 - Haven't you got work to do? 128 00:05:54,400 --> 00:05:55,820 - Yeah, it'll still be there when I get there, chief. 129 00:05:55,920 --> 00:05:56,900 - Excuse me, will you? 130 00:05:57,000 --> 00:05:58,980 - Oh, sure. - Oh, sorry. 131 00:05:59,080 --> 00:06:01,700 - [Paul] Oi, I'm not paying you for attitude, chief. 132 00:06:01,800 --> 00:06:03,800 Sort out that horse like I told you. 133 00:06:05,600 --> 00:06:06,900 - Yeah, we should definitely split up. 134 00:06:07,000 --> 00:06:08,220 We'll take longer, one does the look-see. 135 00:06:08,320 --> 00:06:09,100 One does the clean-up. 136 00:06:09,200 --> 00:06:11,380 We'll try and find out more about Pete's suspect, Laura. 137 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 - Done, all right, ready? 138 00:06:14,200 --> 00:06:15,700 Ah, two rocks it's a draw. 139 00:06:15,800 --> 00:06:16,660 - Magic rock. 140 00:06:16,760 --> 00:06:17,940 - Is it? - Yeah. 141 00:06:18,040 --> 00:06:19,340 - Okay. 142 00:06:19,440 --> 00:06:21,440 - Thanks, sweetie. 143 00:06:23,360 --> 00:06:24,700 - You fascinate me. 144 00:06:24,800 --> 00:06:27,360 (gentle music) 145 00:06:30,240 --> 00:06:33,160 (machine whirring) 146 00:06:59,400 --> 00:07:00,740 (horse whinnying) 147 00:07:00,840 --> 00:07:03,640 (birds chirping) 148 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 - Hi. 149 00:07:10,240 --> 00:07:11,820 - Can I help you? 150 00:07:11,920 --> 00:07:14,700 - Oh, no, just admiring the horses. 151 00:07:14,800 --> 00:07:16,020 (chuckles) 152 00:07:16,120 --> 00:07:17,060 - Yeah, well, don't be fooled. 153 00:07:17,160 --> 00:07:18,780 They look more peaceful than they are. 154 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 Spook them and they'll kick your head in. 155 00:07:21,680 --> 00:07:23,140 - Are you a rider? - Yeah. 156 00:07:23,240 --> 00:07:26,620 Um, nah, not anymore. 157 00:07:26,720 --> 00:07:30,420 (sighs) What do the cops think? 158 00:07:30,520 --> 00:07:32,220 Was it really Laura who killed her? 159 00:07:32,320 --> 00:07:34,480 - Oh, I don't really know. 160 00:07:36,080 --> 00:07:38,080 - He would have seen who did it. 161 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 If only they could talk, eh? 162 00:07:44,920 --> 00:07:47,000 (laughs) 163 00:07:48,360 --> 00:07:50,360 - He's right, you know. 164 00:07:50,760 --> 00:07:53,320 Unless you know what you're doing, you should stay away from them. 165 00:07:53,400 --> 00:07:55,020 Racehorses can smell inexperience. 166 00:07:55,120 --> 00:07:57,380 - Oh, my dad kept horses. 167 00:07:57,480 --> 00:07:59,340 I grew up around them. 168 00:07:59,440 --> 00:08:00,900 - You a pony girl, huh? 169 00:08:01,000 --> 00:08:02,780 (zipper zips) 170 00:08:02,880 --> 00:08:04,700 - Oh, he's beautiful. 171 00:08:04,800 --> 00:08:06,940 (horse nickers and snorts) 172 00:08:07,040 --> 00:08:09,020 - He doesn't normally like being touched. 173 00:08:09,120 --> 00:08:10,340 Seems to like you. 174 00:08:10,440 --> 00:08:12,440 - Oh, I like him. 175 00:08:13,840 --> 00:08:15,460 - He's Lord Valadon. 176 00:08:15,560 --> 00:08:17,380 - Hello, Lord Valadon. 177 00:08:17,480 --> 00:08:18,860 I'm Nicola. 178 00:08:18,960 --> 00:08:20,060 Yeah. 179 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 - Wendy. - Oh, hi, Wendy. 180 00:08:24,440 --> 00:08:26,840 - So, you know the murder was over there? 181 00:08:27,720 --> 00:08:29,780 Your lot were all over there this morning. 182 00:08:29,880 --> 00:08:31,980 Laura's gone into shock from all the questioning. 183 00:08:32,080 --> 00:08:33,420 - Oh, we're the cleaners. 184 00:08:33,520 --> 00:08:35,520 - Hold him for me, would you? 185 00:08:37,640 --> 00:08:40,180 Doesn't look like you're doing much cleaning. 186 00:08:40,280 --> 00:08:41,700 (whinnying) - Hey there. 187 00:08:41,800 --> 00:08:43,020 Shh. 188 00:08:43,120 --> 00:08:45,720 (gentle music) 189 00:09:06,600 --> 00:09:08,420 How's Valadon faring on the track? 190 00:09:08,520 --> 00:09:09,300 - Yeah, all right. 191 00:09:09,400 --> 00:09:11,100 He's got good bloodlines, 192 00:09:11,200 --> 00:09:12,540 but he's stubborn. 193 00:09:12,640 --> 00:09:15,300 His brother, Bouncing Billy, was the same. 194 00:09:15,400 --> 00:09:16,700 Doesn't matter how much you pay for them, 195 00:09:16,800 --> 00:09:18,620 if they don't wanna be a star, they won't. 196 00:09:18,720 --> 00:09:20,760 - Giving Valadon another pep talk, Wendy? 197 00:09:21,800 --> 00:09:24,100 How's that cleaning job coming along, Mrs. Buchanan? 198 00:09:24,200 --> 00:09:25,100 Hard at it, I see. 199 00:09:25,200 --> 00:09:27,260 - Well, actually, we're just nearly there. 200 00:09:27,360 --> 00:09:28,540 My husband's just finishing up. 201 00:09:28,640 --> 00:09:30,180 - Well, maybe you should join him. 202 00:09:30,280 --> 00:09:32,340 I'm not paying you to braid Valadon's mane. 203 00:09:32,440 --> 00:09:34,860 And, you, keep your opinions to yourself, 204 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 and go get Baileys tacked up. 205 00:09:39,120 --> 00:09:40,340 - Jesus, Paul, where have you been? 206 00:09:40,440 --> 00:09:41,900 I've been calling. - He's all right. 207 00:09:42,000 --> 00:09:45,060 Elwood, he's fine, your horse is absolutely fine. 208 00:09:45,160 --> 00:09:46,620 - Who's this? - Oh, hi. 209 00:09:46,720 --> 00:09:47,500 - She's nobody. 210 00:09:47,600 --> 00:09:48,780 She's just one of the cleaners. 211 00:09:48,880 --> 00:09:50,880 Come on. 212 00:09:51,960 --> 00:09:54,520 (metal clanks) 213 00:10:02,360 --> 00:10:04,360 - You all right? 214 00:10:05,600 --> 00:10:07,300 Are you all right? 215 00:10:07,400 --> 00:10:08,700 Come here come in, come here, come in. 216 00:10:08,800 --> 00:10:09,660 Have a seat, have a seat. 217 00:10:09,760 --> 00:10:10,620 - Do I know you? 218 00:10:10,720 --> 00:10:12,460 - No, no, you don't know me. 219 00:10:12,560 --> 00:10:14,260 - I've talked to so many cops today, 220 00:10:14,360 --> 00:10:18,340 and I've told you everything that I know, which isn't a lot. 221 00:10:18,440 --> 00:10:20,660 I don't know anything about anything. 222 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 - No, no, I'm not a policeman. 223 00:10:23,240 --> 00:10:25,060 - Right now, my partner's at home, 224 00:10:25,160 --> 00:10:27,900 watching you lot just tear apart our house. 225 00:10:28,000 --> 00:10:30,580 - Yeah, well, we're not the police. 226 00:10:30,680 --> 00:10:33,540 My wife and I, we're the cleaners. 227 00:10:33,640 --> 00:10:35,460 - Thanks. - Is it Laura? 228 00:10:35,560 --> 00:10:37,560 - Yeah. 229 00:10:38,160 --> 00:10:40,160 - That's a good idea. 230 00:10:41,640 --> 00:10:42,780 - They gave me something for the shock, 231 00:10:42,880 --> 00:10:45,420 and it's made my mouth really dry. 232 00:10:45,520 --> 00:10:47,520 - Right, well, I'll get you another. 233 00:10:50,560 --> 00:10:52,560 - The whole thing between Evelyn and me 234 00:10:55,040 --> 00:10:57,040 it was a long time ago. 235 00:10:58,480 --> 00:11:00,640 When Tony died, I needed someone to blame. 236 00:11:04,600 --> 00:11:06,660 But it's one thing to write angry emails, 237 00:11:06,760 --> 00:11:08,700 it's another to kill. 238 00:11:08,800 --> 00:11:10,060 (door creaks) 239 00:11:10,160 --> 00:11:11,900 - Laura? - Paul. 240 00:11:12,000 --> 00:11:12,940 - Great the other one's here. 241 00:11:13,040 --> 00:11:14,100 - I didn't do anything. 242 00:11:14,200 --> 00:11:15,900 - I know, I know. 243 00:11:16,000 --> 00:11:18,320 Give us a couple of minutes here, will you, mate? 244 00:11:21,400 --> 00:11:23,620 Uh, do you mind, mate? 245 00:11:23,720 --> 00:11:24,620 - Hmm? 246 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Uh, no, no, not at all. 247 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 Just grab these, Laura. 248 00:11:31,160 --> 00:11:33,160 Could you? 249 00:11:34,360 --> 00:11:36,020 - Listen, Laura, you can't be here. 250 00:11:36,120 --> 00:11:37,420 The cops said-- - It wasn't me. 251 00:11:37,520 --> 00:11:38,500 - I know, it wasn't you, 252 00:11:38,600 --> 00:11:40,020 and people will work that out soon enough, 253 00:11:40,120 --> 00:11:42,860 but you cannot be here especially not now! 254 00:11:42,960 --> 00:11:44,700 - [Laura] "Especially not now," why not? 255 00:11:44,800 --> 00:11:45,860 - The Dennett Cup? 256 00:11:45,960 --> 00:11:48,220 - (gasps) A horse race? 257 00:11:48,320 --> 00:11:49,420 I'm going to jail, 258 00:11:49,520 --> 00:11:51,900 and you're worried about a bullshit horse race! 259 00:11:52,000 --> 00:11:52,780 - Enough! 260 00:11:52,880 --> 00:11:55,640 (dramatic music) 261 00:11:57,640 --> 00:12:00,180 - I don't think Laura killed the vet. 262 00:12:00,280 --> 00:12:01,980 She's got a new partner, 263 00:12:02,080 --> 00:12:03,100 doesn't wear a wedding ring, 264 00:12:03,200 --> 00:12:04,900 no tan marks so she hasn't for sometime. 265 00:12:05,000 --> 00:12:05,900 She's moved on. 266 00:12:06,000 --> 00:12:07,100 Why would she kill the vet now? 267 00:12:07,200 --> 00:12:08,620 And that business about Evelyn 268 00:12:08,720 --> 00:12:10,740 getting up after the ketamine injection, 269 00:12:10,840 --> 00:12:12,840 that really, really troubles me. 270 00:12:14,080 --> 00:12:14,820 How'd you go? 271 00:12:14,920 --> 00:12:16,580 - I think I made a friend. 272 00:12:16,680 --> 00:12:17,860 And I met a horse. 273 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 - Really? - Yeah. 274 00:12:22,880 --> 00:12:23,700 - Horses? 275 00:12:23,800 --> 00:12:25,940 No, I don't like them. 276 00:12:26,040 --> 00:12:31,060 Well, I once stepped out with a Parisian speedboat salesman 277 00:12:31,160 --> 00:12:33,160 who ate nothing but cheval. 278 00:12:33,880 --> 00:12:35,580 - Horse meat? 279 00:12:35,680 --> 00:12:37,620 - I adored him, 280 00:12:37,720 --> 00:12:40,020 but his diet killed the relationship. 281 00:12:40,120 --> 00:12:42,100 - What's horse meat taste like? 282 00:12:42,200 --> 00:12:44,540 - Chicken, mm, but porkier. 283 00:12:44,640 --> 00:12:46,260 - Excuse me, everybody, nice to see you all. 284 00:12:46,360 --> 00:12:48,780 I'm just looking for a particular title. 285 00:12:48,880 --> 00:12:49,680 - What are you reading, Charlie? 286 00:12:49,760 --> 00:12:51,460 Do share. - Janine, it's 287 00:12:51,560 --> 00:12:53,780 "Pharmaceutical Toxicology in Animals and Humans." 288 00:12:53,880 --> 00:12:55,820 - Great book, Dr. Adrian Bamff? 289 00:12:55,920 --> 00:12:56,660 - Yes. - Mm. 290 00:12:56,760 --> 00:12:58,060 - I'm just trying to find a definitive level 291 00:12:58,160 --> 00:13:00,380 at which ketamine is fatal to humans. 292 00:13:00,480 --> 00:13:02,580 - Charlie is doing some research for my book. 293 00:13:02,680 --> 00:13:05,620 - How exciting, Nicola, I can't wait to read that. 294 00:13:05,720 --> 00:13:07,900 - Well, Charlie, the reason there's no definitive level 295 00:13:08,000 --> 00:13:10,020 is because its strength varies depending on 296 00:13:10,120 --> 00:13:11,940 the different brands in different countries. 297 00:13:12,040 --> 00:13:13,820 - Do you know what it is here? 298 00:13:13,920 --> 00:13:14,900 - So you wanna know how much ketamine 299 00:13:15,000 --> 00:13:17,340 it takes to kill a human? 300 00:13:17,440 --> 00:13:18,340 - Yes. 301 00:13:18,440 --> 00:13:19,180 - As a rule of thumb, 302 00:13:19,280 --> 00:13:21,140 somewhere between 4 1/2 to five grams, 303 00:13:21,240 --> 00:13:23,100 depending on the mass of the person. 304 00:13:23,200 --> 00:13:24,180 - So a vial would do it? 305 00:13:24,280 --> 00:13:25,180 - (scoffs) Affirmative. 306 00:13:25,280 --> 00:13:26,660 - Okay, now with that much ketamine in your system, 307 00:13:26,760 --> 00:13:28,340 you couldn't get up and walk around, could you? 308 00:13:28,440 --> 00:13:30,440 - I've never seen it. 309 00:13:30,880 --> 00:13:34,020 In recreational use, people use about a tenth of that. 310 00:13:34,120 --> 00:13:36,020 - Recreational use, it's a horse anesthetic! 311 00:13:36,120 --> 00:13:38,980 - (laughs) Charlie, where have you been? 312 00:13:39,080 --> 00:13:40,540 Rave clubs. 313 00:13:40,640 --> 00:13:44,260 Special K, Kit Kat, Katie the Carrot. 314 00:13:44,360 --> 00:13:45,220 - How's it made? 315 00:13:45,320 --> 00:13:46,500 - That's what's interesting about it. 316 00:13:46,600 --> 00:13:48,620 Unlike crystal meth, crank, or any of your other 317 00:13:48,720 --> 00:13:50,460 so-called party drugs, you can't make it. 318 00:13:50,560 --> 00:13:54,500 It has to be acquired or stolen from vets or hospitals. 319 00:13:54,600 --> 00:13:56,420 - Thanks, Alan, that's very interesting. 320 00:13:56,520 --> 00:13:57,540 Fizzy, can I just have a word 321 00:13:57,640 --> 00:13:58,780 with you in the hallway, please? 322 00:13:58,880 --> 00:14:02,780 - Yeah, darling. - Excuse us, everybody. 323 00:14:02,880 --> 00:14:05,600 - Hmm, trouble in paradise. 324 00:14:11,920 --> 00:14:14,060 - I think I have the key. 325 00:14:14,160 --> 00:14:16,300 The nose of a plastic soy fish. 326 00:14:16,400 --> 00:14:18,300 I found it when I was cleaning up the vet's clinic. 327 00:14:18,400 --> 00:14:19,860 I think whoever it is 328 00:14:19,960 --> 00:14:23,700 has been distributing Katie the Carrot in these. 329 00:14:23,800 --> 00:14:25,540 - I think you're right, Chaka Khan. 330 00:14:25,640 --> 00:14:28,140 This murder wasn't about Laura getting revenge. 331 00:14:28,240 --> 00:14:29,780 This poor vet realized that someone 332 00:14:29,880 --> 00:14:32,500 was skimming the stable's ketamine to sell. 333 00:14:32,600 --> 00:14:33,740 She got silenced. 334 00:14:33,840 --> 00:14:35,260 (dramatic music) 335 00:14:35,360 --> 00:14:38,120 (birds chirping) 336 00:14:39,600 --> 00:14:41,260 - Jess, what are you doing this morning? 337 00:14:41,360 --> 00:14:42,860 - I've got three exams. - Okay, skip it. 338 00:14:42,960 --> 00:14:44,240 Your aunt and I need you for something important. 339 00:14:44,320 --> 00:14:45,900 - Drugs at Cardwell Stables, sweetie. 340 00:14:46,000 --> 00:14:47,140 - Okay, it's ringing. 341 00:14:47,240 --> 00:14:50,460 International operator, thank you, darling. 342 00:14:50,560 --> 00:14:52,940 - Elwood Murray. - Hello, Mr. Murray. 343 00:14:53,040 --> 00:14:56,740 I have a Dermot Weld calling from Rosewell House Stables. 344 00:14:56,840 --> 00:14:57,780 - Yes, yes please, put him on. 345 00:14:57,880 --> 00:14:59,220 - Connecting you now. 346 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 One moment, please. 347 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 - Fantastic. 348 00:15:04,720 --> 00:15:05,620 Hello, Mr. Murray. 349 00:15:05,720 --> 00:15:06,980 This is Dermot Weld here. 350 00:15:07,080 --> 00:15:10,380 - Mr. Weld, it's an honor to speak with you, sir. 351 00:15:10,480 --> 00:15:13,300 I've been the greatest admirer of your training methods. 352 00:15:13,400 --> 00:15:14,260 - Well, thank you very much. 353 00:15:14,360 --> 00:15:15,100 That is very kind of you. 354 00:15:15,200 --> 00:15:16,020 It's very kind of you. 355 00:15:16,120 --> 00:15:18,620 I, too, have heard only good things about your good self. 356 00:15:18,720 --> 00:15:21,020 Oh, yes, I've heard you're the owner to watch. 357 00:15:21,120 --> 00:15:22,780 - Oh, really? - Yes, that's right. 358 00:15:22,880 --> 00:15:24,580 Now look, I got a favor to ask of you, 359 00:15:24,680 --> 00:15:26,020 if you don't mind me being so bold. 360 00:15:26,120 --> 00:15:29,300 I've got a young lass there in Australia my granddaughter. 361 00:15:29,400 --> 00:15:30,580 Jessica is her name. 362 00:15:30,680 --> 00:15:32,980 She's as smart as a whip, sir, quite the Colleen, 363 00:15:33,080 --> 00:15:34,420 and I think she needs some looking after. 364 00:15:34,520 --> 00:15:36,580 I hoped that you'd take her under your wing, so to speak. 365 00:15:36,680 --> 00:15:39,260 Have a word to that man of yours who runs Cardwell. 366 00:15:39,360 --> 00:15:40,980 What's his name? - Paul Craven. 367 00:15:41,080 --> 00:15:41,940 - Paul Craven, that's it. 368 00:15:42,040 --> 00:15:43,540 Yes, if you could have a word with him, 369 00:15:43,640 --> 00:15:45,940 look after her, I'd ever so appreciate it. 370 00:15:46,040 --> 00:15:46,980 I'd be very grateful to you, 371 00:15:47,080 --> 00:15:48,660 and I'd look forward to catching up with you 372 00:15:48,760 --> 00:15:50,220 when I'm next down for the Melbourne Cup. 373 00:15:50,320 --> 00:15:51,420 - Yes, indeed. 374 00:15:51,520 --> 00:15:52,320 - All right, may the road rise with you, sir. 375 00:15:52,400 --> 00:15:54,880 All right, then, goodbye, sir, goodbye. 376 00:15:55,760 --> 00:15:57,300 Whew. - Well done, darling. 377 00:15:57,400 --> 00:15:58,620 - Thank you, you, too. 378 00:15:58,720 --> 00:15:59,580 - Bacon? 379 00:15:59,680 --> 00:16:01,020 - No, we haven't got time for that, sweetness. 380 00:16:01,120 --> 00:16:02,220 Gotta get out of these pajamas 381 00:16:02,320 --> 00:16:03,940 because Sleuth Club is on the case. 382 00:16:04,040 --> 00:16:06,880 (dramatic music) 383 00:16:15,240 --> 00:16:16,380 Where is she? 384 00:16:16,480 --> 00:16:18,580 The Rover's got sat-nav, she can't be lost. 385 00:16:18,680 --> 00:16:19,420 - Oh, she'll turn up. 386 00:16:19,520 --> 00:16:21,500 Anyway, we can't be seen waiting for her, can we? 387 00:16:21,600 --> 00:16:23,300 There's a friend I'd like you to meet, though. 388 00:16:23,400 --> 00:16:24,580 - Really? - Yeah. 389 00:16:24,680 --> 00:16:26,680 - [Charlie] All right. 390 00:16:28,080 --> 00:16:29,700 - [Nicola] Ah, Wendy. 391 00:16:29,800 --> 00:16:30,980 Hi. - Oh, hi. 392 00:16:31,080 --> 00:16:32,900 Nicola, isn't it? 393 00:16:33,000 --> 00:16:34,660 - Yeah, and this is my husband, Charlie. 394 00:16:34,760 --> 00:16:36,820 - Yeah, I'm a bit busy at the moment. 395 00:16:36,920 --> 00:16:38,300 I've just got to clip Baileys. 396 00:16:38,400 --> 00:16:40,820 She keeps getting out and getting burrs caught in her mane. 397 00:16:40,920 --> 00:16:44,180 Loves the couch grass, two farms over Laura's farm. 398 00:16:44,280 --> 00:16:46,340 You love it, don't you? 399 00:16:46,440 --> 00:16:48,140 Hey, can you make yourself useful 400 00:16:48,240 --> 00:16:49,420 and just plug that in for me? 401 00:16:49,520 --> 00:16:51,180 - No, I'll do that, darling. 402 00:16:51,280 --> 00:16:53,540 It's fine, I'll do it. 403 00:16:53,640 --> 00:16:55,700 - Oh, no, use the one in there that one's fried. 404 00:16:55,800 --> 00:16:56,980 - Okay, sure. 405 00:16:57,080 --> 00:16:58,060 Just in here, ah, yeah, got you. 406 00:16:58,160 --> 00:16:59,380 - Yeah. - All ready. 407 00:16:59,480 --> 00:17:00,980 - Yep. 408 00:17:01,080 --> 00:17:01,780 (clippers buzzing) 409 00:17:01,880 --> 00:17:03,700 - Can't get rid of you, can we, Mrs. Buchanan? 410 00:17:03,800 --> 00:17:06,420 - Oh, hello, Paul, I'm really glad I ran into you. 411 00:17:06,520 --> 00:17:08,140 I wanted to pick your brain about syndicates. 412 00:17:08,240 --> 00:17:10,920 My husband and I were thinking about maybe buying into a horse. 413 00:17:11,000 --> 00:17:12,540 - Really, yeah? 414 00:17:12,640 --> 00:17:14,580 Is your husband here, too, is he? 415 00:17:14,680 --> 00:17:15,460 - Hello. 416 00:17:15,560 --> 00:17:18,160 (gentle music) 417 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 (chatting softly) 418 00:17:30,440 --> 00:17:34,700 - Excuse me a moment. - Yeah, yeah, sure, sure. 419 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 Miss Weld. - Hello, there. 420 00:17:37,680 --> 00:17:38,620 - I was told to expect you. 421 00:17:38,720 --> 00:17:39,780 It's a pleasure. 422 00:17:39,880 --> 00:17:41,620 I'm a great admirer of your grandfather. 423 00:17:41,720 --> 00:17:43,900 - Oh, well, I don't wanna be favored in any way. 424 00:17:44,000 --> 00:17:45,900 You can treat me like everybody else. 425 00:17:46,000 --> 00:17:48,180 I'll start in the stables, if you like, 426 00:17:48,280 --> 00:17:51,500 and anywhere I can learn how this place really works. 427 00:17:51,600 --> 00:17:54,260 - No worries, if you make your way to the stables 428 00:17:54,360 --> 00:17:57,100 and ask for Wendy, I've clued her in. 429 00:17:57,200 --> 00:17:58,100 She'll show you round. 430 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 - Great, thank you. 431 00:18:00,720 --> 00:18:03,280 (gentle music) 432 00:18:04,640 --> 00:18:05,780 - [Paul] So? 433 00:18:05,880 --> 00:18:07,980 - Down this way? - Yeah. 434 00:18:08,080 --> 00:18:09,940 The cost depends on the horse. 435 00:18:10,040 --> 00:18:12,420 The better the bloodlines, the bigger the investment. 436 00:18:12,520 --> 00:18:14,660 I could get you invested right now, if you want. 437 00:18:14,760 --> 00:18:15,820 - How can I be sure that we're getting 438 00:18:15,920 --> 00:18:17,460 the horse that we paid for? 439 00:18:17,560 --> 00:18:19,340 - Oh, there's a register of all the bloodlines. 440 00:18:19,440 --> 00:18:22,020 All the horses are microchipped and cross-referenced. 441 00:18:22,120 --> 00:18:24,380 The microchip is injected into the shoulder. 442 00:18:24,480 --> 00:18:25,860 - Ah, the nuchal ligament. 443 00:18:25,960 --> 00:18:26,980 - That's the one. 444 00:18:27,080 --> 00:18:29,100 Listen, if you're really interested, 445 00:18:29,200 --> 00:18:31,280 there's someone here you should definitely meet. 446 00:18:33,320 --> 00:18:34,700 - That's a tack room. - Tack room, right. 447 00:18:34,800 --> 00:18:37,580 - There's feed here, different for each horse. 448 00:18:37,680 --> 00:18:40,380 - Like oats and chaff and stuff? 449 00:18:40,480 --> 00:18:42,820 Like, for him one part oats, one part maize, 450 00:18:42,920 --> 00:18:45,580 cup of molasses, cup of electrolyte, half mineral mix. 451 00:18:45,680 --> 00:18:47,860 - Mm. 452 00:18:47,960 --> 00:18:50,420 You must see lots of stuff working in your industry 453 00:18:50,520 --> 00:18:53,780 gamblers, gangsters, drugs stuff like that. 454 00:18:53,880 --> 00:18:54,940 - I see horses. 455 00:18:55,040 --> 00:18:56,740 I don't care about anything else. 456 00:18:56,840 --> 00:18:57,660 - But it does happen, doesn't it? 457 00:18:57,760 --> 00:18:59,580 I mean, jockeys often use drugs 458 00:18:59,680 --> 00:19:01,260 because drinking makes you gain weight. 459 00:19:01,360 --> 00:19:02,900 - [Wendy] (scoffs) Jockeys. 460 00:19:03,000 --> 00:19:05,860 - Yes, don't get involved with them, eh, Wend? 461 00:19:05,960 --> 00:19:07,780 (horse whinnying) 462 00:19:07,880 --> 00:19:08,820 Who's your little friend? 463 00:19:08,920 --> 00:19:10,500 - [Wendy] She's Dermot Weld's granddaughter. 464 00:19:10,600 --> 00:19:13,780 - Oh, blue-ribbon stock, eh? 465 00:19:13,880 --> 00:19:16,400 Hey, if you wanna go for a ride, I can arrange it. 466 00:19:17,560 --> 00:19:19,060 When you finish with her, why don't you come down the track? 467 00:19:19,160 --> 00:19:23,580 I can show you the racehorses and stuff. 468 00:19:23,680 --> 00:19:26,440 (dramatic music) 469 00:19:27,400 --> 00:19:28,940 - What's in there? 470 00:19:29,040 --> 00:19:30,300 - Oh, nothing. 471 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Nothing at all, come on. 472 00:19:34,120 --> 00:19:36,100 (horse whinnying) 473 00:19:36,200 --> 00:19:38,920 (dramatic music) 474 00:19:42,240 --> 00:19:44,900 - Elwood, there's some people I'd like you to meet. 475 00:19:45,000 --> 00:19:47,420 Now this is Elwood Murray the owner of Valadon. 476 00:19:47,520 --> 00:19:49,860 The Buchanans here are thinking of buying a horse. 477 00:19:49,960 --> 00:19:52,380 - Yeah, well, maybe not a whole horse. 478 00:19:52,480 --> 00:19:54,380 - No, no, a 16th that'd be nice. 479 00:19:54,480 --> 00:19:55,500 - I'll leave you to it. 480 00:19:55,600 --> 00:19:57,860 If you wanna talk horse business, I'll be around. 481 00:19:57,960 --> 00:20:00,220 - Okay, thank you. - Thank you very much. 482 00:20:00,320 --> 00:20:03,260 - Cleaners and racing enthusiasts interesting combination. 483 00:20:03,360 --> 00:20:05,100 - Yeah, well, we're interested in learning about 484 00:20:05,200 --> 00:20:07,420 how to pick a good horse, not a slow one. 485 00:20:07,520 --> 00:20:08,580 - Mm-hmm. 486 00:20:08,680 --> 00:20:10,580 - For example, Valadon doesn't seem to be 487 00:20:10,680 --> 00:20:11,780 all that was hoped of him. 488 00:20:11,880 --> 00:20:14,040 - Who have you been talking to? He's coming good. 489 00:20:14,120 --> 00:20:16,100 - We're interested in getting involved with a stayer. 490 00:20:16,200 --> 00:20:17,900 Aren't we, darling? - Yes, absolutely. 491 00:20:18,000 --> 00:20:21,060 - It's driving me mad the way everyone goes for early speed. 492 00:20:21,160 --> 00:20:22,540 - Tell me about it. 493 00:20:22,640 --> 00:20:25,020 Listen, a lot can go wrong. 494 00:20:25,120 --> 00:20:27,140 Just last year, I lost Bouncing Billy 495 00:20:27,240 --> 00:20:28,500 before we even saw his best. 496 00:20:28,600 --> 00:20:29,340 - Really? 497 00:20:29,440 --> 00:20:30,300 - Yeah. 498 00:20:30,400 --> 00:20:31,660 Colic. 499 00:20:31,760 --> 00:20:33,420 Like I said, no certainties. 500 00:20:33,520 --> 00:20:35,860 - Well, if you find yourself with a stayer you can't shift, 501 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 why don't you give us a tinkle? 502 00:20:38,600 --> 00:20:40,260 That's our number there and our fax. 503 00:20:40,360 --> 00:20:42,100 - I figured that. 504 00:20:42,200 --> 00:20:43,140 Okay. - Okay. 505 00:20:43,240 --> 00:20:45,240 I might do that. 506 00:20:48,360 --> 00:20:49,580 - Okay. 507 00:20:49,680 --> 00:20:52,360 (gentle music) 508 00:20:54,360 --> 00:20:55,980 (sighs) Well, what'd you think? 509 00:20:56,080 --> 00:20:57,900 - Nah, I don't like him. 510 00:20:58,000 --> 00:20:59,620 - Yeah? - Hmm. 511 00:20:59,720 --> 00:21:01,380 - Oh, wow. 512 00:21:01,480 --> 00:21:02,820 Maserati Gran Turismo. 513 00:21:02,920 --> 00:21:03,900 - Yeah, it's Elwood's. 514 00:21:04,000 --> 00:21:05,140 - Is it? - Mm-hmm. 515 00:21:05,240 --> 00:21:07,420 - Personalized options for the discerning buyer. 516 00:21:07,520 --> 00:21:09,500 You can tell a lot about a man by looking at his interior. 517 00:21:09,600 --> 00:21:11,220 - Yeah, I can tell a lot by his exterior. 518 00:21:11,320 --> 00:21:13,180 - Yeah. 519 00:21:13,280 --> 00:21:17,820 Eight cylinders, 9-6-4-1 CC V90 engine 520 00:21:17,920 --> 00:21:19,920 this baby goes like a rocket. 521 00:21:20,720 --> 00:21:21,420 Oh, darling, darling. 522 00:21:21,520 --> 00:21:23,300 Darling, I gotta borrow your mobile phone. 523 00:21:23,400 --> 00:21:24,380 Yeah, please, quick. 524 00:21:24,480 --> 00:21:25,940 You look just like an Italian movie star. 525 00:21:26,040 --> 00:21:27,140 I wanna take a picture. 526 00:21:27,240 --> 00:21:28,260 Just one, just one, just one. 527 00:21:28,360 --> 00:21:29,780 Come on, just a quickie. 528 00:21:29,880 --> 00:21:30,940 Ready? 529 00:21:31,040 --> 00:21:31,780 Here we go. 530 00:21:31,880 --> 00:21:33,020 (lively music) Yeah, that's it. 531 00:21:33,120 --> 00:21:35,260 Oh, that's nice, yes, bella, bella donna. 532 00:21:35,360 --> 00:21:36,700 Bella donna, yeah. 533 00:21:36,800 --> 00:21:38,340 But can you flex the leg more? 534 00:21:38,440 --> 00:21:39,220 Oh, no, that's nice. 535 00:21:39,320 --> 00:21:41,780 Yeah, that's it because you're angry or something. 536 00:21:41,880 --> 00:21:44,520 Yeah, that's it clean that car window with your hair. 537 00:21:46,720 --> 00:21:48,780 - Okay, so, this is where we tie them up. 538 00:21:48,880 --> 00:21:49,620 - Mm-hmm. 539 00:21:49,720 --> 00:21:52,660 - Just make sure that you tie them up loose though. 540 00:21:52,760 --> 00:21:53,780 - Wendy. 541 00:21:53,880 --> 00:21:55,260 Hi, again. - Hi. 542 00:21:55,360 --> 00:21:57,360 - Hi. 543 00:21:57,760 --> 00:22:00,540 Jessica Weld, these are the Buchanans. 544 00:22:00,640 --> 00:22:01,500 - Was it, Jessica, is it? 545 00:22:01,600 --> 00:22:02,660 - [Jessica] Top o' the afternoon to ya. 546 00:22:02,760 --> 00:22:03,740 - [Charlie] And yourself. 547 00:22:03,840 --> 00:22:05,620 (whinnying) 548 00:22:05,720 --> 00:22:07,420 (grunts) 549 00:22:07,520 --> 00:22:08,580 - [Tyler] Bloody idiot! 550 00:22:08,680 --> 00:22:10,340 - Shh, be calm. 551 00:22:10,440 --> 00:22:11,660 - You should shoot that bloody thing. 552 00:22:11,760 --> 00:22:13,060 - Get out of here, Tyler now! 553 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 - It's never even won a race! 554 00:22:16,720 --> 00:22:19,700 - Oh, god, you've got blood all over your back. 555 00:22:19,800 --> 00:22:20,540 - Huh? - You all right? 556 00:22:20,640 --> 00:22:21,780 You've got blood all over your back. 557 00:22:21,880 --> 00:22:24,400 - Uh, where? - On your back. 558 00:22:28,360 --> 00:22:30,420 (laughs) 559 00:22:30,520 --> 00:22:31,860 - [Tyler] Can't even feel it. 560 00:22:31,960 --> 00:22:34,800 (dramatic music) 561 00:22:38,720 --> 00:22:40,720 - No pain? 562 00:22:41,400 --> 00:22:43,780 I think we just found our ketamine thief. 563 00:22:43,880 --> 00:22:47,760 (voices chattering over radio) 564 00:22:49,960 --> 00:22:52,380 - Well, thanks for letting me know. 565 00:22:52,480 --> 00:22:55,380 We found ketamine at his house and in his car. 566 00:22:55,480 --> 00:22:57,300 - You know that there's a problem with this, 567 00:22:57,400 --> 00:22:59,060 just in terms of the murder? 568 00:22:59,160 --> 00:23:00,460 - Yeah, if Tyler was cutting the ketamine, 569 00:23:00,560 --> 00:23:01,880 he would have known that he was effectively cutting 570 00:23:01,960 --> 00:23:02,780 the hot shot as well. 571 00:23:02,880 --> 00:23:03,940 - You see, Evelyn woke up 572 00:23:04,040 --> 00:23:06,420 because she was injected with the watered-down ketamine. 573 00:23:06,520 --> 00:23:07,500 Now if you wanted to murder someone, 574 00:23:07,600 --> 00:23:08,700 you wouldn't inject them with something 575 00:23:08,800 --> 00:23:09,900 you've just diluted, would you? 576 00:23:10,000 --> 00:23:11,660 - Maybe, but what I know for now 577 00:23:11,760 --> 00:23:13,820 is that he was found in illegal possession 578 00:23:13,920 --> 00:23:16,100 of the very substance that killed Evelyn. 579 00:23:16,200 --> 00:23:17,580 You rang and told me this. 580 00:23:17,680 --> 00:23:18,940 I thought that's what you wanted. 581 00:23:19,040 --> 00:23:21,220 - No, no, no, we wanted a copy of the message 582 00:23:21,320 --> 00:23:23,380 that Evelyn was typing before she died, 583 00:23:23,480 --> 00:23:24,580 the one you said was total gibberish. 584 00:23:24,680 --> 00:23:26,780 We thought we'd try and decipher it. 585 00:23:26,880 --> 00:23:28,380 (horses whinnying distantly) 586 00:23:28,480 --> 00:23:31,240 (birds chirping) 587 00:23:35,560 --> 00:23:38,060 - Great, that's terrific, Peter, thanks. 588 00:23:38,160 --> 00:23:39,940 (Nicola clears throat) 589 00:23:40,040 --> 00:23:40,940 - [Charlie] What's that? 590 00:23:41,040 --> 00:23:44,820 (Nicola and Charlies speaking gibberish) 591 00:23:44,920 --> 00:23:46,840 - Remember if we can work out exactly what it was she was trying to say, 592 00:23:46,920 --> 00:23:48,820 we'll be so much closer to the killer. 593 00:23:48,920 --> 00:23:52,180 (Nicola and Charlie speaking gibberish) 594 00:23:52,280 --> 00:23:54,300 - [Charlie] You know, there's a Latvian dialect. 595 00:23:54,400 --> 00:23:55,860 (gentle music) 596 00:23:55,960 --> 00:23:57,980 (owl cawing) 597 00:23:58,080 --> 00:24:00,680 (gentle music) 598 00:24:05,920 --> 00:24:08,620 (snickers) 599 00:24:08,720 --> 00:24:11,040 (whinnying) 600 00:24:12,520 --> 00:24:15,260 (horse whinnying) 601 00:24:15,360 --> 00:24:18,040 (body thudding) 602 00:24:24,920 --> 00:24:27,060 (birds chirping) 603 00:24:27,160 --> 00:24:31,580 (Charlie speaking gibberish) 604 00:24:31,680 --> 00:24:32,620 Sounds more like Klingon. 605 00:24:32,720 --> 00:24:34,720 It's definitely not Urdu. 606 00:24:36,120 --> 00:24:38,300 - Well, Tyler has been charged for the drugs, 607 00:24:38,400 --> 00:24:39,820 but he has a watertight alibi for the murder, 608 00:24:39,920 --> 00:24:41,300 which makes sense, given he didn't do it. 609 00:24:41,400 --> 00:24:42,140 (cellphone ringing) 610 00:24:42,240 --> 00:24:43,140 Oh, hang on Jess. 611 00:24:43,240 --> 00:24:43,980 Sorry. 612 00:24:44,080 --> 00:24:46,080 Hi, sweetie. 613 00:24:47,920 --> 00:24:49,540 Hey, Jess, slow down. 614 00:24:49,640 --> 00:24:51,180 (somber music) 615 00:24:51,280 --> 00:24:53,560 Okay, we'll be right there. 616 00:24:54,760 --> 00:24:56,100 - What happened? 617 00:24:56,200 --> 00:24:58,960 (birds chirping) 618 00:25:00,560 --> 00:25:02,720 - You know, Wendy found him this morning. 619 00:25:03,840 --> 00:25:05,540 - Are you all right? 620 00:25:05,640 --> 00:25:06,780 - Yeah, the vet said it was colic. 621 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 It can come on fast like this. 622 00:25:10,000 --> 00:25:12,060 - Does anyone else smell that? 623 00:25:12,160 --> 00:25:14,160 Smells like a licorice magic tree. 624 00:25:15,960 --> 00:25:17,060 - Where's Wendy? 625 00:25:17,160 --> 00:25:18,020 - Paul's out looking for her. 626 00:25:18,120 --> 00:25:20,120 She's taken Baileys and vanished. 627 00:25:21,080 --> 00:25:23,240 - Do you think Wendy's got anything to do with Valadon's death? 628 00:25:23,320 --> 00:25:24,220 - Oh, no. 629 00:25:24,320 --> 00:25:26,320 No, Wendy loved this horse. 630 00:25:27,480 --> 00:25:29,500 Well, she really liked him. 631 00:25:29,600 --> 00:25:31,340 Could you find out where Wendy lives? 632 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 - They've already checked her place. 633 00:25:34,320 --> 00:25:36,020 But I do know somewhere we could look. 634 00:25:36,120 --> 00:25:38,060 (gentle music) 635 00:25:38,160 --> 00:25:40,920 (birds chirping) 636 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 - Oh, dear. 637 00:26:04,920 --> 00:26:06,700 God. 638 00:26:06,800 --> 00:26:08,380 Nic. 639 00:26:08,480 --> 00:26:09,860 - Oh. - Oh, Nic. 640 00:26:09,960 --> 00:26:12,360 (sighs) Nic. 641 00:26:13,720 --> 00:26:18,220 (Charlie sighs) - What is this? 642 00:26:18,320 --> 00:26:20,320 - It's a deceased list for horses. 643 00:26:22,040 --> 00:26:24,040 Lord Valadon's there already. 644 00:26:26,040 --> 00:26:27,260 Yeah, well, there's Baileys and Cream. 645 00:26:27,360 --> 00:26:29,460 She's still alive. 646 00:26:29,560 --> 00:26:31,560 - Is she? 647 00:26:31,920 --> 00:26:34,540 Nic, this is not looking good for your friend. 648 00:26:34,640 --> 00:26:36,940 - So Wendy's a serial killer of horses? 649 00:26:37,040 --> 00:26:40,560 - Well, if Wendy's been killing horses and Evelyn found out. 650 00:26:41,720 --> 00:26:43,720 - Oh, God, this is awful. 651 00:26:44,800 --> 00:26:47,360 This makes my friend Wendy our number one suspect. 652 00:26:48,400 --> 00:26:50,100 (dramatic music) 653 00:26:50,200 --> 00:26:51,740 (horse whinnying) 654 00:26:51,840 --> 00:26:53,700 Hang on couch grass. 655 00:26:53,800 --> 00:26:55,460 Laura's property Wendy was saying that Baileys 656 00:26:55,560 --> 00:26:57,580 was always trying to get out and go to Laura's property. 657 00:26:57,680 --> 00:26:58,700 - Okay, where is it? 658 00:26:58,800 --> 00:26:59,900 - Two farms down. 659 00:27:00,000 --> 00:27:02,760 (dramatic music) 660 00:27:10,640 --> 00:27:12,640 - Wendy, Wendy. 661 00:27:18,560 --> 00:27:19,580 She didn't mean any harm. 662 00:27:19,680 --> 00:27:20,900 She just panicked. 663 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 I know how that feels. 664 00:27:24,600 --> 00:27:26,540 - What happened? 665 00:27:26,640 --> 00:27:28,740 - I don't know. 666 00:27:28,840 --> 00:27:31,840 I came in early and Val was just there dead, 667 00:27:33,200 --> 00:27:34,700 and I don't understand why. 668 00:27:34,800 --> 00:27:36,100 So I went. 669 00:27:36,200 --> 00:27:39,780 - Well, they're saying it was colic. 670 00:27:39,880 --> 00:27:41,780 - What am I doing wrong? 671 00:27:41,880 --> 00:27:43,660 All these horses, they're mine. 672 00:27:43,760 --> 00:27:45,980 Elwood might pay all that flash money for them, 673 00:27:46,080 --> 00:27:48,080 but they're mine. 674 00:27:48,440 --> 00:27:51,620 I'm the one who's there when they're scared or hungry. 675 00:27:51,720 --> 00:27:54,280 I'm the one who wakes them up and puts them to bed, 676 00:27:55,120 --> 00:27:57,120 and they just keep dying. 677 00:27:58,080 --> 00:27:59,140 - How many have died? 678 00:27:59,240 --> 00:28:00,420 - Too many. 679 00:28:00,520 --> 00:28:02,140 - It's like that place is cursed. 680 00:28:02,240 --> 00:28:03,780 (dramatic music) 681 00:28:03,880 --> 00:28:04,620 (birds chirping) 682 00:28:04,720 --> 00:28:08,260 - 94, 95, 96, 97. (Nicola moaning) 683 00:28:08,360 --> 00:28:09,860 Okay, now, Evelyn's motor skills 684 00:28:09,960 --> 00:28:11,340 would not have been at their sharpest. 685 00:28:11,440 --> 00:28:12,860 Ninety-nine. 686 00:28:12,960 --> 00:28:14,180 One-hundred. 687 00:28:14,280 --> 00:28:15,660 All right, you're Evelyn. 688 00:28:15,760 --> 00:28:16,820 (groaning) 689 00:28:16,920 --> 00:28:18,500 You've just woken from the drug-induced haze, 690 00:28:18,600 --> 00:28:21,060 and you type a message, darling. 691 00:28:21,160 --> 00:28:23,800 - Charlie, can I take these off? - No, no, no, darling, don't take it off. 692 00:28:23,880 --> 00:28:25,820 There was a lot of ketamine in Evelyn's system. 693 00:28:25,920 --> 00:28:28,100 She wouldn't have been able to see a thing, all right? 694 00:28:28,200 --> 00:28:31,100 Just remember your touch-typing skills, yeah? 695 00:28:31,200 --> 00:28:32,280 Where's your little pinky touch on the keypad? 696 00:28:32,360 --> 00:28:34,260 - Um, Q-A-Z. 697 00:28:34,360 --> 00:28:36,260 - Q-A-Z that's good, all right, and your ring finger? 698 00:28:36,360 --> 00:28:37,820 - [Nicola] Um, W-S-X. 699 00:28:37,920 --> 00:28:39,740 - Perfect, all right, we're gonna reverse-engineer this. 700 00:28:39,840 --> 00:28:40,860 You're feeling woozy, okay? 701 00:28:40,960 --> 00:28:42,300 You're shaking from one to the side. 702 00:28:42,400 --> 00:28:43,700 The room is moving. 703 00:28:43,800 --> 00:28:45,780 Move the keyboard slightly to the left. 704 00:28:45,880 --> 00:28:47,580 And you type the following, all right? 705 00:28:47,680 --> 00:28:51,620 "J-B-I-Q-A, U-J-B-I-Q, 706 00:28:51,720 --> 00:28:53,580 "J-U-K-K-U-B-F." 707 00:28:53,680 --> 00:28:55,020 Your fingers are on different keys that's great. 708 00:28:55,120 --> 00:28:56,140 Hang on, darling. 709 00:28:56,240 --> 00:28:58,540 (Charlie speaks gibberish) 710 00:28:58,640 --> 00:28:59,700 That's interesting, but not quite right. 711 00:28:59,800 --> 00:29:01,220 I'll move the keyboard slightly to the right, 712 00:29:01,320 --> 00:29:03,340 we'll do exactly the same thing. 713 00:29:03,440 --> 00:29:05,020 Starting now. 714 00:29:05,120 --> 00:29:08,740 "J-B-I-Q-A, U-J-B-I-Q, 715 00:29:08,840 --> 00:29:10,840 "J-U-K-K-U-B-F." 716 00:29:11,920 --> 00:29:14,060 "Knows I know kullong." 717 00:29:14,160 --> 00:29:15,020 - Ooh. - "Kullong?" 718 00:29:15,120 --> 00:29:16,620 What's "kullong?" - I have no idea. 719 00:29:16,720 --> 00:29:17,420 - Kullong. - Kullong? 720 00:29:17,520 --> 00:29:19,180 - There's a river in South Australia. 721 00:29:19,280 --> 00:29:20,980 No, that's the Coorong. - How's it spelt? 722 00:29:21,080 --> 00:29:23,060 - "K-U-L-L-O-N-G." 723 00:29:23,160 --> 00:29:24,700 - Killing, knows I know killing. 724 00:29:24,800 --> 00:29:25,860 Killing what, her? 725 00:29:25,960 --> 00:29:27,300 The horses? - Both? 726 00:29:27,400 --> 00:29:29,380 - Evelyn must have known who was killing the horses, 727 00:29:29,480 --> 00:29:31,020 and she got murdered. 728 00:29:31,120 --> 00:29:33,540 - Still could be Wendy. - No, it's not. 729 00:29:33,640 --> 00:29:35,640 No, I can feel it in my waters. 730 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 (dog barks faintly) 731 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 (sighs) 732 00:29:54,200 --> 00:29:56,180 Darling? 733 00:29:56,280 --> 00:29:57,100 Darling, are you awake? 734 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 - Mm. 735 00:29:59,760 --> 00:30:01,420 - Okay, Paul is only the head trainer, right? 736 00:30:01,520 --> 00:30:02,820 He doesn't own the horses. 737 00:30:02,920 --> 00:30:04,620 He just needs people to leave the horses with him. 738 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 And it's considered poor form 739 00:30:06,280 --> 00:30:07,700 if the horses are dead when their collected. 740 00:30:07,800 --> 00:30:09,260 - Probably. - Okay, now. 741 00:30:09,360 --> 00:30:11,220 Elwood Murray owns horses. 742 00:30:11,320 --> 00:30:13,100 Or at least he's the major shareholder in the syndicates. 743 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 - Okay. - Okay, now. 744 00:30:16,120 --> 00:30:18,780 A horse like Valadon is incredibly expensive. 745 00:30:18,880 --> 00:30:20,020 And Wendy was saying he hasn't turned out 746 00:30:20,120 --> 00:30:21,940 to be half the champion that everyone expected. 747 00:30:22,040 --> 00:30:24,860 So every time he doesn't win, he loses money. 748 00:30:24,960 --> 00:30:26,060 Now, what do you do with a dud horse 749 00:30:26,160 --> 00:30:28,220 that's cost you half a million? 750 00:30:28,320 --> 00:30:30,660 - Well, you'd insure it to the teeth, wouldn't you? 751 00:30:30,760 --> 00:30:33,100 Although you can't kill by colic, can you? 752 00:30:33,200 --> 00:30:34,420 - No. 753 00:30:34,520 --> 00:30:35,940 And I'd think the vet was involved, in some way, 754 00:30:36,040 --> 00:30:37,540 if not for the fact that the vet was murdered 755 00:30:37,640 --> 00:30:38,980 for not being involved. - Okay, well, either way, 756 00:30:39,080 --> 00:30:40,620 Elwood Murray stands to get a lot of money 757 00:30:40,720 --> 00:30:43,260 from each horse that's killed, so there's your motive. 758 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 - Only, but the problem with this hunch 759 00:30:44,440 --> 00:30:47,300 is that Elwood Murray's a multimillionaire. 760 00:30:47,400 --> 00:30:48,900 - Ah. 761 00:30:49,000 --> 00:30:49,820 Yes. 762 00:30:49,920 --> 00:30:50,700 (dog barks faintly) 763 00:30:50,800 --> 00:30:52,900 (engine rumbles distantly) 764 00:30:53,000 --> 00:30:55,140 The car. - Well, the car's a Maserati. 765 00:30:55,240 --> 00:30:57,420 Entry price for a Maserati is $450,000. 766 00:30:57,520 --> 00:31:01,960 - Sweetie, the sticker on the back windscreen 767 00:31:03,520 --> 00:31:04,500 had been peeled off. 768 00:31:04,600 --> 00:31:06,840 - That's a nice picture, darling. - Aw, thanks, darling. 769 00:31:06,920 --> 00:31:08,100 - That's a nice one, darling. - Oh, thanks, darling. 770 00:31:08,200 --> 00:31:09,100 I like that one. 771 00:31:09,200 --> 00:31:10,700 Here we go see it's been peeled off. 772 00:31:10,800 --> 00:31:12,940 I bet that's a rental sticker. 773 00:31:13,040 --> 00:31:14,020 Now, he must have peeled that off. 774 00:31:14,120 --> 00:31:15,540 I'm willing to bet that Elwood Murray 775 00:31:15,640 --> 00:31:17,420 was pretending that he had money that he didn't have. 776 00:31:17,520 --> 00:31:18,260 - You're right. 777 00:31:18,360 --> 00:31:19,700 - Oh, God, Charlie, that's so good. 778 00:31:19,800 --> 00:31:22,180 I'm so excited there's no way I can go back to sleep. 779 00:31:22,280 --> 00:31:24,060 - Really? 780 00:31:24,160 --> 00:31:26,160 Well. 781 00:31:26,960 --> 00:31:29,340 We should read for a bit take advantage of the situation. 782 00:31:29,440 --> 00:31:31,020 - Yeah. 783 00:31:31,120 --> 00:31:33,580 (gentle music) 784 00:31:33,680 --> 00:31:35,680 (sighs) 785 00:31:37,480 --> 00:31:40,240 (dramatic music) 786 00:31:53,320 --> 00:31:55,320 - [Charlie] Ready. 787 00:31:57,400 --> 00:31:59,420 - Shall I do it? 788 00:31:59,520 --> 00:32:01,140 - I'm ready, let's do it. 789 00:32:01,240 --> 00:32:03,240 (sighs) 790 00:32:06,160 --> 00:32:08,920 (metal scraping) 791 00:32:14,880 --> 00:32:16,580 - Well, he's gonna have to give us his details now. 792 00:32:16,680 --> 00:32:17,820 - It's a brilliant idea, darling. 793 00:32:17,920 --> 00:32:19,900 - Oh, thanks, darling. 794 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 - What are you, crazy? 795 00:32:23,880 --> 00:32:25,460 Oh, look what you've done! (bangs) 796 00:32:25,560 --> 00:32:26,700 - I'm so sorry. 797 00:32:26,800 --> 00:32:28,260 Charlie usually does the driving. 798 00:32:28,360 --> 00:32:30,260 It's just a little bit tighter than I expected. 799 00:32:30,360 --> 00:32:32,300 - Tighter, what are you talking about, woman? 800 00:32:32,400 --> 00:32:33,740 - Hey, don't call my wife "woman." 801 00:32:33,840 --> 00:32:35,100 - I don't believe this, twice in a month! 802 00:32:35,200 --> 00:32:37,200 First the Porsche, now the rental! 803 00:32:37,760 --> 00:32:39,900 - So this is a rental? 804 00:32:40,000 --> 00:32:41,380 - Yeah, while they fix my car. 805 00:32:41,480 --> 00:32:43,620 You'll have to deal with their insurance company. 806 00:32:43,720 --> 00:32:46,660 - Right, I'll just get my license and things. 807 00:32:46,760 --> 00:32:48,760 Sorry, very sorry, sorry. 808 00:32:51,080 --> 00:32:53,800 (birds chirping) 809 00:32:56,160 --> 00:32:58,680 (engine revs) 810 00:33:05,000 --> 00:33:07,140 Does Elwood really drive a Porsche? 811 00:33:07,240 --> 00:33:08,060 - I don't know, darling. 812 00:33:08,160 --> 00:33:09,580 Why don't we sideswipe a few on the way home? 813 00:33:09,680 --> 00:33:10,380 We can find out that way. 814 00:33:10,480 --> 00:33:13,420 It would be expensive, but we could. 815 00:33:13,520 --> 00:33:14,460 - Elwood seems to be the only one 816 00:33:14,560 --> 00:33:16,500 who stood to gain anything from Evelyn's death. 817 00:33:16,600 --> 00:33:17,460 That's gotta mean something. 818 00:33:17,560 --> 00:33:18,580 What? 819 00:33:18,680 --> 00:33:20,500 - Well, while you were talking to Mr. Maserati 820 00:33:20,600 --> 00:33:22,060 about the blemish on his duco, 821 00:33:22,160 --> 00:33:24,140 I was gaffer-taping your mobile phone 822 00:33:24,240 --> 00:33:26,520 to the interior of the left rear mud guard. 823 00:33:27,400 --> 00:33:28,540 Alan gave me an app, 824 00:33:28,640 --> 00:33:31,340 which beats the pants off Friends With Words. 825 00:33:31,440 --> 00:33:33,580 There is your mobile phone, safe and sound. 826 00:33:33,680 --> 00:33:36,620 - Oh, Charlie, I'm impressed. 827 00:33:36,720 --> 00:33:39,220 - These smartphones have got a tracking device in them. 828 00:33:39,320 --> 00:33:40,540 It's a brave new world, darling. 829 00:33:40,640 --> 00:33:42,140 No such thing as privacy anymore. 830 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 - [Nicola] Elwood doesn't seem to be making his way 831 00:33:43,560 --> 00:33:45,100 back to the city, does he? 832 00:33:45,200 --> 00:33:45,980 - No. 833 00:33:46,080 --> 00:33:48,020 No, he doesn't. 834 00:33:48,120 --> 00:33:50,880 (humming softly) 835 00:33:51,800 --> 00:33:53,180 Have I got enough room back there? 836 00:33:53,280 --> 00:33:54,060 - Yes, darling, absolutely. 837 00:33:54,160 --> 00:33:55,740 (engine revs) 838 00:33:55,840 --> 00:33:58,660 (gentle music) 839 00:33:58,760 --> 00:34:01,280 (engine revs) 840 00:34:04,920 --> 00:34:07,760 (birds chirping) 841 00:34:12,640 --> 00:34:16,080 (people chatting softly) 842 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 - [Nicola] A knackery? 843 00:34:24,480 --> 00:34:26,480 - Aha. 844 00:34:26,880 --> 00:34:28,860 Yes, looks like he's trying to dispose of the evidence. 845 00:34:28,960 --> 00:34:30,460 - [Nicola] Yeah. 846 00:34:30,560 --> 00:34:32,960 - [Charlie] Time, I think, to ring thingy again. 847 00:34:35,120 --> 00:34:38,160 - [Nicola] I thought the Victoria Market was closed on a Tuesday. 848 00:34:38,240 --> 00:34:40,100 - Is there any word from Peter? 849 00:34:40,200 --> 00:34:42,700 - Yeah, he spoke to Wendy, and Paul didn't fire her. 850 00:34:42,800 --> 00:34:43,500 - Oh, that's good. 851 00:34:43,600 --> 00:34:45,500 And what about Elwood? 852 00:34:45,600 --> 00:34:46,500 - Apparently, it's not a crime 853 00:34:46,600 --> 00:34:48,620 to send a horse to an abattoir. 854 00:34:48,720 --> 00:34:50,300 - So we're gonna continue watching him 855 00:34:50,400 --> 00:34:51,940 until Nicola's phone battery dies. 856 00:34:52,040 --> 00:34:53,300 - [Nicola] It's actually quite mesmerizing, 857 00:34:53,400 --> 00:34:54,660 isn't it, darling? - It's fantastic. 858 00:34:54,760 --> 00:34:56,100 - Yeah, you know, if Elwood was involved 859 00:34:56,200 --> 00:34:57,340 and he got rid of the horse that quickly, 860 00:34:57,440 --> 00:34:59,460 he was destroying evidence. 861 00:34:59,560 --> 00:35:01,560 - He's turning a corner. - Yeah. 862 00:35:02,680 --> 00:35:05,220 (gasps) 863 00:35:05,320 --> 00:35:06,180 - Hey, hey, hey. 864 00:35:06,280 --> 00:35:08,280 Hey, turn it off at the plug, Edison. 865 00:35:10,920 --> 00:35:12,300 Actually. 866 00:35:12,400 --> 00:35:13,540 (plate clinks) 867 00:35:13,640 --> 00:35:15,100 Hang on a sec, hang on a sec. 868 00:35:15,200 --> 00:35:16,940 May I? 869 00:35:17,040 --> 00:35:18,780 - Ow! 870 00:35:18,880 --> 00:35:21,860 (hair sizzling) 871 00:35:21,960 --> 00:35:24,240 (sniffing) 872 00:35:25,400 --> 00:35:26,540 - Licorice magic tree. 873 00:35:26,640 --> 00:35:28,500 That's the smell I smelled at the stalls that day. 874 00:35:28,600 --> 00:35:29,580 It's burnt hair. 875 00:35:29,680 --> 00:35:30,620 - [Nicola] Burnt hair? 876 00:35:30,720 --> 00:35:31,820 - Valadon was electrocuted. 877 00:35:31,920 --> 00:35:34,140 - (gasps) Yes. 878 00:35:34,240 --> 00:35:35,180 And I bet he wasn't the only one. 879 00:35:35,280 --> 00:35:37,620 Do you remember that fried power socket in the stables? 880 00:35:37,720 --> 00:35:38,420 - I thought he had colic. 881 00:35:38,520 --> 00:35:40,100 - No, colic's a default diagnosis 882 00:35:40,200 --> 00:35:41,740 in the absence of other indicators. 883 00:35:41,840 --> 00:35:43,420 If they were to dig out the I.D. chip 884 00:35:43,520 --> 00:35:44,820 from Valadon's nuchal ligament, 885 00:35:44,920 --> 00:35:46,580 they'd see it was all burnt out, I bet you. 886 00:35:46,680 --> 00:35:48,500 - Evelyn suspected that Elwood was killing horses, 887 00:35:48,600 --> 00:35:49,980 so he killed her. 888 00:35:50,080 --> 00:35:51,580 So we just need to find out exactly what it was 889 00:35:51,680 --> 00:35:53,940 that Elwood stood to gain from the dead horses. 890 00:35:54,040 --> 00:35:55,220 (gentle music) 891 00:35:55,320 --> 00:35:58,080 (birds chirping) 892 00:36:00,440 --> 00:36:03,060 - It's quiet, darlings. 893 00:36:03,160 --> 00:36:05,020 It's too quiet. - Well, it's Dennett's Cup. 894 00:36:05,120 --> 00:36:07,060 You know, everyone's at the races. 895 00:36:07,160 --> 00:36:08,020 - Where is he? 896 00:36:08,120 --> 00:36:09,220 He was supposed to be here. 897 00:36:09,320 --> 00:36:12,380 - Good old Peter missing the fun, as per usual. 898 00:36:12,480 --> 00:36:14,180 - I say we go in. - No, sweetie. 899 00:36:14,280 --> 00:36:15,580 Peter was adamant that we can't go 900 00:36:15,680 --> 00:36:16,820 into the property at this time. 901 00:36:16,920 --> 00:36:18,220 He actually said, "Do not do anything." 902 00:36:18,320 --> 00:36:20,700 - We wouldn't be doing anything. 903 00:36:20,800 --> 00:36:22,220 We'd be positioning ourselves to ensure 904 00:36:22,320 --> 00:36:24,260 that nobody else would be doing anything. 905 00:36:24,360 --> 00:36:26,380 (gentle music) 906 00:36:26,480 --> 00:36:27,620 - Yeah, totally. 907 00:36:27,720 --> 00:36:28,740 Jess, stay with the car. 908 00:36:28,840 --> 00:36:30,840 - What? - Too dangerous, sweetie. 909 00:36:32,360 --> 00:36:34,360 - Again. 910 00:36:36,160 --> 00:36:38,720 (gentle music) 911 00:36:44,720 --> 00:36:47,480 (birds chirping) 912 00:36:55,280 --> 00:36:57,300 (engine revs) 913 00:36:57,400 --> 00:37:00,240 (dramatic music) 914 00:37:16,760 --> 00:37:17,980 - Darling, darling? 915 00:37:18,080 --> 00:37:19,140 - Yeah? - Registration forms 916 00:37:19,240 --> 00:37:20,900 for racing syndicates. 917 00:37:21,000 --> 00:37:23,500 - I've got the syndicate that owned Valadon. 918 00:37:23,600 --> 00:37:24,380 It's not just Elwood. 919 00:37:24,480 --> 00:37:27,260 It's Elwood and Company Advanced Trading. 920 00:37:27,360 --> 00:37:28,940 - Hang on. 921 00:37:29,040 --> 00:37:29,780 Advanced Trading. 922 00:37:29,880 --> 00:37:32,280 - Advanced Trading sole proprietor Paul Craven. 923 00:37:33,400 --> 00:37:34,740 There's also Shoal Limited. 924 00:37:34,840 --> 00:37:35,580 - Hang on. - These guys own 925 00:37:35,680 --> 00:37:36,380 all these horses. - Hang on. 926 00:37:36,480 --> 00:37:37,980 Shoal Proprietary Limited, 927 00:37:38,080 --> 00:37:41,080 co-owner of Bouncing Billy sole proprietor Paul Craven. 928 00:37:42,880 --> 00:37:45,080 - Okay, let's just take a look at this. Bank statements here. 929 00:37:45,160 --> 00:37:46,420 - Mm-hmm. 930 00:37:46,520 --> 00:37:48,860 - These stables are mortgaged to the hilt. 931 00:37:48,960 --> 00:37:51,580 Paul Craven's in bed with Elwood Murray, 932 00:37:51,680 --> 00:37:52,900 and it's not to read him a story. 933 00:37:53,000 --> 00:37:55,380 (door creaks) 934 00:37:55,480 --> 00:37:58,200 (dramatic music) 935 00:38:09,240 --> 00:38:12,080 (papers rustling) 936 00:38:19,560 --> 00:38:20,300 - What are you doing? 937 00:38:20,400 --> 00:38:21,100 - What are you doing? 938 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 - You know, these are both fair questions. 939 00:38:24,720 --> 00:38:25,780 - You're up to something fishy. 940 00:38:25,880 --> 00:38:28,200 Who goes to the Victoria Markets on a Tuesday? 941 00:38:29,120 --> 00:38:30,380 (gentle music) 942 00:38:30,480 --> 00:38:33,260 (birds chirping) 943 00:38:33,360 --> 00:38:35,100 - Come on, Nic. 944 00:38:35,200 --> 00:38:38,620 (cellphone ringing) 945 00:38:38,720 --> 00:38:42,360 (horse whinnying distantly) 946 00:38:50,960 --> 00:38:51,940 - After the cops came round, 947 00:38:52,040 --> 00:38:55,060 it dawned on me too many horses were dying. 948 00:38:55,160 --> 00:38:56,340 Paul kept saying he was gonna roll 949 00:38:56,440 --> 00:38:58,420 the insurance money into a new horse, 950 00:38:58,520 --> 00:39:00,580 but each one kept losing and then dying. 951 00:39:00,680 --> 00:39:03,460 - So why was it your name on each of the syndicates? 952 00:39:03,560 --> 00:39:05,780 - I don't know. (sighs) 953 00:39:05,880 --> 00:39:07,880 It was his idea. 954 00:39:09,240 --> 00:39:10,260 I'm new at this game. 955 00:39:10,360 --> 00:39:11,620 I wanted to look good. 956 00:39:11,720 --> 00:39:12,740 I made a lot of money in mining, 957 00:39:12,840 --> 00:39:14,180 but my first love was always horses. 958 00:39:14,280 --> 00:39:17,260 - So why were you at the knackery truck today? 959 00:39:17,360 --> 00:39:19,580 - (sighs) I don't know. 960 00:39:19,680 --> 00:39:22,580 I didn't wanna see that horse, you know. 961 00:39:22,680 --> 00:39:24,680 - Knackered. 962 00:39:25,160 --> 00:39:26,460 - Naked? 963 00:39:26,560 --> 00:39:28,100 - No, no, knackered, darling. 964 00:39:28,200 --> 00:39:29,100 - [Charlie] Oh, right. 965 00:39:29,200 --> 00:39:32,040 (dramatic music) 966 00:39:34,400 --> 00:39:36,180 - Auntie Nic? 967 00:39:36,280 --> 00:39:39,140 (metal clangs loudly) 968 00:39:39,240 --> 00:39:41,960 (dramatic music) 969 00:39:50,600 --> 00:39:53,440 (horse whinnying) 970 00:40:02,120 --> 00:40:02,860 Charlie? 971 00:40:02,960 --> 00:40:05,720 (ominous music) 972 00:40:07,760 --> 00:40:10,780 - Great. (Jess scream) 973 00:40:10,880 --> 00:40:12,880 - Jess. 974 00:40:15,800 --> 00:40:16,860 - You gave me a fright, Jessica. 975 00:40:16,960 --> 00:40:18,340 - (scoffs) What are you doing? 976 00:40:18,440 --> 00:40:19,380 - I'm just... 977 00:40:19,480 --> 00:40:20,320 What are you doing? - But, aren't you 978 00:40:20,400 --> 00:40:21,340 supposed to be at the Dennett Cup? 979 00:40:21,440 --> 00:40:22,660 - What happened to your accent, Jessica? 980 00:40:22,760 --> 00:40:23,580 - What, no. 981 00:40:23,680 --> 00:40:25,680 - Jess? 982 00:40:26,080 --> 00:40:26,820 You all right, Jess? 983 00:40:26,920 --> 00:40:27,900 - What's this what's going on? 984 00:40:28,000 --> 00:40:29,900 - Shut up, Paul, I know everything. 985 00:40:30,000 --> 00:40:30,780 - What? - You've been 986 00:40:30,880 --> 00:40:31,780 killing my horses. 987 00:40:31,880 --> 00:40:33,340 - Evelyn found out and you killed her. 988 00:40:33,440 --> 00:40:34,620 - Oh, that's ridiculous. 989 00:40:34,720 --> 00:40:36,940 - No, that's why you pulled that plug, 990 00:40:37,040 --> 00:40:39,260 because it shorted when you were killing the horses. 991 00:40:39,360 --> 00:40:42,300 (horse whinnying) 992 00:40:42,400 --> 00:40:43,300 (dramatic music) 993 00:40:43,400 --> 00:40:44,340 - Calm down. 994 00:40:44,440 --> 00:40:46,020 Calm down, take it easy. 995 00:40:46,120 --> 00:40:47,300 - Jesus, Paul, let her go. 996 00:40:47,400 --> 00:40:49,260 - No way! 997 00:40:49,360 --> 00:40:50,100 Get out of my way. 998 00:40:50,200 --> 00:40:51,620 I'm gonna leave. 999 00:40:51,720 --> 00:40:52,940 No one will get hurt. 1000 00:40:53,040 --> 00:40:54,460 - You can't be sure of that, Paul. 1001 00:40:54,560 --> 00:40:56,500 - I'm taking her with me. 1002 00:40:56,600 --> 00:40:58,340 So don't try anything stupid. 1003 00:40:58,440 --> 00:40:59,820 Chuck us your keys, Elwood. 1004 00:40:59,920 --> 00:41:05,100 May as well exit in style. 1005 00:41:05,200 --> 00:41:07,280 (grunts) 1006 00:41:08,640 --> 00:41:11,240 (gasps deeply) 1007 00:41:15,320 --> 00:41:17,320 - Thank you, Mr. Murray. 1008 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 - Thank you, Mrs. Buchanan. 1009 00:41:23,280 --> 00:41:26,640 (Nicola moaning softly) 1010 00:41:31,000 --> 00:41:32,220 (birds chirping) 1011 00:41:32,320 --> 00:41:34,960 (gentle music) 1012 00:41:35,880 --> 00:41:39,120 (floorboards creaking) 1013 00:41:43,320 --> 00:41:44,300 - [Nicola] Sweetie? 1014 00:41:44,400 --> 00:41:46,400 Jess, wake up. 1015 00:41:49,000 --> 00:41:50,180 - What time is it? 1016 00:41:50,280 --> 00:41:51,580 - 6:00 a.m. 1017 00:41:51,680 --> 00:41:53,780 - Oh, Holy God in Heaven. 1018 00:41:53,880 --> 00:41:55,880 - Sweetie, we've got a surprise for you. 1019 00:41:57,720 --> 00:41:58,460 - Come on. 1020 00:41:58,560 --> 00:42:00,560 Come on. 1021 00:42:01,320 --> 00:42:03,400 (groans) 1022 00:42:04,560 --> 00:42:05,780 (birds chirping) 1023 00:42:05,880 --> 00:42:07,140 (gentle music) 1024 00:42:07,240 --> 00:42:08,380 - Oh, wow. 1025 00:42:08,480 --> 00:42:09,980 (whinnying) 1026 00:42:10,080 --> 00:42:11,500 Oh. 1027 00:42:11,600 --> 00:42:12,740 Thanks, guys. 1028 00:42:12,840 --> 00:42:13,740 (snickering) 1029 00:42:13,840 --> 00:42:15,840 It's beautiful. 1030 00:42:17,440 --> 00:42:19,440 - [Nicola] He's all yours, sweetie. 1031 00:42:23,680 --> 00:42:25,340 - He's not well. 1032 00:42:25,440 --> 00:42:28,000 (gentle music) 1033 00:43:10,400 --> 00:43:12,960 (gentle music)