1 00:00:01,320 --> 00:00:04,240 (delightful music) 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,980 - I've left you three messages already. 3 00:00:08,080 --> 00:00:11,740 Just call me back or we're going with the understudy. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,500 (delightful music) 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,600 Stop smiling with the dancer, Susan. 6 00:00:17,400 --> 00:00:20,320 (delightful music) 7 00:00:25,480 --> 00:00:26,220 All right, that's it. 8 00:00:26,320 --> 00:00:27,060 I'm done, I'm done waiting. 9 00:00:27,160 --> 00:00:27,900 Lucy, you're up. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,020 Let's take it from the top of 27. 11 00:00:30,120 --> 00:00:32,660 I want all the technical cues Kurt, everything. 12 00:00:32,760 --> 00:00:34,760 Places everyone. 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 Let's move! 14 00:00:39,440 --> 00:00:40,260 (delightful music) 15 00:00:40,360 --> 00:00:45,360 ♪ Another night of 27 ♪ 16 00:00:47,080 --> 00:00:51,220 ♪ Another night of cold alone ♪ 17 00:00:51,320 --> 00:00:52,340 - The coffin should be lowered. 18 00:00:52,440 --> 00:00:54,260 Yes, check the lid, quickly. 19 00:00:54,360 --> 00:00:59,220 ♪ A different girl will love my life ♪ 20 00:00:59,320 --> 00:01:02,040 (crew screaming) 21 00:01:05,800 --> 00:01:07,060 - It's the curse. 22 00:01:07,160 --> 00:01:09,900 - Can we save the theatrics for the actual production? 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,740 It's a bit of broken glass, let's move on. 24 00:01:11,840 --> 00:01:13,820 Kurt, lower the coffin. 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,820 Let's pick it up from the entrance to the 27 Club. 26 00:01:16,920 --> 00:01:19,580 In five, six, seven and... 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,860 (delightful music) 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,940 ♪ Oh Amy to make you hurt ♪ 29 00:01:25,040 --> 00:01:28,620 ♪ To add a little piece of your heart ♪ 30 00:01:28,720 --> 00:01:32,620 ♪ Losing with the hound coming down ♪ 31 00:01:32,720 --> 00:01:35,340 ♪ After kissing the sky ♪ 32 00:01:35,440 --> 00:01:36,140 - Beautiful. 33 00:01:36,240 --> 00:01:38,460 ♪ It doesn't matter how much it pains us ♪ 34 00:01:38,560 --> 00:01:42,300 ♪ Here we are go on entertain us ♪ 35 00:01:42,400 --> 00:01:44,900 ♪ 'Cause once you lock the fire ♪ 36 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 ♪ You can't exactly just retire ♪ 37 00:01:53,440 --> 00:01:55,020 (loud buzzing) 38 00:01:55,120 --> 00:01:57,880 (Lucy screaming) 39 00:01:59,320 --> 00:02:02,340 (dramatic music) 40 00:02:02,440 --> 00:02:05,440 (suspenseful music) 41 00:02:47,560 --> 00:02:50,480 (delightful music) 42 00:03:07,200 --> 00:03:07,940 - It's so majestic. 43 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 - Yeah. 44 00:03:10,840 --> 00:03:11,580 - Hello. 45 00:03:11,680 --> 00:03:13,380 - Hey. 46 00:03:13,480 --> 00:03:14,300 You've got the wrong theater. 47 00:03:14,400 --> 00:03:15,740 - Is it? 48 00:03:15,840 --> 00:03:16,540 - No, this is the premiere. 49 00:03:16,640 --> 00:03:17,580 - But you and the princess. 50 00:03:17,680 --> 00:03:18,740 - No we want the premiere. 51 00:03:18,840 --> 00:03:19,940 - This is "Lost Soul". 52 00:03:20,040 --> 00:03:22,880 "Hot Jazz Cold Fusion" is at the princess. 53 00:03:23,840 --> 00:03:25,880 - We're here to clean up a crime scene. 54 00:03:27,600 --> 00:03:29,100 - Oh! You're the cleaners? 55 00:03:29,200 --> 00:03:30,220 God! I'm so sorry. 56 00:03:30,320 --> 00:03:31,300 'Cause I thought you... 57 00:03:31,400 --> 00:03:32,320 'Cause there's this show on at the moment and it's... 58 00:03:32,400 --> 00:03:34,020 - Oh yes. 59 00:03:34,120 --> 00:03:34,860 - How are you? 60 00:03:34,960 --> 00:03:36,380 - Hi. 61 00:03:36,480 --> 00:03:38,480 Thanks for the referral, Peter. 62 00:03:39,040 --> 00:03:40,940 - You'll like this one, Nic, Charlie. 63 00:03:41,040 --> 00:03:41,780 - Like? 64 00:03:41,880 --> 00:03:43,500 - Thought would be professionally interesting. 65 00:03:43,600 --> 00:03:46,380 Leading lady of "Lost Soul", the Amy Winehouse musical, 66 00:03:46,480 --> 00:03:48,420 murdered in the bowels of the theater. 67 00:03:48,520 --> 00:03:49,500 You always liked the theater. 68 00:03:49,600 --> 00:03:50,340 - [Nicola] Who was she? 69 00:03:50,440 --> 00:03:52,820 - A 27-year-old, Linda DiBiase. 70 00:03:52,920 --> 00:03:53,940 - 27? 71 00:03:54,040 --> 00:03:54,860 - Ironic? 72 00:03:54,960 --> 00:03:56,620 - It's not ironic, Peter. 73 00:03:56,720 --> 00:03:58,060 - Well, referring to the 27 Club. 74 00:03:58,160 --> 00:04:00,220 Yeah, it's the Amy Winehouse died, Hector Ben, 75 00:04:00,320 --> 00:04:01,260 Jim Morrisson. 76 00:04:01,360 --> 00:04:02,100 - Yeah, yeah yeah, 77 00:04:02,200 --> 00:04:04,020 but you don't mean ironic, you mean coincidental. 78 00:04:04,120 --> 00:04:07,160 Ironic would be, if she was burnt to death by 27 candles. 79 00:04:09,800 --> 00:04:11,800 - Follow me. 80 00:04:13,240 --> 00:04:16,240 (suspenseful music) 81 00:04:23,880 --> 00:04:25,880 - So, this is hell. 82 00:04:26,440 --> 00:04:27,820 Elizabethan theater, 83 00:04:27,920 --> 00:04:30,580 the area under the stage was always known as hell. 84 00:04:30,680 --> 00:04:32,420 - Half degree in backstage areas, have you? 85 00:04:32,520 --> 00:04:34,660 - PhD in backstage areas, Peter. 86 00:04:34,760 --> 00:04:36,460 - What happened? 87 00:04:36,560 --> 00:04:37,700 - Looks like there was a struggle 88 00:04:37,800 --> 00:04:41,700 that ended with our victim coping a fatal blow to the head, 89 00:04:41,800 --> 00:04:43,500 somewhere around here. 90 00:04:43,600 --> 00:04:46,620 Then she was dragged back over here 91 00:04:46,720 --> 00:04:50,760 and hidden behind these curtains, while the lift was up. 92 00:04:51,600 --> 00:04:56,600 Then she was caught between these folding supports, 93 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 when the theater tech lowered the lift. 94 00:05:00,400 --> 00:05:02,180 - She couldn't have been dead for very long before the-- 95 00:05:02,280 --> 00:05:04,460 - [Nicola] Or there wouldn't be this much blood. 96 00:05:04,560 --> 00:05:08,180 - The time of death we think was around 9 a.m. 97 00:05:08,280 --> 00:05:10,660 The lift came down about quarter past. 98 00:05:10,760 --> 00:05:11,740 - So what are you thinking? 99 00:05:11,840 --> 00:05:14,300 - I just had an interesting chat with Kristen, 100 00:05:14,400 --> 00:05:16,460 the hairdresser of Jim, the director. 101 00:05:16,560 --> 00:05:18,940 Seems he was sleeping with the understudy. 102 00:05:19,040 --> 00:05:20,500 The hairdresser thinks he was planning 103 00:05:20,600 --> 00:05:23,140 to replace the leading lady with her permanently. 104 00:05:23,240 --> 00:05:26,060 Apparently, she told our victim about her little theory, 105 00:05:26,160 --> 00:05:28,300 so we're thinking she might have confronted the director 106 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 and, or, the understudy. 107 00:05:31,920 --> 00:05:33,020 He got all that? 108 00:05:33,120 --> 00:05:35,360 - Hairdresser tells leading lady about affair with understudy. 109 00:05:35,440 --> 00:05:37,440 Got that, thanks Peter. 110 00:05:38,400 --> 00:05:40,720 - How long until we can begin rehearsal again? 111 00:05:41,600 --> 00:05:43,740 Now I realize this is a shocking situation 112 00:05:43,840 --> 00:05:45,740 and the timing could not be worse, 113 00:05:45,840 --> 00:05:48,020 but this is the theater. 114 00:05:48,120 --> 00:05:51,100 We have here in a matter of days, not weeks, days. 115 00:05:51,200 --> 00:05:54,200 And we are so far behind schedule, it's not even funny. 116 00:05:56,600 --> 00:05:59,380 We lost our stage manager to influenza last week, 117 00:05:59,480 --> 00:06:01,300 the choreographer has gout. 118 00:06:01,400 --> 00:06:02,660 We got freak motor scooter accidents, 119 00:06:02,760 --> 00:06:05,920 lights falling from the gods and now this. 120 00:06:08,920 --> 00:06:10,920 How long? 121 00:06:11,760 --> 00:06:14,300 - We appreciate your predicament, Jim. 122 00:06:14,400 --> 00:06:16,300 But it's important we do this properly. 123 00:06:16,400 --> 00:06:18,780 So the sooner we get these guys started, 124 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 the sooner they'll be out of your hair. 125 00:06:21,760 --> 00:06:26,760 (suspenseful music) (loud rumbling) 126 00:06:53,040 --> 00:06:54,140 - I'm sorry. 127 00:06:54,240 --> 00:06:55,860 I didn't see you. 128 00:06:55,960 --> 00:06:57,980 Can I help you with something? 129 00:06:58,080 --> 00:07:00,080 - Just... 130 00:07:00,960 --> 00:07:02,580 Is he family? 131 00:07:02,680 --> 00:07:05,020 - Linda's husband, he's just arrived. 132 00:07:05,120 --> 00:07:07,620 - Oh God! How terrible. 133 00:07:07,720 --> 00:07:09,380 - I can imagine. 134 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 Must be very painful. 135 00:07:12,680 --> 00:07:15,600 (delightful music) 136 00:07:21,560 --> 00:07:24,400 (Charlie humming) 137 00:07:39,000 --> 00:07:39,740 - Hey there. 138 00:07:39,840 --> 00:07:40,940 - Hello. 139 00:07:41,040 --> 00:07:43,040 How's it going? 140 00:07:43,880 --> 00:07:46,620 - It's going well, going well, thank you. 141 00:07:46,720 --> 00:07:48,340 How are you going? 142 00:07:48,440 --> 00:07:49,300 - I don't wanna hold you up, 143 00:07:49,400 --> 00:07:50,380 I just need to know when it'll be done 144 00:07:50,480 --> 00:07:52,900 so that I can fix the lift. 145 00:07:53,000 --> 00:07:54,580 - Well, it's an elaborate process. 146 00:07:54,680 --> 00:07:57,900 This coffin is just the tip of the iceberg really. 147 00:07:58,000 --> 00:08:00,940 Down here, there's blood and the splatter 148 00:08:01,040 --> 00:08:04,460 and also a lot of filigree work inside the machinery, 149 00:08:04,560 --> 00:08:07,060 so it could be quite a while here. 150 00:08:07,160 --> 00:08:09,160 - Mighty. 151 00:08:13,000 --> 00:08:15,880 (delightful music) 152 00:08:41,920 --> 00:08:42,900 - I don't know. 153 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Maybe four or five times. 154 00:08:45,360 --> 00:08:46,900 Yeah, totally. 155 00:08:47,000 --> 00:08:49,140 There was blood everywhere. 156 00:08:49,240 --> 00:08:51,240 No, she's already dead. 157 00:08:52,840 --> 00:08:54,180 I know. 158 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 Well, she was always on the blow. 159 00:08:57,560 --> 00:08:59,020 I know (laughs). 160 00:08:59,120 --> 00:09:01,120 I think so. 161 00:09:01,880 --> 00:09:04,740 (loud rumbling drowns out speaker) 162 00:09:04,840 --> 00:09:06,660 Listen, I should probably get back in there. 163 00:09:06,760 --> 00:09:08,940 Okay. 164 00:09:09,040 --> 00:09:09,860 Bye. 165 00:09:09,960 --> 00:09:12,800 (toilet flushing) 166 00:09:15,200 --> 00:09:18,120 (delightful music) 167 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 Hey. 168 00:09:23,920 --> 00:09:24,660 - What, Lucy? 169 00:09:24,760 --> 00:09:27,300 - You reminded me to come and see you about the wigs? 170 00:09:27,400 --> 00:09:29,020 - You know where I am. 171 00:09:29,120 --> 00:09:32,040 (delightful music) 172 00:09:36,160 --> 00:09:38,160 Unbelievable. 173 00:09:40,320 --> 00:09:43,240 (delightful music) 174 00:09:45,880 --> 00:09:47,020 - Something's not right here Charlie. 175 00:09:47,120 --> 00:09:49,700 I was in the ladies' and the understudy came in. 176 00:09:49,800 --> 00:09:50,540 - Lucy? 177 00:09:50,640 --> 00:09:52,020 - Lucy came in, she was on the phone. 178 00:09:52,120 --> 00:09:54,460 She was saying that Linda was always on the blow. 179 00:09:54,560 --> 00:09:55,820 - On the blow, on the phone, okay. 180 00:09:55,920 --> 00:09:57,780 - No, on the blow, cocaine. 181 00:09:57,880 --> 00:09:58,620 - Oh yeah, right. 182 00:09:58,720 --> 00:10:00,020 - And then the hairdresser came in. 183 00:10:00,120 --> 00:10:00,860 - Kristen? 184 00:10:00,960 --> 00:10:03,500 - And then suddenly Lucy's all sad and (groans). 185 00:10:03,600 --> 00:10:04,740 It's just not right. 186 00:10:04,840 --> 00:10:06,180 She's all happy and giggly, 187 00:10:06,280 --> 00:10:09,400 then when she knows someone's watching, she's all (groans). 188 00:10:09,480 --> 00:10:11,220 I was coming back from the van, 189 00:10:11,320 --> 00:10:14,820 and I saw the director, Jim, on his own, crying. 190 00:10:14,920 --> 00:10:16,660 He didn't think anyone was watching. 191 00:10:16,760 --> 00:10:18,580 So why would he be crying like that if he killed Linda? 192 00:10:18,680 --> 00:10:20,580 It's a gut feeling. 193 00:10:20,680 --> 00:10:21,380 He's not our man. 194 00:10:21,480 --> 00:10:22,740 - He's not our man? - He's not our man. 195 00:10:22,840 --> 00:10:24,380 - Well, I'm your man. 196 00:10:24,480 --> 00:10:27,480 - And then I was in the backstage... 197 00:10:33,240 --> 00:10:36,180 You must been Mr. DiBiase? 198 00:10:36,280 --> 00:10:38,280 - Tom. 199 00:10:39,320 --> 00:10:42,740 - I'm Nicola Bucannon and this is my husband, Charlie. 200 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 We're very sorry for your loss. 201 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 - Thank you. 202 00:10:48,560 --> 00:10:50,220 The police said that Linda was badly injured 203 00:10:50,320 --> 00:10:53,920 but why is there so much blood? 204 00:10:56,600 --> 00:11:00,900 - Well, she was caught in the scissor lift 205 00:11:01,000 --> 00:11:03,120 and the technician didn't realize. 206 00:11:06,560 --> 00:11:09,340 - I just wanted to come down and see where... 207 00:11:09,440 --> 00:11:10,780 You think that's strange? 208 00:11:10,880 --> 00:11:12,820 - No, not at all. 209 00:11:12,920 --> 00:11:15,260 If there's anything that we can do. 210 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 - Thank you. 211 00:11:18,160 --> 00:11:19,460 Actually, sorry. 212 00:11:19,560 --> 00:11:21,560 There is something. 213 00:11:22,200 --> 00:11:24,260 I can't seem to find my wife's wedding ring, 214 00:11:24,360 --> 00:11:26,260 searched the dressing room and it's not at home 215 00:11:26,360 --> 00:11:27,820 and the police said that she wasn't wearing it 216 00:11:27,920 --> 00:11:29,140 and I thought maybe if you guys come across it-- 217 00:11:29,240 --> 00:11:31,140 - Of course. 218 00:11:31,240 --> 00:11:33,220 We'll find it. 219 00:11:33,320 --> 00:11:35,320 - It's very similar to that. 220 00:11:37,560 --> 00:11:39,700 My card there. 221 00:11:39,800 --> 00:11:41,960 It would mean a lot to me to have it back. 222 00:11:43,400 --> 00:11:45,640 I think Linda took it off because, 223 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 I think she was having an affair. 224 00:11:53,960 --> 00:11:55,340 - It's just very different about it, that's all. 225 00:11:55,440 --> 00:11:57,900 I don't think you should give people false hope. 226 00:11:58,000 --> 00:11:59,380 - What else can I say? 227 00:11:59,480 --> 00:12:00,220 - Well, you could say, 228 00:12:00,320 --> 00:12:01,240 "Tom, you seem like a very nice person 229 00:12:01,320 --> 00:12:02,900 but the chances of finding your wife's wedding ring 230 00:12:03,000 --> 00:12:04,100 are next to nothing." 231 00:12:04,200 --> 00:12:06,260 - [Kristen] What the hell is wrong with you? 232 00:12:06,360 --> 00:12:07,060 - [Man] What? 233 00:12:07,160 --> 00:12:08,660 - You don't think we've had enough bad luck? 234 00:12:08,760 --> 00:12:10,760 Spin. 235 00:12:11,760 --> 00:12:12,660 Now swear. 236 00:12:12,760 --> 00:12:13,780 - What? 237 00:12:13,880 --> 00:12:15,700 - Swear. 238 00:12:15,800 --> 00:12:17,220 - Shit. - Again. 239 00:12:17,320 --> 00:12:18,060 - Shit. - Again. 240 00:12:18,160 --> 00:12:18,860 - Shit. 241 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 - Now spit. 242 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 Now clean it up and don't whistle again. 243 00:12:25,360 --> 00:12:27,360 No wonder we're cursed. 244 00:12:29,600 --> 00:12:31,420 - Well, you gotta admire the commitment. 245 00:12:31,520 --> 00:12:32,260 - You could. 246 00:12:32,360 --> 00:12:33,260 - No, I'm being complementary. 247 00:12:33,360 --> 00:12:34,100 - No, you're not, 248 00:12:34,200 --> 00:12:35,460 you're making fun of him, it's not funny. 249 00:12:35,560 --> 00:12:37,220 - Well, it's a bit funny. 250 00:12:37,320 --> 00:12:38,400 - I don't discount the idea of superstitions. 251 00:12:38,480 --> 00:12:40,420 - Well, you don't believe in ghosts, do you? 252 00:12:40,520 --> 00:12:41,580 - I might. 253 00:12:41,680 --> 00:12:42,820 - Really? 254 00:12:42,920 --> 00:12:45,040 Well, let me tell you something. For every so called curse, 255 00:12:45,120 --> 00:12:48,080 there's a perfectly logical and rational explanation. 256 00:12:48,920 --> 00:12:50,140 Now as I lead through this door, 257 00:12:50,240 --> 00:12:52,400 I'm attacked by a man in a cap and a mask. 258 00:12:53,320 --> 00:12:54,700 Oh! There he is. 259 00:12:54,800 --> 00:12:57,720 (delightful music) 260 00:13:04,640 --> 00:13:05,380 - Hey. 261 00:13:05,480 --> 00:13:07,300 Sorry about that mix up before. 262 00:13:07,400 --> 00:13:09,060 - Oh, no, no, no, it's perfectly understandable. 263 00:13:09,160 --> 00:13:10,380 - Well I didn't put the two together. 264 00:13:10,480 --> 00:13:13,620 - No, no, no, I'm often mistaken for a chorus boy. 265 00:13:13,720 --> 00:13:15,540 So stage door manager? 266 00:13:15,640 --> 00:13:16,340 - Yes! 267 00:13:16,440 --> 00:13:17,680 - You're in charge of all the entrances and exits 268 00:13:17,760 --> 00:13:18,460 here in the theater, yeah? 269 00:13:18,560 --> 00:13:19,620 - Yeah. 270 00:13:19,720 --> 00:13:20,420 - So what? 271 00:13:20,520 --> 00:13:22,420 It's just this one here, the front entrance, 272 00:13:22,520 --> 00:13:23,700 those two there, that one over there? 273 00:13:23,800 --> 00:13:25,940 - There are a few loading doors and stuff, 274 00:13:26,040 --> 00:13:27,220 but I keep them all locked. 275 00:13:27,320 --> 00:13:28,940 - Okay. 276 00:13:29,040 --> 00:13:31,060 And this morning, you're out here, nine o'clock? 277 00:13:31,160 --> 00:13:32,540 - Nine o'clock, right out here. 278 00:13:32,640 --> 00:13:33,340 - Wow! 279 00:13:33,440 --> 00:13:35,380 - Yeah, it's not the most exciting job, 280 00:13:35,480 --> 00:13:38,100 but it pays off. 281 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 - Yeah? 282 00:13:40,880 --> 00:13:41,940 - First thing this morning. 283 00:13:42,040 --> 00:13:44,100 One of the guys in the ensemble, 284 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 just comes screaming around the corner, 285 00:13:47,320 --> 00:13:49,320 hits something, gone flying. 286 00:13:50,600 --> 00:13:52,500 Came off the scooter, burst an ankle. 287 00:13:52,600 --> 00:13:54,260 - That's nasty. 288 00:13:54,360 --> 00:13:55,620 Thanks Brian. 289 00:13:55,720 --> 00:13:56,740 It was nice talking to you. 290 00:13:56,840 --> 00:13:58,980 - You too. 291 00:13:59,080 --> 00:14:00,660 (delightful music) 292 00:14:00,760 --> 00:14:03,220 (phone ringing) 293 00:14:03,320 --> 00:14:06,240 (delightful music) 294 00:14:23,000 --> 00:14:27,380 - [Charlie] Come, meet me in the forbidden forest. 295 00:14:27,480 --> 00:14:30,020 I'm talking to you Nicola. 296 00:14:30,120 --> 00:14:31,620 - Charlie? 297 00:14:31,720 --> 00:14:34,740 - [Charlie] I am the ghost who loves you. 298 00:14:34,840 --> 00:14:36,180 - Where are you? 299 00:14:36,280 --> 00:14:38,680 - [Charlie] Here I am Nakini. 300 00:14:41,080 --> 00:14:42,980 - How did you get in there? 301 00:14:43,080 --> 00:14:45,700 - It goes on and out the street level. 302 00:14:45,800 --> 00:14:47,100 There's an exit trap. 303 00:14:47,200 --> 00:14:48,000 It's actually very similar to the vomitorium, 304 00:14:48,080 --> 00:14:50,700 used by the Romans in the fourth century. 305 00:14:50,800 --> 00:14:52,020 - That goes all the way to the street. 306 00:14:52,120 --> 00:14:53,420 - Yeah. 307 00:14:53,520 --> 00:14:55,060 - So it didn't have to be someone from the theater, 308 00:14:55,160 --> 00:14:58,340 anyone could have slipped in and out and killed Linda. 309 00:14:58,440 --> 00:15:00,440 And she was having a secret affair. 310 00:15:01,160 --> 00:15:01,980 - Well, if she was, 311 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 then someone went to an awful lot of trouble 312 00:15:03,240 --> 00:15:04,940 to keep it a secret. 313 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 (suspenseful music) 314 00:15:16,720 --> 00:15:18,420 - Did you touch this? 315 00:15:18,520 --> 00:15:19,220 - No, I didn't even see it. 316 00:15:19,320 --> 00:15:20,060 Where was it? 317 00:15:20,160 --> 00:15:20,900 - In the tunnel, 318 00:15:21,000 --> 00:15:22,540 right next to the vent that leads into the theater. 319 00:15:22,640 --> 00:15:24,240 You sure you didn't touch it? - No, actually. 320 00:15:24,320 --> 00:15:25,020 I put my hands all over it 321 00:15:25,120 --> 00:15:26,740 'cause it's my first time at a crime scene and everything. 322 00:15:26,840 --> 00:15:28,840 I'm an idiot, you gotta forgive me. 323 00:15:29,680 --> 00:15:30,740 - We're gonna need access to the tunnel, 324 00:15:30,840 --> 00:15:31,940 and on the stage area. 325 00:15:32,040 --> 00:15:34,200 You guys can come back tomorrow to finish up. 326 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 Charlie. 327 00:15:38,480 --> 00:15:39,620 What were you doing in the man hole? 328 00:15:39,720 --> 00:15:40,500 - Well, I was talking to Brian 329 00:15:40,600 --> 00:15:41,500 and I noticed the man hole cover 330 00:15:41,600 --> 00:15:42,580 wasn't quite flush with the road. 331 00:15:42,680 --> 00:15:44,020 So I thought, I'll look into that, 332 00:15:44,120 --> 00:15:46,120 crack this case wide open, that's all. 333 00:15:47,360 --> 00:15:48,980 - Aren't you clever? 334 00:15:49,080 --> 00:15:50,660 - He really is. 335 00:15:50,760 --> 00:15:53,680 (delightful music) 336 00:15:57,520 --> 00:16:01,060 (Charlie Humming) 337 00:16:01,160 --> 00:16:01,860 What are you doing? 338 00:16:01,960 --> 00:16:02,700 - Well, 339 00:16:02,800 --> 00:16:04,660 we know the scooter accident wasn't the result of any curse, 340 00:16:04,760 --> 00:16:07,140 so let's roll out the falling light, shall we? 341 00:16:07,240 --> 00:16:08,420 Let's see here, 342 00:16:08,520 --> 00:16:10,220 this is a pretty standard screw on clamp, 343 00:16:10,320 --> 00:16:12,860 so it's common regarding human error 344 00:16:12,960 --> 00:16:16,200 or as the Frenchman Petey Dayo said, sabotage. 345 00:16:18,480 --> 00:16:19,780 - Hello. 346 00:16:19,880 --> 00:16:21,880 - What are you doing? 347 00:16:22,880 --> 00:16:23,620 - Charlie is a designer, 348 00:16:23,720 --> 00:16:25,700 and he's so interested in parts of it. 349 00:16:25,800 --> 00:16:26,700 - Look at that. 350 00:16:26,800 --> 00:16:29,500 - Yeah, well, we don't anyone touching that stuff, 351 00:16:29,600 --> 00:16:30,340 it's expensive. 352 00:16:30,440 --> 00:16:32,620 - Sure, sure, sure, sure, absolutely. 353 00:16:32,720 --> 00:16:33,980 Understandable. 354 00:16:34,080 --> 00:16:36,080 - Thanks. 355 00:16:39,040 --> 00:16:40,140 - Do I invoice extra cost, 356 00:16:40,240 --> 00:16:41,260 'cause you have to go back tomorrow? 357 00:16:41,360 --> 00:16:42,980 - No, I'm just gonna have to wear it. 358 00:16:43,080 --> 00:16:44,420 - Oh! That's not fair. 359 00:16:44,520 --> 00:16:46,580 It's not your fault you have to leave the scene. 360 00:16:46,680 --> 00:16:49,220 - We also have to clean out the whip back after dinner. 361 00:16:49,320 --> 00:16:50,060 - Why? 362 00:16:50,160 --> 00:16:51,540 - Because your auntie very kindly promised 363 00:16:51,640 --> 00:16:52,980 the husband of the woman we've been cleaning up 364 00:16:53,080 --> 00:16:54,500 that we'd find her missing wedding ring. 365 00:16:54,600 --> 00:16:55,340 - Why? 366 00:16:55,440 --> 00:16:57,660 - Well, that's another very, very excellent question. 367 00:16:57,760 --> 00:17:00,020 - He was so upset, he just lost his wife 368 00:17:00,120 --> 00:17:01,380 and she's being having an affair, 369 00:17:01,480 --> 00:17:02,420 I mean, he asked. 370 00:17:02,520 --> 00:17:03,460 - Who's she having an affair with? 371 00:17:03,560 --> 00:17:04,700 - Well, it could have been anybody. 372 00:17:04,800 --> 00:17:06,340 Theater is a hotbed of hotbeds. 373 00:17:06,440 --> 00:17:07,180 - Must have been someone 374 00:17:07,280 --> 00:17:09,420 who knew the ins and outs of the theater a bit well. 375 00:17:09,520 --> 00:17:10,980 Most likely someone involved in the production. 376 00:17:11,080 --> 00:17:12,500 - Although, a very clever fellow, 377 00:17:12,600 --> 00:17:14,100 happened to find an exit tunnel, 378 00:17:14,200 --> 00:17:15,860 so it really could have been anyone. 379 00:17:15,960 --> 00:17:16,700 - Oh! Good for you. 380 00:17:16,800 --> 00:17:17,760 - My money is on the director but I don't know. 381 00:17:17,840 --> 00:17:21,100 I mean, he seemed genuinely upset to me when I saw him. 382 00:17:21,200 --> 00:17:23,480 - Then again, this is the theater. 383 00:17:24,400 --> 00:17:26,580 The theater sir. 384 00:17:26,680 --> 00:17:28,500 It could have been acting, is what I mean. 385 00:17:28,600 --> 00:17:30,580 - Might have been that handsome doorman, Brian. 386 00:17:30,680 --> 00:17:32,240 Do you think he's handsome? - Is he? 387 00:17:32,320 --> 00:17:33,920 - [Nicola] Yeah, he's so handsome. - See, I can't tell. 388 00:17:34,000 --> 00:17:36,100 - Or it could have been the leading man. 389 00:17:36,200 --> 00:17:36,920 You might know him actually. 390 00:17:37,000 --> 00:17:39,820 He's from one of those reality talent things. 391 00:17:39,920 --> 00:17:40,780 David Frut. 392 00:17:40,880 --> 00:17:41,780 - Oh yeah! He's all right. 393 00:17:41,880 --> 00:17:43,880 - So, what have we got here then? 394 00:17:44,640 --> 00:17:46,020 - Spaghetti Bolognese. 395 00:17:46,120 --> 00:17:47,660 - (gasps) Good. 396 00:17:47,760 --> 00:17:52,100 - No, I must say, I really enjoyed being back in my theater. 397 00:17:52,200 --> 00:17:53,980 - What do you mean back in the theater? 398 00:17:54,080 --> 00:17:56,660 - Oh! In high school, I was always trading the boards. 399 00:17:56,760 --> 00:17:57,780 - Seriously? 400 00:17:57,880 --> 00:18:00,820 - Yeah, I was really considered quite the triple threat. 401 00:18:00,920 --> 00:18:03,460 Yeah, I don't talk about it much but, 402 00:18:03,560 --> 00:18:05,640 yeah, I've got quite a set of lungs. 403 00:18:06,720 --> 00:18:08,300 (Charlie grunting) 404 00:18:08,400 --> 00:18:09,340 - Am I getting nutmeg? 405 00:18:09,440 --> 00:18:10,660 - No. 406 00:18:10,760 --> 00:18:11,860 - No? 407 00:18:11,960 --> 00:18:13,940 Very nice either way. 408 00:18:14,040 --> 00:18:16,960 (delightful music) 409 00:18:25,080 --> 00:18:26,740 - Charlie, 410 00:18:26,840 --> 00:18:29,440 what was that look over dinner when I mentioned that I sing? 411 00:18:31,280 --> 00:18:32,620 - It wasn't a look, I don't know. 412 00:18:32,720 --> 00:18:34,300 Just my regular face. 413 00:18:34,400 --> 00:18:36,660 - You mean, you do like my singing, right? 414 00:18:36,760 --> 00:18:37,620 (loud buzzing) 415 00:18:37,720 --> 00:18:39,920 - Oh! I think we got something there. 416 00:18:40,840 --> 00:18:41,540 - It's here? 417 00:18:41,640 --> 00:18:42,900 - Yeah, yeah, yeah. 418 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 - I feel something. 419 00:18:46,880 --> 00:18:48,140 Yes. 420 00:18:48,240 --> 00:18:51,160 (delightful music) 421 00:19:01,120 --> 00:19:02,940 Would you want my ring back? 422 00:19:03,040 --> 00:19:04,900 - If you're having an affair, no. 423 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 - Well, maybe she was trying to end the affair. 424 00:19:06,600 --> 00:19:08,620 I mean, that's why the lover killed her. 425 00:19:08,720 --> 00:19:09,740 - Either way, it's the tunnel. 426 00:19:09,840 --> 00:19:10,720 Obviously he didn't want to be seen, 427 00:19:10,800 --> 00:19:13,720 now was he trying to frame somebody in the theater? 428 00:19:15,200 --> 00:19:16,100 (doorbell rings) 429 00:19:16,200 --> 00:19:19,120 (delightful music) 430 00:19:20,720 --> 00:19:21,420 - Hello. 431 00:19:21,520 --> 00:19:22,260 - Hi. 432 00:19:22,360 --> 00:19:23,100 - Hi. 433 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 - We found it. 434 00:19:29,080 --> 00:19:29,780 - Would you like to come in? 435 00:19:29,880 --> 00:19:30,900 - Oh no, thank you-- 436 00:19:31,000 --> 00:19:31,820 - Absolutely. 437 00:19:31,920 --> 00:19:33,020 - Yeah sure, that would be great. 438 00:19:33,120 --> 00:19:35,120 Thank you. 439 00:19:36,800 --> 00:19:38,800 - I don't know what to say. 440 00:19:40,440 --> 00:19:42,440 I can't thank you enough. 441 00:19:43,120 --> 00:19:44,180 - There's really no need. 442 00:19:44,280 --> 00:19:46,220 - No, no, no, you just have. 443 00:19:46,320 --> 00:19:48,380 - [Nicola] You're not in the business yourself? 444 00:19:48,480 --> 00:19:50,740 - No, no, closest I ever got was, 445 00:19:50,840 --> 00:19:53,480 just being an usher at the Princess Theater in my uni days. 446 00:19:57,840 --> 00:20:00,160 I decided to tell the police about the affair. 447 00:20:01,760 --> 00:20:04,620 - It must have been so hard for you when you found out. 448 00:20:04,720 --> 00:20:06,460 - Well, I had been in denial for a while, 449 00:20:06,560 --> 00:20:08,820 but I've known for a long time. 450 00:20:08,920 --> 00:20:11,740 I found a packet of condoms in her purse 451 00:20:11,840 --> 00:20:13,840 and we didn't use them so... 452 00:20:15,120 --> 00:20:17,060 - Did you know the man involved? 453 00:20:17,160 --> 00:20:18,900 - [Tom] No. - No? 454 00:20:19,000 --> 00:20:20,180 - No. 455 00:20:20,280 --> 00:20:21,820 I didn't wanna know. 456 00:20:21,920 --> 00:20:24,980 I always figured that she'd make her way back to me someday. 457 00:20:25,080 --> 00:20:27,080 Of course I didn't think that... 458 00:20:30,600 --> 00:20:33,540 She never had a bad word to say about anybody, Linda. 459 00:20:33,640 --> 00:20:35,640 Except maybe the director. 460 00:20:36,200 --> 00:20:38,180 She didn't seem like him very much. 461 00:20:38,280 --> 00:20:39,900 Didn't think he was very talented, 462 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 no one did apparently. 463 00:20:42,760 --> 00:20:44,740 Except the understudy. 464 00:20:44,840 --> 00:20:46,860 Linda was convinced they were sleeping together. 465 00:20:46,960 --> 00:20:49,240 She said that the show was cursed. 466 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 I think she might have been right. 467 00:20:57,160 --> 00:20:57,900 - We should probably-- 468 00:20:58,000 --> 00:20:59,620 - Yeah, yeah, absolutely. 469 00:20:59,720 --> 00:21:00,900 Yeah. 470 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 - I really can't thank you enough. 471 00:21:04,320 --> 00:21:06,300 They're gonna do a tribute at the theater actually, 472 00:21:06,400 --> 00:21:07,340 this Friday. 473 00:21:07,440 --> 00:21:09,440 It would be nice. 474 00:21:11,520 --> 00:21:13,540 You're both more than welcome to come, if you want to. 475 00:21:13,640 --> 00:21:14,500 - Well, thank you, but Friday-- 476 00:21:14,600 --> 00:21:16,500 - We'd really love to, wouldn't we? 477 00:21:16,600 --> 00:21:17,340 - Yeah, we could do that. 478 00:21:17,440 --> 00:21:18,460 We could go. 479 00:21:18,560 --> 00:21:19,660 - Great. - Yeah. 480 00:21:19,760 --> 00:21:21,760 - Okay. 481 00:21:23,160 --> 00:21:24,820 Thank you. 482 00:21:24,920 --> 00:21:27,560 (keys jiggling) 483 00:21:30,800 --> 00:21:31,740 - You know, you're a fine person. 484 00:21:31,840 --> 00:21:33,700 I would never even bother looking for that ring. 485 00:21:33,800 --> 00:21:35,300 - Oh, you found it Charlie. 486 00:21:35,400 --> 00:21:37,860 - Well, I'm glad you forced me to help you. 487 00:21:37,960 --> 00:21:38,940 I'm glad we got out of that house too, 488 00:21:39,040 --> 00:21:41,900 it smells like the inside of an old lady's purse. 489 00:21:42,000 --> 00:21:44,920 (delightful music) 490 00:21:56,720 --> 00:21:58,140 - So you've been here all night? 491 00:21:58,240 --> 00:21:59,460 - More or less. 492 00:21:59,560 --> 00:22:01,020 - Any luck? 493 00:22:01,120 --> 00:22:02,900 - Yeah, we got a partial print off the torch, 494 00:22:03,000 --> 00:22:03,980 nothing else in the tunnel, 495 00:22:04,080 --> 00:22:05,420 but we got the tox report back. 496 00:22:05,520 --> 00:22:07,520 She was cut to the eyeballs. 497 00:22:07,960 --> 00:22:10,580 I also had a word with the husband last night. 498 00:22:10,680 --> 00:22:12,800 Apparently, the wife was having an affair. 499 00:22:14,320 --> 00:22:16,320 Poor bastard was gutted. 500 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 You didn't look surprised. 501 00:22:20,320 --> 00:22:21,620 - Oh, he mentioned it yesterday 502 00:22:21,720 --> 00:22:23,800 when he asked us to look for Linda's ring. 503 00:22:25,000 --> 00:22:26,620 It's hard to imagine that she could have cheated on him, 504 00:22:26,720 --> 00:22:28,460 isn't it? 505 00:22:28,560 --> 00:22:31,480 - I don't think anyone can ever really trust anybody else. 506 00:22:32,400 --> 00:22:34,140 Stuff happens. 507 00:22:34,240 --> 00:22:35,940 It's human nature. 508 00:22:36,040 --> 00:22:38,180 Hearts get broken. 509 00:22:38,280 --> 00:22:41,040 (dramatic music) 510 00:22:42,360 --> 00:22:43,340 - You should probably blink more. 511 00:22:43,440 --> 00:22:45,520 You can get dry eye if you stay like that. 512 00:22:47,600 --> 00:22:50,860 (dramatic music) 513 00:22:50,960 --> 00:22:51,700 - I can't believe 514 00:22:51,800 --> 00:22:53,980 they didn't find anything else in that tunnel. 515 00:22:54,080 --> 00:22:56,020 - What's the most likely scenario? 516 00:22:56,120 --> 00:22:56,860 - Try me. 517 00:22:56,960 --> 00:22:58,820 - Okay, if Jim and Linda hated each other so much, 518 00:22:58,920 --> 00:23:00,500 why was he so upset? 519 00:23:00,600 --> 00:23:02,060 Unless, it was a love-hate thing. 520 00:23:02,160 --> 00:23:03,500 He was actually in love with her. 521 00:23:03,600 --> 00:23:04,940 - Isn't Jim sleeping with Lucy? 522 00:23:05,040 --> 00:23:07,620 - Maybe it was a love triangle between Linda and Lucy. 523 00:23:07,720 --> 00:23:08,580 - So Lucy did it? 524 00:23:08,680 --> 00:23:10,260 - She got consumed by jealousy. 525 00:23:10,360 --> 00:23:12,180 - Professional and personal jealousy, yes. 526 00:23:12,280 --> 00:23:13,020 - If she gets rid of Linda, 527 00:23:13,120 --> 00:23:14,700 she gets the guy on the label. 528 00:23:14,800 --> 00:23:17,140 - Well, it's "All About Eve", isn't it? 529 00:23:17,240 --> 00:23:19,260 Dan Baxter, Ben Davies, "All Of About Eve", 1950? 530 00:23:19,360 --> 00:23:20,700 - I haven't seen it. 531 00:23:20,800 --> 00:23:22,260 - Fasten your seat belts, It's gonna be... 532 00:23:22,360 --> 00:23:23,540 I can't do Ben Davies. 533 00:23:23,640 --> 00:23:25,260 I can do Christopher Walker. 534 00:23:25,360 --> 00:23:28,700 Fasten your seat belts, it's gonna be a bumpy ride. 535 00:23:28,800 --> 00:23:30,380 - Still haven't seen it. 536 00:23:30,480 --> 00:23:33,940 - Okay, you need to hold still so I can actually secure it. 537 00:23:34,040 --> 00:23:34,780 I know it's uncomfortable 538 00:23:34,880 --> 00:23:36,880 but you just have to put up with it. 539 00:23:38,320 --> 00:23:39,540 Hold still. 540 00:23:39,640 --> 00:23:41,140 - Excuse me. 541 00:23:41,240 --> 00:23:42,580 (delightful music) 542 00:23:42,680 --> 00:23:43,500 She's tough. 543 00:23:43,600 --> 00:23:47,300 - Yeah, it's the theater Charlie, it's tough. 544 00:23:47,400 --> 00:23:49,140 - Somebody, help. 545 00:23:49,240 --> 00:23:50,740 Somebody. 546 00:23:50,840 --> 00:23:52,840 Help! 547 00:23:54,320 --> 00:23:56,320 Help! 548 00:23:56,680 --> 00:23:57,980 - Can you breath? 549 00:23:58,080 --> 00:23:59,340 - (Lucy whispering) 550 00:23:59,440 --> 00:24:00,180 - EpiPen. 551 00:24:00,280 --> 00:24:01,140 It could be in her bag. 552 00:24:01,240 --> 00:24:04,000 (dramatic music) 553 00:24:06,640 --> 00:24:09,960 - What does an EpiPen look like? - It's like a tall, thick lipstick. 554 00:24:10,040 --> 00:24:10,780 - Got it, got it, got it. 555 00:24:10,880 --> 00:24:12,880 - Good, good, good. 556 00:24:13,880 --> 00:24:15,880 Don't worry. 557 00:24:16,240 --> 00:24:17,820 Took a St. John's course, 558 00:24:17,920 --> 00:24:19,920 almost to the end. 559 00:24:21,520 --> 00:24:23,520 And you're okay. 560 00:24:25,440 --> 00:24:26,820 - I'm not. 561 00:24:26,920 --> 00:24:28,620 You know I'm allergic to latex, 562 00:24:28,720 --> 00:24:30,460 you did this deliberately. 563 00:24:30,560 --> 00:24:31,700 You're trying to kill me. 564 00:24:31,800 --> 00:24:33,300 - That's not true. 565 00:24:33,400 --> 00:24:34,660 - You should just concentrate on breathing, 566 00:24:34,760 --> 00:24:36,820 just in through the nose, (inhales deeply), 567 00:24:36,920 --> 00:24:37,860 out through the mouth. 568 00:24:37,960 --> 00:24:38,940 - You never liked me. 569 00:24:39,040 --> 00:24:40,660 I tried to reach out to you. 570 00:24:40,760 --> 00:24:41,500 - For God's sake, 571 00:24:41,600 --> 00:24:42,900 how was I supposed to know you had an allergy? 572 00:24:43,000 --> 00:24:44,100 I've been doing this for years, 573 00:24:44,200 --> 00:24:46,380 I've never come across the latex allergy. 574 00:24:46,480 --> 00:24:47,620 - Actually, it's more common than you think. 575 00:24:47,720 --> 00:24:48,660 It's very, very common in hospitals. 576 00:24:48,760 --> 00:24:50,060 - I'm telling Jim about this. 577 00:24:50,160 --> 00:24:52,160 And the police. 578 00:24:53,560 --> 00:24:55,540 Psycho. 579 00:24:55,640 --> 00:24:58,560 (delightful music) 580 00:25:01,600 --> 00:25:04,180 - Kristen must have known about Lucy's allergy. 581 00:25:04,280 --> 00:25:05,380 If Lucy was carrying an EpiPen, 582 00:25:05,480 --> 00:25:07,420 she must have mentioned it to someone at the theater surely. 583 00:25:07,520 --> 00:25:09,540 - Could you please pass the pepper aunt? 584 00:25:09,640 --> 00:25:11,100 - But maybe that someone didn't pass that information 585 00:25:11,200 --> 00:25:12,260 on to Kristen. 586 00:25:12,360 --> 00:25:13,820 - Or maybe someone else was trying to get to Jim 587 00:25:13,920 --> 00:25:15,580 by wiping out his leading ladies. 588 00:25:15,680 --> 00:25:18,260 Some fouled actress or someone he rejected for the part. 589 00:25:18,360 --> 00:25:20,300 - You know there's no moisture in the tunnel. 590 00:25:20,400 --> 00:25:22,580 I went all the way from street level to the theater entrance 591 00:25:22,680 --> 00:25:25,380 and there was no moisture anywhere. 592 00:25:25,480 --> 00:25:27,980 So how did the mud get on the bottom of the torch? 593 00:25:28,080 --> 00:25:29,340 - Could you please pass the pepperons? 594 00:25:29,440 --> 00:25:31,860 - And why leave the torch behind? 595 00:25:31,960 --> 00:25:35,340 If it was the killer's, why didn't they go back for it? 596 00:25:35,440 --> 00:25:37,020 (delightful music) 597 00:25:37,120 --> 00:25:39,060 There are tunnels like these all over Melbourne. 598 00:25:39,160 --> 00:25:40,700 Random Melbourne, I suppose. 599 00:25:40,800 --> 00:25:42,140 Fascinating story. 600 00:25:42,240 --> 00:25:43,220 Fascinating. 601 00:25:43,320 --> 00:25:46,220 They were built after the rebellion in the goldfields. 602 00:25:46,320 --> 00:25:48,500 - Charlie. 603 00:25:48,600 --> 00:25:50,600 Do you think I can sing? 604 00:25:51,200 --> 00:25:53,200 - Of course you can sing. 605 00:25:53,560 --> 00:25:55,560 You sing all the time. 606 00:25:57,280 --> 00:25:59,280 - Well, I mean, do you think I'm a good singer? 607 00:26:03,640 --> 00:26:04,940 - Let me tell you something honey, 608 00:26:05,040 --> 00:26:07,860 you are many, many, many things. 609 00:26:07,960 --> 00:26:09,940 You're a multifaceted, glittering diamond, 610 00:26:10,040 --> 00:26:12,560 as far as I'm concerned, you're beautiful, 611 00:26:13,680 --> 00:26:14,700 you can dance up a storm, 612 00:26:14,800 --> 00:26:16,700 you're the love of my life 613 00:26:16,800 --> 00:26:19,420 and you cook really interesting food, 614 00:26:19,520 --> 00:26:21,640 but the fact of the matter is, 615 00:26:22,840 --> 00:26:24,840 you're no Kathy Perry. 616 00:26:25,280 --> 00:26:27,260 (delightful music) 617 00:26:27,360 --> 00:26:28,980 Honey? 618 00:26:29,080 --> 00:26:30,900 - What else did you lie to me about? 619 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 - I never lied to you about anything, I just... 620 00:26:33,080 --> 00:26:35,540 I mean, I just withheld certain facts 621 00:26:35,640 --> 00:26:37,420 to spare your feelings. 622 00:26:37,520 --> 00:26:39,300 - Well, lying by omission is still lying Charlie. 623 00:26:39,400 --> 00:26:41,780 - There must be tons of things that I do that you don't like 624 00:26:41,880 --> 00:26:42,820 that you never mentioned. 625 00:26:42,920 --> 00:26:44,580 - No, nothing. 626 00:26:44,680 --> 00:26:46,700 You're right, there's no moisture in here at all. 627 00:26:46,800 --> 00:26:48,860 - No, there isn't. 628 00:26:48,960 --> 00:26:49,940 What's that? 629 00:26:50,040 --> 00:26:51,340 - Turn off your torch, turn off your torch. 630 00:26:51,440 --> 00:26:54,440 (suspenseful music) 631 00:27:02,080 --> 00:27:04,080 Charlie. 632 00:27:06,280 --> 00:27:07,580 What! 633 00:27:07,680 --> 00:27:08,420 Who was that? 634 00:27:08,520 --> 00:27:09,260 Was that the killer? 635 00:27:09,360 --> 00:27:10,860 - No, was it? 636 00:27:10,960 --> 00:27:11,700 No, no, no, no, no, 637 00:27:11,800 --> 00:27:13,620 'cause think it through, think it through. 638 00:27:13,720 --> 00:27:15,940 The killer doesn't come back to the scene of the crime, 639 00:27:16,040 --> 00:27:18,540 that's a nonsense and then this door goes to the theater. 640 00:27:18,640 --> 00:27:21,220 This is the scene of the crime, this is the theater. 641 00:27:21,320 --> 00:27:22,540 - It wasn't the killer. 642 00:27:22,640 --> 00:27:23,820 - [Charlie] It wasn't the killer. 643 00:27:23,920 --> 00:27:25,920 - Who was it? 644 00:27:26,760 --> 00:27:28,980 - It was the owner of the torch. 645 00:27:29,080 --> 00:27:30,340 He's the owner of the torch. 646 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 And the owner of the torch, 647 00:27:34,640 --> 00:27:39,640 came from there. 648 00:27:40,280 --> 00:27:42,340 - Oh! 649 00:27:42,440 --> 00:27:44,440 What was he doing here? 650 00:27:44,960 --> 00:27:46,460 - After you. 651 00:27:46,560 --> 00:27:49,700 (suspenseful music) 652 00:27:49,800 --> 00:27:50,560 It's just like "The Hardy Boys", aren't we? 653 00:27:50,640 --> 00:27:52,640 - Yeah, I'm Nancy Drew. 654 00:27:53,160 --> 00:27:54,340 - We can't both be Nancy Drew. 655 00:27:54,440 --> 00:27:55,900 - I'm Nancy Drew. 656 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 - Yeah. 657 00:27:58,640 --> 00:28:01,100 - Oh Charlie! It's the missing moisture. 658 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 - Yeah. 659 00:28:08,080 --> 00:28:10,140 Hello. 660 00:28:10,240 --> 00:28:13,240 (suspenseful music) 661 00:28:16,680 --> 00:28:18,680 And good evening. 662 00:28:19,320 --> 00:28:22,320 (suspenseful music) 663 00:28:24,880 --> 00:28:26,880 - It's cocaine. 664 00:28:31,520 --> 00:28:32,820 - What about that summer I taught myself 665 00:28:32,920 --> 00:28:33,820 to play the bagpipes? 666 00:28:33,920 --> 00:28:36,140 Surely, you hated that. 667 00:28:36,240 --> 00:28:38,440 I mean, I hated it, it was my idea. 668 00:28:42,560 --> 00:28:43,380 - Whoever was down there 669 00:28:43,480 --> 00:28:46,460 must have been clearing out that cocaine stash. 670 00:28:46,560 --> 00:28:49,200 He couldn't have done it early because the place was crawling with cops. 671 00:28:49,280 --> 00:28:50,340 - Sure. 672 00:28:50,440 --> 00:28:51,740 - So whether it was the lover or the dealer, 673 00:28:51,840 --> 00:28:53,260 or whoever it was, 674 00:28:53,360 --> 00:28:55,660 there must have been from the theater, right? 675 00:28:55,760 --> 00:28:56,500 - I guess so. 676 00:28:56,600 --> 00:28:57,980 - They'll all be at the tribute tomorrow. 677 00:28:58,080 --> 00:29:00,080 - Probably. 678 00:29:01,200 --> 00:29:02,140 - I'll talk to Jess 679 00:29:02,240 --> 00:29:04,420 and see if I can talk her into coming along. 680 00:29:04,520 --> 00:29:06,220 It would be good to have an extra set of eyes and ears. 681 00:29:06,320 --> 00:29:08,320 - It's a good idea. 682 00:29:12,360 --> 00:29:15,360 - And for the record, I thought your bagpipes were charming, 683 00:29:16,280 --> 00:29:18,280 as I told you at the time. 684 00:29:20,480 --> 00:29:23,400 (delightful music) 685 00:29:26,680 --> 00:29:28,420 - So why am I here? 686 00:29:28,520 --> 00:29:29,280 - Because your aunt asked you to 687 00:29:29,360 --> 00:29:31,420 and it's a nice thing to do and you should help. 688 00:29:31,520 --> 00:29:33,520 - Eyes and ears. 689 00:29:34,400 --> 00:29:35,140 - Hi guys. 690 00:29:35,240 --> 00:29:35,940 - Hello, how are you? 691 00:29:36,040 --> 00:29:36,900 - Thank you very much for coming. 692 00:29:37,000 --> 00:29:38,900 - Thanks for inviting us. 693 00:29:39,000 --> 00:29:41,460 - It's nice of them to help me with this space. 694 00:29:41,560 --> 00:29:43,260 They've got a final rehearsal in a couple of hours. 695 00:29:43,360 --> 00:29:45,360 - It's beautiful. 696 00:29:46,840 --> 00:29:50,140 - I think they're gonna get going, so if excuse me. 697 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 Thanks. 698 00:29:53,520 --> 00:29:55,520 - It's Tom, her husband. 699 00:29:56,400 --> 00:29:58,620 There's the director, Jim, 700 00:29:58,720 --> 00:30:00,860 leading man, David Frut. 701 00:30:00,960 --> 00:30:02,780 - He's better looking in person. 702 00:30:02,880 --> 00:30:04,980 - Go forth and eavesdrop. 703 00:30:05,080 --> 00:30:07,080 - Go on. 704 00:30:09,720 --> 00:30:11,840 - So Linda could have been sleeping with any man in this room 705 00:30:11,920 --> 00:30:14,100 and Tom doesn't seem to be jealous 706 00:30:14,200 --> 00:30:16,140 or suspicious of any of them, does he? 707 00:30:16,240 --> 00:30:18,300 - You know, he's probably being strong for the family. 708 00:30:18,400 --> 00:30:20,460 - [Nicola] I'm not getting lovers from Jim and Lucy. 709 00:30:20,560 --> 00:30:22,760 I mean, she can't get further away from him. 710 00:30:23,960 --> 00:30:24,940 - Oh! 711 00:30:25,040 --> 00:30:27,360 I'm so sorry, it was my fault. 712 00:30:28,320 --> 00:30:30,320 - It's a difficult day, isn't it? 713 00:30:33,440 --> 00:30:36,160 (Nicola wimping) 714 00:30:40,840 --> 00:30:43,720 - Excuse me ladies and gentlemen, just have your attention please. 715 00:30:44,240 --> 00:30:46,780 Just want to say a quick thank you for coming today. 716 00:30:46,880 --> 00:30:48,580 It would have meant a lot to Linda. 717 00:30:48,680 --> 00:30:50,620 She would have loved seeing you all. 718 00:30:50,720 --> 00:30:54,220 Jim, is very kindly offered to say some words so, 719 00:30:54,320 --> 00:30:56,380 I'll introduce him now. 720 00:30:56,480 --> 00:30:59,400 (crowd applauding) 721 00:31:03,160 --> 00:31:07,900 - Why should a dog, a horse, a rat have life 722 00:31:08,000 --> 00:31:11,680 and thou no breath at all. 723 00:31:13,400 --> 00:31:15,400 Order comes no more. 724 00:31:16,920 --> 00:31:21,920 Never, never, never, never, never. 725 00:31:27,640 --> 00:31:30,320 Words cannot express how much Linda was loved 726 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 and how much she will be missed. 727 00:31:35,080 --> 00:31:37,820 Welcome to this humble celebration 728 00:31:37,920 --> 00:31:40,720 of Linda's exceptional talent. 729 00:31:45,640 --> 00:31:48,520 (delightful music) 730 00:31:53,120 --> 00:31:57,620 ♪ I moved around a lot in life ♪ 731 00:31:57,720 --> 00:32:00,820 ♪ I never stayed for long ♪ 732 00:32:00,920 --> 00:32:03,540 - So is Lucy sleeping with the director? 733 00:32:03,640 --> 00:32:04,780 - Who's Lucy? 734 00:32:04,880 --> 00:32:07,300 (Nicola Grunts) 735 00:32:07,400 --> 00:32:10,180 - Oh! No, no, she's not into the old guy. 736 00:32:10,280 --> 00:32:11,460 - Who's the old guy? 737 00:32:11,560 --> 00:32:13,560 - The director. 738 00:32:15,280 --> 00:32:16,020 - He's not old. 739 00:32:16,120 --> 00:32:18,460 - No, she's into him. 740 00:32:18,560 --> 00:32:19,660 - Totally. 741 00:32:19,760 --> 00:32:20,500 I just heard her bitching 742 00:32:20,600 --> 00:32:22,780 about how the old guy hated Linda. 743 00:32:22,880 --> 00:32:23,920 - There's no one sleeping with the old guy? 744 00:32:24,000 --> 00:32:27,060 - Okay, so that kills the love triangle idea. 745 00:32:27,160 --> 00:32:29,160 So who's she sleeping with? 746 00:32:30,400 --> 00:32:31,940 What's Peter doing here? 747 00:32:32,040 --> 00:32:33,380 - Well, there's an open bar. 748 00:32:33,480 --> 00:32:34,820 - Am onto it, I'm just gonna find out. 749 00:32:34,920 --> 00:32:36,460 - Okay. 750 00:32:36,560 --> 00:32:37,860 - Hello there. - Hi. 751 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 - You look great. 752 00:32:40,400 --> 00:32:42,460 - What are you doing here? 753 00:32:42,560 --> 00:32:44,380 - What are you doing here? 754 00:32:44,480 --> 00:32:46,500 - We were invited. 755 00:32:46,600 --> 00:32:47,860 - The partial print on the torch, 756 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 matched the tech guy, Kurt. 757 00:32:51,280 --> 00:32:53,220 He's got prize for possession. 758 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 You really do look great. 759 00:33:01,280 --> 00:33:03,140 - What did you get out of Finn Sike? 760 00:33:03,240 --> 00:33:04,820 - Kurt's a match for the partial on the torch, 761 00:33:04,920 --> 00:33:05,940 it looks like he's the drug dealer. 762 00:33:06,040 --> 00:33:07,780 No wonder he's sniffing all the time, 763 00:33:07,880 --> 00:33:09,880 he's probably using as well. 764 00:33:11,280 --> 00:33:13,540 - I thought so, I thought so. 765 00:33:13,640 --> 00:33:15,900 He was probably choked up when he was fitting the light. 766 00:33:16,000 --> 00:33:16,740 - Choked up? 767 00:33:16,840 --> 00:33:18,840 - Yeah, choked up baby. 768 00:33:19,280 --> 00:33:21,280 Well done Nancy, give us a kiss. 769 00:33:22,000 --> 00:33:25,780 ♪ Never had woven yeah ♪ 770 00:33:25,880 --> 00:33:28,700 - There's something about that lyric. 771 00:33:28,800 --> 00:33:30,580 - Man, woman, 772 00:33:30,680 --> 00:33:31,540 it's cliche but you know-- 773 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 - Oh my God! Charlie, 774 00:33:34,200 --> 00:33:36,980 I know who Linda was having the affair with. 775 00:33:37,080 --> 00:33:40,080 (suspenseful music) 776 00:33:41,040 --> 00:33:46,040 - Come on, I don't think it's appropriate for me to come in. 777 00:33:46,400 --> 00:33:48,340 (delightful music) 778 00:33:48,440 --> 00:33:50,180 - I love you L.D. 779 00:33:50,280 --> 00:33:52,020 L.D. 780 00:33:52,120 --> 00:33:53,660 - Leonardo Da Vinci, fair enough too, 781 00:33:53,760 --> 00:33:55,220 he was pretty hot. 782 00:33:55,320 --> 00:33:57,320 - Linda DiBiase. 783 00:33:58,560 --> 00:34:00,420 (delightful music) 784 00:34:00,520 --> 00:34:02,420 - [Charlie] Wash your hands. 785 00:34:02,520 --> 00:34:04,460 - Charlie, we've been on the wrong track. 786 00:34:04,560 --> 00:34:06,540 She wasn't having an affair with a man, it was Kristen, 787 00:34:06,640 --> 00:34:07,380 the hairdresser. 788 00:34:07,480 --> 00:34:08,540 - What? 789 00:34:08,640 --> 00:34:10,060 Because of some graffiti? 790 00:34:10,160 --> 00:34:10,900 - Didn't you tell me 791 00:34:11,000 --> 00:34:12,580 that 90% of women are opaque cubicle users? 792 00:34:12,680 --> 00:34:13,960 - Yeah I did and I'm flattered that you remembered that. 793 00:34:14,040 --> 00:34:15,660 - And I was in here the other day, 794 00:34:15,760 --> 00:34:17,820 Kristen came in to use that stall. 795 00:34:17,920 --> 00:34:19,340 She could have written it. 796 00:34:19,440 --> 00:34:20,460 - I don't think that evidence alone 797 00:34:20,560 --> 00:34:22,060 is going to be strong enough to convict her. 798 00:34:22,160 --> 00:34:23,880 - Okay, something bothered me when Kristen hugged me earlier. 799 00:34:23,960 --> 00:34:24,700 - Okay, what? 800 00:34:24,800 --> 00:34:25,960 - Remember when we went to Tom's to return the ring 801 00:34:26,040 --> 00:34:29,140 and there was that strong smell of perfume in the air? 802 00:34:29,240 --> 00:34:29,980 You said it reminded you 803 00:34:30,080 --> 00:34:31,180 of the inside of an old lady's purse. 804 00:34:31,280 --> 00:34:32,540 - Oh! Yeah, yeah, it was awful, yeah, yeah. 805 00:34:32,640 --> 00:34:34,980 - Kristen was wearing that same smell. 806 00:34:35,080 --> 00:34:36,980 I saw Kristen around the ladies' dressing room 807 00:34:37,080 --> 00:34:38,380 carrying a bottle of perfume. 808 00:34:38,480 --> 00:34:39,900 She must have stolen the perfume 809 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 to conjure her lover's scent. 810 00:34:43,600 --> 00:34:45,540 - Possibly, possibly. 811 00:34:45,640 --> 00:34:48,700 I mean, it is so circumstantial as to be borderline nothing, 812 00:34:48,800 --> 00:34:50,420 but it's possible. 813 00:34:50,520 --> 00:34:51,740 Although if Kristen loved her that much 814 00:34:51,840 --> 00:34:52,740 to want to smell like her, 815 00:34:52,840 --> 00:34:54,840 why would she kill her? 816 00:34:55,560 --> 00:34:56,700 - Maybe Linda was refusing to leave Tom 817 00:34:56,800 --> 00:34:58,860 and it all got too much. 818 00:34:58,960 --> 00:35:00,540 Maybe they've... 819 00:35:00,640 --> 00:35:01,380 - What? 820 00:35:01,480 --> 00:35:03,560 - Just don't turn around. 821 00:35:05,400 --> 00:35:06,660 Okay. 822 00:35:06,760 --> 00:35:09,680 (delightful music) 823 00:35:19,400 --> 00:35:21,140 Kristen, you okay? 824 00:35:21,240 --> 00:35:23,100 - I'm fine. 825 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 - I don't think that's true. 826 00:35:25,800 --> 00:35:28,280 I think you're devastated and I think I know why. 827 00:35:29,320 --> 00:35:31,320 - No you don't. 828 00:35:32,920 --> 00:35:35,360 - I know that you were having an affair with Linda. 829 00:35:38,120 --> 00:35:41,180 I don't know how you managed to hold it together in there. 830 00:35:41,280 --> 00:35:42,020 Having to hide your grief. 831 00:35:42,120 --> 00:35:44,180 I can't imagine how difficult it must have been. 832 00:35:44,280 --> 00:35:45,700 - How did you know? 833 00:35:45,800 --> 00:35:48,300 - You told me that Linda was having an affair, 834 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 I just didn't know who with. 835 00:35:52,160 --> 00:35:54,160 - How did you work out it was me? 836 00:35:54,800 --> 00:35:59,440 - It's just the little things, indicators, just added up. 837 00:36:02,520 --> 00:36:06,680 You're obviously mourning somebody you love very deeply. 838 00:36:08,640 --> 00:36:10,640 - I did. 839 00:36:11,040 --> 00:36:13,040 I loved her very much. 840 00:36:14,240 --> 00:36:16,240 And she loved me. 841 00:36:18,640 --> 00:36:20,640 - Why didn't you tell the police? 842 00:36:21,800 --> 00:36:23,980 - I was respecting Linda's wishes. 843 00:36:24,080 --> 00:36:26,400 She didn't think Tom knew, neither of us did. 844 00:36:28,920 --> 00:36:30,920 She was going to leave him. 845 00:36:31,680 --> 00:36:34,380 She was just waiting for the right time to tell him. 846 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Didn't wanna hurt him. 847 00:36:37,280 --> 00:36:39,280 She was a good person. 848 00:36:41,640 --> 00:36:43,860 (Kristen crying loudly) 849 00:36:43,960 --> 00:36:46,180 - I know how difficult this must be for you, 850 00:36:46,280 --> 00:36:49,120 but you need to talk to the police. 851 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 You need to tell them everything. 852 00:36:54,560 --> 00:36:56,680 You knew about Lucy's allergy, didn't you? 853 00:36:57,640 --> 00:36:59,460 - I had no idea how bad it was. 854 00:36:59,560 --> 00:37:02,180 I thought she'd end up with a nasty rash. 855 00:37:02,280 --> 00:37:04,280 So stupid. 856 00:37:05,400 --> 00:37:06,540 I was angry. 857 00:37:06,640 --> 00:37:08,640 - There you are. 858 00:37:09,600 --> 00:37:12,180 Hey, Jim's been looking for you everywhere. 859 00:37:12,280 --> 00:37:13,100 Rehearsals? 860 00:37:13,200 --> 00:37:13,940 - Okay. 861 00:37:14,040 --> 00:37:15,160 - You better get in there, he's pretty pissed off. 862 00:37:15,240 --> 00:37:17,240 - Yeah, okay. 863 00:37:20,200 --> 00:37:23,120 (delightful music) 864 00:37:26,320 --> 00:37:27,060 - Why did Tom tell us 865 00:37:27,160 --> 00:37:28,500 that he found condoms in Linda's purse? 866 00:37:28,600 --> 00:37:31,400 Why would she need condoms if the lover was another woman? 867 00:37:32,520 --> 00:37:34,460 - There were no condoms. - There were no condoms. 868 00:37:34,560 --> 00:37:37,060 Linda told Tom about her relationship with Kristen. 869 00:37:37,160 --> 00:37:39,780 - So it wasn't a jealous lover, it was a jealous husband. 870 00:37:39,880 --> 00:37:40,580 Tom was an usher, 871 00:37:40,680 --> 00:37:42,340 so he would have known about the tunnels under the theater. 872 00:37:42,440 --> 00:37:44,700 - So Linda tells Tom she's leaving him, 873 00:37:44,800 --> 00:37:46,800 he follows her here. 874 00:37:47,280 --> 00:37:48,300 Well, if it was premeditated, 875 00:37:48,400 --> 00:37:49,560 if he had the forethought to use the tunnel, 876 00:37:49,640 --> 00:37:51,340 why would he leave her in the scissor lift? 877 00:37:51,440 --> 00:37:52,980 - Well, he didn't know it was a scissor lift. 878 00:37:53,080 --> 00:37:54,500 It had a curtain around it. 879 00:37:54,600 --> 00:37:55,860 - Even so, surely he would have planned 880 00:37:55,960 --> 00:37:58,920 to get rid of the body unless what? He was trying to frame somebody? 881 00:37:59,000 --> 00:38:00,500 - No, maybe he was interrupted by Kurt 882 00:38:00,600 --> 00:38:02,540 on his way to collect his chalk stash. 883 00:38:02,640 --> 00:38:03,380 - Yes. 884 00:38:03,480 --> 00:38:05,540 - So Tom killed Linda? 885 00:38:05,640 --> 00:38:07,640 But we haven't got any proof. 886 00:38:08,000 --> 00:38:10,920 (delightful music) 887 00:38:33,080 --> 00:38:34,620 I don't think we should have left Jess at the theater. 888 00:38:34,720 --> 00:38:37,540 - She's fine, she's doing good, lovely date for a guy. 889 00:38:37,640 --> 00:38:40,020 - Yeah, yeah, well you know, she's drunk. 890 00:38:40,120 --> 00:38:40,820 - Downstairs? 891 00:38:40,920 --> 00:38:42,520 Do you want to try downstairs? - Yeah, yeah. 892 00:38:42,600 --> 00:38:46,100 (delightful music) 893 00:38:46,200 --> 00:38:48,020 (loud bang) 894 00:38:48,120 --> 00:38:51,040 (delightful music) 895 00:39:04,400 --> 00:39:09,340 Ladies and gentlemen, I give you mud and tunnel dust, 896 00:39:09,440 --> 00:39:11,440 starring Tom DiBiase. 897 00:39:11,840 --> 00:39:13,840 - Proof. 898 00:39:15,280 --> 00:39:18,360 (electrifying music) 899 00:39:20,680 --> 00:39:22,100 ♪ I'm doing good stuff ♪ 900 00:39:22,200 --> 00:39:23,460 ♪ I'm riding what I feel ♪ 901 00:39:23,560 --> 00:39:25,380 ♪ I'm doing good stuff ♪ 902 00:39:25,480 --> 00:39:27,500 ♪ My sons feel real ♪ 903 00:39:27,600 --> 00:39:28,980 - So one of us has to see his side. 904 00:39:29,080 --> 00:39:30,220 - All right, he'll be here shortly. 905 00:39:30,320 --> 00:39:31,660 Something about improperly obtained evidence-- 906 00:39:31,760 --> 00:39:33,460 - I can't believe you left me here. 907 00:39:33,560 --> 00:39:35,780 - Sorry, have you seen Kristen, hairdressing lady? 908 00:39:35,880 --> 00:39:37,580 - Yeah, she's backstage I think. 909 00:39:37,680 --> 00:39:40,520 - What about the husband, Tom? - He's back there somewhere too. 910 00:39:42,080 --> 00:39:43,100 ♪ I'm on a perfect turn ♪ 911 00:39:43,200 --> 00:39:44,620 ♪ She's doing good stuff ♪ 912 00:39:44,720 --> 00:39:46,420 ♪ I got my car ♪ 913 00:39:46,520 --> 00:39:48,060 ♪ It feels like forever ♪ 914 00:39:48,160 --> 00:39:49,460 ♪ It feels so divine ♪ 915 00:39:49,560 --> 00:39:52,300 ♪ The pulse I get from banging you is better than wine ♪ 916 00:39:52,400 --> 00:39:53,620 ♪ You're doing good stuff ♪ 917 00:39:53,720 --> 00:39:55,340 ♪ And it feels good too ♪ 918 00:39:55,440 --> 00:39:56,700 ♪ And it feels good too ♪ 919 00:39:56,800 --> 00:40:01,460 ♪ And it's due to you ♪ 920 00:40:01,560 --> 00:40:03,340 ♪ You walked into the bar ♪ 921 00:40:03,440 --> 00:40:05,260 - Come on. 922 00:40:05,360 --> 00:40:07,540 We're gonna need help. 923 00:40:07,640 --> 00:40:10,420 ♪ Every time you walk back out ♪ 924 00:40:10,520 --> 00:40:15,520 ♪ It's kinda practice ♪ 925 00:40:16,600 --> 00:40:19,460 ♪ You send me to the sky ♪ 926 00:40:19,560 --> 00:40:22,540 ♪ For you there's nothing I won't do ♪ 927 00:40:22,640 --> 00:40:24,820 ♪ Nothing I won't try ♪ 928 00:40:24,920 --> 00:40:28,300 ♪ Let's go get high ♪ 929 00:40:28,400 --> 00:40:29,480 - [Kristen] I don't know what you're talking about. 930 00:40:29,560 --> 00:40:31,060 - [Tom] I saw you here with my wife. 931 00:40:31,160 --> 00:40:32,500 - Tom, she didn't love you anymore, 932 00:40:32,600 --> 00:40:34,180 she wanted to be with me. 933 00:40:34,280 --> 00:40:36,380 - She didn't want to be with you, look at yourself. 934 00:40:36,480 --> 00:40:37,580 Who'd want to be with you? 935 00:40:37,680 --> 00:40:39,500 She was confused because you screwed with her mind. 936 00:40:39,600 --> 00:40:40,540 - I loved her. 937 00:40:40,640 --> 00:40:41,820 - She wasn't yours to love. 938 00:40:41,920 --> 00:40:43,380 - But she chose me, Tom. 939 00:40:43,480 --> 00:40:45,660 - She died married to me. 940 00:40:45,760 --> 00:40:47,620 (suspenseful music) 941 00:40:47,720 --> 00:40:50,080 (loud thud) 942 00:40:52,120 --> 00:40:54,720 Please, get her off me, please. 943 00:40:57,360 --> 00:40:58,340 (Nicola screaming) 944 00:40:58,440 --> 00:40:59,180 Okay. 945 00:40:59,280 --> 00:41:00,580 - Kristen, you don't wanna do this. 946 00:41:00,680 --> 00:41:01,420 - Kristen. 947 00:41:01,520 --> 00:41:04,400 - Actually, I have never wanted to do anything more in my life. 948 00:41:06,520 --> 00:41:08,140 (Nicola screaming) 949 00:41:08,240 --> 00:41:09,260 ♪ Bad stuff ♪ 950 00:41:09,360 --> 00:41:10,780 ♪ Good stuff ♪ 951 00:41:10,880 --> 00:41:12,100 ♪ Bad stuff ♪ 952 00:41:12,200 --> 00:41:16,900 ♪ Doing good stuff bad stuff 'til we're tired ♪ 953 00:41:17,000 --> 00:41:19,400 ♪ Good stuff ♪ 954 00:41:21,600 --> 00:41:23,420 (crew applauding) 955 00:41:23,520 --> 00:41:26,440 (delightful music) 956 00:41:30,720 --> 00:41:35,720 ♪ 'Til you return 27 ♪ 957 00:41:37,280 --> 00:41:42,280 ♪ Can you refuse your quarter up ♪ 958 00:41:44,160 --> 00:41:49,160 ♪ You always say I act too bold ♪ 959 00:41:49,680 --> 00:41:53,140 ♪ You're just a girl ♪ 960 00:41:53,240 --> 00:41:58,060 ♪ But I feel halt ♪ 961 00:41:58,160 --> 00:42:02,720 ♪ I'm done with what I'm going through ♪ 962 00:42:07,160 --> 00:42:09,500 - Okay, well as long as he bags it and labels it, 963 00:42:09,600 --> 00:42:11,100 that will be fine. 964 00:42:11,200 --> 00:42:13,200 Thank you. 965 00:42:13,960 --> 00:42:15,940 Exciting third act guys well done. 966 00:42:16,040 --> 00:42:18,140 - Hey Livier, when you finish taking the curtain calls, 967 00:42:18,240 --> 00:42:20,900 do you mind handing a few more of our business cards? 968 00:42:21,000 --> 00:42:21,980 - It's the least I can do. 969 00:42:22,080 --> 00:42:23,540 - Certainly is. 970 00:42:23,640 --> 00:42:25,940 - Hey, I've got to maintain the integrity of the evidence, 971 00:42:26,040 --> 00:42:26,780 you know that Nic. 972 00:42:26,880 --> 00:42:27,620 - Absolutely. 973 00:42:27,720 --> 00:42:29,100 And you found Tom's boots okay? 974 00:42:29,200 --> 00:42:29,940 - We did. 975 00:42:30,040 --> 00:42:32,080 They were exactly what you said they were. 976 00:42:33,800 --> 00:42:36,340 Please don't tell me you broke into his house. 977 00:42:36,440 --> 00:42:40,020 - Okay. 978 00:42:40,120 --> 00:42:42,120 - Okay. 979 00:42:42,640 --> 00:42:44,540 - Was that lying by omission? 980 00:42:44,640 --> 00:42:47,740 - No, no, that was me taking direction, big difference. 981 00:42:47,840 --> 00:42:49,340 - I see. 982 00:42:49,440 --> 00:42:50,980 You know, if this was "All About Eve", 983 00:42:51,080 --> 00:42:55,020 Peter would be Eve, and you and I, could be Ben Davies. 984 00:42:55,120 --> 00:42:55,900 - I still haven't seen it. 985 00:42:56,000 --> 00:42:58,340 - Yeah we should see it, you know, we should. 986 00:42:58,440 --> 00:43:01,060 - Charlie, you just moved around. 987 00:43:01,160 --> 00:43:03,300 - Yeah, yeah, yeah, not because of any superstition, 988 00:43:03,400 --> 00:43:04,540 it's just practical. 989 00:43:04,640 --> 00:43:06,020 'Cause there could be somebody up there painting 990 00:43:06,120 --> 00:43:07,340 or using a nail gun. 991 00:43:07,440 --> 00:43:08,660 - They're not. 992 00:43:08,760 --> 00:43:09,620 - No, they're not. 993 00:43:09,720 --> 00:43:10,660 - Walk under it then. 994 00:43:10,760 --> 00:43:13,640 (delightful music)